1 00:01:10,304 --> 00:01:12,439 Omar, what's the status on the general? 2 00:01:17,110 --> 00:01:19,379 No? 3 00:01:29,724 --> 00:01:30,758 Hamza. 4 00:02:49,804 --> 00:02:52,674 Where is General Fezzan? 5 00:02:53,775 --> 00:02:54,942 Tell me. 6 00:04:11,886 --> 00:04:14,321 I might be complicated, but I ain't fucking hopeless. 7 00:04:14,454 --> 00:04:16,389 Is that what we call it? Complicated? 8 00:04:16,524 --> 00:04:19,359 Well, whatever it's called, it's not working, is it? 9 00:04:19,493 --> 00:04:22,530 Come on, Gina, you're not looking at the big picture. 10 00:04:22,663 --> 00:04:23,798 What's the big picture? 11 00:04:23,931 --> 00:04:26,266 Is it you? Are you my big picture? 12 00:04:26,399 --> 00:04:27,602 Oh, my God, thank you. 13 00:04:27,735 --> 00:04:29,237 You should get the fuck over yourself. 14 00:04:29,369 --> 00:04:30,104 'Cause you know what you actually are? 15 00:04:30,238 --> 00:04:31,304 A caveman. 16 00:04:32,305 --> 00:04:34,108 - You do resemble a caveman. - You know what it is? 17 00:04:34,242 --> 00:04:36,010 -And you don't? -You don't want competition. 18 00:04:36,144 --> 00:04:38,513 Gina, please, calm down. That's what your problem is. 19 00:04:38,646 --> 00:04:40,380 Me calm down? Did you just tell me-- 20 00:04:40,515 --> 00:04:42,717 Don't tell me to fucking calm down! I'm calm! 21 00:04:42,850 --> 00:04:45,720 I've never been more fucking calm in my life. 22 00:04:46,187 --> 00:04:47,955 "Oh, look at me. 23 00:04:48,089 --> 00:04:51,192 I'm English. I'm avoidant. I don't like to argue." 24 00:04:51,324 --> 00:04:52,760 Well, guess what? 25 00:04:52,894 --> 00:04:55,263 I just want a little peace in my life. Right? 26 00:04:55,395 --> 00:04:56,931 -It'd be nice. -I'm from America, bitch. We're gonna fight about it. 27 00:04:57,064 --> 00:04:59,200 Go. Just go. Go. So what does that make me? 28 00:04:59,332 --> 00:05:00,635 Does that make me stressful? 29 00:05:00,768 --> 00:05:02,402 No, no, no. 30 00:05:03,571 --> 00:05:04,972 A little violent perhaps. 31 00:05:06,406 --> 00:05:07,742 I'm a professional. 32 00:05:07,875 --> 00:05:09,710 Yeah. And a little violent. 33 00:05:09,844 --> 00:05:10,611 A little bit. 34 00:05:10,745 --> 00:05:12,180 Teeny bit. 35 00:05:12,312 --> 00:05:13,514 You know what it is? 36 00:05:13,648 --> 00:05:15,315 I've got your skills and then some. 37 00:05:15,448 --> 00:05:18,519 And neither of you like it because you're both cavemen. 38 00:05:19,386 --> 00:05:20,855 She's talking to you. 39 00:05:20,988 --> 00:05:22,623 Actually, she's looking in your direction. 40 00:05:22,757 --> 00:05:24,759 - I'm talking to you. - Mm-hmm. 41 00:05:24,892 --> 00:05:26,027 But about you. 42 00:05:26,160 --> 00:05:27,962 You might be my boss, 43 00:05:28,095 --> 00:05:30,598 but I can tell that you're also from this planet called "hopeless" 44 00:05:30,731 --> 00:05:33,034 where intimate relationships and feelings 45 00:05:33,167 --> 00:05:35,136 don't fucking exist! 46 00:05:35,269 --> 00:05:38,239 Fucking baby. I've wasted so much of my life on you. 47 00:05:38,371 --> 00:05:40,473 You are a loser. But I like you. 48 00:05:40,608 --> 00:05:43,811 Thanks. Why are you here? 49 00:05:43,945 --> 00:05:47,480 I lost my ring at this bar, and I need you to-- 50 00:05:47,615 --> 00:05:50,918 I'm sorry. Is that it? Are we done talking? 51 00:05:51,052 --> 00:05:53,154 Are you done with this conversation? 52 00:05:53,588 --> 00:05:54,722 Conversation? 53 00:05:54,856 --> 00:05:57,390 It's more like angry chatter. 54 00:05:57,525 --> 00:05:58,726 Fuck you. 55 00:05:59,560 --> 00:06:01,629 She's talking to you again. 56 00:06:02,495 --> 00:06:05,633 It's depressing. No. It's okay. 57 00:06:13,975 --> 00:06:15,442 I liked her, Barney. 58 00:06:16,744 --> 00:06:19,113 She's an Expendable, Christmas. 59 00:06:19,247 --> 00:06:23,383 Look, I got great respect for your uncanny abilities. I really do. 60 00:06:24,185 --> 00:06:26,354 But you are a selfish prick. 61 00:06:26,486 --> 00:06:27,822 Really? We all are. 62 00:06:27,955 --> 00:06:30,191 We have to be to choose this life 63 00:06:30,324 --> 00:06:31,959 over friends, over family. 64 00:06:32,093 --> 00:06:33,794 We do this for money. 65 00:06:34,795 --> 00:06:37,331 - That's the definition of prickism. 66 00:06:37,464 --> 00:06:39,100 What do you think of my analysis? 67 00:06:39,233 --> 00:06:40,201 Pretty good? 68 00:06:40,334 --> 00:06:43,337 I think you're a moron. 69 00:06:43,470 --> 00:06:44,639 You don't believe that. 70 00:06:44,772 --> 00:06:47,174 With every cell in my body. 71 00:06:47,575 --> 00:06:49,442 Why are we here? 72 00:06:49,577 --> 00:06:53,347 I lost my ring last night in a bet, and I'm here to try to buy it back. 73 00:06:53,480 --> 00:06:54,414 Seriously? 74 00:06:54,548 --> 00:06:55,482 Yeah, seriously. 75 00:06:55,616 --> 00:06:57,084 A silly little trinket. 76 00:06:58,052 --> 00:07:00,655 I'm superstitious about it, and I like it. 77 00:07:00,788 --> 00:07:02,790 Feel like I'm missing a finger. 78 00:07:05,226 --> 00:07:08,362 I tried getting it back, but this half-ass won't negotiate. 79 00:07:08,495 --> 00:07:10,430 Who? Jumbo Shrimp. 80 00:07:10,564 --> 00:07:11,966 Who's he? You'll see. 81 00:07:12,833 --> 00:07:14,702 -What's up, Barney? -Hey, Billy. 82 00:07:17,371 --> 00:07:20,875 So how'd you lose your most prized possession? 83 00:07:22,576 --> 00:07:23,778 Thumb wrestling. 84 00:07:24,512 --> 00:07:26,047 You mean arm wrestling? No. 85 00:07:26,180 --> 00:07:27,348 I mean thumb wrestling. 86 00:07:27,480 --> 00:07:29,417 Like that. Give me your hand. 87 00:07:29,550 --> 00:07:31,185 No. Thumb wrestling? 88 00:07:31,953 --> 00:07:33,486 You used to be strong. What happened? 89 00:07:33,621 --> 00:07:36,290 And you used to be hairy. What happened? 90 00:07:36,424 --> 00:07:37,992 Things change. 91 00:07:38,125 --> 00:07:39,459 What's up, Barney? Hey, how you doing? 92 00:07:39,593 --> 00:07:40,995 Jumbo Shrimp around? 93 00:07:41,128 --> 00:07:42,730 Is there a problem? 94 00:07:42,897 --> 00:07:45,700 - My friend wants his ring back. - -Mm-hmm. 95 00:07:47,335 --> 00:07:48,736 Bet's a bet, man. 96 00:07:48,869 --> 00:07:50,771 You know, no offense, but I'm missing my ring. 97 00:07:50,905 --> 00:07:52,472 It stays where it is. 98 00:07:56,577 --> 00:07:57,812 That's unacceptable. 99 00:07:58,379 --> 00:07:59,847 Striking resemblance. 100 00:08:02,183 --> 00:08:03,517 That's brutal. 101 00:08:05,886 --> 00:08:08,055 -These the guys, Barney? -Yeah. 102 00:08:08,189 --> 00:08:10,091 Now I see why they call him Jumbo. 103 00:08:10,224 --> 00:08:13,427 - No, the other guy, second guy. - Oh. 104 00:08:14,095 --> 00:08:16,697 You lost to Santa's helper? 105 00:08:16,831 --> 00:08:19,200 That's embarrassing. 106 00:08:19,333 --> 00:08:20,434 I was drunk. 107 00:08:20,568 --> 00:08:22,536 Well, you're not drunk now. 108 00:08:22,670 --> 00:08:24,038 Why the fuck am I here? 109 00:08:26,273 --> 00:08:27,508 I hurt my back. 110 00:08:27,975 --> 00:08:29,110 Since when? 111 00:08:29,243 --> 00:08:31,278 A few weeks ago. I can't even lift a fork. 112 00:08:31,412 --> 00:08:33,147 I would do it for you. But if you don't want to do it, I understand. 113 00:08:33,280 --> 00:08:34,382 If you're intimidated... 114 00:08:34,515 --> 00:08:35,750 Intimidated? 115 00:08:36,117 --> 00:08:37,251 Hey, Lee. 116 00:08:37,385 --> 00:08:39,220 Make it easy on yourself. 117 00:08:40,321 --> 00:08:41,689 The classics. 118 00:08:42,223 --> 00:08:43,724 I got this, Thumbo. 119 00:08:43,858 --> 00:08:45,993 Beer, please. 120 00:08:47,561 --> 00:08:49,230 How you doing this nice day? 121 00:08:52,400 --> 00:08:55,870 What do you prefer to be called, "Jumbo" or "Shrimp"? 122 00:09:01,442 --> 00:09:02,943 Call me that again. 123 00:09:04,078 --> 00:09:05,514 Cut your fucking head off. 124 00:09:05,646 --> 00:09:09,216 That's a little harsh, bite-size. 125 00:09:09,350 --> 00:09:11,185 Barney wants his ring back. 126 00:09:11,318 --> 00:09:12,553 What did you call me? 127 00:09:13,287 --> 00:09:14,922 How much for it back, Yoda? 128 00:09:15,056 --> 00:09:16,390 Hey! 129 00:09:16,525 --> 00:09:18,325 It stays here, asshole. 130 00:09:23,330 --> 00:09:24,732 My back. 131 00:09:27,568 --> 00:09:29,470 You see, 132 00:09:29,603 --> 00:09:32,573 what we have here is a matter of humiliation and human kindness. 133 00:09:32,706 --> 00:09:36,710 My friend here loves his ring for all of his stupid reasons. 134 00:09:36,844 --> 00:09:38,412 And it would be very nice and civilized 135 00:09:38,547 --> 00:09:40,948 if you gents would understand that principle. 136 00:09:41,082 --> 00:09:43,117 But since you choose to be-- 137 00:09:44,652 --> 00:09:46,087 Barney, what's the word? Obstinate. 138 00:09:46,220 --> 00:09:47,254 Too long. 139 00:09:48,022 --> 00:09:49,056 Dumbbells. 140 00:09:49,757 --> 00:09:51,058 Dumbbells. 141 00:09:51,792 --> 00:09:54,795 You leave me no other choice, dinky. 142 00:10:06,173 --> 00:10:08,209 -You're welcome. -You're slowing down. 143 00:10:10,478 --> 00:10:11,846 My turn, bitch. 144 00:10:15,282 --> 00:10:18,819 Come on, chuck. Come on, cowboy. Bring it. 145 00:10:26,894 --> 00:10:28,796 Get him a beer when he wakes up. 146 00:10:33,367 --> 00:10:34,835 You almost killed me. 147 00:10:35,803 --> 00:10:37,905 I thought you had a bad back. 148 00:10:38,038 --> 00:10:40,341 You know, it's a miracle. It just went away. 149 00:10:40,474 --> 00:10:43,844 You know, I really didn't need this lovefest. 150 00:10:43,978 --> 00:10:46,480 I like spending time with you. 151 00:10:48,517 --> 00:10:52,153 Next time, take me on a pony ride, okay? 152 00:10:56,591 --> 00:10:57,825 Okay. 153 00:11:13,941 --> 00:11:16,377 Overwatch, what is the status? 154 00:11:18,613 --> 00:11:21,550 Sir, there are three soldiers guarding the general. 155 00:11:21,682 --> 00:11:22,783 You're gonna need backup. 156 00:11:22,917 --> 00:11:25,085 I repeat, wait for backup. 157 00:11:30,592 --> 00:11:32,059 What the fuck is he doing? 158 00:11:32,193 --> 00:11:34,328 No, no, no. No, no, please. Please, don't. 159 00:12:01,789 --> 00:12:03,857 What's up, General? 160 00:12:13,734 --> 00:12:15,369 Are my eyes deceiving me? Why? 161 00:12:15,503 --> 00:12:18,607 What's that thing on Gunner's head? 162 00:12:18,739 --> 00:12:20,508 It looks like a sick cat. 163 00:12:21,342 --> 00:12:22,943 Cats are cute. 164 00:12:23,077 --> 00:12:25,346 That looks like tumbleweed. 165 00:12:25,479 --> 00:12:28,382 Hey, good evening, big man. 166 00:12:28,516 --> 00:12:31,051 Let's talk. What's that thing on your head? 167 00:12:31,919 --> 00:12:32,987 Oh, the wig? 168 00:12:33,120 --> 00:12:35,256 Yeah, the wig. Question is, why? 169 00:12:35,389 --> 00:12:37,324 Well, I was chatting with this girl on the Internet 170 00:12:37,458 --> 00:12:39,594 and she likes that '70s look, you know. 171 00:12:39,728 --> 00:12:40,761 The Farrah Fawcett thing. 172 00:12:40,894 --> 00:12:42,930 Got it. You met her yet? 173 00:12:43,063 --> 00:12:46,033 Why-- Why would I do that? I like the mystery. 174 00:12:46,166 --> 00:12:47,901 - Understand? - Yeah, that makes sense. 175 00:12:48,035 --> 00:12:49,370 Sounds special. It does. 176 00:12:49,504 --> 00:12:51,238 I liked him better when he was a drunk. 177 00:12:51,372 --> 00:12:52,707 I know what you mean. Me too. 178 00:12:52,840 --> 00:12:54,275 I'm happy for you. 179 00:12:58,513 --> 00:13:00,180 Hey, is this the new guy? 180 00:13:01,048 --> 00:13:02,916 Hey, it's Easy Day. 181 00:13:03,050 --> 00:13:04,852 Good man. Ex-special forces. 182 00:13:04,985 --> 00:13:07,254 -Hey, Barney. -Hey, Easy. 183 00:13:08,022 --> 00:13:09,624 This our sniper? 184 00:13:09,758 --> 00:13:13,360 Don't worry about it. I got a prescription scope. 185 00:13:13,762 --> 00:13:15,062 What? 186 00:13:15,195 --> 00:13:16,864 Well, Hawkeyes, remember this face. 187 00:13:16,997 --> 00:13:18,432 Don't shoot it by accident. 188 00:13:19,967 --> 00:13:21,503 You don't have to worry about me. 189 00:13:21,636 --> 00:13:22,637 Who's this guy? 190 00:13:22,771 --> 00:13:24,171 You're slipping, pal. 191 00:13:24,305 --> 00:13:26,173 You hired him. That's Galgo's son. 192 00:13:26,307 --> 00:13:29,443 I have the eyesight, the heart and the sex drive of my father. 193 00:13:29,577 --> 00:13:31,445 Tell me he doesn't talk as much as his father. 194 00:13:31,579 --> 00:13:32,813 He's worse. No. 195 00:13:32,946 --> 00:13:34,014 Twice as bad. 196 00:13:34,148 --> 00:13:35,916 It's gonna be a long trip. 197 00:13:36,618 --> 00:13:38,385 I am Galan. 198 00:13:39,320 --> 00:13:40,655 That suppose to mean something? 199 00:13:43,023 --> 00:13:44,892 It's supposed to mean a little something. 200 00:13:45,025 --> 00:13:47,562 All right, cut the bullshit. All eyes on me. 201 00:13:47,696 --> 00:13:48,630 Who's the suit? 202 00:13:48,763 --> 00:13:50,598 His name is Marsh. 203 00:13:50,732 --> 00:13:52,399 I did a few things with him before I met you. 204 00:13:52,534 --> 00:13:55,402 He's CIA. Hey, Barney, how you doing? 205 00:13:55,537 --> 00:13:56,671 How you doing, Marsh? 206 00:13:56,805 --> 00:13:58,038 How they hanging? 207 00:13:58,673 --> 00:14:00,007 Gravity's setting in. 208 00:14:00,841 --> 00:14:02,510 Welcome to the club. 209 00:14:02,644 --> 00:14:04,579 As much as I would like to exchange pleasantries with you guys, 210 00:14:04,713 --> 00:14:06,648 there's a pressing matter at hand. 211 00:14:06,781 --> 00:14:09,116 Meet Suharato Rahmat. 212 00:14:09,249 --> 00:14:11,452 Former British national turned arms dealer. 213 00:14:11,586 --> 00:14:13,253 He has his own private army and he's been hired 214 00:14:13,387 --> 00:14:15,824 to steal some detonators for nuclear missiles 215 00:14:15,956 --> 00:14:17,592 for a very dangerous client. 216 00:14:17,726 --> 00:14:20,628 Word on the street is the client's name is Ocelot. 217 00:14:20,762 --> 00:14:22,296 Hmm. 218 00:14:22,429 --> 00:14:24,599 Now, those detonators get in the hands of Ocelot, 219 00:14:24,733 --> 00:14:27,602 he's planning on using them to create an international incident. 220 00:14:27,736 --> 00:14:29,637 We can't let that happen. 221 00:14:30,605 --> 00:14:32,940 So that's where you guys come in. 222 00:14:33,073 --> 00:14:36,410 Your landing zone is Qaddafi's old chemical war plant in Libya, 223 00:14:36,544 --> 00:14:38,713 which I hear is very nice this time of year. 224 00:14:38,847 --> 00:14:42,517 Your mission is to make sure the detonators stay there. 225 00:14:42,650 --> 00:14:43,884 All right? 226 00:14:44,017 --> 00:14:45,653 That's all I got. Good luck. 227 00:14:45,787 --> 00:14:47,488 Barney, keep 'em tucked. 228 00:14:47,622 --> 00:14:49,056 I'll do my best. 229 00:14:51,058 --> 00:14:53,994 Operation Ocelot. Mm-hmm. 230 00:14:54,128 --> 00:14:55,830 When were you gonna tell me? 231 00:14:55,996 --> 00:14:58,165 When you stopped playing footsies with your girlfriend. 232 00:15:03,772 --> 00:15:06,373 Hey, why's Christmas so pissed about this Ocelot mission? 233 00:15:06,508 --> 00:15:09,511 He's just being Christmas. 234 00:15:09,644 --> 00:15:12,312 - Copy that. - He knows Barney very well. 235 00:15:12,446 --> 00:15:15,916 He knows exactly how far he's willing to go to end Ocelot. 236 00:15:16,049 --> 00:15:18,252 Who the hell names himself Ocelot? 237 00:15:18,385 --> 00:15:20,655 Years ago, the CIA hired Barney 238 00:15:20,789 --> 00:15:24,124 to find out who code name "Ocelot" actually is. 239 00:15:24,258 --> 00:15:27,729 He was close when somebody walked him into an ambush 240 00:15:27,862 --> 00:15:30,097 and nearly killed his entire team. 241 00:15:30,598 --> 00:15:31,866 Damn. 242 00:15:31,999 --> 00:15:33,802 Yeah, some would say Ocelot's a ghost 243 00:15:33,934 --> 00:15:37,438 that Barney created to cover his own ass for a mistake. 244 00:15:37,572 --> 00:15:38,907 No fucking way. 245 00:15:39,039 --> 00:15:42,476 Ocelot exists and Barney will bury him someday. 246 00:15:43,611 --> 00:15:45,747 What the fuck happened to your ear, man? 247 00:15:45,880 --> 00:15:47,849 I'm glad you asked me that. 248 00:15:47,981 --> 00:15:52,186 I wrestled in college. Common affliction in that sport is contusions to the ear. 249 00:15:52,319 --> 00:15:55,657 Small pocket of blood that separates the skin from the cartilage. 250 00:16:05,700 --> 00:16:07,535 Come on, big bird. 251 00:16:14,107 --> 00:16:15,710 Get up there, you deathtrap. 252 00:16:15,844 --> 00:16:17,411 Don't insult it. 253 00:16:24,184 --> 00:16:27,287 We have a successful liftoff. 254 00:16:34,194 --> 00:16:36,430 Maybe it was my first ménage à trois. 255 00:16:36,564 --> 00:16:40,234 You know. You know, Toll Road, what I'm talking about, right? 256 00:16:42,336 --> 00:16:43,370 Hey. 257 00:16:44,071 --> 00:16:45,740 You know what is a golden shower? 258 00:16:48,041 --> 00:16:49,577 It's when the woman, she-- 259 00:16:49,711 --> 00:16:52,714 she squats down on top of you and releases her bladder. 260 00:16:52,847 --> 00:16:54,047 It's very liberating. 261 00:16:54,181 --> 00:16:56,049 Wow, a world-class pervert. 262 00:16:56,183 --> 00:16:57,585 You know what is a golden shower? 263 00:16:57,719 --> 00:16:59,988 You look like the type who has had one before. 264 00:17:00,120 --> 00:17:01,789 I'm cutting these losers. 265 00:17:01,923 --> 00:17:05,660 I heard too much of that. It's tune time. Time for music. 266 00:17:08,262 --> 00:17:09,496 It's ancient. 267 00:17:09,931 --> 00:17:10,865 It's soothing. 268 00:17:10,999 --> 00:17:12,466 Soothing? Yeah. 269 00:17:12,600 --> 00:17:14,234 Yeah, maybe. 270 00:17:15,737 --> 00:17:17,371 You know I had a panic attack last night. 271 00:17:17,505 --> 00:17:19,974 Did you really? Are you sure? Yeah. 272 00:17:20,107 --> 00:17:21,441 Like your skin starts to crawl? 273 00:17:21,576 --> 00:17:23,477 Your heart is beating? You know it. 274 00:17:23,611 --> 00:17:26,079 Just take some Xanax and pretend you're happy with your life. 275 00:17:26,213 --> 00:17:27,649 I am happy. 276 00:17:28,482 --> 00:17:30,985 By the way, you're the worst doctor, ever. 277 00:17:31,853 --> 00:17:34,254 Maybe it's Gina who's making you anxious. 278 00:17:35,055 --> 00:17:36,390 She actually relaxes me. 279 00:17:36,524 --> 00:17:38,760 It's this-- this-- The job. 280 00:17:38,893 --> 00:17:40,360 No. 281 00:17:40,494 --> 00:17:42,329 Some guys are just not meant for companionship. 282 00:17:42,462 --> 00:17:44,398 Face the facts. Wrong. 283 00:17:44,532 --> 00:17:47,267 Maybe you want to die a bitter old sod, but not me. 284 00:17:47,401 --> 00:17:49,537 I want to be cheerful, happy. 285 00:17:50,304 --> 00:17:53,440 But I will come visit you in the home. 286 00:17:53,575 --> 00:17:55,777 -Promise? -Scout's honor. 287 00:17:57,679 --> 00:17:59,747 Let's see what's going on. 288 00:17:59,881 --> 00:18:01,081 One of them was covering me in hot candle wax. 289 00:18:01,214 --> 00:18:02,382 Forget it. 290 00:18:08,656 --> 00:18:10,123 Where are the detonators? 291 00:18:10,257 --> 00:18:11,526 Never! 292 00:18:11,960 --> 00:18:13,093 Your wife. 293 00:18:13,226 --> 00:18:15,429 Not my wife. No, Allahu Akbar. 294 00:18:16,898 --> 00:18:18,098 Your son is next. 295 00:18:18,231 --> 00:18:20,768 P-Please, not my son. Please. 296 00:18:20,902 --> 00:18:22,904 Give me the detonators, and I'll make it quick. 297 00:18:23,037 --> 00:18:24,271 My son, Adam... 298 00:18:24,404 --> 00:18:26,139 This is a fact you cannot change. 299 00:18:26,273 --> 00:18:28,175 Give me the detonators or... 300 00:18:28,308 --> 00:18:29,443 Not my son. 301 00:18:29,577 --> 00:18:30,645 Your choice. 302 00:18:30,778 --> 00:18:32,013 Okay. Okay. 303 00:18:32,647 --> 00:18:34,181 They are in control room. 304 00:18:34,314 --> 00:18:36,283 The code to the safe is... 305 00:18:37,852 --> 00:18:39,087 eight, 306 00:18:39,252 --> 00:18:40,354 one, 307 00:18:40,487 --> 00:18:41,455 four, 308 00:18:41,589 --> 00:18:42,624 two... 309 00:18:43,256 --> 00:18:44,525 seven. 310 00:18:44,659 --> 00:18:46,393 Wise choice. 311 00:18:48,630 --> 00:18:50,430 Let's wake up the kids. 312 00:18:51,065 --> 00:18:52,499 Ready? Yep. 313 00:19:12,386 --> 00:19:13,588 Where'd that come from? 314 00:19:14,287 --> 00:19:15,890 Ah, this is gonna be fun. 315 00:19:16,024 --> 00:19:18,526 - LZ's hot. - Here we go. 316 00:19:20,460 --> 00:19:22,429 -Incoming! -Flak! 317 00:19:28,102 --> 00:19:29,037 Intel was off. 318 00:19:29,169 --> 00:19:30,437 Get creative! 319 00:19:30,571 --> 00:19:31,739 Got it. 320 00:19:33,007 --> 00:19:34,307 Touch and go. 321 00:19:34,441 --> 00:19:35,910 Okay, rally up. Rally up. 322 00:19:36,044 --> 00:19:37,377 Am I driving lead? Nah. 323 00:19:37,512 --> 00:19:39,312 Take Gunner to overwatch and fall in. 324 00:19:46,854 --> 00:19:48,255 Touch! 325 00:19:55,830 --> 00:19:56,864 Happy hunting. 326 00:20:01,401 --> 00:20:04,404 Check it out. There's something happening at the weapons plant. 327 00:20:04,539 --> 00:20:05,673 We're on it. 328 00:20:10,178 --> 00:20:13,081 I count four vehicles and a lot of ops. 329 00:20:13,213 --> 00:20:14,982 Well, let's make less of them. 330 00:20:22,690 --> 00:20:24,559 Sir, I have a new transport. 331 00:20:24,692 --> 00:20:25,727 Excellent. 332 00:20:26,493 --> 00:20:27,962 Tell Ocelot we have them. 333 00:20:28,796 --> 00:20:29,831 Let's go. 334 00:20:33,801 --> 00:20:35,002 In position. 335 00:20:36,037 --> 00:20:37,304 Load up! 336 00:20:37,437 --> 00:20:38,639 Rahmat's got the detonators. 337 00:20:38,773 --> 00:20:40,174 Gunner, you got eyes on them? 338 00:20:40,307 --> 00:20:42,643 Like crystal in headlights. 339 00:20:48,783 --> 00:20:50,618 Gunner, you're way off target. 340 00:20:50,752 --> 00:20:52,153 What do you need, a seeing-eye dog? 341 00:20:52,285 --> 00:20:54,254 Damn spots. 342 00:20:57,024 --> 00:21:00,260 Hey, Stevie Wonder, you might want to get that prescription checked. 343 00:21:03,731 --> 00:21:05,398 Heads up. Lee, where are you? 344 00:21:05,533 --> 00:21:07,367 Looks like we're making our entrance. 345 00:21:07,502 --> 00:21:09,070 Hold on to your huevos. 346 00:21:09,604 --> 00:21:11,639 Let's fly, baby! 347 00:21:20,248 --> 00:21:21,481 Whoo-hoo! 348 00:21:25,820 --> 00:21:27,354 Who the fuck is this now? 349 00:21:27,487 --> 00:21:29,557 What do we do, boss? 350 00:21:30,792 --> 00:21:31,793 Kill them. 351 00:21:32,292 --> 00:21:33,528 Open fire! 352 00:21:43,938 --> 00:21:45,907 Gunner, we could use some help! 353 00:21:50,278 --> 00:21:51,579 Six months sober. 354 00:21:59,854 --> 00:22:01,956 Now that's what I'm talking about, Gunner. 355 00:22:04,457 --> 00:22:05,827 Can you lose them? 356 00:22:15,903 --> 00:22:17,605 -We're inside! -Copy. 357 00:22:20,074 --> 00:22:21,374 Split up. 358 00:22:22,409 --> 00:22:23,578 Galan, we'll take point. 359 00:22:23,711 --> 00:22:26,446 -You go after that squirter. -Copy. 360 00:22:37,058 --> 00:22:38,159 Ooh. 361 00:22:39,426 --> 00:22:40,962 We lost the .50 cal. 362 00:22:55,375 --> 00:22:56,611 Pull up alongside him. 363 00:22:59,247 --> 00:23:00,214 Time to improvise. 364 00:23:00,348 --> 00:23:01,682 I can improvise. 365 00:23:15,563 --> 00:23:17,464 Gut shot. You'll live. 366 00:23:24,138 --> 00:23:25,206 Whoa. 367 00:23:25,339 --> 00:23:26,607 Maybe not. 368 00:23:35,917 --> 00:23:37,752 Galan, what the fuck are you doing? 369 00:23:38,219 --> 00:23:39,387 I'm improvising. 370 00:23:51,464 --> 00:23:54,101 What's going on in there? I need a status report now! 371 00:23:56,304 --> 00:23:58,438 One more and we're on Rahmat. 372 00:24:12,553 --> 00:24:13,955 What the fuck, Easy? 373 00:24:17,258 --> 00:24:18,926 Only easy day was yesterday. 374 00:24:19,060 --> 00:24:20,027 Yep. 375 00:24:24,131 --> 00:24:26,934 Initial success or total failure? 376 00:24:35,576 --> 00:24:37,411 Initial success. 377 00:24:37,545 --> 00:24:40,181 I'm out of ammo. I'm coming in. 378 00:24:47,722 --> 00:24:49,123 You mean total failure. 379 00:24:55,429 --> 00:24:58,299 Christmas, where are you? The detonators are compromised. 380 00:24:58,432 --> 00:25:00,668 They're on the west side heading north. 381 00:25:03,237 --> 00:25:05,106 Don't let Rahmat leave with those detonators 382 00:25:05,239 --> 00:25:07,675 or there's gonna be a lot of dead people. 383 00:25:11,579 --> 00:25:13,147 Get in, losers! We're going shopping! 384 00:25:13,280 --> 00:25:15,249 You might want to watch your six! 385 00:25:18,319 --> 00:25:19,720 Fire in the hole, fellas! 386 00:25:20,654 --> 00:25:22,056 Moving! 387 00:25:24,658 --> 00:25:26,060 Cover me! 388 00:25:26,627 --> 00:25:27,895 Incoming! 389 00:25:29,563 --> 00:25:32,533 Don't worry, my friend. I would never leave you behind. 390 00:26:06,734 --> 00:26:08,169 I can't get the angle! 391 00:26:16,377 --> 00:26:18,913 I'm out of flares. Damn it, Barney! 392 00:26:20,648 --> 00:26:22,517 Stay on mission, Christmas. 393 00:26:22,650 --> 00:26:24,018 You're toast up there. 394 00:26:24,151 --> 00:26:26,087 Listen to him, man. Get the detonators. 395 00:26:26,220 --> 00:26:28,456 Get the detonators, Lee! 396 00:26:28,589 --> 00:26:30,024 That's an order! 397 00:26:32,193 --> 00:26:34,728 Fuck no. I'm saving your dumb ass! 398 00:26:54,648 --> 00:26:56,016 You're welcome! 399 00:26:56,150 --> 00:26:59,086 Nice work, man, but who's on Rahmat? 400 00:28:07,888 --> 00:28:09,123 Holy shit. 401 00:28:35,216 --> 00:28:36,784 I miss him, man. 402 00:28:42,990 --> 00:28:46,160 We miss you, Barney! 403 00:29:00,774 --> 00:29:02,611 Everybody listen up. 404 00:29:02,743 --> 00:29:04,745 There's an old expression. 405 00:29:05,647 --> 00:29:07,047 Beware an old man 406 00:29:07,181 --> 00:29:09,316 in a profession where good men die young. 407 00:29:09,450 --> 00:29:11,586 I'm sure Barney Ross has had a seat reserved 408 00:29:11,720 --> 00:29:14,488 at the big table up there for some time now. 409 00:29:14,623 --> 00:29:16,423 And he earned that seat. 410 00:29:16,558 --> 00:29:18,560 He never stopped earning it. 411 00:29:18,693 --> 00:29:22,896 He brought the best out in each and every one of us because he was the best of us. 412 00:29:25,634 --> 00:29:26,934 To Barney. 413 00:29:27,067 --> 00:29:28,503 To Barney. 414 00:29:38,580 --> 00:29:39,980 How are you? 415 00:29:40,649 --> 00:29:42,149 Great. 416 00:29:44,351 --> 00:29:46,287 You don't gotta pretend, Lee. 417 00:29:46,420 --> 00:29:49,923 You know Barney wouldn't want to watch you sulking like this. 418 00:29:50,725 --> 00:29:51,959 It's true. 419 00:29:53,260 --> 00:29:54,295 Can I help? 420 00:29:57,898 --> 00:30:00,234 Well, since you're asking... 421 00:30:01,503 --> 00:30:02,537 I'd like-- 422 00:30:05,472 --> 00:30:07,509 So when are we going after the guys that did this? 423 00:30:07,642 --> 00:30:10,344 You ain't going nowhere. You're done. 424 00:30:13,981 --> 00:30:15,583 What's that mean? You're off it. 425 00:30:15,717 --> 00:30:17,885 -You're done. You're out. -Bullshit, Marsh. 426 00:30:18,018 --> 00:30:19,887 Who's gonna run Barney's team? 427 00:30:24,458 --> 00:30:25,492 Gina? 428 00:30:29,063 --> 00:30:30,765 What is this, a bad joke? 429 00:30:30,898 --> 00:30:32,767 Well, you disobeyed a direct order from your superior 430 00:30:32,900 --> 00:30:35,202 and that cost us the mission, so you're out. 431 00:30:35,336 --> 00:30:37,505 -I was trying to save him. -Well, you didn't. 432 00:30:37,639 --> 00:30:40,274 It's our play, it's our call. You're out. 433 00:30:41,576 --> 00:30:44,311 It was Barney's sacrifice to make, brother. 434 00:30:44,445 --> 00:30:47,214 Good death for the mission, it would count. 435 00:30:47,348 --> 00:30:49,083 And you just took it from him. 436 00:30:49,216 --> 00:30:51,885 Made his sacrifice worthless. 437 00:30:58,459 --> 00:30:59,594 Christmas. 438 00:31:01,763 --> 00:31:02,996 Yeah. 439 00:31:06,066 --> 00:31:07,434 Thanks for the support. 440 00:31:10,572 --> 00:31:13,173 You certainly picked your moment, pal. 441 00:31:28,322 --> 00:31:29,356 Oh. 442 00:31:29,990 --> 00:31:32,126 Barney hated cover bands. 443 00:31:33,060 --> 00:31:34,629 I'll be in touch. 444 00:31:35,663 --> 00:31:36,664 Hey. 445 00:31:39,066 --> 00:31:40,702 Nothing Barney did was worthless. 446 00:31:40,835 --> 00:31:43,103 - You understand? Nothing! - Hey. Easy, cowboy. 447 00:31:43,237 --> 00:31:44,639 Fuck you, talking about Barney in my face. 448 00:31:44,773 --> 00:31:46,641 This ain't the place or time. 449 00:31:46,808 --> 00:31:50,210 Por favor. Please, please. Tranquilo. 450 00:32:08,897 --> 00:32:10,665 Pantry cook. 451 00:32:13,100 --> 00:32:15,035 Hospitality director. 452 00:32:15,770 --> 00:32:17,938 Can be "hospitable-ish." 453 00:32:20,575 --> 00:32:25,145 Private security detail for a social media influencer. 454 00:32:35,088 --> 00:32:37,391 I'm gonna go get a drink. 455 00:32:37,525 --> 00:32:39,026 We're about to go live. 456 00:32:39,159 --> 00:32:40,862 We're about to stream this shit, 457 00:32:40,994 --> 00:32:44,131 and you girls look like shit. 458 00:32:44,264 --> 00:32:46,668 Uh, no. No. 459 00:32:46,801 --> 00:32:48,603 Buh-bye. 460 00:32:48,736 --> 00:32:52,172 - Hey, muscles. - Get over here. 461 00:32:57,779 --> 00:33:00,013 Here, dude. Hold my sign. 462 00:33:01,415 --> 00:33:03,083 Whoo! 463 00:33:03,217 --> 00:33:06,253 I'm your private security detail. 464 00:33:06,386 --> 00:33:08,088 I'm here to protect you. 465 00:33:08,690 --> 00:33:09,757 Not hold your sign. 466 00:33:10,892 --> 00:33:14,127 You see anybody looking to do me harm? 467 00:33:14,261 --> 00:33:16,263 Potentially. 468 00:33:16,396 --> 00:33:19,066 Whatever. Just hold the sign. 469 00:33:19,767 --> 00:33:22,135 "Potentially." Double-O douchebag. 470 00:33:26,574 --> 00:33:28,843 What's up, motherfuckers? 471 00:33:28,977 --> 00:33:31,011 I'm here at my NOLA pad 472 00:33:31,144 --> 00:33:33,080 live streaming to you at home. 473 00:33:33,213 --> 00:33:34,649 Bringing a little something-something 474 00:33:34,782 --> 00:33:37,184 into your pathetic little lives. 475 00:33:37,317 --> 00:33:39,386 Look at these NOLA bitches. 476 00:33:39,521 --> 00:33:44,592 Which one-- No, which two am I gonna fuck after? 477 00:33:44,726 --> 00:33:47,695 Oi. Have some respect for the ladies. 478 00:33:47,829 --> 00:33:49,697 I am live streaming here. 479 00:33:49,831 --> 00:33:52,165 You guys believe this shit? Look at this guy. 480 00:33:52,299 --> 00:33:54,636 Who does this motherfucker think he is? 481 00:33:54,769 --> 00:33:57,005 "Oi, respect the ladies." 482 00:33:57,137 --> 00:33:58,973 I'll respect them all right. 483 00:33:59,106 --> 00:34:01,141 Respect them enough to let them lick the sweat off my balls. 484 00:34:03,745 --> 00:34:05,345 Fuck, dude, my nose. 485 00:34:06,446 --> 00:34:10,384 Do you know how much money I make off this face, asshole? 486 00:34:38,178 --> 00:34:40,080 Fuck it. 487 00:35:45,178 --> 00:35:47,882 Welcome home, love. 488 00:35:48,816 --> 00:35:50,350 You're lucky I didn't shoot you. 489 00:35:50,484 --> 00:35:53,855 Probably. 490 00:35:53,988 --> 00:35:55,790 Hey, do you read now? 491 00:35:56,223 --> 00:35:57,659 What is this? 492 00:35:59,159 --> 00:36:00,662 Going somewhere, are we? 493 00:36:00,795 --> 00:36:03,330 We're going after the guy that got Barney. 494 00:36:06,100 --> 00:36:09,570 The only good thing that came out of Barney's death was the unsealing of that file. 495 00:36:09,704 --> 00:36:12,305 What the fuck does that mean? What's in here? 496 00:36:12,907 --> 00:36:14,474 Well, 497 00:36:14,609 --> 00:36:16,611 Barney was part of a classified operation 498 00:36:16,744 --> 00:36:18,846 in between international agencies. 499 00:36:18,980 --> 00:36:23,117 And when it went south, all the parties involved decided to seal the file 500 00:36:23,250 --> 00:36:25,987 until everyone associated with it was dead. 501 00:36:26,120 --> 00:36:29,389 So once Barney passed, that file was declassified. 502 00:36:29,524 --> 00:36:32,560 It gave us a vital clue on Ocelot's identity. 503 00:36:35,530 --> 00:36:38,032 I want in. I'm coming with you. 504 00:36:38,166 --> 00:36:39,567 Oh, I'm sorry. 505 00:36:40,500 --> 00:36:42,402 You weren't invited. 506 00:36:42,537 --> 00:36:43,738 Oh. 507 00:36:43,871 --> 00:36:46,206 Well, won't you be lonely without me? 508 00:36:47,041 --> 00:36:48,375 No. 509 00:36:48,509 --> 00:36:50,545 There's lots of other boys on the mission. 510 00:36:50,678 --> 00:36:51,713 Oh. 511 00:36:54,082 --> 00:36:55,683 I'm not in the mood. 512 00:36:55,817 --> 00:36:58,186 I'm gonna play a little Hendrix. 513 00:36:58,318 --> 00:37:00,521 Usually does the trick. Don't start. 514 00:37:00,655 --> 00:37:02,657 Oh, I'm starting. 515 00:37:05,893 --> 00:37:08,428 Oh, I always liked this tattoo. 516 00:37:08,563 --> 00:37:10,464 So did your brother. 517 00:37:18,506 --> 00:37:20,575 This was always my favorite seat in the house. 518 00:37:20,708 --> 00:37:23,376 Well, these and the cheap seats. 519 00:37:30,718 --> 00:37:33,054 You really need to be more careful. Mmm. 520 00:37:33,187 --> 00:37:34,488 Make me. 521 00:37:41,129 --> 00:37:43,430 Do an old soldier a favor. 522 00:37:45,499 --> 00:37:47,300 First things first. 523 00:38:06,687 --> 00:38:08,723 When I first met Barney... 524 00:38:10,591 --> 00:38:12,425 I was straight out of the SAS. 525 00:38:14,595 --> 00:38:16,831 Nothing to my name, down on my luck. 526 00:38:22,069 --> 00:38:25,039 He took a chance on me when no one else would. 527 00:38:29,644 --> 00:38:32,479 We're gonna get the guy that did this to Barney. 528 00:38:35,016 --> 00:38:36,483 I promise. 529 00:38:41,656 --> 00:38:43,858 I know I can't go with you. 530 00:38:46,794 --> 00:38:48,596 But I want you to take this. 531 00:38:56,904 --> 00:38:57,772 Well, 532 00:38:58,806 --> 00:39:01,441 I'll make sure to give Rahmat your regards. 533 00:39:44,451 --> 00:39:45,820 You catch any of that? 534 00:39:45,953 --> 00:39:47,955 I don't know what she's saying. 535 00:39:48,089 --> 00:39:50,892 -But why do you think they call her Lash? -I have no idea. 536 00:39:51,025 --> 00:39:54,128 But I'd love to find out. She can lash me anytime. 537 00:39:55,263 --> 00:39:57,464 Oh, it's way bigger than that, darling. 538 00:39:57,598 --> 00:39:59,267 No, no. That's the Chinese bird. 539 00:39:59,399 --> 00:40:01,769 -We use the middle finger, they use the pinky. -Oh. 540 00:40:01,903 --> 00:40:04,805 But if the shoe fits... 541 00:40:05,606 --> 00:40:07,241 I was saying what's up with your ears? 542 00:40:07,375 --> 00:40:08,776 -My ear? -Oh, shit. 543 00:40:08,910 --> 00:40:11,112 Well, everybody knows I wrestled in college. 544 00:40:11,245 --> 00:40:14,849 And a common affliction in that sport is that you get a contusion in the ear 545 00:40:14,982 --> 00:40:18,386 that separates the cartilage from the skin and creates a little pocket. 546 00:40:18,519 --> 00:40:20,221 I've had this one drained nine times. 547 00:40:20,354 --> 00:40:22,023 I've never seen him so quiet. 548 00:40:22,156 --> 00:40:24,091 In essence, God gave me armor. 549 00:40:24,225 --> 00:40:26,961 He hasn't said anything since Barney died. 550 00:40:27,094 --> 00:40:30,097 Now, I caught my roommate talking shit about it one time. 551 00:40:30,231 --> 00:40:33,534 And I had to smack him upside his head and give him his own cauliflower ear. 552 00:40:33,668 --> 00:40:34,902 That's just the way it goes. 553 00:40:35,036 --> 00:40:37,605 You want to feel it? No? 554 00:40:37,738 --> 00:40:39,540 It's not contagious. I promise. 555 00:41:20,281 --> 00:41:21,615 How you doing, friend? 556 00:41:22,550 --> 00:41:24,652 I'm looking for Decha. 557 00:41:29,123 --> 00:41:29,991 Who? 558 00:41:30,958 --> 00:41:33,160 Ex-Task Force 90. Thailand Special Forces. 559 00:41:33,294 --> 00:41:35,763 Supposedly owns a boat that docks around here. 560 00:41:37,732 --> 00:41:39,700 Don't know anyone around here like that. 561 00:41:39,834 --> 00:41:42,036 But if he have boat, 562 00:41:42,837 --> 00:41:46,140 boat down there, not up here. 563 00:41:48,642 --> 00:41:50,044 Thanks for your help. 564 00:42:28,482 --> 00:42:30,351 Hey, excuse me, friend. 565 00:42:31,052 --> 00:42:33,020 You know the owner of this boat? 566 00:42:34,523 --> 00:42:36,757 I'm looking for a man named Decha. 567 00:42:38,659 --> 00:42:41,262 I'm sorry. Decha has long gone. 568 00:42:41,395 --> 00:42:43,264 Oh, yeah? Where? 569 00:42:44,231 --> 00:42:47,668 To a place of peace. 570 00:42:48,269 --> 00:42:49,303 Dead? 571 00:42:50,137 --> 00:42:51,172 Ah. 572 00:42:52,073 --> 00:42:55,309 Yeah, well, there's a lot of that going around. 573 00:42:58,779 --> 00:43:00,181 Excuse me. 574 00:43:00,314 --> 00:43:03,150 I can't let you steal this boat, sir. 575 00:43:04,285 --> 00:43:05,686 What's it to you? 576 00:43:08,089 --> 00:43:09,590 Just a boat. 577 00:43:10,191 --> 00:43:11,859 It's not yours. 578 00:43:14,462 --> 00:43:18,599 Hey, listen, I'm taking this boat with or without your permission. 579 00:43:23,938 --> 00:43:26,040 Why do you have Barney's ring? 580 00:43:27,441 --> 00:43:28,843 Barney's dead. 581 00:43:30,344 --> 00:43:33,481 And I need this boat to get to the people who killed him. 582 00:43:33,614 --> 00:43:35,483 I was looking for Decha. 583 00:43:35,616 --> 00:43:38,686 From what Barney said about the man, I could use him for what's ahead. 584 00:43:38,819 --> 00:43:40,321 Barney's dead. 585 00:43:44,225 --> 00:43:46,694 I was once Decha, the man you seek. 586 00:43:47,328 --> 00:43:49,296 But I put that man behind me. 587 00:43:49,430 --> 00:43:51,600 If what you say is true, 588 00:43:51,732 --> 00:43:54,301 Barney should have his revenge. 589 00:43:54,435 --> 00:43:56,170 Damn right, he should. 590 00:44:05,713 --> 00:44:06,947 Hey. 591 00:44:14,688 --> 00:44:16,323 Okay, listen up. 592 00:44:17,458 --> 00:44:20,194 The Thai cargo ship Jintara was hijacked 593 00:44:20,327 --> 00:44:22,730 in the Andaman Sea by our mutual friend Rahmat. 594 00:44:22,863 --> 00:44:24,633 The Jintara has changed course 595 00:44:24,765 --> 00:44:28,269 and is tracking en route to the Russian coast of Vladivostok. 596 00:44:28,402 --> 00:44:31,305 Now, due to that royal clusterfuck that was Libya, 597 00:44:31,438 --> 00:44:34,308 Rahmat has taken possession of the nuclear detonators. 598 00:44:34,441 --> 00:44:36,511 The ship itself is gonna be hosting an exchange 599 00:44:36,645 --> 00:44:39,680 where they'll be taking possession of the remaining nuclear materials 600 00:44:39,813 --> 00:44:42,216 needed to construct a viable bomb, nuclear type. 601 00:44:42,349 --> 00:44:44,952 And we cannot let that happen. Understood? 602 00:44:45,085 --> 00:44:47,221 Now, we also have valuable intel that says 603 00:44:47,354 --> 00:44:49,658 that Ocelot will be on the Jintara. 604 00:44:49,823 --> 00:44:53,794 So this might be our one and only chance to learn of his true identity. 605 00:44:53,928 --> 00:44:55,896 -Or her. -What's that? 606 00:44:56,665 --> 00:44:57,965 Could be a her. 607 00:44:59,568 --> 00:45:00,901 Or her identity, yes. 608 00:45:01,035 --> 00:45:02,537 And bring him or her in. 609 00:45:02,671 --> 00:45:05,072 As you know, Barney's death opened up a file 610 00:45:05,206 --> 00:45:07,676 that reveals the name of a man who worked with Ocelot. 611 00:45:07,808 --> 00:45:09,743 A witness in witness protection. 612 00:45:09,877 --> 00:45:11,745 More on him from Russo. 613 00:45:12,547 --> 00:45:14,448 Name's Phen Lyong Bai. 614 00:45:14,583 --> 00:45:17,751 Ocelot's former partner who'd love to rat Ocelot out. 615 00:45:17,885 --> 00:45:19,253 Snitches get stitches. Right, Gunner? 616 00:45:19,386 --> 00:45:21,255 That's right. Snitches get stitches. 617 00:45:21,388 --> 00:45:24,058 I don't have to tell you how sensitive this mission is. 618 00:45:24,191 --> 00:45:28,896 If the Russians get wind that the US forces are not only near 619 00:45:29,029 --> 00:45:30,699 but inside Russian territory, 620 00:45:30,831 --> 00:45:32,601 it's a World War III shit show. 621 00:45:32,733 --> 00:45:34,669 Understood? 622 00:45:34,802 --> 00:45:36,770 So that's why this mission carries no US signature whatsoever. 623 00:45:36,904 --> 00:45:38,540 Full deniability. 624 00:45:38,673 --> 00:45:40,975 If this goes bad, it's on you. And one last thing. 625 00:45:41,108 --> 00:45:44,745 Since you Neanderthals dicked up that last mission in Libya without me, 626 00:45:44,878 --> 00:45:48,215 I'm gonna be coming along to babysit you this time. 627 00:45:48,349 --> 00:45:51,151 Now, won't that be fun? Gina. 628 00:45:52,152 --> 00:45:54,755 All right, so the mission's gonna go down like this. 629 00:45:54,888 --> 00:45:58,492 We're gonna run this assault as a split team with two separate objectives. 630 00:45:58,627 --> 00:45:59,893 We're gonna HALO in. 631 00:46:00,027 --> 00:46:01,295 Team Alpha's gonna secure the bridge 632 00:46:01,428 --> 00:46:03,297 while Bravo searches and sweeps the boat. 633 00:46:03,430 --> 00:46:06,033 We're gonna identify, kill-capture both Ocelot and Rahmat, 634 00:46:06,166 --> 00:46:10,170 secure the detonators and the nuclear components, helo extract. 635 00:46:10,304 --> 00:46:11,839 Any questions? 636 00:46:14,842 --> 00:46:17,579 Is my delivery a little different than Barney's? 637 00:46:17,712 --> 00:46:20,281 He probably would have just said, "Let's go." 638 00:46:20,414 --> 00:46:21,516 Yeah. 639 00:46:21,650 --> 00:46:22,916 Well... 640 00:46:23,551 --> 00:46:24,852 let's go. 641 00:46:32,326 --> 00:46:33,861 Is that an axe? 642 00:46:34,795 --> 00:46:36,430 No, it's a snow shovel. 643 00:46:37,599 --> 00:46:41,001 That makes sense. Not for humanity, but for you it makes sense. 644 00:46:47,074 --> 00:46:49,243 Hey. So what's your story? 645 00:46:50,311 --> 00:46:53,447 Barney told me you were ex-Task Force 90. 646 00:46:53,581 --> 00:46:55,316 Ultimate killer type. 647 00:46:55,449 --> 00:46:57,985 Never seen anyone faster or better. 648 00:46:59,654 --> 00:47:04,024 There's only so many times you can kill a man, Christmas. 649 00:47:04,592 --> 00:47:06,427 Each time, 650 00:47:06,561 --> 00:47:08,462 it gets easier. 651 00:47:08,596 --> 00:47:14,101 You become numb to pain, to joy, and to love. 652 00:47:15,969 --> 00:47:18,172 With every person you kill, 653 00:47:19,006 --> 00:47:21,842 you lose a little more of yourself. 654 00:47:23,110 --> 00:47:26,581 I had to stop before there was nothing left. 655 00:48:46,493 --> 00:48:48,962 Figured I'd be using my axe by now. 656 00:48:54,134 --> 00:48:56,069 This is too quiet. Something ain't right. 657 00:48:56,203 --> 00:49:00,274 Easy Day, Lash, you're with me. The rest of you, swing around port quarter. 658 00:49:00,407 --> 00:49:02,510 Where's port quarter again? 659 00:49:02,644 --> 00:49:06,180 I was Army. We said left and right, not port and starship shit. 660 00:49:06,313 --> 00:49:08,048 Starboard is right. 661 00:49:09,049 --> 00:49:10,984 Port, left. Quarter, back. 662 00:49:11,118 --> 00:49:12,687 Got it. Let's move. 663 00:49:45,687 --> 00:49:47,822 Got a bad feeling about this. 664 00:49:47,956 --> 00:49:50,224 Yeah, where the hell is everybody? 665 00:49:50,357 --> 00:49:52,627 The nuke is definitely onboard. 666 00:49:55,262 --> 00:49:56,965 All right, listen up. Bad news. 667 00:49:57,097 --> 00:49:59,567 They already have uranium with the detonators. 668 00:49:59,701 --> 00:50:03,470 There is now an active nuclear bomb on the ship. 669 00:50:04,939 --> 00:50:06,641 We're about to take the bridge. 670 00:50:18,051 --> 00:50:19,687 It's a ghost town in here. 671 00:50:20,387 --> 00:50:22,456 Go! Put your weapons down now! 672 00:50:27,962 --> 00:50:30,464 What a fucking mess this turned out to be. 673 00:50:31,098 --> 00:50:32,499 First Libya, now this. 674 00:50:32,634 --> 00:50:34,802 Somebody knew we were coming. Both times. 675 00:50:34,936 --> 00:50:36,303 My intel was solid. 676 00:50:36,436 --> 00:50:38,238 -Your intel was shit. -Ah, shit on this. 677 00:50:38,372 --> 00:50:39,774 The intel could have been leaked. 678 00:50:39,908 --> 00:50:42,276 -We don't know you. -He was verified. 679 00:50:42,409 --> 00:50:44,444 Well, then maybe it was your new girlfriend. 680 00:50:44,579 --> 00:50:46,046 Fuck you, Gunner. 681 00:50:46,179 --> 00:50:48,850 You sold us out in Vilena on that mission. 682 00:50:48,983 --> 00:50:50,785 Think I'd forget about that? 683 00:50:50,919 --> 00:50:53,053 Somebody did sell us out. 684 00:50:53,721 --> 00:50:54,956 How about your man? 685 00:50:55,088 --> 00:50:57,190 You sold him out so you could be on top. 686 00:50:57,324 --> 00:50:59,027 Back off. She wouldn't do that. 687 00:50:59,159 --> 00:51:01,029 What? Fuck him on top? 688 00:51:01,161 --> 00:51:02,462 Fuck you. 689 00:51:02,597 --> 00:51:04,231 Maybe it's the mute over in the corner. 690 00:51:04,364 --> 00:51:06,968 What's up, Galan? Cat got your tongue, cowboy? 691 00:51:07,100 --> 00:51:09,504 - Yeah, he's hiding something. - Yeah. 692 00:51:09,637 --> 00:51:12,306 - I never trusted this fucking guy. 693 00:51:23,818 --> 00:51:26,320 - Who's the leader? - I'm the leader. 694 00:51:45,907 --> 00:51:47,107 Take him. 695 00:52:05,192 --> 00:52:06,493 Fuck. 696 00:52:07,862 --> 00:52:09,363 There she is. 697 00:52:11,899 --> 00:52:13,467 Go time. 698 00:52:18,039 --> 00:52:19,807 I'll go first. 699 00:52:19,941 --> 00:52:21,743 Send down a signal when it's clear for you to follow. 700 00:52:21,876 --> 00:52:23,645 This is as far as I go. 701 00:52:24,779 --> 00:52:27,481 -I could use you. -I can't. 702 00:52:28,148 --> 00:52:30,518 If I let the old me out, 703 00:52:30,652 --> 00:52:34,354 I don't know if I could ever get him back in. 704 00:52:39,994 --> 00:52:41,261 I understand. 705 00:53:40,121 --> 00:53:41,956 Should be carnage up here. 706 00:53:42,990 --> 00:53:44,458 Where are you guys? 707 00:53:46,493 --> 00:53:48,563 My shift's done. Going downstairs. 708 00:54:05,213 --> 00:54:07,314 Don't move and turn around. 709 00:54:07,782 --> 00:54:08,649 Slowly. 710 00:54:08,783 --> 00:54:10,383 Well, which one is it, friend? 711 00:54:10,518 --> 00:54:13,487 Don't move or turn around slowly? 712 00:54:14,222 --> 00:54:15,690 Turn around. 713 00:54:15,823 --> 00:54:16,858 Very slowly. 714 00:54:21,996 --> 00:54:23,898 Ah! Jesus Christ! 715 00:54:24,031 --> 00:54:26,934 Colin, you scared the shit out of me, you bellend. 716 00:54:27,068 --> 00:54:28,936 Colin? Who the fuck is Colin? 717 00:54:29,070 --> 00:54:32,372 Don't give me that. Hey, you need to be careful with that. 718 00:54:32,507 --> 00:54:34,709 That could go off in your hand. 719 00:54:48,421 --> 00:54:50,057 Perfect timing, Mr. Marsh. 720 00:54:54,162 --> 00:54:55,062 Marsh? 721 00:54:55,196 --> 00:54:56,931 This mission was a trap. 722 00:54:57,064 --> 00:54:58,900 Somebody leaked our intel. 723 00:55:03,571 --> 00:55:05,305 My demands are simple. 724 00:55:06,073 --> 00:55:07,642 Prisoner exchange. 725 00:55:07,775 --> 00:55:10,611 I want your prisoner, Phen Lyong Bai. 726 00:55:10,745 --> 00:55:12,947 A dear friend of a friend. 727 00:55:13,080 --> 00:55:14,115 If not, 728 00:55:15,149 --> 00:55:18,418 Mr. Marsh will be the example of how deadly serious I am. 729 00:55:18,553 --> 00:55:21,722 So, what's it going to be, Russo? 730 00:55:21,856 --> 00:55:24,357 I don't have the authority. 731 00:55:24,491 --> 00:55:25,993 I know you don't! 732 00:55:26,727 --> 00:55:29,964 But I know someone who does. 733 00:55:42,076 --> 00:55:44,712 Let's get the last of the fake planes up. 734 00:56:04,932 --> 00:56:06,133 Rahmat, 735 00:56:06,767 --> 00:56:08,836 you sneaky little sausage. 736 00:56:14,675 --> 00:56:16,043 I can get you the authority. 737 00:56:16,177 --> 00:56:18,411 Phen Lyong Bai is in your lockup. 738 00:56:18,546 --> 00:56:24,886 Your contact is Donald Allman, authorization 2-2-5-7-9. 739 00:56:25,987 --> 00:56:26,988 Good. 740 00:56:27,121 --> 00:56:28,421 And no funny business. 741 00:56:28,556 --> 00:56:30,057 It's your call whether the Expendables 742 00:56:30,191 --> 00:56:32,894 need to live up to their namesake or not. 743 00:57:22,910 --> 00:57:24,712 Bringing a little something-something 744 00:57:24,845 --> 00:57:27,081 into your pathetic little lives. 745 00:57:27,214 --> 00:57:29,417 Look at these bitches. 746 00:57:29,550 --> 00:57:34,454 Which one-- No, which two am I gonna fuck after? 747 00:57:34,588 --> 00:57:37,191 Oi. Have some respect for the ladies. 748 00:57:37,325 --> 00:57:39,393 I am live streaming here. 749 00:57:39,527 --> 00:57:41,729 You guys believe this shit? Look at this guy. 750 00:57:46,100 --> 00:57:47,168 "...the ladies." 751 00:57:47,301 --> 00:57:48,703 I'll respect them all right. 752 00:57:48,836 --> 00:57:49,804 Respect them enough to let them lick 753 00:57:49,937 --> 00:57:51,038 the sweat off my balls. 754 00:58:15,796 --> 00:58:19,499 Huh. This doesn't belong to you. 755 00:58:22,570 --> 00:58:23,938 Where are my friends? 756 00:58:27,108 --> 00:58:29,443 Where are my friends? Mm-mmm. 757 00:58:29,577 --> 00:58:31,412 Sir, we might have a problem. 758 00:58:31,545 --> 00:58:33,948 Paithoon and Takk have gone dark. 759 00:58:36,550 --> 00:58:38,719 Room 657, B-deck. 760 00:58:38,853 --> 00:58:40,554 Much appreciated. 761 00:58:42,056 --> 00:58:43,090 Ah. 762 00:58:45,526 --> 00:58:47,161 Gunner. 763 00:58:47,294 --> 00:58:49,864 Takk? Don't mind if I do. 764 00:58:49,997 --> 00:58:53,534 Report back, Takk. We may have a rat onboard. 765 00:58:53,667 --> 00:58:55,836 Check everyone's status. 766 00:58:56,804 --> 00:58:58,072 Takk? 767 00:58:58,205 --> 00:59:00,241 Takk can't come to the phone right now. 768 00:59:01,575 --> 00:59:02,977 He's a little limp. 769 00:59:05,746 --> 00:59:07,748 Who is this? 770 00:59:07,882 --> 00:59:10,684 A man who made a mistake letting you live. 771 00:59:10,818 --> 00:59:13,721 - But I'm here to remedy that. - Ah. 772 00:59:13,854 --> 00:59:16,557 Look who's still trying to be a hero. 773 00:59:16,690 --> 00:59:18,926 How nice of you to come aboard. 774 00:59:19,060 --> 00:59:22,563 If you're hoping for a redo of the mess in Libya, you're too late, I'm afraid. 775 00:59:22,696 --> 00:59:24,632 My men are on their way to hunt you down. 776 00:59:24,765 --> 00:59:28,869 So I guess it's up to me to put you in an early grave. 777 00:59:29,670 --> 00:59:32,573 Just like I did your friend in Libya. 778 00:59:33,974 --> 00:59:36,310 Correction. He wasn't my friend. 779 00:59:36,877 --> 00:59:38,345 He was my brother. 780 00:59:38,479 --> 00:59:39,980 So you can bring your army. 781 00:59:40,114 --> 00:59:42,049 Bring all the fucking men you want 782 00:59:42,183 --> 00:59:43,784 and I'll work through every last one of them. 783 00:59:43,918 --> 00:59:45,686 When I get to you, 784 00:59:45,820 --> 00:59:47,855 I'll make sure that the only way you leave this ship 785 00:59:47,988 --> 00:59:50,891 is in a wonderful variety of pieces. 786 01:00:33,535 --> 01:00:35,336 Don't shoot by the bomb! 787 01:01:41,936 --> 01:01:44,471 Pavel, you have eyes on the rat? 788 01:01:45,773 --> 01:01:47,041 Yes, sir. Location? 789 01:01:47,174 --> 01:01:48,909 Corridor, deck one. 790 01:01:54,848 --> 01:01:56,417 Deck two. What? 791 01:02:12,266 --> 01:02:14,768 Officers' dining area, deck three. 792 01:03:55,770 --> 01:03:57,438 Rubber side down, mate. 793 01:04:07,448 --> 01:04:10,552 He's on the stern. 794 01:05:01,836 --> 01:05:03,170 What are you doing? 795 01:05:03,303 --> 01:05:05,239 Thought you were done with this life. 796 01:05:05,439 --> 01:05:09,343 It would be disrespectful to Barney's memory to let his friend die. 797 01:05:10,712 --> 01:05:11,846 I like the look. 798 01:05:11,979 --> 01:05:13,213 Thank you. 799 01:05:13,347 --> 01:05:15,983 -Then let's get to it. -Okay. 800 01:05:40,474 --> 01:05:42,309 Everything's sealed tight down here. 801 01:05:42,443 --> 01:05:44,111 Yeah, these are welded up solid too. 802 01:05:44,244 --> 01:05:45,446 Okay, so what's next? 803 01:05:45,580 --> 01:05:47,047 Bilge system. 804 01:05:47,181 --> 01:05:49,049 What? Bilge system. 805 01:05:49,183 --> 01:05:52,687 In emergencies, it clears water from the ship's dry areas. 806 01:05:52,821 --> 01:05:54,756 If you get it open, it should let us out of here. 807 01:05:54,889 --> 01:05:57,491 Come on, man. Let's get this fucking thing open. 808 01:05:57,625 --> 01:05:59,561 Damn it. 809 01:06:01,930 --> 01:06:04,799 -Well, that ain't budging. -No shit. It's got to get wet. 810 01:06:04,933 --> 01:06:06,233 What? 811 01:06:06,366 --> 01:06:08,302 Wet. If it gets wet, it'll open. 812 01:06:09,436 --> 01:06:12,406 - Well, anybody gotta pee? - I gotta go. 813 01:06:12,540 --> 01:06:15,677 I've had to piss since we HALO'd in here. 814 01:06:24,451 --> 01:06:26,386 A little privacy, please? 815 01:06:36,063 --> 01:06:37,665 The hyoid bone. 816 01:06:39,166 --> 01:06:42,871 It's the only bone in the human body not connected to any others. 817 01:06:44,004 --> 01:06:47,441 It's right here in the throat. Without it, we cannot speak. 818 01:06:48,576 --> 01:06:50,612 With these hands, I will claw the hyoid bone 819 01:06:50,745 --> 01:06:52,614 from the throat of that fucker Rahmat, 820 01:06:52,747 --> 01:06:54,381 stick it up his boyfriend's culo, 821 01:06:54,516 --> 01:06:56,283 then make both of their asses apologize 822 01:06:56,416 --> 01:06:58,686 while they drown in their own blood. 823 01:06:58,820 --> 01:07:00,922 Barney was my hero. 824 01:07:01,054 --> 01:07:02,891 I do not speak, I cannot speak, 825 01:07:03,023 --> 01:07:07,361 because my mind is full of these brutal, visceral fantasies, 826 01:07:07,494 --> 01:07:11,465 fantasies that will now become a hellish reality. 827 01:07:14,468 --> 01:07:16,704 You should go back to not talking. 828 01:07:26,146 --> 01:07:28,016 -Done. -Any takers? 829 01:07:28,148 --> 01:07:31,418 This will lead us to the men who killed Barney? 830 01:07:31,953 --> 01:07:33,721 Uh, yes. 831 01:07:33,855 --> 01:07:35,255 I will avenge him. 832 01:07:41,696 --> 01:07:44,197 Guess he does like golden showers. 833 01:07:44,331 --> 01:07:47,735 Lyong Bai is en route to you as we speak. 834 01:07:47,869 --> 01:07:51,873 I expect to have my team returned alive. 835 01:07:52,006 --> 01:07:54,676 Of course. For what is a man without his word? 836 01:07:54,809 --> 01:07:57,512 Prepare for exchange. 837 01:07:57,912 --> 01:07:59,146 Moving out! 838 01:08:00,380 --> 01:08:02,550 -This way. -Okay. 839 01:08:02,684 --> 01:08:05,085 Your friends will be really happy to see you, right? 840 01:08:05,218 --> 01:08:06,554 Probably not. 841 01:08:06,688 --> 01:08:08,856 Gina will have to admit she needs me. 842 01:08:08,990 --> 01:08:09,991 On three. Yeah. 843 01:08:10,123 --> 01:08:11,358 Three. 844 01:08:13,828 --> 01:08:14,829 Nobody here. 845 01:08:14,963 --> 01:08:16,263 No shit. 846 01:08:16,396 --> 01:08:17,632 Where did they go? 847 01:08:20,167 --> 01:08:21,636 You smell piss? 848 01:08:21,769 --> 01:08:23,503 Yeah. 849 01:08:23,638 --> 01:08:28,442 We're gonna stay quiet until it's time to get loud. 850 01:08:29,109 --> 01:08:30,444 Okay, okay. Yeah. 851 01:08:35,049 --> 01:08:36,249 Get on the ground! 852 01:08:37,351 --> 01:08:38,786 Time to get loud? 853 01:08:42,122 --> 01:08:44,792 It's you who needs to get down on the ground, pal. 854 01:08:45,526 --> 01:08:46,728 Or what? 855 01:08:50,765 --> 01:08:53,200 Or get wasted by an Expendable. 856 01:08:54,501 --> 01:08:56,904 Don't tell me. You're happy to see me. 857 01:08:57,038 --> 01:09:00,240 Technically, you're not an Expendable anymore, Christmas. 858 01:09:00,374 --> 01:09:01,843 Especially you. 859 01:09:01,976 --> 01:09:04,078 Such a pleasure. Likewise. 860 01:09:04,211 --> 01:09:05,747 Great timing. Easy Day. 861 01:09:05,880 --> 01:09:07,314 Feliz Navidad. 862 01:09:09,851 --> 01:09:10,918 Is that my Traumahawk? 863 01:09:11,052 --> 01:09:12,587 Yeah. How do you like it? 864 01:09:12,720 --> 01:09:14,656 - Growing on me. - What took you so long? 865 01:09:14,789 --> 01:09:17,324 Did you think that I was gonna believe 866 01:09:17,457 --> 01:09:19,694 you were actually just gifting me your knife? 867 01:09:19,827 --> 01:09:21,896 You gifted her your knife? 868 01:09:22,030 --> 01:09:23,598 And they say romance is dead. 869 01:09:23,731 --> 01:09:26,701 He put a tracker in it. It was all part of the plan. 870 01:09:26,834 --> 01:09:29,369 Sorry. 871 01:09:30,237 --> 01:09:31,939 I feel a little used. 872 01:09:38,880 --> 01:09:40,548 Okay, let's go. 873 01:09:40,682 --> 01:09:42,750 Hey, Gunner, watch our six. 874 01:09:43,250 --> 01:09:44,418 I like your hair. 875 01:09:44,552 --> 01:09:46,186 -Who's your new friend? -Decha. 876 01:09:46,319 --> 01:09:49,090 Old friend of Barney's. Kicks ass with the best of them. 877 01:09:49,222 --> 01:09:51,191 Any friend of Barney's is all right by me. 878 01:09:51,324 --> 01:09:54,294 Rahmat took Marsh. Huh. I'm devastated. 879 01:09:54,428 --> 01:09:58,933 First things first. Toll Road, I need you to take a look at something. 880 01:10:01,201 --> 01:10:03,437 It's a big fucking bomb. 881 01:10:03,571 --> 01:10:05,707 With the detonators that we didn't get. 882 01:10:06,339 --> 01:10:07,709 We're fucked. 883 01:10:07,842 --> 01:10:09,276 Can you elaborate? 884 01:10:09,409 --> 01:10:11,311 This thing's wired to go in 27 minutes. 885 01:10:11,445 --> 01:10:13,681 It's tamperproof. Got mercury switches. 886 01:10:13,815 --> 01:10:17,185 The only way we're shutting this bad boy down is to find the remote kill switch. 887 01:10:17,317 --> 01:10:18,418 That's the last line of defense. 888 01:10:18,553 --> 01:10:20,188 Now, it's short range, 889 01:10:20,320 --> 01:10:22,824 so whoever has that on their person is on this fucking boat. 890 01:10:22,957 --> 01:10:24,257 - Rahmat. - Rahmat. 891 01:10:25,292 --> 01:10:26,393 Who's Rahmat? 892 01:10:26,527 --> 01:10:28,096 Guy who killed Barney. 893 01:10:28,228 --> 01:10:30,665 We probably just entered Russian waters. 894 01:10:30,798 --> 01:10:33,034 Dressing this ship to look like a US aircraft carrier 895 01:10:33,167 --> 01:10:35,803 with a primed nuke about to blow off the coast of Russia. 896 01:10:35,937 --> 01:10:37,638 It's going to start World War III. 897 01:10:38,472 --> 01:10:40,273 Clock is ticking. Let's lock and load. 898 01:10:40,407 --> 01:10:42,476 New location, deckside. 899 01:10:42,610 --> 01:10:45,079 It's all about this kill switch now. 900 01:10:45,213 --> 01:10:47,582 Switch off Rahmat permanently. 901 01:10:47,715 --> 01:10:50,685 Well, can you make us something loud and messy? 902 01:10:50,818 --> 01:10:52,954 Does the pope shit in the woods? 903 01:10:53,087 --> 01:10:55,022 No, the pope don't shit in the woods. 904 01:10:55,156 --> 01:10:57,825 Or next to a bear. Why you gotta say shit like that? 905 01:11:04,464 --> 01:11:05,700 What is that? 906 01:11:41,334 --> 01:11:42,369 Oh, shit! Bomb! 907 01:12:20,007 --> 01:12:21,542 Shit! 908 01:12:47,768 --> 01:12:48,903 Fuck it! 909 01:12:57,211 --> 01:12:58,546 You're welcome. Huh. 910 01:13:01,515 --> 01:13:02,717 Don't mention it. 911 01:13:12,927 --> 01:13:13,961 Good to be back. 912 01:13:18,199 --> 01:13:19,399 I got you. 913 01:13:20,500 --> 01:13:21,702 Thanks. 914 01:13:41,322 --> 01:13:42,590 Hey, puta. 915 01:13:59,573 --> 01:14:00,808 I got him. 916 01:14:18,326 --> 01:14:19,527 Toll Road! 917 01:14:19,660 --> 01:14:22,596 Easy! Man down! Man down! 918 01:14:28,302 --> 01:14:29,904 Can you kiss that and make it better? 919 01:14:30,037 --> 01:14:32,807 Maybe later. I'm a little busy right now. 920 01:14:33,240 --> 01:14:34,675 I got him. 921 01:14:40,748 --> 01:14:43,250 Hey! 922 01:15:18,085 --> 01:15:19,954 Ready for prisoner exchange. 923 01:15:20,087 --> 01:15:21,889 Three minutes until we touch down. 924 01:15:22,023 --> 01:15:23,724 Standing by for the exchange. 925 01:15:23,858 --> 01:15:25,726 Proceed as planned. 926 01:15:47,581 --> 01:15:49,183 How you doing, Rahmat? 927 01:15:50,418 --> 01:15:53,421 I see you like to play with knives. Well, I ain't playing no more. 928 01:15:53,554 --> 01:15:56,624 You're gonna give me the kill switch, and we're gonna end all this. 929 01:15:56,757 --> 01:15:58,659 Come and get it, hero. 930 01:17:10,798 --> 01:17:13,100 Is that the biggest one you've got? 931 01:17:40,494 --> 01:17:41,530 Nah. 932 01:17:42,196 --> 01:17:43,565 That's the biggest one I got. 933 01:17:50,572 --> 01:17:51,705 Lee, you good? 934 01:17:51,839 --> 01:17:53,073 Yeah. 935 01:17:58,547 --> 01:18:00,114 Where's the kill switch? 936 01:18:00,247 --> 01:18:03,717 You fucking idiot. I don't have the kill switch. 937 01:18:04,885 --> 01:18:06,521 My boss has it. 938 01:18:08,189 --> 01:18:10,724 Ocelot. 939 01:18:28,442 --> 01:18:29,944 Phen Lyong Bai is here. 940 01:18:30,077 --> 01:18:32,880 He's our witness that can identify Ocelot. 941 01:18:41,989 --> 01:18:43,558 -Hello, Bai. -Oh, my God, no. 942 01:18:43,692 --> 01:18:45,292 No! Bye-bye, Bai. 943 01:18:53,367 --> 01:18:54,636 Marsh is Ocelot. 944 01:18:54,768 --> 01:18:56,337 He's had the kill switch this whole-- 945 01:18:58,739 --> 01:19:00,908 That's for Barney. 946 01:19:08,849 --> 01:19:10,417 How long until detonation? 947 01:19:11,018 --> 01:19:11,986 Twelve minutes. 948 01:19:12,119 --> 01:19:13,821 All right, we got 12 minutes 949 01:19:13,954 --> 01:19:16,056 before this ship blows up like a Roman candl-- 950 01:19:26,735 --> 01:19:29,837 Hey, Marsh. I guess you won't be needing that anymore. 951 01:19:29,970 --> 01:19:31,772 All right, Christmas! 952 01:19:31,905 --> 01:19:33,708 You're like genital warts! 953 01:19:33,841 --> 01:19:37,778 Always showing up where you're not wanted and refusing to go away! 954 01:19:37,911 --> 01:19:40,147 You got something I need, Marsh. 955 01:19:41,081 --> 01:19:42,651 I'm coming down to get it. 956 01:19:42,783 --> 01:19:46,120 I guess you figured out that this device right here 957 01:19:46,253 --> 01:19:48,556 is the only thing preventing World War III, 958 01:19:48,690 --> 01:19:51,925 a conflict that, while devastating for many, 959 01:19:52,594 --> 01:19:53,628 it'll be insanely, 960 01:19:53,762 --> 01:19:55,029 insanely, 961 01:19:55,162 --> 01:19:57,699 insanely profitable for somebody. 962 01:19:57,831 --> 01:19:59,967 And that somebody is gonna be me. 963 01:20:00,100 --> 01:20:03,504 And the Expendables will take all the blame! 964 01:20:03,638 --> 01:20:05,507 So, enjoy the show! 965 01:20:08,909 --> 01:20:10,545 Kill them all! 966 01:20:10,679 --> 01:20:11,845 Take cover! 967 01:20:14,716 --> 01:20:16,016 Everybody get down! 968 01:20:19,688 --> 01:20:22,089 We need to get clear of this boat or we're all gonna get fried! 969 01:20:22,222 --> 01:20:24,391 Jumping overboard is seeming like a decent plan right now. 970 01:20:24,526 --> 01:20:28,062 We'll never make it out of the blast zone. We'll never make it in time. 971 01:20:31,533 --> 01:20:34,536 - Hey, man, you're not going down on my watch. 972 01:20:36,003 --> 01:20:38,205 We gotta move. He's bleeding out. 973 01:20:39,073 --> 01:20:40,341 I got an idea. 974 01:20:40,474 --> 01:20:43,611 We can take my boat. It's being towed. 975 01:20:43,745 --> 01:20:45,045 That's a great idea. 976 01:20:45,179 --> 01:20:46,581 Next time, let's start with that! 977 01:20:46,715 --> 01:20:48,315 Yeah! 978 01:20:48,449 --> 01:20:49,917 Gunner, give us cover fire. We're on the way out. 979 01:20:50,050 --> 01:20:52,252 Copy that. Cover fire. 980 01:20:57,525 --> 01:21:00,562 Meet at the stern. Repeat, meet at the stern. 981 01:21:06,634 --> 01:21:09,103 We gotta move! 982 01:21:10,839 --> 01:21:13,006 I saw them go to the other side. 983 01:21:29,791 --> 01:21:32,694 There's no one on the bridge. Start searching the ship. 984 01:21:43,103 --> 01:21:44,672 Toll Road, you're next. 985 01:21:54,749 --> 01:21:56,483 Galan, you're up. 986 01:22:13,535 --> 01:22:14,569 What? 987 01:22:17,572 --> 01:22:18,606 Never mind. 988 01:22:19,173 --> 01:22:21,442 Let's go. 989 01:22:39,460 --> 01:22:40,494 Mission first! 990 01:22:47,000 --> 01:22:49,102 I gotta turn this ship around. 991 01:22:52,874 --> 01:22:55,309 Make my sacrifice count! 992 01:22:57,277 --> 01:22:59,379 It's his decision to make. 993 01:23:05,419 --> 01:23:09,189 Decha, we need to move or Toll Road's not gonna make it. 994 01:23:20,367 --> 01:23:22,604 Check in block-D then go around. 995 01:25:06,674 --> 01:25:09,577 Get the rest of the inflatable boats up here. 996 01:25:09,711 --> 01:25:11,613 Sir, we're headed back out to sea. 997 01:25:11,746 --> 01:25:14,281 Move it, move it, move it, people! 998 01:25:19,754 --> 01:25:21,488 Genital fucking warts. 999 01:25:21,623 --> 01:25:22,757 Take him out! 1000 01:25:23,490 --> 01:25:25,693 Get that RIB inflated! 1001 01:25:28,495 --> 01:25:29,764 We need to get the ship back on course. 1002 01:25:29,897 --> 01:25:31,599 Get up to the bridge and fix this. 1003 01:25:31,733 --> 01:25:32,734 But, sir... 1004 01:25:33,668 --> 01:25:34,802 But, sir, what? 1005 01:25:34,936 --> 01:25:36,671 The nuke is gonna blow. We can't go up-- 1006 01:25:40,173 --> 01:25:42,209 How do you feel about a promotion? 1007 01:25:42,977 --> 01:25:44,344 All to the bridge! 1008 01:25:44,478 --> 01:25:47,882 Take him down! All to the bridge! Go, go! 1009 01:26:47,709 --> 01:26:50,611 Looks like I'll be seeing you soon, Barney. 1010 01:27:15,268 --> 01:27:16,503 Christmas! 1011 01:27:25,813 --> 01:27:27,014 Right here, Marsh. 1012 01:27:27,148 --> 01:27:30,651 Ho ho ho! I see you called in the cavalry! 1013 01:27:31,351 --> 01:27:33,154 Well, you can't get rid of me. 1014 01:27:33,788 --> 01:27:35,489 Well, the fun's in trying. 1015 01:27:35,623 --> 01:27:37,992 Why don't you come down face-to-face? 1016 01:27:38,126 --> 01:27:39,961 Man-to-man. 1017 01:27:41,162 --> 01:27:42,362 Huh. 1018 01:27:42,496 --> 01:27:44,098 Old school. 1019 01:27:44,232 --> 01:27:45,566 Don't mind if I do. 1020 01:27:46,366 --> 01:27:47,802 Can't wait. 1021 01:27:47,935 --> 01:27:50,370 Don't you fucking move! I'll be right down. 1022 01:27:52,272 --> 01:27:56,811 Barney tried to expose me 25 years ago, and he failed. 1023 01:27:56,944 --> 01:27:59,914 But you, you're a good soldier. 1024 01:28:00,548 --> 01:28:01,983 You're a very good soldier. 1025 01:28:02,116 --> 01:28:05,253 But this, I mean, this is above and beyond. 1026 01:28:05,385 --> 01:28:08,022 This-- This is next level. 1027 01:28:09,524 --> 01:28:11,659 Barney would be proud of you. 1028 01:28:12,860 --> 01:28:15,096 Well, you can tell him yourself. 1029 01:28:15,763 --> 01:28:17,430 Because you're about to join him. 1030 01:28:17,565 --> 01:28:19,767 So very nice. 1031 01:28:19,901 --> 01:28:21,803 Look what Santa brought me. 1032 01:28:33,948 --> 01:28:35,348 The fuck? 1033 01:28:35,482 --> 01:28:36,584 Barney? 1034 01:28:36,717 --> 01:28:39,287 Hey, I had him with the classics! 1035 01:28:39,419 --> 01:28:41,956 You almost fucking killed me! 1036 01:28:42,089 --> 01:28:43,658 You're welcome. 1037 01:28:46,994 --> 01:28:48,029 Come on! 1038 01:28:49,597 --> 01:28:50,998 The fuck is happening? 1039 01:28:51,132 --> 01:28:52,365 Hold on! 1040 01:28:57,872 --> 01:28:59,907 Where are the nukes? In the stern. 1041 01:29:02,043 --> 01:29:04,245 Hey, you were dead! 1042 01:29:04,377 --> 01:29:06,747 -The hell's going on? -I'm a little busy. 1043 01:29:36,143 --> 01:29:37,645 So what's the story? 1044 01:29:37,778 --> 01:29:39,714 Twenty-five years ago, we were doing a covert op, 1045 01:29:39,847 --> 01:29:41,682 and eight of my team got wiped out. 1046 01:29:41,816 --> 01:29:45,219 I had to fake my own death to open up a classified file, 1047 01:29:45,353 --> 01:29:49,190 driving Marsh out of hiding so I could prove he's Ocelot. 1048 01:29:49,323 --> 01:29:50,958 Why'd you keep it from us? 1049 01:29:51,092 --> 01:29:52,994 If I didn't take that job, they'd all be alive. 1050 01:29:53,127 --> 01:29:55,529 So, it was personal. 1051 01:29:56,230 --> 01:29:58,165 You understand. 1052 01:30:30,865 --> 01:30:31,899 Whew. 1053 01:30:32,533 --> 01:30:34,101 I need a drink. 1054 01:30:34,835 --> 01:30:35,870 Me too. 1055 01:30:37,405 --> 01:30:39,040 -You're buying. -I'm broke. 1056 01:30:39,173 --> 01:30:41,943 - You were funnier when you were dead. 1057 01:30:44,211 --> 01:30:46,580 Great spending time with you again. 1058 01:30:46,714 --> 01:30:48,549 But you could use a shower. 1059 01:31:03,698 --> 01:31:04,932 Toll Road, you owe me 20 bucks. 1060 01:31:05,066 --> 01:31:06,334 Guess you won't be needing glasses. 1061 01:31:06,466 --> 01:31:07,735 Not bad. 1062 01:31:07,868 --> 01:31:08,970 Hey. 1063 01:31:09,103 --> 01:31:13,641 Salute to my friends who never quit. 1064 01:31:13,774 --> 01:31:15,142 Cheers to you all. 1065 01:31:15,276 --> 01:31:16,143 Salud. Salute. 1066 01:31:16,277 --> 01:31:18,179 To you guys. 1067 01:31:18,312 --> 01:31:20,614 What about that corny quote on the ship, Christmas? 1068 01:31:20,748 --> 01:31:24,852 -You don't need to repeat that, Toll Road. -"Make my sacrifice count!" 1069 01:31:25,386 --> 01:31:26,520 Yeah, fuck you. 1070 01:31:26,654 --> 01:31:28,322 Stop giving him such a hard time. 1071 01:31:28,456 --> 01:31:30,124 I think it's sweet. 1072 01:31:30,257 --> 01:31:32,059 Aw. That's sweet. 1073 01:31:32,193 --> 01:31:35,196 They're all just jealous because you're the most handsome one. 1074 01:31:35,329 --> 01:31:36,330 I know. 1075 01:31:36,464 --> 01:31:38,032 Ain't love beautiful? 1076 01:31:38,165 --> 01:31:40,267 Hey, Toll Road. 1077 01:31:41,302 --> 01:31:42,536 Really? 1078 01:31:43,337 --> 01:31:44,572 Ah. 1079 01:31:44,705 --> 01:31:46,741 Barney Ross, back from the dead. 1080 01:31:46,874 --> 01:31:50,811 Only you could walk away from a blazing inferno with not a scratch on you. 1081 01:31:50,945 --> 01:31:53,914 You are like a mythical bird raising up from the ashes. 1082 01:31:54,048 --> 01:31:55,916 I don't know how you do it. Just a moment. 1083 01:31:56,050 --> 01:31:57,918 I am relaxed. I'm trying to talk to my hero over here. 1084 01:31:58,052 --> 01:31:59,787 Would you give me some space please, Easy Day? 1085 01:31:59,920 --> 01:32:02,690 Hey, lame brain, you got a minute? 1086 01:32:02,823 --> 01:32:04,558 Of course. A minor question. 1087 01:32:04,692 --> 01:32:05,926 Step right in. 1088 01:32:06,060 --> 01:32:08,229 -There it is. Piece of junk. -Ah. 1089 01:32:08,362 --> 01:32:09,330 I missed this. 1090 01:32:09,463 --> 01:32:11,165 Thanks, my friend. Yeah. 1091 01:32:12,133 --> 01:32:14,869 I need to know. Who the corpse is? 1092 01:32:15,002 --> 01:32:16,203 Exactly. 1093 01:32:16,337 --> 01:32:19,240 You ever wonder what happened to Jumbo Shrimp? 1094 01:32:23,244 --> 01:32:26,647 Warning. Terrain ahead. Too low. 1095 01:32:27,982 --> 01:32:32,019 Warning. No landing gear. Pull up. 1096 01:32:38,793 --> 01:32:40,027 You didn't. 1097 01:32:42,730 --> 01:32:44,765 Oh, yes, I did.