1
00:00:06,072 --> 00:00:08,308
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:41,574 --> 00:00:45,678
JEU DE DRAGONS
3
00:00:48,448 --> 00:00:50,183
4ème PARTIE
"LA DESTINÉE DE RAVEN"
4
00:00:51,751 --> 00:00:56,256
Les temps étaient sombres
pour les élèves d'Ever After High.
5
00:00:56,322 --> 00:00:58,391
La Méchante Reine contrôlait le lycée
6
00:00:58,458 --> 00:01:01,227
et l'avait rendu maléfique.
7
00:01:08,568 --> 00:01:12,605
Et le chapitre le plus sombre
de l'histoire d'Apple White s'écrivait.
8
00:01:12,672 --> 00:01:15,508
Une pomme empoisonnée
de la Méchante Reine
9
00:01:15,575 --> 00:01:19,679
l'avait plongée dans un sommeil éternel.
10
00:01:19,746 --> 00:01:23,583
Daring Charming venait de sortir
du miroir aux oubliettes !
11
00:01:23,650 --> 00:01:27,287
S'il vous plaît, je comprends
que ça fait longtemps
12
00:01:27,353 --> 00:01:29,122
que vous n'avez pas vu ce visage
13
00:01:29,189 --> 00:01:32,392
et vous devez ressentir
l'effet de manque. Mais prenez garde.
14
00:01:32,459 --> 00:01:35,428
Une beauté trop soudaine
choquerait votre système.
15
00:01:35,495 --> 00:01:37,697
Allez-y à petites doses.
16
00:01:37,764 --> 00:01:39,766
Coucou.
17
00:01:39,833 --> 00:01:41,534
On a réussi.
18
00:01:44,404 --> 00:01:46,573
- Comment...
- La tige de haricot de Jillian.
19
00:01:46,639 --> 00:01:48,842
Quelques-uns ont pu s'évader
du lycée
20
00:01:49,109 --> 00:01:50,777
quand Faybelle était partie.
21
00:01:53,546 --> 00:01:56,349
Daring t'a prêté son miroir ?
22
00:01:56,416 --> 00:01:57,350
Une première.
23
00:01:57,417 --> 00:02:00,520
C'est un miroir spécial,
le miroir aux oubliettes.
24
00:02:00,587 --> 00:02:03,456
Il pourra renvoyer ma mère
au Royaume des miroirs.
25
00:02:03,523 --> 00:02:05,758
Comment marche-t-il ?
26
00:02:05,825 --> 00:02:08,895
Je ne sais pas.
J'ai parlé et Daring est apparu.
27
00:02:10,630 --> 00:02:12,198
Madame Miroir ?
28
00:02:12,265 --> 00:02:14,868
Fais tes trucs de miroir.
29
00:02:15,135 --> 00:02:16,569
Mot de passe incorrect.
30
00:02:16,636 --> 00:02:18,505
On n'a pas le mot de passe.
31
00:02:18,571 --> 00:02:20,240
Raven, que faire ?
32
00:02:20,306 --> 00:02:22,175
Le débloquer grâce à la magie.
33
00:02:22,242 --> 00:02:24,177
Dans l'histoire des mauvais sorts,
34
00:02:24,244 --> 00:02:28,314
Baba Yaga dit que le miroir aux oubliettes
est protégé par la magie noire.
35
00:02:28,381 --> 00:02:30,150
Je ne peux pas la défaire.
36
00:02:30,216 --> 00:02:32,785
Il faut enfermer la Méchante Reine
37
00:02:32,852 --> 00:02:34,387
pour avoir empoisonné Apple.
38
00:02:34,454 --> 00:02:36,356
Attends.
Apple a été empoisonnée ?
39
00:02:36,422 --> 00:02:37,323
Oui.
40
00:02:37,390 --> 00:02:40,160
Le sommeil éternel.
41
00:02:41,261 --> 00:02:42,762
L'heure est venue, Charming.
42
00:02:42,829 --> 00:02:45,765
Tu dois réveiller la damoiselle
avec un baiser,
43
00:02:45,832 --> 00:02:49,903
et tu vivras heureux pour toujours.
44
00:02:50,169 --> 00:02:52,238
Tout arrive si vite.
45
00:02:52,305 --> 00:02:54,407
J'ai l'air de quoi ?
Et mes cheveux ?
46
00:02:54,474 --> 00:02:58,311
Arrête la comédie
et allons sauver Apple.
47
00:03:02,715 --> 00:03:03,950
J'ai réussi.
48
00:03:04,217 --> 00:03:06,619
J'ai trouvé Raven et ses amis
dans la Forêt enchantée.
49
00:03:06,686 --> 00:03:08,321
J'ai empoisonné Apple White.
50
00:03:08,388 --> 00:03:10,790
Je suis sur ma lancée maléfique.
51
00:03:10,857 --> 00:03:14,294
Et on m'ignore complètement.
52
00:03:14,360 --> 00:03:17,697
Faybelle, laquelle de ces couleurs
de vernis
53
00:03:17,764 --> 00:03:20,433
me rend plus terrifiante,
54
00:03:20,500 --> 00:03:22,735
du genre "tyran maléfique" ?
55
00:03:22,802 --> 00:03:24,337
Vous m'avez entendue ?
56
00:03:24,404 --> 00:03:26,806
Je me suis occupée de tout.
57
00:03:26,873 --> 00:03:28,875
Un petit remerciement ?
58
00:03:28,942 --> 00:03:32,946
Dois-je rappeler qui porte la couronne
après ce coup d'état du mal ?
59
00:03:33,212 --> 00:03:36,482
Tout ça n'arriverait pas
sans mon plan brillant.
60
00:03:36,549 --> 00:03:38,918
Ces damoiselles idéalistes sont libres
61
00:03:38,985 --> 00:03:41,354
et ce n'est pas terminé.
62
00:03:41,421 --> 00:03:45,959
Mais je reviens de trop loin
pour ne pas achever mon plan ultime.
63
00:03:46,226 --> 00:03:48,361
Tu es sûre pour la couleur ?
64
00:03:48,428 --> 00:03:51,564
Vous avez l'air spectaculaire.
65
00:04:09,682 --> 00:04:11,251
Apple White.
66
00:04:11,317 --> 00:04:13,286
Tu es ma damoiselle.
67
00:04:13,353 --> 00:04:16,256
Et je suis ton Prince Charmant.
68
00:04:16,322 --> 00:04:18,858
Je vais réaliser nos destinées
69
00:04:18,925 --> 00:04:21,961
et nous vivrons heureux pour...
70
00:04:23,930 --> 00:04:25,732
toujours.
71
00:04:28,701 --> 00:04:30,803
Heureux pour toujours.
72
00:04:33,373 --> 00:04:35,441
Pour toujours.
73
00:04:40,780 --> 00:04:43,283
Daring ? Quelque chose ne va pas ?
74
00:04:43,349 --> 00:04:45,885
Je ne suis pas le prince du destin.
75
00:04:45,952 --> 00:04:48,921
Je ne suis pas son Prince Charmant.
76
00:04:50,056 --> 00:04:54,327
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
- Que le sommeil éternel d'Apple
77
00:04:54,394 --> 00:04:58,064
est vraiment éternel.
78
00:05:02,035 --> 00:05:07,440
Nous sommes ici pour rendre hommage
et célébrer la vie d'Apple White.
79
00:05:07,507 --> 00:05:08,908
Membre de la famille royale.
80
00:05:08,975 --> 00:05:10,576
Ma colocataire.
81
00:05:10,643 --> 00:05:13,546
Et mon amie.
82
00:05:13,713 --> 00:05:16,449
Elle était gentille, aimante,
83
00:05:16,516 --> 00:05:20,386
et elle méritait de vivre heureuse
pour toujours.
84
00:05:20,453 --> 00:05:22,922
J'aimerais être aussi puissante
que ma mère,
85
00:05:22,989 --> 00:05:24,624
avoir le type de magie
86
00:05:24,691 --> 00:05:27,627
qui me ramènerait
là où tout a commencé.
87
00:05:27,694 --> 00:05:29,395
Si je le pouvais,
88
00:05:29,462 --> 00:05:32,765
je dirais à Apple qu'elle a le choix.
89
00:05:32,832 --> 00:05:34,067
Nous l'avons tous.
90
00:05:34,334 --> 00:05:37,837
Nous avons le pouvoir
de choisir notre histoire.
91
00:05:37,904 --> 00:05:41,641
Et si votre choix est de suivre
votre destin prédéterminé,
92
00:05:41,708 --> 00:05:45,111
vous devez croire que cela arrivera
en temps voulu.
93
00:05:45,378 --> 00:05:49,515
Vous n'avez pas à passer un accord
avec le mal.
94
00:05:51,584 --> 00:05:54,721
Passer un accord avec le mal...
95
00:05:55,088 --> 00:05:57,724
Je dois partir.
96
00:06:04,997 --> 00:06:06,766
Où vas-tu ?
97
00:06:06,833 --> 00:06:09,869
M'assurer que mes amis ne finissent pas
comme Apple.
98
00:06:09,936 --> 00:06:13,039
Tu vas voir ta mère, n'est-ce pas ?
99
00:06:13,106 --> 00:06:15,441
- Raven, non.
- C'est le seul moyen.
100
00:06:15,508 --> 00:06:17,543
Je sais ce que je fais. Tiens.
101
00:06:17,610 --> 00:06:18,811
Tu en auras besoin.
102
00:06:18,878 --> 00:06:21,614
Le miroir aux oubliettes ?
Mais on ne sait pas...
103
00:06:21,681 --> 00:06:24,584
Crois-moi.
Quelqu'un va changer d'avis.
104
00:06:28,020 --> 00:06:31,157
Que prépares-tu Raven Queen ?
105
00:06:42,735 --> 00:06:45,671
Nous devons parler.
106
00:06:47,473 --> 00:06:50,176
Votre attention, sujets.
107
00:06:50,743 --> 00:06:52,645
S'il vous plaît.
108
00:06:52,712 --> 00:06:55,515
- La reine est sur mon MirrorPhone.
- Moi aussi.
109
00:06:55,581 --> 00:06:57,750
Je pensais que vous aimeriez savoir
110
00:06:57,817 --> 00:07:00,920
que je quitte Ever After High
111
00:07:00,987 --> 00:07:04,524
et ce royaume pour toujours.
112
00:07:04,957 --> 00:07:07,160
Oui, c'est vrai,
113
00:07:07,426 --> 00:07:11,130
vos petites vies maudites
sont épargnées
114
00:07:11,197 --> 00:07:13,666
parce que... Disons
115
00:07:13,733 --> 00:07:16,903
que la fête des mères est arrivée
plus tôt.
116
00:07:17,670 --> 00:07:20,173
Ma fille, Raven Queen,
117
00:07:20,440 --> 00:07:21,908
accepte de se joindre à moi
118
00:07:21,974 --> 00:07:25,445
pour devenir maléfique
et conquérir d'autres royaumes.
119
00:07:25,511 --> 00:07:27,980
Raven, non.
Raven va être maléfique ?
120
00:07:28,047 --> 00:07:30,082
Raven a rejoint la Méchante Reine ?
121
00:07:36,656 --> 00:07:40,460
Voyons, quel royaume conquérir ?
122
00:07:40,526 --> 00:07:42,628
On peut tenter
le Pays des Merveilles.
123
00:07:42,695 --> 00:07:45,631
Ou régner
sur le Royaume du Pain d'épices.
124
00:07:45,698 --> 00:07:47,800
Ou, écoute ça,
125
00:07:47,867 --> 00:07:49,202
le pays des géants.
126
00:07:49,469 --> 00:07:50,970
C'est génial, maman.
127
00:07:51,037 --> 00:07:52,672
On va où tu veux.
128
00:07:52,738 --> 00:07:54,674
Mais pas ici.
129
00:07:55,074 --> 00:07:56,776
Je ne sais pas quoi choisir.
130
00:07:56,843 --> 00:07:59,612
Mon oiseau noir est revenu
dans son nid.
131
00:07:59,679 --> 00:08:02,548
Selfie maléfique mère-fille.
132
00:08:03,683 --> 00:08:05,718
Oh ma marraine !
133
00:08:05,785 --> 00:08:08,588
J'ai passé tout mon temps
à suivre vos ordres
134
00:08:08,654 --> 00:08:11,824
sans même un remerciement.
Super boulot.
135
00:08:11,891 --> 00:08:13,159
Et maintenant,
136
00:08:13,226 --> 00:08:16,829
Mlle Je Vais Choisir Mon Destin
se pointe
137
00:08:16,896 --> 00:08:19,999
et vous croyez qu'elle sera maléfique.
138
00:08:20,066 --> 00:08:23,102
Excuse-nous un moment ?
139
00:08:24,704 --> 00:08:27,240
C'est de ma fille que tu parles.
140
00:08:33,145 --> 00:08:35,948
Peu importe.
Elle prépare quelque chose.
141
00:08:36,015 --> 00:08:37,984
Elle n'est pas maléfique.
142
00:08:38,050 --> 00:08:39,886
Elle sera comme moi,
143
00:08:39,952 --> 00:08:42,088
car elle n'aura pas le choix.
144
00:08:42,154 --> 00:08:46,125
Tous mes plans ont enfin abouti
à ce que je voulais.
145
00:08:46,192 --> 00:08:48,261
Tu ne comprends pas ?
146
00:08:48,528 --> 00:08:50,129
J'ai gagné.
147
00:08:50,196 --> 00:08:52,965
Tout ça pour Raven ?
148
00:08:53,032 --> 00:08:55,668
Et moi, alors ?
149
00:08:55,735 --> 00:08:57,537
Oui. Et toi, alors ?
150
00:08:57,603 --> 00:08:59,772
Où en étions-nous ?
151
00:08:59,839 --> 00:09:03,175
Pourquoi pas le Royaume des Mers ?
152
00:09:03,242 --> 00:09:05,678
On pourrait régner
sur le peuple Merfolk ?
153
00:09:05,745 --> 00:09:09,282
On ferait du pédalo.
154
00:09:22,562 --> 00:09:25,231
Le son qu'émettent les sentiments.
155
00:09:25,298 --> 00:09:27,233
Qu'est-ce qui se passe ?
156
00:09:27,300 --> 00:09:30,069
Tu ne vois pas que je me plains ?
157
00:09:30,136 --> 00:09:33,306
Tu boudes, et ça ne te va pas.
158
00:09:33,573 --> 00:09:35,274
Tourne la page, frérot.
159
00:09:35,341 --> 00:09:38,210
C'est facile à dire.
160
00:09:38,277 --> 00:09:40,346
Tu ne comprends pas ?
161
00:09:40,613 --> 00:09:42,815
J'ai perdu mon destin.
162
00:09:42,882 --> 00:09:45,585
Je ne suis pas le Prince Charmant d'Apple.
163
00:09:45,651 --> 00:09:47,920
Et je ne suis pas une damoiselle
en détresse.
164
00:09:47,987 --> 00:09:50,923
Certains ne suivront pas
leur destin d'origine.
165
00:09:50,990 --> 00:09:51,857
Raven, si.
166
00:09:51,924 --> 00:09:55,161
Personne n'y croyait,
mais tu as vu ce qui est arrivé.
167
00:09:55,227 --> 00:09:57,964
Raven a fait ça
pour sauver ses amis.
168
00:09:58,030 --> 00:09:59,699
Elle devait faire un choix.
169
00:09:59,765 --> 00:10:01,067
Et toi aussi.
170
00:10:01,133 --> 00:10:04,870
J'étais certain d'être
le Prince Charmant d'Apple.
171
00:10:04,937 --> 00:10:08,841
Si mon baiser ne la réveille pas,
je ne sais pas ce qui le fera.
172
00:10:08,908 --> 00:10:12,111
Apple, réveille-toi.
173
00:10:20,286 --> 00:10:23,289
- Darling ? Qu'est-ce que...
- Respire Apple.
174
00:10:38,070 --> 00:10:40,139
- Apple est de retour.
- Darling.
175
00:10:40,940 --> 00:10:42,074
Apple est réveillée.
176
00:10:42,942 --> 00:10:44,343
Que s'est-il passé ?
177
00:10:44,410 --> 00:10:48,014
Daring m'a réveillée ?
178
00:10:49,015 --> 00:10:50,716
Attendez. Où est Raven ?
179
00:10:53,919 --> 00:10:56,422
Inacceptable.
180
00:10:56,689 --> 00:11:00,126
La Méchante Reine ne peut pas
gagner comme ça.
181
00:11:00,192 --> 00:11:01,994
Il faut faire quelque chose.
182
00:11:02,061 --> 00:11:05,297
Désolée, Apple,
mais il est trop tard.
183
00:11:05,364 --> 00:11:06,966
Vous ne comprenez pas.
184
00:11:07,033 --> 00:11:08,334
Tout ça est ma faute.
185
00:11:08,401 --> 00:11:10,269
J'ai libéré la Méchante Reine.
186
00:11:10,336 --> 00:11:13,706
Je pensais que la protéger serait bon
pour Ever After High.
187
00:11:13,773 --> 00:11:15,941
Pour nous tous.
188
00:11:16,008 --> 00:11:17,977
Mais regardez où ça nous a menés.
189
00:11:18,044 --> 00:11:20,179
Et Raven a rejoint sa mère ?
190
00:11:20,246 --> 00:11:23,115
Ce n'est pas la vie heureuse
qu'elle voulait.
191
00:11:23,182 --> 00:11:25,284
Je vous en prie.
Aidez-moi à résister.
192
00:11:25,351 --> 00:11:28,320
À sauver Raven. On a des dragons.
193
00:11:28,387 --> 00:11:30,022
On a le miroir aux oubliettes.
194
00:11:30,089 --> 00:11:32,358
Il nous faut le mot de passe.
195
00:11:32,425 --> 00:11:36,328
On a essayé. Mais on ne peut pas
deviner la combinaison.
196
00:11:36,395 --> 00:11:38,998
Daring a eu de la chance
d'être capturé.
197
00:11:39,065 --> 00:11:40,099
De la chance ?
198
00:11:40,166 --> 00:11:42,968
- Je ne le dirais pas comme ça.
- Moi, si.
199
00:11:56,182 --> 00:11:57,349
Laissez-moi deviner.
200
00:11:58,084 --> 00:12:01,187
Vous ne savez pas utiliser
le miroir aux oubliettes ?
201
00:12:01,387 --> 00:12:03,322
Un, deux, trois, quatre
202
00:12:03,389 --> 00:12:05,858
Le miroir aux oubliettes n'est plus bloqué
203
00:12:07,326 --> 00:12:09,895
Que dois-je capturer ?
204
00:12:09,962 --> 00:12:12,731
Un sandwich ?
205
00:12:15,901 --> 00:12:17,136
Je ne comprends pas.
206
00:12:17,203 --> 00:12:19,105
Pourquoi tu changes de camp ?
207
00:12:19,171 --> 00:12:21,307
La fée maléfique veut se venger.
208
00:12:21,373 --> 00:12:24,043
Je me suis cassé les ailes
pour une ingrate.
209
00:12:24,110 --> 00:12:28,414
Voyons comment son plan fonctionnera
sans Faybelle à ses côtés.
210
00:12:31,050 --> 00:12:33,886
- Qu'est-ce que vous attendez ?
- À vos Dragons !
211
00:12:33,953 --> 00:12:35,788
- Allons-y.
- Sauvons Raven.
212
00:12:42,328 --> 00:12:44,864
Quelqu'un va bientôt changer d'avis.
213
00:12:44,930 --> 00:12:46,932
C'est ce que Raven m'avait dit.
214
00:12:46,999 --> 00:12:48,067
Ça veut dire quoi ?
215
00:12:48,134 --> 00:12:50,903
Qu'elle savait
que Faybelle serait furieuse
216
00:12:50,970 --> 00:12:53,239
et qu'elle trahirait la Méchante Reine.
217
00:12:53,305 --> 00:12:55,441
Elle avait tout prévu.
218
00:12:55,508 --> 00:12:57,443
Elle se joue de sa mère.
219
00:12:57,510 --> 00:12:59,345
Et elle sait qu'on arrive
220
00:12:59,411 --> 00:13:02,081
avec le miroir aux oubliettes.
221
00:13:04,083 --> 00:13:07,019
Il faut des larmes de dragon,
de la poudre de fée,
222
00:13:07,086 --> 00:13:10,022
ma robe noire,
et mon autre robe noire.
223
00:13:10,089 --> 00:13:12,024
Ma valise est presque terminée.
224
00:13:12,091 --> 00:13:13,859
Pourquoi tu fais encore ça ?
225
00:13:14,360 --> 00:13:15,461
Encore quoi ?
226
00:13:15,528 --> 00:13:17,429
Tu regardes au loin.
227
00:13:17,496 --> 00:13:19,532
Qu'est-ce que tu cherches ?
228
00:13:19,798 --> 00:13:22,501
Rien. Je suis super enthousiaste.
229
00:13:22,568 --> 00:13:26,372
D'être maléfique,
de conquérir le monde et tout ça.
230
00:13:26,438 --> 00:13:28,107
Prouve-le.
231
00:13:31,577 --> 00:13:35,147
Tu es sur la voie du mal, chérie.
232
00:13:35,214 --> 00:13:38,951
Envoie Blanche-Neige et les professeurs
dans le néant.
233
00:13:42,988 --> 00:13:44,323
Raven, je t'en prie.
234
00:13:44,390 --> 00:13:46,392
Aide-nous.
235
00:13:55,834 --> 00:13:57,870
Bien essayé, petit oiseau,
236
00:13:57,937 --> 00:14:01,307
mais je suis bien plus puissante que toi !
237
00:14:10,416 --> 00:14:12,418
Je sais que tu ne fais ça
238
00:14:12,484 --> 00:14:15,321
que pour sauver tes amis.
239
00:14:21,961 --> 00:14:22,995
Nevermore.
240
00:14:23,329 --> 00:14:26,866
Tu n'es pas encore maléfique,
Raven Queen,
241
00:14:26,932 --> 00:14:28,400
mais fais-moi confiance,
242
00:14:28,467 --> 00:14:31,570
tu apprendras !
243
00:14:37,343 --> 00:14:39,645
Apple. Elle est réveillée.
244
00:14:40,246 --> 00:14:42,548
Oui, et on dirait que quelqu'un
245
00:14:42,615 --> 00:14:45,484
lui a montré comment utiliser
le miroir aux oubliettes.
246
00:14:46,352 --> 00:14:47,353
Toi.
247
00:14:47,419 --> 00:14:49,255
Tu étais derrière tout ça.
248
00:14:49,321 --> 00:14:51,423
Tu comptais
sur la jalousie de Faybelle
249
00:14:51,490 --> 00:14:54,293
pour qu'elle se joigne à tes amis.
250
00:14:54,360 --> 00:14:56,462
Petite manipulatrice.
251
00:14:56,528 --> 00:14:59,098
Vieilles pantoufles de verre.
252
00:14:59,298 --> 00:15:03,135
Il faut un esprit maléfique
pour concocter un tel plan.
253
00:15:03,202 --> 00:15:06,205
Tu as tellement de potentiel.
254
00:15:06,272 --> 00:15:09,642
Dommage que je doive détruire
tes amis, à présent.
255
00:15:09,909 --> 00:15:11,277
À plus tard.
256
00:15:34,533 --> 00:15:35,968
Écoutez tous.
257
00:15:36,035 --> 00:15:38,604
Apple doit se rapprocher
de la Méchante Reine.
258
00:15:38,671 --> 00:15:41,707
Couvrons-la pour qu'elle y arrive.
259
00:15:41,974 --> 00:15:45,010
Accrochez-vous à vos couronnes.
260
00:16:02,394 --> 00:16:04,163
Non, je dois les aider.
261
00:16:04,229 --> 00:16:07,366
Je dois aider mes amis
et vaincre ma mère.
262
00:16:07,433 --> 00:16:09,702
Raven, aide-nous.
263
00:16:09,969 --> 00:16:11,136
Elle ne peut pas.
264
00:16:11,203 --> 00:16:13,639
Elle n'en a pas le pouvoir.
265
00:16:18,711 --> 00:16:20,045
Nevermore.
266
00:17:05,457 --> 00:17:06,392
Merci, sœurette.
267
00:17:10,562 --> 00:17:13,565
Blondie Lockes
en direct de la ligne de front
268
00:17:13,632 --> 00:17:17,536
de la bataille de dragons
la plus magique.
269
00:17:17,603 --> 00:17:19,738
Apple White mène
une équipe d'élèves
270
00:17:19,805 --> 00:17:23,175
dans une campagne royale
pour arrêter la Méchante Reine
271
00:17:23,242 --> 00:17:25,411
et la renvoyer
au Royaume des miroirs.
272
00:17:25,477 --> 00:17:28,313
La suite au fur et à mesure des pages
273
00:17:28,380 --> 00:17:31,116
de cette incroyable histoire.
274
00:17:35,454 --> 00:17:38,624
Maddy, utilise l'extincteur.
275
00:17:41,693 --> 00:17:44,129
Pas ce que j'avais en tête,
276
00:17:44,196 --> 00:17:45,831
mais ça a marché.
277
00:18:13,258 --> 00:18:14,326
Capture la Méchante...
278
00:18:19,331 --> 00:18:21,800
Je vais montrer à vos amis
ce que c'est
279
00:18:21,867 --> 00:18:24,336
que de passer 100 ans
dans un miroir.
280
00:18:24,403 --> 00:18:26,105
À commencer par toi.
281
00:18:26,171 --> 00:18:27,773
Capture Apple.
282
00:18:31,376 --> 00:18:33,812
Quelqu'un s'est entrainé !
283
00:18:40,819 --> 00:18:43,522
Sympas, les retrouvailles.
284
00:18:43,589 --> 00:18:45,290
C'est terminé, maman.
285
00:18:45,357 --> 00:18:47,526
On reprend l'école.
286
00:18:47,593 --> 00:18:49,828
Réfléchis à ce que tu fais, Apple.
287
00:18:49,895 --> 00:18:52,498
- Tu abandonnes ton destin.
- Ne l'écoute pas.
288
00:18:52,564 --> 00:18:55,868
Sans moi, tu ne vivras jamais heureuse
pour toujours.
289
00:18:56,135 --> 00:18:58,137
Raven a été très claire :
290
00:18:58,203 --> 00:19:00,873
elle ne suivra pas mes pas.
291
00:19:01,140 --> 00:19:03,242
Alors tu n'as pas le choix.
292
00:19:03,308 --> 00:19:05,410
Si, j'ai le choix.
293
00:19:05,477 --> 00:19:07,746
Nous avons tous le choix.
294
00:19:07,813 --> 00:19:10,516
Et je vivrai heureuse
295
00:19:10,582 --> 00:19:12,217
d'une autre manière,
296
00:19:12,284 --> 00:19:13,919
sans vous.
297
00:19:14,186 --> 00:19:15,921
Capture la Méchante Reine.
298
00:19:18,524 --> 00:19:21,760
Je n'y retournerai pas.
299
00:19:22,528 --> 00:19:23,829
Je te l'avais dit.
300
00:19:23,896 --> 00:19:27,866
Je suis plus puissante que toi.
301
00:19:28,500 --> 00:19:30,869
- Apple.
- Elle affaiblit le miroir.
302
00:20:45,978 --> 00:20:48,847
Je suis de retour.
Ça a marché.
303
00:20:48,914 --> 00:20:50,983
Avec l'aide de ses amis,
304
00:20:51,250 --> 00:20:55,754
Apple a réparé son méfait
d'avoir libéré la Méchante Reine.
305
00:21:03,762 --> 00:21:05,998
Quant à Raven et sa mère ?
306
00:21:06,265 --> 00:21:09,868
Disons que leur relation est encore...
307
00:21:10,836 --> 00:21:11,770
compliquée.
308
00:21:11,837 --> 00:21:16,008
Mlle Queen, je dois vous rappeler
de ne pas toucher le miroir.
309
00:21:16,275 --> 00:21:17,476
Arrêtez.
310
00:21:21,413 --> 00:21:23,615
Mon petit oiseau noir.
311
00:21:23,682 --> 00:21:26,885
- Maman.
- Quoi de neuf ?
312
00:21:26,952 --> 00:21:29,688
Comment vas-tu ?
313
00:21:29,755 --> 00:21:32,457
Pas si mal, je suppose.
314
00:21:32,524 --> 00:21:35,627
Quelqu'un a laissé un sandwich.
315
00:21:35,694 --> 00:21:38,530
Je suis royalement fière de toi, Raven.
316
00:21:38,597 --> 00:21:40,866
Sérieusement ? Après tout ça ?
317
00:21:40,932 --> 00:21:44,936
Tu as démontré que tes pouvoirs
étaient plus forts qu'avant.
318
00:21:45,003 --> 00:21:49,775
Et orchestrer un tel plan
pour vaincre la Méchante Reine ?
319
00:21:49,841 --> 00:21:52,878
La Méchante Reine.
320
00:21:52,944 --> 00:21:55,881
Nous sommes plus semblables
que tu ne le crois.
321
00:21:55,947 --> 00:21:59,751
Que tu le veuilles ou non,
tu n'échapperas pas à ton destin.
322
00:21:59,818 --> 00:22:02,354
On verra.
323
00:22:02,421 --> 00:22:03,689
Je dois y aller.
324
00:22:03,755 --> 00:22:05,490
J'ai du retard pour un match.
325
00:22:05,557 --> 00:22:07,726
Je regarderai.
326
00:22:16,001 --> 00:22:17,969
Qu'est-ce qui t'a pris
si longtemps ?
327
00:22:18,036 --> 00:22:19,738
Allons-y.
328
00:22:19,805 --> 00:22:21,606
Quand tu veux.
329
00:22:37,689 --> 00:22:39,725
Bien joué, ma fille.
330
00:22:48,600 --> 00:22:50,102
LA FIN
N'EST QU'UN DÉBUT...
331
00:22:50,936 --> 00:22:53,371
JEU DE DRAGONS