1 00:00:23,731 --> 00:00:45,831 Translated by: M.H.D ((محمد الغامدي)) {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz 2 00:02:16,270 --> 00:02:17,771 الوقت أصبح متأخر, أيها الضابط 3 00:02:55,576 --> 00:02:57,210 شريف, يجب أن تأتي في الحال 4 00:03:28,910 --> 00:03:30,378 هل حصلنا على هويتها؟ 5 00:03:30,379 --> 00:03:31,812 لا, سيدي 6 00:03:31,813 --> 00:03:33,346 لا تربطها علاقة بـ بول و كارول 7 00:03:38,152 --> 00:03:39,552 من هي إذا؟ 8 00:03:40,788 --> 00:03:42,622 حسنا, للآن هي جين دو جين دو: مصطلح يستخدم للتعريف بجثة المرأة التي لم يعثر لها على هوية 9 00:03:44,992 --> 00:03:46,294 هل حصلت على شئ؟ 10 00:03:46,295 --> 00:03:47,762 لم يُسرق شئ 11 00:03:47,763 --> 00:03:49,696 لا توجد أية خدوش خارج المنزل أيضا 12 00:03:50,898 --> 00:03:53,167 وليس هناك أثر للإقتحام أيضا 13 00:03:53,168 --> 00:03:55,969 بالنسبة لي, يبدو وكأنهم كانوا يودٌون الخروج من المنزل 14 00:06:03,031 --> 00:06:05,032 ما سبب الوفاة؟ 15 00:06:05,033 --> 00:06:07,935 ماذا عن أن نتخطى هذا الجزء الليلة؟ 16 00:06:07,936 --> 00:06:10,970 هيا, هذا سهل للغاية 17 00:06:13,274 --> 00:06:15,676 استنشاق الأدخنة 18 00:06:15,677 --> 00:06:19,447 أنت تخبرني بأن الدخان هو من قتل السيد هاورد 19 00:06:19,448 --> 00:06:22,049 حسنا, لقد دمرت الممرات الأنفية 20 00:06:22,050 --> 00:06:24,151 ودمرت حَلقه ورئتيه كذلك 21 00:06:24,152 --> 00:06:25,753 صحيح بأنها دمرت الرئتين 22 00:06:25,754 --> 00:06:28,355 ولكنها لا تتعارض مع الحياة 23 00:06:28,356 --> 00:06:29,723 إذا, أنت تعتقد أن هذا ليس سبب الوفاة؟ 24 00:06:29,724 --> 00:06:32,525 أنا أقول انظر بعناية قبل أن تقفز لإستنتاجات 25 00:06:35,096 --> 00:06:36,997 أين وجدت الشرطة الجثة؟ 26 00:06:36,998 --> 00:06:39,166 في مطبخه 27 00:06:39,167 --> 00:06:42,002 المنزل محترق, ويبعد الباب 30 قدم 28 00:06:42,003 --> 00:06:43,537 حسنا, هو لا يحاول الوصول للباب 29 00:06:43,538 --> 00:06:45,506 الرئتين متضررة 30 00:06:45,507 --> 00:06:48,308 لكن مجرى الهواء ليس متضرر بشكل كبير 31 00:06:50,344 --> 00:06:51,579 إذا, هو توقف عن التنفس 32 00:06:51,580 --> 00:06:53,413 قبل أن يبدأ الحريق؟ 33 00:06:55,716 --> 00:06:57,016 افتح رأسه 34 00:07:00,621 --> 00:07:02,089 الآن 35 00:07:02,090 --> 00:07:03,224 هل ترى هذا؟ 36 00:07:03,225 --> 00:07:06,259 كسر بأسفل عظم مؤخرة الرأس 37 00:07:08,229 --> 00:07:09,864 هذا يشرح التورم في دماغه 38 00:07:09,865 --> 00:07:12,466 التورم الدموي تحت الجافية 39 00:07:12,467 --> 00:07:15,601 هذا سبب الوفاة ليس الدخان 40 00:07:16,838 --> 00:07:19,306 كل شخص يملك سر 41 00:07:19,307 --> 00:07:21,809 بعضهم يجيد إخفائه 42 00:07:21,810 --> 00:07:24,912 وبعض الناس جيدين في إيجاد السر 43 00:07:24,913 --> 00:07:27,313 لقد أبليت حسنا 44 00:07:30,951 --> 00:07:33,888 لم يطالب أحد بجثته بعد 45 00:07:33,889 --> 00:07:35,389 لقد كان وحيدًا, لهذا مات 46 00:07:35,390 --> 00:07:37,890 لقد مات لأنه سقط على رأسه 47 00:07:42,463 --> 00:07:44,832 هل لديك خطط اللية؟ 48 00:07:44,833 --> 00:07:47,200 (إيما) تريد الذهاب لرؤية فيلم في الستراند 49 00:07:48,135 --> 00:07:50,971 ظننتهم أنهم اغلقوا هذا المكان 50 00:07:50,972 --> 00:07:52,873 لا, متى كانت المرة الأخيرة 51 00:07:52,874 --> 00:07:54,774 التي ذهبت ورأيت فيلم يا أبي؟ 52 00:07:57,011 --> 00:07:59,847 ...كان لديها الزهايمر 53 00:07:59,848 --> 00:08:03,249 وكان يبني منزلها 54 00:08:04,218 --> 00:08:05,553 المذكرة؟ 55 00:08:05,554 --> 00:08:08,189 نعم, أمك أجبرتني على الذهاب 56 00:08:08,190 --> 00:08:09,990 لقد كان عيد ميلادها 57 00:08:09,991 --> 00:08:11,524 نمت بعد خمس دقائق من بدايته 58 00:08:15,162 --> 00:08:16,964 حسنا 59 00:08:16,965 --> 00:08:18,432 هل يمكنك إنهاء العمل لوحدك؟ 60 00:08:18,433 --> 00:08:19,866 نعم 61 00:08:23,270 --> 00:08:25,706 مالذي حدث (تيلدن) 62 00:08:25,707 --> 00:08:27,840 تورم دموي 63 00:09:48,923 --> 00:09:50,456 ستانلي 64 00:09:56,997 --> 00:09:59,566 أبي 65 00:09:59,567 --> 00:10:01,234 ستانلي قتل فأر آخر 66 00:10:11,045 --> 00:10:12,578 أبي؟ 67 00:10:56,624 --> 00:10:58,158 يا إلهي 68 00:10:58,159 --> 00:11:00,094 من السهل إخافتك 69 00:11:00,095 --> 00:11:01,195 كيف وصلتِ هنا 70 00:11:01,196 --> 00:11:02,529 المفتاح كان في المصعد 71 00:11:02,530 --> 00:11:04,998 يا إلهي 72 00:11:04,999 --> 00:11:08,302 يجب أن أقول, لم أكن أتوقع هذا 73 00:11:08,303 --> 00:11:11,071 قلت بأنه قديم, لكن ياللعجب 74 00:11:11,072 --> 00:11:13,374 ألم يفترض أن نتقابل خارج المنزل 75 00:11:13,375 --> 00:11:15,442 حسنا, لقد سئمت من الانتظار 76 00:11:15,443 --> 00:11:17,344 أين تذهبين؟ 77 00:11:17,345 --> 00:11:19,279 سأتجول قليلا في المنزل 78 00:11:19,280 --> 00:11:21,014 عودي 79 00:11:21,015 --> 00:11:23,150 يا إلهي, المنزل كبير للغاية 80 00:11:23,151 --> 00:11:25,986 حسنا, ثلاثة أجيال من آل تيلدن لا زالوا يتوسعون 81 00:11:25,987 --> 00:11:28,522 حتى انتهى بهم الأمر إلى هذه المنشأة العظيمة 82 00:11:28,523 --> 00:11:30,891 هيا بنا 83 00:11:30,892 --> 00:11:32,493 لما العجلة؟ 84 00:11:32,494 --> 00:11:34,327 لقد كنت هنا طيلة اليوم 85 00:11:37,364 --> 00:11:40,634 تستطيع أن تراني وأنا أعمل لما لا أستطيع أنا رؤيتك؟ 86 00:11:40,635 --> 00:11:42,268 أنت تعملين في متجر للكتب 87 00:11:56,116 --> 00:11:57,618 هل كل هؤلاء بشر؟ 88 00:11:57,619 --> 00:11:59,118 فقط ثلاثة الليلة 89 00:12:01,155 --> 00:12:02,256 هل أستطيع رؤية واحد؟ 90 00:12:02,257 --> 00:12:05,058 حسنا, لا, لا يمكنك ذلك 91 00:12:05,059 --> 00:12:06,093 لما لا؟ 92 00:12:06,094 --> 00:12:08,429 ...لأن هناك 93 00:12:08,430 --> 00:12:10,631 أشياء لا يمكنك رؤيتها 94 00:12:10,632 --> 00:12:12,099 هيا, أستطيع تحمله 95 00:12:12,100 --> 00:12:15,602 لا, لا, وأبي صارم للغاية 96 00:12:15,603 --> 00:12:16,936 جربني 97 00:12:18,972 --> 00:12:21,173 إذا, ماذا تختارين؟ 98 00:12:23,010 --> 00:12:25,212 هل أنت جاد؟ 99 00:12:25,213 --> 00:12:26,747 هل أنتِ؟ 100 00:12:26,748 --> 00:12:28,315 نعم بالتأكيد 101 00:12:28,316 --> 00:12:29,749 اختاري جثة 102 00:12:48,836 --> 00:12:50,370 ليست هذه 103 00:12:50,371 --> 00:12:51,438 الجثة التي بجانبها 104 00:12:51,439 --> 00:12:53,707 الجثث لا تختلف عن بعضها 105 00:12:53,708 --> 00:12:55,408 حسنا, أختار الجثة التي بجانبها 106 00:13:20,235 --> 00:13:21,335 مالفائدة من هذا 107 00:13:21,336 --> 00:13:23,871 للتأكد من أنه ميت 108 00:13:23,872 --> 00:13:25,405 كان هناك وقت من الصعب أن تعرف 109 00:13:25,406 --> 00:13:27,174 الشخص المصاب بغيبوبة من الميت 110 00:13:27,175 --> 00:13:30,544 لذلك ربط الأطباء الشرعيين صافرة لكل من في المشرحة 111 00:13:30,545 --> 00:13:31,578 وعندما يسمعونها ترن 112 00:13:31,579 --> 00:13:33,180 يعرفون بأن هنالك شخص 113 00:13:33,181 --> 00:13:35,015 لا زال حي ولم يمت بعد 114 00:13:35,016 --> 00:13:36,250 لماذا لا زلت تفعل هذا؟ 115 00:13:36,251 --> 00:13:40,019 أنا شخص محافظ على التقاليد 116 00:13:44,358 --> 00:13:45,492 لماذا غطيت وجهه؟ 117 00:13:45,493 --> 00:13:48,295 لم يبقى وجه لتغطيته 118 00:13:48,296 --> 00:13:51,598 عدة طلقات من الرصاص دمرت وجهه 119 00:13:51,599 --> 00:13:52,866 من فعل هذا به؟ 120 00:13:52,867 --> 00:13:55,769 زاوية دخول الرصاصة تبين أنه فعل هذا بنفسه 121 00:13:55,770 --> 00:13:58,772 حتى وجدنا الستريكنين في جسمه 122 00:13:58,773 --> 00:14:01,174 وحسب الكمية الموجودة في دمه 123 00:14:01,175 --> 00:14:05,145 لقد كان ميتًا قبل أن يفجر أحدهم وجهه 124 00:14:05,146 --> 00:14:07,080 لما يفعل أحدهم هذا؟ 125 00:14:07,081 --> 00:14:09,248 أنت تبدين مثل صديقك هذا 126 00:14:10,217 --> 00:14:12,486 دعوا الاسئلة للشرطة لتحلٌها 127 00:14:12,487 --> 00:14:15,389 نحن هنا لإيجاد سبب الوفاة فقط 128 00:14:15,390 --> 00:14:17,656 لا أكثر ولا أقل 129 00:14:27,801 --> 00:14:29,769 لا تودٌين رؤية هذا 130 00:14:31,071 --> 00:14:32,505 لا بأس 131 00:14:54,027 --> 00:14:55,429 من الذي تسهل إخافته الآن 132 00:14:55,430 --> 00:14:57,097 كان يجب أن تري النظرة على وجهك 133 00:14:57,098 --> 00:14:58,699 لا أستطيع الانتظار لرؤية النظرة على وجهك 134 00:14:58,700 --> 00:14:59,800 عندما لا تتمكن من مضاجعتي الليلة 135 00:14:59,801 --> 00:15:01,668 حسنا, انتظري, انتظري 136 00:15:01,669 --> 00:15:05,037 حتى لو لعبت معك واشتريت لك الفشار 137 00:15:07,307 --> 00:15:09,008 أنت محظوظ لأنك جميل 138 00:15:10,944 --> 00:15:12,444 كيف تعتاد على هذا؟ 139 00:15:14,615 --> 00:15:16,615 يصعب الاعتياد عليه 140 00:15:19,586 --> 00:15:21,020 شريف؟ 141 00:15:23,256 --> 00:15:25,559 أين أباك؟ - مالذي حدث؟ - 142 00:15:25,560 --> 00:15:27,159 أحضرها للخلف, (شيلدون) 143 00:15:32,666 --> 00:15:33,767 ...أبي, إن أردت أن أبقى 144 00:15:33,768 --> 00:15:35,202 لا تقلق بشأن هذا 145 00:15:35,203 --> 00:15:36,735 اذهبوا واحصلوا على بعض المرح 146 00:15:48,248 --> 00:15:50,851 هل رأيتِ النظرة على وجه (بورك) 147 00:15:50,852 --> 00:15:54,454 أقصد, بأنه لن يأتي في الوقت المتأخر إلا إذا كان الأمر مهمًا جدًا 148 00:15:54,455 --> 00:15:55,522 ها نحن 149 00:15:55,523 --> 00:15:57,791 حسنا, أبي - ها هي - 150 00:15:57,792 --> 00:15:58,825 لا يمكنني التخلي عنه 151 00:15:58,826 --> 00:16:00,694 إذا تتخلى عني مرة أخرى 152 00:16:00,695 --> 00:16:02,628 ماذا سيفعل عندما تغادر؟ 153 00:16:05,766 --> 00:16:06,800 أنت لم تخبره بعد؟ 154 00:16:06,801 --> 00:16:09,136 الأمر ليس بهذه البساطة 155 00:16:09,137 --> 00:16:10,570 ياللعجب 156 00:16:10,571 --> 00:16:11,905 حبيبتي 157 00:16:11,906 --> 00:16:13,774 سأخبره, حسنا؟ 158 00:16:13,775 --> 00:16:16,043 هل تظنين أني أود البقاء هنا؟ 159 00:16:16,044 --> 00:16:17,778 هناك بالأسفل؟ 160 00:16:17,779 --> 00:16:19,146 هذه ليست حياتي 161 00:16:19,147 --> 00:16:22,348 لا أريد أن أكون (أوستين تيلدن) العامل بالمشرحة 162 00:16:23,784 --> 00:16:27,253 هو يحتاج مساعدتي الآن 163 00:16:27,854 --> 00:16:29,923 بالله عليك, لقد مرت سنتين 164 00:16:29,924 --> 00:16:31,790 هو يستطيع الاعتناء بنفسه 165 00:16:34,828 --> 00:16:36,530 عودي بعد ساعتين 166 00:16:36,531 --> 00:16:40,434 سنلحق بعرض منتصف الليل ونذهب بعدها للشراب في ثورنتن 167 00:16:40,435 --> 00:16:42,102 شرابين 168 00:16:42,103 --> 00:16:45,537 في الساعة الحادية عشر أنا ملكك, أعدك بذلك 169 00:16:46,673 --> 00:16:48,075 ولا تفعلي, لا تبتسمي 170 00:16:48,076 --> 00:16:49,742 لأن الابتسامة تعني الموافقة 171 00:16:51,178 --> 00:16:52,345 أعلم بأنك ستبتسمين 172 00:16:52,346 --> 00:16:54,213 الآن لقد خربت لعبتك كاملة 173 00:16:59,052 --> 00:17:00,486 ربما 174 00:17:03,457 --> 00:17:04,857 أنت جذابة 175 00:17:20,340 --> 00:17:23,276 وجدناها في القبو, في منزل (دوغلاس) 176 00:17:23,277 --> 00:17:26,646 مجهولة الهوية, ولا توجد لها بصمات في النظام 177 00:17:26,647 --> 00:17:28,515 لا أحد يعلم من هي 178 00:17:28,516 --> 00:17:30,849 أنا أفترض بأنك لا تعلم كيف انتهى بها المطاف هناك 179 00:17:31,886 --> 00:17:33,352 ستانلي 180 00:17:35,622 --> 00:17:37,723 لا زال هذا الحيوان يسئ التصرف 181 00:17:40,026 --> 00:17:43,263 (ألفاريز) كان يعمل في منزل (بول) و (كارول) 182 00:17:43,264 --> 00:17:46,266 تخميني بأنه قتلها 183 00:17:46,267 --> 00:17:48,135 ثم احتاج مكان لإخفاء الجثة 184 00:17:48,136 --> 00:17:50,003 ولم يحسب حساب وجود (دوغلاس) في المنزل 185 00:17:50,004 --> 00:17:51,438 أو (بول) 186 00:17:51,439 --> 00:17:52,839 سأجلب (ألفاريز) غدًا صباحًا 187 00:17:52,840 --> 00:17:54,174 ولكن الآن, هي أولويتنا 188 00:17:54,175 --> 00:17:55,475 رغم ذلك, كان من الجيد 189 00:17:55,476 --> 00:17:57,142 إلقاء نظرة على مسرح الجريمة 190 00:18:03,717 --> 00:18:05,018 لدي أربع قتلى 191 00:18:05,019 --> 00:18:07,487 لا أعلم أية صلة تربطهم ببعض 192 00:18:07,488 --> 00:18:10,657 لا أحد غاضب هنا, اهدأ 193 00:18:10,658 --> 00:18:12,324 لكن لدينا بروتوكول 194 00:18:13,627 --> 00:18:16,596 الصحافة ستريد إجابات حول هذا في الصباح 195 00:18:16,597 --> 00:18:18,030 وليس لدي أي شئ 196 00:18:22,235 --> 00:18:24,171 الآن هم سيصدقون 197 00:18:24,172 --> 00:18:26,840 القصة التي أعطيهم 198 00:18:26,841 --> 00:18:29,708 لكن لا يمكنني الكذب حولها 199 00:18:32,679 --> 00:18:34,815 الإطار الزمني؟ 200 00:18:34,816 --> 00:18:36,583 الليلة كحد أقصى 201 00:18:36,584 --> 00:18:37,883 حسنا 202 00:18:40,921 --> 00:18:42,588 لم يكن عليك أن تعود 203 00:18:43,623 --> 00:18:44,957 أعلم ذلك 204 00:19:04,611 --> 00:19:07,447 هذا التشريح لجثة فتاة مجهولة 205 00:19:07,448 --> 00:19:09,850 المعروفة بـ جين دو 206 00:19:09,851 --> 00:19:11,818 :من سيقوم بالتشريح 207 00:19:11,819 --> 00:19:13,553 أنا (تومي تيلدن) الطبيب الشرعي 208 00:19:13,554 --> 00:19:16,289 ويساعدني (أوستن تيلدن) 209 00:19:16,290 --> 00:19:19,092 طبيب فني مؤهل 210 00:19:19,093 --> 00:19:22,429 هذا التشريح سَيكون على أربع مراحل 211 00:19:22,430 --> 00:19:25,198 بداية بالفحص الخارجي 212 00:19:25,199 --> 00:19:27,100 ثم يتبع بفحص داخلي 213 00:19:27,101 --> 00:19:29,436 للقلب والرئتين والجهاز الهضمي 214 00:19:29,437 --> 00:19:31,605 وأخيرًا, الدماغ 215 00:19:31,606 --> 00:19:33,006 سنحظى بطقس جميل 216 00:19:33,007 --> 00:19:34,407 في الأيام قادمة 217 00:19:34,408 --> 00:19:38,712 الفتاة في منتصف إلى آواخر العشرينات 218 00:19:38,713 --> 00:19:40,614 على ما يبدو 219 00:19:40,615 --> 00:19:44,851 الفتاة على ما يبدو في منتصف إلى آواخر العشرينات 220 00:19:44,852 --> 00:19:47,821 قوقازية, الجلد يبدو طبيعي 221 00:19:47,822 --> 00:19:52,092 لا توجد آثار لكدمات أو نزيف 222 00:19:52,093 --> 00:19:55,461 لا توجد أي ندبات, أو آثار مميزة 223 00:19:57,899 --> 00:20:00,599 الشعر بني 224 00:20:00,967 --> 00:20:02,334 ...العيون 225 00:20:04,537 --> 00:20:05,871 رمادية؟ 226 00:20:12,879 --> 00:20:14,347 لا تظهر ضبابية مثل هذه 227 00:20:14,348 --> 00:20:16,381 إلا إن كانت ميتة لعدة أيام 228 00:20:19,986 --> 00:20:22,522 لا توجد تزرقات 229 00:20:22,523 --> 00:20:24,291 ولا تيبٌس أيضا 230 00:20:24,292 --> 00:20:25,992 متى تعتقد أنها ماتت؟ 231 00:20:25,993 --> 00:20:28,295 حسنا, إنها أكثر برودة من درجة الحرارة الحالية 232 00:20:28,296 --> 00:20:29,963 هل لهذا علاقة بمسرح الجريمة؟ 233 00:20:29,964 --> 00:20:32,132 يمكن أن تكون عوامل خارجية 234 00:20:32,133 --> 00:20:34,334 انظر لصغر خصرها 235 00:20:34,335 --> 00:20:36,303 وكأنه لا يتناسق مع بقية الجسم 236 00:20:36,304 --> 00:20:37,504 يمكن أن يكون مرض وراثي 237 00:20:37,505 --> 00:20:39,172 لن نعرف حتى نقوم بتشريحها 238 00:20:39,173 --> 00:20:41,640 اكتب هذه الملاحظة على اللوح, سنعود لها لاحقا 239 00:21:09,869 --> 00:21:11,837 معصميها والكاحلين تعرضا للكسر 240 00:21:13,206 --> 00:21:15,709 كيف تكسر معصميك والكاحلين 241 00:21:15,710 --> 00:21:17,677 بدون ظهور علامات خارجية؟ 242 00:21:17,678 --> 00:21:19,846 لقد رأيت هذا كثيرًا 243 00:21:19,847 --> 00:21:21,047 كسور بسيطة 244 00:21:21,048 --> 00:21:23,882 بسيطة؟ مفاصلها محطمة 245 00:21:28,021 --> 00:21:30,390 ما هذا؟ ما هذا؟ قذارة 246 00:21:30,391 --> 00:21:32,959 لا, هذا أكثر كثافة 247 00:21:32,960 --> 00:21:35,562 وأثقل 248 00:21:35,563 --> 00:21:38,064 هذا...إنه الجفت الجفت:(مادة تستخدم في السميد الزراعي) 249 00:21:38,065 --> 00:21:41,001 لم أره منذ مدة طويلة 250 00:21:41,002 --> 00:21:42,836 إنه تحت أظافر أقدامها, أيضا 251 00:21:42,837 --> 00:21:46,538 هناك كمية منه في شعرها 252 00:21:47,407 --> 00:21:50,010 إنها مغطاة به بشكل كامل 253 00:21:50,011 --> 00:21:51,610 وكأنها دفنت فيه؟ 254 00:21:53,113 --> 00:21:54,681 أين تجد الجفت من الأساس؟ 255 00:21:54,682 --> 00:21:57,384 تشتريه من المشتل 256 00:21:57,385 --> 00:22:00,118 وتجده طبيعيا في التربة 257 00:22:01,121 --> 00:22:02,455 في الشمال 258 00:22:02,456 --> 00:22:04,223 ليس بالقرب من هنا 259 00:22:08,428 --> 00:22:12,432 لا أثر لأي التهاب في الممرات الأنفية 260 00:22:12,433 --> 00:22:15,535 لا سوائل ولا وجود لأي مادة غريبة 261 00:22:15,536 --> 00:22:18,070 ...والقنوات الأذنية 262 00:22:20,473 --> 00:22:21,873 نظيفة 263 00:22:29,283 --> 00:22:31,184 لم أكن أتوقع هذا 264 00:22:31,185 --> 00:22:32,285 ...واللسان 265 00:22:32,286 --> 00:22:34,054 تم قطعه 266 00:22:34,055 --> 00:22:36,256 بشكل وحشي, وليس جراحي 267 00:22:36,257 --> 00:22:37,524 حسنا, يمكن أنها عضت لسانها وقطعته 268 00:22:37,525 --> 00:22:39,259 تعاطت شيئا ما ...ثم أصبحت متوترة 269 00:22:39,260 --> 00:22:41,227 هذه ليست آثار عضة 270 00:22:41,228 --> 00:22:45,030 انظر, للتشققات 271 00:22:50,970 --> 00:22:53,573 لقد رأيت شئ مثل هذا من قبل 272 00:22:53,574 --> 00:22:56,376 قبل خمس عشرة سنة 273 00:22:56,377 --> 00:22:59,511 الاتجار بالبشر بالقرب من (نورفلوك) 274 00:23:00,246 --> 00:23:02,048 فتاتان 275 00:23:02,049 --> 00:23:04,818 الأيادي والأقدام 276 00:23:04,819 --> 00:23:07,520 كانت مقيدة معا بشدة 277 00:23:07,521 --> 00:23:09,522 لمنعهم من الهرب 278 00:23:09,523 --> 00:23:11,691 وتم قطع ألسنتهم 279 00:23:11,692 --> 00:23:13,059 لأنهم أحدثوا الكثير من الإزعاج 280 00:23:13,060 --> 00:23:16,529 هل تعتقد أن لهذا علاقة بالدعارة؟ 281 00:23:16,530 --> 00:23:18,497 لا يمكنني استبعاد هذا 282 00:24:03,076 --> 00:24:06,912 لديها ضرس مفقود على الجانب الأيسر من الفك السفلي 283 00:24:07,514 --> 00:24:09,414 !!تعطي بعض الانطباع 284 00:24:31,971 --> 00:24:34,941 بالتأكيد, إنها نوع من الأقمشة 285 00:24:34,942 --> 00:24:38,176 غلٌفه, وأرسله للمختبر 286 00:24:59,934 --> 00:25:03,469 لا آثار لأي سوائل منوية 287 00:25:03,470 --> 00:25:05,237 اعطني ممسحة 288 00:25:34,667 --> 00:25:38,238 إنها ممزقة من الداخل 289 00:25:38,239 --> 00:25:42,240 هناك نتوئات, وبعض الأخاديد في الأنسجة 290 00:25:42,675 --> 00:25:43,810 تشققات؟ 291 00:25:43,811 --> 00:25:46,311 لا, قطع 292 00:25:47,013 --> 00:25:49,080 بشكل متعمد 293 00:25:54,654 --> 00:25:57,223 لسان مقطوع, مفاصل ممزقة 294 00:25:57,224 --> 00:25:59,592 ..إصابة في المهبل 295 00:25:59,593 --> 00:26:01,794 والتشريح لم يكتمل بعد 296 00:26:01,795 --> 00:26:03,962 بالكاد, انتهينا من الفحص الخارجي 297 00:26:04,831 --> 00:26:06,598 يجب أن نكمل 298 00:26:16,809 --> 00:26:19,912 نحن الآن سنكمل ونبدأ بالفحص الداخلي 299 00:26:19,913 --> 00:26:22,547 نبتدأ بالقلب والرئتين 300 00:26:23,483 --> 00:26:25,083 ساعدني برفع رأسها 301 00:27:37,457 --> 00:27:40,926 لا يفترض أن تنزف مثل ذلك, صحيح؟ 302 00:27:43,996 --> 00:27:46,199 لقد رأيت هذا من قبل 303 00:27:46,200 --> 00:27:48,768 لكن, في جثث طازجة 304 00:27:48,769 --> 00:27:50,436 ساعة أو اثنتان بعد موتهم 305 00:27:50,437 --> 00:27:53,605 وتحدث بسبب ارتفاع الضغط 306 00:28:09,389 --> 00:28:10,723 ما هذا؟ 307 00:28:10,724 --> 00:28:12,924 سرطان الجلد, ربما؟ 308 00:28:14,193 --> 00:28:16,329 بداخل الجسم؟ 309 00:28:16,330 --> 00:28:18,030 هذا ممكن 310 00:28:18,031 --> 00:28:20,498 لننتظر, ونرى نتائج المختبر 311 00:28:30,676 --> 00:28:32,644 هل يمكنك إعطائي مقص الأضلع؟ 312 00:28:41,621 --> 00:28:43,188 يمديك اليوم؟ 313 00:28:58,805 --> 00:29:00,271 تبا 314 00:29:04,544 --> 00:29:05,745 ماذا فعلت؟ 315 00:29:05,746 --> 00:29:07,713 لا عليك, سأهتم بهذا 316 00:29:07,714 --> 00:29:09,648 أحتاج منك أن تركز هنا 317 00:29:10,450 --> 00:29:12,517 لقد فهمت هذا 318 00:29:15,822 --> 00:29:18,690 حسنا, لقد كنت محقًا 319 00:29:19,625 --> 00:29:22,195 خصرها لا يتناسق مع الجسم 320 00:29:22,196 --> 00:29:23,429 وليس مرضا وراثيًا 321 00:29:23,430 --> 00:29:24,697 إذا, مالسبب؟ 322 00:29:24,698 --> 00:29:29,101 حسنا, إذا كانت رئة واحدة تكفي 323 00:29:29,102 --> 00:29:32,504 منذ مدة لم نرى مثل هذا 324 00:29:55,027 --> 00:29:56,629 الرئتان 325 00:29:56,630 --> 00:29:59,365 مسودٌة بشدة 326 00:29:59,366 --> 00:30:02,301 لم أعتقد أنها تدخن 327 00:30:02,302 --> 00:30:03,870 يمكنها أن تدخن 328 00:30:03,871 --> 00:30:07,106 عشر علب من السجائر يوميا لثلاثين عام 329 00:30:07,107 --> 00:30:08,740 ولن تكون هكذا 330 00:30:10,843 --> 00:30:12,411 لكن هذا ما قتلها, أليس كذلك؟ 331 00:30:12,412 --> 00:30:15,414 لا, تضرر الرئة لهذه الدرجة 332 00:30:15,415 --> 00:30:20,319 لا تحدث إلا في حروق من الدرجة الثالثة 333 00:30:20,320 --> 00:30:23,488 هذا مثل إيجاد رصاصة في الدماغ 334 00:30:24,790 --> 00:30:26,825 لكن من دون وجود إصابة بعيار ناري 335 00:30:35,434 --> 00:30:37,770 هناك علامات على القلب 336 00:30:37,771 --> 00:30:40,038 تقريبًا وكأنه تم قطعه 337 00:30:43,242 --> 00:30:45,778 ليس القلب فقط 338 00:30:45,779 --> 00:30:48,881 ماذا تعتقد هذا؟ خلل وراثي؟ 339 00:30:48,882 --> 00:30:50,550 ندبات على الأرجح 340 00:30:50,551 --> 00:30:53,085 ندبات؟ 341 00:30:53,086 --> 00:30:54,686 من ماذا؟ 342 00:30:56,889 --> 00:30:59,225 تخيل بأن كل هذه الإصابات الداخلية 343 00:30:59,226 --> 00:31:02,128 ظهرت آثارها على الجسم 344 00:31:02,129 --> 00:31:04,330 كاحلين ومعصمين مكسورين 345 00:31:04,331 --> 00:31:07,767 رئتين شبه محترقة, ندبات على الأعضاء 346 00:31:07,768 --> 00:31:09,335 كيف سيبدو شكلها؟ 347 00:31:09,336 --> 00:31:11,971 ستبدو بشكل مهترئ 348 00:31:11,972 --> 00:31:14,774 مشوهة لدرجة يصعب التعرف عليها 349 00:31:14,775 --> 00:31:16,908 لكنها ليست كذلك 350 00:31:18,210 --> 00:31:21,179 أقصد, كيف بحق الجحيم يمكنك فعل هذا؟ 351 00:31:27,920 --> 00:31:30,089 إن أردت قتل شخص فأطلق النار عليه 352 00:31:30,090 --> 00:31:32,925 قم بتسميمه أو إغراقه 353 00:31:32,926 --> 00:31:34,660 هناك مليون طريقة أسهل من هذا 354 00:31:34,661 --> 00:31:36,929 أنت لا تذهب لهذا الحد 355 00:31:36,930 --> 00:31:40,732 إلا أن أردتهم أن يعانوا 356 00:31:47,974 --> 00:31:49,008 ...ما هذا 357 00:31:49,009 --> 00:31:50,642 سأرى ماذا هناك 358 00:32:22,742 --> 00:32:24,676 نظيفة للغاية 359 00:33:07,420 --> 00:33:09,220 مالذي حدث لكِ؟ 360 00:34:54,094 --> 00:34:56,028 مالذي حدث؟ 361 00:34:56,029 --> 00:34:57,463 هل أنت على ما يرام؟ 362 00:34:57,464 --> 00:34:59,564 هناك شئ في المكيف 363 00:35:04,370 --> 00:35:05,903 شكرًا 364 00:35:12,044 --> 00:35:13,678 تبًا 365 00:36:46,839 --> 00:36:48,506 أمهلني دقيقة 366 00:37:37,556 --> 00:37:39,157 مالذي تفعله؟ 367 00:37:40,492 --> 00:37:43,095 ...الباب 368 00:37:43,096 --> 00:37:45,396 يبدو بأني لم أغلقه بشكل جيد 369 00:37:54,039 --> 00:37:56,875 ستانلي كان مزعجًا بحق 370 00:37:56,876 --> 00:37:58,978 لكنه كان ملك أمك 371 00:37:58,979 --> 00:38:01,579 واحد من أشيائها التي لا زلت أحتفظ بها 372 00:38:03,215 --> 00:38:04,783 أنا أشتاق لها أيضا 373 00:38:04,784 --> 00:38:07,285 حسنًا, هيا لنكمل 374 00:38:10,457 --> 00:38:14,258 هذه المرحلة الثالثة من تشريح الجثة المجهولة 375 00:38:14,860 --> 00:38:16,395 ونبتدأ بالمعدة 376 00:38:16,396 --> 00:38:18,930 والجهاز الهضمي 377 00:38:23,836 --> 00:38:27,573 أبي, يمكنك التحدث لي 378 00:38:27,574 --> 00:38:30,376 أنا لا أخفي عنك شيئًا 379 00:38:30,377 --> 00:38:34,178 ...ولكنك 380 00:38:35,381 --> 00:38:37,148 أنا بخير 381 00:38:40,219 --> 00:38:41,886 حسنًا 382 00:38:53,832 --> 00:38:55,466 ما هذا؟ 383 00:38:57,036 --> 00:38:59,103 وردة؟ 384 00:39:16,956 --> 00:39:20,325 (جيمسون ويد), الأدوية المسببة للشلل 385 00:39:20,326 --> 00:39:23,327 هذا يشرح الندبات على أعضائها 386 00:39:24,396 --> 00:39:27,265 هذا غريب 387 00:39:36,775 --> 00:39:38,542 هذا يحسم الأمر, إنها من الشمال 388 00:39:39,978 --> 00:39:41,847 لكن كيف انتهى بها المطاف هنا؟ 389 00:39:41,848 --> 00:39:43,615 فَـلنكتفي بهذا حاليًا 390 00:39:43,616 --> 00:39:45,950 أنا أحاول فهم مايحدث 391 00:39:50,290 --> 00:39:53,625 من المتوقع أن تصل سرعة الرياح ستين ميلًا 392 00:39:53,626 --> 00:39:56,695 وأن يسقط المطر بغزارة 393 00:40:00,100 --> 00:40:04,669 أبي, ماذا عن أن نكمل في الصباح؟ 394 00:40:06,171 --> 00:40:08,740 (بورك) يحتاج سبب الوفاة الليلة 395 00:40:08,741 --> 00:40:11,643 ونحن لم نقترب من الانتهاء حتى 396 00:40:11,644 --> 00:40:14,712 عندما نبدأ شئ ننهيه 397 00:40:16,148 --> 00:40:18,383 ...إن أردت الذهاب 398 00:40:18,384 --> 00:40:19,817 فلتذهب 399 00:41:11,336 --> 00:41:14,406 تبدو وكأنها كفن 400 00:41:14,407 --> 00:41:17,643 من النوع القديم 401 00:41:17,644 --> 00:41:19,578 من المفترض أن يذيب حمض المعدة هذا الشئ 402 00:41:19,579 --> 00:41:23,914 أعني, حقيقة أنه سليم مثيرة بحد ذاتها 403 00:41:26,318 --> 00:41:28,987 الآن انظر, ما هذا؟ 404 00:41:28,988 --> 00:41:30,721 أعداد رومانية 405 00:41:49,808 --> 00:41:51,510 حسنًا 406 00:41:51,511 --> 00:41:54,379 هذه الأعداد 407 00:41:54,380 --> 00:41:58,050 بالترتيب, التاء والسين 408 00:41:58,051 --> 00:41:59,517 لا تتناسب مع بعضها 409 00:42:02,654 --> 00:42:04,588 ماذا تفعل؟ 410 00:42:23,942 --> 00:42:25,911 شخص ما قام بخلع ضرسها 411 00:42:25,912 --> 00:42:27,212 وغطٌاه بقماش, ثم أجبرها 412 00:42:27,213 --> 00:42:28,579 على ابتلاعه 413 00:42:29,815 --> 00:42:31,083 ماذا عن الرسم؟ 414 00:42:31,084 --> 00:42:32,084 لا أعلم, طقوس دينية؟ 415 00:42:32,085 --> 00:42:34,553 أو طقوس روحانية ربما؟ 416 00:42:34,554 --> 00:42:37,489 حسنا, لنستبعد هذا 417 00:42:37,490 --> 00:42:39,691 كل الطقوس, تهدف الى شئ 418 00:42:39,692 --> 00:42:42,394 مالذي وجدناه حتى الآن؟ 419 00:42:42,395 --> 00:42:44,663 أولًا, لقد كانت مقيدة 420 00:42:44,664 --> 00:42:48,100 ثم تم قطع لسانها وتسميمها 421 00:42:48,101 --> 00:42:51,436 ثم إعطائها أدوية مسببة للشلل لإجبارها على ابتلاع قطعة القماش 422 00:42:51,437 --> 00:42:57,876 ثم الجروح والتشوهات الداخلية 423 00:42:57,877 --> 00:43:01,712 و كأن ما قاموا به لا يكفي, فقاموا بحرقها 424 00:43:06,386 --> 00:43:08,719 وكأنها قربان بشري 425 00:43:24,670 --> 00:43:26,338 لا يمكنك قتل شخص بهذه الطريقة 426 00:43:26,339 --> 00:43:28,874 بدون أن تظهر آثار خارجية 427 00:43:28,875 --> 00:43:31,910 لا يوجد لديها أي ظفر مكسور حتى 428 00:43:31,911 --> 00:43:34,546 إن أمكننا فقط معرفة لماذا تم تعذيبها 429 00:43:34,547 --> 00:43:36,815 هنا بالأسفل, إن لم ترى شئ 430 00:43:36,816 --> 00:43:39,751 أو تلمسه, فلا يهم 431 00:43:39,752 --> 00:43:43,822 أبي, هذه الجثث ليست هنا لمعرفة سبب الوفاة فقط 432 00:43:43,823 --> 00:43:45,957 هذا حدث لها لسبب ما 433 00:44:13,553 --> 00:44:14,919 أبي؟ 434 00:44:18,391 --> 00:44:21,458 أعتقد بأنه يجب أن نخرج من هنا 435 00:44:39,212 --> 00:44:41,845 ساعدني بهذا 436 00:45:03,235 --> 00:45:04,668 ياللهول 437 00:45:40,640 --> 00:45:42,139 ما هذا؟ 438 00:45:46,311 --> 00:45:48,647 أبي؟ أبي؟ 439 00:45:48,648 --> 00:45:50,147 هنا 440 00:46:05,330 --> 00:46:07,531 هيا لنخرج من هنا 441 00:46:18,543 --> 00:46:21,078 هيا بنا, هيا بنا 442 00:46:29,821 --> 00:46:31,355 المولد الكهربائي 443 00:46:37,629 --> 00:46:39,496 لا توجد طاقة كافية 444 00:46:52,744 --> 00:46:54,779 إنه عالق 445 00:46:54,780 --> 00:46:58,382 ساعدني بهذا, ساعدني بهذا 446 00:47:03,121 --> 00:47:04,755 لقد سقطت الشجرة عليه 447 00:47:11,630 --> 00:47:13,598 تبًا 448 00:47:13,599 --> 00:47:16,133 يوجد خط أرضي في المكتب 449 00:47:49,034 --> 00:47:51,635 ماذا كان هذا؟ - لا أعلم - 450 00:47:53,872 --> 00:47:55,572 الحمدلله 451 00:47:58,043 --> 00:48:00,011 هنا مكتب الشريف 452 00:48:00,012 --> 00:48:02,747 هذا(تومي هيلدن) نحن في حالة طارئة, ونحتاج للمساعدة 453 00:48:02,748 --> 00:48:04,149 ...معذرة, لم أسمعك جيدًا 454 00:48:04,150 --> 00:48:05,849 ضع (بورك) على الخط 455 00:48:09,254 --> 00:48:10,655 هذا (بورك) 456 00:48:10,656 --> 00:48:14,059 (شيلدون) يجب أن تأتي في الحال 457 00:48:14,060 --> 00:48:16,928 مرحبا (تومي) بالكاد أسمعك, صوتك متقطع 458 00:48:16,929 --> 00:48:20,198 ...(شيلدون) نحن محاصرين هنا 459 00:48:20,199 --> 00:48:22,065 ...(شيلدون) أرجوك 460 00:50:01,299 --> 00:50:03,000 مالذي يحدث؟ 461 00:50:05,170 --> 00:50:06,703 إنها هي 462 00:50:08,239 --> 00:50:11,042 كل شئ كان على ما يرام حتى أتى بها (بورك) 463 00:50:11,043 --> 00:50:14,112 ابني - حتى قمنا بتشريحها - 464 00:50:14,113 --> 00:50:16,813 أنت تتكلم عن جثة 465 00:50:29,427 --> 00:50:32,130 الأشياء التي وجدناها بداخلها 466 00:50:32,131 --> 00:50:35,433 إصاباتها, وعلاماتها 467 00:50:35,434 --> 00:50:37,534 لا يمكنك القول بأنها جثة فقط 468 00:50:56,154 --> 00:50:59,357 كان يجب ان نغادر 469 00:50:59,358 --> 00:51:00,958 كنت أود الذهاب 470 00:51:10,068 --> 00:51:11,435 أبي 471 00:51:19,311 --> 00:51:21,112 لا 472 00:51:21,113 --> 00:51:23,447 أبي, أبي 473 00:51:33,558 --> 00:51:34,793 أبي؟ 474 00:51:34,794 --> 00:51:37,294 تبًا 475 00:51:49,275 --> 00:51:50,807 يا إلهي 476 00:51:51,409 --> 00:51:52,943 يا إلهي 477 00:51:53,511 --> 00:51:55,779 بحذر, بحذر 478 00:51:56,982 --> 00:51:59,951 يا إلهي 479 00:51:59,952 --> 00:52:01,818 ساعدني على النهوض 480 00:52:05,423 --> 00:52:06,957 أنا بخير 481 00:52:08,960 --> 00:52:10,660 لقد كانا رماديتين 482 00:52:12,831 --> 00:52:14,531 عيناها 483 00:52:15,667 --> 00:52:17,534 كانت لديها نفس عينيها 484 00:52:18,670 --> 00:52:21,606 هذا ما كنت أحاول إخبارك به 485 00:52:21,607 --> 00:52:22,973 إنها هي 486 00:52:23,908 --> 00:52:25,710 لا, هذا غير ممكن 487 00:52:25,711 --> 00:52:27,545 جثتها 488 00:52:27,546 --> 00:52:30,914 الاشياء التي وجدناها بداخلها كانت مستحيلة 489 00:52:32,917 --> 00:52:36,487 مهما حدث هنا 490 00:52:36,488 --> 00:52:39,356 لقد تخطينا المستحيل 491 00:52:40,758 --> 00:52:42,292 إنها هي 492 00:52:45,430 --> 00:52:49,132 إذا, ماذا نفعل؟ 493 00:54:03,074 --> 00:54:04,409 تحلٌلت بشكل سريع 494 00:54:04,410 --> 00:54:06,943 كل ما أخرجناه منها 495 00:54:09,247 --> 00:54:12,350 وكأن جسدها كان يحافظ عليه 496 00:54:12,351 --> 00:54:14,551 يجب أن نذهب بها لمحرقة الجثث 497 00:55:25,390 --> 00:55:26,756 تبًا لها 498 00:55:57,688 --> 00:55:59,055 يا إلهي 499 00:56:03,094 --> 00:56:05,028 خلفك, مطفأة الحريق 500 00:56:07,165 --> 00:56:09,032 الدبوس, اسحب الدبوس 501 00:56:47,638 --> 00:56:49,172 لنذهب إلى المصعد 502 00:57:20,305 --> 00:57:21,838 هيا بنا 503 00:57:26,277 --> 00:57:28,144 لا, لا, تبًا 504 00:58:05,082 --> 00:58:08,618 هيا, هيا 505 00:58:10,155 --> 00:58:11,688 هيا 506 00:58:40,918 --> 00:58:42,619 هيا, أبي, فلنذهب 507 00:58:48,025 --> 00:58:49,225 هيا 508 00:59:29,800 --> 00:59:31,302 (إيما) 509 00:59:31,303 --> 00:59:32,770 لا 510 00:59:32,771 --> 00:59:34,839 لا, لا 511 00:59:34,840 --> 00:59:37,040 يا إلهي 512 00:59:38,142 --> 00:59:40,844 لا, لا 513 00:59:43,047 --> 00:59:44,414 لا 514 00:59:44,982 --> 00:59:46,917 يا إلهي 515 00:59:46,918 --> 00:59:49,118 لا 516 00:59:57,395 --> 01:00:01,931 لا, لا - (أوستن) - 517 01:00:16,013 --> 01:00:17,581 (أوستن) هيا لنذهب 518 01:00:17,582 --> 01:00:19,782 هيا, هيا بنا 519 01:00:24,021 --> 01:00:25,722 هيا بنا, يا ابني 520 01:00:46,912 --> 01:00:48,444 تبًا 521 01:00:51,649 --> 01:00:53,016 تبًا 522 01:01:08,466 --> 01:01:10,833 أنا من أخبرها بأن تعود 523 01:01:11,936 --> 01:01:14,137 أنا من أخبرها بذلك 524 01:01:15,239 --> 01:01:17,273 لا, أنت لم تفعل هذا 525 01:01:19,610 --> 01:01:22,313 لم ينبغي أن تكون هنا من الأساس 526 01:01:22,314 --> 01:01:26,217 هذا كله خطئي 527 01:01:26,218 --> 01:01:29,320 لم تكن تعرف - حسنا - 528 01:01:29,321 --> 01:01:32,223 هذا ما يخبرني به الجميع 529 01:01:32,224 --> 01:01:33,923 حول أمك 530 01:01:39,397 --> 01:01:41,931 أتعلم لما كنت أدعوها (راي)؟ 531 01:01:44,502 --> 01:01:46,369 شعاع الشمس 532 01:01:48,606 --> 01:01:50,506 هي ظنٌت بأن الاسم مبتذل 533 01:01:51,543 --> 01:01:53,242 لكن الاسم علق بها 534 01:01:56,847 --> 01:01:58,249 لو كنت أعرف, لساعدتها 535 01:01:58,250 --> 01:02:00,083 أنت تعلم ذلك, أليس كذلك؟ 536 01:02:01,819 --> 01:02:04,253 أعني, بأنها كانت مشعة دومًا 537 01:02:05,055 --> 01:02:06,589 وسعيدة للغاية 538 01:02:07,425 --> 01:02:10,594 وأن تعتقد بأنها تحمل كل هذا 539 01:02:10,595 --> 01:02:14,298 الكم من الألم والتعاسة 540 01:02:14,299 --> 01:02:16,167 كان يجب أن أرى هذا 541 01:02:16,168 --> 01:02:17,867 لكن لم أفعل 542 01:02:19,870 --> 01:02:22,572 لقد تعاملت مع هذا الألم لوحدها 543 01:02:25,543 --> 01:02:27,644 ..كل هذه الأخطاء 544 01:02:28,813 --> 01:02:31,014 ...هي أخطائي 545 01:02:34,452 --> 01:02:36,653 وأنت دفعت ثمن أخطائي 546 01:03:09,353 --> 01:03:11,489 لماذا لم تقتلنا بعد؟ 547 01:03:11,490 --> 01:03:14,558 حسنا, ليس وكأنها لم تحاول 548 01:03:14,559 --> 01:03:16,759 ..انظر لما فعلت 549 01:03:18,362 --> 01:03:20,396 لو أرادتنا موتى لـكنٌا الآن موتى 550 01:03:25,269 --> 01:03:28,038 ...عندما قمنا بتشريحها 551 01:03:28,039 --> 01:03:30,841 لقد حاولت أن توقفنا في كل مرة 552 01:03:30,842 --> 01:03:34,711 وكأن هناك شيئا ما لا تريد منا إيجاده 553 01:03:48,926 --> 01:03:50,561 هل تريد العودة إلى هناك؟ 554 01:03:50,562 --> 01:03:54,899 إن بقينا هنا, سـنموت 555 01:03:54,900 --> 01:03:57,567 ...إن أمكننا فقط معرفة كيف ماتت 556 01:03:59,670 --> 01:04:04,073 ربما يمكننا معرفة كيف نوقفها 557 01:05:15,379 --> 01:05:17,413 أبي؟ خلفك تمامًا 558 01:05:18,849 --> 01:05:20,883 استمر في التحرك 559 01:05:27,191 --> 01:05:28,891 (أوستن)؟ 560 01:05:31,997 --> 01:05:34,197 أبي؟ 561 01:05:35,699 --> 01:05:37,066 لا 562 01:05:40,537 --> 01:05:42,071 أبي؟ 563 01:05:58,689 --> 01:06:01,258 أبي, أبي 564 01:06:01,259 --> 01:06:02,959 هيا بنا, هيا 565 01:06:24,982 --> 01:06:26,849 هيا 566 01:06:35,125 --> 01:06:36,826 حسنا 567 01:07:03,887 --> 01:07:07,056 الدماغ سليم 568 01:07:07,725 --> 01:07:09,926 يجب أن يكون هناك شيئا ما 569 01:07:11,095 --> 01:07:13,629 هناك ندبات وجروح على بقية أعضائها 570 01:07:35,352 --> 01:07:37,154 ما هذا؟ 571 01:07:37,155 --> 01:07:38,688 ماذا هناك؟ 572 01:07:57,574 --> 01:08:00,776 لهذا لم نجد سبب الوفاة 573 01:08:04,848 --> 01:08:06,716 لأنها لا تزال حية 574 01:08:08,051 --> 01:08:09,418 حية؟ 575 01:08:10,254 --> 01:08:13,357 لقد أشعلنا النار بها 576 01:08:13,358 --> 01:08:15,391 وأخرجنا قلبها 577 01:08:16,960 --> 01:08:20,798 هناك شئ ما, أو طاقة ما 578 01:08:20,799 --> 01:08:24,200 سمها ما شئت, شئ ما لا زال يساعدها على المضيٌ 579 01:08:43,053 --> 01:08:45,021 ..ما 580 01:08:51,728 --> 01:08:53,729 سفر اللاويين سفراللاويين: الكتاب الثالث من الإنجيل ويتحدث عن الطقوس 581 01:08:57,734 --> 01:08:59,702 دعني أرى هذا 582 01:09:03,173 --> 01:09:04,907 سفر اللاويين 583 01:09:06,109 --> 01:09:08,744 عشرين, سبعة وعشرين 584 01:09:17,054 --> 01:09:18,689 إن كانت هذه أعداد رومانية 585 01:09:18,690 --> 01:09:20,056 ..ربما تكون 586 01:09:27,364 --> 01:09:29,565 1693 587 01:09:30,267 --> 01:09:32,135 أي رجل أو امرأة 588 01:09:32,136 --> 01:09:34,171 من يستشير أرواح الموتى 589 01:09:34,172 --> 01:09:36,406 سيكون عرضة للموت 590 01:09:36,407 --> 01:09:38,507 ..لأنهم 591 01:09:42,312 --> 01:09:45,215 أبي 592 01:09:45,216 --> 01:09:47,184 القرن السابع عشر 593 01:09:47,185 --> 01:09:49,185 الشمال الشرقي 594 01:09:51,922 --> 01:09:53,622 إنجلترا الجديدة 595 01:10:03,734 --> 01:10:05,469 إنهم سحرة 596 01:10:05,470 --> 01:10:08,971 و سـتخضٌب رؤوسهم بالدماء 597 01:10:17,614 --> 01:10:20,217 إنه متناسب 598 01:10:20,218 --> 01:10:22,084 السحرة مجرد خرافة 599 01:10:24,054 --> 01:10:26,890 لا يمكنك مواصلة الإنكار 600 01:10:26,891 --> 01:10:29,125 لم يكن هناك سحرة في (سالم) 601 01:10:29,726 --> 01:10:32,696 لقد كانوا أطفال, فتيات صغيرات 602 01:10:32,697 --> 01:10:35,299 اتهموا ظلمًا, وتم اعتقالهم بهستيريا 603 01:10:35,300 --> 01:10:37,467 كل واحدة تشير للأخرى 604 01:10:37,468 --> 01:10:40,269 لكنهم كلهم كانوا بريئين 605 01:10:42,539 --> 01:10:46,376 لم يقوموا بشنقها 606 01:10:46,377 --> 01:10:48,410 ولا حرقها 607 01:10:49,046 --> 01:10:51,147 بل قاموا بتعذيبها 608 01:10:52,716 --> 01:10:53,984 بلا رحمة 609 01:10:53,985 --> 01:10:57,354 الطقوس التي فعلوها 610 01:10:57,355 --> 01:10:58,954 لم تنفع 611 01:11:12,769 --> 01:11:14,670 ..ماذا لو 612 01:11:15,605 --> 01:11:17,007 ماذا لو 613 01:11:17,008 --> 01:11:19,977 أن الطقوس, قاموا بتأديتها على أبرياء 614 01:11:19,978 --> 01:11:25,347 وعن طريق المصادفة خلقت الشئ الوحيد الذي كانوا يريدون تدميره 615 01:11:27,584 --> 01:11:29,586 كل ما فعلوه لها 616 01:11:29,587 --> 01:11:32,121 كل ما فعلناه لها 617 01:11:32,723 --> 01:11:34,757 يمكنها الشعور به 618 01:11:38,395 --> 01:11:44,433 هي تريدنا, أن نشعر به أيضًا 619 01:11:51,742 --> 01:11:54,243 لهذا تبقينا أحياء 620 01:11:58,615 --> 01:12:00,883 هذا هو انتقامها 621 01:12:03,153 --> 01:12:06,555 هذه هي طقوسها 622 01:12:10,861 --> 01:12:12,629 لكن لماذا نحن؟ 623 01:12:12,630 --> 01:12:13,730 لماذا آل دوغلاس؟ 624 01:12:13,731 --> 01:12:15,899 لماذا أي شخص؟ 625 01:12:15,900 --> 01:12:17,334 لقد كنا على طريقها هذا ما في الأمر 626 01:12:17,335 --> 01:12:19,702 لقد كنا متوقفين على طريقها 627 01:12:21,371 --> 01:12:24,007 هؤلاء الذين نجوا, تخلصوا منها 628 01:12:24,008 --> 01:12:26,208 وقاموا بدفنها بأسرع ما يمكن 629 01:12:26,843 --> 01:12:28,779 لكن هذا لم يوقفها 630 01:12:28,780 --> 01:12:32,581 لأنهم لم يقتربوا كفاية 631 01:12:33,683 --> 01:12:38,354 لم يرى أحد ما رأيناه 632 01:12:45,896 --> 01:12:47,429 هي لا زالت تعاني 633 01:12:49,466 --> 01:12:51,867 ولن تتوقف 634 01:12:52,636 --> 01:12:54,803 ...ولن تتوقف حتى 635 01:12:55,172 --> 01:12:57,339 حتى ماذا؟ 636 01:13:00,377 --> 01:13:03,178 أبي, حتى ماذا؟ 637 01:13:15,826 --> 01:13:17,526 لن أحاربك 638 01:13:18,095 --> 01:13:20,029 ..لكن أرجوك 639 01:13:20,764 --> 01:13:23,799 أرجوك, لا تؤذي ابني 640 01:13:24,468 --> 01:13:26,001 دعيني أساعدك 641 01:13:26,336 --> 01:13:27,536 أبي 642 01:13:58,235 --> 01:13:59,535 أبي؟ 643 01:14:03,173 --> 01:14:04,540 لا 644 01:14:05,775 --> 01:14:06,975 أبي 645 01:15:00,197 --> 01:15:01,530 أبي 646 01:15:12,142 --> 01:15:13,409 لا 647 01:15:20,250 --> 01:15:21,617 ..أرجوك 648 01:15:23,453 --> 01:15:24,987 أرجوك 649 01:15:26,022 --> 01:15:27,423 أرجوك 650 01:16:46,436 --> 01:16:48,338 (تومي) 651 01:16:48,339 --> 01:16:50,674 (أوستن) هل أنت هنا؟ 652 01:16:50,675 --> 01:16:52,040 (بورك)؟ 653 01:16:56,946 --> 01:16:58,814 هل من أحد هنا؟ 654 01:16:59,115 --> 01:17:00,649 (بورك) 655 01:17:01,851 --> 01:17:04,019 (أوستن) 656 01:17:07,824 --> 01:17:09,993 (أوستن) هل أنت بالأسفل؟ 657 01:17:09,994 --> 01:17:13,396 لقد أزلنا الشجرة التي أغلقت الباب 658 01:17:13,397 --> 01:17:15,797 سنكون معك بعد قليل 659 01:17:23,039 --> 01:17:24,107 (أوستن) 660 01:17:24,108 --> 01:17:25,308 أنا هنا 661 01:17:25,309 --> 01:17:27,410 لقد اقتربنا 662 01:17:27,411 --> 01:17:28,778 ستكون بخير 663 01:17:28,779 --> 01:17:30,847 فقط افتح الباب 664 01:17:30,848 --> 01:17:32,949 إنه عالق - حاول مرة أخرى - 665 01:17:32,950 --> 01:17:34,816 لا أستطيع, إنه لا يفتح 666 01:17:35,785 --> 01:17:37,587 افتح الآن 667 01:17:37,588 --> 01:17:39,154 إنه لا يفتح - حاول الآن - 668 01:17:39,889 --> 01:17:41,458 أنا أحاول, لكنه عالق 669 01:17:41,459 --> 01:17:43,727 افتح الباب 670 01:17:43,728 --> 01:17:46,029 لا أستطيع - افتح الباب - 671 01:17:46,030 --> 01:17:47,863 لا أستطيع 672 01:19:13,650 --> 01:19:16,252 لا أثر للدخول عنوة 673 01:19:16,253 --> 01:19:17,454 ...هذا يبدو فظيعًا 674 01:19:17,455 --> 01:19:19,755 لقد عرفت عائلته من عشرين سنة 675 01:19:21,024 --> 01:19:23,291 لا يهم ما يبدو عليه 676 01:19:40,176 --> 01:19:42,644 ماذا بحق الجحيم حدث هنا؟ 677 01:19:50,153 --> 01:19:51,687 ماذا تريد أن نفعل بها 678 01:19:52,889 --> 01:19:55,024 أخرجيها من هنا - هناك سيارة بالانتظار - 679 01:19:55,025 --> 01:19:57,327 هناك مقبرة في (روكستون) 680 01:19:57,328 --> 01:19:59,729 أخرجيها خارج مقاطعتي 681 01:19:59,730 --> 01:20:02,131 اذهبي بها لشرطة فيرجينيا 682 01:20:02,132 --> 01:20:03,999 دعي الملازم (لامن) يتعامل معها 683 01:20:52,148 --> 01:20:54,850 حبيبتي, اسمعيني, لقد كانت مرة واحدة فقط 684 01:20:56,286 --> 01:20:57,654 نعم, أعدك بذلك 685 01:21:00,478 --> 01:21:32,478 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz