1 00:00:06,072 --> 00:00:08,308 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:41,574 --> 00:00:45,678 JOGOS DE DRAGÕES 3 00:00:48,448 --> 00:00:50,183 PARTE 4 "BATALHA CONTRA A RAINHA" 4 00:00:51,751 --> 00:00:56,256 As coisas estavam muito sinistras para os alunos de Ever After High. 5 00:00:56,322 --> 00:00:58,391 A Rainha Má tinha-se apoderado da escola 6 00:00:58,458 --> 00:01:01,227 e feito uma remodelação maldosa. 7 00:01:08,568 --> 00:01:12,605 E o capítulo mais negro na história da Apple White estava a ser escrito. 8 00:01:12,672 --> 00:01:15,508 Uma maçã amaldiçoada da Rainha Má 9 00:01:15,575 --> 00:01:19,679 tinha-a envenenado num sono para sempre. 10 00:01:19,746 --> 00:01:23,583 E o Daring Charming tinha acabado de sair do Espelho de Captura! 11 00:01:23,650 --> 00:01:27,287 Por favor, eu compreendo que passou algum tempo 12 00:01:27,353 --> 00:01:29,122 desde a última vez que viram esta cara, 13 00:01:29,189 --> 00:01:32,392 e devem estar a sentir a privação, mas tenham cuidado! 14 00:01:32,459 --> 00:01:35,428 Demasiada beleza de uma vez pode ser um choque para o sistema. 15 00:01:35,495 --> 00:01:37,697 Bebericar e não beber, meninas. 16 00:01:37,764 --> 00:01:39,766 Olá, pessoal. 17 00:01:39,833 --> 00:01:41,534 Conseguimos. 18 00:01:41,601 --> 00:01:43,169 Hunter. 19 00:01:44,404 --> 00:01:46,573 - Como é que...? - Foi o pé de feijão da Jillian. 20 00:01:46,639 --> 00:01:48,842 Alguns de nós conseguimos escapar da escola, 21 00:01:49,109 --> 00:01:50,777 enquanto a Faybelle estava fora com os dragões. 22 00:01:53,546 --> 00:01:56,349 Ena, o Daring emprestou-te o espelho dele? 23 00:01:56,416 --> 00:01:57,350 É a primeira vez que acontece. 24 00:01:57,417 --> 00:02:00,520 Isto não é um espelho normal, o Espelho de Captura. 25 00:02:00,587 --> 00:02:03,456 Podemos usá-lo para enviar a minha mãe de volta para o Reino dos Espelhos. 26 00:02:03,523 --> 00:02:05,758 Como é que o pusemos a trabalhar antes? 27 00:02:05,825 --> 00:02:08,895 Não sei. Comecei a falar e depois o Daring saiu de lá. 28 00:02:09,162 --> 00:02:12,198 Olá. Senhora do espelho? 29 00:02:12,265 --> 00:02:14,868 Começa a fazer coisas de espelho. 30 00:02:15,135 --> 00:02:16,569 Senha incorreta. 31 00:02:16,636 --> 00:02:18,505 Não temos uma senha. 32 00:02:18,571 --> 00:02:20,240 Consegues fazer alguma coisa, Raven? 33 00:02:20,306 --> 00:02:22,175 Sim. Desbloqueia-o com magia. 34 00:02:22,242 --> 00:02:24,177 Em História dos Feitiços Malditos, 35 00:02:24,244 --> 00:02:28,314 Baba Yaga disse que o Espelho de Captura está protegido por magia negra de fadas. 36 00:02:28,381 --> 00:02:30,150 Não consigo quebrá-la. 37 00:02:30,216 --> 00:02:32,785 Temos de enviar a Rainha Má para o sítio de onde veio 38 00:02:32,852 --> 00:02:34,387 por ter envenenado a Apple. 39 00:02:34,454 --> 00:02:36,356 Esperem. A Apple foi envenenada? 40 00:02:36,422 --> 00:02:37,323 É verdade. 41 00:02:37,390 --> 00:02:40,160 Vai dormir para sempre. 42 00:02:41,261 --> 00:02:42,762 É isto, Charming. 43 00:02:42,829 --> 00:02:45,765 Tens de acordar a tua donzela adormecida com um beijo, 44 00:02:45,832 --> 00:02:49,903 e a partir daí é final feliz. 45 00:02:50,169 --> 00:02:52,238 Está tudo a acontecer muito depressa. 46 00:02:52,305 --> 00:02:54,407 Como é que eu estou? Como está o meu cabelo? 47 00:02:54,474 --> 00:02:58,311 Vá lá, príncipe do drama, vamos salvar a Apple. 48 00:03:02,715 --> 00:03:03,950 Consegui. 49 00:03:04,217 --> 00:03:06,619 Encontrei a Raven e as amigas na Floresta Encantada. 50 00:03:06,686 --> 00:03:08,321 Envenenei a Apple White. 51 00:03:08,388 --> 00:03:10,790 Estou imparável. 52 00:03:10,857 --> 00:03:14,294 Estou a ser completamente ignorada. 53 00:03:14,360 --> 00:03:17,697 Faybelle, qual destes vernizes 54 00:03:17,764 --> 00:03:20,433 dá mais ar de: "Tenham medo de mim, 55 00:03:20,500 --> 00:03:22,735 porque sou a vossa soberana maléfica"? 56 00:03:22,802 --> 00:03:24,337 Ouviu o que eu disse? 57 00:03:24,404 --> 00:03:26,806 Tratei de tudo. 58 00:03:26,873 --> 00:03:28,875 E que tal dar-me um bocadinho de crédito de maldade? 59 00:03:28,942 --> 00:03:32,946 Preciso de te lembrar quem usa a coroa nesta aquisição maligna? 60 00:03:33,212 --> 00:03:36,482 Nada disto estaria a acontecer sem o meu planeamento brilhante. 61 00:03:36,549 --> 00:03:38,918 Aquelas donzelas idealistas ainda estão lá fora, 62 00:03:38,985 --> 00:03:41,354 e isto ainda não acabou. 63 00:03:41,421 --> 00:03:45,959 Mas cheguei demasiado longe para não levar o meu derradeiro plano até ao fim. 64 00:03:46,226 --> 00:03:48,361 Tens a certeza sobre esta cor? 65 00:03:48,428 --> 00:03:51,564 Está feiticular. 66 00:04:09,682 --> 00:04:11,251 Apple White. 67 00:04:11,317 --> 00:04:13,286 És a minha donzela. 68 00:04:13,353 --> 00:04:16,256 E eu sou o teu Príncipe Encantado. 69 00:04:16,322 --> 00:04:18,858 E agora vou cumprir os nossos destinos, 70 00:04:18,925 --> 00:04:21,961 e viveremos felizes para... 71 00:04:23,930 --> 00:04:25,732 ... sempre. 72 00:04:28,701 --> 00:04:30,803 Felizes para sempre. 73 00:04:33,373 --> 00:04:35,441 Para sempre. 74 00:04:40,780 --> 00:04:43,283 Daring? Passa-se alguma coisa? 75 00:04:43,349 --> 00:04:45,885 Não sou o príncipe do destino. 76 00:04:45,952 --> 00:04:48,921 Não sou o Príncipe Encantado dela. 77 00:04:50,056 --> 00:04:54,327 - O que é que isto significa? - Significa que o sono eterno da Apple 78 00:04:54,394 --> 00:04:58,064 é mesmo eterno. 79 00:05:02,035 --> 00:05:07,440 Estamos aqui hoje para honrar e feitelebrar a Apple White. 80 00:05:07,507 --> 00:05:08,908 Ela era da Realeza. 81 00:05:08,975 --> 00:05:10,576 Era minha colega de quarto. 82 00:05:10,643 --> 00:05:13,546 E era minha amiga. 83 00:05:13,713 --> 00:05:16,449 Era bondosa, adorável 84 00:05:16,516 --> 00:05:20,386 e merecia o seu final feliz. 85 00:05:20,453 --> 00:05:22,922 Quem me dera ser tão poderosa como a minha mãe, 86 00:05:22,989 --> 00:05:24,624 ter o tipo de magia 87 00:05:24,691 --> 00:05:27,627 que me podia fazer voltar ao momento em que tudo isto começou. 88 00:05:27,694 --> 00:05:29,395 Se pudesse voltar atrás, 89 00:05:29,462 --> 00:05:32,765 diria à Apple que ela tem escolha. 90 00:05:32,832 --> 00:05:34,067 Todos temos. 91 00:05:34,334 --> 00:05:37,837 Todos temos o poder para escolher as nossas histórias. 92 00:05:37,904 --> 00:05:41,641 E se a vossa escolha é seguir o vosso destino pré-determinado, 93 00:05:41,708 --> 00:05:45,111 têm de confiar que acontecerá no momento certo. 94 00:05:45,378 --> 00:05:49,515 E não têm de fazer um acordo com o mal. 95 00:05:51,584 --> 00:05:54,721 Fazer um acordo com o mal... 96 00:05:55,088 --> 00:05:57,724 Tenho de ir. 97 00:06:04,997 --> 00:06:06,766 Onde vais? 98 00:06:06,833 --> 00:06:09,869 Vou garantir que o resto dos meus amigos não terminam como a Apple. 99 00:06:09,936 --> 00:06:13,039 Vais ver a tua mãe, não vais? 100 00:06:13,106 --> 00:06:15,441 - Não podes, Raven. - É a única maneira. 101 00:06:15,508 --> 00:06:17,543 Sei o que estou a fazer. Toma. 102 00:06:17,610 --> 00:06:18,811 Vais precisar disto. 103 00:06:18,878 --> 00:06:21,614 O Espelho de Captura? Mas não sabemos como... 104 00:06:21,681 --> 00:06:24,584 Confia em mim. Alguém está prestes a mudar de ideias. 105 00:06:28,020 --> 00:06:31,157 Qual é o teu plano, Raven Queen? 106 00:06:40,032 --> 00:06:42,668 Olá, Raven. 107 00:06:42,735 --> 00:06:45,671 Precisamos de falar. 108 00:06:47,473 --> 00:06:50,176 Atenção, súbditos. 109 00:06:50,743 --> 00:06:52,645 A vossa atenção, por favor. 110 00:06:52,712 --> 00:06:55,515 - A Rainha Má está no meu Espelho-móvel. - No meu também. 111 00:06:55,581 --> 00:06:57,750 Pensei que ficariam entusiasmados por saber 112 00:06:57,817 --> 00:07:00,920 que me vou embora de Ever After High, 113 00:07:00,987 --> 00:07:04,524 e deste reino, para sempre. 114 00:07:04,957 --> 00:07:07,160 Sim, é isso mesmo, 115 00:07:07,426 --> 00:07:11,130 as vossas vidinhas amaldiçoadas foram todas poupadas, 116 00:07:11,197 --> 00:07:13,666 porque, digamos, 117 00:07:13,733 --> 00:07:16,903 o Dia da Mãe chegou mais cedo este ano. 118 00:07:17,670 --> 00:07:20,173 A minha filha, Raven Queen, 119 00:07:20,440 --> 00:07:21,908 concordou juntar-se a mim. 120 00:07:21,974 --> 00:07:25,445 Para se tornar maldosa e se apoderar de outras terras comigo. 121 00:07:25,511 --> 00:07:27,980 Raven, não. A Raven vai ser má? 122 00:07:28,047 --> 00:07:30,082 A Raven juntou-se à Rainha Má? 123 00:07:36,656 --> 00:07:40,460 Vejamos, que terra havemos de conquistar primeiro? 124 00:07:40,526 --> 00:07:42,628 Podíamos voltar a tentar conquistar o País das Maravilhas. 125 00:07:42,695 --> 00:07:45,631 Ou podíamos conquistar e governar o País de Pão de Gengibre. 126 00:07:45,698 --> 00:07:47,800 Ou, ouve bem, 127 00:07:47,867 --> 00:07:49,202 o País dos Gigantes. 128 00:07:49,469 --> 00:07:50,970 Parecem todos bons, mãe. 129 00:07:51,037 --> 00:07:52,672 Vou onde quiseres. 130 00:07:52,738 --> 00:07:54,674 Desde que não seja aqui. 131 00:07:55,074 --> 00:07:56,776 Estou demasiado entusiasmada para escolher. 132 00:07:56,843 --> 00:07:59,612 O meu melro malvado voou para casa. 133 00:07:59,679 --> 00:08:02,548 Selfie maldosa de mãe e filha. 134 00:08:03,683 --> 00:08:05,718 Minha fada-madrinha! 135 00:08:05,785 --> 00:08:08,588 Passei este tempo todo de um lado para o outro, a obedecer às ordens maldosas, 136 00:08:08,654 --> 00:08:11,824 sem sequer ouvir: "Obrigada, Faybelle. Trabalho feiticular." 137 00:08:11,891 --> 00:08:13,159 E agora a menina 138 00:08:13,226 --> 00:08:16,829 "Vou escolher o meu próprio destino" aparece 139 00:08:16,896 --> 00:08:19,999 e acredita mesmo que ela vai ser má? 140 00:08:20,066 --> 00:08:23,102 Dás-nos licença, por favor? 141 00:08:24,704 --> 00:08:27,240 É da minha filha que estás a falar. 142 00:08:33,145 --> 00:08:35,948 Adiante. Estou a avisar, ela está a preparar alguma. 143 00:08:36,015 --> 00:08:37,984 Não acredita mesmo que ela agora é má. 144 00:08:38,050 --> 00:08:39,886 Ela vai ser igualzinha a mim, 145 00:08:39,952 --> 00:08:42,088 porque não lhe dei escolha. 146 00:08:42,154 --> 00:08:46,125 Todos os meus planos alcançaram o que eu queria. 147 00:08:46,192 --> 00:08:48,261 Não compreendes? 148 00:08:48,528 --> 00:08:50,129 Ganhei. 149 00:08:50,196 --> 00:08:52,965 Isto era tudo por causa da Raven? 150 00:08:53,032 --> 00:08:55,668 Então e eu? 151 00:08:55,735 --> 00:08:57,537 Então e tu? 152 00:08:57,603 --> 00:08:59,772 Onde íamos? 153 00:08:59,839 --> 00:09:03,175 E que tal o País dos Oceanos? 154 00:09:03,242 --> 00:09:05,678 Podíamos governar as sereias. 155 00:09:05,745 --> 00:09:09,282 Olha! Podíamos arranjar barcos de remos. 156 00:09:21,093 --> 00:09:22,295 Oh, sim. 157 00:09:22,562 --> 00:09:25,231 Isto é que é ter sentimentos. 158 00:09:25,298 --> 00:09:27,233 Ei, então? 159 00:09:27,300 --> 00:09:30,069 Não vês que estou a tentar lamentar-me? 160 00:09:30,136 --> 00:09:33,306 Estes lamentos todos, e não estás com bom ar. 161 00:09:33,573 --> 00:09:35,274 É hora de virar a página, irmão. 162 00:09:35,341 --> 00:09:38,210 É fácil dizeres isso. 163 00:09:38,277 --> 00:09:40,346 Não compreendes? 164 00:09:40,613 --> 00:09:42,815 Acabei de perder o meu destino. 165 00:09:42,882 --> 00:09:45,585 Não sou o Príncipe Encantado da Apple. 166 00:09:45,651 --> 00:09:47,920 E eu não sou uma donzela em apuros. 167 00:09:47,987 --> 00:09:50,923 Alguns de nós não vão seguir os seus destinos originais. 168 00:09:50,990 --> 00:09:51,857 A Raven seguiu. 169 00:09:51,924 --> 00:09:55,161 Nunca ninguém pensou que ela o fizesse, mas vê o que aconteceu. 170 00:09:55,227 --> 00:09:57,964 A Raven fez o que tinha de fazer para salvar os seus amigos. 171 00:09:58,030 --> 00:09:59,699 Teve de fazer uma escolha. 172 00:09:59,765 --> 00:10:01,067 E tu também tens. 173 00:10:01,133 --> 00:10:04,870 Tinha tanta certeza de que era o Príncipe Encantado da Apple. 174 00:10:04,937 --> 00:10:08,841 Se o meu beijo não a pode acordar, então não sei o que pode. 175 00:10:08,908 --> 00:10:12,111 Apple, acorda. 176 00:10:20,286 --> 00:10:23,289 - Darling? O que estás a...? - Respira, Apple. Respira. 177 00:10:38,070 --> 00:10:40,139 - A Apple voltou. Ela voltou. - Oh, Darling. 178 00:10:40,940 --> 00:10:42,074 A Apple está acordada. 179 00:10:42,942 --> 00:10:44,343 O que aconteceu? 180 00:10:44,410 --> 00:10:48,014 O Daring acordou-me? 181 00:10:49,015 --> 00:10:50,716 Esperem. Onde está a Raven? 182 00:10:53,919 --> 00:10:56,422 Inaceitável. 183 00:10:56,689 --> 00:11:00,126 Não podemos permitir que a Rainha Má vença assim. 184 00:11:00,192 --> 00:11:01,994 Temos de fazer alguma coisa. 185 00:11:02,061 --> 00:11:05,297 Lamento, Apple, mas acho que é demasiado tarde. 186 00:11:05,364 --> 00:11:06,966 Não compreendem. 187 00:11:07,033 --> 00:11:08,334 Isto é culpa minha. 188 00:11:08,401 --> 00:11:10,269 Eu libertei a Rainha Má. 189 00:11:10,336 --> 00:11:13,706 Achei que guardar o segredo dela seria bom para Ever After High. 190 00:11:13,773 --> 00:11:15,941 Bom para todos nós. 191 00:11:16,008 --> 00:11:17,977 Mas vejam todos os problemas que criou. 192 00:11:18,044 --> 00:11:20,179 E a Raven a juntar-se à mãe? 193 00:11:20,246 --> 00:11:23,115 Esse não é o final feliz que ela queria. 194 00:11:23,182 --> 00:11:25,284 Por favor. Ajudem-me a lutar. 195 00:11:25,351 --> 00:11:28,320 Ajudem-me a salvar a Raven. Nós temos dragões. 196 00:11:28,387 --> 00:11:30,022 Temos o Espelho de Captura. 197 00:11:30,089 --> 00:11:32,358 Só precisamos da senha. 198 00:11:32,425 --> 00:11:36,328 Já tentámos, Apple. Mas não dá para adivinharmos a combinação. 199 00:11:36,395 --> 00:11:38,998 O Daring teve sorte quando foi capturado. 200 00:11:39,065 --> 00:11:40,099 Sorte? 201 00:11:40,166 --> 00:11:42,968 - Não diria isso. - Diria eu. 202 00:11:56,182 --> 00:11:57,349 Deixem-me adivinhar. 203 00:11:58,084 --> 00:12:01,187 Não sabem como desbloquear o Espelho de Captura? 204 00:12:01,387 --> 00:12:03,322 Um, dois, três, quatro 205 00:12:03,389 --> 00:12:05,858 O Espelho de Captura Já está desbloqueado 206 00:12:07,326 --> 00:12:09,895 O que hei de capturar? 207 00:12:09,962 --> 00:12:12,731 E que tal uma sandes? 208 00:12:15,901 --> 00:12:17,136 Não compreendo. 209 00:12:17,203 --> 00:12:19,105 Porque estás a mudar de lado? 210 00:12:19,171 --> 00:12:21,307 Esta fada negra quer vingança. 211 00:12:21,373 --> 00:12:24,043 Fartei-me de trabalhar para aquela rainha mal-agradecida. 212 00:12:24,110 --> 00:12:28,414 Veremos como correm os planos dela sem a Faybelle ao seu lado. 213 00:12:31,050 --> 00:12:33,886 - Do que estamos à espera, pessoal? - Montem nos dragões. 214 00:12:33,953 --> 00:12:35,788 - Vamos. - Salvar a Raven. 215 00:12:42,328 --> 00:12:44,864 Alguém vai mudar de ideias. 216 00:12:44,930 --> 00:12:46,932 Foi o que a Raven me disse antes de ir embora. 217 00:12:46,999 --> 00:12:48,067 O que é que isso significa? 218 00:12:48,134 --> 00:12:50,903 Significa que ela sabia que a Faybelle ia ficar zangada 219 00:12:50,970 --> 00:12:53,239 com a Rainha Má e ia mudar de lado. 220 00:12:53,305 --> 00:12:55,441 Isto foi tudo parte do seu plano. 221 00:12:55,508 --> 00:12:57,443 Ela está a enganar a mãe. 222 00:12:57,510 --> 00:12:59,345 E sabe que estamos a caminho, 223 00:12:59,411 --> 00:13:02,081 com o Espelho de Captura. 224 00:13:04,083 --> 00:13:07,019 E vamos precisar de lágrimas de dragão, um pouco de pó de fada negra, 225 00:13:07,086 --> 00:13:10,022 o meu manto negro e o meu outro manto negro. 226 00:13:10,089 --> 00:13:12,024 Estou quase a acabar de fazer as malas. 227 00:13:12,091 --> 00:13:13,859 Porque estás sempre a fazer isso? 228 00:13:14,360 --> 00:13:15,461 A fazer o quê? 229 00:13:15,528 --> 00:13:17,429 A olhar para o horizonte. 230 00:13:17,496 --> 00:13:19,532 Do que estás à procura? 231 00:13:19,798 --> 00:13:22,501 De nada. Só estou muito feitusiasmada. 232 00:13:22,568 --> 00:13:26,372 Sobre ser má e conquistar o mundo e assim. 233 00:13:26,438 --> 00:13:28,107 Prova-o. 234 00:13:31,577 --> 00:13:35,147 Agora estás no caminho para te tornares má, querida. 235 00:13:35,214 --> 00:13:38,951 Lança a Branca de Neve e aqueles professores para o vazio. 236 00:13:42,988 --> 00:13:44,323 Por favor, Raven. 237 00:13:44,390 --> 00:13:46,392 Ajuda-nos. 238 00:13:55,834 --> 00:13:57,870 Boa tentativa, passarinho, 239 00:13:57,937 --> 00:14:01,307 mas sou muito mais poderosa do que tu! 240 00:14:10,416 --> 00:14:12,418 Sei que só estás a fazer isto 241 00:14:12,484 --> 00:14:15,321 para salvar os teus amiguinhos. 242 00:14:21,961 --> 00:14:22,995 Nunca Mais. 243 00:14:23,329 --> 00:14:26,866 Podes não ser má agora, Raven Queen, 244 00:14:26,932 --> 00:14:28,400 mas ouve o que te digo, 245 00:14:28,467 --> 00:14:31,570 vais aprender! 246 00:14:37,343 --> 00:14:39,645 Apple. A Apple acordou. 247 00:14:40,246 --> 00:14:42,548 Sim, e parece que alguém 248 00:14:42,615 --> 00:14:45,484 lhe mostrou como se usa o Espelho de Captura. 249 00:14:46,352 --> 00:14:47,353 Tu. 250 00:14:47,419 --> 00:14:49,255 Tu estavas por detrás disto. 251 00:14:49,321 --> 00:14:51,423 Usaste os ciúmes da Faybelle 252 00:14:51,490 --> 00:14:54,293 e enganaste-a para que se juntasse aos teus amigos. 253 00:14:54,360 --> 00:14:56,462 És tão manipuladora 254 00:14:56,528 --> 00:14:59,098 como a tua mãe. 255 00:14:59,298 --> 00:15:03,135 É preciso uma mente muito maldosa para montar um esquema assim. 256 00:15:03,202 --> 00:15:06,205 Tens tanto potencial. 257 00:15:06,272 --> 00:15:09,642 É uma pena que agora tenha de ir destruir os teus amigos. 258 00:15:09,909 --> 00:15:11,277 Vemo-nos mais logo. 259 00:15:34,533 --> 00:15:35,968 Muito bem, pessoal, ouçam. 260 00:15:36,035 --> 00:15:38,604 A Apple tem de se aproximar o mais que puder da Rainha Má. 261 00:15:38,671 --> 00:15:41,707 Vamos ajudá-la e garantir que chega lá. 262 00:15:41,974 --> 00:15:45,010 Segurem as vossas coroas. 263 00:16:02,394 --> 00:16:04,163 Não, tenho de os ajudar. 264 00:16:04,229 --> 00:16:07,366 Tenho de ajudar os meus amigos e derrotar a minha mãe. 265 00:16:07,433 --> 00:16:09,702 Raven, ajuda-nos, por favor. 266 00:16:09,969 --> 00:16:11,136 Ela não consegue. 267 00:16:11,203 --> 00:16:13,639 Não tem a força. 268 00:16:18,711 --> 00:16:20,045 Nunca Mais. 269 00:17:05,457 --> 00:17:06,392 Obrigado, irmã. 270 00:17:10,562 --> 00:17:13,565 Daqui fala a Blondie Lockes, na linha da frente 271 00:17:13,632 --> 00:17:17,536 da batalha de dragões mais fascinante de sempre. 272 00:17:17,603 --> 00:17:19,738 A Apple White está a liderar uma equipa de alunos 273 00:17:19,805 --> 00:17:23,175 numa campanha da realeza para parar a Rainha Má 274 00:17:23,242 --> 00:17:25,411 e enviá-la de volta para o Reino dos Espelhos. 275 00:17:25,477 --> 00:17:28,313 Há mais para vir ao virar da página 276 00:17:28,380 --> 00:17:31,116 desta história fantástica. 277 00:17:35,454 --> 00:17:38,624 Maddy, usa o extintor. 278 00:17:41,693 --> 00:17:44,129 Não é bem o que tinha em mente, 279 00:17:44,196 --> 00:17:45,831 mas funciona. 280 00:18:13,258 --> 00:18:15,294 Apanhem a Rainha... Não! 281 00:18:19,331 --> 00:18:21,800 Agora vou deixar todos os teus amigos verem como é 282 00:18:21,867 --> 00:18:24,336 passar 100 anos no Reino dos Espelhos. 283 00:18:24,403 --> 00:18:26,105 A começar por ti. 284 00:18:26,171 --> 00:18:27,773 Capturar a Apple. 285 00:18:31,376 --> 00:18:33,812 Alguém tem praticado! 286 00:18:40,819 --> 00:18:43,522 Vejam só se não é uma reunião divertida. 287 00:18:43,589 --> 00:18:45,290 Acabou, mãe. 288 00:18:45,357 --> 00:18:47,526 Vamos recuperar a escola. 289 00:18:47,593 --> 00:18:49,828 É melhor pensares no que estás a fazer, Apple. 290 00:18:49,895 --> 00:18:52,498 - Estás a destruir o teu destino. - Não lhe dês ouvidos, Apple. 291 00:18:52,564 --> 00:18:55,868 Sem mim, nunca terás o teu final feliz. 292 00:18:56,135 --> 00:18:58,137 A Raven já deixou bem claro 293 00:18:58,203 --> 00:19:00,873 que não pretende seguir as minhas pegadas. 294 00:19:01,140 --> 00:19:03,242 Admite. Não tens escolha. 295 00:19:03,308 --> 00:19:05,410 Tenho sim. 296 00:19:05,477 --> 00:19:07,746 Todos temos escolha. 297 00:19:07,813 --> 00:19:10,516 E eu vou encontrar o meu final feliz 298 00:19:10,582 --> 00:19:12,217 de outra forma, 299 00:19:12,284 --> 00:19:13,919 sem a sua ajuda. 300 00:19:14,186 --> 00:19:15,921 Capturar a Rainha Má. 301 00:19:16,188 --> 00:19:18,457 Não! 302 00:19:18,524 --> 00:19:21,760 Não vou voltar. 303 00:19:22,528 --> 00:19:23,829 Eu disse-te. 304 00:19:23,896 --> 00:19:27,866 Sou mais poderosa do que tu. 305 00:19:28,500 --> 00:19:30,869 - Apple. - Está a enfraquecer o Espelho de Captura. 306 00:19:39,845 --> 00:19:41,713 Não! 307 00:19:57,829 --> 00:20:00,199 Não! 308 00:20:45,978 --> 00:20:48,847 Voltei. Funcionou. 309 00:20:48,914 --> 00:20:50,983 Com a ajuda dos seus amigos, 310 00:20:51,250 --> 00:20:55,754 a Apple conseguiu emendar o erro de ter libertado a Rainha Má. 311 00:21:03,762 --> 00:21:05,998 E quanto à Raven e à sua mãe? 312 00:21:06,265 --> 00:21:09,868 Digamos que a relação delas ainda é... 313 00:21:10,836 --> 00:21:11,770 ... complicada. 314 00:21:11,837 --> 00:21:16,008 Menina Queen, preciso de lhe lembrar, não toque no espelho. 315 00:21:16,275 --> 00:21:17,476 Por favor. 316 00:21:21,413 --> 00:21:23,615 Cá está o meu pequeno melro. 317 00:21:23,682 --> 00:21:26,885 - Mãe. - Então, novidades? 318 00:21:26,952 --> 00:21:29,688 Como te estás a aguentar aí? 319 00:21:29,755 --> 00:21:32,457 Bem, suponho que não é assim tão mau. 320 00:21:32,524 --> 00:21:35,627 Alguém deixou aqui uma sandes. 321 00:21:35,694 --> 00:21:38,530 Estou realmente orgulhosa de ti, Raven. 322 00:21:38,597 --> 00:21:40,866 A sério? Depois daquilo tudo? 323 00:21:40,932 --> 00:21:44,936 Demonstraste que os teus poderes são ainda mais fortes do que antes. 324 00:21:45,003 --> 00:21:49,775 E orquestrar um esquema tão ardiloso para derrotar a Rainha Má? 325 00:21:49,841 --> 00:21:52,878 A Rainha Má. 326 00:21:52,944 --> 00:21:55,881 És mais parecida comigo do que pensas. 327 00:21:55,947 --> 00:21:59,751 Quer gostes quer não, não podes fugir do teu destino. 328 00:21:59,818 --> 00:22:02,354 Veremos. 329 00:22:02,421 --> 00:22:03,689 Tenho de ir, mãe. 330 00:22:03,755 --> 00:22:05,490 Estou atrasada para uma partida. 331 00:22:05,557 --> 00:22:07,726 Estarei a observar. 332 00:22:16,001 --> 00:22:17,969 Porque demoraste tanto? 333 00:22:18,036 --> 00:22:19,738 Vamos a isto. 334 00:22:19,805 --> 00:22:21,606 Estou pronta quando tu estiveres. 335 00:22:37,689 --> 00:22:39,725 Linda menina. 336 00:22:48,600 --> 00:22:50,102 O FIM É APENAS O INÍCIO... 337 00:22:50,936 --> 00:22:53,371 JOGOS DE DRAGÕES