1 00:00:06,072 --> 00:00:08,308 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:41,574 --> 00:00:45,678 JEU DE DRAGONS 3 00:00:48,448 --> 00:00:50,183 4ème PARTIE "LA DESTINÉE DE RAVEN" 4 00:00:51,751 --> 00:00:56,256 Les temps étaient sombres pour les élèves d'Ever After High. 5 00:00:56,322 --> 00:00:58,391 La Méchante Reine contrôlait le lycée 6 00:00:58,458 --> 00:01:01,227 et l'avait rendu maléfique. 7 00:01:08,568 --> 00:01:12,605 Et le chapitre le plus sombre de l'histoire d'Apple White s'écrivait. 8 00:01:12,672 --> 00:01:15,508 Une pomme empoisonnée de la Méchante Reine 9 00:01:15,575 --> 00:01:19,679 l'avait plongée dans un sommeil éternel. 10 00:01:19,746 --> 00:01:23,583 Daring Charming venait de sortir du miroir aux oubliettes ! 11 00:01:23,650 --> 00:01:27,287 S'il vous plaît, je comprends que ça fait longtemps 12 00:01:27,353 --> 00:01:29,122 que vous n'avez pas vu ce visage 13 00:01:29,189 --> 00:01:32,392 et vous devez ressentir l'effet de manque. Mais prenez garde. 14 00:01:32,459 --> 00:01:35,428 Une beauté trop soudaine choquerait votre système. 15 00:01:35,495 --> 00:01:37,697 Allez-y à petites doses. 16 00:01:37,764 --> 00:01:39,766 Coucou. 17 00:01:39,833 --> 00:01:41,534 On a réussi. 18 00:01:44,404 --> 00:01:46,573 - Comment... - La tige de haricot de Jillian. 19 00:01:46,639 --> 00:01:48,842 Quelques-uns ont pu s'évader du lycée 20 00:01:49,109 --> 00:01:50,777 quand Faybelle était partie. 21 00:01:53,546 --> 00:01:56,349 Daring t'a prêté son miroir ? 22 00:01:56,416 --> 00:01:57,350 Une première. 23 00:01:57,417 --> 00:02:00,520 C'est un miroir spécial, le miroir aux oubliettes. 24 00:02:00,587 --> 00:02:03,456 Il pourra renvoyer ma mère au Royaume des miroirs. 25 00:02:03,523 --> 00:02:05,758 Comment marche-t-il ? 26 00:02:05,825 --> 00:02:08,895 Je ne sais pas. J'ai parlé et Daring est apparu. 27 00:02:10,630 --> 00:02:12,198 Madame Miroir ? 28 00:02:12,265 --> 00:02:14,868 Fais tes trucs de miroir. 29 00:02:15,135 --> 00:02:16,569 Mot de passe incorrect. 30 00:02:16,636 --> 00:02:18,505 On n'a pas le mot de passe. 31 00:02:18,571 --> 00:02:20,240 Raven, que faire ? 32 00:02:20,306 --> 00:02:22,175 Le débloquer grâce à la magie. 33 00:02:22,242 --> 00:02:24,177 Dans l'histoire des mauvais sorts, 34 00:02:24,244 --> 00:02:28,314 Baba Yaga dit que le miroir aux oubliettes est protégé par la magie noire. 35 00:02:28,381 --> 00:02:30,150 Je ne peux pas la défaire. 36 00:02:30,216 --> 00:02:32,785 Il faut enfermer la Méchante Reine 37 00:02:32,852 --> 00:02:34,387 pour avoir empoisonné Apple. 38 00:02:34,454 --> 00:02:36,356 Attends. Apple a été empoisonnée ? 39 00:02:36,422 --> 00:02:37,323 Oui. 40 00:02:37,390 --> 00:02:40,160 Le sommeil éternel. 41 00:02:41,261 --> 00:02:42,762 L'heure est venue, Charming. 42 00:02:42,829 --> 00:02:45,765 Tu dois réveiller la damoiselle avec un baiser, 43 00:02:45,832 --> 00:02:49,903 et tu vivras heureux pour toujours. 44 00:02:50,169 --> 00:02:52,238 Tout arrive si vite. 45 00:02:52,305 --> 00:02:54,407 J'ai l'air de quoi ? Et mes cheveux ? 46 00:02:54,474 --> 00:02:58,311 Arrête la comédie et allons sauver Apple. 47 00:03:02,715 --> 00:03:03,950 J'ai réussi. 48 00:03:04,217 --> 00:03:06,619 J'ai trouvé Raven et ses amis dans la Forêt enchantée. 49 00:03:06,686 --> 00:03:08,321 J'ai empoisonné Apple White. 50 00:03:08,388 --> 00:03:10,790 Je suis sur ma lancée maléfique. 51 00:03:10,857 --> 00:03:14,294 Et on m'ignore complètement. 52 00:03:14,360 --> 00:03:17,697 Faybelle, laquelle de ces couleurs de vernis 53 00:03:17,764 --> 00:03:20,433 me rend plus terrifiante, 54 00:03:20,500 --> 00:03:22,735 du genre "tyran maléfique" ? 55 00:03:22,802 --> 00:03:24,337 Vous m'avez entendue ? 56 00:03:24,404 --> 00:03:26,806 Je me suis occupée de tout. 57 00:03:26,873 --> 00:03:28,875 Un petit remerciement ? 58 00:03:28,942 --> 00:03:32,946 Dois-je rappeler qui porte la couronne après ce coup d'état du mal ? 59 00:03:33,212 --> 00:03:36,482 Tout ça n'arriverait pas sans mon plan brillant. 60 00:03:36,549 --> 00:03:38,918 Ces damoiselles idéalistes sont libres 61 00:03:38,985 --> 00:03:41,354 et ce n'est pas terminé. 62 00:03:41,421 --> 00:03:45,959 Mais je reviens de trop loin pour ne pas achever mon plan ultime. 63 00:03:46,226 --> 00:03:48,361 Tu es sûre pour la couleur ? 64 00:03:48,428 --> 00:03:51,564 Vous avez l'air spectaculaire. 65 00:04:09,682 --> 00:04:11,251 Apple White. 66 00:04:11,317 --> 00:04:13,286 Tu es ma damoiselle. 67 00:04:13,353 --> 00:04:16,256 Et je suis ton Prince Charmant. 68 00:04:16,322 --> 00:04:18,858 Je vais réaliser nos destinées 69 00:04:18,925 --> 00:04:21,961 et nous vivrons heureux pour... 70 00:04:23,930 --> 00:04:25,732 toujours. 71 00:04:28,701 --> 00:04:30,803 Heureux pour toujours. 72 00:04:33,373 --> 00:04:35,441 Pour toujours. 73 00:04:40,780 --> 00:04:43,283 Daring ? Quelque chose ne va pas ? 74 00:04:43,349 --> 00:04:45,885 Je ne suis pas le prince du destin. 75 00:04:45,952 --> 00:04:48,921 Je ne suis pas son Prince Charmant. 76 00:04:50,056 --> 00:04:54,327 - Qu'est-ce que ça veut dire ? - Que le sommeil éternel d'Apple 77 00:04:54,394 --> 00:04:58,064 est vraiment éternel. 78 00:05:02,035 --> 00:05:07,440 Nous sommes ici pour rendre hommage et célébrer la vie d'Apple White. 79 00:05:07,507 --> 00:05:08,908 Membre de la famille royale. 80 00:05:08,975 --> 00:05:10,576 Ma colocataire. 81 00:05:10,643 --> 00:05:13,546 Et mon amie. 82 00:05:13,713 --> 00:05:16,449 Elle était gentille, aimante, 83 00:05:16,516 --> 00:05:20,386 et elle méritait de vivre heureuse pour toujours. 84 00:05:20,453 --> 00:05:22,922 J'aimerais être aussi puissante que ma mère, 85 00:05:22,989 --> 00:05:24,624 avoir le type de magie 86 00:05:24,691 --> 00:05:27,627 qui me ramènerait là où tout a commencé. 87 00:05:27,694 --> 00:05:29,395 Si je le pouvais, 88 00:05:29,462 --> 00:05:32,765 je dirais à Apple qu'elle a le choix. 89 00:05:32,832 --> 00:05:34,067 Nous l'avons tous. 90 00:05:34,334 --> 00:05:37,837 Nous avons le pouvoir de choisir notre histoire. 91 00:05:37,904 --> 00:05:41,641 Et si votre choix est de suivre votre destin prédéterminé, 92 00:05:41,708 --> 00:05:45,111 vous devez croire que cela arrivera en temps voulu. 93 00:05:45,378 --> 00:05:49,515 Vous n'avez pas à passer un accord avec le mal. 94 00:05:51,584 --> 00:05:54,721 Passer un accord avec le mal... 95 00:05:55,088 --> 00:05:57,724 Je dois partir. 96 00:06:04,997 --> 00:06:06,766 Où vas-tu ? 97 00:06:06,833 --> 00:06:09,869 M'assurer que mes amis ne finissent pas comme Apple. 98 00:06:09,936 --> 00:06:13,039 Tu vas voir ta mère, n'est-ce pas ? 99 00:06:13,106 --> 00:06:15,441 - Raven, non. - C'est le seul moyen. 100 00:06:15,508 --> 00:06:17,543 Je sais ce que je fais. Tiens. 101 00:06:17,610 --> 00:06:18,811 Tu en auras besoin. 102 00:06:18,878 --> 00:06:21,614 Le miroir aux oubliettes ? Mais on ne sait pas... 103 00:06:21,681 --> 00:06:24,584 Crois-moi. Quelqu'un va changer d'avis. 104 00:06:28,020 --> 00:06:31,157 Que prépares-tu Raven Queen ? 105 00:06:42,735 --> 00:06:45,671 Nous devons parler. 106 00:06:47,473 --> 00:06:50,176 Votre attention, sujets. 107 00:06:50,743 --> 00:06:52,645 S'il vous plaît. 108 00:06:52,712 --> 00:06:55,515 - La reine est sur mon MirrorPhone. - Moi aussi. 109 00:06:55,581 --> 00:06:57,750 Je pensais que vous aimeriez savoir 110 00:06:57,817 --> 00:07:00,920 que je quitte Ever After High 111 00:07:00,987 --> 00:07:04,524 et ce royaume pour toujours. 112 00:07:04,957 --> 00:07:07,160 Oui, c'est vrai, 113 00:07:07,426 --> 00:07:11,130 vos petites vies maudites sont épargnées 114 00:07:11,197 --> 00:07:13,666 parce que... Disons 115 00:07:13,733 --> 00:07:16,903 que la fête des mères est arrivée plus tôt. 116 00:07:17,670 --> 00:07:20,173 Ma fille, Raven Queen, 117 00:07:20,440 --> 00:07:21,908 accepte de se joindre à moi 118 00:07:21,974 --> 00:07:25,445 pour devenir maléfique et conquérir d'autres royaumes. 119 00:07:25,511 --> 00:07:27,980 Raven, non. Raven va être maléfique ? 120 00:07:28,047 --> 00:07:30,082 Raven a rejoint la Méchante Reine ? 121 00:07:36,656 --> 00:07:40,460 Voyons, quel royaume conquérir ? 122 00:07:40,526 --> 00:07:42,628 On peut tenter le Pays des Merveilles. 123 00:07:42,695 --> 00:07:45,631 Ou régner sur le Royaume du Pain d'épices. 124 00:07:45,698 --> 00:07:47,800 Ou, écoute ça, 125 00:07:47,867 --> 00:07:49,202 le pays des géants. 126 00:07:49,469 --> 00:07:50,970 C'est génial, maman. 127 00:07:51,037 --> 00:07:52,672 On va où tu veux. 128 00:07:52,738 --> 00:07:54,674 Mais pas ici. 129 00:07:55,074 --> 00:07:56,776 Je ne sais pas quoi choisir. 130 00:07:56,843 --> 00:07:59,612 Mon oiseau noir est revenu dans son nid. 131 00:07:59,679 --> 00:08:02,548 Selfie maléfique mère-fille. 132 00:08:03,683 --> 00:08:05,718 Oh ma marraine ! 133 00:08:05,785 --> 00:08:08,588 J'ai passé tout mon temps à suivre vos ordres 134 00:08:08,654 --> 00:08:11,824 sans même un remerciement. Super boulot. 135 00:08:11,891 --> 00:08:13,159 Et maintenant, 136 00:08:13,226 --> 00:08:16,829 Mlle Je Vais Choisir Mon Destin se pointe 137 00:08:16,896 --> 00:08:19,999 et vous croyez qu'elle sera maléfique. 138 00:08:20,066 --> 00:08:23,102 Excuse-nous un moment ? 139 00:08:24,704 --> 00:08:27,240 C'est de ma fille que tu parles. 140 00:08:33,145 --> 00:08:35,948 Peu importe. Elle prépare quelque chose. 141 00:08:36,015 --> 00:08:37,984 Elle n'est pas maléfique. 142 00:08:38,050 --> 00:08:39,886 Elle sera comme moi, 143 00:08:39,952 --> 00:08:42,088 car elle n'aura pas le choix. 144 00:08:42,154 --> 00:08:46,125 Tous mes plans ont enfin abouti à ce que je voulais. 145 00:08:46,192 --> 00:08:48,261 Tu ne comprends pas ? 146 00:08:48,528 --> 00:08:50,129 J'ai gagné. 147 00:08:50,196 --> 00:08:52,965 Tout ça pour Raven ? 148 00:08:53,032 --> 00:08:55,668 Et moi, alors ? 149 00:08:55,735 --> 00:08:57,537 Oui. Et toi, alors ? 150 00:08:57,603 --> 00:08:59,772 Où en étions-nous ? 151 00:08:59,839 --> 00:09:03,175 Pourquoi pas le Royaume des Mers ? 152 00:09:03,242 --> 00:09:05,678 On pourrait régner sur le peuple Merfolk ? 153 00:09:05,745 --> 00:09:09,282 On ferait du pédalo. 154 00:09:22,562 --> 00:09:25,231 Le son qu'émettent les sentiments. 155 00:09:25,298 --> 00:09:27,233 Qu'est-ce qui se passe ? 156 00:09:27,300 --> 00:09:30,069 Tu ne vois pas que je me plains ? 157 00:09:30,136 --> 00:09:33,306 Tu boudes, et ça ne te va pas. 158 00:09:33,573 --> 00:09:35,274 Tourne la page, frérot. 159 00:09:35,341 --> 00:09:38,210 C'est facile à dire. 160 00:09:38,277 --> 00:09:40,346 Tu ne comprends pas ? 161 00:09:40,613 --> 00:09:42,815 J'ai perdu mon destin. 162 00:09:42,882 --> 00:09:45,585 Je ne suis pas le Prince Charmant d'Apple. 163 00:09:45,651 --> 00:09:47,920 Et je ne suis pas une damoiselle en détresse. 164 00:09:47,987 --> 00:09:50,923 Certains ne suivront pas leur destin d'origine. 165 00:09:50,990 --> 00:09:51,857 Raven, si. 166 00:09:51,924 --> 00:09:55,161 Personne n'y croyait, mais tu as vu ce qui est arrivé. 167 00:09:55,227 --> 00:09:57,964 Raven a fait ça pour sauver ses amis. 168 00:09:58,030 --> 00:09:59,699 Elle devait faire un choix. 169 00:09:59,765 --> 00:10:01,067 Et toi aussi. 170 00:10:01,133 --> 00:10:04,870 J'étais certain d'être le Prince Charmant d'Apple. 171 00:10:04,937 --> 00:10:08,841 Si mon baiser ne la réveille pas, je ne sais pas ce qui le fera. 172 00:10:08,908 --> 00:10:12,111 Apple, réveille-toi. 173 00:10:20,286 --> 00:10:23,289 - Darling ? Qu'est-ce que... - Respire Apple. 174 00:10:38,070 --> 00:10:40,139 - Apple est de retour. - Darling. 175 00:10:40,940 --> 00:10:42,074 Apple est réveillée. 176 00:10:42,942 --> 00:10:44,343 Que s'est-il passé ? 177 00:10:44,410 --> 00:10:48,014 Daring m'a réveillée ? 178 00:10:49,015 --> 00:10:50,716 Attendez. Où est Raven ? 179 00:10:53,919 --> 00:10:56,422 Inacceptable. 180 00:10:56,689 --> 00:11:00,126 La Méchante Reine ne peut pas gagner comme ça. 181 00:11:00,192 --> 00:11:01,994 Il faut faire quelque chose. 182 00:11:02,061 --> 00:11:05,297 Désolée, Apple, mais il est trop tard. 183 00:11:05,364 --> 00:11:06,966 Vous ne comprenez pas. 184 00:11:07,033 --> 00:11:08,334 Tout ça est ma faute. 185 00:11:08,401 --> 00:11:10,269 J'ai libéré la Méchante Reine. 186 00:11:10,336 --> 00:11:13,706 Je pensais que la protéger serait bon pour Ever After High. 187 00:11:13,773 --> 00:11:15,941 Pour nous tous. 188 00:11:16,008 --> 00:11:17,977 Mais regardez où ça nous a menés. 189 00:11:18,044 --> 00:11:20,179 Et Raven a rejoint sa mère ? 190 00:11:20,246 --> 00:11:23,115 Ce n'est pas la vie heureuse qu'elle voulait. 191 00:11:23,182 --> 00:11:25,284 Je vous en prie. Aidez-moi à résister. 192 00:11:25,351 --> 00:11:28,320 À sauver Raven. On a des dragons. 193 00:11:28,387 --> 00:11:30,022 On a le miroir aux oubliettes. 194 00:11:30,089 --> 00:11:32,358 Il nous faut le mot de passe. 195 00:11:32,425 --> 00:11:36,328 On a essayé. Mais on ne peut pas deviner la combinaison. 196 00:11:36,395 --> 00:11:38,998 Daring a eu de la chance d'être capturé. 197 00:11:39,065 --> 00:11:40,099 De la chance ? 198 00:11:40,166 --> 00:11:42,968 - Je ne le dirais pas comme ça. - Moi, si. 199 00:11:56,182 --> 00:11:57,349 Laissez-moi deviner. 200 00:11:58,084 --> 00:12:01,187 Vous ne savez pas utiliser le miroir aux oubliettes ? 201 00:12:01,387 --> 00:12:03,322 Un, deux, trois, quatre 202 00:12:03,389 --> 00:12:05,858 Le miroir aux oubliettes n'est plus bloqué 203 00:12:07,326 --> 00:12:09,895 Que dois-je capturer ? 204 00:12:09,962 --> 00:12:12,731 Un sandwich ? 205 00:12:15,901 --> 00:12:17,136 Je ne comprends pas. 206 00:12:17,203 --> 00:12:19,105 Pourquoi tu changes de camp ? 207 00:12:19,171 --> 00:12:21,307 La fée maléfique veut se venger. 208 00:12:21,373 --> 00:12:24,043 Je me suis cassé les ailes pour une ingrate. 209 00:12:24,110 --> 00:12:28,414 Voyons comment son plan fonctionnera sans Faybelle à ses côtés. 210 00:12:31,050 --> 00:12:33,886 - Qu'est-ce que vous attendez ? - À vos Dragons ! 211 00:12:33,953 --> 00:12:35,788 - Allons-y. - Sauvons Raven. 212 00:12:42,328 --> 00:12:44,864 Quelqu'un va bientôt changer d'avis. 213 00:12:44,930 --> 00:12:46,932 C'est ce que Raven m'avait dit. 214 00:12:46,999 --> 00:12:48,067 Ça veut dire quoi ? 215 00:12:48,134 --> 00:12:50,903 Qu'elle savait que Faybelle serait furieuse 216 00:12:50,970 --> 00:12:53,239 et qu'elle trahirait la Méchante Reine. 217 00:12:53,305 --> 00:12:55,441 Elle avait tout prévu. 218 00:12:55,508 --> 00:12:57,443 Elle se joue de sa mère. 219 00:12:57,510 --> 00:12:59,345 Et elle sait qu'on arrive 220 00:12:59,411 --> 00:13:02,081 avec le miroir aux oubliettes. 221 00:13:04,083 --> 00:13:07,019 Il faut des larmes de dragon, de la poudre de fée, 222 00:13:07,086 --> 00:13:10,022 ma robe noire, et mon autre robe noire. 223 00:13:10,089 --> 00:13:12,024 Ma valise est presque terminée. 224 00:13:12,091 --> 00:13:13,859 Pourquoi tu fais encore ça ? 225 00:13:14,360 --> 00:13:15,461 Encore quoi ? 226 00:13:15,528 --> 00:13:17,429 Tu regardes au loin. 227 00:13:17,496 --> 00:13:19,532 Qu'est-ce que tu cherches ? 228 00:13:19,798 --> 00:13:22,501 Rien. Je suis super enthousiaste. 229 00:13:22,568 --> 00:13:26,372 D'être maléfique, de conquérir le monde et tout ça. 230 00:13:26,438 --> 00:13:28,107 Prouve-le. 231 00:13:31,577 --> 00:13:35,147 Tu es sur la voie du mal, chérie. 232 00:13:35,214 --> 00:13:38,951 Envoie Blanche-Neige et les professeurs dans le néant. 233 00:13:42,988 --> 00:13:44,323 Raven, je t'en prie. 234 00:13:44,390 --> 00:13:46,392 Aide-nous. 235 00:13:55,834 --> 00:13:57,870 Bien essayé, petit oiseau, 236 00:13:57,937 --> 00:14:01,307 mais je suis bien plus puissante que toi ! 237 00:14:10,416 --> 00:14:12,418 Je sais que tu ne fais ça 238 00:14:12,484 --> 00:14:15,321 que pour sauver tes amis. 239 00:14:21,961 --> 00:14:22,995 Nevermore. 240 00:14:23,329 --> 00:14:26,866 Tu n'es pas encore maléfique, Raven Queen, 241 00:14:26,932 --> 00:14:28,400 mais fais-moi confiance, 242 00:14:28,467 --> 00:14:31,570 tu apprendras ! 243 00:14:37,343 --> 00:14:39,645 Apple. Elle est réveillée. 244 00:14:40,246 --> 00:14:42,548 Oui, et on dirait que quelqu'un 245 00:14:42,615 --> 00:14:45,484 lui a montré comment utiliser le miroir aux oubliettes. 246 00:14:46,352 --> 00:14:47,353 Toi. 247 00:14:47,419 --> 00:14:49,255 Tu étais derrière tout ça. 248 00:14:49,321 --> 00:14:51,423 Tu comptais sur la jalousie de Faybelle 249 00:14:51,490 --> 00:14:54,293 pour qu'elle se joigne à tes amis. 250 00:14:54,360 --> 00:14:56,462 Petite manipulatrice. 251 00:14:56,528 --> 00:14:59,098 Vieilles pantoufles de verre. 252 00:14:59,298 --> 00:15:03,135 Il faut un esprit maléfique pour concocter un tel plan. 253 00:15:03,202 --> 00:15:06,205 Tu as tellement de potentiel. 254 00:15:06,272 --> 00:15:09,642 Dommage que je doive détruire tes amis, à présent. 255 00:15:09,909 --> 00:15:11,277 À plus tard. 256 00:15:34,533 --> 00:15:35,968 Écoutez tous. 257 00:15:36,035 --> 00:15:38,604 Apple doit se rapprocher de la Méchante Reine. 258 00:15:38,671 --> 00:15:41,707 Couvrons-la pour qu'elle y arrive. 259 00:15:41,974 --> 00:15:45,010 Accrochez-vous à vos couronnes. 260 00:16:02,394 --> 00:16:04,163 Non, je dois les aider. 261 00:16:04,229 --> 00:16:07,366 Je dois aider mes amis et vaincre ma mère. 262 00:16:07,433 --> 00:16:09,702 Raven, aide-nous. 263 00:16:09,969 --> 00:16:11,136 Elle ne peut pas. 264 00:16:11,203 --> 00:16:13,639 Elle n'en a pas le pouvoir. 265 00:16:18,711 --> 00:16:20,045 Nevermore. 266 00:17:05,457 --> 00:17:06,392 Merci, sœurette. 267 00:17:10,562 --> 00:17:13,565 Blondie Lockes en direct de la ligne de front 268 00:17:13,632 --> 00:17:17,536 de la bataille de dragons la plus magique. 269 00:17:17,603 --> 00:17:19,738 Apple White mène une équipe d'élèves 270 00:17:19,805 --> 00:17:23,175 dans une campagne royale pour arrêter la Méchante Reine 271 00:17:23,242 --> 00:17:25,411 et la renvoyer au Royaume des miroirs. 272 00:17:25,477 --> 00:17:28,313 La suite au fur et à mesure des pages 273 00:17:28,380 --> 00:17:31,116 de cette incroyable histoire. 274 00:17:35,454 --> 00:17:38,624 Maddy, utilise l'extincteur. 275 00:17:41,693 --> 00:17:44,129 Pas ce que j'avais en tête, 276 00:17:44,196 --> 00:17:45,831 mais ça a marché. 277 00:18:13,258 --> 00:18:14,326 Capture la Méchante... 278 00:18:19,331 --> 00:18:21,800 Je vais montrer à vos amis ce que c'est 279 00:18:21,867 --> 00:18:24,336 que de passer 100 ans dans un miroir. 280 00:18:24,403 --> 00:18:26,105 À commencer par toi. 281 00:18:26,171 --> 00:18:27,773 Capture Apple. 282 00:18:31,376 --> 00:18:33,812 Quelqu'un s'est entrainé ! 283 00:18:40,819 --> 00:18:43,522 Sympas, les retrouvailles. 284 00:18:43,589 --> 00:18:45,290 C'est terminé, maman. 285 00:18:45,357 --> 00:18:47,526 On reprend l'école. 286 00:18:47,593 --> 00:18:49,828 Réfléchis à ce que tu fais, Apple. 287 00:18:49,895 --> 00:18:52,498 - Tu abandonnes ton destin. - Ne l'écoute pas. 288 00:18:52,564 --> 00:18:55,868 Sans moi, tu ne vivras jamais heureuse pour toujours. 289 00:18:56,135 --> 00:18:58,137 Raven a été très claire : 290 00:18:58,203 --> 00:19:00,873 elle ne suivra pas mes pas. 291 00:19:01,140 --> 00:19:03,242 Alors tu n'as pas le choix. 292 00:19:03,308 --> 00:19:05,410 Si, j'ai le choix. 293 00:19:05,477 --> 00:19:07,746 Nous avons tous le choix. 294 00:19:07,813 --> 00:19:10,516 Et je vivrai heureuse 295 00:19:10,582 --> 00:19:12,217 d'une autre manière, 296 00:19:12,284 --> 00:19:13,919 sans vous. 297 00:19:14,186 --> 00:19:15,921 Capture la Méchante Reine. 298 00:19:18,524 --> 00:19:21,760 Je n'y retournerai pas. 299 00:19:22,528 --> 00:19:23,829 Je te l'avais dit. 300 00:19:23,896 --> 00:19:27,866 Je suis plus puissante que toi. 301 00:19:28,500 --> 00:19:30,869 - Apple. - Elle affaiblit le miroir. 302 00:20:45,978 --> 00:20:48,847 Je suis de retour. Ça a marché. 303 00:20:48,914 --> 00:20:50,983 Avec l'aide de ses amis, 304 00:20:51,250 --> 00:20:55,754 Apple a réparé son méfait d'avoir libéré la Méchante Reine. 305 00:21:03,762 --> 00:21:05,998 Quant à Raven et sa mère ? 306 00:21:06,265 --> 00:21:09,868 Disons que leur relation est encore... 307 00:21:10,836 --> 00:21:11,770 compliquée. 308 00:21:11,837 --> 00:21:16,008 Mlle Queen, je dois vous rappeler de ne pas toucher le miroir. 309 00:21:16,275 --> 00:21:17,476 Arrêtez. 310 00:21:21,413 --> 00:21:23,615 Mon petit oiseau noir. 311 00:21:23,682 --> 00:21:26,885 - Maman. - Quoi de neuf ? 312 00:21:26,952 --> 00:21:29,688 Comment vas-tu ? 313 00:21:29,755 --> 00:21:32,457 Pas si mal, je suppose. 314 00:21:32,524 --> 00:21:35,627 Quelqu'un a laissé un sandwich. 315 00:21:35,694 --> 00:21:38,530 Je suis royalement fière de toi, Raven. 316 00:21:38,597 --> 00:21:40,866 Sérieusement ? Après tout ça ? 317 00:21:40,932 --> 00:21:44,936 Tu as démontré que tes pouvoirs étaient plus forts qu'avant. 318 00:21:45,003 --> 00:21:49,775 Et orchestrer un tel plan pour vaincre la Méchante Reine ? 319 00:21:49,841 --> 00:21:52,878 La Méchante Reine. 320 00:21:52,944 --> 00:21:55,881 Nous sommes plus semblables que tu ne le crois. 321 00:21:55,947 --> 00:21:59,751 Que tu le veuilles ou non, tu n'échapperas pas à ton destin. 322 00:21:59,818 --> 00:22:02,354 On verra. 323 00:22:02,421 --> 00:22:03,689 Je dois y aller. 324 00:22:03,755 --> 00:22:05,490 J'ai du retard pour un match. 325 00:22:05,557 --> 00:22:07,726 Je regarderai. 326 00:22:16,001 --> 00:22:17,969 Qu'est-ce qui t'a pris si longtemps ? 327 00:22:18,036 --> 00:22:19,738 Allons-y. 328 00:22:19,805 --> 00:22:21,606 Quand tu veux. 329 00:22:37,689 --> 00:22:39,725 Bien joué, ma fille. 330 00:22:48,600 --> 00:22:50,102 LA FIN N'EST QU'UN DÉBUT... 331 00:22:50,936 --> 00:22:53,371 JEU DE DRAGONS