1
00:00:59,064 --> 00:01:01,112
ඔමාර්, ජෙනරාල්ගේ තත්වය කුමක්ද ?
2
00:01:05,592 --> 00:01:07,768
නැත?
3
00:01:17,689 --> 00:01:18,681
හම්සා.
4
00:01:20,681 --> 00:01:22,681
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
5
00:01:22,682 --> 00:01:24,681
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
6
00:01:24,682 --> 00:01:26,681
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
7
00:01:26,682 --> 00:01:28,681
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
8
00:01:28,682 --> 00:01:30,681
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
9
00:01:30,682 --> 00:01:32,681
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
10
00:01:32,682 --> 00:01:34,681
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
11
00:01:34,682 --> 00:01:36,681
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
12
00:01:36,682 --> 00:01:38,681
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
13
00:01:38,682 --> 00:01:40,681
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
14
00:01:40,682 --> 00:01:42,681
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
15
00:01:42,682 --> 00:01:44,681
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
16
00:01:44,682 --> 00:01:46,681
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
17
00:01:46,682 --> 00:01:48,681
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
18
00:01:48,682 --> 00:01:50,681
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
19
00:01:50,682 --> 00:01:52,681
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
20
00:01:52,682 --> 00:01:54,681
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
21
00:01:54,682 --> 00:01:56,681
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
22
00:01:56,682 --> 00:01:58,681
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
23
00:01:58,682 --> 00:02:00,681
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
24
00:02:34,489 --> 00:02:37,241
ජෙනරාල් ෆෙසාන් කොහෙද?
25
00:02:38,297 --> 00:02:39,417
මට කියන්න.
26
00:02:47,352 --> 00:02:50,905
♪ රේඛාව අල්ලාගෙන සිටින්න, ඒයි ♪
27
00:02:51,801 --> 00:02:55,417
♪ ඔබ සටන් කරන්නේ ආඩම්බරය සඳහාද?
i> නැත්නම් මහිමය සඳහාද? ♪
28
00:02:55,545 --> 00:03:00,441
♪ ඔබේ කැළැල් ඔබ අල්ලාගෙන සිටිනවාද?<
/i> ඔබේ හදවතට සමීපද? ♪
29
00:03:01,848 --> 00:03:05,529
♪ පස්සට වැටෙන්න, ඔව් ♪
30
00:03:06,457 --> 00:03:10,169
♪ ජීවත් වන්නේ කවුද
ඔබේ කතාව පැවසීමට? ♪
31
00:03:10,297 --> 00:03:13,881
♪ ඔබට උගන්වා ඇත
කිසිම මිනිසෙක් ඉතිරි නොකිරීමට ♪
32
00:03:17,721 --> 00:03:21,657
♪ මම දන්නේ නැහැ
ඔබ කොහෙද ගියේ ♪
33
00:03:23,449 --> 00:03:28,185
♪ ඔබේ පිටුපස ඇත
තාප්පයට එරෙහිව ♪
34
00:03:29,305 --> 00:03:33,017
♪ ඔබේ කොන්ද කොහෙද
සහෝදරයා? ♪
35
00:03:33,145 --> 00:03:35,769
♪ ඔබේ කොන්ද කොහෙද
සහෝදරයා? ♪
36
00:03:36,697 --> 00:03:40,248
♪ ඔබේ කොන්ද කොහෙද
සහෝදරයා? ♪
37
00:03:40,377 --> 00:03:45,209
♪ ඔබේ කොන්ද කොහෙද
සහෝදරයා? ♪
38
00:03:46,425 --> 00:03:49,561
♪♪ ඔබේ පිටුපස ඇත
තාප්පයට එරෙහිව ♪
39
00:03:49,689 --> 00:03:53,081
♪ කියන්න, ඔබේ කොන්ද කොහෙද
සහෝදරයා? ♪
40
00:03:53,209 --> 00:03:55,544
මම සංකීර්ණ විය හැක,
නමුත් මම බලාපොරොත්තු විරහිත නොවේ.
41
00:03:55,672 --> 00:03:57,528
අපි ඒකට කියන්නේ ඒකටද
? සංකීර්ණද?
42
00:03:57,657 --> 00:04:00,376
හොඳයි, මොනව කිව්වත්
වැඩක් නෑ නේද?
43
00:04:00,504 --> 00:04:03,417
අයියෝ, ජිනා,
ඔයා ලොකු පින්තූරයක් බලන්නේ නැහැ.
44
00:04:03,545 --> 00:04:04,633
විශාල පින්තූරය කුමක්ද?
45
00:04:04,761 --> 00:04:07,000
ඒ ඔබද?
ඔබ මගේ විශාල පින්තූරයද?
46
00:04:07,128 --> 00:04:08,281
අනේ දෙවියනේ ඔබට ස්තුතියි.
47
00:04:08,409 --> 00:04:09,849
ඔබ ඔබ විසින්ම මග හැරිය යුතුය .
48
00:04:09,976 --> 00:04:10,681
'ඔයා ඇත්තටම මොකක්ද කියලා දන්න නිසාද
?
49
00:04:10,809 --> 00:04:11,832
ගුහා මිනිසෙකි.
50
00:04:12,792 --> 00:04:14,521
- ඔබ ගුහාවක මිනිසෙකුට සමානයි.
- ඔබ දන්නවාද ඒ මොකක්ද කියලා?
51
00:04:14,649 --> 00:04:16,345
- සහ ඔබ එසේ කරන්නේ නැහැ?
- ඔබට තරඟයක් අවශ්ය නොවේ.
52
00:04:16,473 --> 00:04:18,745
ජිනා, කරුණාකර,
සන්සුන් වන්න. ඒකයි ඔයාගේ ප්රශ්නේ.
53
00:04:18,873 --> 00:04:20,536
මම සන්සුන් වෙනවද?
මට නිකමට කිව්වද..
54
00:04:20,665 --> 00:04:22,777
මට සන්සුන් වෙන්න කියන්න එපා
! මම සන්සුන්යි!
55
00:04:22,905 --> 00:04:25,657
මම
මගේ ජීවිතයේ කිසි දිනක සන්සුන්ව සිටියේ නැත.
56
00:04:26,105 --> 00:04:27,801
"අනේ මං දිහා බලන්න.
57
00:04:27,929 --> 00:04:30,905
මම ඉංග්රීසි ජාතිකයෙක්. මම මගහැර සිටිමි.
මම තර්ක කරන්න කැමති නැහැ."
58
00:04:31,032 --> 00:04:32,409
හොඳයි, අනුමාන කරන්නේ කුමක්ද?
59
00:04:32,537 --> 00:04:34,809
මට අවශ්ය මගේ ජීවිතයට පුංචි සාමයක් පමණයි . හරිද?
60
00:04:34,936 --> 00:04:36,409
- ඒක හොඳයි.
- මම ඇමරිකාවෙන්, බැල්ලි. අපි ඒ ගැන සටන් කරන්නෙමු.
61
00:04:36,537 --> 00:04:38,585
යන්න. යන්තම් යන්න. යන්න.
ඉතින් ඒකෙන් මට මොකද වෙන්නේ?
62
00:04:38,712 --> 00:04:39,961
ඒකෙන් මට මානසික පීඩනයක් ඇති වෙනවාද?
63
00:04:40,089 --> 00:04:41,656
නෑ නෑ නෑ.
64
00:04:42,777 --> 00:04:44,121
ටිකක් ප්රචණ්ඩකාරී වෙන්න ඇති.
65
00:04:45,496 --> 00:04:46,777
මම වෘත්තිකයෙක්.
66
00:04:46,905 --> 00:04:48,665
ඔව්. ඒ වගේම ටිකක් දරුණුයි.
67
00:04:48,793 --> 00:04:49,529
අබිත්තක්.
68
00:04:49,657 --> 00:04:51,033
යොවුන් ටිකක්.
69
00:04:51,160 --> 00:04:52,313
ඔබ දන්නවාද ඒ මොකක්ද කියලා?
70
00:04:52,441 --> 00:04:54,040
මට ඔබේ කුසලතා සහ පසුව සමහරක් තිබේ .
71
00:04:54,168 --> 00:04:57,113
අනික ඔය
දෙන්නම ලෙන් මිනිස්සු නිසා දෙන්නම කැමති නෑ.
72
00:04:57,944 --> 00:04:59,353
ඇය ඔබට කතා කරනවා.
73
00:04:59,481 --> 00:05:01,049
ඇත්ත වශයෙන්ම, ඇය
ඔබේ දිශාව දෙස බලයි.
74
00:05:01,177 --> 00:05:03,097
- මම ඔයාට කතා කරනවා.
- ම්ම්-හ්ම්.
75
00:05:03,225 --> 00:05:04,313
නමුත් ඔබ ගැන.
76
00:05:04,441 --> 00:05:06,169
ඔබ මගේ ලොක්කා විය හැකිය,
77
00:05:06,297 --> 00:05:08,697
නමුත් මට කියන්න පුළුවන් ඔබත්
මේ "බලාපොරොත්තු විරහිත" කියන ග්රහලෝකයෙන් කියලා
78
00:05:08,825 --> 00:05:11,033
එහිදී සමීප සබඳතා
සහ හැඟීම්
79
00:05:11,161 --> 00:05:13,049
මගුලක් පවතින්න එපා!
80
00:05:13,177 --> 00:05:16,025
මගුල් බබා.
මම ඔයා වෙනුවෙන් මගේ ජීවිතේ ගොඩක් නාස්ති කලා .
81
00:05:16,152 --> 00:05:18,168
ඔබ පරාජිතයෙක්.
ඒත් මම ඔයාට කැමතියි.
82
00:05:18,297 --> 00:05:21,369
ස්තුතියි.
ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි?
83
00:05:21,497 --> 00:05:24,888
මට මගේ මුද්ද මේ බාර් එකේ නැති වුනා,
මට ඔයාව ඕනේ..
84
00:05:25,017 --> 00:05:28,185
මට කණගාටුයි. ඒකද?
අපි කතා කරලා ඉවරද?
85
00:05:28,313 --> 00:05:30,329
ඔබ මෙම සංවාදය අවසන් කළාද ?
86
00:05:30,745 --> 00:05:31,833
සාකච්ඡාව?
87
00:05:31,961 --> 00:05:34,392
ඒක හරියට තරහා කතා බහක් වගේ.
88
00:05:34,521 --> 00:05:35,673
මගුලක්.
89
00:05:36,473 --> 00:05:38,457
ඇය නැවතත් ඔබට කතා කරයි.
90
00:05:39,288 --> 00:05:42,297
එය මානසික අවපීඩනයකි.
නෑ කමක් නෑ.
91
00:05:50,297 --> 00:05:51,704
මම ඇයට කැමතියි, බාර්නි.
92
00:05:52,953 --> 00:05:55,225
ඇය වියදම් කළ හැකි, නත්තල්.
93
00:05:55,353 --> 00:05:59,320
බලන්න, ඔයාගේ අද්භූත හැකියාවන් ගැන මට ලොකු ගෞරවයක් ලැබුණා . මම ඇත්තටම කරනවා.
94
00:06:00,089 --> 00:06:02,169
නමුත් ඔබ ආත්මාර්ථකාමී පිස්සෙක්.
95
00:06:02,296 --> 00:06:03,577
ඇත්තටම?
අපි හැමෝම.
96
00:06:03,705 --> 00:06:05,849
අපි මේ ජීවිතය තෝරා ගත යුතුයි
97
00:06:05,977 --> 00:06:07,545
මිතුරන් මත, පවුල මත.
98
00:06:07,673 --> 00:06:09,305
අපි මේක කරන්නේ සල්ලිවලට.
99
00:06:10,265 --> 00:06:12,697
ඒක තමයි prickism කියන එකේ නිර්වචනය.
100
00:06:12,824 --> 00:06:14,393
මගේ විශ්ලේෂණය ගැන ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද ?
101
00:06:14,521 --> 00:06:15,449
හුඟක් හොඳයි?
102
00:06:15,577 --> 00:06:18,457
මම හිතන්නේ ඔබ මෝඩයෙක්.
103
00:06:18,584 --> 00:06:19,705
ඔබ එය විශ්වාස කරන්නේ නැහැ.
104
00:06:19,833 --> 00:06:22,137
මගේ ශරීරයේ සෑම සෛලයක් සමඟම.
105
00:06:22,521 --> 00:06:24,312
ඇයි අපි මෙතන?
106
00:06:24,441 --> 00:06:28,057
ඊයේ රාත්රියේ ඔට්ටු ඇල්ලීමකදී මගේ මුද්ද නැති වූ
අතර, එය නැවත මිලදී ගැනීමට උත්සාහ කිරීමට මම මෙහි සිටිමි.
107
00:06:28,184 --> 00:06:29,080
බරපතල ලෙස?
108
00:06:29,209 --> 00:06:30,104
ඔව්, බරපතල ලෙස.
109
00:06:30,233 --> 00:06:31,641
මෝඩ පුංචි ට්රින්කට් එකක්.
110
00:06:32,569 --> 00:06:35,065
මම ඒ ගැන මිථ්යාදෘෂ්ටිකයි,
මම එයට කැමතියි.
111
00:06:35,193 --> 00:06:37,113
මට ඇඟිල්ලක් නැති වෙලා වගේ.
112
00:06:39,449 --> 00:06:42,457
මම එය ආපසු ලබා ගැනීමට උත්සාහ කළ
නමුත්, මෙම අර්ධ බූරුවා සාකච්ඡා කරන්නේ නැත.
113
00:06:42,584 --> 00:06:44,440
WHO?
ජම්බෝ ඉස්සන්.
114
00:06:44,569 --> 00:06:45,913
ඔහු කව්ද?
ඔබ දකිවී.
115
00:06:46,745 --> 00:06:48,537
- මොකද වෙන්නේ, බාර්නි?
- හේයි, බිලී.
116
00:06:51,097 --> 00:06:54,457
එසේනම්
ඔබේ වටිනාම වස්තුව ඔබට අහිමි වූයේ කෙසේද?
117
00:06:56,089 --> 00:06:57,241
මහපටැඟිල්ල පොර.
118
00:06:57,945 --> 00:06:59,417
ඔබ කියන්නේ අත් පොර?
නැත.
119
00:06:59,545 --> 00:07:00,665
මම කිව්වේ thumb wrestling.
120
00:07:00,792 --> 00:07:02,649
ඒ වගේ.
මට ඔබේ අත දෙන්න.
121
00:07:02,777 --> 00:07:04,345
නෑ මහපටැඟිල්ල පොර?
122
00:07:05,081 --> 00:07:06,552
ඔබ ඉස්සර ශක්තිමත්.
සිදුවුයේ කුමක් ද?
123
00:07:06,681 --> 00:07:09,241
අනික ඔයා ඉස්සර කෙසඟයි.
සිදුවුයේ කුමක් ද?
124
00:07:09,369 --> 00:07:10,873
දේවල් වෙනස් වෙනවා.
125
00:07:11,001 --> 00:07:12,280
මොකද වෙන්නේ, බාර්නි?
හේයි, ඔයාට කොහොමද?
126
00:07:12,409 --> 00:07:13,753
ජම්බෝ ඉස්සන් අවටද?
127
00:07:13,881 --> 00:07:15,417
ගැටලුවක් තිබේද?
128
00:07:15,577 --> 00:07:18,265
- මගේ මිතුරාට ඔහුගේ මුද්ද ආපසු අවශ්යයි.
- ම්ම්-හ්ම්.
129
00:07:19,833 --> 00:07:21,177
ඔට්ටුව ඔට්ටුවක් මචන්.
130
00:07:21,305 --> 00:07:23,129
ඔබ දන්නවා, වරදක් නැත,
නමුත් මට මගේ මුද්ද නැති වී ඇත.
131
00:07:23,257 --> 00:07:24,760
එය පවතින තැනම පවතී.
132
00:07:28,697 --> 00:07:29,881
ඒක පිළිගත නොහැකි දෙයක්.
133
00:07:30,425 --> 00:07:31,833
කැපී පෙනෙන සමානකම්.
134
00:07:34,073 --> 00:07:35,353
ඒක ම්ලේච්ඡයි.
135
00:07:37,625 --> 00:07:39,705
- මේ කට්ටිය, බාර්නි?
- ඔව්.
136
00:07:39,833 --> 00:07:41,657
දැන් මට තේරෙනවා
ඇයි එයාලා එයාට ජම්බෝ කියන්නේ කියලා.
137
00:07:41,785 --> 00:07:44,857
- නැහැ, අනෙක් පුද්ගලයා, දෙවන පුද්ගලයා.
- ඔහ්.
138
00:07:45,497 --> 00:07:47,993
නත්තල් සීයාගේ සහායකයාට ඔබ පැරදුණාද?
139
00:07:48,121 --> 00:07:50,393
ඒක ලැජ්ජයි.
140
00:07:50,521 --> 00:07:51,577
මම බීමත්ව සිටියා.
141
00:07:51,705 --> 00:07:53,593
හොඳයි, ඔබ දැන් බීලා නැහැ.
142
00:07:53,721 --> 00:07:55,033
ඇයි මම මෙතන ඉන්නේ?
143
00:07:57,177 --> 00:07:58,361
මට කොන්ද රිදුනා.
144
00:07:58,809 --> 00:07:59,897
කවදා සිටද?
145
00:08:00,025 --> 00:08:01,977
සති කිහිපයකට පෙර.
මට ගෑරුප්පුවක්වත් උස්සන්න බෑ.
146
00:08:02,105 --> 00:08:03,769
මම ඔබ වෙනුවෙන් එය කරන්නම්. නමුත් ඔබට
එය කිරීමට අවශ්ය නැතිනම්, මට තේරෙනවා.
147
00:08:03,897 --> 00:08:04,953
ඔබ බිය ගන්වන්නේ නම් ...
148
00:08:05,081 --> 00:08:06,265
බිය ගැන්වීමටද?
149
00:08:06,617 --> 00:08:07,705
හේයි, ලී.
150
00:08:07,833 --> 00:08:09,593
එය ඔබටම පහසු කර ගන්න.
151
00:08:10,649 --> 00:08:11,961
සම්භාව්ය.
152
00:08:12,473 --> 00:08:13,913
මට මේක ලැබුණා, තුම්බෝ.
153
00:08:14,041 --> 00:08:16,089
බියර්, කරුණාකර.
154
00:08:17,593 --> 00:08:19,193
කොහොමද මේ ලස්සන දවස?
155
00:08:22,233 --> 00:08:25,561
"ජම්බෝ" හෝ "ඉස්සන්" ලෙස හැඳින්වීමට ඔබ කැමති කුමක්ද ?
156
00:08:30,905 --> 00:08:32,345
මට නැවත එය අමතන්න.
157
00:08:33,433 --> 00:08:34,809
උබේ මගුල් ඔලුව කපපන්.
158
00:08:34,937 --> 00:08:38,361
ඒක ටිකක් සැරයි,
බයිට් සයිස්.
159
00:08:38,489 --> 00:08:40,249
බාර්නිට ඔහුගේ මුද්ද නැවත ලබා ගැනීමට අවශ්යයි.
160
00:08:40,376 --> 00:08:41,561
ඔබ මට කතා කළේ කුමක්ද?
161
00:08:42,265 --> 00:08:43,832
එය ආපසු කොපමණ මුදලක්, යෝඩා?
162
00:08:43,961 --> 00:08:45,241
හේයි!
163
00:08:45,370 --> 00:08:47,097
ඒක මෙතන නවතිනවා, අපතයා.
164
00:08:51,897 --> 00:08:53,241
මගේ පස්ස.
165
00:08:55,961 --> 00:08:57,785
ඔයා බලන්න,
166
00:08:57,913 --> 00:09:00,761
අපට මෙහි ඇත්තේ නින්දාව සහ මානව දයාව පිළිබඳ කාරණයකි .
167
00:09:00,889 --> 00:09:04,729
මෙහි සිටින මගේ මිතුරා ඔහුගේ සියලු මෝඩ හේතු නිසා ඔහුගේ මුද්දට ආදරෙයි .
168
00:09:04,857 --> 00:09:06,361
එය ඉතා හොඳ
සහ ශිෂ්ට සම්පන්න වනු ඇත
169
00:09:06,490 --> 00:09:08,793
ඔබ මහත්වරුන්
එම මූලධර්මය තේරුම් ගන්නේ නම්.
170
00:09:08,921 --> 00:09:10,873
ඒත් ඔයා වෙන්න තෝරගත්ත නිසා..
171
00:09:12,345 --> 00:09:13,721
බාර්නි, මොකක්ද ඒ වචනය?
මුරණ්ඩුයි.
172
00:09:13,849 --> 00:09:14,841
දිග වැඩියි.
173
00:09:15,577 --> 00:09:16,569
ඩම්බල්ස්.
174
00:09:17,241 --> 00:09:18,489
ඩම්බල්ස්.
175
00:09:19,193 --> 00:09:22,073
ඔයා මට වෙන විකල්පයක් තියන්නෙ නෑ
ඩිංගි.
176
00:09:32,985 --> 00:09:34,937
- ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
- ඔබ වේගය අඩු කරනවා.
177
00:09:37,113 --> 00:09:38,425
මගේ වාරය, බැල්ලි.
178
00:09:41,721 --> 00:09:45,113
එන්න චක්.
එන්න, කව්බෝයි. ඒක ගේන්න.
179
00:09:52,857 --> 00:09:54,681
ඔහු අවදි වූ විට ඔහුට බියර් එකක් ලබා දෙන්න.
180
00:09:59,065 --> 00:10:00,473
ඔයා මාව මැරුවා වගේ.
181
00:10:01,401 --> 00:10:03,417
මම හිතුවේ ඔයාට නරක කොන්දක් තියෙනවා කියලා.
182
00:10:03,545 --> 00:10:05,753
ඔබ දන්නවා, එය ආශ්චර්යයක්.
ඒක නිකන් ගියා.
183
00:10:05,881 --> 00:10:09,113
ඔයා දන්නවනේ, මට ඇත්තටම මේ ලව්ෆෙස්ට් එක අවශ්ය වුණේ නැහැ
.
184
00:10:09,241 --> 00:10:11,641
මම ඔබ සමඟ කාලය ගත කිරීමට කැමතියි.
185
00:10:13,594 --> 00:10:17,081
ඊළඟ වතාවේ,
මාව පෝනි සවාරියකට එක්කන් යන්න, හරිද?
186
00:10:21,338 --> 00:10:22,521
හරි හරී.
187
00:10:37,977 --> 00:10:40,313
Overwatch, තත්ත්වය කුමක්ද?
188
00:10:42,458 --> 00:10:45,274
සර් සෙනෙවියා මුර කරන සෙබළු තුන් දෙනෙක් ඉන්නවා .
189
00:10:45,401 --> 00:10:46,457
ඔබට උපස්ථයක් අවශ්ය වනු ඇත.
190
00:10:46,585 --> 00:10:48,665
මම නැවතත්, උපස්ථය සඳහා රැඳී සිටින්න.
191
00:10:53,946 --> 00:10:55,353
මොන මගුලක්ද මෙයා කරන්නේ?
192
00:10:55,481 --> 00:10:57,529
නෑ නෑ නෑ.
නෑ නෑ අනේ. කරුණාකර, එපා.
193
00:11:23,865 --> 00:11:25,849
මොකද, ජෙනරාල්?
194
00:11:35,321 --> 00:11:36,889
මගේ ඇස් මාව රවටනවද?
ඇයි?
195
00:11:37,018 --> 00:11:39,994
ගනර්ගේ ඔළුවේ තියෙන දේ මොකක්ද ?
196
00:11:40,121 --> 00:11:41,818
එය රෝගී බළලෙකු මෙන් පෙනේ.
197
00:11:42,617 --> 00:11:44,153
බළලුන් හුරුබුහුටි ය.
198
00:11:44,281 --> 00:11:46,457
ඒක ටම්බල්වීඩ් වගේ.
199
00:11:46,585 --> 00:11:49,369
හේයි, සුබ සන්ධ්යාවක්, ලොකු මහත්තයා.
200
00:11:49,498 --> 00:11:51,929
අපි කතා කරමු. මොකක්ද ඔය
ඔළුවේ තියෙන්නේ?
201
00:11:52,761 --> 00:11:53,785
ඔහ්, විග් එක?
202
00:11:53,913 --> 00:11:55,961
ඔව්, විග් එක.
ප්රශ්නය වන්නේ, ඇයි?
203
00:11:56,089 --> 00:11:57,945
හොඳයි, මම
මේ ගැහැණු ළමයා සමඟ අන්තර්ජාලයේ කතාබස් කරමින් සිටියෙමි
204
00:11:58,073 --> 00:12:00,122
ඇය
70 ගණන්වල පෙනුමට කැමතියි, ඔබ දන්නවා.
205
00:12:00,250 --> 00:12:01,241
Farrah Fawcett දේ.
206
00:12:01,369 --> 00:12:03,321
තේරුම් ගත්තා ද. ඔබ තවමත් ඇයව මුණගැසුණාද?
207
00:12:03,449 --> 00:12:06,297
ඇයි.. ඇයි මම එහෙම කරන්නේ?
මම අභිරහසට කැමතියි.
208
00:12:06,425 --> 00:12:08,089
තේරුනාද? ඔව්,
ඒක තේරුමක්.
209
00:12:08,217 --> 00:12:09,497
විශේෂයි වගේ.
ඒක කරනවා.
210
00:12:09,626 --> 00:12:11,289
ඔහු බීමත්ව සිටින විට මම ඔහුට වඩාත් කැමති විය .
211
00:12:11,417 --> 00:12:12,698
ඔබ අදහස් කරන දේ මම දනිමි.
මටත්.
212
00:12:12,825 --> 00:12:14,201
මම ඔබ ගැන සතුටුයි.
213
00:12:18,266 --> 00:12:19,865
ඒයි, මේ අලුත් කෙනාද?
214
00:12:20,697 --> 00:12:22,489
හේයි, එය පහසු දිනයකි.
215
00:12:22,617 --> 00:12:24,345
හොඳ මිනිහෙක්. හිටපු විශේෂ බලකායන්.
216
00:12:24,473 --> 00:12:26,649
- හේයි, බාර්නි.
- හේයි, පහසුයි.
217
00:12:27,385 --> 00:12:28,922
මේ අපේ ස්නයිපර්?
218
00:12:29,050 --> 00:12:32,505
ඒ ගැන දුක් වෙන්න එපා.
මට බෙහෙත් වට්ටෝරු විෂය පථයක් ලැබුණා.
219
00:12:32,890 --> 00:12:34,137
කුමක් ද?
220
00:12:34,265 --> 00:12:35,865
හොඳයි, හෝකීස්,
මේ මුහුණ මතක තබා ගන්න.
221
00:12:35,993 --> 00:12:37,369
අහම්බෙන් වෙඩි තියන්න එපා.
222
00:12:38,841 --> 00:12:40,314
ඔබ මා ගැන කරදර විය යුතු නැත .
223
00:12:40,442 --> 00:12:41,402
කවුද මේ මිනිහා?
224
00:12:41,530 --> 00:12:42,873
ඔයා ලිස්සනවා යාළුවා.
225
00:12:43,001 --> 00:12:44,793
ඔබ ඔහුව කුලියට ගත්තා.
ඒ ගල්ගෝගේ පුතා.
226
00:12:44,921 --> 00:12:47,929
මගේ පියාගේ ඇස් පෙනීම, හදවත
සහ ලිංගික ආශාව මට ඇත.
227
00:12:48,058 --> 00:12:49,849
මට කියන්න මෙයා තාත්තා තරම් කතා කරන්නේ නෑ කියලා .
228
00:12:49,978 --> 00:12:51,161
ඔහු නරකයි.
නැත.
229
00:12:51,289 --> 00:12:52,313
දෙගුණයක් නරකයි.
230
00:12:52,441 --> 00:12:54,137
එය දිගු ගමනක් වනු ඇත.
231
00:12:54,810 --> 00:12:56,505
මම Galan.
232
00:12:57,401 --> 00:12:58,682
එයින් යමක් අදහස් වේ යැයි සිතමුද?
233
00:13:00,953 --> 00:13:02,745
ඒකෙන් පොඩි දෙයක් අදහස් වෙන්න ඕන .
234
00:13:02,873 --> 00:13:05,306
හරි
ගොන් කපපන්. හැමෝගෙම ඇස් මං දිහා.
235
00:13:05,434 --> 00:13:06,330
ඇඳුම කවුද?
236
00:13:06,458 --> 00:13:08,218
ඔහුගේ නම මාෂ්.
237
00:13:08,346 --> 00:13:09,945
මම ඔබව හමුවීමට පෙර ඔහු සමඟ දේවල් කිහිපයක් කළා .
238
00:13:10,074 --> 00:13:12,825
ඔහු සී.අයි.ඒ.
හේයි, බාර්නි, ඔයාට කොහොමද?
239
00:13:12,954 --> 00:13:14,042
ඔයාට කොහොමද, මාෂ්?
240
00:13:14,170 --> 00:13:15,353
ඔවුන් එල්ලෙන්නේ කෙසේද?
241
00:13:15,962 --> 00:13:17,241
ගුරුත්වාකර්ෂණ බලය පිහිටුවීම.
242
00:13:18,041 --> 00:13:19,642
සමාජයට සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
243
00:13:19,770 --> 00:13:21,626
මම ඔබ සමඟ ප්රසන්න දේවල් හුවමාරු කර ගැනීමට කැමති තරම් ,
244
00:13:21,754 --> 00:13:23,610
අතේ දැවෙන කාරණයක් තිබේ .
245
00:13:23,738 --> 00:13:25,977
Suharato Rahmat හමුවන්න.
246
00:13:26,105 --> 00:13:28,217
හිටපු බ්රිතාන්ය ජාතිකයෙකු
බවට පත් වූ ආයුධ වෙළෙන්දෙකු විය.
247
00:13:28,346 --> 00:13:29,945
ඔහුට ඔහුගේම පෞද්ගලික හමුදාවක් ඇති
අතර ඔහුව කුලියට ගෙන ඇත
248
00:13:30,073 --> 00:13:32,410
න්යෂ්ටික මිසයිල සඳහා ඩෙටනේටර් කිහිපයක් සොරකම් කිරීමට
249
00:13:32,537 --> 00:13:34,106
ඉතා භයානක සේවාදායකයෙකු සඳහා.
250
00:13:34,234 --> 00:13:37,018
වීදියේ වචනය
සේවාදායකයාගේ නම Ocelot වේ.
251
00:13:37,146 --> 00:13:38,617
හ්ම්.
252
00:13:38,745 --> 00:13:40,826
දැන්, එම ඩෙටනේටර්
Ocelot අතට පත්වේ,
253
00:13:40,954 --> 00:13:43,706
ඔහු ඒවා යොදාගෙන ජාත්යන්තර සිද්ධියක් ඇති කිරීමට සැලසුම් කරයි .
254
00:13:43,834 --> 00:13:45,658
එහෙම වෙන්න දෙන්න බෑ.
255
00:13:46,586 --> 00:13:48,825
එහෙනං
ඔයගොල්ලො ඇතුළට එන්න.
256
00:13:48,953 --> 00:13:52,153
ඔබේ ගොඩබෑමේ කලාපය ලිබියාවේ කඩාෆිගේ පැරණි රසායනික යුධ බලාගාරයයි.
257
00:13:52,282 --> 00:13:54,362
මේ වසරේ මේ කාලය ඉතා හොඳයි කියා මට ඇසෙනවා .
258
00:13:54,490 --> 00:13:58,010
ඔබේ මෙහෙවර වන්නේ ඩෙටනේටර් එහි රැඳී ඇති බවට වග බලා ගැනීමයි .
259
00:13:58,138 --> 00:13:59,321
කමක් නැහැ?
260
00:13:59,449 --> 00:14:01,018
මට ලැබුනේ එච්චරයි.
වාසනාව.
261
00:14:01,146 --> 00:14:02,777
බාර්නි, ඔවුන්ව හිර කර තබන්න.
262
00:14:02,906 --> 00:14:04,281
මම මගේ උපරිමය කරන්නම්.
263
00:14:06,201 --> 00:14:09,017
Ocelot මෙහෙයුම.
ම්ම්-හ්ම්.
264
00:14:09,145 --> 00:14:10,778
ඔයා කවදද මට කියන්න ගියේ?
265
00:14:10,937 --> 00:14:13,017
ඔබ ඔබේ පෙම්වතිය සමඟ පාද සෙල්ලම් කිරීම නැවැත්වූ විට .
266
00:14:18,394 --> 00:14:20,889
හේයි, මේ Ocelot මෙහෙයුම ගැන නත්තලට ඔච්චර කේන්ති යන්නේ ඇයි ?
267
00:14:21,018 --> 00:14:23,898
එයා නත්තල විතරයි.
268
00:14:24,026 --> 00:14:26,585
- එය පිටපත් කරන්න.
- ඔහු බාර්නිව හොඳින් දන්නවා.
269
00:14:26,713 --> 00:14:30,041
ඔහු Ocelot අවසන් කිරීමට කොපමණ දුරක්
යාමට කැමතිදැයි ඔහු හොඳින් දනී.
270
00:14:30,169 --> 00:14:32,281
කවුද
තමා Ocelot ලෙස හඳුන්වන්නේ?
271
00:14:32,409 --> 00:14:34,586
වසර ගණනාවකට පෙර, සීඅයිඒ බාර්නිව කුලියට ගත්තේය
272
00:14:34,714 --> 00:14:37,913
"Ocelot" යන කේත නාමය ඇත්ත වශයෙන්ම කවුදැයි සොයා බැලීමට
.
273
00:14:38,041 --> 00:14:41,370
කවුරුහරි ඔහුව සැඟවී සිටින ස්ථානයකට ගෙන යන විට ඔහු සමීපව සිටියේය
274
00:14:41,498 --> 00:14:43,641
සහ
ඔහුගේ මුළු කණ්ඩායමම පාහේ මරා දැමීය.
275
00:14:44,122 --> 00:14:45,338
අපොයි.
276
00:14:45,465 --> 00:14:47,194
ඔව්, සමහර අය කියනවා
Ocelot අවතාරයක් කියලා
277
00:14:47,321 --> 00:14:50,681
බානි තමන්ගෙ බූරුවාව වැරැදීමකට වහගන්න නිර්මාණය කළා කියලා .
278
00:14:50,810 --> 00:14:52,090
මගුලක් නෑ.
279
00:14:52,217 --> 00:14:55,513
Ocelot පවතින අතර බාර්නි
කවදා හෝ ඔහුව වළලනු ඇත.
280
00:14:56,602 --> 00:14:58,650
මොකක්ද
මචන් උඹේ කනට වෙලා තියෙන්නේ?
281
00:14:58,778 --> 00:15:00,666
ඔබ එය මගෙන් ඇසීම ගැන මම සතුටු වෙමි.
282
00:15:00,793 --> 00:15:04,825
මම කොලේජ් එකේ පොර. එම ක්රීඩාවේ සාමාන්ය පීඩාව
වන්නේ කණේ කැක්කුමයි.
283
00:15:04,953 --> 00:15:08,154
කාටිලේජයෙන් සම වෙන් කරන කුඩා ලේ සාක්කුව .
284
00:15:17,786 --> 00:15:19,546
එන්න ලොකු කුරුල්ලා.
285
00:15:25,849 --> 00:15:27,386
මර උගුල ඔතනට නගින්න.
286
00:15:27,514 --> 00:15:29,017
ඒකට අපහාස කරන්න එපා.
287
00:15:35,513 --> 00:15:38,489
අපට සාර්ථක ගුවන් ගමනක් තිබේ.
288
00:15:45,113 --> 00:15:47,257
සමහර විට එය
මගේ පළමු උපහාරය විය හැකිය.
289
00:15:47,386 --> 00:15:50,905
ඔයා දන්නවා ද. ඔයා දන්නවනේ, ටෝල් පාර,
මම කතා කරන්නේ මොකක්ද?
290
00:15:52,921 --> 00:15:53,913
හේයි.
291
00:15:54,585 --> 00:15:56,186
රන් වැස්සක් යනු කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද ?
292
00:15:58,393 --> 00:15:59,866
එතකොට තමයි ගෑණි, එයා..
293
00:15:59,994 --> 00:16:02,874
ඇය ඔබ මත හිඳගෙන
ඇගේ මුත්රාශය මුදාහරියි.
294
00:16:03,002 --> 00:16:04,153
එය ඉතා නිදහස් ය.
295
00:16:04,281 --> 00:16:06,073
වාව්, ලෝක මට්ටමේ විකෘතියක්.
296
00:16:06,201 --> 00:16:07,546
රන් වැස්සක් යනු කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද ?
297
00:16:07,674 --> 00:16:09,850
ඔබ පෙනෙන්නේ කලින් තිබූ වර්ගයට සමානයි .
298
00:16:09,977 --> 00:16:11,578
මම මේ පරාජිතයන්ව කපනවා.
299
00:16:11,706 --> 00:16:15,290
මට ඒක ඕනෑවට වඩා ඇහුණා.
එය තාල වේලාවයි. සංගීතය සඳහා කාලය.
300
00:16:17,785 --> 00:16:18,969
එය පෞරාණිකයි.
301
00:16:19,386 --> 00:16:20,282
එය සැනසිලිදායකයි.
302
00:16:20,410 --> 00:16:21,817
සැනසීමක්ද?
ඔව්.
303
00:16:21,946 --> 00:16:23,513
ඔව්, සමහරවිට.
304
00:16:24,954 --> 00:16:26,521
ඔයා දන්නවනේ
ඊයේ රෑ මට භීතියක් ඇති වුණා.
305
00:16:26,650 --> 00:16:29,018
ඔබ ඇත්තටම කළාද?
ඔයාට විශ්වාස ද? ඔව්.
306
00:16:29,145 --> 00:16:30,425
ඔබේ සම බඩගාන්න පටන් ගන්නවා වගේ?
307
00:16:30,554 --> 00:16:32,377
ඔබේ හදවත ගැහෙනවාද?
ඔබ එය දන්නවා.
308
00:16:32,506 --> 00:16:34,873
Xanax ටිකක් අරගෙන
ඔබ ඔබේ ජීවිතය ගැන සතුටුයි කියලා පෙන්වන්න.
309
00:16:35,001 --> 00:16:36,378
මම සතුටින්.
310
00:16:37,177 --> 00:16:39,578
මාර්ගය වන විට,
ඔබ මෙතෙක් නරකම වෛද්යවරයා ය.
311
00:16:40,410 --> 00:16:42,713
සමහර විට ජිනා වෙන්න ඇති
ඔයාව කලබල කරන්නේ.
312
00:16:43,481 --> 00:16:44,761
ඇත්තටම ඇය මාව සැහැල්ලු කරනවා.
313
00:16:44,890 --> 00:16:47,034
ඒක මේ.. මේ.. වැඩේ.
314
00:16:47,162 --> 00:16:48,569
නැත.
315
00:16:48,697 --> 00:16:50,457
සමහර පිරිමි ළමයින් ආශ්රය සඳහා පමණක් අදහස් කරන්නේ නැත .
316
00:16:50,585 --> 00:16:52,441
කරුණු වලට මුහුණ දෙන්න.
වැරදි.
317
00:16:52,570 --> 00:16:55,193
සමහර විට ඔබට තිත්ත පරණ පස් පිඩැල්ලකින් මිය යාමට අවශ්ය විය හැකිය,
නමුත් මම නොවේ.
318
00:16:55,321 --> 00:16:57,370
මට සතුටු වෙන්න, සතුටින් ඉන්න ඕන.
319
00:16:58,105 --> 00:17:01,113
ඒත් මම ඔයාව බලන්න ගෙදර එනවා .
320
00:17:01,242 --> 00:17:03,354
- පොරොන්දුව?
- බාලදක්ෂ ගෞරවය.
321
00:17:05,178 --> 00:17:07,162
අපි බලමු මොකද වෙන්නේ කියලා.
322
00:17:07,290 --> 00:17:08,441
ඔවුන්ගෙන් එක් අයෙක්
උණුසුම් ඉටිපන්දම් ඉටිවලින් මාව ආවරණය කළේය.
323
00:17:08,569 --> 00:17:09,689
එය අමතක කරන්න.
324
00:17:15,705 --> 00:17:17,113
ඩෙටනේටර් කොහෙද?
325
00:17:17,241 --> 00:17:18,458
කවදාවත්!
326
00:17:18,874 --> 00:17:19,961
ඔබේ බිරිඳ.
327
00:17:20,089 --> 00:17:22,201
මගේ බිරිඳ නෙවෙයි.
නැත, අල්ලාහු අක්බර්.
328
00:17:23,609 --> 00:17:24,761
ඊළඟට ඔබේ පුතා.
329
00:17:24,888 --> 00:17:27,321
පි-අනේ මගේ පුතා නෙවෙයි.
කරුණාකර.
330
00:17:27,450 --> 00:17:29,370
මට ඩෙටනේටර් දෙන්න,
මම ඉක්මනින් කරන්නම්.
331
00:17:29,498 --> 00:17:30,681
මගේ පුතා ආදම්...
332
00:17:30,809 --> 00:17:32,473
මෙය ඔබට වෙනස් කළ නොහැකි සත්යයකි
.
333
00:17:32,601 --> 00:17:34,425
මට ඩෙටනේටර් දෙන්න හෝ...
334
00:17:34,553 --> 00:17:35,641
මගේ පුතා නෙවෙයි.
335
00:17:35,770 --> 00:17:36,794
ඔබේ තේරීම.
336
00:17:36,922 --> 00:17:38,106
හරි හරී. හරි හරී.
337
00:17:38,714 --> 00:17:40,185
ඔවුන් සිටින්නේ පාලක මැදිරියේය.
338
00:17:40,313 --> 00:17:42,201
සේප්පුවේ කේතය වන්නේ...
339
00:17:43,706 --> 00:17:44,890
අට,
340
00:17:45,049 --> 00:17:46,105
එක,
341
00:17:46,233 --> 00:17:47,161
සිව්,
342
00:17:47,290 --> 00:17:48,282
දෙක...
343
00:17:48,889 --> 00:17:50,106
හත.
344
00:17:50,234 --> 00:17:51,897
බුද්ධිමත් තේරීම.
345
00:17:54,042 --> 00:17:55,769
අපි ළමයි අවදි කරමු.
346
00:17:56,378 --> 00:17:57,753
සූදානම්ද?
ඔව්.
347
00:18:04,058 --> 00:18:05,562
♪ නැගෙනහිර පැත්ත ♪
348
00:18:05,690 --> 00:18:07,418
♪ බටහිර ♪
♪ පැත්ත ♪
349
00:18:16,825 --> 00:18:17,978
එය පැමිණියේ කොහෙන්ද?
350
00:18:18,649 --> 00:18:20,186
අහ්, මෙය විනෝදජනක වනු ඇත.
351
00:18:20,314 --> 00:18:22,714
- LZ හි උණුසුම්.
- මෙන්න අපි යමු.
352
00:18:24,569 --> 00:18:26,457
- එන!
- ෆ්ලැක්!
353
00:18:31,898 --> 00:18:32,794
Intel ක්රියා විරහිත විය.
354
00:18:32,921 --> 00:18:34,137
නිර්මාණශීලී වන්න!
355
00:18:34,266 --> 00:18:35,386
තේරුම් ගත්තා ද.
356
00:18:36,602 --> 00:18:37,849
ස්පර්ශ කර යන්න.
357
00:18:37,977 --> 00:18:39,386
හරි, එකතු වෙන්න. පෙළ ගැසෙන්න.
358
00:18:39,514 --> 00:18:40,793
මම ඊයම් පදවනවාද?
නාහ්.
359
00:18:40,922 --> 00:18:42,649
අධික ලෙස නැරඹීමට සහ වැටීමට ගනර් රැගෙන යන්න .
360
00:18:49,882 --> 00:18:51,225
ස්පර්ශ කරන්න!
361
00:18:58,490 --> 00:18:59,482
සතුටු දඩයම් කිරීම.
362
00:19:03,833 --> 00:19:06,713
එය පරික්ෂා කරන්න.
ආයුධ කම්හලේ යමක් සිදුවෙමින් පවතී.
363
00:19:06,842 --> 00:19:07,930
අපි ඒකේ ඉන්නවා.
364
00:19:12,250 --> 00:19:15,034
මම
වාහන හතරක් සහ මෙහෙයුම් ගොඩක් ගණන් කරනවා.
365
00:19:15,161 --> 00:19:16,858
හොඳයි, අපි ඒවා අඩු කරමු.
366
00:19:24,250 --> 00:19:26,042
සර් මට අලුත් ප්රවාහනයක් තියෙනවා.
367
00:19:26,170 --> 00:19:27,162
විශිෂ්ටයි.
368
00:19:27,897 --> 00:19:29,306
Ocelot කියන්න අපිට ඒවා තියෙනවා කියලා.
369
00:19:30,106 --> 00:19:31,098
අපි යමු.
370
00:19:34,906 --> 00:19:36,058
තනතුරේ.
371
00:19:37,050 --> 00:19:38,265
පූරණය කරන්න!
372
00:19:38,393 --> 00:19:39,546
රහමත් සතුව ඩෙටනේටර් තිබේ.
373
00:19:39,674 --> 00:19:41,018
තුවක්කුකරු, ඔබ ඔවුන් දෙස බැලුවද?
374
00:19:41,145 --> 00:19:43,386
හෙඩ් ලයිට් වල පළිඟු වගේ.
375
00:19:49,274 --> 00:19:51,034
තුවක්කුකරු, ඔබ ඉලක්කයෙන් ඉවතට ගොස් ඇත.
376
00:19:51,162 --> 00:19:52,506
ඔබට අවශ්ය කුමක්ද,
ඇස් පෙනෙන බල්ලෙක්?
377
00:19:52,633 --> 00:19:54,521
අපරාදේ ලප.
378
00:19:57,178 --> 00:20:00,281
හේයි, ස්ටීවි වොන්ඩර්, ඔබට
එම බෙහෙත් වට්ටෝරුව පරීක්ෂා කර ගැනීමට අවශ්ය විය හැකිය.
379
00:20:03,610 --> 00:20:05,209
ඔළුව උස්සන්න.
ලී, ඔබ කොහෙද?
380
00:20:05,338 --> 00:20:07,097
අපි අපේ ප්රවේශය හදනවා වගේ
.
381
00:20:07,226 --> 00:20:08,730
ඔබගේ huevos. අල්ලාගෙන සිටින්න
382
00:20:09,242 --> 00:20:11,194
අපි පියාසර කරමු, බබා!
383
00:20:19,450 --> 00:20:20,633
හූ-හූ!
384
00:20:24,794 --> 00:20:26,265
කව්ද දැන් මේ මගුල?
385
00:20:26,393 --> 00:20:28,378
අපි මොකද කරන්නේ,
ලොක්කා?
386
00:20:29,562 --> 00:20:30,522
උන්ව මරන්න.
387
00:20:31,001 --> 00:20:32,186
විවෘත ගින්නක්!
388
00:20:42,170 --> 00:20:44,058
තුවක්කුකරු, අපට උදව්වක් භාවිතා කළ හැකිය!
389
00:20:48,250 --> 00:20:49,498
මාස හයක් සන්සුන්.
390
00:20:57,434 --> 00:20:59,450
දැන්
මම කතා කරන්නේ ගනර්.
391
00:21:01,849 --> 00:21:03,162
ඔබට ඒවා නැති කර ගත හැකිද?
392
00:21:12,826 --> 00:21:14,458
- අපි ඇතුලේ!
- පිටපත් කරන්න.
393
00:21:16,826 --> 00:21:18,073
බෙදන්න.
394
00:21:19,065 --> 00:21:20,186
Galan, අපි කාරණය ගන්නම්.
395
00:21:20,314 --> 00:21:22,937
- ඔයා අර squirter පස්සෙන් යන්න.
- පිටපත් කරන්න.
396
00:21:33,114 --> 00:21:34,170
ඔහ්.
397
00:21:35,385 --> 00:21:36,858
අපට කැලරි .50 අහිමි විය.
398
00:21:50,681 --> 00:21:51,866
ඔහු සමඟ ඉහළට අදින්න.
399
00:21:54,394 --> 00:21:55,322
වැඩිදියුණු කිරීමට කාලයයි.
400
00:21:55,450 --> 00:21:56,730
මට improvise කරන්න පුළුවන්.
401
00:22:10,042 --> 00:22:11,865
බඩවැල් වෙඩි තැබීම. ඔබ ජීවත් වනු ඇත.
402
00:22:18,266 --> 00:22:19,290
අපොයි.
403
00:22:19,418 --> 00:22:20,634
සමහර විට එසේ නොවේ.
404
00:22:29,562 --> 00:22:31,322
ගැලන්,
ඔයා මොනවද කරන්නේ?
405
00:22:31,770 --> 00:22:32,890
මම improvising කරනවා.
406
00:22:44,473 --> 00:22:47,002
එහි සිදුවන්නේ කුමක්ද?
මට දැන් තත්ව වාර්තාවක් අවශ්යයි!
407
00:22:49,114 --> 00:22:51,161
තව එකක් සහ අපි රහමත් මත සිටිමු.
408
00:23:04,698 --> 00:23:06,042
මොන මගුලක්ද, ලේසිද?
409
00:23:09,210 --> 00:23:10,810
පහසු දවස ඊයේ පමණක් විය.
410
00:23:10,938 --> 00:23:11,866
ඔව්.
411
00:23:15,802 --> 00:23:18,490
ආරම්භක සාර්ථකත්වය
හෝ සම්පූර්ණ අසාර්ථකත්වය?
412
00:23:26,778 --> 00:23:28,538
මුල් සාර්ථකත්වය.
413
00:23:28,666 --> 00:23:31,194
මට උණ්ඩ ඉවරයි.
මම ඇතුලට එනවා.
414
00:23:38,426 --> 00:23:39,770
ඔබ අදහස් කරන්නේ සම්පූර්ණ අසාර්ථකත්වයයි.
415
00:23:45,818 --> 00:23:48,570
නත්තල්, ඔබ කොහෙද?
ඩෙටනේටර් අවදානමට ලක්ව ඇත.
416
00:23:48,698 --> 00:23:50,842
ඔවුන් සිටින්නේ බටහිර දෙසින්
උතුරට ය.
417
00:23:53,306 --> 00:23:55,098
රහමත්ට ඔය ඩෙටනේටර් එක්ක යන්න දෙන්න එපා
418
00:23:55,226 --> 00:23:57,562
නැත්තම් මැරිච්ච මිනිස්සු ගොඩක් ඉන්න වෙයි .
419
00:24:01,306 --> 00:24:02,810
ඇතුලට යන්න, පරාජිතයන්!
අපි සාප්පු සවාරි යනවා!
420
00:24:02,938 --> 00:24:04,826
ඔබට
ඔබේ හය නැරඹීමට අවශ්ය විය හැකිය!
421
00:24:07,770 --> 00:24:09,114
සිදුරේ ගින්න, යාලුවනේ!
422
00:24:10,009 --> 00:24:11,354
ගමන් කරනවා!
423
00:24:13,849 --> 00:24:15,194
මාව ආවරණය කරන්න!
424
00:24:15,738 --> 00:24:16,954
එන!
425
00:24:18,554 --> 00:24:21,402
කණගාටු නොවන්න, මගේ මිතුරා.
මම කවදාවත් ඔයාව දාලා යන්නේ නැහැ.
426
00:24:54,202 --> 00:24:55,578
මට කෝණය ගන්න බැහැ!
427
00:25:03,450 --> 00:25:05,882
මට ගිනිදැල් ඉවරයි.
අපරාදේ, බාර්නි!
428
00:25:07,546 --> 00:25:09,339
මෙහෙවරේ රැඳී සිටින්න, නත්තල්.
429
00:25:09,466 --> 00:25:10,778
ඔයා එතන ටෝස්ට් වෙලා.
430
00:25:10,906 --> 00:25:12,762
මිනිහා කියන දේ අහන්න.
ඩෙටනේටර් ගන්න.
431
00:25:12,890 --> 00:25:15,034
ඩෙටනේටර් ගන්න, ලී!
432
00:25:15,162 --> 00:25:16,538
ඒක නියෝගයක්!
433
00:25:18,618 --> 00:25:21,049
මගුලක් නෑ.
මම ඔයාගේ ගොළු බූරුවා බේරගන්නවා!
434
00:25:40,154 --> 00:25:41,466
ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා!
435
00:25:41,594 --> 00:25:44,410
නියම වැඩක් මචන්,
ඒත් රහමත් කවුද?
436
00:26:50,394 --> 00:26:51,578
ශුද්ධ ජරාව.
437
00:27:16,602 --> 00:27:18,106
මට එයා නැතුව පාලුයි මචන්.
438
00:27:21,018 --> 00:27:23,929
♪ අපේ සියලු කාලය පැමිණ ඇත... ♪
439
00:27:24,058 --> 00:27:27,098
අපට ඔබ නැතුව පාලුයි, බාර්නි!
440
00:27:27,226 --> 00:27:30,970
♪ මෙහි, නමුත් දැන් ඔවුන් ගොස් ඇත ♪
441
00:27:33,402 --> 00:27:36,155
♪ ඍතු බිය නැත
Reaper ♪
442
00:27:36,282 --> 00:27:39,067
♪ සුළඟත් එපා
හිරු හෝ වැස්ස ♪
443
00:27:39,194 --> 00:27:40,987
♪ අපට ඔවුන් මෙන් විය හැක... ♪
444
00:27:41,114 --> 00:27:42,875
හැමෝම අහගෙන ඉන්න.
445
00:27:43,002 --> 00:27:44,922
පරණ ප්රකාශනයක් තියෙනවා.
446
00:27:45,787 --> 00:27:47,130
මහලු මිනිසෙකුගෙන් පරිස්සම් වන්න
447
00:27:47,258 --> 00:27:49,306
හොඳ මිනිසුන් තරුණ වියේදී මිය යන වෘත්තියක
.
448
00:27:49,434 --> 00:27:51,483
මට විශ්වාසයි Barney Ross හට
ආසනයක් වෙන් කර ඇති බව
449
00:27:51,611 --> 00:27:54,266
දැන් කාලෙක ඉඳන් එතන ලොකු මේසයේ .
450
00:27:54,395 --> 00:27:56,122
ඒ වගේම ඔහු එම ආසනය ලබා ගත්තා.
451
00:27:56,251 --> 00:27:58,171
ඔහු එය ඉපැයීම නතර කළේ නැත.
452
00:27:58,299 --> 00:28:02,329
ඔහු අප සෑම කෙනෙකු තුළම හොඳම දේ එළියට ගෙන ආවේ
ඔහු අප අතරින් හොඳම වූ බැවිනි.
453
00:28:04,955 --> 00:28:06,202
බාර්නි වෙත.
454
00:28:06,330 --> 00:28:07,707
බාර්නි වෙත.
455
00:28:17,371 --> 00:28:18,714
ඔයාට කොහොම ද?
456
00:28:19,355 --> 00:28:20,794
මහා.
457
00:28:22,906 --> 00:28:24,762
ඔබ මවා පෑමට අවශ්ය නැත, ලී.
458
00:28:24,890 --> 00:28:28,249
ඔයා දන්නවනේ බාර්නි ඔයාව මේ විදියට හුරතල් කරනව බලන්න කැමති නෑ කියලා .
459
00:28:29,019 --> 00:28:30,202
එය ඇත්තයි.
460
00:28:31,450 --> 00:28:32,442
මම උදව් කරන්නද?
461
00:28:35,898 --> 00:28:38,138
හොඳයි, ඔබ අසන නිසා ...
462
00:28:39,355 --> 00:28:40,347
මම කැමතියි..
463
00:28:43,162 --> 00:28:45,115
ඉතින් අපි කවදද
මේක කරපු කොල්ලෝ පස්සේ යන්නේ?
464
00:28:45,243 --> 00:28:47,834
ඔයා කොහෙවත් යන්නේ නැහැ.
ඔයා ඉවරයි.
465
00:28:51,322 --> 00:28:52,858
ඒ කියන්නේ මොකක්ද?
ඔයා ඒකෙන් අයින් වෙලා.
466
00:28:52,987 --> 00:28:55,066
- ඔයා ඉවරයි. ඔයා එළියේ.
- බුල්ෂිට්, මාෂ්.
467
00:28:55,194 --> 00:28:56,986
බාර්නිගේ කණ්ඩායම මෙහෙයවන්නේ කවුද?
468
00:29:01,370 --> 00:29:02,362
ජිනා?
469
00:29:05,786 --> 00:29:07,419
මොකක්ද මේ නරක විහිළුවක්?
470
00:29:07,546 --> 00:29:09,339
හොඳයි, ඔබ
ඔබේ ඉහළ නිලධාරියාගේ සෘජු නියෝගයට අකීකරු වුණා
471
00:29:09,466 --> 00:29:11,674
එය අපට මෙහෙයුමට වියදම් විය,
එබැවින් ඔබ පිටතට ගොස් ඇත.
472
00:29:11,802 --> 00:29:13,883
- මම ඔහුව බේරා ගැනීමට උත්සාහ කළා.
- හොඳයි, ඔබ කළේ නැහැ.
473
00:29:14,011 --> 00:29:16,538
එය අපගේ නාට්යය, එය අපගේ ඇමතුමයි.
ඔයා එළියේ.
474
00:29:17,787 --> 00:29:20,410
ඒක බානිගේ
කැපකිරීමක් මල්ලි.
475
00:29:20,538 --> 00:29:23,194
මෙහෙයුම සඳහා හොඳ මරණයක්,
එය ගණන් ගනු ඇත.
476
00:29:23,322 --> 00:29:24,986
අනික ඔයා ඒක එයාගෙන් ගත්ත විතරයි.
477
00:29:25,114 --> 00:29:27,674
ඔහුගේ පරිත්යාගය වටිනාකමක් නැති දෙයක් කළා.
478
00:29:33,978 --> 00:29:35,067
නත්තල්.
479
00:29:37,147 --> 00:29:38,329
ඔව්.
480
00:29:41,274 --> 00:29:42,586
සහයට ස්තූතියි.
481
00:29:45,595 --> 00:29:48,090
ඔබ නිසැකවම
ඔබේ මොහොත තෝරා ගත්තා, මිත්රයා.
482
00:30:02,618 --> 00:30:03,610
ඔහ්.
483
00:30:04,218 --> 00:30:06,266
බාර්නි ආවරණ පටිවලට වෛර කළා.
484
00:30:07,162 --> 00:30:08,667
මම සම්බන්ධ වෙන්නම්.
485
00:30:09,658 --> 00:30:10,618
හේයි.
486
00:30:12,922 --> 00:30:14,491
බාර්නි කළ කිසිවක්
නොවටිනා දෙයක් නොවේ.
487
00:30:14,619 --> 00:30:16,794
- ඔයාට තේරෙනවා ද? කිසිවක් නැත!
- හේයි. පහසුයි, කව්බෝයි.
488
00:30:16,922 --> 00:30:18,267
මගුලක්,
මගේ මුහුණේ බාර්නි ගැන කතා කරනවා.
489
00:30:18,395 --> 00:30:20,187
මෙය
ස්ථානය හෝ වේලාව නොවේ.
490
00:30:20,347 --> 00:30:23,610
ප්රසාදය. කරුණාකර,
කරුණාකර. Tranquilo.
491
00:30:41,531 --> 00:30:43,227
පැන්ට්රි කුක්.
492
00:30:45,562 --> 00:30:47,418
ආගන්තුක සත්කාර අධ්යක්ෂක.
493
00:30:48,123 --> 00:30:50,202
"ආගන්තුක සත්කාරය" විය හැක.
494
00:30:52,731 --> 00:30:57,114
සමාජ මාධ්ය බලපෑම් කරන්නෙකු සඳහා පුද්ගලික ආරක්ෂක විස්තර .
495
00:31:06,649 --> 00:31:08,858
මම බොන්න යනවා.
496
00:31:08,987 --> 00:31:10,426
අපි සජීවීව යන්නයි හදන්නේ.
497
00:31:10,554 --> 00:31:12,187
අපි මේ ජරාව ප්රවාහ කරන්නයි හදන්නේ,
498
00:31:12,314 --> 00:31:15,322
අනික උබල ගෑනු ජරාව වගේ.
499
00:31:15,450 --> 00:31:17,755
ආහ් නෑ. නැත.
500
00:31:17,883 --> 00:31:19,611
බුහ්-බායි.
501
00:31:19,738 --> 00:31:23,034
හේයි,
මාංශ පේශි. මෙතනින් යන්න.
502
00:31:28,411 --> 00:31:30,554
මෙන්න මචන්.
මගේ ලකුණ තබා ගන්න.
503
00:31:31,898 --> 00:31:33,498
හූ!
504
00:31:33,626 --> 00:31:36,538
මම ඔබේ
පුද්ගලික ආරක්ෂක විස්තරය.
505
00:31:36,666 --> 00:31:38,298
මම මෙතන ඉන්නේ ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න.
506
00:31:38,875 --> 00:31:39,898
ඔබේ ලකුණ තබා නොගන්න.
507
00:31:40,987 --> 00:31:44,089
ඔයාට පේනවද කවුරුහරි
මට හානියක් කරන්න බලන් ඉන්නවද?
508
00:31:44,218 --> 00:31:46,138
විය හැකි ය.
509
00:31:46,266 --> 00:31:48,826
කුමක් වුවත්.
ලකුණ තබා ගන්න.
510
00:31:49,498 --> 00:31:51,769
"විභව."
ද්විත්ව-O douchebag.
511
00:31:56,027 --> 00:31:58,203
මොනාද අම්මපා ?
512
00:31:58,331 --> 00:32:00,282
මම මෙතන ඉන්නේ මගේ NOLA pad එකේ
513
00:32:00,409 --> 00:32:02,266
ඔබට නිවසේ සිට සජීවී විකාශනය.
514
00:32:02,394 --> 00:32:03,771
කුඩා
දෙයක් ගෙන ඒම - යමක්
515
00:32:03,898 --> 00:32:06,202
ඔබේ දුක්ඛිත කුඩා ජීවිතයට.
516
00:32:06,330 --> 00:32:08,314
බලන්න මේ NOLA බැල්ලි.
517
00:32:08,443 --> 00:32:13,307
මොන එකද.. නෑ
මම මොන දෙකෙන් පස්සෙද කෙලවන්නේ?
518
00:32:13,435 --> 00:32:16,283
ඕයි.
කාන්තාවන්ට යම් ගෞරවයක් දක්වන්න .
519
00:32:16,411 --> 00:32:18,203
මම මෙහි සජීවී විකාශනය කරමි.
520
00:32:18,331 --> 00:32:20,569
ඔයාලා මේ මගුල විශ්වාස කරනවද?
බලන්න මේ මිනිහා දිහා.
521
00:32:20,698 --> 00:32:22,939
මේ අඹුසැමියා කවුරු කියලද
හිතන්නේ?
522
00:32:23,067 --> 00:32:25,211
"අයියෝ, ගෑනුන්ට ගරු කරන්න."
523
00:32:25,338 --> 00:32:27,099
මම ඔවුන්ට සියල්ලටම ගරු කරමි.
524
00:32:27,226 --> 00:32:29,178
මගේ බෝලවලින් දාඩිය ලෙවකන්න ඉඩ දෙන්න තරම් ඔවුන්ට ගරු කරන්න .
525
00:32:31,675 --> 00:32:33,210
මගුල, යාලුවනේ, මගේ නහය.
526
00:32:34,266 --> 00:32:38,042
මේ මූණෙන් මම කොච්චර සල්ලි හොයනවද දන්නවද අපතයා.
527
00:33:04,698 --> 00:33:06,522
මගුලක්.
528
00:34:08,954 --> 00:34:11,547
නිවසට සාදරයෙන් පිළිගනිමු, ආදරය.
529
00:34:12,443 --> 00:34:13,914
ඔයා වාසනාවන්තයි මම ඔයාට වෙඩි නොදැමුවා.
530
00:34:14,042 --> 00:34:17,275
සමහරවිට.
531
00:34:17,402 --> 00:34:19,130
හේයි, ඔබ දැන් කියවනවද?
532
00:34:19,545 --> 00:34:20,922
මේ කුමක් ද?
533
00:34:22,362 --> 00:34:23,803
අපි කොහේ හරි යනවා නේද?
534
00:34:23,931 --> 00:34:26,362
අපි බාර්නිව අල්ලපු මිනිහා පස්සෙන් යනවා .
535
00:34:29,018 --> 00:34:32,346
බාර්නිගේ
මරණයෙන් එළියට ආ එකම හොඳ දෙය නම් එම ලිපිගොනුව මුද්රා තැබීමයි.
536
00:34:32,475 --> 00:34:34,969
මොන මගුලක්ද ඒ
කියන්නේ? මොකක්ද මේකේ තියෙන්නේ?
537
00:34:35,547 --> 00:34:37,050
හොඳින්,
538
00:34:37,179 --> 00:34:39,099
බාර්නි රහස් මෙහෙයුමක කොටසක් විය
539
00:34:39,226 --> 00:34:41,243
ජාත්යන්තර ආයතන අතර .
540
00:34:41,371 --> 00:34:45,339
එය දකුණට ගිය විට, ලිපිගොනුව මුද්රා තැබීමට සම්බන්ධ වූ සියලුම පාර්ශ්වයන් තීරණය කළහ
541
00:34:45,466 --> 00:34:48,091
ඒකට සම්බන්ධ හැමෝම මැරෙනකම්.
542
00:34:48,219 --> 00:34:51,353
ඉතින් බාර්නි සමත් වූ පසු,
එම ගොනුව වර්ගීකරණය කරන ලදී.
543
00:34:51,483 --> 00:34:54,395
එය අපට Ocelot ගේ අනන්යතාවය පිළිබඳ වැදගත් ඉඟියක් ලබා දුන්නේය .
544
00:34:57,243 --> 00:34:59,643
මට ඇතුලට එන්න ඕන මම ඔයා එක්ක එනවා.
545
00:34:59,771 --> 00:35:01,115
ඔහ්, මට සමාවෙන්න.
546
00:35:02,010 --> 00:35:03,834
ඔබට ආරාධනා කර නැත.
547
00:35:03,963 --> 00:35:05,115
ඔහ්.
548
00:35:05,243 --> 00:35:07,482
හොඳයි, ඔබ මා නොමැතිව තනි නොවේද?
549
00:35:08,283 --> 00:35:09,562
නැත.
550
00:35:09,691 --> 00:35:11,643
මෙහෙයුමේ තවත් බොහෝ පිරිමි ළමයින් සිටී .
551
00:35:11,771 --> 00:35:12,763
ඔහ්.
552
00:35:15,035 --> 00:35:16,571
මම හොද මානසිකත්වයකින් නෙමේ ඉන්නේ.
553
00:35:16,699 --> 00:35:18,971
මම හෙන්ඩ්රික්ස් ටිකක් සෙල්ලම් කරන්නම්.
554
00:35:19,098 --> 00:35:21,211
සාමාන්යයෙන් උපක්රමය කරයි.
පටන් ගන්න එපා.
555
00:35:21,339 --> 00:35:23,259
ඔහ්, මම පටන් ගන්නවා.
556
00:35:26,363 --> 00:35:28,794
ඔහ්, මම නිතරම මෙම පච්චයට කැමතියි.
557
00:35:28,923 --> 00:35:30,746
ඔයාගේ මල්ලිත් එහෙමයි.
558
00:35:38,459 --> 00:35:40,443
මෙය සැමවිටම නිවසේ මගේ ප්රියතම ආසනය විය .
559
00:35:40,571 --> 00:35:43,129
හොඳයි, මේවා සහ ලාභ ආසන.
560
00:35:50,171 --> 00:35:52,411
ඇත්තටම ඔබ
වඩාත් සැලකිලිමත් විය යුතුයි. ම්ම්ම්
561
00:35:52,539 --> 00:35:53,786
මේක් මී.
562
00:36:00,155 --> 00:36:02,362
පැරණි සොල්දාදුවෙකුට උපකාරයක් කරන්න.
563
00:36:04,346 --> 00:36:06,074
පළමු දේ පළමුව.
564
00:36:08,074 --> 00:36:10,074
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
565
00:36:10,075 --> 00:36:12,074
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
566
00:36:12,075 --> 00:36:14,074
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
567
00:36:14,075 --> 00:36:16,074
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
568
00:36:16,075 --> 00:36:18,074
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
569
00:36:18,075 --> 00:36:20,074
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
570
00:36:20,075 --> 00:36:22,074
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
571
00:36:24,666 --> 00:36:26,619
මට මුලින්ම බාර්නිව මුණගැසුණු විට ...
572
00:36:28,411 --> 00:36:30,169
මම කෙලින්ම SAS එකෙන් එලියට ආවා.
573
00:36:32,251 --> 00:36:34,395
මගේ නමට මුකුත් නෑ,
මගේ වාසනාවට.
574
00:36:39,418 --> 00:36:42,267
වෙන කවුරුත් නැති වෙලාවක එයා මට අවස්ථාවක් ගත්තා .
575
00:36:46,683 --> 00:36:49,402
අපි මේක කරපු කෙනාව බාර්නිට අල්ලගන්නවා .
576
00:36:51,835 --> 00:36:53,242
මම පොරොන්දු වෙනවා.
577
00:36:58,203 --> 00:37:00,315
මම දන්නවා මට ඔයා එක්ක යන්න බෑ කියලා.
578
00:37:03,131 --> 00:37:04,859
ඒත් මට ඕන ඔයා මේක ගන්න.
579
00:37:12,827 --> 00:37:13,659
හොඳින්,
580
00:37:14,651 --> 00:37:17,178
මම රහමත්ට ඔබේ ආචාර කිරීමට වග බලා ගන්නම් .
581
00:37:58,426 --> 00:37:59,739
ඔබ එයින් එකක්වත් අල්ලා ගන්නවාද?
582
00:37:59,867 --> 00:38:01,787
මම දන්නේ නැහැ ඇය මොනවද කියන්නේ කියලා.
583
00:38:01,915 --> 00:38:04,603
- නමුත් ඔබ සිතන්නේ ඔවුන් ඇයව ලෂ් ලෙස හඳුන්වන්නේ ඇයි?
- මට අදහසක් නැහැ.
584
00:38:04,731 --> 00:38:07,707
නමුත් මම එය සොයා ගැනීමට කැමතියි.
ඇයට ඕනෑම වෙලාවක මට බනින්න පුළුවන්.
585
00:38:08,795 --> 00:38:10,906
ඔහ්, එය
ඊට වඩා විශාලයි, පැටියෝ.
586
00:38:11,035 --> 00:38:12,635
නෑ නෑ.
ඒ චීන කුරුල්ලා.
587
00:38:12,762 --> 00:38:15,035
- අපි මැද ඇඟිල්ල භාවිතා කරමු, ඔවුන් රෝස භාවිතා කරයි.
- ඔහ්.
588
00:38:15,163 --> 00:38:17,946
නමුත් සපත්තුව ගැලපෙන්නේ නම් ...
589
00:38:18,715 --> 00:38:20,283
මම කිව්වේ
ඔයාගේ කන් වලට මොකද වෙලා තියෙන්නේ?
590
00:38:20,411 --> 00:38:21,755
- මගේ කන?
- අපොයි.
591
00:38:21,883 --> 00:38:23,995
හොඳයි, හැමෝම දන්නවා
මම විද්යාලයේ පොර කෑවා.
592
00:38:24,123 --> 00:38:27,579
ඒ වගේම ඔය ක්රීඩාවේ තියෙන සාමාන්ය පීඩාවක්
තමයි කනේ කැක්කුමක් ඇතිවීම
593
00:38:27,707 --> 00:38:30,971
එය සමෙන් කාටිලේජ වෙන් කර
කුඩා සාක්කුවක් නිර්මාණය කරයි.
594
00:38:31,099 --> 00:38:32,731
මම මේක
නව පාරක් ගලවලා තියෙනවා.
595
00:38:32,859 --> 00:38:34,459
ඔහු මෙතරම් නිහඬව සිටිනු මම කිසි දිනෙක දැක නැත.
596
00:38:34,587 --> 00:38:36,443
සාරාංශයක් ලෙස, දෙවියන් වහන්සේ මට සන්නාහය ලබා දුන්නා.
597
00:38:36,571 --> 00:38:39,195
බාර්නි මැරුණට පස්සේ එයා මුකුත් කිව්වේ නැහැ .
598
00:38:39,323 --> 00:38:42,203
දැන්, මගේ
නේවාසික මිතුරා එක වතාවක් ඒ ගැන ජරාව කතා කරන බව මට හසු විය.
599
00:38:42,331 --> 00:38:45,499
ඒ වගේම මට එයාගේ ඔළුව උඩට ගහලා
එයාගේම මල් ගෝවා කනක් දෙන්න වුණා.
600
00:38:45,627 --> 00:38:46,811
එහෙම තමයි යන්නේ.
601
00:38:46,939 --> 00:38:49,403
ඔබට එය දැනීමට අවශ්යද? නැත?
602
00:38:49,531 --> 00:38:51,259
එය බෝ නොවන දෙයක්.
මම පොරොන්දු වෙනවා.
603
00:39:00,379 --> 00:39:02,779
♪ විශාල නගරය
විශාල නගර බෝයි ♪
604
00:39:02,907 --> 00:39:05,051
♪ විශාල නගරය
විශාල නගර බෝයි ♪
605
00:39:05,179 --> 00:39:07,163
♪ විශාල නගරය
විශාල නගරය ♪
606
00:39:07,291 --> 00:39:10,107
♪ නිවසේ අභ්යවකාශ ස්පීකර
අම්මා වදයක් කරන්න ♪
607
00:39:30,331 --> 00:39:31,610
කොහොමද යාළුවනේ?
608
00:39:32,507 --> 00:39:34,523
මම Decha හොයන්නේ.
609
00:39:38,811 --> 00:39:39,643
WHO?
610
00:39:40,571 --> 00:39:42,683
හිටපු කාර්ය සාධක බලකාය 90.
තායිලන්ත විශේෂ බලකාය.
611
00:39:42,811 --> 00:39:45,179
මෙහි නැංගුරම්ලා ඇති බෝට්ටුවක් අයිති යැයි කියනු ලැබේ .
612
00:39:47,067 --> 00:39:48,955
මේ වටපිටාවේ එහෙම කවුරුවත් දන්නේ නැහැ .
613
00:39:49,083 --> 00:39:51,195
නමුත් ඔහුට බෝට්ටුවක් තිබේ නම්,
614
00:39:51,963 --> 00:39:55,131
බෝට්ටුව ඔතනින්, මෙතන උඩට නෙවෙයි.
615
00:39:57,530 --> 00:39:58,875
ඔබගේ සහයට ස්තූතියි.
616
00:40:35,739 --> 00:40:37,531
හේයි සමාවෙන්න යාළුවා.
617
00:40:38,203 --> 00:40:40,091
මේ බෝට්ටුවේ හිමිකරු ඔබ දන්නවාද?
618
00:40:41,532 --> 00:40:43,675
මම
Decha කියලා මිනිහෙක්ව හොයනවා.
619
00:40:45,499 --> 00:40:47,995
මට කණගාටුයි.
Decha ගිහින් ගොඩක් කල්.
620
00:40:48,123 --> 00:40:49,915
ඕ ඇත්ත? කොහෙද?
621
00:40:50,843 --> 00:40:54,139
සාමය ඇති තැනකට.
622
00:40:54,715 --> 00:40:55,707
මැරිලාද?
623
00:40:56,507 --> 00:40:57,499
අහ්.
624
00:40:58,363 --> 00:41:01,467
ඔව්, ඒ වගේ ගොඩක්
දේවල් තියෙනවා.
625
00:41:04,795 --> 00:41:06,139
මට සමාවෙන්න.
626
00:41:06,267 --> 00:41:08,987
මට ඔයාට මේ බෝට්ටුව හොරකම් කරන්න දෙන්න බෑ
සර්.
627
00:41:10,075 --> 00:41:11,419
ඔබට එය කුමක්ද?
628
00:41:13,723 --> 00:41:15,163
බෝට්ටුවක් විතරයි.
629
00:41:15,739 --> 00:41:17,339
එය ඔබගේ නොවේ.
630
00:41:19,835 --> 00:41:23,803
හේයි, අහන්න, මම මේ බෝට්ටුව
ඔබේ අවසරය ඇතුව හෝ නැතිව ගන්නවා.
631
00:41:28,923 --> 00:41:30,939
ඔබට බාර්නිගේ මුද්ද ඇත්තේ ඇයි?
632
00:41:32,283 --> 00:41:33,627
බාර්නි මැරිලා.
633
00:41:35,067 --> 00:41:38,075
ඒවගේම මට මේ බෝට්ටුව ඕන
එයාව මරපු මිනිස්සු ගාවට යන්න.
634
00:41:38,203 --> 00:41:39,995
මම ඩෙචා ගැන හෙව්වා.
635
00:41:40,123 --> 00:41:43,067
අර මනුස්සයා ගැන බාර්නි කියපු දේවල් වලින්
මට එයාව ඉස්සරහට ගන්න පුළුවන් වෙයි.
636
00:41:43,195 --> 00:41:44,635
බාර්නි මැරිලා.
637
00:41:48,379 --> 00:41:50,747
මම වරක් ඩෙචා,
ඔබ සොයන මිනිසා.
638
00:41:51,355 --> 00:41:53,243
ඒත් මම ඒ මිනිහව මගේ පිටිපස්සෙන් දැම්මා.
639
00:41:53,371 --> 00:41:55,452
ඔබ කියන දේ ඇත්ත නම්,
640
00:41:55,579 --> 00:41:58,043
බාර්නිට පළිගන්න ඕන.
641
00:41:58,171 --> 00:41:59,835
හොඳයි, ඔහු කළ යුතුයි.
642
00:42:08,987 --> 00:42:10,171
හේයි.
643
00:42:17,595 --> 00:42:19,163
හරි, සවන් දෙන්න.
644
00:42:20,251 --> 00:42:22,875
තායි භාණ්ඩ ප්රවාහන නෞකාව ජින්තරා
පැහැර ගන්නා ලදී
645
00:42:23,003 --> 00:42:25,307
අන්දමන් මුහුදේදී
අපගේ අන්යෝන්ය මිත්ර රහමට් විසිනි.
646
00:42:25,435 --> 00:42:27,132
ජින්තරා ගමන් මග වෙනස් කර ඇත
647
00:42:27,259 --> 00:42:30,619
සහ ව්ලැඩිවොස්ටොක්හි රුසියානු වෙරළ තීරයට ගමන් කරමින් සිටී .
648
00:42:30,747 --> 00:42:33,531
දැන් ලිබියාවේ සිටි එම රාජකීය පොකුරු නිසා ,
649
00:42:33,658 --> 00:42:36,411
රහමත් න්යෂ්ටික ඩෙටනේටර් සන්තකයේ තබාගෙන ඇත .
650
00:42:36,538 --> 00:42:38,524
නෞකාවම
හුවමාරුවක් පවත්වනු ඇත
651
00:42:38,652 --> 00:42:41,563
එහිදී ඔවුන් ඉතිරි න්යෂ්ටික ද්රව්ය සන්තකයේ තබා ගනු ඇත
652
00:42:41,690 --> 00:42:43,995
ශක්ය බෝම්බයක්, න්යෂ්ටික වර්ගයක් තැනීමට අවශ්ය විය .
653
00:42:44,123 --> 00:42:46,619
ඒ වගේම අපිට එහෙම වෙන්න දෙන්න බැහැ.
තේරුණා?
654
00:42:46,746 --> 00:42:48,795
දැන්
අපිටත් තියෙනවා වටිනා කියන ඉන්ටෙල්
655
00:42:48,923 --> 00:42:51,132
Ocelot ජින්තරා මත සිටින බව
656
00:42:51,290 --> 00:42:55,099
එබැවින් ඔහුගේ සැබෑ අනන්යතාවය දැනගැනීමට අපට ඇති එකම අවස්ථාව මෙය විය හැකිය .
657
00:42:55,227 --> 00:42:57,115
- නැත්නම් ඇය.
- එය කුමක් ද?
658
00:42:57,852 --> 00:42:59,099
ඇය විය හැකිය.
659
00:43:00,636 --> 00:43:01,915
නැත්නම් ඇගේ අනන්යතාවය, ඔව්.
660
00:43:02,043 --> 00:43:03,484
සහ ඔහුව හෝ ඇයව ඇතුළට ගේන්න.
661
00:43:03,612 --> 00:43:05,915
ඔබ දන්නා පරිදි, බාර්නිගේ මරණය
ගොනුවක් විවෘත කළේය
662
00:43:06,043 --> 00:43:08,412
Ocelot සමඟ වැඩ කළ පුද්ගලයෙකුගේ නම හෙළි කරයි .
663
00:43:08,539 --> 00:43:10,395
සාක්ෂිකරුවන්ගේ ආරක්ෂාව සඳහා සාක්ෂිකරුවෙක්.
664
00:43:10,523 --> 00:43:12,315
රුසෝ වෙතින් ඔහු ගැන වැඩි විස්තර.
665
00:43:13,084 --> 00:43:14,907
නම Phen Lyong Bai.
666
00:43:15,036 --> 00:43:18,075
Ocelot ඉවත් කිරීමට කැමති Ocelot ගේ හිටපු සහකරු .
667
00:43:18,203 --> 00:43:19,515
Snitches මැහුම් ලබා ගනී.
හරි, තුවක්කුකරු?
668
00:43:19,643 --> 00:43:21,435
ඒක හරි.
Snitches මැහුම් ලබා ගනී.
669
00:43:21,563 --> 00:43:24,123
මෙම මෙහෙයුම කෙතරම් සංවේදී දැයි මම ඔබට කිව යුතු නැත .
670
00:43:24,251 --> 00:43:28,763
රුසියානුවන්ට සුළඟක් ලැබුණහොත්
එක්සත් ජනපද හමුදා ළඟ පමණක් නොවේ
671
00:43:28,891 --> 00:43:30,492
නමුත් රුසියානු භූමිය තුළ,
672
00:43:30,619 --> 00:43:32,316
එය තුන්වන ලෝක යුද්ධයේ ජරා සංදර්ශනයකි.
673
00:43:32,443 --> 00:43:34,300
තේරුණා?
674
00:43:34,427 --> 00:43:36,315
එබැවින් මෙම මෙහෙයුම
එක්සත් ජනපද අත්සන කිසිවක් ගෙන නොයන්නේ එබැවිනි.
675
00:43:36,443 --> 00:43:38,012
සම්පූර්ණ ප්රතික්ෂේප කිරීම.
676
00:43:38,140 --> 00:43:40,347
මෙය නරක නම්, එය ඔබට භාරයි.
සහ අවසාන දෙයක්.
677
00:43:40,475 --> 00:43:43,963
ඔබ නියැන්ඩර්තාල්වරු මා නොමැතිව ලිබියාවේ එම අවසන් මෙහෙයුම දියත් කළ බැවින් ,
678
00:43:44,090 --> 00:43:47,291
මම මේ පාර ඔයාව බලාගන්න එනවා .
679
00:43:47,419 --> 00:43:50,106
දැන්, එය විනෝදයක් නොවේද?
ජිනා.
680
00:43:51,066 --> 00:43:53,563
හරි එහෙනම් mission එක
මේ විදියට බහිනවා.
681
00:43:53,690 --> 00:43:57,147
අපි මෙම ප්රහාරය වෙනම අරමුණු දෙකක් ඇතිව බෙදුණු කණ්ඩායමක් ලෙස ක්රියාත්මක කරන්නෙමු .
682
00:43:57,276 --> 00:43:58,490
අපි HALO ඇතුලට යනවා.
683
00:43:58,619 --> 00:43:59,835
ඇල්ෆා කණ්ඩායම
පාලම ආරක්ෂා කරයි
684
00:43:59,963 --> 00:44:01,755
බ්රාවෝ
බෝට්ටුව සෝදිසි කර අතුගාද්දී.
685
00:44:01,883 --> 00:44:04,379
අපි Ocelot සහ Rahmat යන දෙදෙනාම හඳුනාගෙන
මරා දමා අල්ලා ගන්නෙමු.
686
00:44:04,506 --> 00:44:08,346
ඩෙටනේටර් සහ
න්යෂ්ටික කොටස් සුරක්ෂිත කරන්න, හෙලෝ සාරය.
687
00:44:08,475 --> 00:44:09,947
ප්රශ්න තිබේද?
688
00:44:12,827 --> 00:44:15,452
මගේ ප්රසූතිය බාර්නිගේ ප්රසූතියට වඩා ටිකක් වෙනස්ද?
689
00:44:15,580 --> 00:44:18,043
"අපි යමු" කියලා එයා කියන්න ඇති .
690
00:44:18,171 --> 00:44:19,228
ඔව්.
691
00:44:19,356 --> 00:44:20,570
හොඳින්...
692
00:44:21,179 --> 00:44:22,427
අපි යමු.
693
00:44:29,595 --> 00:44:31,067
ඒක පොරවක්ද?
694
00:44:31,963 --> 00:44:33,531
නැහැ, එය හිම සවලක්.
695
00:44:34,652 --> 00:44:37,915
එය අර්ථවත් කරයි. මනුෂ්යත්වයට නොව
ඔබට එය අර්ථවත් කරයි.
696
00:44:43,739 --> 00:44:45,819
හේයි. ඉතින් ඔබේ කතාව කුමක්ද?
697
00:44:46,843 --> 00:44:49,851
බාර්නි මට කිව්වා
ඔයා හිටපු කාර්ය සාධක බලකාය 90 කියලා.
698
00:44:49,979 --> 00:44:51,643
අවසාන මිනීමරු වර්ගය.
699
00:44:51,771 --> 00:44:54,203
වේගවත් හෝ වඩා හොඳ කිසිවෙකු දැක නැත
.
700
00:44:55,804 --> 00:44:59,995
ඔබට මිනිසෙකු මරා දැමිය හැකි වාර කිහිපයක් තිබේ , නත්තල්.
701
00:45:00,539 --> 00:45:02,299
සෑම අවස්ථාවකදීම,
702
00:45:02,428 --> 00:45:04,251
එය පහසු වේ.
703
00:45:04,379 --> 00:45:09,659
ඔබ වේදනාවට, ප්රීතියට සහ ආදරයට හිරිවැටෙනවා .
704
00:45:11,450 --> 00:45:13,563
ඔබ මරා දමන සෑම පුද්ගලයෙකු සමඟම,
705
00:45:14,363 --> 00:45:17,083
ඔබට
ඔබ ගැන තව ටිකක් අහිමි වේ.
706
00:45:18,299 --> 00:45:21,628
කිසිවක් ඉතිරි නොවී සිටීමට පෙර මට නතර වීමට සිදු විය .
707
00:46:38,267 --> 00:46:40,635
මම
මේ වෙනකොට මගේ පොරව පාවිච්චි කරනවා කියලා හිතුවා.
708
00:46:45,595 --> 00:46:47,450
මේක හරිම නිහඬයි.
යමක් හරි නැත.
709
00:46:47,579 --> 00:46:51,483
පහසු දිනය, ලෂ්, ඔබ මා සමඟයි.
ඔබ ඉතිරි, වරාය කාර්තුව වටා පැද්දෙන්න .
710
00:46:51,611 --> 00:46:53,628
නැවත වරාය කාර්තුව කොහෙද?
711
00:46:53,756 --> 00:46:57,147
මම හමුදාවේ හිටියා. අපි කිව්වේ වම දකුණ
මිසක් වරායයි ස්ටාර්ෂිප් ජරාවයි නෙවෙයි.
712
00:46:57,275 --> 00:46:58,939
තරු පුවරුව හරි.
713
00:46:59,899 --> 00:47:01,755
වරාය, වමට. කාර්තුව, පසුපස.
714
00:47:01,883 --> 00:47:03,388
තේරුම් ගත්තා ද. අපි යමු.
715
00:47:35,036 --> 00:47:37,084
මේ ගැන නරක හැඟීමක් ඇති විය.
716
00:47:37,212 --> 00:47:39,387
ඔව්,
කොහෙද හැමෝම ඉන්නේ?
717
00:47:39,515 --> 00:47:41,692
න්යෂ්ටික අවි අනිවාර්යයෙන්ම
ඇතුලේ.
718
00:47:44,219 --> 00:47:45,852
හරි, සවන් දෙන්න.
නරක ආරංචි.
719
00:47:45,979 --> 00:47:48,348
ඔවුන් සතුව දැනටමත්
ඩෙටනේටර් සමඟ යුරේනියම් තිබේ.
720
00:47:48,476 --> 00:47:52,091
නැවෙහි දැන් ක්රියාකාරී න්යෂ්ටික බෝම්බයක් ඇත .
721
00:47:53,500 --> 00:47:55,132
අපි පාලම ගන්නයි හදන්නේ.
722
00:48:06,075 --> 00:48:07,644
ඒක මෙතන හොල්මන් නගරයක්.
723
00:48:08,315 --> 00:48:10,299
යන්න!
දැන් ඔබේ ආයුධ බිම තබන්න!
724
00:48:15,580 --> 00:48:17,979
මොන මගුලක්ද
මේක උනේ.
725
00:48:18,587 --> 00:48:19,931
මුලින්ම ලිබියාව, දැන් මේක.
726
00:48:20,060 --> 00:48:22,139
අපි එන බව කවුරුහරි දැනගෙන හිටියා.
අවස්ථා දෙකම.
727
00:48:22,268 --> 00:48:23,579
මගේ බුද්ධිය ශක්තිමත් විය.
728
00:48:23,706 --> 00:48:25,435
- ඔබේ බුද්ධිය ජරාවක් විය.
- අහ්, මේක ගැන මගුලක්.
729
00:48:25,563 --> 00:48:26,908
ඉන්ටෙල් එක
ලීක් වෙන්න තිබ්බා.
730
00:48:27,036 --> 00:48:29,307
- අපි ඔබව දන්නේ නැහැ.
- ඔහු තහවුරු කළා.
731
00:48:29,435 --> 00:48:31,386
හොඳයි, සමහර විට ඒ
ඔබේ නව පෙම්වතිය විය හැකිය.
732
00:48:31,516 --> 00:48:32,923
මගුලක් ගනර්.
733
00:48:33,050 --> 00:48:35,612
ඔබ එම මෙහෙයුමේදී අපිව විලේනාවේ විකුණුවා .
734
00:48:35,740 --> 00:48:37,468
මට ඒක අමතක වෙයි කියලා හිතනවද?
735
00:48:37,596 --> 00:48:39,643
කවුරුහරි අපිව විකුණුවා.
736
00:48:40,284 --> 00:48:41,468
ඔබේ මිනිසා කොහොමද?
737
00:48:41,595 --> 00:48:43,610
ඔබ ඔහුව විකුණුවා,
එවිට ඔබට ඉහළින් සිටීමට හැකි විය.
738
00:48:43,739 --> 00:48:45,372
අහකට වෙන්න.
ඇය එසේ නොකරනු ඇත.
739
00:48:45,499 --> 00:48:47,292
කුමක් ද? එයාට උඩින් කෙලවන්නද?
740
00:48:47,419 --> 00:48:48,666
මගුලක්.
741
00:48:48,796 --> 00:48:50,363
සමහර විට ඒ කෙළවරේ සිටින ගොළුවා විය හැකිය .
742
00:48:50,491 --> 00:48:52,988
මොකද ගලන්?
බළලාට ඔබේ දිව ලැබුණා, කව්බෝයි?
743
00:48:53,115 --> 00:48:55,420
ඔව්,
ඔහු යමක් සඟවනවා. ඔව්.
744
00:48:55,548 --> 00:48:58,107
මම කවදාවත් මේ මෝඩයා විශ්වාස කළේ නැහැ.
745
00:49:09,148 --> 00:49:11,547
- නායකයා කවුද?
- මම නායකයා.
746
00:49:30,332 --> 00:49:31,483
ඔහුව රැගෙන යන්න.
747
00:49:48,827 --> 00:49:50,075
අපොයි.
748
00:49:51,388 --> 00:49:52,827
මෙන්න ඇය.
749
00:49:55,259 --> 00:49:56,763
වෙලාව යන්න.
750
00:50:01,148 --> 00:50:02,844
මම මුලින්ම යන්නම්.
751
00:50:02,972 --> 00:50:04,700
ඔබට අනුගමනය කළ යුතු බව පැහැදිලි වූ විට සංඥාවක් යවන්න .
752
00:50:04,828 --> 00:50:06,524
මේක මම යන තරමට.
753
00:50:07,612 --> 00:50:10,203
- මට ඔයාව පාවිච්චි කරන්න පුළුවන්.
- මට බැහැ.
754
00:50:10,843 --> 00:50:13,116
මම පරණ මාව එළියට දැම්මොත්,
755
00:50:13,244 --> 00:50:16,795
මම දන්නේ නැහැ මට
එයාව ආපහු ඇතුලට ගන්න පුළුවන් වෙයිද කියලා.
756
00:50:22,204 --> 00:50:23,419
මට තේරෙනවා.
757
00:51:19,868 --> 00:51:21,628
මෙතන සංහාරයක් වෙන්න ඕන.
758
00:51:22,619 --> 00:51:24,027
ඔයාලා කොහෙද ඉන්නේ?
759
00:51:25,979 --> 00:51:27,964
මගේ වැඩ මුරය ඉවරයි.
පහළට යනවා.
760
00:51:43,932 --> 00:51:45,947
චලනය නොවී හැරෙන්න.
761
00:51:46,396 --> 00:51:47,227
සෙමින්.
762
00:51:47,356 --> 00:51:48,890
හොඳයි, එය කුමක්ද, මිතුරා?
763
00:51:49,020 --> 00:51:51,867
සෙමින් සෙලවීම හෝ හැරෙන්නේ නැද්ද ?
764
00:51:52,572 --> 00:51:53,980
වෙනතකට හැරෙන්න.
765
00:51:54,108 --> 00:51:55,100
ඉතා සෙමින්.
766
00:52:00,028 --> 00:52:01,852
අහ්! යේසුස් ක්රිස්තුස්!
767
00:52:01,979 --> 00:52:04,764
කොලින්, ඔයා මාව බය කළා,
බෙලෙන්ඩ්.
768
00:52:04,892 --> 00:52:06,684
කොලින්?
කොලින් කියන්නේ කවුද?
769
00:52:06,812 --> 00:52:09,979
මට ඒක දෙන්න එපා. හේයි,
ඔයා ඒකෙන් පරිස්සම් වෙන්න ඕන.
770
00:52:10,108 --> 00:52:12,220
ඒක ඔයාගේ අතේ යන්න පුළුවන්.
771
00:52:25,370 --> 00:52:26,939
නියම වේලාව,
මාෂ් මහතා.
772
00:52:30,876 --> 00:52:31,739
මාෂ්?
773
00:52:31,868 --> 00:52:33,532
මෙම මෙහෙයුම උගුලක් විය.
774
00:52:33,659 --> 00:52:35,420
කවුරුහරි අපේ තොරතුරු කාන්දු කළා.
775
00:52:39,900 --> 00:52:41,563
මගේ ඉල්ලීම් සරලයි.
776
00:52:42,299 --> 00:52:43,804
සිරකරු හුවමාරුව.
777
00:52:43,932 --> 00:52:46,652
මට ඔබේ සිරකරුවා අවශ්යයි,
Phen Lyong Bai.
778
00:52:46,780 --> 00:52:48,892
මිතුරෙකුගේ ආදරණීය මිතුරෙක්.
779
00:52:49,019 --> 00:52:50,012
එසේ නොවේ නම්,
780
00:52:51,004 --> 00:52:54,139
මාර්ෂ් මහතා මා කෙතරම් බරපතලද යන්නට උදාහරණයක් වනු ඇත .
781
00:52:54,268 --> 00:52:57,307
ඉතින්, එය කුමක් වනු ඇත්ද,
රුසෝ?
782
00:52:57,436 --> 00:52:59,835
මට බලයක් නැහැ.
783
00:52:59,963 --> 00:53:01,404
ඔබ එසේ නොකරන බව මම දනිමි!
784
00:53:02,107 --> 00:53:05,212
නමුත් මම දන්න කෙනෙක් එහෙම කරනවා.
785
00:53:16,828 --> 00:53:19,356
අන්තිම ව්යාජ ගුවන් යානා ගොඩ ගමු .
786
00:53:20,892 --> 00:53:24,124
♪ සහ රොකට්ටුවේ
රතු දිලිසීම ♪
787
00:53:24,252 --> 00:53:27,643
♪ බෝම්බ වාතයේ පිපිරෙනවා ♪
788
00:53:38,748 --> 00:53:39,899
කරුණාව,
789
00:53:40,507 --> 00:53:42,492
ඔබ හොරා පුංචි සොසේජස්.
790
00:53:48,092 --> 00:53:49,404
මට ඔබට අධිකාරිය ලබා ගත හැකිය.
791
00:53:49,532 --> 00:53:51,675
Phen Lyong Bai
ඔබේ අගුලු දමා ඇත.
792
00:53:51,804 --> 00:53:57,884
ඔබේ සම්බන්ධතාව ඩොනල්ඩ් ඕල්මන්,
අවසරය 2-2-5-7-9.
793
00:53:58,940 --> 00:53:59,900
හොඳයි.
794
00:54:00,028 --> 00:54:01,275
සහ විහිලු ව්යාපාරයක් නැත.
795
00:54:01,404 --> 00:54:02,844
වියදම් කළ හැකි ද යන්න ඔබේ ඇමතුමයි
796
00:54:02,972 --> 00:54:05,564
ඔවුන්ගේ නමට අනුව ජීවත් විය යුතුද
නැද්ද යන්න.
797
00:54:53,532 --> 00:54:55,260
ටිකක් ගෙන ඒම
යමක්-යමක්
798
00:54:55,387 --> 00:54:57,532
ඔබේ දුක්ඛිත කුඩා ජීවිතයට.
799
00:54:57,659 --> 00:54:59,772
මේ බැල්ලි දිහා බලන්න.
800
00:54:59,900 --> 00:55:04,603
මොන එකද.. නෑ,
මම මොන දෙකෙන් පස්සෙද කෙලවන්නේ?
801
00:55:04,731 --> 00:55:07,228
ඔයි.
කාන්තාවන්ට යම් ගෞරවයක් දක්වන්න .
802
00:55:07,356 --> 00:55:09,340
මම මෙහි සජීවී ප්රවාහය කරමි.
803
00:55:09,468 --> 00:55:11,580
ඔයාලා මේ මගුල විශ්වාස කරනවද?
මේ මිනිහා දිහා බලන්න.
804
00:55:15,772 --> 00:55:16,796
"...කාන්තාවන්."
805
00:55:16,924 --> 00:55:18,268
මම ඔවුන්ට ගරු කරන්නම්.
806
00:55:18,396 --> 00:55:19,324
ඔවුන්ට ලෙවකෑමට ඉඩ දීමට තරම් ඔවුන්ට ගරු කරන්න
807
00:55:19,452 --> 00:55:20,508
මගේ බෝල වලින් දහඩිය.
808
00:55:44,252 --> 00:55:47,803
හහ්.
මෙය ඔබට අයිති නැත.
809
00:55:50,748 --> 00:55:52,060
මගේ මිතුරන් කොහෙද?
810
00:55:55,100 --> 00:55:57,340
මගේ මිතුරන් කොහෙද?
ම්ම්ම්ම්.
811
00:55:57,468 --> 00:55:59,228
සර් අපිට ප්රශ්නයක් වෙන්න ඇති.
812
00:55:59,355 --> 00:56:01,660
පයිතූන් සහ තක්ක්
අඳුරු වී ඇත.
813
00:56:04,155 --> 00:56:06,236
කාමරය 657, B-තට්ටුව.
814
00:56:06,364 --> 00:56:07,995
ගොඩක් අගය කරනවා.
815
00:56:09,436 --> 00:56:10,428
අහ්.
816
00:56:12,764 --> 00:56:14,332
තුවක්කුකරු.
817
00:56:14,459 --> 00:56:16,924
Takk?
මම එහෙම කළාට කමක් නැහැ.
818
00:56:17,052 --> 00:56:20,444
ආපසු වාර්තා කරන්න, Takk.
අපිට මීයෙක් ඇතුලේ ඉන්න ඇති.
819
00:56:20,571 --> 00:56:22,652
සියලු දෙනාගේම තත්ත්වය පරීක්ෂා කරන්න.
820
00:56:23,580 --> 00:56:24,796
Takk?
821
00:56:24,924 --> 00:56:26,876
ටක්ක්ට දැන් ෆෝන් එකට එන්න බෑ .
822
00:56:28,155 --> 00:56:29,500
එයා ටිකක් කොර වෙලා.
823
00:56:32,156 --> 00:56:34,076
මේ කව්ද?
824
00:56:34,204 --> 00:56:36,891
ඔබට ජීවත් වීමට ඉඩ දීමෙන් වැරැද්දක් කළ මිනිසෙක්
.
825
00:56:37,020 --> 00:56:39,804
- නමුත් මම මෙහි පැමිණියේ එයට පිළියමක් දීමටයි.
- ආ.
826
00:56:39,932 --> 00:56:42,524
බලන්න කවුද තාම
වීරයෙක් වෙන්න හදන්නේ කියලා.
827
00:56:42,651 --> 00:56:44,796
ඔබ නැවට පැමිණීම කොතරම් හොඳද.
828
00:56:44,924 --> 00:56:48,284
ඔබ ලිබියාවේ අවුල නැවත කිරීමට බලාපොරොත්තු වන්නේ නම් , ඔබ ප්රමාද වැඩියි, මම බිය වෙමි.
829
00:56:48,411 --> 00:56:50,268
මගේ මිනිස්සු ඔයාව දඩයම් කරන්න යනවා .
830
00:56:50,396 --> 00:56:54,332
ඉතින් මම හිතන්නේ ඔබව කලින් සොහොනක තැබීම මට භාරයි .
831
00:56:55,100 --> 00:56:57,884
හරියට මම
ලිබියාවේ ඔබේ මිතුරා කළා වගේ.
832
00:56:59,227 --> 00:57:01,468
නිවැරදි කිරීම.
ඔහු මගේ මිතුරෙක් නොවීය.
833
00:57:02,012 --> 00:57:03,419
ඔහු මගේ සහෝදරයා විය.
834
00:57:03,548 --> 00:57:04,987
එබැවින් ඔබට ඔබේ හමුදාව ගෙන්වා ගත හැකිය.
835
00:57:05,116 --> 00:57:06,972
ඔබට අවශ්ය සියලුම මගුල් මිනිසුන් රැගෙන එන්න
836
00:57:07,100 --> 00:57:08,636
සහ මම ඒවායින් අවසන් සෑම එකක් හරහාම වැඩ කරන්නම් .
837
00:57:08,764 --> 00:57:10,460
මම ඔබ වෙත පැමිණෙන විට,
838
00:57:10,588 --> 00:57:12,540
ඔබ මෙම නැවෙන් පිටවන එකම මාර්ගය බව මම සහතික කරමි
839
00:57:12,667 --> 00:57:15,452
පුදුමාකාර විවිධ
කෑලි වල ඇත.
840
00:57:56,349 --> 00:57:58,076
බෝම්බයෙන් වෙඩි තියන්න එපා!
841
00:59:01,948 --> 00:59:04,379
පාවෙල්, ඔබට මීයා දෙස ඇස් තිබේද?
842
00:59:05,628 --> 00:59:06,844
ඔව් සර්. ස්ථානය?
843
00:59:06,972 --> 00:59:08,636
කොරිඩෝව, තට්ටුව එක.
844
00:59:14,331 --> 00:59:15,836
තට්ටුව දෙක.
මොකක්ද?
845
00:59:31,036 --> 00:59:33,435
නිලධාරී භෝජනාගාරය,
තට්ටුව තුන.
846
01:01:10,301 --> 01:01:11,900
රබර් පැත්ත පහලට, මිත්රයා.
847
01:01:21,500 --> 01:01:24,477
ඔහු ඉන්නේ කකුලේ.
848
01:02:13,661 --> 01:02:14,940
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
849
01:02:15,067 --> 01:02:16,924
ඔයා මේ ජීවිතේ ඉවරයි කියලා හිතුවා .
850
01:02:17,116 --> 01:02:20,860
ඔහුගේ මිතුරා මිය යාමට ඉඩ දීම බාර්නිගේ මතකයට අගෞරවයක් වනු ඇත .
851
01:02:22,173 --> 01:02:23,261
මම පෙනුමට කැමතියි.
852
01:02:23,388 --> 01:02:24,572
ඔයාට ස්තූතියි.
853
01:02:24,700 --> 01:02:27,228
- එහෙනම් අපි ඒකට යමු.
- හරි හරී.
854
01:02:50,716 --> 01:02:52,476
මෙහි සෑම දෙයක්ම තදින් වසා ඇත .
855
01:02:52,604 --> 01:02:54,204
ඔව්,
මේවා ද ඝන ලෙස වෑල්ඩින් කර ඇත.
856
01:02:54,332 --> 01:02:55,484
හොඳයි, ඊළඟට කුමක් ද?
857
01:02:55,613 --> 01:02:57,020
බිල්ජ් පද්ධතිය.
858
01:02:57,148 --> 01:02:58,940
කුමක් ද?
බිල්ජ් පද්ධතිය.
859
01:02:59,068 --> 01:03:02,429
හදිසි අවස්ථාවලදී, එය
නෞකාවේ වියළි ප්රදේශවලින් ජලය පිරිසිදු කරයි.
860
01:03:02,557 --> 01:03:04,413
ඔබ එය විවෘත කළහොත්,
එය අපට මෙතැනින් පිටවිය යුතුය.
861
01:03:04,541 --> 01:03:07,036
අයියෝ
මචන්. අපි මේ මගුල විවෘත කරමු.
862
01:03:07,164 --> 01:03:09,021
ඒකට සාප වේවා.
863
01:03:11,293 --> 01:03:14,045
- හොඳයි, ඒක හැලෙන්නේ නැහැ.
- මගුලක් නෑ. ඒක තෙමෙන්න ඕන.
864
01:03:14,173 --> 01:03:15,420
කුමක් ද?
865
01:03:15,547 --> 01:03:17,404
තෙත්. එය තෙත් වුවහොත්
එය විවෘත වේ.
866
01:03:18,492 --> 01:03:21,340
- හොඳයි, කවුරුහරි චූ කළ යුතුද?
- මට යන්න තියෙනවා.
867
01:03:21,469 --> 01:03:24,477
අපි HALO එකට ආපු වෙලාවේ ඉඳන් මට කේන්ති ගන්න වුණා .
868
01:03:32,892 --> 01:03:34,747
ටිකක් පෞද්ගලිකත්වය, කරුණාකර?
869
01:03:44,028 --> 01:03:45,564
හයියිඩ් අස්ථිය.
870
01:03:47,004 --> 01:03:50,557
එය මිනිස්
සිරුරේ අන් කිසිවකට සම්බන්ධ නැති එකම අස්ථියයි.
871
01:03:51,644 --> 01:03:54,940
ඒක මෙතන උගුරේ.
එහෙම නැතිව අපිට කතා කරන්න බැහැ.
872
01:03:56,029 --> 01:03:57,981
මේ අත්වලින්
මම හයියිඩ් අස්ථිය අඳින්නෙමි
873
01:03:58,109 --> 01:03:59,901
අර මගුල රහමත්ගෙ උගුරෙන් ,
874
01:04:00,029 --> 01:04:01,596
ඔහුගේ පෙම්වතාගේ කුලෝ, එය ඇලවීම
875
01:04:01,725 --> 01:04:03,420
ඉන්පසු
ඔවුන් දෙදෙනාගෙන්ම සමාව ඉල්ලන්න
876
01:04:03,547 --> 01:04:05,724
ඔවුන්
තමන්ගේම ලෙයින් ගිලී මිය යන අතරතුර.
877
01:04:05,853 --> 01:04:07,869
බාර්නි මගේ වීරයා විය.
878
01:04:07,995 --> 01:04:09,757
මම කතා කරන්නේ නැහැ, මට කතා කරන්න බැහැ,
879
01:04:09,884 --> 01:04:14,044
මක්නිසාද යත් මගේ මනස මෙම කුරිරු, අභ්යන්තර මනඃකල්පිත වලින් පිරී ඇති බැවිනි .
880
01:04:14,172 --> 01:04:17,980
දැන්
අපාය යථාර්ථයක් බවට පත්වන ෆැන්ටසි.
881
01:04:20,860 --> 01:04:23,004
ඔබ කතා නොකර ආපසු යා යුතුය .
882
01:04:32,060 --> 01:04:33,853
- නිමයි.
- ගන්න අය?
883
01:04:33,980 --> 01:04:37,116
මෙය බාර්නිව මරා දැමූ මිනිසුන් වෙත අපව ගෙන යයිද
?
884
01:04:37,629 --> 01:04:39,324
ආ ඔව්.
885
01:04:39,453 --> 01:04:40,796
මම ඔහුගෙන් පළිගන්නෙමි.
886
01:04:46,973 --> 01:04:49,371
ඔහු
රන් වැස්සට කැමති යැයි අනුමාන කරන්න.
887
01:04:49,500 --> 01:04:52,764
අපි කතා කරන විට ලියොන් බායි ඔබ වෙත ගමන් කරයි
.
888
01:04:52,893 --> 01:04:56,733
මගේ කණ්ඩායම පණපිටින් නැවත පැමිණීමට මම බලාපොරොත්තු වෙමි
.
889
01:04:56,861 --> 01:04:59,421
ඇත්ත වශයෙන්.
ඔහුගේ වචනයෙන් තොර මිනිසෙක් කුමකටද ?
890
01:04:59,549 --> 01:05:02,141
හුවමාරුව සඳහා සූදානම් වන්න.
891
01:05:02,525 --> 01:05:03,708
ඉවත්වයාම!
892
01:05:04,892 --> 01:05:06,973
- මෙම මාර්ගයේ.
- හරි හරී.
893
01:05:07,101 --> 01:05:09,404
ඔබේ මිතුරන් ඔබව දැකීමෙන් ඇත්තෙන්ම සතුටු වනු ඇත , හරිද?
894
01:05:09,531 --> 01:05:10,813
නොවෙන්නත් පුළුවන්.
895
01:05:10,941 --> 01:05:13,020
ඇයට මාව අවශ්ය බව ජිනාට පිළිගැනීමට සිදුවනු ඇත
.
896
01:05:13,149 --> 01:05:14,109
තුනක් මත.
ඔව්.
897
01:05:14,235 --> 01:05:15,420
තුන්.
898
01:05:17,789 --> 01:05:18,749
මෙතන කවුරුත් නෑ.
899
01:05:18,877 --> 01:05:20,124
මගුලක් නෑ.
900
01:05:20,252 --> 01:05:21,437
ඔවුන් කොහෙද ගියේ?
901
01:05:23,868 --> 01:05:25,277
ඔබ පිස් සුවඳ?
902
01:05:25,404 --> 01:05:27,067
ඔව්.
903
01:05:27,197 --> 01:05:31,804
අපි ඝෝෂාකාරී වෙලාව එනකම් නිහඬව ඉන්නම් .
904
01:05:32,444 --> 01:05:33,724
හරි හරි. ඔව්.
905
01:05:38,141 --> 01:05:39,291
බිමට යන්න!
906
01:05:40,348 --> 01:05:41,724
ඝෝෂාකාරී වීමට කාලයද?
907
01:05:44,924 --> 01:05:47,484
බිමට බහින්න ඕන ඔයා තමයි යාළුවනේ.
908
01:05:48,188 --> 01:05:49,341
නැත්තම් මොකද්ද?
909
01:05:53,213 --> 01:05:55,548
නැත්නම් Expendable එකකින් නාස්ති වෙනවා.
910
01:05:56,796 --> 01:05:59,100
මට කියන්න එපා.
ඔබ මාව දැකීමට සතුටුයි.
911
01:05:59,229 --> 01:06:02,300
තාක්ෂණික වශයෙන්, ඔබ තවදුරටත් වියදම් කළ හැකි නොවේ
, නත්තල්.
912
01:06:02,428 --> 01:06:03,837
විශේෂයෙන් ඔබ.
913
01:06:03,965 --> 01:06:05,981
එවැනි සතුටක්.
එලෙසම.
914
01:06:06,108 --> 01:06:07,581
නියම වේලාව.
පහසු දිනය.
915
01:06:07,709 --> 01:06:09,084
සුභ නත්තලක්.
916
01:06:11,517 --> 01:06:12,540
ඒ මගේ Traumahawk ද?
917
01:06:12,669 --> 01:06:14,141
ඔව්.
ඔබ එයට කැමති කොහොමද?
918
01:06:14,269 --> 01:06:16,125
මා මත වැඩෙමින්.
ඔබට මෙතරම් කාලයක් ගත වූයේ කුමක්ද?
919
01:06:16,253 --> 01:06:18,684
ඔයා හිතුවද
මම විශ්වාස කරයි කියලා
920
01:06:18,812 --> 01:06:20,957
ඔබ ඇත්තටම
මට ඔබේ පිහිය තෑගි කළාද?
921
01:06:21,084 --> 01:06:23,069
ඔබ ඇයට ඔබේ පිහිය තෑගි කළාද?
922
01:06:23,197 --> 01:06:24,701
ඒ වගේම ඔවුන් පවසන්නේ ආදරය මිය ගොස් ඇති බවයි.
923
01:06:24,829 --> 01:06:27,677
ඒකට ට්රැකර් එකක් දැම්මා.
ඒ සියල්ල සැලැස්මේ කොටසක් විය.
924
01:06:27,804 --> 01:06:30,236
සමාවන්න.
925
01:06:31,068 --> 01:06:32,700
මට ටිකක් පුරුදුයි වගේ.
926
01:06:39,357 --> 01:06:40,957
හරි අපි යමු.
927
01:06:41,085 --> 01:06:43,069
හේයි, තුවක්කුකරු, අපේ හය බලන්න.
928
01:06:43,548 --> 01:06:44,668
මම ඔබේ කොණ්ඩයට කැමතියි.
929
01:06:44,797 --> 01:06:46,364
- ඔබේ අලුත් මිතුරා කවුද?
- ඩෙචා.
930
01:06:46,491 --> 01:06:49,149
බාර්නිගේ පැරණි මිතුරා.
ඔවුන්ගෙන් හොඳම දේ සමඟ පයින් ගසයි .
931
01:06:49,275 --> 01:06:51,164
බාර්නිගේ ඕනෑම මිතුරෙකු
මට හොඳින් ගැලපේ.
932
01:06:51,291 --> 01:06:54,140
රහමත් මාෂ් ගත්තා.
හහ්. මම විනාශ වෙලා.
933
01:06:54,268 --> 01:06:58,589
පළමු දේ පළමුව. ටෝල් පාර,
මට ඔබ යමක් බැලීමට අවශ්යයි.
934
01:07:00,764 --> 01:07:02,908
ඒක මහ මගුල් බෝම්බයක්.
935
01:07:03,037 --> 01:07:05,085
අපට නොලැබුණු ඩෙටනේටර් සමඟ .
936
01:07:05,691 --> 01:07:07,005
අපි ඉවරයි.
937
01:07:07,133 --> 01:07:08,508
ඔබට විස්තර කළ හැකිද?
938
01:07:08,636 --> 01:07:10,460
මේක
විනාඩි 27කින් යන්න වයර් කරලා.
939
01:07:10,588 --> 01:07:12,733
එය විකෘති නොවන ය.
රසදිය ස්විච ලබා ගත්තා.
940
01:07:12,861 --> 01:07:16,093
අපි මේ නරක කොල්ලව වහන්න තියෙන එකම ක්රමය
දුරස්ථ මරන ස්විචය සොයා ගැනීමයි.
941
01:07:16,220 --> 01:07:17,276
ඒක තමයි අන්තිම ආරක්ෂක වළල්ල.
942
01:07:17,405 --> 01:07:18,973
දැන්, එය කෙටි පරාසයක්,
943
01:07:19,100 --> 01:07:21,501
ඒ නිසා කවුරු හරි ඒක තමන්ගෙ අතේ තියන
කෙනෙක් මේ මගුල් බෝට්ටුවේ.
944
01:07:21,629 --> 01:07:22,875
- රහමත්.
- රහමත්.
945
01:07:23,868 --> 01:07:24,924
රහමත් කවුද?
946
01:07:25,053 --> 01:07:26,557
බාර්නිව මරපු කොල්ලා.
947
01:07:26,684 --> 01:07:29,021
අපි බොහෝ විට
රුසියානු මුහුදට ඇතුළු විය.
948
01:07:29,149 --> 01:07:31,293
මෙම නෞකාව එක්සත් ජනපද ගුවන් යානා ප්රවාහක නෞකාවක් මෙන් පෙනෙන පරිදි සැරසීම
949
01:07:31,421 --> 01:07:33,949
රුසියාවේ වෙරළට ඔබ්බෙන් පිපිරවීමට නියමිත ප්රාථමික න්යෂ්ටිකයක් සමඟ .
950
01:07:34,077 --> 01:07:35,708
තුන්වන ලෝක යුද්ධය පටන් ගන්නයි යන්නේ
.
951
01:07:36,508 --> 01:07:38,235
ඔරලෝසුව ටික් වේ.
ලොක් කරලා ලෝඩ් කරමු.
952
01:07:38,364 --> 01:07:40,348
නව ස්ථානය, තට්ටුව.
953
01:07:40,477 --> 01:07:42,845
දැන් මේ කිල් ස්විච් එක ගැන තමයි ඔක්කොම .
954
01:07:42,973 --> 01:07:45,245
රහමත්ව ස්ථිරවම ක්රියාවිරහිත කරන්න.
955
01:07:45,373 --> 01:07:48,221
හොඳයි, ඔබට අපට ඝෝෂාකාරී හා අවුල් සහගත දෙයක් කළ හැකිද ?
956
01:07:48,349 --> 01:07:50,397
පාප්තුමා කැලේ ජරාව කරනවද?
957
01:07:50,525 --> 01:07:52,380
නැහැ, පාප්තුමා
කැලේ ජරාව කරන්නේ නැහැ.
958
01:07:52,509 --> 01:07:55,069
නැතහොත් වලසෙකු අසල. ඇයි
ඔය වගේ ගොන් කතා කියන්න ඕන.
959
01:07:57,021 --> 01:07:59,100
♪ මම දන්නේ නැහැ
ඔබ මා ගැන අසා ඇති දේ ♪
960
01:08:01,436 --> 01:08:02,621
එය කුමක් ද?
961
01:08:04,541 --> 01:08:07,068
♪ ඒ මම
අම්මා පිම්පියෙක් ♪
962
01:08:07,196 --> 01:08:09,789
♪ මම දන්නේ නැහැ
ඔබ මා ගැන අසා ඇති දේ ♪
963
01:08:09,915 --> 01:08:12,605
♪ නමුත් බැල්ලියකට ලබා ගත නොහැක
මගෙන් ඩොලරයක් ♪
964
01:08:12,733 --> 01:08:17,404
♪ කැඩිලැක් නැත, පර්ම්ස් නැත,
මම මාතෘ පිම්පියෙක් බව ඔබට නොපෙනේ ♪
965
01:08:17,533 --> 01:08:20,093
♪ දැන්, කෙටි, ඇය සමාජ ශාලාවේ
ඇය ඩොලර් සඳහා නටනවා ♪
966
01:08:20,220 --> 01:08:22,908
♪ ඇයට ඒ Gucci ඒ Fendi, ඒ Prada සඳහා දෙයක් ලැබුණා i> ♪
967
01:08:23,037 --> 01:08:25,371
♪ ඒ BCBG.. ♪
968
01:08:36,795 --> 01:08:37,787
අපොයි! බෝම්බය!
969
01:09:13,884 --> 01:09:15,357
ෂිට්!
970
01:09:40,508 --> 01:09:41,596
මගුලක්!
971
01:09:49,564 --> 01:09:50,845
ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
හහ්.
972
01:09:53,692 --> 01:09:54,845
එය සඳහන් නොකරන්න.
973
01:10:04,637 --> 01:10:05,629
නැවත පැමිණීම හොඳයි.
974
01:10:09,693 --> 01:10:10,844
මට ඔයාව තේරුණා.
975
01:10:11,900 --> 01:10:13,053
ස්තුතියි.
976
01:10:31,869 --> 01:10:33,085
හේයි, පුතා.
977
01:10:49,372 --> 01:10:50,557
මම එයාව ගත්තා.
978
01:11:07,357 --> 01:11:08,509
ටෝල් පාර!
979
01:11:08,637 --> 01:11:11,452
පහසු! මෑන් ඩවුන්! මෑන් ඩවුන්!
980
01:11:16,925 --> 01:11:18,461
ඔබට එය සිපගෙන
එය වඩා හොඳ කළ හැකිද?
981
01:11:18,589 --> 01:11:21,245
සමහර විට පසුව.
මම දැන් ටිකක් කාර්යබහුලයි.
982
01:11:21,660 --> 01:11:23,037
මම එයාව ගත්තා.
983
01:11:28,861 --> 01:11:31,260
හේයි!
984
01:12:04,669 --> 01:12:06,461
සිරකරුවන් හුවමාරුවට සූදානම්.
985
01:12:06,589 --> 01:12:08,317
අපි ස්පර්ශ කරන තුරු මිනිත්තු තුනක් .
986
01:12:08,445 --> 01:12:10,077
හුවමාරුව සඳහා පෙනී සිටීම.
987
01:12:10,205 --> 01:12:11,997
සැලසුම් කළ පරිදි ඉදිරියට යන්න.
988
01:12:32,956 --> 01:12:34,493
කොහොමද, රහමත්?
989
01:12:35,677 --> 01:12:38,557
ඔබ පිහි සමඟ සෙල්ලම් කිරීමට කැමති බව මට පෙනේ.
හොඳයි, මම තවදුරටත් සෙල්ලම් කරන්නේ නැහැ.
990
01:12:38,685 --> 01:12:41,629
ඔබ මට මරා දැමීමේ ස්විචය ලබා දෙනු ඇත,
අපි මේ සියල්ල අවසන් කරන්නෙමු.
991
01:12:41,757 --> 01:12:43,581
ඇවිත් ගන්න වීරයා.
992
01:13:52,765 --> 01:13:54,973
ඒකද
ඔයාට තියෙන ලොකුම එක?
993
01:14:21,245 --> 01:14:22,238
නාහ්.
994
01:14:22,877 --> 01:14:24,190
ඒක තමයි මට ලැබුණු ලොකුම එක.
995
01:14:30,910 --> 01:14:31,996
ලී, ඔයා හොඳින්ද?
996
01:14:32,125 --> 01:14:33,308
ඔව්.
997
01:14:38,558 --> 01:14:40,061
මරන ස්විචය කොහෙද?
998
01:14:40,189 --> 01:14:43,516
පට්ට මෝඩයා.
මා ළඟ මරා දැමීමේ ස්විචය නැත.
999
01:14:44,637 --> 01:14:46,206
මගේ ලොක්කා ළඟ ඒක තියෙනවා.
1000
01:14:47,805 --> 01:14:50,236
Ocelot.
1001
01:15:07,229 --> 01:15:08,669
Phen Lyong Bai මෙහි සිටී.
1002
01:15:08,797 --> 01:15:11,485
Ocelot හඳුනා ගත හැකි අපගේ සාක්ෂිකරු ඔහුය .
1003
01:15:20,221 --> 01:15:21,726
- හෙලෝ, බායි.
- ඔහ්, මගේ දෙවියනේ, නැහැ.
1004
01:15:21,854 --> 01:15:23,389
නැත!
බායි, බායි.
1005
01:15:31,133 --> 01:15:32,350
මාෂ් යනු Ocelot ය.
1006
01:15:32,476 --> 01:15:33,981
මේ මුළුමනින් ම මරා දැමීම ඔහු සතුව ඇත .
1007
01:15:36,285 --> 01:15:38,365
ඒ බාර්නි වෙනුවෙන්.
1008
01:15:45,981 --> 01:15:47,484
පිපිරීමට කොපමණ කාලයක්?
1009
01:15:48,061 --> 01:15:48,989
විනාඩි දොළහක්.
1010
01:15:49,117 --> 01:15:50,749
හරි, අපිට විනාඩි 12ක් තියෙනවා
1011
01:15:50,877 --> 01:15:52,893
මේ නැව රෝම ඉටිපන්දමක් වගේ පිපිරෙන්න කලින් ..
1012
01:16:03,134 --> 01:16:06,109
හේයි, මාෂ්. මම හිතන්නේ ඔබට
තවදුරටත් එය අවශ්ය නොවනු ඇත.
1013
01:16:06,237 --> 01:16:07,965
හරි, නත්තල!
1014
01:16:08,092 --> 01:16:09,821
ඔබ ලිංගික ඉන්නන් වගේ!
1015
01:16:09,949 --> 01:16:13,725
ඔබට අවශ්ය නැති තැන සැමවිටම පෙන්වීම
සහ ඉවත්ව යාම ප්රතික්ෂේප කිරීම!
1016
01:16:13,852 --> 01:16:15,997
ඔයාට මට අවශ්ය දෙයක් තියෙනවා, මාෂ්.
1017
01:16:16,893 --> 01:16:18,398
මම ඒක ගන්න පහළට එනවා.
1018
01:16:18,525 --> 01:16:21,725
මම හිතන්නේ ඔබ මෙම උපාංගය මෙතැනම බව තේරුම් ගත්තා
1019
01:16:21,853 --> 01:16:24,061
තුන්වන ලෝක යුද්ධය වළක්වන එකම දෙය
1020
01:16:24,190 --> 01:16:27,292
බොහෝ දෙනෙකුට විනාශකාරී වන අතර ගැටුමක් ,
1021
01:16:27,934 --> 01:16:28,926
එය පිස්සුවක් වනු ඇත,
1022
01:16:29,054 --> 01:16:30,269
උමතු ලෙස,
1023
01:16:30,397 --> 01:16:32,830
කෙනෙකුට ඉතා ලාභදායී .
1024
01:16:32,956 --> 01:16:35,005
ඒ වගේම කවුරුහරි
මම වෙයි කියලා.
1025
01:16:35,133 --> 01:16:38,397
වියදම් කරන්නන්
සියලු දොස් පවරා ගනු ඇත!
1026
01:16:38,526 --> 01:16:40,318
ඉතින්, ප්රදර්ශනය භුක්ති විඳින්න!
1027
01:16:43,581 --> 01:16:45,150
උන් ඔක්කොම මරන්න!
1028
01:16:45,278 --> 01:16:46,396
මුවා වෙන්න!
1029
01:16:49,150 --> 01:16:50,397
හැමෝම බහින්න!
1030
01:16:53,918 --> 01:16:56,221
අපි මේ බෝට්ටුවෙන් ඉවත් විය යුතුයි
, නැත්නම් අපි හැමෝම බදිනවා!
1031
01:16:56,348 --> 01:16:58,429
උඩින් පැනීම දැන් හොඳ සැලැස්මක් ලෙස පෙනේ .
1032
01:16:58,558 --> 01:17:01,949
අපි එය කිසි විටෙකත් පිපිරුම් කලාපයෙන් පිටතට නොයන්නෙමු
. අපි කවදාවත් වෙලාවට හදන්නේ නැහැ.
1033
01:17:05,278 --> 01:17:08,158
හේයි, මචෝ,
ඔයා මගේ ඔරලෝසුවට බහින්නේ නැහැ.
1034
01:17:09,565 --> 01:17:11,677
අපි මාරු වෙන්න ඕනේ.
එයා ලේ යනවා.
1035
01:17:12,509 --> 01:17:13,725
මට අදහසක් ආවා.
1036
01:17:13,853 --> 01:17:16,861
අපිට මගේ බෝට්ටුව ගන්න පුළුවන්.
ඒක ඇදගෙන යනවා.
1037
01:17:16,990 --> 01:17:18,237
එය නියම අදහසක්.
1038
01:17:18,365 --> 01:17:19,710
ඊළඟ වතාවේ,
අපි එය සමඟ ආරම්භ කරමු!
1039
01:17:19,838 --> 01:17:21,373
ඔව්!
1040
01:17:21,501 --> 01:17:22,909
තුවක්කුකරු, අපට ආවරණ ගින්නක් දෙන්න.
අපි එලියට යන ගමන් ඉන්නේ.
1041
01:17:23,037 --> 01:17:25,148
ඒක කොපි කරන්න.
ගින්නෙන් ආවරණය කරන්න .
1042
01:17:30,205 --> 01:17:33,118
අන්තයේදී හමුවන්න.
නැවත නැවත කරන්න, අන්තයේදී හමුවන්න.
1043
01:17:38,941 --> 01:17:41,309
අපි ගමන් කළ යුතුයි!
1044
01:17:42,974 --> 01:17:45,052
මම දැක්කා උන්
එහා පැත්තට යනවා.
1045
01:18:01,150 --> 01:18:03,934
පාලම උඩ කවුරුත් නෑ.
නැව සෙවීම ආරම්භ කරන්න.
1046
01:18:13,917 --> 01:18:15,421
ටෝල් පාර, ඔබ ඊළඟට.
1047
01:18:25,086 --> 01:18:26,749
ගැලන්, ඔයා නැගිටලා.
1048
01:18:43,102 --> 01:18:44,094
කුමක් ද?
1049
01:18:46,974 --> 01:18:47,965
ගණන් ගන්න එපා.
1050
01:18:48,509 --> 01:18:50,685
අපි යමු.
1051
01:19:07,965 --> 01:19:08,957
මෙහෙයුම පළමුව!
1052
01:19:15,196 --> 01:19:17,212
මට මේ නැව හරවන්න වෙනවා.
1053
01:19:20,830 --> 01:19:23,165
මගේ කැපකිරීම ගණන් කරන්න!
1054
01:19:25,053 --> 01:19:27,068
ඒක එයාගේ තීරණයක්.
1055
01:19:32,861 --> 01:19:36,477
දෙචා, අපි මාරු වෙන්න ඕනේ නැත්නම්
ටෝල් පාර හදන්නේ නැහැ.
1056
01:19:47,197 --> 01:19:49,342
බ්ලොක්-ඩී පරීක්ෂා කර
පසුව වටේ යන්න.
1057
01:21:29,150 --> 01:21:31,934
පිම්බෙන ඉතිරි
බෝට්ටු මෙතනින් ගන්න.
1058
01:21:32,062 --> 01:21:33,886
සර්
අපි ආපහු මුහුදට යනවා.
1059
01:21:34,014 --> 01:21:36,445
එය ගෙන යන්න,
එය ගෙන යන්න, එය චලනය කරන්න, මිනිසුන්!
1060
01:21:41,694 --> 01:21:43,357
ලිංගික ඉන්නන්.
1061
01:21:43,486 --> 01:21:44,574
ඔහුව එළියට ගන්න!
1062
01:21:45,277 --> 01:21:47,390
එම RIB පුම්බා ගන්න!
1063
01:21:50,077 --> 01:21:51,294
අපි නැව
නැවත මාර්ගයට ගෙන යා යුතුයි.
1064
01:21:51,421 --> 01:21:53,054
පාලම උඩට නැඟලා
මේක හදන්න.
1065
01:21:53,182 --> 01:21:54,142
ඒත් සර්...
1066
01:21:55,038 --> 01:21:56,125
ඒත් සර් මොකක්ද?
1067
01:21:56,254 --> 01:21:57,918
න්යෂ්ටික පිපිරවීමට නියමිතයි.
අපිට උඩට යන්න බෑ..
1068
01:22:01,276 --> 01:22:03,229
උසස්වීමක් ගැන ඔබට හැඟෙන්නේ කෙසේද ?
1069
01:22:03,966 --> 01:22:05,277
සියල්ල පාලමට!
1070
01:22:05,405 --> 01:22:08,670
ඔහුව පහතට ගන්න!
සියල්ල පාලමට! යන්න යන්න!
1071
01:23:06,046 --> 01:23:08,829
මම
ඉක්මනින් ඔබව හමුවනු ඇති බව පෙනේ, බාර්නි.
1072
01:23:32,476 --> 01:23:33,661
නත්තල්!
1073
01:23:42,590 --> 01:23:43,741
මෙන්න, මාෂ්.
1074
01:23:43,870 --> 01:23:47,229
හෝ හෝ හෝ! මම දකිනවා ඔබ
අශ්වාරෝහක හමුදාවට කැඳවනු ලැබුවා!
1075
01:23:47,901 --> 01:23:49,630
හොඳයි, ඔබට මගෙන් මිදෙන්න බැහැ.
1076
01:23:50,238 --> 01:23:51,869
හොඳයි, විනෝදය උත්සාහය තුළයි.
1077
01:23:51,998 --> 01:23:54,270
ඇයි ඔබ මුහුණට මුහුණ නොඑන්නේ ?
1078
01:23:54,398 --> 01:23:56,158
මිනිසා-මිනිසා.
1079
01:23:57,310 --> 01:23:58,461
හහ්.
1080
01:23:58,589 --> 01:24:00,126
පරණ පාසල.
1081
01:24:00,254 --> 01:24:01,533
මම එහෙම කළාට කමක් නැහැ.
1082
01:24:02,301 --> 01:24:03,678
ඉන්න බෑ.
1083
01:24:03,805 --> 01:24:06,141
ඔහේ යන්න එපා!
මම වහාම පහළට එන්නම්.
1084
01:24:07,965 --> 01:24:12,318
වසර 25 කට පෙර බාර්නි මාව හෙළිදරව් කිරීමට උත්සාහ කළ
අතර ඔහු අසාර්ථක විය.
1085
01:24:12,445 --> 01:24:15,294
නමුත් ඔබ, ඔබ හොඳ සොල්දාදුවෙක්.
1086
01:24:15,902 --> 01:24:17,278
ඔබ ඉතා හොඳ සොල්දාදුවෙක්.
1087
01:24:17,406 --> 01:24:20,414
නමුත් මෙය, මම අදහස් කරන්නේ,
මෙය ඉහළින් සහ ඉන් ඔබ්බට ය.
1088
01:24:20,541 --> 01:24:23,070
මේක..
මේක ඊලග මට්ටම.
1089
01:24:24,510 --> 01:24:26,558
බාර්නි ඔබ ගැන ආඩම්බර වනු ඇත.
1090
01:24:27,710 --> 01:24:29,854
හොඳයි, ඔබට ඔහුටම කියන්න පුළුවන්.
1091
01:24:30,494 --> 01:24:32,092
මොකද ඔයා
එයා එක්ක එකතු වෙන්නයි හදන්නේ.
1092
01:24:32,222 --> 01:24:34,334
ඉතින් හරිම ලස්සනයි.
1093
01:24:34,462 --> 01:24:36,286
බලන්න නත්තල් සීයා මට ගෙනාපු දේ.
1094
01:24:47,934 --> 01:24:49,276
මගුල?
1095
01:24:49,405 --> 01:24:50,462
බාර්නි?
1096
01:24:50,589 --> 01:24:53,054
හේයි, මම ඔහුව
සම්භාව්ය සමඟ සිටියා!
1097
01:24:53,181 --> 01:24:55,614
ඔයා මාව මැරුවා වගේ!
1098
01:24:55,741 --> 01:24:57,246
ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
1099
01:25:00,445 --> 01:25:01,438
ඉදිරියට එන්න!
1100
01:25:02,942 --> 01:25:04,285
මගුලක් වෙනවාද?
1101
01:25:04,414 --> 01:25:05,596
නවත් වන්න!
1102
01:25:10,878 --> 01:25:12,830
න්යෂ්ටික කොහෙද?
ස්ටර්න් එකේ.
1103
01:25:14,878 --> 01:25:16,990
හේයි, ඔයා මැරිලා!
1104
01:25:17,116 --> 01:25:19,389
- මගුලක් යනවාද?
- මම ටිකක් කාර්යබහුලයි.
1105
01:25:47,581 --> 01:25:49,022
ඉතින් මොකක්ද කතාව?
1106
01:25:49,149 --> 01:25:51,006
අවුරුදු විසිපහකට පෙර,
අපි රහසිගත මෙහෙයුමක් කරමින් සිටියෙමු,
1107
01:25:51,134 --> 01:25:52,893
සහ මගේ කණ්ඩායමේ අට දෙනෙක්
අතුගා දැමුවා.
1108
01:25:53,022 --> 01:25:56,286
රහස්ය ගොනුවක් විවෘත කිරීමට මට මගේම මරණය ව්යාජ ලෙස කිරීමට සිදු විය .
1109
01:25:56,414 --> 01:26:00,094
මාෂ්ව සැඟවී සිට එළවා දැමීම
නිසා මට ඔහු Ocelot බව ඔප්පු කිරීමට හැකි විය.
1110
01:26:00,221 --> 01:26:01,790
ඇයි ඔබ එය අපෙන් ඈත් කළේ?
1111
01:26:01,918 --> 01:26:03,742
මම ඒ රස්සාව භාර නොගත්තොත්
ඒ හැමෝම ජීවත් වෙනවා.
1112
01:26:03,870 --> 01:26:06,173
එබැවින්, එය පෞද්ගලික විය.
1113
01:26:06,846 --> 01:26:08,701
ඔයාට තේරෙනවා ද.
1114
01:26:40,062 --> 01:26:41,054
හාව්.
1115
01:26:41,662 --> 01:26:43,165
මට බොන්න අවශ්ය.
1116
01:26:43,869 --> 01:26:44,862
මටත්.
1117
01:26:46,334 --> 01:26:47,902
- ඔබ මිලදී ගන්නවා.
- මම කැඩිලා.
1118
01:26:48,030 --> 01:26:50,686
ඔබ මිය ගිය විට ඔබ වඩාත් විනෝදජනක විය.
1119
01:26:52,861 --> 01:26:55,133
නැවතත් ඔබ සමඟ කාලය ගත කිරීම විශිෂ්ටයි .
1120
01:26:55,262 --> 01:26:57,022
නමුත් ඔබට ස්නානය භාවිතා කළ හැකිය.
1121
01:27:11,550 --> 01:27:12,734
ටෝල් පාර,
ඔබ මට රුපියල් 20 ක් ණයයි.
1122
01:27:12,862 --> 01:27:14,078
ඔබට කණ්නාඩි අවශ්ය නොවනු ඇතැයි අනුමාන කරන්න .
1123
01:27:14,205 --> 01:27:15,422
නරක නැහැ.
1124
01:27:15,549 --> 01:27:16,606
හේයි.
1125
01:27:16,734 --> 01:27:21,086
කිසිදා අත් නොහරින මගේ මිතුරන්ට උපහාරයක්ම වේවා .
1126
01:27:21,213 --> 01:27:22,525
ඔබ සැමට තෙරුවන් සරණයි.
1127
01:27:22,654 --> 01:27:23,485
සලායුඩ්.
ආචාරය.
1128
01:27:23,614 --> 01:27:25,438
ඔයාලට.
1129
01:27:25,566 --> 01:27:27,773
නත්තල, නැවේ ඇති බඩ ඉරිඟු උපුටා දැක්වීම ගැන කුමක් කිව හැකිද ?
1130
01:27:27,902 --> 01:27:31,838
- ඔබට එය නැවත කිරීමට අවශ්ය නැත, ටෝල් පාර.
- "මගේ කැපකිරීම ගණන් කරන්න!"
1131
01:27:32,350 --> 01:27:33,437
ඔව්, මගුලක්.
1132
01:27:33,566 --> 01:27:35,166
ඔහුට
එවැනි දුෂ්කර කාලයක් ලබා දීම නවත්වන්න.
1133
01:27:35,294 --> 01:27:36,894
මම හිතන්නේ එය මිහිරි ය.
1134
01:27:37,021 --> 01:27:38,750
ආව්.
ඒක මිහිරියි.
1135
01:27:38,878 --> 01:27:41,758
ඔයා ලස්සනම එකා නිසා උන් ඔක්කොම ඉරිසියා කරනවා .
1136
01:27:41,886 --> 01:27:42,846
මම දන්නවා.
1137
01:27:42,974 --> 01:27:44,478
ආදරය ලස්සන නැද්ද?
1138
01:27:44,605 --> 01:27:46,621
හේයි, ටෝල් පාර.
1139
01:27:47,614 --> 01:27:48,797
ඇත්තටම?
1140
01:27:49,566 --> 01:27:50,750
අහ්.
1141
01:27:50,878 --> 01:27:52,830
Barney Ross,
නැවත මළවුන්ගෙන්.
1142
01:27:52,958 --> 01:27:56,733
ඔබ මත සීරීමක්වත් නොමැතිව ඇවිලෙන අපායෙන් ඉවත්ව යා හැක්කේ ඔබට පමණි .
1143
01:27:56,862 --> 01:27:59,709
ඔබ මිථ්යා කුරුල්ලෙකු මෙන්
අළු මතින් නැගිටියි.
1144
01:27:59,838 --> 01:28:01,629
ඔබ එය කරන්නේ කෙසේදැයි මම නොදනිමි
. මොහොතක් ඉන්න.
1145
01:28:01,758 --> 01:28:03,549
මම සැහැල්ලුවෙන් සිටිමි. මම
මෙතනදී මගේ වීරයා සමඟ කතා කිරීමට උත්සාහ කරමි.
1146
01:28:03,678 --> 01:28:05,342
කරුණාකර මට ඉඩක් දෙනවද
, පහසු දිනය?
1147
01:28:05,469 --> 01:28:08,126
හේයි, කොර මොලේ,
ඔයාට විනාඩියක් තියෙනවද?
1148
01:28:08,253 --> 01:28:09,917
ඇත්ත වශයෙන්.
පොඩි ප්රශ්නයක්.
1149
01:28:10,046 --> 01:28:11,229
හරි ඇතුලට යන්න.
1150
01:28:11,358 --> 01:28:13,438
- ඒක තියෙනවා. කුණු කෑල්ලක්.
- ආ.
1151
01:28:13,566 --> 01:28:14,494
මට මේක මගහැරුණා.
1152
01:28:14,621 --> 01:28:16,254
ස්තූතියි, මගේ මිතුරා.
ඔව්.
1153
01:28:17,182 --> 01:28:19,806
මට දැනගන්න ඕන.
මළ සිරුර කවුද?
1154
01:28:19,934 --> 01:28:21,085
හරියටම.
1155
01:28:21,214 --> 01:28:23,998
ජම්බෝ ඉස්සන්ට සිදුවූයේ කුමක්දැයි ඔබ කවදා හෝ කල්පනා කර තිබේද ?
1156
01:28:27,838 --> 01:28:31,102
අවවාදයයි.
ඉදිරි පස. ඉතා අඩුයි.
1157
01:28:32,382 --> 01:28:36,254
අවවාදයයි. ගොඩබෑමේ ආම්පන්න නැත.
උඩට අදින්න.
1158
01:28:42,750 --> 01:28:43,934
ඔබ කළේ නැහැ.
1159
01:28:46,526 --> 01:28:48,478
ඔහ්, ඔව්, මම කළා.
1160
01:28:50,589 --> 01:28:52,061
♪ පිරිමි ළමයින් නැවත නගරයට පැමිණ ඇත ♪
1161
01:28:52,190 --> 01:28:54,142
♪ පිරිමි ළමයින් නැවත නගරයට පැමිණ ඇත ♪
1162
01:28:55,806 --> 01:28:59,133
♪ මම කිව්වා
පිරිමි ළමයි ආපහු නගරයට ඇවිත් ♪
1163
01:28:59,262 --> 01:29:01,182
♪ පිරිමි ළමයින් නැවත නගරයට පැමිණ ඇත ♪
1164
01:29:02,046 --> 01:29:03,806
♪ පිරිමි ළමයින් නැවත නගරයට පැමිණ ඇත ♪
1165
01:29:03,933 --> 01:29:05,214
♪ පිරිමි ළමයින් නැවත නගරයට පැමිණ ඇත ♪
1166
01:29:05,341 --> 01:29:06,686
♪ පිරිමි ළමයින් නැවත නගරයට පැමිණ ඇත ♪
1167
01:29:06,813 --> 01:29:07,966
♪ පිරිමි ළමයින් ආපසු පැමිණ ඇත ♪
1168
01:29:19,582 --> 01:29:21,982
♪ ඔයා දන්නවද ඒ පැටියා
එයා ඉස්සර ගොඩක් නටනවා? ♪
1169
01:29:22,110 --> 01:29:24,638
♪ සෑම රාත්රියකම ඇය බිම සිටිනු ඇත
.
1170
01:29:24,766 --> 01:29:27,646
♪ මිනිසා මම ඔබට ඇය
සිසිල් බව පවසන විට ඇය රතු උණුසුම් විය ♪
1171
01:29:27,773 --> 01:29:30,398
♪ මම කිව්වේ, ඒ වගේ වාෂ්ප කරනවා ♪
1172
01:29:30,526 --> 01:29:33,278
♪ ඒ කාලය අවසන්
ජොනීගේ ස්ථානයේ ♪
1173
01:29:33,406 --> 01:29:36,606
♪ හොඳයි, මේ පැටියා නැගිට්ටා
එවිට ඇය ජොනීගේ මුහුණට කම්මුල් පහරක් ගැසුවාය ♪
1174
01:29:36,734 --> 01:29:38,974
♪ මචං, අපි තැනට වැටුණා ♪
1175
01:29:39,102 --> 01:29:41,598
♪ ඒ පැටියා
දැන ගැනීමට අවශ්ය නැතිනම්, ඇයව අමතක කරන්න ♪
1176
01:29:41,725 --> 01:29:43,198
♪ පිරිමි ළමයින් නැවත නගරයට පැමිණ ඇත ♪
1177
01:29:43,326 --> 01:29:45,278
♪ පිරිමි ළමයින් නැවත නගරයට පැමිණ ඇත ♪
1178
01:29:46,942 --> 01:29:50,013
♪ මම කිව්වා
පිරිමි ළමයි ආපහු නගරයට ඇවිත් ♪
1179
01:29:50,142 --> 01:29:52,381
♪ පිරිමි ළමයින් නැවත නගරයට පැමිණ ඇත ♪
1180
01:29:53,118 --> 01:29:54,813
♪ පිරිමි ළමයින් නැවත නගරයට පැමිණ ඇත ♪
1181
01:29:54,942 --> 01:29:56,415
♪ පිරිමි ළමයින් නැවත නගරයට පැමිණ ඇත ♪
1182
01:29:56,542 --> 01:29:57,693
♪ පිරිමි ළමයින් නැවත නගරයට පැමිණ ඇත ♪
1183
01:29:57,822 --> 01:29:58,974
♪ පිරිමි ළමයින් ආපසු පැමිණ ඇත ♪
1184
01:29:59,074 --> 01:30:01,074
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1185
01:30:01,075 --> 01:30:02,124
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1186
01:30:02,125 --> 01:30:03,174
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1187
01:30:03,175 --> 01:30:04,224
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1188
01:30:04,225 --> 01:30:05,274
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1189
01:30:05,275 --> 01:30:06,324
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
1190
01:30:06,325 --> 01:30:07,374
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.