1 00:00:06,072 --> 00:00:08,308 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:41,574 --> 00:00:45,678 JOGO DE DRAGÕES 3 00:00:48,448 --> 00:00:50,183 PARTE 4 "A BATALHA DA RAINHA" 4 00:00:51,751 --> 00:00:56,256 As coisas iam muito mal para os alunos de Ever After High. 5 00:00:56,322 --> 00:00:58,391 A Rainha Má tinha tomado a escola 6 00:00:58,458 --> 00:01:01,227 e feito uma transformação perversa nela. 7 00:01:08,568 --> 00:01:12,605 E o capítulo mais sombrio da história de Apple White estava sendo escrito. 8 00:01:12,672 --> 00:01:15,508 Uma maçã amaldiçoada da Rainha Má 9 00:01:15,575 --> 00:01:19,679 a tinha envenenado e a feito dormir para sempre. 10 00:01:19,746 --> 00:01:23,583 E Daring Charming tinha acabado de sair do Vidro de Reserva! 11 00:01:23,650 --> 00:01:27,287 Por favor, eu entendo que já faz tempo 12 00:01:27,353 --> 00:01:29,122 que viram este rosto 13 00:01:29,189 --> 00:01:32,392 e devem estar com abstinência, mas cuidado! 14 00:01:32,459 --> 00:01:35,428 Beleza demais de uma vez só pode ser um choque para o organismo. 15 00:01:35,495 --> 00:01:37,697 Vai com calma, pessoal. 16 00:01:37,764 --> 00:01:39,766 Olá, pessoal! 17 00:01:39,833 --> 00:01:41,534 Nós conseguimos! 18 00:01:41,601 --> 00:01:43,169 Hunter. 19 00:01:44,404 --> 00:01:46,573 -Como você... -Foi o pé de feijão da Jillian. 20 00:01:46,639 --> 00:01:48,842 Pouca gente conseguiu sair da escola escondido 21 00:01:49,109 --> 00:01:50,777 enquanto a Faybelle estava com os dragões. 22 00:01:53,546 --> 00:01:56,349 Nossa, o Daring emprestou o espelho dele? 23 00:01:56,416 --> 00:01:57,350 Essa é nova. 24 00:01:57,417 --> 00:02:00,520 Não é um espelho comum, é o Vidro de Reserva. 25 00:02:00,587 --> 00:02:03,456 Podemos usá-lo para mandar minha mãe ao Reino do Espelho. 26 00:02:03,523 --> 00:02:05,758 Como essa coisa funcionou antes? 27 00:02:05,825 --> 00:02:08,895 Não sei. Começou a falar e aí o Daring saiu. 28 00:02:09,162 --> 00:02:12,198 Olá! Moça do espelho? 29 00:02:12,265 --> 00:02:14,868 Comece a fazer coisas de espelho. 30 00:02:15,135 --> 00:02:16,569 Senha incorreta. 31 00:02:16,636 --> 00:02:18,505 Não temos a senha. 32 00:02:18,571 --> 00:02:20,240 Raven, não pode fazer nada? 33 00:02:20,306 --> 00:02:22,175 É. Destrave com magia. 34 00:02:22,242 --> 00:02:24,177 Em História de Magias do Mal, 35 00:02:24,244 --> 00:02:28,314 a Baba Yaga disse que o Vidro de Reserva é protegido por magia negra. 36 00:02:28,381 --> 00:02:30,150 Não tem como eu descobrir a senha. 37 00:02:30,216 --> 00:02:32,785 Temos que mandar a Rainha Má de volta ao lugar dela 38 00:02:32,852 --> 00:02:34,387 por envenenar Apple. 39 00:02:34,454 --> 00:02:36,356 Espera aí. A Apple foi envenenada? 40 00:02:36,422 --> 00:02:37,323 É verdade. 41 00:02:37,390 --> 00:02:40,160 O sono para sempre. 42 00:02:41,261 --> 00:02:42,762 Pronto, Charming. 43 00:02:42,829 --> 00:02:45,765 Tem que acordar sua donzela adormecida com um beijo 44 00:02:45,832 --> 00:02:49,903 e daqui para frente serão felizes para sempre. 45 00:02:50,169 --> 00:02:52,238 Tudo isso está acontecendo muito rápido. 46 00:02:52,305 --> 00:02:54,407 Como eu estou? Como está meu cabelo? 47 00:02:54,474 --> 00:02:57,477 Vamos, príncipe do drama, vamos salvar a Apple. 48 00:03:02,715 --> 00:03:03,950 Eu consegui. 49 00:03:04,217 --> 00:03:06,619 Eu achei a Raven e as amigas dela na Floresta Encantada. 50 00:03:06,686 --> 00:03:08,321 Eu envenenei a Apple White. 51 00:03:08,388 --> 00:03:10,790 Eu tenho um papel perverso. 52 00:03:10,857 --> 00:03:14,294 Eu estou sendo totalmente ignorada. 53 00:03:14,360 --> 00:03:17,697 Faybelle, qual desses esmaltes 54 00:03:17,764 --> 00:03:20,433 passa uma sensação de "tenha medo de mim 55 00:03:20,500 --> 00:03:22,735 porque sou sua governante do mal"? 56 00:03:22,802 --> 00:03:24,337 Ouviu o que eu disse? 57 00:03:24,404 --> 00:03:26,806 Eu cuidei de tudo. 58 00:03:26,873 --> 00:03:28,875 Que tal me dar um pouco de crédito? 59 00:03:28,942 --> 00:03:32,946 Preciso lembrá-la quem usa a coroa por aqui? 60 00:03:33,212 --> 00:03:36,482 Nada disso aconteceria sem meu plano brilhante. 61 00:03:36,549 --> 00:03:38,918 Aquelas donzelas idealistas ainda estão por aí, 62 00:03:38,985 --> 00:03:41,354 e isso não acabou. 63 00:03:41,421 --> 00:03:45,959 Mas vim longe demais para não ver meu grande plano se completar. 64 00:03:46,226 --> 00:03:48,361 Será que essa cor é uma boa? 65 00:03:48,428 --> 00:03:51,564 Você está espetacular. 66 00:04:09,682 --> 00:04:11,251 Apple White. 67 00:04:11,317 --> 00:04:13,286 Você é minha donzela. 68 00:04:13,353 --> 00:04:16,256 E eu sou seu Príncipe Charming. 69 00:04:16,322 --> 00:04:18,858 Agora, vou cumprir nossos destinos 70 00:04:18,925 --> 00:04:21,961 e vamos viver felizes para... 71 00:04:23,930 --> 00:04:25,732 sempre. 72 00:04:28,701 --> 00:04:30,803 Felizes para sempre. 73 00:04:33,373 --> 00:04:35,441 Para sempre. 74 00:04:40,780 --> 00:04:43,283 Daring? Algum problema? 75 00:04:43,349 --> 00:04:45,885 Não sou o príncipe do destino dela. 76 00:04:45,952 --> 00:04:48,921 Não sou o príncipe encantado dela. 77 00:04:50,056 --> 00:04:54,327 -Como assim? -O sono para sempre da Apple 78 00:04:54,394 --> 00:04:58,064 é mesmo para sempre. 79 00:05:02,035 --> 00:05:07,440 Estamos aqui hoje para honrar e celebrar a Apple White. 80 00:05:07,507 --> 00:05:08,908 Ela era uma Royal. 81 00:05:08,975 --> 00:05:10,576 Ela era minha companheira de quarto. 82 00:05:10,643 --> 00:05:13,546 E era minha amiga. 83 00:05:13,713 --> 00:05:16,449 Ela era gentil, amorosa 84 00:05:16,516 --> 00:05:20,386 e merecia seu felizes para sempre. 85 00:05:20,453 --> 00:05:22,922 Eu gostaria de ser tão poderosa quanto a minha mãe 86 00:05:22,989 --> 00:05:24,624 para ter o tipo de magia 87 00:05:24,691 --> 00:05:27,627 que me permitisse voltar a quando tudo começou. 88 00:05:27,694 --> 00:05:29,395 Se eu pudesse voltar, 89 00:05:29,462 --> 00:05:32,765 diria à Apple que ela tem escolha. 90 00:05:32,832 --> 00:05:34,067 Todos nós temos. 91 00:05:34,334 --> 00:05:37,837 Todos nós temos o poder de escolher nossas histórias. 92 00:05:37,904 --> 00:05:41,641 Se sua escolha for seguir seu destino predeterminado, 93 00:05:41,708 --> 00:05:45,111 precisa confiar que isso acontecerá no devido tempo. 94 00:05:45,378 --> 00:05:49,515 E você não precisa negociar com o mal. 95 00:05:51,584 --> 00:05:54,721 Negociar com o mal... 96 00:05:55,088 --> 00:05:57,724 Preciso ir. 97 00:06:04,997 --> 00:06:06,766 Aonde você vai? 98 00:06:06,833 --> 00:06:09,869 Garantir que minhas outras amigas não acabem que nem a Apple. 99 00:06:09,936 --> 00:06:13,039 Você vai ver sua mãe, não vai? 100 00:06:13,106 --> 00:06:15,441 -Raven, não pode. -É o único jeito. 101 00:06:15,508 --> 00:06:17,543 Eu sei o que estou fazendo. Tome. 102 00:06:17,610 --> 00:06:18,811 Vai precisar disso. 103 00:06:18,878 --> 00:06:21,614 O Vidro de Reserva? Mas não sabemos como... 104 00:06:21,681 --> 00:06:24,584 Confie em mim. Alguém está prestes a mudar de sentimento. 105 00:06:28,020 --> 00:06:30,890 O que está tramando, Raven Queen? 106 00:06:40,032 --> 00:06:42,668 Olá, Raven. 107 00:06:42,735 --> 00:06:45,671 Precisamos conversar. 108 00:06:47,473 --> 00:06:50,176 Atenção, súditos. 109 00:06:50,743 --> 00:06:52,645 Atenção, por favor. 110 00:06:52,712 --> 00:06:55,515 -A Rainha Má está no meu Mirror Fone. -No meu também. 111 00:06:55,581 --> 00:06:57,750 Achei que ficariam felizes em saber 112 00:06:57,817 --> 00:07:00,920 que vou deixar Ever After High 113 00:07:00,987 --> 00:07:04,524 e este reino para sempre. 114 00:07:04,957 --> 00:07:07,160 Sim, isso mesmo, 115 00:07:07,426 --> 00:07:11,130 suas vidinhas amaldiçoadas foram poupadas 116 00:07:11,197 --> 00:07:13,666 porque, bom, digamos 117 00:07:13,733 --> 00:07:16,903 que o Dia das Mães chegou mais cedo este ano. 118 00:07:17,670 --> 00:07:20,173 Minha filha, Raven Queen, 119 00:07:20,440 --> 00:07:21,908 concordou em se juntar a mim. 120 00:07:21,974 --> 00:07:25,445 Se tornar malvada e tomar outras terras comigo. 121 00:07:25,511 --> 00:07:27,980 Raven, não. A Raven vai ser má? 122 00:07:28,047 --> 00:07:30,082 A Raven se juntou à Rainha Má? 123 00:07:36,656 --> 00:07:40,460 Vejamos, que terra vamos tomar primeiro? 124 00:07:40,526 --> 00:07:42,628 Podíamos tentar tomar o País das Maravilhas de novo. 125 00:07:42,695 --> 00:07:45,631 Ou conquistar e governar o País de Gengibre. 126 00:07:45,698 --> 00:07:47,800 Ou, atenção agora, 127 00:07:47,867 --> 00:07:49,202 a terra dos gigantes. 128 00:07:49,469 --> 00:07:50,970 Todos parecem uma ótima ideia, mãe. 129 00:07:51,037 --> 00:07:52,672 Vou aonde você quiser. 130 00:07:52,738 --> 00:07:54,674 Desde que não seja aqui. 131 00:07:55,074 --> 00:07:56,776 Estou animada demais para escolher. 132 00:07:56,843 --> 00:07:59,612 Minha passarinha perversa voou para casa. 133 00:07:59,679 --> 00:08:02,548 Uma selfie da mãe e da filha do mal. 134 00:08:03,683 --> 00:08:05,718 Oh, minha fada madrinha. 135 00:08:05,785 --> 00:08:08,588 Passei esse tempo todo voando pra lá e pra cá, cumprindo suas ordens do mal, 136 00:08:08,654 --> 00:08:11,824 sem nem um: "Nossa, obrigada, Faybelle. Terrível trabalho." 137 00:08:11,891 --> 00:08:16,829 E agora a mocinha "eu vou escolher o meu próprio destino" chega, 138 00:08:16,896 --> 00:08:19,999 e você acredita mesmo que ela será do mal? 139 00:08:20,066 --> 00:08:23,102 Pode nos dar licença um instante? 140 00:08:24,704 --> 00:08:27,240 Está falando da minha filha. 141 00:08:33,145 --> 00:08:35,948 Que seja. Ela está tramando alguma coisa. 142 00:08:36,015 --> 00:08:37,984 Não acha sinceramente que ela é "do mal" agora? 143 00:08:38,050 --> 00:08:39,886 Ela vai ser igualzinha a mim, 144 00:08:39,952 --> 00:08:42,088 porque eu não dei escolha a ela. 145 00:08:42,154 --> 00:08:46,125 Todos os meus planos finalmente me deram o que eu queria. 146 00:08:46,192 --> 00:08:48,261 Não entendeu? 147 00:08:48,528 --> 00:08:50,129 Eu venci. 148 00:08:50,196 --> 00:08:52,965 Tudo isso era por causa da Raven? 149 00:08:53,032 --> 00:08:55,668 Mas e eu? 150 00:08:55,735 --> 00:08:57,537 O que tem você? 151 00:08:57,603 --> 00:08:59,772 Onde estávamos mesmo? 152 00:08:59,839 --> 00:09:03,175 Ah, e que tal o Reino do Mar? 153 00:09:03,242 --> 00:09:05,678 Podíamos governar o povo do mar! 154 00:09:06,712 --> 00:09:09,282 Poderíamos arrumar uns pedalinhos. 155 00:09:21,093 --> 00:09:22,295 Ah, sim. 156 00:09:22,562 --> 00:09:25,231 É assim que são os sons dos sentimentos. 157 00:09:25,298 --> 00:09:27,233 Que isso? 158 00:09:27,300 --> 00:09:30,069 Não vê que estou tentando demonstrar sofrimento? 159 00:09:30,136 --> 00:09:33,306 Você não fica bem com todo esse enfado. 160 00:09:33,573 --> 00:09:35,274 É hora de virar a página, irmão. 161 00:09:35,975 --> 00:09:38,210 É fácil falar. 162 00:09:38,277 --> 00:09:40,346 Não entende? 163 00:09:40,613 --> 00:09:42,815 Eu acabei de perder meu destino. 164 00:09:42,882 --> 00:09:45,585 Não sou o príncipe encantado da Apple. 165 00:09:45,651 --> 00:09:47,920 E eu não sou uma donzela em perigo. 166 00:09:47,987 --> 00:09:50,923 Alguns de nós não vão seguir seus destinos originais. 167 00:09:50,990 --> 00:09:51,857 A Raven seguiu. 168 00:09:51,924 --> 00:09:55,161 Ninguém pensou que ela seguiria, mas olha só o que aconteceu. 169 00:09:55,227 --> 00:09:57,964 A Raven fez o que precisava para salvar suas amigas. 170 00:09:58,030 --> 00:09:59,699 Ela teve uma escolha a fazer. 171 00:09:59,765 --> 00:10:01,067 E você também tem. 172 00:10:01,133 --> 00:10:04,870 Eu tinha certeza de que eu era o príncipe encantado da Apple. 173 00:10:04,937 --> 00:10:08,841 Se o meu beijo não a acorda, eu não sei o que vai acordá-la. 174 00:10:08,908 --> 00:10:12,111 Apple, acorde. 175 00:10:20,286 --> 00:10:23,289 -Darling? O que está... -Respire, Apple, respire. 176 00:10:38,070 --> 00:10:40,139 -A Apple voltou. Ela voltou. -Ah, Darling. 177 00:10:40,940 --> 00:10:42,074 A Apple acordou. 178 00:10:42,942 --> 00:10:44,343 O que aconteceu? 179 00:10:44,410 --> 00:10:48,014 O Daring me acordou? 180 00:10:49,015 --> 00:10:50,716 Espera aí. Onde está a Raven? 181 00:10:53,919 --> 00:10:56,422 Isso é inaceitável. 182 00:10:56,689 --> 00:11:00,126 A Rainha Má não pode vencer assim. 183 00:11:00,192 --> 00:11:01,994 Temos que fazer alguma coisa. 184 00:11:02,061 --> 00:11:05,297 Lamento, Apple, mas acho que chegamos tarde demais. 185 00:11:05,364 --> 00:11:06,966 Você não entende. 186 00:11:07,033 --> 00:11:08,334 Isso tudo é culpa minha. 187 00:11:08,401 --> 00:11:10,269 Eu libertei a Rainha Má. 188 00:11:10,336 --> 00:11:13,706 Achei que manter o segredo dela seria bom para Ever After High. 189 00:11:13,773 --> 00:11:15,941 Bom para todos nós. 190 00:11:16,008 --> 00:11:17,977 Mas vejam só os problemas que causou. 191 00:11:18,044 --> 00:11:20,179 E a Raven se unir à mãe dela? 192 00:11:20,246 --> 00:11:23,115 Não é o felizes para sempre que ela queria. 193 00:11:23,182 --> 00:11:25,284 Por favor. Ajudem-me a revidar. 194 00:11:25,351 --> 00:11:28,320 Ajudem-me a salvar a Raven. Temos dragões. 195 00:11:28,387 --> 00:11:30,022 Temos o Vidro de Reserva. 196 00:11:30,089 --> 00:11:32,358 Só precisamos da senha. 197 00:11:32,425 --> 00:11:36,328 Nós tentamos, Apple. Mas não dá para adivinhar a combinação. 198 00:11:36,395 --> 00:11:38,998 O Daring teve sorte quando foi capturado. 199 00:11:39,065 --> 00:11:40,099 Sorte? 200 00:11:40,166 --> 00:11:42,968 -Eu não diria isso. -Eu diria. 201 00:11:56,182 --> 00:11:57,349 Deixem-me adivinhar. 202 00:11:58,084 --> 00:12:01,187 Não sabem destravar o Vidro de Reserva? 203 00:12:01,387 --> 00:12:03,322 Um, dois, três, quatro 204 00:12:03,389 --> 00:12:05,858 O Vidro de Reserva não está mais trancado 205 00:12:07,326 --> 00:12:09,895 O que eu devo capturar? 206 00:12:09,962 --> 00:12:12,731 Que tal um sanduíche? 207 00:12:15,901 --> 00:12:17,136 Não entendo. 208 00:12:17,203 --> 00:12:19,105 Por que está mudando de lado? 209 00:12:19,171 --> 00:12:21,307 Esta fada do mal aqui só quer vingança. 210 00:12:21,373 --> 00:12:24,043 Eu dei muito duro por aquela rainha ingrata. 211 00:12:24,110 --> 00:12:28,414 Vejamos se os planos dela darão certo sem a Faybelle ao seu lado. 212 00:12:31,050 --> 00:12:33,886 -O que estão esperando? -Aos dragões. 213 00:12:33,953 --> 00:12:35,788 -Vamos. -Vamos salvar a Raven. 214 00:12:42,328 --> 00:12:44,864 Alguém vai mudar de sentimento. 215 00:12:44,930 --> 00:12:46,932 Foi o que a Raven me disse antes de partir. 216 00:12:46,999 --> 00:12:48,067 O que significa isso? 217 00:12:48,134 --> 00:12:50,903 Significa que ela sabia que a Faybelle ficaria brava 218 00:12:50,970 --> 00:12:53,239 com a Rainha Má e mudaria de lado. 219 00:12:53,305 --> 00:12:55,441 Era parte do plano dela o tempo todo. 220 00:12:55,508 --> 00:12:57,443 Ela está enganando a mãe. 221 00:12:57,510 --> 00:12:59,345 E ela sabe que nós vamos lá 222 00:12:59,411 --> 00:13:02,081 com o Vidro de Reserva. 223 00:13:04,083 --> 00:13:07,019 Vamos precisar de lágrimas de dragão, pó de fada do mal, 224 00:13:07,086 --> 00:13:10,022 e meu manto preto, opa, e meu outro manto preto. 225 00:13:10,089 --> 00:13:12,024 Estou quase acabando de fazer as malas. 226 00:13:12,091 --> 00:13:13,859 Por que você fica fazendo isso? 227 00:13:14,360 --> 00:13:15,461 Fazendo o quê? 228 00:13:15,528 --> 00:13:17,429 Olhando para o nada, com essa cara. 229 00:13:17,496 --> 00:13:19,532 O que está procurando? 230 00:13:19,798 --> 00:13:22,501 Nada. Só estou muito empolgada. 231 00:13:22,568 --> 00:13:26,372 Para ser má, conquistar o mundo e tal. 232 00:13:26,438 --> 00:13:28,107 Prove. 233 00:13:31,577 --> 00:13:35,147 Você está prestes a ser má agora, querida. 234 00:13:35,214 --> 00:13:38,951 Jogue a Branca de Neve e esses professores no vácuo. 235 00:13:42,988 --> 00:13:44,323 Raven, por favor. 236 00:13:44,390 --> 00:13:46,392 Ajude-nos. 237 00:13:55,834 --> 00:13:57,870 Bela tentativa, passarinha, 238 00:13:57,937 --> 00:14:01,307 mas sou muito mais poderosa que você! 239 00:14:10,416 --> 00:14:12,418 Sei que só está fazendo tudo isso 240 00:14:12,484 --> 00:14:15,321 para salvar suas amiguinhas. 241 00:14:21,961 --> 00:14:22,995 Nevermore. 242 00:14:23,329 --> 00:14:26,866 Talvez você não seja má agora, Raven Queen, 243 00:14:26,932 --> 00:14:28,400 mas escreva o que eu vou dizer: 244 00:14:28,467 --> 00:14:31,570 você vai aprender a ser! 245 00:14:37,343 --> 00:14:39,645 Apple. A Apple acordou! 246 00:14:40,246 --> 00:14:42,548 Sim, e parece que alguém 247 00:14:42,615 --> 00:14:45,484 ensinou ela a usar o Vidro de Reserva. 248 00:14:46,352 --> 00:14:47,353 Você. 249 00:14:47,419 --> 00:14:49,255 Você estava por trás disso. 250 00:14:49,321 --> 00:14:51,423 Você provocou o ciúme da Faybelle 251 00:14:51,490 --> 00:14:54,293 e fez com que ela se juntasse aos seus amigos. 252 00:14:54,360 --> 00:14:58,130 Sua manipuladorazinha barata. 253 00:14:59,298 --> 00:15:03,135 Só uma mente muito perversa para bolar um esquema desses. 254 00:15:03,202 --> 00:15:06,205 Você tem muito potencial. 255 00:15:06,272 --> 00:15:09,642 Que pena, mas preciso destruir suas amigas agora. 256 00:15:09,909 --> 00:15:11,277 Te feitiço mais tarde. 257 00:15:34,533 --> 00:15:35,968 Muito bem, pessoal, atenção. 258 00:15:36,035 --> 00:15:38,604 A Apple precisa se aproximar o máximo possível da Rainha Má. 259 00:15:38,671 --> 00:15:41,707 Vamos dar cobertura a ela e garantir que ela consiga. 260 00:15:41,974 --> 00:15:45,010 Segurem suas coroas. 261 00:16:02,394 --> 00:16:04,163 Não, eu preciso ajudá-las. 262 00:16:04,229 --> 00:16:07,366 Preciso ajudar minhas amigas e derrotar minha mãe. 263 00:16:07,433 --> 00:16:09,702 Raven, por favor, ajude-nos. 264 00:16:09,969 --> 00:16:11,136 Ela não consegue. 265 00:16:11,203 --> 00:16:13,639 Ela não tem força. 266 00:16:18,711 --> 00:16:20,045 Nevermore. 267 00:17:05,457 --> 00:17:06,392 Valeu, mana. 268 00:17:10,562 --> 00:17:13,565 Aqui é a Blondie Lockes falando direto da linha de frente 269 00:17:13,632 --> 00:17:17,536 da batalha de dragões mais fascinante de sempre. 270 00:17:17,603 --> 00:17:19,738 Apple White lidera uma equipe de alunas 271 00:17:19,805 --> 00:17:23,175 numa campanha real para deter a Rainha Má 272 00:17:23,242 --> 00:17:25,411 e mandá-la de volta ao Reino do Espelho. 273 00:17:25,477 --> 00:17:28,313 E vem mais por aí, nas próximas páginas 274 00:17:28,380 --> 00:17:31,116 desta história incrível. 275 00:17:35,454 --> 00:17:38,624 Maddie, use o extintor de incêndio. 276 00:17:41,693 --> 00:17:44,129 Não era isso que eu tinha imaginado, 277 00:17:44,196 --> 00:17:45,831 mas funciona. 278 00:18:13,258 --> 00:18:15,294 Capturar a Rainha... Não! 279 00:18:19,331 --> 00:18:21,800 Agora suas amigas verão o que é 280 00:18:21,867 --> 00:18:24,336 passar 100 anos no Reino do Espelho. 281 00:18:24,403 --> 00:18:26,105 Começando por você. 282 00:18:26,171 --> 00:18:27,773 Capturar Apple. 283 00:18:31,376 --> 00:18:33,812 Alguém andou treinando! 284 00:18:40,819 --> 00:18:43,522 Ora, que reencontro divertido! 285 00:18:43,589 --> 00:18:45,290 Acabou, mãe. 286 00:18:45,357 --> 00:18:47,526 Nós vamos retomar a escola. 287 00:18:47,593 --> 00:18:49,828 Melhor pensar no que está fazendo, Apple. 288 00:18:49,895 --> 00:18:52,498 -Está jogando seu destino fora. -Não dê ouvidos a ela, Apple. 289 00:18:52,564 --> 00:18:55,868 Sem mim, você nunca terá seu felizes para sempre. 290 00:18:56,135 --> 00:18:58,137 A Raven deixou bem claro 291 00:18:58,203 --> 00:19:00,873 que ela não quer seguir meus passos. 292 00:19:01,140 --> 00:19:03,242 Admita. Você não tem escolha. 293 00:19:03,308 --> 00:19:05,410 Tenho, sim. 294 00:19:05,477 --> 00:19:07,746 Todos nós temos escolha. 295 00:19:07,813 --> 00:19:10,516 E eu vou achar o meu felizes para sempre 296 00:19:10,582 --> 00:19:12,217 de outro jeito 297 00:19:12,284 --> 00:19:13,919 sem você. 298 00:19:14,186 --> 00:19:15,921 Capturar Rainha Má. 299 00:19:18,524 --> 00:19:21,760 Eu não vou voltar. 300 00:19:22,528 --> 00:19:23,829 Eu avisei. 301 00:19:23,896 --> 00:19:27,866 Sou mais poderosa que você. 302 00:19:28,500 --> 00:19:30,869 -Apple. -Está enfraquecendo o Vidro de Reserva. 303 00:20:45,978 --> 00:20:48,480 Eu voltei. Deu certo! 304 00:20:48,914 --> 00:20:50,983 Com a ajuda de suas amigas, 305 00:20:51,250 --> 00:20:55,754 Apple conseguiu consertar o erro de ter libertado a Rainha Má. 306 00:21:03,762 --> 00:21:05,597 E quanto à Raven e a mãe dela? 307 00:21:06,265 --> 00:21:09,868 Digamos que a relação delas ainda é... 308 00:21:10,836 --> 00:21:11,770 complicada. 309 00:21:11,837 --> 00:21:16,008 Srta. Queen, preciso lembrá-la para não tocar no espelho? 310 00:21:16,275 --> 00:21:17,476 Ah, por favor. 311 00:21:21,413 --> 00:21:23,615 Aí está minha passarinha. 312 00:21:23,682 --> 00:21:26,885 -Mãe. -Quais as novidades? 313 00:21:26,952 --> 00:21:29,688 Como vão as coisas aí dentro? 314 00:21:29,755 --> 00:21:32,457 Ah, acho que não tão ruim. 315 00:21:32,524 --> 00:21:35,627 Alguém deixou um sanduíche aqui. 316 00:21:35,694 --> 00:21:38,530 Tenho muito orgulho de você, Raven. 317 00:21:38,597 --> 00:21:40,866 Sério? Depois de tudo aquilo? 318 00:21:40,932 --> 00:21:44,936 Você demonstrou que seus poderes estão mais fortes do que antes. 319 00:21:45,003 --> 00:21:49,775 E arquitetar um esquema tão elaborado para derrubar a Rainha Má? 320 00:21:49,841 --> 00:21:52,878 A Rainha Má. 321 00:21:52,944 --> 00:21:55,881 Você é mais parecida comigo do que imagina. 322 00:21:55,947 --> 00:21:59,751 Goste ou não, não pode fugir do seu destino. 323 00:21:59,818 --> 00:22:02,354 Veremos. 324 00:22:02,421 --> 00:22:03,689 Preciso ir, mãe. 325 00:22:03,755 --> 00:22:05,490 Estou atrasada para uma partida. 326 00:22:05,557 --> 00:22:06,992 Estarei assistindo. 327 00:22:16,001 --> 00:22:17,969 Por que demorou tanto? 328 00:22:18,036 --> 00:22:19,738 Vamos nessa. 329 00:22:19,805 --> 00:22:21,606 Quando quiserem. 330 00:22:37,689 --> 00:22:39,725 Essa é a minha filha! 331 00:22:48,600 --> 00:22:50,102 O FIM É SÓ O COMEÇO... 332 00:22:50,936 --> 00:22:53,371 JOGO DE DRAGÕES