1 00:00:38,271 --> 00:00:40,811 Det var en gang... 2 00:00:45,512 --> 00:00:46,782 ...i et land lang borte... 3 00:00:48,181 --> 00:00:50,481 En fortelling om to fortellinger 4 00:00:54,154 --> 00:00:58,764 Mitt navn er Raven Queen, datter av den onde dronningen. 5 00:00:59,125 --> 00:01:01,825 Jeg sverger... 6 00:01:02,695 --> 00:01:05,195 -Jeg... -Kom igjen. Gjør det. 7 00:01:05,365 --> 00:01:06,795 Jeg... 8 00:01:07,067 --> 00:01:11,297 Alles øyner var festet på Raven mens hun tok det viktigste valget... 9 00:01:11,471 --> 00:01:14,341 Har du tenkt å begynne der, med Arvedagen? 10 00:01:14,441 --> 00:01:16,681 Det er bare plass til én forteller. 11 00:01:16,843 --> 00:01:20,153 Begynn med da Rebell- og Regal-dramaet. 12 00:01:20,213 --> 00:01:21,313 Greit. 13 00:01:21,481 --> 00:01:24,781 Kom og sett dere, så skal vi fortelle en historie. 14 00:01:24,851 --> 00:01:27,151 Historien om Ever After High. 15 00:01:33,460 --> 00:01:36,460 En skole for tenåringsbarna 16 00:01:36,529 --> 00:01:40,169 til verdens mest berømte eventyrfigurer. 17 00:01:42,101 --> 00:01:46,871 Dette året var helt unikt for elevene ved Ever After High. 18 00:01:48,374 --> 00:01:51,814 "Ravens eventyr: Historien om en Rebell." 19 00:01:53,646 --> 00:01:56,416 Det var året for Arvedagen, 20 00:01:56,483 --> 00:02:00,793 en viktig tilstelning hvor elevene sverger foran den magiske verden 21 00:02:00,854 --> 00:02:04,794 at de skal følge i fotsporene til eventyrforeldrene sine. 22 00:02:04,858 --> 00:02:06,658 Noe de bør gjøre, ellers... 23 00:02:06,826 --> 00:02:09,826 Hvem er det som forteller historien her? 24 00:02:09,896 --> 00:02:13,296 Kan dere slutte å krangle? Ferd og kjeks. 25 00:02:14,901 --> 00:02:17,371 -Hvem snakker du til? -Fortellerne. 26 00:02:17,537 --> 00:02:20,567 Bare jeg kan høre dem. 27 00:02:20,640 --> 00:02:21,910 Ja vel... 28 00:02:23,176 --> 00:02:24,906 Får jeg lov til å snakke nå? 29 00:02:25,278 --> 00:02:30,418 Jeg er lei av at alle tror jeg er så "ond" fordi mamma var det. 30 00:02:30,583 --> 00:02:32,653 Det er urettferdig! 31 00:02:34,587 --> 00:02:37,787 Ingen tror det. Du snakker som en galning. 32 00:02:38,725 --> 00:02:43,195 Kaller Den gale hattemakers datter meg gal? 33 00:02:43,897 --> 00:02:45,727 Kan du slutte å bekymre deg? 34 00:02:45,899 --> 00:02:48,469 Alle på skolen elsker deg. 35 00:02:48,535 --> 00:02:53,165 -Det er Raven Queen. Løp! -Hun er ond! 36 00:02:53,606 --> 00:02:54,666 Løp, alle sammen! 37 00:02:57,877 --> 00:03:00,607 Ser du? De elsker deg. 38 00:03:04,918 --> 00:03:06,388 Tid for te. 39 00:03:06,553 --> 00:03:09,623 Earl Grey. Så smart du er, mus. 40 00:03:09,689 --> 00:03:12,589 Ja, kjolen er ny. 41 00:03:16,629 --> 00:03:20,929 Livet var ikke enkelt for Raven. Hun følte seg alene og isolert. 42 00:03:21,301 --> 00:03:24,341 Slik det burde være. Skjebnen hennes er å være ond. 43 00:03:24,504 --> 00:03:27,514 Du klarte ikke å tie i 20 sekunder? 44 00:03:28,374 --> 00:03:31,544 Hei. Du ser glott ut. Jeg mener flott. 45 00:03:31,611 --> 00:03:33,451 Jeg aner ikke hva glott er. 46 00:03:33,613 --> 00:03:36,953 Jeg ville tilbudt deg en stol, men jeg er "ond". 47 00:03:37,317 --> 00:03:39,587 For å sitte her, må du være ganske... 48 00:03:39,752 --> 00:03:41,222 Daring. 49 00:03:45,391 --> 00:03:50,801 Nei, jeg heter Dex. Dexter Charming. Daring er broren min. 50 00:03:52,465 --> 00:03:55,435 -Glott. -Hvordan går det med magien? 51 00:03:55,602 --> 00:03:58,272 Apple White. Koselig å se deg. Hei, Daring. 52 00:03:58,438 --> 00:04:00,968 Ikke stirre på tennene. 53 00:04:01,241 --> 00:04:02,811 Jeg har akkurat bleiket dem. 54 00:04:05,912 --> 00:04:09,682 Det var klokken. Tid for styring av kongeriket. 55 00:04:09,749 --> 00:04:13,289 -Hvilke fag har du? -Ond magis historie. 56 00:04:13,453 --> 00:04:17,263 Helt perfekt for deg. 57 00:04:17,991 --> 00:04:20,261 Hei, Cerise, hvordan går det? 58 00:04:23,830 --> 00:04:24,930 Jeg er forkjølet. 59 00:04:26,699 --> 00:04:27,899 Gratis mat! 60 00:04:30,637 --> 00:04:33,667 Da Raven gikk til hybelen den kvelden, 61 00:04:33,740 --> 00:04:36,510 fant hun litt av en overraskelse. 62 00:04:36,576 --> 00:04:38,036 Hei. Maddie? 63 00:04:40,046 --> 00:04:42,416 Velkommen hjem, romkamerat. 64 00:04:43,483 --> 00:04:45,793 Morsomt. Jeg skal dele hybel med Maddie. 65 00:04:45,952 --> 00:04:46,992 Ikke nå lenger. 66 00:04:47,053 --> 00:04:50,393 Ettersom du er slik en viktig del av historien min... 67 00:04:50,556 --> 00:04:54,356 -Du forgifter meg, jeg sovner... -Prinsen kysser deg. 68 00:04:55,561 --> 00:04:56,561 Hva så? 69 00:04:56,729 --> 00:05:01,069 Jeg spurte rektor Grimm om vi fikk bo sammen. 70 00:05:01,334 --> 00:05:02,974 Han sa ja. 71 00:05:03,036 --> 00:05:05,506 -Er ikke det fortryllende? -Men... 72 00:05:06,472 --> 00:05:08,882 Du vil elske å bo sammen med meg. 73 00:05:08,941 --> 00:05:13,711 Jeg er omtenksom, vakker, og synger nydelige sanger om skogens dyr. 74 00:05:20,787 --> 00:05:24,557 Dra deres vei. Det er ingenting å se her. 75 00:05:24,624 --> 00:05:28,334 Og jeg har innredet din halvdel av rommet. 76 00:05:29,629 --> 00:05:33,569 Lyser det ikke av ondskap? Jeg visste du ville like det. 77 00:05:34,567 --> 00:05:38,397 Dette blir et langt år. 78 00:05:40,573 --> 00:05:44,413 Det fører oss over til seremoniprøven. 79 00:05:44,577 --> 00:05:49,047 Når du får din magiske nøkkel, setter du den forsiktig inn i Eventyrboken. 80 00:05:49,415 --> 00:05:54,585 Deretter står du, rett i ryggen, og kunngjør din skjebne for verden. 81 00:05:54,654 --> 00:05:57,664 -Er det forstått? -Rektor Grimm, hva...? 82 00:05:57,824 --> 00:05:58,994 Ingen spørsmål? Bra. 83 00:05:59,358 --> 00:06:05,098 Nå skal vi øve med skolens lille regelbok. 84 00:06:09,936 --> 00:06:11,666 Hvem vil være først? 85 00:06:11,838 --> 00:06:13,768 Jeg, Madeleine Hatter, 86 00:06:13,840 --> 00:06:16,780 sverger å følge skjebnen til min kjære far, 87 00:06:16,843 --> 00:06:19,453 Den gale hattemakeren. 88 00:06:19,979 --> 00:06:21,679 -Når drikker vi te? -Neste. 89 00:06:21,748 --> 00:06:23,048 Jeg, Hunter Huntsman, 90 00:06:23,116 --> 00:06:26,846 sverger å følge skjebnen som den neste jegeren. 91 00:06:26,919 --> 00:06:29,719 Jeg skal svinge modig med øksen og... 92 00:06:31,958 --> 00:06:36,498 -Virkelig, Pesky? Vil du være sånn? -Neste. 93 00:06:36,662 --> 00:06:38,462 Mitt navn er Cedar Wood. 94 00:06:38,531 --> 00:06:41,871 Jeg sverger å følge skjebnen og være den neste Pinocchio. 95 00:06:41,934 --> 00:06:44,644 Vel, ikke den neste Pinocchio. 96 00:06:44,704 --> 00:06:47,674 Jeg kan bare fortelle sannheten på skolen, 97 00:06:47,740 --> 00:06:51,680 men en dag kommer jeg til å lyve. Betyr det at jeg blir som pappa 98 00:06:51,744 --> 00:06:53,554 -eller ikke som pappa? -Neste. 99 00:06:53,713 --> 00:06:55,923 Mitt navn er Raven Queen. 100 00:06:55,982 --> 00:06:59,522 Jeg sverger å følge min skjebne som... 101 00:07:00,686 --> 00:07:03,916 -Jeg har et spørsmål. -Hva er det? 102 00:07:03,990 --> 00:07:09,100 Jeg lurte bare på hva som skjer om jeg ikke gjør det? 103 00:07:12,465 --> 00:07:14,525 Hva? Det er bare et spørsmål. 104 00:07:14,700 --> 00:07:16,670 Her er svaret. 105 00:07:16,736 --> 00:07:22,576 Dersom du ikke sverger på å følge skjebnen, opphører historien din. 106 00:07:22,742 --> 00:07:27,012 Opphører? Hva skjer da med meg? 107 00:07:27,180 --> 00:07:30,480 Du forsvinner. 108 00:07:32,852 --> 00:07:36,562 -Fortsett. -Men, Mr. Grimm... 109 00:07:41,594 --> 00:07:42,904 Jeg må gå. 110 00:07:47,667 --> 00:07:49,497 Ro dere ned, folkens. 111 00:07:49,902 --> 00:07:53,712 Dypt under skolen, i Hvelvet for fortapte eventyr, 112 00:07:53,773 --> 00:07:55,613 var det en annen som lyttet. 113 00:07:55,775 --> 00:08:00,075 Giles Grimm, rektors bror. 114 00:08:00,146 --> 00:08:03,516 Raven flyr. Skyene synger i vind. 115 00:08:03,683 --> 00:08:07,693 Men hva skjer når tidevannet strømmer inn? 116 00:08:09,956 --> 00:08:12,486 Ja, hva kommer til å skje? 117 00:08:14,227 --> 00:08:17,657 Er du ferdig? Får jeg fortelle min side av historien? 118 00:08:17,730 --> 00:08:20,600 Om du absolutt må. Fortsett. 119 00:08:25,671 --> 00:08:29,581 I et land langt borte Alles øyner var festet på Apple 120 00:08:29,642 --> 00:08:33,782 mens hun kom med sitt livs viktigste kunngjøring. 121 00:08:33,946 --> 00:08:37,776 Mitt navn er Apple White, datter av Snøhvit. 122 00:08:37,950 --> 00:08:41,150 Jeg er klar til å følge skjebnen min. 123 00:08:42,922 --> 00:08:45,892 Og du begynner med Apple. Alltid favorittene. 124 00:08:46,058 --> 00:08:48,028 Begynn med skolestart. 125 00:08:48,160 --> 00:08:49,730 Greit. 126 00:08:49,795 --> 00:08:52,895 Kom og sett dere, så skal vi fortelle en historie. 127 00:08:53,900 --> 00:08:56,770 Historien om Ever After High. 128 00:08:56,836 --> 00:08:59,836 En skole for tenåringsbarna 129 00:08:59,906 --> 00:09:03,776 til verdens mest berømte eventyrfigurer. 130 00:09:03,843 --> 00:09:07,953 Dette året var helt unikt for elevene ved Ever After High. 131 00:09:08,014 --> 00:09:11,624 "Apples eventyr: Historien om en Regal." 132 00:09:13,119 --> 00:09:15,559 Det var året for Arvedagen, 133 00:09:15,688 --> 00:09:20,888 en viktig tilstelning hvor elevene sverger foran den magiske verden 134 00:09:20,960 --> 00:09:26,000 at de skal følge i fotsporene til eventyrforeldrene sine. 135 00:09:26,165 --> 00:09:27,325 Det er utrolig. 136 00:09:27,600 --> 00:09:31,300 I år er Arvedagen, og det er så mye å gjøre. 137 00:09:31,571 --> 00:09:32,911 Ikke sant? 138 00:09:32,972 --> 00:09:36,782 Årets fest kommer til å bli minneverdig. 139 00:09:36,943 --> 00:09:38,813 Jeg har hørt at DJ N-Chant... 140 00:09:38,878 --> 00:09:42,948 Briar, det handler ikke bare om festen. Dette er skjebnen. 141 00:09:43,115 --> 00:09:44,745 Fremtidig dronning. 142 00:09:44,817 --> 00:09:48,047 Vi kan ikke la noen poste flaue bilder av oss på MyChapter. 143 00:09:48,220 --> 00:09:49,990 Torneroses datter. 144 00:09:50,056 --> 00:09:54,756 Om jeg skal sove i 100 år, må jeg leve livet nå. 145 00:09:54,827 --> 00:09:57,227 Og ingen ville poste noe negativt om deg. 146 00:09:57,597 --> 00:09:59,067 Alle elsker deg. 147 00:09:59,131 --> 00:10:00,901 Det er Apple White! 148 00:10:03,069 --> 00:10:03,939 Nydelig. 149 00:10:06,172 --> 00:10:10,882 -Får jeg bære bøkene dine? -Tiny, du er en søt, liten sak. 150 00:10:10,943 --> 00:10:13,313 -Takk. -Ser du? De elsker deg. 151 00:10:13,379 --> 00:10:15,979 Jeg vil ikke gå glipp av noe på første skoledag. 152 00:10:16,048 --> 00:10:18,918 Hei, folkens. Hva skjer? 153 00:10:20,286 --> 00:10:21,716 Hei, prins Daring. 154 00:10:21,787 --> 00:10:23,857 Hvorfor holder du deg over munnen? 155 00:10:24,023 --> 00:10:26,293 Jeg bleiket tennene mine, 156 00:10:26,359 --> 00:10:29,099 og rektor Grimm sa jeg ikke får vise dem... 157 00:10:29,261 --> 00:10:31,831 Men smilet ditt er så sjarmerende. 158 00:10:31,998 --> 00:10:33,028 Du vet... 159 00:10:33,966 --> 00:10:35,696 Øynene mine. Jeg ser ikke! 160 00:10:36,969 --> 00:10:37,999 Det gikk bra. 161 00:10:41,374 --> 00:10:46,014 Har dere noen saftige detaljer til Mirror Cast-programmet mitt? 162 00:10:46,178 --> 00:10:47,778 Snakk inn i speilet. 163 00:10:47,947 --> 00:10:50,377 Blondie, Daring og jeg ikke sammen. 164 00:10:50,650 --> 00:10:54,390 Dette er high school. Vi alle våre dager til å være sammen. 165 00:10:54,654 --> 00:10:57,694 Men dere er det perfekte par. 166 00:10:57,757 --> 00:11:01,387 Ikke for mye, ikke for lite. Dere er helt passe. 167 00:11:01,661 --> 00:11:05,201 Kom, vi går for å spise lunsj. Sjarmerer deg senere. 168 00:11:09,101 --> 00:11:12,271 Den kvelden, i internatavdelingen, 169 00:11:12,338 --> 00:11:14,938 hadde Apple en overraskelse til sin nye romkamerat. 170 00:11:15,007 --> 00:11:17,707 -Tror du Raven vil like dette? -Selvsagt. 171 00:11:17,777 --> 00:11:20,777 Hvilke fremtidig onde dronning ville ikke elske en ond trone, 172 00:11:21,113 --> 00:11:23,953 en ond krone og et ondt, hjemsøkt speil? 173 00:11:24,116 --> 00:11:27,046 Sant nok. Men hvorfor gjør du dette for Raven? 174 00:11:27,219 --> 00:11:30,219 Hun er en så viktig del av historien min. 175 00:11:30,289 --> 00:11:33,289 Når hun forgifter meg, blir alt forandret. 176 00:11:33,359 --> 00:11:36,359 Så kan prinsen vekke meg, og jeg blir dronning. 177 00:11:36,429 --> 00:11:38,429 Jeg blir lykkelig i alle mine dager 178 00:11:38,798 --> 00:11:41,968 -Jeg trenger henne. -Hei. Maddie? 179 00:11:42,034 --> 00:11:44,444 Gjem deg. Jeg vil ikke la Raven vite at du hjalp meg. 180 00:11:44,703 --> 00:11:47,013 Jeg går ut vinduet. Det har jeg aldri gjort før. 181 00:11:52,278 --> 00:11:54,478 Velkommen hjem, romkamerat. 182 00:11:55,381 --> 00:11:58,051 Morsomt. Jeg skal dele hybel med Maddie. 183 00:11:58,217 --> 00:11:59,387 Ikke nå lenger. 184 00:12:00,820 --> 00:12:04,060 Jøss, jeg ser bra ut. 185 00:12:04,957 --> 00:12:07,227 Hvordan visste du at jeg kom hit? 186 00:12:07,293 --> 00:12:10,233 Å redde jomfruer i nød er min greie. 187 00:12:10,296 --> 00:12:13,166 Det var gøy. 188 00:12:13,232 --> 00:12:14,832 Bli her. Jeg prøver igjen. 189 00:12:17,069 --> 00:12:19,869 -Vil du ta en Hokus-latte? -Det høres magisk ut. 190 00:12:19,939 --> 00:12:22,069 Jeg liker muskat i min. Hvordan liker du din? 191 00:12:22,141 --> 00:12:24,911 Jeg liker veldig mye fløte. 192 00:12:27,513 --> 00:12:28,913 -Hei. -Hei, Ashlynn. 193 00:12:28,981 --> 00:12:30,951 Vil dere gå på skogtur senere? 194 00:12:31,016 --> 00:12:32,816 Jeg har ikke vært i skogen på lenge. 195 00:12:32,985 --> 00:12:36,455 Det føles så bra å dra tilbake til det som virkelig betyr noe. 196 00:12:36,822 --> 00:12:40,132 Jeg har en forsendelse. 300 nye sko til Glass Slipper. 197 00:12:40,292 --> 00:12:42,292 Nye sko? 198 00:12:43,395 --> 00:12:44,495 Hvor? 199 00:12:53,806 --> 00:12:58,006 -Det kalles skodilla. -Hun er Askepotts datter. 200 00:13:00,279 --> 00:13:02,209 Tid for Arvedag-prøven. 201 00:13:02,281 --> 00:13:07,421 Jeg gleder meg til alle får se hva slags dronning jeg kommer til å bli. 202 00:13:11,023 --> 00:13:15,233 Det Apple ikke visste var at Raven Queen hadde andre planer. 203 00:13:15,394 --> 00:13:17,964 Som kom til å gjøre verden bedre. 204 00:13:18,030 --> 00:13:20,430 -Eller verre. -Når du får din magiske nøkkel, 205 00:13:20,799 --> 00:13:23,369 setter du den forsiktig inn i Eventyrboken. 206 00:13:23,536 --> 00:13:25,436 Deretter står du, rett i ryggen, 207 00:13:25,504 --> 00:13:29,514 og kunngjør din skjebne for verden. Er det forstått? 208 00:13:29,808 --> 00:13:31,838 -Rektor Grimm, hva...? -Ingen spørsmål? Bra. 209 00:13:31,911 --> 00:13:34,481 -Hvem vil være først? -Jeg. 210 00:13:35,848 --> 00:13:38,848 Kom hit, min fremtidige dronning. 211 00:13:39,018 --> 00:13:41,348 Mitt navn er Apple White. 212 00:13:41,420 --> 00:13:45,320 Jeg sverger å følge min skjebne som neste Snøhvit. 213 00:13:45,491 --> 00:13:47,861 -Perfekt. -Jeg vet det. 214 00:13:48,027 --> 00:13:50,127 Mitt navn er Briar Beauty. 215 00:13:50,196 --> 00:13:56,036 Jeg sverger å følge i min mors fotspor og sove i 100 år. 216 00:13:56,101 --> 00:14:00,141 Men før jeg gjør det, skal jeg leve hvert sekund til det fulle. 217 00:14:00,206 --> 00:14:03,276 Apropos... Kom til hybelen min, fredag kveld. 218 00:14:03,342 --> 00:14:05,542 -Vi skal sette tennene i tapetet... -Neste. 219 00:14:06,478 --> 00:14:09,848 Heisan. Charming. Daring Charming. 220 00:14:09,915 --> 00:14:14,415 Jeg sverger å bli som fatteren, kong Charming. 221 00:14:14,486 --> 00:14:18,256 Modig, kjekk, snill, kjekk, 222 00:14:18,324 --> 00:14:21,364 -omtenksom og kjekk. -Neste. 223 00:14:21,527 --> 00:14:23,597 Mitt navn er Raven Queen. 224 00:14:23,863 --> 00:14:27,333 Jeg sverger å følge min skjebne som... 225 00:14:28,367 --> 00:14:31,597 -Jeg har et spørsmål. -Hva er det? 226 00:14:31,871 --> 00:14:37,081 Jeg lurte bare på hva som skjer om jeg ikke gjør det? 227 00:14:40,446 --> 00:14:41,506 Hun må gjøre det. 228 00:14:41,580 --> 00:14:44,650 Dersom hun ikke forgifter meg, sovner jeg ikke. 229 00:14:44,917 --> 00:14:47,647 Da blir jeg ikke kysset av prinsen, jeg blir ikke dronning, 230 00:14:47,920 --> 00:14:50,990 og jeg får ikke min lykkelig i alle mine dager. 231 00:14:52,091 --> 00:14:56,161 Fjern den farlige tanken fra hodet. 232 00:14:56,228 --> 00:14:57,258 Fortsett. 233 00:14:58,497 --> 00:14:59,997 Jeg må gå. 234 00:15:01,033 --> 00:15:02,603 Hva med skjebnen hennes? 235 00:15:02,968 --> 00:15:05,338 Reglene er... Reglene! 236 00:15:06,906 --> 00:15:10,906 Den natten gjemte Apple seg i Den forheksede skogen. 237 00:15:10,976 --> 00:15:15,446 Hun lurte på hva som ville skje med henne om Raven ikke fulgte skjebnen sin. 238 00:15:17,016 --> 00:15:21,186 -Rektor Grimm? -Beklager at jeg skremte deg. 239 00:15:21,353 --> 00:15:25,493 Du må holde et øye med romkameraten din, Raven. 240 00:15:25,658 --> 00:15:28,588 Vi må følge veiene som ligger klar foran oss. 241 00:15:28,661 --> 00:15:32,401 Bare slik kan vi holde verdenen vår trygg. 242 00:15:32,464 --> 00:15:36,544 Hold et øye med Raven og overbevis henne om dette. 243 00:15:36,702 --> 00:15:40,072 Jeg vet at du gjør alt som må til. 244 00:15:40,139 --> 00:15:41,269 Jeg... 245 00:15:43,642 --> 00:15:48,982 Så, med den alvorlige advarselen om Ever After Highs... 246 00:15:49,048 --> 00:15:51,978 Må du alltid være så dramatisk? 247 00:15:52,051 --> 00:15:55,491 Må du alltid ødelegge mine illevarslende avslutninger? 248 00:15:55,554 --> 00:15:58,524 -Du tar alltid de Regales side. -Jeg er kjeng for avslutningene. 249 00:16:05,064 --> 00:16:07,734 Her er vi på Arvedagen... 250 00:16:09,201 --> 00:16:14,011 Elevene ved Ever After High skal signere Eventyrboken, 251 00:16:14,073 --> 00:16:18,313 og sverge å følge i fotsporene til sine eventyrforeldre. 252 00:16:18,377 --> 00:16:21,277 -Eller ikke. -Virkelig? Jeg forteller. 253 00:16:23,282 --> 00:16:25,052 Du må hjelpe meg. 254 00:16:25,217 --> 00:16:28,217 Jeg kan ikke signere Eventyrboken. 255 00:16:28,287 --> 00:16:30,987 Men jeg vil ikke skuffe alle sammen. 256 00:16:31,156 --> 00:16:32,656 Og ikke glem: 257 00:16:32,725 --> 00:16:35,585 "Om du ikke signerer, forsvinner historien din, 258 00:16:35,661 --> 00:16:38,101 og du blir kanskje borte." 259 00:16:38,163 --> 00:16:41,173 -Det må gjøre vondt. -Vi vet ikke om det stemmer. 260 00:16:41,233 --> 00:16:44,573 -Tenk om det stemmer. -Tenk om det ikke stemmer. 261 00:16:45,738 --> 00:16:48,438 Vent. Jeg vet hvem som kan hjelpe oss. 262 00:16:50,776 --> 00:16:54,476 Jeg er virkelig helt Regal. 263 00:16:54,546 --> 00:16:58,316 Der er du jo. Vi må snakke sammen. 264 00:16:59,752 --> 00:17:02,492 -Kom tilbake! -Hvor skal du hen? 265 00:17:03,422 --> 00:17:05,792 Jeg må overtale Raven til å signere. 266 00:17:06,058 --> 00:17:08,058 Skjebnen min avhenger av det. 267 00:17:24,777 --> 00:17:27,507 Dersom noen vet sannheten om Eventyrboken, 268 00:17:27,679 --> 00:17:29,719 så er det Giles Grimm. 269 00:17:30,082 --> 00:17:32,652 Fjær og venner, sammen, alene. 270 00:17:32,818 --> 00:17:36,218 Han snakker gåtisk. Han ble forhekset. 271 00:17:36,288 --> 00:17:38,118 Det gjør at han høres gal ut. 272 00:17:38,190 --> 00:17:41,830 -Han sier det er hyggelig at vi kom. -Spør om boken. 273 00:17:42,194 --> 00:17:45,604 Forsvinner jeg dersom jeg ikke signerer? 274 00:17:46,532 --> 00:17:48,572 Kan stolleken få ny tone 275 00:17:48,634 --> 00:17:51,144 når tavlen av stein er gravert med bein? 276 00:17:52,204 --> 00:17:54,814 Kongen som synger med sider som skyer 277 00:17:55,174 --> 00:17:59,344 frykter daggry fordi med den bare lyver. 278 00:17:59,411 --> 00:18:01,511 Det er noe galt med boken. 279 00:18:01,680 --> 00:18:04,780 Om du ikke skriver under, vil historien din... 280 00:18:05,150 --> 00:18:06,390 Hva? 281 00:18:09,121 --> 00:18:10,161 Å, beklager. 282 00:18:10,322 --> 00:18:12,862 Historien din fortsetter om du ikke signerer. 283 00:18:13,158 --> 00:18:15,528 Virkelig? Så flott. 284 00:18:15,694 --> 00:18:18,264 -Tror jeg. -Tror du?! 285 00:18:18,430 --> 00:18:21,430 Gåtisk er ikke et nøyaktig språk. 286 00:18:23,168 --> 00:18:25,468 Så kom endelig Arvedagen. 287 00:18:25,637 --> 00:18:28,407 Neste er Apple White. 288 00:18:33,445 --> 00:18:37,115 Mitt navn er Apple White, datter av Snøhvit. 289 00:18:37,282 --> 00:18:40,422 Jeg er klar til å skrive under på min skjebne. 290 00:19:11,416 --> 00:19:13,716 Og neste er Raven Queen. 291 00:19:18,657 --> 00:19:23,427 Mitt navn er Raven Queen, datter av den onde dronningen. 292 00:19:23,595 --> 00:19:26,225 Jeg sverger... 293 00:19:27,366 --> 00:19:29,666 -Jeg... -Kom igjen. Gjør det. 294 00:20:04,903 --> 00:20:07,213 Mitt navn er Raven Queen. 295 00:20:07,372 --> 00:20:10,342 Jeg skal skrive min egen historie. 296 00:20:10,509 --> 00:20:14,679 Min lykkelig i alle mine dager begynner nå. 297 00:20:20,552 --> 00:20:22,422 Raven gjorde det! 298 00:20:24,756 --> 00:20:28,286 Jeg er fortsatt her. Jeg forsvant ikke. 299 00:20:29,995 --> 00:20:33,395 Hvordan kunne du være så egoistisk? 300 00:20:35,901 --> 00:20:38,301 Beklager, jeg... 301 00:20:41,406 --> 00:20:43,936 Hold an! 302 00:20:49,681 --> 00:20:51,781 Jeg visste ikke at jeg kunne det. 303 00:20:57,923 --> 00:20:59,323 Jeg er lei for det. 304 00:20:59,491 --> 00:21:01,991 Jeg vil ikke bli fortalt hvem jeg er. 305 00:21:02,261 --> 00:21:06,331 Jeg vil finne det ut på egenhånd. Forstår du ikke det? 306 00:21:06,398 --> 00:21:10,468 Jeg er ikke den eneste som får velge min egen skjebne. 307 00:21:10,535 --> 00:21:13,305 Det får vi alle. Selv du. 308 00:21:13,472 --> 00:21:18,412 Jeg vil ikke velge en ny skjebne. Jeg likte den jeg hadde. 309 00:21:18,577 --> 00:21:21,407 På grunn av deg, skjer det kanskje ikke. 310 00:21:21,480 --> 00:21:22,550 Kanskje skjer det. 311 00:21:24,049 --> 00:21:27,719 Jeg vet bare ikke. 312 00:21:34,693 --> 00:21:36,633 Jeg vet bare ikke. Ingen: 313 00:21:39,064 --> 00:21:42,474 Ja. Det føles bra. 314 00:21:42,534 --> 00:21:46,414 Livet mellom Regale og Rebeller på Ever After High ble aldri det samme 315 00:21:46,471 --> 00:21:48,741 etter Raven stod for det hun mente. 316 00:21:48,807 --> 00:21:50,337 Hun tok feil. 317 00:21:50,409 --> 00:21:52,839 Hun fulgte ikke skjebnen sin. 318 00:21:52,911 --> 00:21:57,081 Hør her, fortellere. Vi prøver å ha en fint stund her. 319 00:22:00,552 --> 00:22:03,562 Raven vet ikke hvilke krefter hun har sluppet fri. 320 00:22:03,622 --> 00:22:07,562 Dette må stanses før hennes farlige idé sprer seg. 321 00:22:16,568 --> 00:22:18,398 SLUTTEN ER BARE BEGYNNELSEN... 322 00:22:19,571 --> 00:22:21,371 En fortelling om to fortellinger