1
00:00:36,147 --> 00:00:38,420
["Every Time" playing]
2
00:00:44,883 --> 00:00:46,611
[shouting in Arabic]
3
00:00:58,356 --> 00:01:00,403
Omar, what's the status
on the general?
4
00:01:00,533 --> 00:01:01,812
[in Arabic]
5
00:01:01,940 --> 00:01:04,756
-[speaking Arabic]
-[chuckles]
6
00:01:04,883 --> 00:01:07,059
No? [laughs]
7
00:01:08,819 --> 00:01:10,003
[gunshots]
8
00:01:16,980 --> 00:01:17,972
Hamza.
9
00:01:21,045 --> 00:01:22,227
[speaking Arabic]
10
00:01:29,492 --> 00:01:30,963
[soldiers shouting]
11
00:01:34,356 --> 00:01:37,651
[in Arabic]
12
00:01:47,700 --> 00:01:49,043
[shouting in Arabic]
13
00:02:33,780 --> 00:02:36,533
[groaning]
Where is General Fezzan?
14
00:02:37,589 --> 00:02:38,708
Tell me.
15
00:02:46,643 --> 00:02:50,196
♪ Hold the line, hey ♪
16
00:02:51,092 --> 00:02:54,708
♪ Do you fight for pride
Or glory? ♪
17
00:02:54,836 --> 00:02:59,732
♪ Do you hold your scars
Close to your heart? ♪
18
00:03:01,139 --> 00:03:04,821
♪ Fall behind, yeah ♪
19
00:03:05,748 --> 00:03:09,460
♪ Who will live
To tell your story? ♪
20
00:03:09,588 --> 00:03:13,172
♪ You were taught
To leave no man behind ♪
21
00:03:13,300 --> 00:03:15,443
[engine starts]
22
00:03:17,012 --> 00:03:20,948
♪ I don't know
Where you have gone ♪
23
00:03:22,740 --> 00:03:27,476
♪ You've got your back
Against the wall ♪
24
00:03:28,596 --> 00:03:32,309
♪ Where's your backbone
Brother? ♪
25
00:03:32,436 --> 00:03:35,060
♪ Where's your backbone
Brother? ♪
26
00:03:35,989 --> 00:03:39,539
♪ Where's your backbone
Brother? ♪
27
00:03:39,668 --> 00:03:44,500
♪ Where's your backbone
Brother? ♪
28
00:03:45,716 --> 00:03:48,852
♪♪ You've got your back
Against the wall ♪
29
00:03:48,981 --> 00:03:52,373
♪ Say, where's your backbone
Brother? ♪
30
00:03:52,500 --> 00:03:54,836
[Christmas]
I might be complicated,
but I ain't fucking hopeless.
31
00:03:54,963 --> 00:03:56,819
[Gina]
Is that what we call it?
Complicated?
32
00:03:56,948 --> 00:03:59,667
Well, whatever it's called,
it's not working, is it?
33
00:03:59,796 --> 00:04:02,708
[Christmas] Come on, Gina,
you're not looking
at the big picture.
34
00:04:02,836 --> 00:04:03,924
[Gina] What's the big picture?
35
00:04:04,052 --> 00:04:06,291
Is it you?
Are you my big picture?
36
00:04:06,419 --> 00:04:07,573
Oh, my God, thank you.
37
00:04:07,700 --> 00:04:09,141
You should get
the fuck over yourself.
38
00:04:09,267 --> 00:04:09,972
'Cause you know what
you actually are?
39
00:04:10,101 --> 00:04:11,123
A caveman.
40
00:04:12,083 --> 00:04:13,812
You do resemble a caveman.
[Gina] You know what it is?
41
00:04:13,941 --> 00:04:15,636
-And you don't?
-You don't want competition.
42
00:04:15,765 --> 00:04:18,037
Gina, please, calm down.
That's what
your problem is.
43
00:04:18,164 --> 00:04:19,827
Me calm down?
Did you just tell me--
44
00:04:19,957 --> 00:04:22,069
Don't tell me
to fucking calm down!
I'm calm!
45
00:04:22,196 --> 00:04:24,949
I've never been
more fucking calm in my life.
46
00:04:25,396 --> 00:04:27,092
"Oh, look at me.
47
00:04:27,221 --> 00:04:30,196
I'm English. I'm avoidant.
I don't like to argue."
48
00:04:30,323 --> 00:04:31,700
Well, guess what?
49
00:04:31,829 --> 00:04:34,101
I just want a little peace
in my life. Right?
50
00:04:34,227 --> 00:04:35,700
-It'd be nice.
-I'm from America, bitch.
We're gonna fight about it.
51
00:04:35,828 --> 00:04:37,876
Go. Just go. Go.
So what does that make me?
52
00:04:38,003 --> 00:04:39,253
Does that make me stressful?
53
00:04:39,380 --> 00:04:40,947
No, no, no.
54
00:04:42,068 --> 00:04:43,412
A little violent perhaps.
55
00:04:44,787 --> 00:04:46,069
I'm a professional.
56
00:04:46,196 --> 00:04:47,956
Yeah. And a little violent.
[Barney grunting]
57
00:04:48,085 --> 00:04:48,820
A little bit.
58
00:04:48,949 --> 00:04:50,325
Teeny bit.
[Gina panting]
59
00:04:50,451 --> 00:04:51,604
You know what it is?
60
00:04:51,733 --> 00:04:53,331
I've got your skills
and then some.
61
00:04:53,459 --> 00:04:56,404
And neither of you like it
because you're both cavemen.
62
00:04:57,236 --> 00:04:58,645
She's talking to you.
63
00:04:58,772 --> 00:05:00,340
Actually, she's looking
in your direction.
64
00:05:00,469 --> 00:05:02,389
-I'm talking to you.
-[Barney] Mm-hmm.
65
00:05:02,516 --> 00:05:03,605
But about you.
66
00:05:03,732 --> 00:05:05,460
You might be my boss,
67
00:05:05,588 --> 00:05:07,988
but I can tell that
you're also from this planet
called "hopeless"
68
00:05:08,116 --> 00:05:10,325
where intimate relationships
and feelings
69
00:05:10,452 --> 00:05:12,341
don't fucking exist!
70
00:05:12,468 --> 00:05:15,317
Fucking baby.
I've wasted so much
of my life on you.
71
00:05:15,443 --> 00:05:17,459
You are a loser.
But I like you.
72
00:05:17,588 --> 00:05:20,660
Thanks.
Why are you here?
73
00:05:20,789 --> 00:05:24,179
I lost my ring at this bar,
and I need you to--
74
00:05:24,309 --> 00:05:27,476
I'm sorry. Is that it?
Are we done talking?
75
00:05:27,605 --> 00:05:29,621
Are you done
with this conversation?
76
00:05:30,037 --> 00:05:31,124
Conversation?
77
00:05:31,253 --> 00:05:33,683
It's more like
angry chatter.
78
00:05:33,813 --> 00:05:34,964
Fuck you.
79
00:05:35,764 --> 00:05:37,749
She's talking to you
again.
80
00:05:38,579 --> 00:05:41,589
It's depressing.
No. It's okay.
81
00:05:49,589 --> 00:05:50,996
I liked her, Barney.
82
00:05:52,244 --> 00:05:54,516
She's an Expendable,
Christmas.
83
00:05:54,645 --> 00:05:58,612
Look, I got great respect
for your uncanny abilities.
I really do.
84
00:05:59,381 --> 00:06:01,461
But you are a selfish prick.
85
00:06:01,587 --> 00:06:02,869
Really?
We all are.
86
00:06:02,996 --> 00:06:05,141
We have to be
to choose this life
87
00:06:05,268 --> 00:06:06,836
over friends, over family.
88
00:06:06,965 --> 00:06:08,596
We do this for money.
89
00:06:09,556 --> 00:06:11,988
-That's the definition
of prickism.
-[sighs]
90
00:06:12,116 --> 00:06:13,685
What do you think
of my analysis?
91
00:06:13,812 --> 00:06:14,741
Pretty good?
92
00:06:14,868 --> 00:06:17,748
I think you're a moron.
93
00:06:17,876 --> 00:06:18,997
You don't believe that.
94
00:06:19,124 --> 00:06:21,428
With every cell in my body.
[laughs]
95
00:06:21,813 --> 00:06:23,603
Why are we here?
96
00:06:23,733 --> 00:06:27,348
I lost my ring last night
in a bet, and I'm here
to try to buy it back.
97
00:06:27,476 --> 00:06:28,372
Seriously?
98
00:06:28,500 --> 00:06:29,396
Yeah, seriously.
99
00:06:29,524 --> 00:06:30,932
A silly little trinket.
100
00:06:31,861 --> 00:06:34,357
I'm superstitious about it,
and I like it.
101
00:06:34,484 --> 00:06:36,405
Feel like
I'm missing a finger.
102
00:06:37,012 --> 00:06:38,612
[hard rock music playing]
103
00:06:38,741 --> 00:06:41,748
I tried getting it back,
but this half-ass
won't negotiate.
104
00:06:41,876 --> 00:06:43,732
Who?
Jumbo Shrimp.
105
00:06:43,860 --> 00:06:45,205
Who's he?
You'll see.
106
00:06:46,036 --> 00:06:47,829
-What's up, Barney?
-Hey, Billy.
107
00:06:50,388 --> 00:06:53,749
So how'd you lose
your most prized possession?
108
00:06:55,380 --> 00:06:56,533
Thumb wrestling.
109
00:06:57,237 --> 00:06:58,709
You mean arm wrestling?
No.
110
00:06:58,836 --> 00:06:59,957
I mean thumb wrestling.
111
00:07:00,083 --> 00:07:01,941
Like that.
Give me your hand.
112
00:07:02,068 --> 00:07:03,637
No. Thumb wrestling?
113
00:07:04,373 --> 00:07:05,843
You used to be strong.
What happened?
114
00:07:05,973 --> 00:07:08,532
And you used to be hairy.
What happened?
115
00:07:08,661 --> 00:07:10,165
Things change.
116
00:07:10,292 --> 00:07:11,572
What's up, Barney?
Hey, how you doing?
117
00:07:11,700 --> 00:07:13,045
Jumbo Shrimp around?
118
00:07:13,172 --> 00:07:14,709
Is there a problem?
119
00:07:14,869 --> 00:07:17,557
-My friend
wants his ring back.
-[Barney] Mm-hmm.
120
00:07:19,125 --> 00:07:20,469
Bet's a bet, man.
121
00:07:20,596 --> 00:07:22,420
You know, no offense,
but I'm missing my ring.
122
00:07:22,549 --> 00:07:24,052
It stays where it is.
123
00:07:27,989 --> 00:07:29,173
That's unacceptable.
124
00:07:29,717 --> 00:07:31,125
Striking resemblance.
125
00:07:33,365 --> 00:07:34,644
That's brutal.
126
00:07:36,916 --> 00:07:38,996
-These the guys, Barney?
-Yeah.
127
00:07:39,125 --> 00:07:40,949
[Christmas] Now I see
why they call him Jumbo.
128
00:07:41,077 --> 00:07:44,148
-No, the other guy, second guy.
-[Christmas] Oh.
129
00:07:44,789 --> 00:07:47,284
You lost
to Santa's helper?
130
00:07:47,413 --> 00:07:49,685
That's embarrassing.
131
00:07:49,812 --> 00:07:50,868
I was drunk.
132
00:07:50,997 --> 00:07:52,884
Well, you're not drunk now.
133
00:07:53,013 --> 00:07:54,325
Why the fuck am I here?
134
00:07:56,468 --> 00:07:57,653
I hurt my back.
135
00:07:58,101 --> 00:07:59,189
Since when?
136
00:07:59,317 --> 00:08:01,268
A few weeks ago.
I can't even lift a fork.
137
00:08:01,397 --> 00:08:03,061
I would do it for you.
But if you don't want
to do it, I understand.
138
00:08:03,188 --> 00:08:04,245
If you're intimidated...
139
00:08:04,373 --> 00:08:05,557
Intimidated?
140
00:08:05,909 --> 00:08:06,997
Hey, Lee.
141
00:08:07,125 --> 00:08:08,885
Make it easy on yourself.
142
00:08:09,941 --> 00:08:11,253
The classics.
143
00:08:11,765 --> 00:08:13,204
I got this, Thumbo.
144
00:08:13,333 --> 00:08:15,381
[laughs] Beer, please.
145
00:08:16,884 --> 00:08:18,485
How you doing this nice day?
146
00:08:21,525 --> 00:08:24,853
What do you prefer
to be called,
"Jumbo" or "Shrimp"?
147
00:08:26,453 --> 00:08:27,637
[chuckles]
148
00:08:30,197 --> 00:08:31,636
Call me that again.
149
00:08:32,725 --> 00:08:34,102
Cut your fucking head off.
150
00:08:34,229 --> 00:08:37,652
That's a little harsh,
bite-size.
151
00:08:37,781 --> 00:08:39,541
Barney wants his ring back.
152
00:08:39,668 --> 00:08:40,853
What did you call me?
153
00:08:41,557 --> 00:08:43,125
How much for it back, Yoda?
154
00:08:43,253 --> 00:08:44,533
Hey!
155
00:08:44,662 --> 00:08:46,388
It stays here, asshole.
156
00:08:51,188 --> 00:08:52,533
My back.
157
00:08:55,253 --> 00:08:57,077
You see,
158
00:08:57,204 --> 00:09:00,053
what we have here
is a matter of humiliation
and human kindness.
159
00:09:00,180 --> 00:09:04,020
My friend here loves his ring
for all of his stupid reasons.
160
00:09:04,149 --> 00:09:05,653
And it would be very nice
and civilized
161
00:09:05,782 --> 00:09:08,085
if you gents would
understand that principle.
162
00:09:08,213 --> 00:09:10,165
But since you choose to be--
163
00:09:11,637 --> 00:09:13,013
Barney, what's the word?
Obstinate.
164
00:09:13,141 --> 00:09:14,132
Too long.
165
00:09:14,869 --> 00:09:15,861
Dumbbells.
166
00:09:16,533 --> 00:09:17,781
Dumbbells.
167
00:09:18,485 --> 00:09:21,365
You leave me no other choice,
dinky.
168
00:09:29,909 --> 00:09:31,349
[exhales deeply]
169
00:09:32,277 --> 00:09:34,229
-You're welcome.
-You're slowing down.
170
00:09:35,125 --> 00:09:36,277
[grunting]
171
00:09:36,405 --> 00:09:37,717
My turn, bitch.
172
00:09:39,540 --> 00:09:40,885
[screams]
173
00:09:41,012 --> 00:09:44,405
Come on, chuck.
Come on, cowboy. Bring it.
174
00:09:47,828 --> 00:09:49,717
[dancers screaming]
175
00:09:52,149 --> 00:09:53,973
Get him a beer
when he wakes up.
176
00:09:55,829 --> 00:09:57,684
[Christmas grunting]
177
00:09:58,357 --> 00:09:59,765
You almost killed me.
178
00:10:00,693 --> 00:10:02,709
I thought you had a bad back.
179
00:10:02,836 --> 00:10:05,045
You know, it's a miracle.
It just went away.
180
00:10:05,173 --> 00:10:08,405
You know, I really didn't need
this lovefest.
181
00:10:08,533 --> 00:10:10,933
I like spending time
with you.
182
00:10:11,062 --> 00:10:12,757
[bikes departing]
183
00:10:12,886 --> 00:10:16,373
Next time,
take me on a pony ride, okay?
184
00:10:20,630 --> 00:10:21,813
Okay.
185
00:10:37,269 --> 00:10:39,605
[assailant]
Overwatch, what is the status?
186
00:10:41,750 --> 00:10:44,566
[overwatch operator]
Sir, there are three soldiers
guarding the general.
187
00:10:44,693 --> 00:10:45,749
You're gonna need backup.
188
00:10:45,877 --> 00:10:47,956
I repeat, wait for backup.
189
00:10:53,238 --> 00:10:54,645
What the fuck is he doing?
190
00:10:54,773 --> 00:10:56,821
No, no, no.
No, no, please. Please, don't.
191
00:10:59,220 --> 00:11:00,693
[grunting]
192
00:11:11,605 --> 00:11:13,045
[screams]
193
00:11:23,157 --> 00:11:25,140
What's up, General?
[screaming]
194
00:11:30,805 --> 00:11:32,566
[doors open, close]
195
00:11:32,693 --> 00:11:34,486
[grunts, chuckles]
196
00:11:34,613 --> 00:11:36,181
Are my eyes deceiving me?
Why?
197
00:11:36,309 --> 00:11:39,286
[Christmas] What's that thing
on Gunner's head?
198
00:11:39,413 --> 00:11:41,109
[Barney]
It looks like a sick cat.
199
00:11:41,909 --> 00:11:43,445
Cats are cute.
200
00:11:43,573 --> 00:11:45,749
That looks like tumbleweed.
[chuckles]
201
00:11:45,877 --> 00:11:48,661
-Hey, good evening, big man.
-[chuckles]
202
00:11:48,789 --> 00:11:51,221
Let's talk.
What's that thing
on your head?
203
00:11:52,053 --> 00:11:53,077
Oh, the wig?
204
00:11:53,205 --> 00:11:55,253
Yeah, the wig.
Question is, why?
205
00:11:55,381 --> 00:11:57,237
Well, I was chatting
with this girl on the Internet
206
00:11:57,365 --> 00:11:59,414
and she likes
that '70s look, you know.
207
00:11:59,542 --> 00:12:00,533
The Farrah Fawcett thing.
208
00:12:00,661 --> 00:12:02,613
Got it. You met her yet?
209
00:12:02,741 --> 00:12:05,589
Why-- Why would I do that?
I like the mystery.
210
00:12:05,717 --> 00:12:07,381
Understand?
[Barney] Yeah,
that makes sense.
211
00:12:07,509 --> 00:12:08,789
Sounds special.
It does.
212
00:12:08,918 --> 00:12:10,581
I liked him better
when he was a drunk.
213
00:12:10,709 --> 00:12:11,990
I know what you mean.
Me too.
214
00:12:12,117 --> 00:12:13,493
I'm happy for you.
215
00:12:17,558 --> 00:12:19,157
[Gunner]
Hey, is this the new guy?
216
00:12:19,989 --> 00:12:21,781
[Barney]
Hey, it's Easy Day.
217
00:12:21,909 --> 00:12:23,637
Good man. Ex-special forces.
218
00:12:23,765 --> 00:12:25,941
-Hey, Barney.
-Hey, Easy.
219
00:12:26,677 --> 00:12:28,214
This our sniper?
220
00:12:28,342 --> 00:12:31,797
Don't worry about it.
I got a prescription scope.
221
00:12:32,182 --> 00:12:33,429
[Easy Day] What?
222
00:12:33,557 --> 00:12:35,157
Well, Hawkeyes,
remember this face.
223
00:12:35,285 --> 00:12:36,661
Don't shoot it by accident.
224
00:12:36,790 --> 00:12:38,005
[loud thud]
225
00:12:38,133 --> 00:12:39,606
You don't have to worry
about me.
226
00:12:39,734 --> 00:12:40,694
Who's this guy?
227
00:12:40,822 --> 00:12:42,165
You're slipping, pal.
228
00:12:42,293 --> 00:12:44,085
You hired him.
That's Galgo's son.
229
00:12:44,214 --> 00:12:47,221
I have the eyesight,
the heart and the sex drive
of my father.
230
00:12:47,350 --> 00:12:49,141
Tell me he doesn't talk
as much as his father.
231
00:12:49,270 --> 00:12:50,453
He's worse.
No.
232
00:12:50,581 --> 00:12:51,605
Twice as bad.
233
00:12:51,733 --> 00:12:53,429
It's gonna be a long trip.
234
00:12:54,102 --> 00:12:55,797
I am Galan.
235
00:12:56,694 --> 00:12:57,974
That suppose
to mean something?
236
00:12:58,102 --> 00:13:00,117
[Barney laughs]
237
00:13:00,245 --> 00:13:02,037
It's supposed to mean
a little something.
238
00:13:02,165 --> 00:13:04,598
All right,
cut the bullshit.
All eyes on me.
239
00:13:04,726 --> 00:13:05,622
Who's the suit?
240
00:13:05,750 --> 00:13:07,510
His name is Marsh.
241
00:13:07,638 --> 00:13:09,237
I did a few things with him
before I met you.
242
00:13:09,366 --> 00:13:12,117
He's CIA.
Hey, Barney, how you doing?
243
00:13:12,246 --> 00:13:13,334
How you doing, Marsh?
244
00:13:13,462 --> 00:13:14,645
How they hanging?
245
00:13:15,254 --> 00:13:16,533
Gravity's setting in.
246
00:13:17,333 --> 00:13:18,934
Welcome to the club.
247
00:13:19,062 --> 00:13:20,918
As much as I would like
to exchange pleasantries
with you guys,
248
00:13:21,046 --> 00:13:22,902
there's a pressing matter
at hand.
249
00:13:23,030 --> 00:13:25,269
Meet Suharato Rahmat.
250
00:13:25,397 --> 00:13:27,509
Former British national
turned arms dealer.
251
00:13:27,638 --> 00:13:29,237
He has his own private army
and he's been hired
252
00:13:29,365 --> 00:13:31,702
to steal some detonators
for nuclear missiles
253
00:13:31,829 --> 00:13:33,398
for a very dangerous client.
254
00:13:33,526 --> 00:13:36,310
Word on the street is
the client's name is Ocelot.
255
00:13:36,438 --> 00:13:37,909
[Barney] Hmm.
256
00:13:38,037 --> 00:13:40,118
Now, those detonators
get in the hands of Ocelot,
257
00:13:40,247 --> 00:13:42,998
he's planning on using them
to create
an international incident.
258
00:13:43,127 --> 00:13:44,950
We can't let that happen.
259
00:13:45,878 --> 00:13:48,117
So that's where
you guys come in.
260
00:13:48,245 --> 00:13:51,445
Your landing zone is Qaddafi's
old chemical war plant
in Libya,
261
00:13:51,574 --> 00:13:53,654
which I hear is very nice
this time of year.
262
00:13:53,782 --> 00:13:57,302
Your mission is to make sure
the detonators stay there.
263
00:13:57,430 --> 00:13:58,613
All right?
264
00:13:58,741 --> 00:14:00,310
That's all I got.
Good luck.
265
00:14:00,438 --> 00:14:02,070
Barney, keep 'em tucked.
266
00:14:02,198 --> 00:14:03,573
I'll do my best.
267
00:14:05,493 --> 00:14:08,309
Operation Ocelot.
Mm-hmm.
268
00:14:08,438 --> 00:14:10,070
When were you gonna tell me?
269
00:14:10,229 --> 00:14:12,309
When you stopped
playing footsies
with your girlfriend.
270
00:14:17,687 --> 00:14:20,181
Hey, why's Christmas so pissed
about this Ocelot mission?
271
00:14:20,310 --> 00:14:23,190
[laughs]
He's just being Christmas.
272
00:14:23,318 --> 00:14:25,877
-Copy that.
-[Toll Road]
He knows Barney very well.
273
00:14:26,005 --> 00:14:29,333
He knows exactly how far
he's willing to go
to end Ocelot.
274
00:14:29,461 --> 00:14:31,573
Who the hell
names himself Ocelot?
275
00:14:31,701 --> 00:14:33,878
Years ago,
the CIA hired Barney
276
00:14:34,007 --> 00:14:37,205
to find out
who code name "Ocelot"
actually is.
277
00:14:37,333 --> 00:14:40,662
He was close
when somebody walked him
into an ambush
278
00:14:40,790 --> 00:14:42,933
and nearly killed
his entire team.
279
00:14:43,414 --> 00:14:44,630
Damn.
280
00:14:44,757 --> 00:14:46,487
Yeah, some would say
Ocelot's a ghost
281
00:14:46,613 --> 00:14:49,974
that Barney created
to cover his own ass
for a mistake.
282
00:14:50,102 --> 00:14:51,383
No fucking way.
283
00:14:51,509 --> 00:14:54,805
Ocelot exists and Barney
will bury him someday.
284
00:14:55,894 --> 00:14:57,942
What the fuck happened
to your ear, man?
285
00:14:58,070 --> 00:14:59,958
I'm glad you asked me that.
286
00:15:00,085 --> 00:15:04,118
I wrestled in college.
Common affliction in that sport
is contusions to the ear.
287
00:15:04,245 --> 00:15:07,446
Small pocket of blood
that separates the skin
from the cartilage.
288
00:15:17,078 --> 00:15:18,838
Come on, big bird.
289
00:15:25,141 --> 00:15:26,678
Get up there,
you deathtrap.
290
00:15:26,807 --> 00:15:28,309
Don't insult it.
291
00:15:34,805 --> 00:15:37,781
We have
a successful liftoff.
292
00:15:38,966 --> 00:15:39,958
[chuckles]
293
00:15:44,405 --> 00:15:46,549
[Galan] Maybe it was
my first ménage à trois.
294
00:15:46,678 --> 00:15:50,198
You know. You know, Toll Road,
what I'm talking about, right?
295
00:15:52,214 --> 00:15:53,205
Hey.
296
00:15:53,878 --> 00:15:55,478
You know what is
a golden shower?
297
00:15:57,685 --> 00:15:59,158
It's when the woman, she--
298
00:15:59,287 --> 00:16:02,167
she squats down on top of you
and releases her bladder.
299
00:16:02,294 --> 00:16:03,445
It's very liberating.
300
00:16:03,573 --> 00:16:05,365
Wow, a world-class pervert.
301
00:16:05,493 --> 00:16:06,838
You know what is
a golden shower?
302
00:16:06,967 --> 00:16:09,143
You look like the type
who has had one before.
303
00:16:09,269 --> 00:16:10,870
I'm cutting these losers.
304
00:16:10,998 --> 00:16:14,582
I heard too much of that.
It's tune time.
Time for music.
305
00:16:14,710 --> 00:16:16,949
[classical music playing]
306
00:16:17,078 --> 00:16:18,261
It's ancient.
307
00:16:18,678 --> 00:16:19,574
It's soothing.
308
00:16:19,703 --> 00:16:21,110
Soothing?
Yeah.
309
00:16:21,238 --> 00:16:22,805
Yeah, maybe.
310
00:16:22,934 --> 00:16:24,118
[breathes deeply]
311
00:16:24,247 --> 00:16:25,814
You know I had
a panic attack last night.
312
00:16:25,942 --> 00:16:28,310
Did you really?
Are you sure?
Yeah.
313
00:16:28,438 --> 00:16:29,717
Like your skin
starts to crawl?
314
00:16:29,846 --> 00:16:31,670
Your heart is beating?
You know it.
315
00:16:31,798 --> 00:16:34,165
Just take some Xanax
and pretend you're happy
with your life.
316
00:16:34,293 --> 00:16:35,671
I am happy.
317
00:16:36,470 --> 00:16:38,870
By the way,
you're the worst doctor, ever.
318
00:16:39,702 --> 00:16:42,005
Maybe it's Gina
who's making you anxious.
319
00:16:42,773 --> 00:16:44,054
She actually relaxes me.
320
00:16:44,182 --> 00:16:46,327
It's this-- this-- The job.
321
00:16:46,454 --> 00:16:47,861
No.
322
00:16:47,990 --> 00:16:49,749
Some guys are just not meant
for companionship.
323
00:16:49,877 --> 00:16:51,734
Face the facts.
Wrong.
324
00:16:51,862 --> 00:16:54,485
Maybe you want to die
a bitter old sod,
but not me.
325
00:16:54,614 --> 00:16:56,662
I want to be cheerful, happy.
326
00:16:57,398 --> 00:17:00,405
But I will come visit you
in the home.
327
00:17:00,535 --> 00:17:02,647
-Promise?
-Scout's honor.
328
00:17:04,471 --> 00:17:06,454
Let's see
what's going on.
329
00:17:06,583 --> 00:17:07,733
[Galan]
One of them was covering me
in hot candle wax.
330
00:17:07,861 --> 00:17:08,981
Forget it.
331
00:17:14,998 --> 00:17:16,405
[Rahmat]
Where are the detonators?
332
00:17:16,534 --> 00:17:17,751
[General Fezzan] Never!
333
00:17:18,167 --> 00:17:19,253
Your wife.
334
00:17:19,381 --> 00:17:21,494
Not my wife.
No, Allahu Akbar.
335
00:17:21,622 --> 00:17:22,774
[sobbing]
336
00:17:22,903 --> 00:17:24,053
Your son is next.
337
00:17:24,181 --> 00:17:26,614
P-Please, not my son.
Please.
338
00:17:26,743 --> 00:17:28,663
Give me the detonators,
and I'll make it quick.
339
00:17:28,790 --> 00:17:29,974
My son, Adam...
340
00:17:30,101 --> 00:17:31,765
This is a fact
you cannot change.
341
00:17:31,894 --> 00:17:33,718
Give me the detonators or...
342
00:17:33,845 --> 00:17:34,934
Not my son.
343
00:17:35,062 --> 00:17:36,086
Your choice.
344
00:17:36,214 --> 00:17:37,398
Okay. Okay.
345
00:17:38,006 --> 00:17:39,478
They are in control room.
346
00:17:39,605 --> 00:17:41,494
The code to the safe
is...
347
00:17:42,998 --> 00:17:44,183
eight,
348
00:17:44,341 --> 00:17:45,398
one,
349
00:17:45,525 --> 00:17:46,454
four,
350
00:17:46,582 --> 00:17:47,575
two...
351
00:17:48,181 --> 00:17:49,398
seven.
352
00:17:49,527 --> 00:17:51,189
-Wise choice.
-[gunshot]
353
00:17:53,335 --> 00:17:55,061
Let's wake up the kids.
354
00:17:55,670 --> 00:17:57,045
Ready?
Yep.
355
00:18:03,350 --> 00:18:04,855
♪ East side ♪
356
00:18:04,982 --> 00:18:06,711
♪ West ♪
♪ Side ♪
357
00:18:16,118 --> 00:18:17,271
Where'd that come from?
358
00:18:17,941 --> 00:18:19,478
Ah, this is gonna be fun.
359
00:18:19,607 --> 00:18:22,006
-[Barney] LZ's hot.
-Here we go.
360
00:18:23,861 --> 00:18:25,750
-Incoming!
-Flak!
361
00:18:31,190 --> 00:18:32,087
[Christmas] Intel was off.
362
00:18:32,213 --> 00:18:33,430
Get creative!
363
00:18:33,558 --> 00:18:34,678
Got it.
364
00:18:35,894 --> 00:18:37,141
Touch and go.
365
00:18:37,270 --> 00:18:38,678
Okay, rally up. Rally up.
366
00:18:38,807 --> 00:18:40,085
Am I driving lead?
Nah.
367
00:18:40,215 --> 00:18:41,941
Take Gunner to overwatch
and fall in.
368
00:18:49,174 --> 00:18:50,518
Touch!
369
00:18:57,783 --> 00:18:58,774
Happy hunting.
370
00:19:03,125 --> 00:19:06,005
Check it out.
There's something happening
at the weapons plant.
371
00:19:06,135 --> 00:19:07,222
We're on it.
372
00:19:09,718 --> 00:19:11,414
[soldier panting]
373
00:19:11,543 --> 00:19:14,327
[Barney]
I count four vehicles
and a lot of ops.
374
00:19:14,454 --> 00:19:16,150
Well, let's make less of them.
375
00:19:20,054 --> 00:19:21,238
[shouting]
376
00:19:22,134 --> 00:19:23,415
[gunshots]
377
00:19:23,542 --> 00:19:25,335
Sir, I have a new transport.
378
00:19:25,462 --> 00:19:26,455
Excellent.
379
00:19:27,190 --> 00:19:28,598
Tell Ocelot we have them.
380
00:19:29,398 --> 00:19:30,391
Let's go.
381
00:19:34,198 --> 00:19:35,350
In position.
382
00:19:36,343 --> 00:19:37,558
Load up!
383
00:19:37,685 --> 00:19:38,838
[Barney]
Rahmat's got the detonators.
384
00:19:38,967 --> 00:19:40,310
Gunner, you got eyes on them?
385
00:19:40,438 --> 00:19:42,678
Like crystal in headlights.
386
00:19:48,567 --> 00:19:50,327
Gunner, you're way off target.
387
00:19:50,455 --> 00:19:51,799
What do you need,
a seeing-eye dog?
388
00:19:51,925 --> 00:19:53,814
Damn spots.
389
00:19:56,470 --> 00:19:59,574
Hey, Stevie Wonder,
you might want to
get that prescription checked.
390
00:19:59,701 --> 00:20:00,758
[groans]
391
00:20:01,303 --> 00:20:02,775
[shouting]
392
00:20:02,902 --> 00:20:04,501
[Barney] Heads up.
Lee, where are you?
393
00:20:04,631 --> 00:20:06,390
Looks like we're making
our entrance.
394
00:20:06,519 --> 00:20:08,023
Hold on to your huevos.
395
00:20:08,535 --> 00:20:10,487
Let's fly, baby!
396
00:20:18,743 --> 00:20:19,925
Whoo-hoo!
397
00:20:24,087 --> 00:20:25,558
Who the fuck is this now?
398
00:20:25,685 --> 00:20:27,671
[sighs]
[merc]
What do we do, boss?
399
00:20:28,855 --> 00:20:29,815
Kill them.
400
00:20:30,294 --> 00:20:31,479
[merc] Open fire!
401
00:20:36,085 --> 00:20:38,165
[yelps, screams]
402
00:20:41,463 --> 00:20:43,351
Gunner, we could use some help!
403
00:20:47,543 --> 00:20:48,791
Six months sober.
404
00:20:48,918 --> 00:20:50,871
[gunfire in distance]
405
00:20:51,574 --> 00:20:52,631
[gunshot]
406
00:20:56,727 --> 00:20:58,743
Now that's
what I'm talking about, Gunner.
407
00:21:01,141 --> 00:21:02,455
Can you lose them?
408
00:21:12,118 --> 00:21:13,751
-We're inside!
-Copy.
409
00:21:16,119 --> 00:21:17,365
Split up.
410
00:21:18,358 --> 00:21:19,479
Galan, we'll take point.
411
00:21:19,607 --> 00:21:22,230
-You go after that squirter.
-Copy.
412
00:21:32,407 --> 00:21:33,463
Ooh.
413
00:21:33,590 --> 00:21:34,550
[grunts]
414
00:21:34,678 --> 00:21:36,151
We lost the .50 cal.
415
00:21:48,182 --> 00:21:49,847
[grunting]
416
00:21:49,974 --> 00:21:51,159
Pull up alongside him.
417
00:21:53,687 --> 00:21:54,615
Time to improvise.
418
00:21:54,743 --> 00:21:56,022
I can improvise.
419
00:21:57,527 --> 00:21:58,807
[grunts]
420
00:21:59,319 --> 00:22:00,662
[groans]
421
00:22:02,647 --> 00:22:03,863
[grunting]
422
00:22:09,335 --> 00:22:11,158
Gut shot. You'll live.
423
00:22:11,287 --> 00:22:12,535
[grunts, screams]
424
00:22:12,663 --> 00:22:13,623
[bone snaps]
425
00:22:17,559 --> 00:22:18,583
Whoa.
426
00:22:18,710 --> 00:22:19,927
Maybe not.
427
00:22:23,254 --> 00:22:24,727
[screams]
428
00:22:28,855 --> 00:22:30,615
Galan,
what the fuck are you doing?
429
00:22:31,063 --> 00:22:32,183
I'm improvising.
430
00:22:32,311 --> 00:22:33,623
[grunts]
431
00:22:42,359 --> 00:22:43,639
[clamoring]
432
00:22:43,765 --> 00:22:46,294
What's going on in there?
I need a status report now!
433
00:22:48,407 --> 00:22:50,454
One more and we're on Rahmat.
434
00:22:50,903 --> 00:22:52,054
[grunts]
435
00:22:58,071 --> 00:22:59,543
[both grunting]
436
00:23:03,991 --> 00:23:05,335
What the fuck, Easy?
437
00:23:06,198 --> 00:23:07,223
[yelps]
438
00:23:08,503 --> 00:23:10,103
Only easy day was yesterday.
439
00:23:10,231 --> 00:23:11,159
Yep.
440
00:23:15,094 --> 00:23:17,783
Initial success
or total failure?
441
00:23:26,071 --> 00:23:27,831
Initial success.
442
00:23:27,959 --> 00:23:30,487
I'm out of ammo.
I'm coming in.
443
00:23:37,719 --> 00:23:39,063
You mean total failure.
444
00:23:45,111 --> 00:23:47,863
Christmas, where are you?
The detonators are compromised.
445
00:23:47,991 --> 00:23:50,135
They're on the west side
heading north.
446
00:23:52,599 --> 00:23:54,391
Don't let Rahmat leave
with those detonators
447
00:23:54,519 --> 00:23:56,855
or there's gonna be
a lot of dead people.
448
00:23:59,255 --> 00:24:00,471
[horn honks]
449
00:24:00,599 --> 00:24:02,103
Get in, losers!
We're going shopping!
450
00:24:02,230 --> 00:24:04,119
You might want
to watch your six!
451
00:24:07,063 --> 00:24:08,407
Fire in the hole, fellas!
452
00:24:09,302 --> 00:24:10,647
Moving!
453
00:24:10,775 --> 00:24:12,535
[gunfire continues]
454
00:24:13,142 --> 00:24:14,487
Cover me!
455
00:24:15,031 --> 00:24:16,247
Incoming!
456
00:24:17,847 --> 00:24:20,695
Don't worry, my friend.
I would never leave you behind.
457
00:24:22,999 --> 00:24:23,959
[grunts]
458
00:24:44,311 --> 00:24:45,687
[grunting]
459
00:24:53,495 --> 00:24:54,871
I can't get the angle!
460
00:24:58,519 --> 00:25:00,663
[grunting]
[alarm beeping]
461
00:25:02,743 --> 00:25:05,175
I'm out of flares.
Damn it, Barney!
462
00:25:06,839 --> 00:25:08,632
Stay on mission, Christmas.
463
00:25:08,759 --> 00:25:10,071
You're toast up there.
464
00:25:10,199 --> 00:25:12,055
Listen to him, man.
Get the detonators.
465
00:25:12,183 --> 00:25:14,327
[Barney]
Get the detonators, Lee!
466
00:25:14,455 --> 00:25:15,831
That's an order!
467
00:25:17,911 --> 00:25:20,343
Fuck no.
I'm saving your dumb ass!
468
00:25:29,495 --> 00:25:30,551
[grunts]
469
00:25:39,447 --> 00:25:40,759
You're welcome!
470
00:25:40,887 --> 00:25:43,703
Nice work, man,
but who's on Rahmat?
471
00:26:05,047 --> 00:26:06,871
[helicopter whirring]
472
00:26:35,159 --> 00:26:36,759
[panting]
473
00:26:49,687 --> 00:26:50,871
Holy shit.
474
00:27:15,896 --> 00:27:17,399
[mourner] I miss him, man.
475
00:27:17,527 --> 00:27:19,287
["(Don't Fear) The Reaper"
playing]
476
00:27:20,311 --> 00:27:23,223
♪ All our times have come... ♪
477
00:27:23,351 --> 00:27:26,391
We miss you, Barney!
478
00:27:26,519 --> 00:27:30,263
♪ Here, but now they're gone ♪
479
00:27:32,695 --> 00:27:35,449
♪ Seasons don't fear
The Reaper ♪
480
00:27:35,575 --> 00:27:38,360
♪ Nor do the wind
The sun or the rain ♪
481
00:27:38,487 --> 00:27:40,280
♪ We can be like they are... ♪
482
00:27:40,407 --> 00:27:42,169
[Toll Road]
Everybody listen up.
483
00:27:42,295 --> 00:27:44,215
There's an old expression.
484
00:27:45,080 --> 00:27:46,423
Beware an old man
485
00:27:46,551 --> 00:27:48,599
in a profession
where good men die young.
486
00:27:48,727 --> 00:27:50,776
I'm sure Barney Ross has
had a seat reserved
487
00:27:50,904 --> 00:27:53,559
at the big table up there
for some time now.
488
00:27:53,689 --> 00:27:55,415
And he earned that seat.
489
00:27:55,544 --> 00:27:57,464
He never stopped earning it.
490
00:27:57,592 --> 00:28:01,623
He brought the best out
in each and every one of us
because he was the best of us.
491
00:28:04,249 --> 00:28:05,495
To Barney.
492
00:28:05,623 --> 00:28:07,000
[all] To Barney.
493
00:28:11,800 --> 00:28:13,975
[crowd cheering]
494
00:28:16,664 --> 00:28:18,007
How are you?
495
00:28:18,649 --> 00:28:20,087
Great.
496
00:28:22,199 --> 00:28:24,056
You don't gotta pretend, Lee.
497
00:28:24,183 --> 00:28:27,543
You know Barney
wouldn't want to watch you
sulking like this.
498
00:28:28,312 --> 00:28:29,495
It's true.
499
00:28:30,743 --> 00:28:31,736
Can I help?
500
00:28:35,191 --> 00:28:37,431
Well, since you're asking...
501
00:28:38,648 --> 00:28:39,640
I'd like--
502
00:28:42,455 --> 00:28:44,409
So when are we
going after the guys
that did this?
503
00:28:44,536 --> 00:28:47,127
You ain't going nowhere.
You're done.
504
00:28:48,535 --> 00:28:50,487
[clicks tongue, scoffs]
505
00:28:50,615 --> 00:28:52,152
What's that mean?
You're off it.
506
00:28:52,280 --> 00:28:54,360
-You're done. You're out.
-Bullshit, Marsh.
507
00:28:54,487 --> 00:28:56,280
Who's gonna run
Barney's team?
508
00:29:00,663 --> 00:29:01,655
Gina?
509
00:29:03,095 --> 00:29:04,407
[chuckles]
510
00:29:05,080 --> 00:29:06,712
What is this,
a bad joke?
511
00:29:06,840 --> 00:29:08,632
Well, you disobeyed
a direct order
from your superior
512
00:29:08,760 --> 00:29:10,967
and that cost us the mission,
so you're out.
513
00:29:11,096 --> 00:29:13,176
-I was trying to save him.
-Well, you didn't.
514
00:29:13,304 --> 00:29:15,832
It's our play, it's our call.
You're out.
515
00:29:17,080 --> 00:29:19,703
[Easy Day]
It was Barney's sacrifice
to make, brother.
516
00:29:19,832 --> 00:29:22,487
Good death for the mission,
it would count.
517
00:29:22,616 --> 00:29:24,280
And you just took it from him.
518
00:29:24,407 --> 00:29:26,967
Made his sacrifice worthless.
519
00:29:33,272 --> 00:29:34,360
Christmas.
520
00:29:36,440 --> 00:29:37,623
Yeah.
521
00:29:40,567 --> 00:29:41,879
Thanks for the support.
522
00:29:44,889 --> 00:29:47,383
You certainly picked
your moment, pal.
523
00:30:01,912 --> 00:30:02,903
Oh.
524
00:30:03,511 --> 00:30:05,560
Barney hated cover bands.
525
00:30:06,456 --> 00:30:07,960
I'll be in touch.
526
00:30:08,952 --> 00:30:09,912
Hey.
527
00:30:12,216 --> 00:30:13,785
Nothing Barney did
was worthless.
528
00:30:13,912 --> 00:30:16,087
You understand? Nothing!
[Toll Road]
Hey. Easy, cowboy.
529
00:30:16,216 --> 00:30:17,560
Fuck you,
talking about Barney
in my face.
530
00:30:17,689 --> 00:30:19,480
[Toll Road]
This ain't the place
or time.
531
00:30:19,640 --> 00:30:22,903
[Galan] Por favor.
Please, please.
Tranquilo.
532
00:30:29,112 --> 00:30:30,776
[sighs]
533
00:30:40,825 --> 00:30:42,520
Pantry cook.
534
00:30:43,512 --> 00:30:44,727
[clicks tongue]
535
00:30:44,856 --> 00:30:46,711
Hospitality director.
536
00:30:47,416 --> 00:30:49,495
Can be "hospitable-ish."
537
00:30:52,024 --> 00:30:56,407
Private security detail
for a social media influencer.
538
00:31:00,311 --> 00:31:02,296
[club music playing]
539
00:31:02,935 --> 00:31:04,887
[guests chattering]
540
00:31:05,943 --> 00:31:08,152
[guest]
I'm gonna go get a drink.
541
00:31:08,280 --> 00:31:09,720
[influencer]
We're about to go live.
542
00:31:09,847 --> 00:31:11,481
We're about to stream
this shit,
543
00:31:11,607 --> 00:31:14,616
and you girls look like shit.
544
00:31:14,743 --> 00:31:17,049
Uh, no. No.
545
00:31:17,176 --> 00:31:18,904
Buh-bye.
546
00:31:19,032 --> 00:31:22,327
Hey, muscles.
Get over here.
[snaps fingers]
547
00:31:22,456 --> 00:31:24,439
[guests chattering, giggling]
548
00:31:27,705 --> 00:31:29,847
Here, dude. [chuckles]
Hold my sign.
549
00:31:31,192 --> 00:31:32,791
Whoo!
550
00:31:32,920 --> 00:31:35,832
I'm your
private security detail.
551
00:31:35,959 --> 00:31:37,591
I'm here to protect you.
552
00:31:38,169 --> 00:31:39,192
Not hold your sign.
553
00:31:40,281 --> 00:31:43,383
[chuckles] You see anybody
looking to do me harm?
554
00:31:43,512 --> 00:31:45,432
[sighs] Potentially.
555
00:31:45,559 --> 00:31:48,120
[chuckles] Whatever.
Just hold the sign.
556
00:31:48,792 --> 00:31:51,063
"Potentially."
Double-O douchebag.
557
00:31:51,769 --> 00:31:53,976
-[all gasp]
-[guest screams]
558
00:31:55,320 --> 00:31:57,496
What's up, motherfuckers?
559
00:31:57,625 --> 00:31:59,576
I'm here at my NOLA pad
560
00:31:59,703 --> 00:32:01,560
live streaming to you at home.
561
00:32:01,687 --> 00:32:03,065
Bringing a little
something-something
562
00:32:03,192 --> 00:32:05,496
into your pathetic
little lives.
563
00:32:05,623 --> 00:32:07,607
[laughs]
Look at these NOLA bitches.
564
00:32:07,737 --> 00:32:12,600
Which one-- No, which two
am I gonna fuck after?
565
00:32:12,729 --> 00:32:15,576
[Christmas]
Oi. Have some respect
for the ladies.
566
00:32:15,705 --> 00:32:17,496
I am live streaming here.
567
00:32:17,625 --> 00:32:19,863
You guys believe this shit?
Look at this guy.
568
00:32:19,992 --> 00:32:22,233
Who does this motherfucker
think he is?
569
00:32:22,360 --> 00:32:24,505
[in English accent]
"Oi, respect the ladies."
570
00:32:24,631 --> 00:32:26,392
I'll respect them all right.
571
00:32:26,520 --> 00:32:28,471
Respect them enough
to let them lick the sweat
off my balls.
572
00:32:28,600 --> 00:32:29,849
[grunting]
573
00:32:29,976 --> 00:32:30,840
[guests gasping]
574
00:32:30,969 --> 00:32:32,503
Fuck, dude, my nose.
575
00:32:33,559 --> 00:32:37,336
Do you know how much money
I make off this face, asshole?
576
00:32:40,409 --> 00:32:41,847
[inhales]
577
00:32:42,552 --> 00:32:43,800
[exhales]
578
00:32:45,592 --> 00:32:47,576
[sighs]
579
00:33:03,992 --> 00:33:05,816
Fuck it.
580
00:33:46,969 --> 00:33:49,080
[beeping]
581
00:33:49,207 --> 00:33:50,393
[lock clicks]
582
00:34:04,953 --> 00:34:06,392
[switch clicks]
583
00:34:08,247 --> 00:34:10,841
Welcome home, love.
584
00:34:11,736 --> 00:34:13,207
You're lucky
I didn't shoot you.
585
00:34:13,336 --> 00:34:16,569
[clicks tongue, sighs]
Probably.
586
00:34:16,696 --> 00:34:18,425
Hey, do you read now?
587
00:34:18,840 --> 00:34:20,217
What is this?
588
00:34:21,656 --> 00:34:23,097
Going somewhere, are we?
589
00:34:23,225 --> 00:34:25,656
We're going after the guy
that got Barney.
590
00:34:28,312 --> 00:34:31,640
The only good thing
that came out of Barney's death
was the unsealing of that file.
591
00:34:31,769 --> 00:34:34,263
What the fuck
does that mean?
What's in here?
592
00:34:34,841 --> 00:34:36,343
Well,
593
00:34:36,473 --> 00:34:38,393
Barney was part of
a classified operation
594
00:34:38,520 --> 00:34:40,536
in between
international agencies.
595
00:34:40,665 --> 00:34:44,632
And when it went south,
all the parties involved
decided to seal the file
596
00:34:44,760 --> 00:34:47,385
until everyone
associated with it was dead.
597
00:34:47,512 --> 00:34:50,648
So once Barney passed,
that file was declassified.
598
00:34:50,777 --> 00:34:53,689
It gave us a vital clue
on Ocelot's identity.
599
00:34:55,320 --> 00:34:56,408
[exhales]
600
00:34:56,537 --> 00:34:58,937
I want in.
I'm coming with you.
601
00:34:59,065 --> 00:35:00,409
Oh, I'm sorry.
602
00:35:01,303 --> 00:35:03,128
You weren't invited.
603
00:35:03,257 --> 00:35:04,409
Oh.
604
00:35:04,536 --> 00:35:06,776
Well, won't you be lonely
without me?
605
00:35:07,577 --> 00:35:08,856
No.
606
00:35:08,984 --> 00:35:10,937
There's lots of other boys
on the mission.
607
00:35:11,065 --> 00:35:12,057
Oh.
608
00:35:14,329 --> 00:35:15,865
I'm not in the mood.
609
00:35:15,993 --> 00:35:18,265
I'm gonna play
a little Hendrix.
610
00:35:18,392 --> 00:35:20,504
Usually does the trick.
Don't start.
611
00:35:20,633 --> 00:35:22,553
[grunts]
Oh, I'm starting.
612
00:35:22,681 --> 00:35:24,183
[both grunting]
613
00:35:25,656 --> 00:35:28,088
-[panting]
-Oh, I always liked this tattoo.
614
00:35:28,217 --> 00:35:30,040
So did your brother.
[grunts]
615
00:35:37,753 --> 00:35:39,737
This was always my favorite seat
in the house.
616
00:35:39,865 --> 00:35:42,423
Well, these
and the cheap seats.
617
00:35:42,553 --> 00:35:44,216
[both grunting]
618
00:35:49,465 --> 00:35:51,705
You really need to be
more careful.
Mmm.
619
00:35:51,833 --> 00:35:53,080
Make me.
620
00:35:59,449 --> 00:36:01,656
Do an old soldier a favor.
621
00:36:03,640 --> 00:36:05,367
First things first.
622
00:36:08,921 --> 00:36:10,553
[panting]
623
00:36:13,785 --> 00:36:15,513
[breathing heavily]
624
00:36:23,960 --> 00:36:25,913
When I first met Barney...
625
00:36:27,705 --> 00:36:29,463
I was straight out of the SAS.
626
00:36:31,545 --> 00:36:33,689
Nothing to my name,
down on my luck.
627
00:36:38,712 --> 00:36:41,561
He took a chance on me
when no one else would.
628
00:36:45,977 --> 00:36:48,696
We're gonna get the guy
that did this to Barney.
629
00:36:51,129 --> 00:36:52,536
I promise.
630
00:36:57,497 --> 00:36:59,609
I know I can't go with you.
631
00:36:59,737 --> 00:37:01,209
[sighs]
632
00:37:02,425 --> 00:37:04,153
But I want you to take this.
633
00:37:08,601 --> 00:37:09,816
[chuckles]
634
00:37:12,121 --> 00:37:12,953
Well,
635
00:37:13,945 --> 00:37:16,472
I'll make sure
to give Rahmat your regards.
636
00:37:27,513 --> 00:37:30,552
[vehicle beeping]
637
00:37:37,113 --> 00:37:38,233
[beeping]
638
00:37:53,657 --> 00:37:55,353
[speaks Vietnamese]
639
00:37:57,720 --> 00:37:59,033
You catch any of that?
640
00:37:59,161 --> 00:38:01,081
I don't know
what she's saying.
641
00:38:01,209 --> 00:38:03,897
-But why do you think
they call her Lash?
-I have no idea.
642
00:38:04,025 --> 00:38:07,001
But I'd love to find out.
She can lash me anytime.
643
00:38:08,089 --> 00:38:10,200
Oh, it's way bigger
than that, darling.
644
00:38:10,329 --> 00:38:11,929
No, no.
That's the Chinese bird.
645
00:38:12,056 --> 00:38:14,329
-We use the middle finger,
they use the pinky.
-Oh.
646
00:38:14,457 --> 00:38:17,241
-But if the shoe fits...
-[scoffs]
647
00:38:18,009 --> 00:38:19,577
I was saying
what's up with your ears?
648
00:38:19,705 --> 00:38:21,049
-My ear?
-Oh, shit.
649
00:38:21,177 --> 00:38:23,289
Well, everybody knows
I wrestled in college.
650
00:38:23,417 --> 00:38:26,873
And a common affliction
in that sport is that you get
a contusion in the ear
651
00:38:27,001 --> 00:38:30,265
that separates the cartilage
from the skin and
creates a little pocket.
652
00:38:30,393 --> 00:38:32,025
I've had this one
drained nine times.
653
00:38:32,153 --> 00:38:33,753
I've never seen him so quiet.
654
00:38:33,881 --> 00:38:35,737
[Toll Road]
In essence, God gave me armor.
655
00:38:35,865 --> 00:38:38,489
[sighs]
He hasn't said anything
since Barney died.
656
00:38:38,617 --> 00:38:41,497
[Toll Road]
Now, I caught my roommate
talking shit about it one time.
657
00:38:41,625 --> 00:38:44,793
And I had to smack him
upside his head and give him
his own cauliflower ear.
658
00:38:44,921 --> 00:38:46,105
That's just the way it goes.
659
00:38:46,233 --> 00:38:48,697
[sighs]
You want to feel it? No?
660
00:38:48,825 --> 00:38:50,553
It's not contagious.
I promise.
661
00:38:50,681 --> 00:38:53,049
["Bigcityboi" playing]
662
00:38:59,673 --> 00:39:02,073
♪ Big city
Big city boi ♪
663
00:39:02,201 --> 00:39:04,345
♪ Big city
Big city boi ♪
664
00:39:04,473 --> 00:39:06,457
♪ Big city
Big city ♪
665
00:39:06,585 --> 00:39:09,401
♪ Spacespeakers in the house
Make some motherfucking noise ♪
666
00:39:14,456 --> 00:39:16,537
[people chattering]
667
00:39:29,625 --> 00:39:30,905
How you doing, friend?
668
00:39:31,801 --> 00:39:33,817
I'm looking for Decha.
669
00:39:35,833 --> 00:39:37,049
[speaks Thai]
670
00:39:38,105 --> 00:39:38,938
Who?
671
00:39:39,865 --> 00:39:41,977
Ex-Task Force 90.
Thailand Special Forces.
672
00:39:42,105 --> 00:39:44,473
Supposedly owns a boat
that docks around here.
673
00:39:46,362 --> 00:39:48,249
Don't know anyone around here
like that.
674
00:39:48,377 --> 00:39:50,489
But if he have boat,
675
00:39:51,257 --> 00:39:54,425
boat down there,
not up here.
676
00:39:56,825 --> 00:39:58,169
Thanks for your help.
677
00:40:35,033 --> 00:40:36,825
[Christmas]
Hey, excuse me, friend.
678
00:40:37,498 --> 00:40:39,385
You know the owner
of this boat?
679
00:40:40,826 --> 00:40:42,969
I'm looking
for a man named Decha.
680
00:40:44,793 --> 00:40:47,289
I'm sorry.
Decha has long gone.
681
00:40:47,417 --> 00:40:49,209
Oh, yeah? Where?
682
00:40:50,137 --> 00:40:53,433
To a place of peace.
683
00:40:54,009 --> 00:40:55,001
Dead?
684
00:40:55,801 --> 00:40:56,794
Ah.
685
00:40:57,658 --> 00:41:00,761
Yeah, well, there's a lot
of that going around.
686
00:41:04,089 --> 00:41:05,434
Excuse me.
687
00:41:05,561 --> 00:41:08,281
I can't let you
steal this boat, sir.
688
00:41:09,369 --> 00:41:10,713
What's it to you?
689
00:41:13,018 --> 00:41:14,457
Just a boat.
690
00:41:15,034 --> 00:41:16,633
It's not yours.
691
00:41:19,130 --> 00:41:23,097
Hey, listen,
I'm taking this boat
with or without your permission.
692
00:41:28,218 --> 00:41:30,233
Why do you have
Barney's ring?
693
00:41:31,577 --> 00:41:32,922
Barney's dead.
694
00:41:34,361 --> 00:41:37,370
And I need this boat
to get to the people
who killed him.
695
00:41:37,497 --> 00:41:39,290
I was looking for Decha.
696
00:41:39,417 --> 00:41:42,362
From what Barney said
about the man, I could
use him for what's ahead.
697
00:41:42,489 --> 00:41:43,930
Barney's dead.
698
00:41:47,674 --> 00:41:50,042
I was once Decha,
the man you seek.
699
00:41:50,650 --> 00:41:52,537
But I put that man
behind me.
700
00:41:52,665 --> 00:41:54,747
If what you say is true,
701
00:41:54,873 --> 00:41:57,337
Barney should have
his revenge.
702
00:41:57,465 --> 00:41:59,129
Damn right, he should.
703
00:42:08,282 --> 00:42:09,465
Hey.
704
00:42:10,873 --> 00:42:12,057
[both chuckling]
705
00:42:16,889 --> 00:42:18,457
[Marsh] Okay, listen up.
706
00:42:19,545 --> 00:42:22,169
The Thai cargo ship Jintara
was hijacked
707
00:42:22,297 --> 00:42:24,602
in the Andaman Sea
by our mutual friend Rahmat.
708
00:42:24,729 --> 00:42:26,427
The Jintara
has changed course
709
00:42:26,553 --> 00:42:29,914
and is tracking en route
to the Russian coast
of Vladivostok.
710
00:42:30,041 --> 00:42:32,825
Now, due to
that royal clusterfuck
that was Libya,
711
00:42:32,953 --> 00:42:35,705
Rahmat has taken possession
of the nuclear detonators.
712
00:42:35,833 --> 00:42:37,818
The ship itself
is gonna be hosting an exchange
713
00:42:37,947 --> 00:42:40,857
where they'll
be taking possession of
the remaining nuclear materials
714
00:42:40,985 --> 00:42:43,289
needed to construct
a viable bomb, nuclear type.
715
00:42:43,417 --> 00:42:45,913
And we cannot let that happen.
Understood?
716
00:42:46,041 --> 00:42:48,089
Now, we also have
valuable intel
that says
717
00:42:48,217 --> 00:42:50,427
that Ocelot will be
on the Jintara.
718
00:42:50,585 --> 00:42:54,393
So this might be
our one and only chance
to learn of his true identity.
719
00:42:54,522 --> 00:42:56,409
-Or her.
-What's that?
720
00:42:57,147 --> 00:42:58,393
Could be a her.
721
00:42:59,931 --> 00:43:01,209
Or her identity, yes.
722
00:43:01,338 --> 00:43:02,778
And bring him or her in.
723
00:43:02,907 --> 00:43:05,209
As you know, Barney's death
opened up a file
724
00:43:05,338 --> 00:43:07,707
that reveals the name
of a man who worked
with Ocelot.
725
00:43:07,833 --> 00:43:09,689
A witness
in witness protection.
726
00:43:09,818 --> 00:43:11,609
More on him from Russo.
727
00:43:12,378 --> 00:43:14,201
Name's Phen Lyong Bai.
728
00:43:14,331 --> 00:43:17,369
Ocelot's former partner
who'd love to rat Ocelot out.
729
00:43:17,498 --> 00:43:18,810
Snitches get stitches.
Right, Gunner?
730
00:43:18,937 --> 00:43:20,730
That's right.
Snitches get stitches.
731
00:43:20,857 --> 00:43:23,418
I don't have to tell you
how sensitive
this mission is.
732
00:43:23,545 --> 00:43:28,058
If the Russians get wind
that the US forces
are not only near
733
00:43:28,185 --> 00:43:29,787
but inside
Russian territory,
734
00:43:29,913 --> 00:43:31,611
it's a World War III
shit show.
735
00:43:31,737 --> 00:43:33,594
Understood?
736
00:43:33,722 --> 00:43:35,609
So that's why
this mission carries
no US signature whatsoever.
737
00:43:35,738 --> 00:43:37,307
Full deniability.
738
00:43:37,434 --> 00:43:39,642
If this goes bad, it's on you.
And one last thing.
739
00:43:39,769 --> 00:43:43,257
Since you Neanderthals
dicked up that last mission
in Libya without me,
740
00:43:43,385 --> 00:43:46,585
I'm gonna be coming along
to babysit you this time.
741
00:43:46,714 --> 00:43:49,401
Now, won't that be fun?
Gina.
742
00:43:50,361 --> 00:43:52,857
All right, so the mission's
gonna go down like this.
743
00:43:52,985 --> 00:43:56,441
We're gonna run this assault
as a split team
with two separate objectives.
744
00:43:56,571 --> 00:43:57,785
We're gonna HALO in.
745
00:43:57,913 --> 00:43:59,130
Team Alpha's
gonna secure the bridge
746
00:43:59,257 --> 00:44:01,050
while Bravo searches
and sweeps the boat.
747
00:44:01,177 --> 00:44:03,673
We're gonna identify,
kill-capture
both Ocelot and Rahmat,
748
00:44:03,801 --> 00:44:07,641
secure the detonators
and the nuclear components,
helo extract.
749
00:44:07,770 --> 00:44:09,242
Any questions?
750
00:44:12,122 --> 00:44:14,747
Is my delivery
a little different
than Barney's?
751
00:44:14,874 --> 00:44:17,338
He probably
would have just said,
"Let's go."
752
00:44:17,465 --> 00:44:18,522
Yeah.
753
00:44:18,651 --> 00:44:19,865
Well...
754
00:44:20,474 --> 00:44:21,722
let's go.
755
00:44:28,890 --> 00:44:30,362
Is that an axe?
756
00:44:31,257 --> 00:44:32,826
No, it's a snow shovel.
757
00:44:33,947 --> 00:44:37,209
That makes sense.
Not for humanity,
but for you it makes sense.
758
00:44:43,034 --> 00:44:45,114
[Christmas]
Hey. So what's your story?
759
00:44:46,138 --> 00:44:49,146
Barney told me
you were ex-Task Force 90.
760
00:44:49,274 --> 00:44:50,938
Ultimate killer type.
761
00:44:51,066 --> 00:44:53,498
Never seen anyone faster
or better.
762
00:44:55,098 --> 00:44:59,289
There's only so many times
you can kill a man, Christmas.
763
00:44:59,834 --> 00:45:01,594
Each time,
764
00:45:01,722 --> 00:45:03,546
it gets easier.
765
00:45:03,674 --> 00:45:08,954
You become numb to pain,
to joy, and to love.
766
00:45:10,745 --> 00:45:12,858
With every person you kill,
767
00:45:13,658 --> 00:45:16,378
you lose
a little more of yourself.
768
00:45:17,594 --> 00:45:20,922
I had to stop
before there was nothing left.
769
00:46:37,561 --> 00:46:39,929
Figured I'd be
using my axe by now.
770
00:46:44,889 --> 00:46:46,745
This is too quiet.
Something ain't right.
771
00:46:46,874 --> 00:46:50,778
Easy Day, Lash, you're with me.
The rest of you,
swing around port quarter.
772
00:46:50,906 --> 00:46:52,922
Where's port quarter again?
773
00:46:53,051 --> 00:46:56,442
I was Army.
We said left and right,
not port and starship shit.
774
00:46:56,570 --> 00:46:58,234
Starboard is right.
775
00:46:59,194 --> 00:47:01,049
Port, left. Quarter, back.
776
00:47:01,178 --> 00:47:02,683
[Toll Road]
Got it.
Let's move.
777
00:47:34,331 --> 00:47:36,379
[Marsh]
Got a bad feeling about this.
778
00:47:36,507 --> 00:47:38,682
Yeah,
where the hell is everybody?
779
00:47:38,810 --> 00:47:40,987
The nuke
is definitely onboard.
[beeping]
780
00:47:43,514 --> 00:47:45,147
[Marsh] All right, listen up.
Bad news.
781
00:47:45,274 --> 00:47:47,642
They already have uranium
with the detonators.
782
00:47:47,771 --> 00:47:51,386
There is now
an active nuclear bomb
on the ship.
783
00:47:52,794 --> 00:47:54,427
We're about to
take the bridge.
784
00:48:05,369 --> 00:48:06,938
It's a ghost town in here.
785
00:48:07,610 --> 00:48:09,594
Go!
Put your weapons down now!
786
00:48:09,722 --> 00:48:13,114
[shouting]
787
00:48:14,874 --> 00:48:17,274
[Lash] What a fucking mess
this turned out to be.
788
00:48:17,882 --> 00:48:19,226
First Libya,
now this.
789
00:48:19,355 --> 00:48:21,434
Somebody knew we were coming.
Both times.
790
00:48:21,563 --> 00:48:22,874
My intel was solid.
791
00:48:23,001 --> 00:48:24,730
-Your intel was shit.
-Ah, shit on this.
792
00:48:24,858 --> 00:48:26,203
The intel
could have been leaked.
793
00:48:26,331 --> 00:48:28,602
-We don't know you.
-He was verified.
794
00:48:28,730 --> 00:48:30,681
Well, then maybe it was
your new girlfriend.
795
00:48:30,811 --> 00:48:32,218
[Toll Road]
Fuck you, Gunner.
796
00:48:32,345 --> 00:48:34,907
You sold us out in Vilena
on that mission.
797
00:48:35,034 --> 00:48:36,763
Think I'd forget about that?
798
00:48:36,891 --> 00:48:38,938
Somebody did
sell us out.
799
00:48:39,578 --> 00:48:40,763
How about your man?
800
00:48:40,889 --> 00:48:42,905
You sold him out
so you could be on top.
801
00:48:43,034 --> 00:48:44,667
Back off.
She wouldn't do that.
802
00:48:44,794 --> 00:48:46,587
What? Fuck him on top?
803
00:48:46,714 --> 00:48:47,961
Fuck you.
804
00:48:48,091 --> 00:48:49,658
Maybe it's the mute
over in the corner.
805
00:48:49,786 --> 00:48:52,283
What's up, Galan?
Cat got your tongue, cowboy?
806
00:48:52,409 --> 00:48:54,715
[Easy Day]
Yeah, he's hiding something.
[Gunner] Yeah.
807
00:48:54,843 --> 00:48:57,402
-I never trusted
this fucking guy.
-[door slams]
808
00:49:08,443 --> 00:49:10,842
Who's the leader?
[Marsh]
I'm the leader.
809
00:49:21,115 --> 00:49:22,330
[screams]
810
00:49:22,458 --> 00:49:24,603
[hammer clicks]
[sighs]
811
00:49:24,731 --> 00:49:26,683
[laughing]
812
00:49:29,627 --> 00:49:30,778
Take him.
813
00:49:48,122 --> 00:49:49,370
[Toll Road]
Fuck.
814
00:49:50,683 --> 00:49:52,122
There she is.
815
00:49:54,554 --> 00:49:56,058
Go time.
816
00:50:00,443 --> 00:50:02,139
I'll go first.
817
00:50:02,267 --> 00:50:03,995
Send down a signal
when it's clear
for you to follow.
818
00:50:04,123 --> 00:50:05,819
This is as far as I go.
819
00:50:06,907 --> 00:50:09,498
-I could use you.
-I can't.
820
00:50:10,138 --> 00:50:12,411
If I let the old me out,
821
00:50:12,539 --> 00:50:16,090
I don't know if I could ever
get him back in.
822
00:50:21,499 --> 00:50:22,714
I understand.
823
00:50:52,378 --> 00:50:55,963
[chattering]
824
00:51:02,523 --> 00:51:03,515
[sighs]
825
00:51:14,714 --> 00:51:17,466
[chattering continues]
826
00:51:19,163 --> 00:51:20,923
Should be carnage up here.
827
00:51:21,915 --> 00:51:23,322
Where are you guys?
828
00:51:25,274 --> 00:51:27,259
[merc] My shift's done.
Going downstairs.
829
00:51:43,227 --> 00:51:45,242
Don't move
and turn around.
830
00:51:45,691 --> 00:51:46,523
Slowly.
831
00:51:46,651 --> 00:51:48,186
Well, which one is it,
friend?
832
00:51:48,315 --> 00:51:51,162
Don't move
or turn around slowly?
833
00:51:51,867 --> 00:51:53,275
Turn around.
834
00:51:53,403 --> 00:51:54,395
Very slowly.
835
00:51:59,323 --> 00:52:01,147
Ah! Jesus Christ!
836
00:52:01,275 --> 00:52:04,059
Colin, you scared
the shit out of me,
you bellend.
837
00:52:04,187 --> 00:52:05,979
Colin?
Who the fuck is Colin?
838
00:52:06,107 --> 00:52:09,274
Don't give me that.
Hey, you need to be
careful with that.
839
00:52:09,403 --> 00:52:11,515
That could go off
in your hand.
840
00:52:13,659 --> 00:52:16,283
[gurgling]
841
00:52:20,794 --> 00:52:22,939
[radio chatter]
842
00:52:24,666 --> 00:52:26,235
Perfect timing,
Mr. Marsh.
843
00:52:30,172 --> 00:52:31,035
Marsh?
844
00:52:31,163 --> 00:52:32,827
This mission was a trap.
845
00:52:32,955 --> 00:52:34,715
Somebody leaked our intel.
846
00:52:36,475 --> 00:52:37,500
[groans]
847
00:52:39,195 --> 00:52:40,858
My demands are simple.
848
00:52:41,595 --> 00:52:43,099
Prisoner exchange.
849
00:52:43,227 --> 00:52:45,947
I want your prisoner,
Phen Lyong Bai.
850
00:52:46,075 --> 00:52:48,187
A dear friend of a friend.
851
00:52:48,315 --> 00:52:49,307
If not,
852
00:52:50,299 --> 00:52:53,434
Mr. Marsh will be the example
of how deadly serious I am.
853
00:52:53,564 --> 00:52:56,603
So, what's it going to be,
Russo?
854
00:52:56,731 --> 00:52:59,130
I don't have the authority.
855
00:52:59,258 --> 00:53:00,699
I know you don't!
856
00:53:01,403 --> 00:53:04,507
But I know someone who does.
857
00:53:16,123 --> 00:53:18,651
Let's get the last
of the fake planes up.
858
00:53:20,187 --> 00:53:23,419
♪ And the rocket's
Red glare ♪
859
00:53:23,547 --> 00:53:26,938
♪ The bombs bursting in air ♪
860
00:53:28,507 --> 00:53:31,483
[radio chatter]
861
00:53:38,043 --> 00:53:39,195
Rahmat,
862
00:53:39,803 --> 00:53:41,787
you sneaky little sausage.
863
00:53:47,387 --> 00:53:48,699
I can get you the authority.
864
00:53:48,827 --> 00:53:50,970
Phen Lyong Bai
is in your lockup.
865
00:53:51,099 --> 00:53:57,180
Your contact is Donald Allman,
authorization 2-2-5-7-9.
866
00:53:58,236 --> 00:53:59,196
Good.
867
00:53:59,323 --> 00:54:00,570
And no funny business.
868
00:54:00,699 --> 00:54:02,139
It's your call
whether the Expendables
869
00:54:02,267 --> 00:54:04,860
need to live up
to their namesake or not.
870
00:54:15,868 --> 00:54:19,451
[mercs chattering]
871
00:54:47,196 --> 00:54:50,458
[chattering]
872
00:54:52,827 --> 00:54:54,555
[influencer] Bringing a little
something-something
873
00:54:54,683 --> 00:54:56,827
into your
pathetic little lives.
874
00:54:56,955 --> 00:54:59,068
[laughs]
Look at these bitches.
875
00:54:59,195 --> 00:55:03,898
Which one-- No, which two
am I gonna fuck after?
876
00:55:04,027 --> 00:55:06,523
[Christmas] Oi.
Have some respect
for the ladies.
877
00:55:06,652 --> 00:55:08,635
[influencer]
I am live streaming here.
878
00:55:08,764 --> 00:55:10,875
You guys believe this shit?
Look at this guy.
879
00:55:11,003 --> 00:55:14,940
-[mercs laughing]
-[in Bulgarian]
880
00:55:15,067 --> 00:55:16,092
"...the ladies."
881
00:55:16,219 --> 00:55:17,564
I'll respect them all right.
882
00:55:17,691 --> 00:55:18,620
Respect them enough
to let them lick
883
00:55:18,747 --> 00:55:19,803
the sweat off my balls.
884
00:55:19,932 --> 00:55:22,267
[in Bulgarian]
885
00:55:43,547 --> 00:55:47,098
Huh.
This doesn't belong to you.
886
00:55:48,187 --> 00:55:49,563
[groaning]
887
00:55:50,044 --> 00:55:51,356
Where are my friends?
888
00:55:53,019 --> 00:55:54,267
[groaning]
889
00:55:54,396 --> 00:55:56,635
Where are my friends?
Mm-mmm.
890
00:55:56,764 --> 00:55:58,523
Sir, we might have a problem.
891
00:55:58,651 --> 00:56:00,956
Paithoon and Takk
have gone dark.
892
00:56:01,083 --> 00:56:02,459
[groans]
893
00:56:03,451 --> 00:56:05,531
Room 657, B-deck.
894
00:56:05,660 --> 00:56:07,291
Much appreciated.
895
00:56:08,731 --> 00:56:09,723
Ah.
896
00:56:12,059 --> 00:56:13,627
Gunner.
897
00:56:13,755 --> 00:56:16,220
[merc on radio]
Takk?
Don't mind if I do.
898
00:56:16,347 --> 00:56:19,739
Report back, Takk.
We may have a rat onboard.
899
00:56:19,867 --> 00:56:21,947
Check everyone's status.
900
00:56:22,875 --> 00:56:24,092
Takk?
[sighs]
901
00:56:24,219 --> 00:56:26,172
Takk can't come
to the phone right now.
902
00:56:27,451 --> 00:56:28,796
He's a little limp.
903
00:56:31,451 --> 00:56:33,371
Who is this?
[Christmas laughing]
904
00:56:33,500 --> 00:56:36,187
A man who made a mistake
letting you live.
905
00:56:36,315 --> 00:56:39,100
But I'm here to remedy that.
[Rahmat] Ah.
906
00:56:39,227 --> 00:56:41,819
Look who's still
trying to be a hero.
907
00:56:41,947 --> 00:56:44,091
How nice of you
to come aboard.
908
00:56:44,220 --> 00:56:47,579
If you're hoping for
a redo of the mess in Libya,
you're too late, I'm afraid.
909
00:56:47,707 --> 00:56:49,564
My men are on their way
to hunt you down.
910
00:56:49,691 --> 00:56:53,627
So I guess it's up to me
to put you in an early grave.
911
00:56:54,395 --> 00:56:57,179
Just like I did your friend
in Libya.
912
00:56:58,523 --> 00:57:00,763
Correction.
He wasn't my friend.
913
00:57:01,307 --> 00:57:02,715
He was my brother.
914
00:57:02,844 --> 00:57:04,283
So you can bring your army.
915
00:57:04,412 --> 00:57:06,267
Bring all the fucking men
you want
916
00:57:06,396 --> 00:57:07,931
and I'll work through
every last one of them.
917
00:57:08,060 --> 00:57:09,755
When I get to you,
918
00:57:09,884 --> 00:57:11,836
I'll make sure
that the only way
you leave this ship
919
00:57:11,963 --> 00:57:14,747
is in a wonderful variety
of pieces.
920
00:57:15,836 --> 00:57:18,651
-[alarm sounding]
-[mercs shouting]
921
00:57:55,645 --> 00:57:57,372
Don't shoot by the bomb!
922
00:57:58,363 --> 00:58:00,635
-[groans, yells]
-[thud]
923
00:58:09,019 --> 00:58:11,164
[groaning]
924
00:58:11,612 --> 00:58:13,563
[mercs shouting]
925
00:58:35,356 --> 00:58:37,276
-[engine starts]
-[screaming]
926
00:58:52,188 --> 00:58:54,587
[shouting]
927
00:59:01,244 --> 00:59:03,675
Pavel,
you have eyes on the rat?
928
00:59:04,924 --> 00:59:06,140
[Pavel]
Yes, sir.
Location?
929
00:59:06,267 --> 00:59:07,931
[Pavel] Corridor, deck one.
930
00:59:13,627 --> 00:59:15,132
Deck two.
What?
931
00:59:26,396 --> 00:59:28,604
[shouting]
932
00:59:30,332 --> 00:59:32,731
[Pavel] Officers' dining area,
deck three.
933
00:59:46,013 --> 00:59:47,548
[screaming]
934
00:59:59,356 --> 01:00:00,540
[gasps]
935
01:00:17,725 --> 01:00:19,356
[screaming]
936
01:00:24,445 --> 01:00:26,460
[engine revving]
937
01:01:09,596 --> 01:01:11,196
Rubber side down, mate.
938
01:01:20,796 --> 01:01:23,773
[mercs shouting]
He's on the stern.
939
01:01:36,956 --> 01:01:39,580
-[groaning]
-[grunting]
940
01:01:42,205 --> 01:01:44,829
[mercs shouting]
941
01:02:12,957 --> 01:02:14,236
What are you doing?
942
01:02:14,363 --> 01:02:16,220
Thought you were done
with this life.
943
01:02:16,412 --> 01:02:20,156
It would be disrespectful
to Barney's memory
to let his friend die.
944
01:02:21,469 --> 01:02:22,557
I like the look.
945
01:02:22,684 --> 01:02:23,868
Thank you.
946
01:02:23,996 --> 01:02:26,524
-Then let's get to it.
-Okay.
947
01:02:27,740 --> 01:02:29,692
[shouting continues]
948
01:02:50,012 --> 01:02:51,772
Everything's sealed tight
down here.
949
01:02:51,900 --> 01:02:53,500
[Toll Road]
Yeah, these are
welded up solid too.
950
01:02:53,628 --> 01:02:54,780
Okay, so what's next?
951
01:02:54,909 --> 01:02:56,316
Bilge system.
952
01:02:56,444 --> 01:02:58,236
What?
Bilge system.
953
01:02:58,364 --> 01:03:01,725
In emergencies,
it clears water
from the ship's dry areas.
954
01:03:01,853 --> 01:03:03,709
If you get it open,
it should let us out of here.
955
01:03:03,837 --> 01:03:06,332
[Gunner] Come on, man.
Let's get
this fucking thing open.
956
01:03:06,461 --> 01:03:08,317
[groaning] Damn it.
957
01:03:10,589 --> 01:03:13,341
-Well, that ain't budging.
-No shit. It's got to get wet.
958
01:03:13,469 --> 01:03:14,716
What?
959
01:03:14,844 --> 01:03:16,700
Wet. If it gets wet,
it'll open.
960
01:03:17,788 --> 01:03:20,636
Well, anybody gotta pee?
[Toll Road] I gotta go.
961
01:03:20,765 --> 01:03:23,773
I've had to piss
since we HALO'd in here.
962
01:03:32,188 --> 01:03:34,044
A little privacy, please?
963
01:03:43,324 --> 01:03:44,861
The hyoid bone.
964
01:03:46,300 --> 01:03:49,853
It's the only bone
in the human body
not connected to any others.
965
01:03:50,940 --> 01:03:54,236
It's right here in the throat.
Without it, we cannot speak.
966
01:03:55,325 --> 01:03:57,277
With these hands,
I will claw the hyoid bone
967
01:03:57,405 --> 01:03:59,197
from the throat
of that fucker Rahmat,
968
01:03:59,325 --> 01:04:00,892
stick it up
his boyfriend's culo,
969
01:04:01,021 --> 01:04:02,716
then make both
of their asses apologize
970
01:04:02,844 --> 01:04:05,021
while they drown
in their own blood.
971
01:04:05,149 --> 01:04:07,165
Barney was my hero.
972
01:04:07,292 --> 01:04:09,053
I do not speak,
I cannot speak,
973
01:04:09,180 --> 01:04:13,340
because my mind is full
of these brutal,
visceral fantasies,
974
01:04:13,468 --> 01:04:17,276
fantasies that will now
become a hellish reality.
975
01:04:17,820 --> 01:04:19,004
[exhales]
976
01:04:20,156 --> 01:04:22,301
You should go back
to not talking.
977
01:04:24,253 --> 01:04:26,173
[urinating continues]
978
01:04:30,141 --> 01:04:31,229
[zipper zips up]
979
01:04:31,356 --> 01:04:33,149
-Done.
-Any takers?
980
01:04:33,276 --> 01:04:36,412
This will lead us
to the men
who killed Barney?
981
01:04:36,925 --> 01:04:38,621
[Gina] Uh, yes.
982
01:04:38,749 --> 01:04:40,092
I will avenge him.
983
01:04:46,269 --> 01:04:48,668
Guess he does
like golden showers.
984
01:04:48,796 --> 01:04:52,061
Lyong Bai is en route to you
as we speak.
985
01:04:52,189 --> 01:04:56,029
I expect to have my team
returned alive.
986
01:04:56,157 --> 01:04:58,717
Of course.
For what is a man
without his word?
987
01:04:58,845 --> 01:05:01,437
-[scoffs]
-Prepare for exchange.
988
01:05:01,821 --> 01:05:03,004
Moving out!
989
01:05:04,188 --> 01:05:06,269
-This way.
-Okay.
990
01:05:06,397 --> 01:05:08,700
Your friends
will be really happy
to see you, right?
991
01:05:08,828 --> 01:05:10,109
Probably not.
992
01:05:10,237 --> 01:05:12,317
Gina will have to admit
she needs me.
993
01:05:12,445 --> 01:05:13,405
On three.
Yeah.
994
01:05:13,532 --> 01:05:14,716
Three.
995
01:05:17,085 --> 01:05:18,045
Nobody here.
996
01:05:18,173 --> 01:05:19,420
No shit.
997
01:05:19,548 --> 01:05:20,733
Where did they go?
998
01:05:23,164 --> 01:05:24,573
You smell piss?
999
01:05:24,701 --> 01:05:26,364
[sniffing] Yeah.
1000
01:05:26,493 --> 01:05:31,100
We're gonna stay quiet
until it's time to get loud.
1001
01:05:31,740 --> 01:05:33,020
Okay, okay. Yeah.
1002
01:05:37,437 --> 01:05:38,588
Get on the ground!
1003
01:05:39,645 --> 01:05:41,021
Time to get loud?
1004
01:05:44,220 --> 01:05:46,781
It's you
who needs to get down
on the ground, pal.
1005
01:05:47,485 --> 01:05:48,637
Or what?
1006
01:05:52,509 --> 01:05:54,844
Or get wasted
by an Expendable.
1007
01:05:56,092 --> 01:05:58,397
Don't tell me.
You're happy to see me.
1008
01:05:58,525 --> 01:06:01,596
Technically, you're not
an Expendable anymore,
Christmas.
1009
01:06:01,725 --> 01:06:03,133
Especially you.
1010
01:06:03,261 --> 01:06:05,277
Such a pleasure.
Likewise.
1011
01:06:05,404 --> 01:06:06,877
Great timing.
Easy Day.
1012
01:06:07,005 --> 01:06:08,380
Feliz Navidad.
1013
01:06:10,813 --> 01:06:11,837
Is that my Traumahawk?
1014
01:06:11,965 --> 01:06:13,437
Yeah.
How do you like it?
1015
01:06:13,565 --> 01:06:15,422
Growing on me.
[Gina]
What took you so long?
1016
01:06:15,549 --> 01:06:17,980
Did you think
that I was gonna believe
1017
01:06:18,108 --> 01:06:20,253
you were actually
just gifting me your knife?
1018
01:06:20,381 --> 01:06:22,365
You gifted her
your knife?
1019
01:06:22,494 --> 01:06:23,997
And they say
romance is dead.
1020
01:06:24,125 --> 01:06:26,973
He put a tracker in it.
It was all part of the plan.
1021
01:06:27,101 --> 01:06:29,532
-Sorry.
-[Christmas chuckles]
1022
01:06:30,364 --> 01:06:31,997
I feel a little used.
1023
01:06:32,125 --> 01:06:33,340
[chuckles]
1024
01:06:38,653 --> 01:06:40,253
Okay, let's go.
1025
01:06:40,382 --> 01:06:42,365
Hey, Gunner,
watch our six.
1026
01:06:42,844 --> 01:06:43,965
I like your hair.
1027
01:06:44,093 --> 01:06:45,660
-Who's your new friend?
-Decha.
1028
01:06:45,788 --> 01:06:48,445
Old friend of Barney's.
Kicks ass
with the best of them.
1029
01:06:48,572 --> 01:06:50,460
Any friend of Barney's
is all right by me.
1030
01:06:50,588 --> 01:06:53,436
Rahmat took Marsh.
Huh. I'm devastated.
1031
01:06:53,565 --> 01:06:57,885
First things first.
Toll Road, I need you
to take a look at something.
1032
01:07:00,060 --> 01:07:02,205
It's a big fucking bomb.
1033
01:07:02,333 --> 01:07:04,382
With the detonators
that we didn't get.
1034
01:07:04,988 --> 01:07:06,302
We're fucked.
1035
01:07:06,429 --> 01:07:07,804
Can you elaborate?
1036
01:07:07,932 --> 01:07:09,756
This thing's wired
to go in 27 minutes.
1037
01:07:09,885 --> 01:07:12,029
It's tamperproof.
Got mercury switches.
1038
01:07:12,158 --> 01:07:15,390
The only way we're shutting
this bad boy down is to find
the remote kill switch.
1039
01:07:15,516 --> 01:07:16,572
That's the last line
of defense.
1040
01:07:16,702 --> 01:07:18,270
Now, it's short range,
1041
01:07:18,396 --> 01:07:20,798
so whoever has that
on their person
is on this fucking boat.
1042
01:07:20,925 --> 01:07:22,172
Rahmat.
[Gina] Rahmat.
1043
01:07:23,165 --> 01:07:24,220
Who's Rahmat?
1044
01:07:24,349 --> 01:07:25,854
Guy who killed Barney.
1045
01:07:25,980 --> 01:07:28,317
We probably
just entered Russian waters.
1046
01:07:28,445 --> 01:07:30,589
Dressing this ship to look like
a US aircraft carrier
1047
01:07:30,717 --> 01:07:33,245
with a primed nuke
about to blow
off the coast of Russia.
1048
01:07:33,374 --> 01:07:35,005
It's going
to start World War III.
1049
01:07:35,805 --> 01:07:37,532
Clock is ticking.
Let's lock and load.
1050
01:07:37,660 --> 01:07:39,645
New location, deckside.
1051
01:07:39,773 --> 01:07:42,141
It's all about
this kill switch now.
1052
01:07:42,270 --> 01:07:44,542
Switch off Rahmat
permanently.
1053
01:07:44,669 --> 01:07:47,517
Well, can you make us
something loud and messy?
1054
01:07:47,645 --> 01:07:49,694
Does the pope shit
in the woods?
1055
01:07:49,821 --> 01:07:51,677
No, the pope don't shit
in the woods.
1056
01:07:51,805 --> 01:07:54,365
Or next to a bear.
Why you gotta say shit
like that?
1057
01:07:54,494 --> 01:07:56,189
["P.I.M.P." playing]
1058
01:07:56,318 --> 01:07:58,397
♪ I don't know
What you heard about me ♪
1059
01:07:58,525 --> 01:08:00,605
[music continues, muffled]
1060
01:08:00,732 --> 01:08:01,917
What is that?
1061
01:08:03,837 --> 01:08:06,365
♪ That I'm
A motherfucking P-I-M-P ♪
1062
01:08:06,492 --> 01:08:09,085
♪ I don't know
What you heard about me ♪
1063
01:08:09,212 --> 01:08:11,901
♪ But a bitch can't get
A dollar out of me ♪
1064
01:08:12,030 --> 01:08:16,701
♪ No Cadillac, no perms
You can't see that I'm
A motherfucking P-I-M-P ♪
1065
01:08:16,830 --> 01:08:19,389
♪ Now, shorty, she in the club
She dancing for dollars ♪
1066
01:08:19,517 --> 01:08:22,205
♪ She got a thing
For that Gucci
That Fendi, that Prada ♪
1067
01:08:22,334 --> 01:08:24,668
♪ That BCBG-- ♪
[music ends]
1068
01:08:36,092 --> 01:08:37,085
Oh, shit! Bomb!
1069
01:08:37,212 --> 01:08:39,325
[screaming]
1070
01:08:53,245 --> 01:08:54,653
[merc shouting]
1071
01:09:13,181 --> 01:09:14,653
[groaning]
Shit!
1072
01:09:14,782 --> 01:09:17,597
[shouting continues]
1073
01:09:39,805 --> 01:09:40,894
Fuck it!
1074
01:09:48,861 --> 01:09:50,142
You're welcome.
Huh.
1075
01:09:52,989 --> 01:09:54,142
Don't mention it.
1076
01:09:55,165 --> 01:09:57,692
[shouting continues]
[gunfire continues]
1077
01:09:58,782 --> 01:10:00,029
[yells]
1078
01:10:03,934 --> 01:10:04,925
Good to be back.
1079
01:10:08,990 --> 01:10:10,140
I got you.
1080
01:10:11,196 --> 01:10:12,349
Thanks.
1081
01:10:31,166 --> 01:10:32,382
Hey, puta.
1082
01:10:34,172 --> 01:10:35,741
[screams]
1083
01:10:41,534 --> 01:10:43,517
[groans]
1084
01:10:48,669 --> 01:10:49,853
I got him.
1085
01:11:01,502 --> 01:11:03,198
-[yells]
-[buzzing]
1086
01:11:06,654 --> 01:11:07,806
Toll Road!
1087
01:11:07,933 --> 01:11:10,749
Easy! Man down! Man down!
[groaning]
1088
01:11:11,869 --> 01:11:14,205
[mercs continue shouting]
1089
01:11:16,221 --> 01:11:17,758
Can you kiss that
and make it better?
1090
01:11:17,885 --> 01:11:20,542
Maybe later.
I'm a little busy right now.
1091
01:11:20,957 --> 01:11:22,333
I got him.
1092
01:11:28,158 --> 01:11:30,557
Hey! [grunting]
1093
01:11:42,845 --> 01:11:45,213
-[yells]
-[grunting continues]
1094
01:11:57,437 --> 01:11:58,461
[screams]
1095
01:11:58,590 --> 01:11:59,742
[thuds]
1096
01:12:03,965 --> 01:12:05,758
[pilot]
Ready for prisoner exchange.
1097
01:12:05,885 --> 01:12:07,614
Three minutes
until we touch down.
1098
01:12:07,742 --> 01:12:09,373
Standing by for the exchange.
1099
01:12:09,502 --> 01:12:11,293
[Rahmat] Proceed as planned.
1100
01:12:11,678 --> 01:12:13,502
[groans]
1101
01:12:32,253 --> 01:12:33,790
How you doing, Rahmat?
1102
01:12:34,974 --> 01:12:37,854
I see you like
to play with knives.
Well, I ain't playing no more.
1103
01:12:37,982 --> 01:12:40,926
You're gonna give me
the kill switch,
and we're gonna end all this.
1104
01:12:41,053 --> 01:12:42,878
Come and get it, hero.
1105
01:13:30,909 --> 01:13:31,773
[coughs]
1106
01:13:31,902 --> 01:13:33,693
[groaning]
1107
01:13:52,062 --> 01:13:54,270
Is that the biggest one
you've got?
1108
01:13:54,398 --> 01:13:55,390
[groans]
1109
01:14:20,542 --> 01:14:21,535
Nah.
1110
01:14:22,174 --> 01:14:23,487
That's the biggest one
I got.
1111
01:14:23,613 --> 01:14:27,134
[wheezing, groaning]
1112
01:14:30,207 --> 01:14:31,293
Lee, you good?
1113
01:14:31,422 --> 01:14:32,605
Yeah.
1114
01:14:33,118 --> 01:14:35,774
[groans, screaming]
1115
01:14:37,855 --> 01:14:39,358
Where's the kill switch?
1116
01:14:39,486 --> 01:14:42,813
You fucking idiot.
I don't have the kill switch.
1117
01:14:43,934 --> 01:14:45,503
My boss has it.
1118
01:14:45,631 --> 01:14:46,974
[groans]
1119
01:14:47,102 --> 01:14:49,533
[helicopter whirring]
Ocelot.
1120
01:15:06,526 --> 01:15:07,966
Phen Lyong Bai is here.
1121
01:15:08,094 --> 01:15:10,782
He's our witness
that can identify Ocelot.
1122
01:15:19,518 --> 01:15:21,023
-Hello, Bai.
-Oh, my God, no.
1123
01:15:21,151 --> 01:15:22,686
No!
Bye-bye, Bai.
1124
01:15:30,430 --> 01:15:31,647
Marsh is Ocelot.
1125
01:15:31,774 --> 01:15:33,278
He's had the kill switch
this whole--
1126
01:15:34,270 --> 01:15:35,455
[groans]
1127
01:15:35,582 --> 01:15:37,662
That's for Barney.
1128
01:15:45,278 --> 01:15:46,782
How long until detonation?
1129
01:15:47,358 --> 01:15:48,286
Twelve minutes.
1130
01:15:48,414 --> 01:15:50,046
All right, we got 12 minutes
1131
01:15:50,174 --> 01:15:52,190
before this ship blows up
like a Roman candl--
1132
01:16:02,431 --> 01:16:05,406
Hey, Marsh.
I guess you won't be needing
that anymore.
1133
01:16:05,534 --> 01:16:07,262
All right, Christmas!
1134
01:16:07,389 --> 01:16:09,119
You're like genital warts!
1135
01:16:09,246 --> 01:16:13,022
Always showing up
where you're not wanted
and refusing to go away!
1136
01:16:13,149 --> 01:16:15,294
You got something I need,
Marsh.
1137
01:16:16,190 --> 01:16:17,695
I'm coming down to get it.
1138
01:16:17,822 --> 01:16:21,022
I guess you figured out
that this device right here
1139
01:16:21,150 --> 01:16:23,358
is the only thing
preventing World War III,
1140
01:16:23,487 --> 01:16:26,589
a conflict that,
while devastating for many,
1141
01:16:27,231 --> 01:16:28,223
it'll be insanely,
1142
01:16:28,351 --> 01:16:29,566
insanely,
1143
01:16:29,694 --> 01:16:32,127
insanely profitable
for somebody.
1144
01:16:32,254 --> 01:16:34,302
And that somebody
is gonna be me.
1145
01:16:34,430 --> 01:16:37,694
And the Expendables
will take all the blame!
1146
01:16:37,823 --> 01:16:39,615
So, enjoy the show!
1147
01:16:42,878 --> 01:16:44,447
Kill them all!
1148
01:16:44,575 --> 01:16:45,694
Take cover!
1149
01:16:48,447 --> 01:16:49,694
[Lash] Everybody get down!
1150
01:16:51,231 --> 01:16:52,095
[groaning]
1151
01:16:53,215 --> 01:16:55,518
We need to get clear
of this boat
or we're all gonna get fried!
1152
01:16:55,646 --> 01:16:57,726
Jumping overboard
is seeming like
a decent plan right now.
1153
01:16:57,855 --> 01:17:01,246
We'll never make it out
of the blast zone.
We'll never make it in time.
1154
01:17:04,575 --> 01:17:07,455
-[groans]
-Hey, man, you're not
going down on my watch.
1155
01:17:08,862 --> 01:17:10,974
We gotta move.
He's bleeding out.
1156
01:17:11,806 --> 01:17:13,022
I got an idea.
1157
01:17:13,150 --> 01:17:16,159
We can take my boat.
It's being towed.
1158
01:17:16,287 --> 01:17:17,534
That's a great idea.
1159
01:17:17,662 --> 01:17:19,007
Next time,
let's start with that!
1160
01:17:19,135 --> 01:17:20,670
Yeah!
1161
01:17:20,798 --> 01:17:22,206
Gunner, give us cover fire.
We're on the way out.
1162
01:17:22,334 --> 01:17:24,446
Copy that.
Cover fire.
[mercs shouting]
1163
01:17:29,503 --> 01:17:32,415
[Gina] Meet at the stern.
Repeat, meet at the stern.
1164
01:17:35,263 --> 01:17:36,383
[shouts in Bulgarian]
1165
01:17:36,511 --> 01:17:38,110
[groaning]
1166
01:17:38,239 --> 01:17:40,606
-We gotta move!
-[Toll Road grunts]
1167
01:17:42,271 --> 01:17:44,350
[merc] I saw them go
to the other side.
1168
01:18:00,447 --> 01:18:03,231
There's no one on the bridge.
Start searching the ship.
1169
01:18:03,359 --> 01:18:05,087
[mercs shouting]
1170
01:18:13,214 --> 01:18:14,719
Toll Road, you're next.
1171
01:18:24,383 --> 01:18:26,046
Galan, you're up.
1172
01:18:42,399 --> 01:18:43,391
What?
1173
01:18:46,271 --> 01:18:47,263
Never mind.
1174
01:18:47,807 --> 01:18:49,983
[scoffs]
Let's go.
1175
01:19:07,263 --> 01:19:08,254
Mission first!
1176
01:19:14,494 --> 01:19:16,510
I gotta turn this ship around.
1177
01:19:20,127 --> 01:19:22,462
Make my sacrifice count!
1178
01:19:24,350 --> 01:19:26,366
It's his decision to make.
1179
01:19:32,158 --> 01:19:35,774
Decha, we need to move
or Toll Road's
not gonna make it.
1180
01:19:46,494 --> 01:19:48,640
[merc] Check in block-D
then go around.
1181
01:19:49,727 --> 01:19:51,998
[clamoring]
1182
01:20:47,582 --> 01:20:49,567
[shouting]
1183
01:21:28,447 --> 01:21:31,231
[merc captain] Get the rest of
the inflatable boats up here.
1184
01:21:31,360 --> 01:21:33,184
[merc] Sir,
we're headed back out to sea.
1185
01:21:33,311 --> 01:21:35,743
[merc captain] Move it,
move it, move it, people!
1186
01:21:40,991 --> 01:21:42,654
Genital fucking warts.
1187
01:21:42,784 --> 01:21:43,871
Take him out!
1188
01:21:44,574 --> 01:21:46,687
Get that RIB inflated!
1189
01:21:49,374 --> 01:21:50,591
We need to get the ship
back on course.
1190
01:21:50,719 --> 01:21:52,351
Get up to the bridge
and fix this.
1191
01:21:52,480 --> 01:21:53,440
But, sir...
1192
01:21:54,335 --> 01:21:55,423
But, sir, what?
1193
01:21:55,552 --> 01:21:57,215
The nuke is gonna blow.
We can't go up--
1194
01:22:00,574 --> 01:22:02,527
How do you feel
about a promotion?
1195
01:22:03,263 --> 01:22:04,574
All to the bridge!
1196
01:22:04,703 --> 01:22:07,967
Take him down!
All to the bridge! Go, go!
1197
01:23:05,344 --> 01:23:08,127
Looks like I'll be
seeing you soon, Barney.
1198
01:23:08,256 --> 01:23:09,343
[sighs]
1199
01:23:09,790 --> 01:23:11,935
[screaming]
1200
01:23:31,774 --> 01:23:32,959
[Marsh] Christmas!
1201
01:23:41,887 --> 01:23:43,039
Right here, Marsh.
1202
01:23:43,168 --> 01:23:46,527
Ho ho ho! I see you
called in the cavalry!
1203
01:23:47,198 --> 01:23:48,928
Well, you can't
get rid of me.
1204
01:23:49,536 --> 01:23:51,167
Well, the fun's in trying.
1205
01:23:51,295 --> 01:23:53,567
Why don't you come down
face-to-face?
1206
01:23:53,696 --> 01:23:55,456
Man-to-man.
1207
01:23:56,608 --> 01:23:57,758
Huh.
1208
01:23:57,887 --> 01:23:59,423
Old school.
1209
01:23:59,552 --> 01:24:00,831
Don't mind if I do.
1210
01:24:01,598 --> 01:24:02,976
Can't wait.
1211
01:24:03,103 --> 01:24:05,438
Don't you fucking move!
I'll be right down.
1212
01:24:07,263 --> 01:24:11,616
Barney tried
to expose me 25 years ago,
and he failed.
1213
01:24:11,743 --> 01:24:14,592
But you,
you're a good soldier.
1214
01:24:15,200 --> 01:24:16,576
You're a very good soldier.
1215
01:24:16,703 --> 01:24:19,712
But this, I mean,
this is above and beyond.
1216
01:24:19,838 --> 01:24:22,367
This--
This is next level.
1217
01:24:23,808 --> 01:24:25,855
Barney would be
proud of you.
1218
01:24:27,007 --> 01:24:29,152
Well,
you can tell him yourself.
1219
01:24:29,791 --> 01:24:31,390
Because you're
about to join him.
1220
01:24:31,520 --> 01:24:33,631
So very nice.
1221
01:24:33,760 --> 01:24:35,584
Look what Santa
brought me.
1222
01:24:47,232 --> 01:24:48,574
The fuck?
1223
01:24:48,703 --> 01:24:49,760
Barney?
1224
01:24:49,887 --> 01:24:52,352
Hey, I had him
with the classics!
1225
01:24:52,479 --> 01:24:54,912
You almost fucking killed me!
1226
01:24:55,039 --> 01:24:56,544
You're welcome.
1227
01:24:59,743 --> 01:25:00,736
Come on!
1228
01:25:02,240 --> 01:25:03,583
The fuck is happening?
1229
01:25:03,712 --> 01:25:04,894
Hold on!
1230
01:25:10,176 --> 01:25:12,127
Where are the nukes?
In the stern.
1231
01:25:14,176 --> 01:25:16,288
Hey, you were dead!
1232
01:25:16,414 --> 01:25:18,687
-The hell's going on?
-I'm a little busy.
1233
01:25:46,879 --> 01:25:48,320
So what's the story?
1234
01:25:48,447 --> 01:25:50,304
Twenty-five years ago,
we were doing a covert op,
1235
01:25:50,432 --> 01:25:52,191
and eight of my team
got wiped out.
1236
01:25:52,320 --> 01:25:55,583
I had to fake my own death
to open up a classified file,
1237
01:25:55,712 --> 01:25:59,392
driving Marsh out of hiding
so I could prove he's Ocelot.
1238
01:25:59,519 --> 01:26:01,087
Why'd you keep it from us?
1239
01:26:01,216 --> 01:26:03,040
If I didn't take that job,
they'd all be alive.
1240
01:26:03,168 --> 01:26:05,471
So, it was personal.
1241
01:26:06,144 --> 01:26:07,999
You understand.
1242
01:26:39,360 --> 01:26:40,352
Whew.
1243
01:26:40,960 --> 01:26:42,463
I need a drink.
1244
01:26:43,167 --> 01:26:44,160
Me too.
1245
01:26:45,632 --> 01:26:47,200
-You're buying.
-I'm broke.
1246
01:26:47,328 --> 01:26:49,984
-You were funnier
when you were dead.
-[laughs]
1247
01:26:50,976 --> 01:26:52,032
[sighs]
1248
01:26:52,159 --> 01:26:54,431
Great spending time
with you again.
1249
01:26:54,560 --> 01:26:56,320
But you could use a shower.
1250
01:27:08,448 --> 01:27:10,720
[cheering]
1251
01:27:10,848 --> 01:27:12,032
[Galan] Toll Road,
you owe me 20 bucks.
1252
01:27:12,160 --> 01:27:13,376
Guess you won't
be needing glasses.
1253
01:27:13,503 --> 01:27:14,720
Not bad.
1254
01:27:14,847 --> 01:27:15,904
Hey.
1255
01:27:16,032 --> 01:27:20,384
Salute to my friends
who never quit.
1256
01:27:20,511 --> 01:27:21,823
Cheers to you all.
1257
01:27:21,952 --> 01:27:22,783
Salud.
Salute.
1258
01:27:22,912 --> 01:27:24,736
[Barney] To you guys.
1259
01:27:24,864 --> 01:27:27,071
[Toll Road]
What about that corny quote
on the ship, Christmas?
1260
01:27:27,200 --> 01:27:31,136
-You don't need to
repeat that, Toll Road.
-"Make my sacrifice count!"
1261
01:27:31,648 --> 01:27:32,735
Yeah, fuck you.
1262
01:27:32,864 --> 01:27:34,464
Stop giving him
such a hard time.
1263
01:27:34,592 --> 01:27:36,192
I think it's sweet.
1264
01:27:36,319 --> 01:27:38,048
Aw.
That's sweet.
1265
01:27:38,176 --> 01:27:41,056
They're all just jealous
because you're
the most handsome one.
1266
01:27:41,184 --> 01:27:42,144
I know.
1267
01:27:42,272 --> 01:27:43,776
Ain't love beautiful?
1268
01:27:43,903 --> 01:27:45,919
Hey, Toll Road.
1269
01:27:46,912 --> 01:27:48,095
Really?
1270
01:27:48,864 --> 01:27:50,048
Ah.
1271
01:27:50,176 --> 01:27:52,128
[Galan] Barney Ross,
back from the dead.
1272
01:27:52,256 --> 01:27:56,032
Only you could walk away
from a blazing inferno
with not a scratch on you.
1273
01:27:56,160 --> 01:27:59,007
You are like a mythical bird
raising up from the ashes.
1274
01:27:59,136 --> 01:28:00,927
I don't know
how you do it.
Just a moment.
1275
01:28:01,056 --> 01:28:02,847
I am relaxed. I'm trying
to talk to my hero over here.
1276
01:28:02,976 --> 01:28:04,640
Would you give me some space
please, Easy Day?
1277
01:28:04,767 --> 01:28:07,424
Hey, lame brain,
you got a minute?
1278
01:28:07,552 --> 01:28:09,215
Of course.
A minor question.
1279
01:28:09,344 --> 01:28:10,527
Step right in.
1280
01:28:10,656 --> 01:28:12,736
-There it is. Piece of junk.
-Ah.
1281
01:28:12,864 --> 01:28:13,792
I missed this.
1282
01:28:13,920 --> 01:28:15,552
Thanks, my friend.
Yeah.
1283
01:28:16,480 --> 01:28:19,104
I need to know.
Who the corpse is?
1284
01:28:19,232 --> 01:28:20,384
Exactly.
1285
01:28:20,512 --> 01:28:23,296
You ever wonder
what happened
to Jumbo Shrimp?
1286
01:28:27,136 --> 01:28:30,400
[computer voice]
Warning. Terrain ahead.
Too low.
1287
01:28:31,680 --> 01:28:35,552
Warning. No landing gear.
Pull up.
1288
01:28:42,048 --> 01:28:43,232
You didn't.
1289
01:28:45,824 --> 01:28:47,776
Oh, yes, I did.
1290
01:28:49,887 --> 01:28:51,360
♪ The boys are back in town ♪
1291
01:28:51,488 --> 01:28:53,440
♪ The boys are back in town ♪
1292
01:28:55,104 --> 01:28:58,432
♪ I said
The boys are back in town ♪
1293
01:28:58,560 --> 01:29:00,480
♪ The boys are back in town ♪
1294
01:29:01,344 --> 01:29:03,104
♪ The boys are back in town ♪
1295
01:29:03,232 --> 01:29:04,512
♪ The boys are back in town ♪
1296
01:29:04,639 --> 01:29:05,984
♪ The boys are back in town ♪
1297
01:29:06,112 --> 01:29:07,264
♪ The boys are back ♪
1298
01:29:18,880 --> 01:29:21,280
♪ You know that chick
That used to dance a lot? ♪
1299
01:29:21,408 --> 01:29:23,936
♪ Every night she'd be
On the floor
Shakin' what she's got ♪
1300
01:29:24,064 --> 01:29:26,944
♪ Man
When I tell ya she was cool
She was red hot ♪
1301
01:29:27,071 --> 01:29:29,696
♪ I mean, steamin' like that ♪
1302
01:29:29,824 --> 01:29:32,576
♪ And that time over
At Johnny's place ♪
1303
01:29:32,704 --> 01:29:35,904
♪ Well, this chick got up
And she slapped Johnny's face ♪
1304
01:29:36,032 --> 01:29:38,272
♪ Man, we fell about the place ♪
1305
01:29:38,401 --> 01:29:40,896
♪ If that chick
Don't wanna know, forget her ♪
1306
01:29:41,024 --> 01:29:42,496
♪ The boys are back in town ♪
1307
01:29:42,624 --> 01:29:44,576
♪ The boys are back in town ♪
1308
01:29:46,240 --> 01:29:49,312
♪ I said
The boys are back in town ♪
1309
01:29:49,440 --> 01:29:51,680
♪ The boys are back in town ♪
1310
01:29:52,416 --> 01:29:54,112
♪ The boys are back in town ♪
1311
01:29:54,240 --> 01:29:55,713
♪ The boys are back in town ♪
1312
01:29:55,840 --> 01:29:56,992
♪ The boys are back in town ♪
1313
01:29:57,120 --> 01:29:58,272
♪ The boys are back ♪