1
00:00:38,271 --> 00:00:40,811
Det var en gang...
2
00:00:45,512 --> 00:00:46,782
...i et land lang borte...
3
00:00:48,181 --> 00:00:50,481
En fortelling om to fortellinger
4
00:00:54,154 --> 00:00:58,764
Mitt navn er Raven Queen,
datter av den onde dronningen.
5
00:00:59,125 --> 00:01:01,825
Jeg sverger...
6
00:01:02,695 --> 00:01:05,195
-Jeg...
-Kom igjen. Gjør det.
7
00:01:05,365 --> 00:01:06,795
Jeg...
8
00:01:07,067 --> 00:01:11,297
Alles øyner var festet på Raven
mens hun tok det viktigste valget...
9
00:01:11,471 --> 00:01:14,341
Har du tenkt å begynne der,
med Arvedagen?
10
00:01:14,441 --> 00:01:16,681
Det er bare plass til én forteller.
11
00:01:16,843 --> 00:01:20,153
Begynn med da Rebell- og Regal-dramaet.
12
00:01:20,213 --> 00:01:21,313
Greit.
13
00:01:21,481 --> 00:01:24,781
Kom og sett dere,
så skal vi fortelle en historie.
14
00:01:24,851 --> 00:01:27,151
Historien om Ever After High.
15
00:01:33,460 --> 00:01:36,460
En skole for tenåringsbarna
16
00:01:36,529 --> 00:01:40,169
til verdens mest berømte eventyrfigurer.
17
00:01:42,101 --> 00:01:46,871
Dette året var helt unikt
for elevene ved Ever After High.
18
00:01:48,374 --> 00:01:51,814
"Ravens eventyr:
Historien om en Rebell."
19
00:01:53,646 --> 00:01:56,416
Det var året for Arvedagen,
20
00:01:56,483 --> 00:02:00,793
en viktig tilstelning hvor elevene sverger
foran den magiske verden
21
00:02:00,854 --> 00:02:04,794
at de skal følge i fotsporene
til eventyrforeldrene sine.
22
00:02:04,858 --> 00:02:06,658
Noe de bør gjøre, ellers...
23
00:02:06,826 --> 00:02:09,826
Hvem er det som forteller historien her?
24
00:02:09,896 --> 00:02:13,296
Kan dere slutte å krangle?
Ferd og kjeks.
25
00:02:14,901 --> 00:02:17,371
-Hvem snakker du til?
-Fortellerne.
26
00:02:17,537 --> 00:02:20,567
Bare jeg kan høre dem.
27
00:02:20,640 --> 00:02:21,910
Ja vel...
28
00:02:23,176 --> 00:02:24,906
Får jeg lov til å snakke nå?
29
00:02:25,278 --> 00:02:30,418
Jeg er lei av at alle tror jeg er
så "ond" fordi mamma var det.
30
00:02:30,583 --> 00:02:32,653
Det er urettferdig!
31
00:02:34,587 --> 00:02:37,787
Ingen tror det.
Du snakker som en galning.
32
00:02:38,725 --> 00:02:43,195
Kaller Den gale hattemakers datter
meg gal?
33
00:02:43,897 --> 00:02:45,727
Kan du slutte å bekymre deg?
34
00:02:45,899 --> 00:02:48,469
Alle på skolen elsker deg.
35
00:02:48,535 --> 00:02:53,165
-Det er Raven Queen. Løp!
-Hun er ond!
36
00:02:53,606 --> 00:02:54,666
Løp, alle sammen!
37
00:02:57,877 --> 00:03:00,607
Ser du? De elsker deg.
38
00:03:04,918 --> 00:03:06,388
Tid for te.
39
00:03:06,553 --> 00:03:09,623
Earl Grey. Så smart du er, mus.
40
00:03:09,689 --> 00:03:12,589
Ja, kjolen er ny.
41
00:03:16,629 --> 00:03:20,929
Livet var ikke enkelt for Raven.
Hun følte seg alene og isolert.
42
00:03:21,301 --> 00:03:24,341
Slik det burde være.
Skjebnen hennes er å være ond.
43
00:03:24,504 --> 00:03:27,514
Du klarte ikke å tie i 20 sekunder?
44
00:03:28,374 --> 00:03:31,544
Hei. Du ser glott ut. Jeg mener flott.
45
00:03:31,611 --> 00:03:33,451
Jeg aner ikke hva glott er.
46
00:03:33,613 --> 00:03:36,953
Jeg ville tilbudt deg en stol,
men jeg er "ond".
47
00:03:37,317 --> 00:03:39,587
For å sitte her, må du være ganske...
48
00:03:39,752 --> 00:03:41,222
Daring.
49
00:03:45,391 --> 00:03:50,801
Nei, jeg heter Dex. Dexter Charming.
Daring er broren min.
50
00:03:52,465 --> 00:03:55,435
-Glott.
-Hvordan går det med magien?
51
00:03:55,602 --> 00:03:58,272
Apple White. Koselig å se deg.
Hei, Daring.
52
00:03:58,438 --> 00:04:00,968
Ikke stirre på tennene.
53
00:04:01,241 --> 00:04:02,811
Jeg har akkurat bleiket dem.
54
00:04:05,912 --> 00:04:09,682
Det var klokken.
Tid for styring av kongeriket.
55
00:04:09,749 --> 00:04:13,289
-Hvilke fag har du?
-Ond magis historie.
56
00:04:13,453 --> 00:04:17,263
Helt perfekt for deg.
57
00:04:17,991 --> 00:04:20,261
Hei, Cerise, hvordan går det?
58
00:04:23,830 --> 00:04:24,930
Jeg er forkjølet.
59
00:04:26,699 --> 00:04:27,899
Gratis mat!
60
00:04:30,637 --> 00:04:33,667
Da Raven gikk til hybelen
den kvelden,
61
00:04:33,740 --> 00:04:36,510
fant hun litt av en overraskelse.
62
00:04:36,576 --> 00:04:38,036
Hei. Maddie?
63
00:04:40,046 --> 00:04:42,416
Velkommen hjem, romkamerat.
64
00:04:43,483 --> 00:04:45,793
Morsomt.
Jeg skal dele hybel med Maddie.
65
00:04:45,952 --> 00:04:46,992
Ikke nå lenger.
66
00:04:47,053 --> 00:04:50,393
Ettersom du er slik en viktig del
av historien min...
67
00:04:50,556 --> 00:04:54,356
-Du forgifter meg, jeg sovner...
-Prinsen kysser deg.
68
00:04:55,561 --> 00:04:56,561
Hva så?
69
00:04:56,729 --> 00:05:01,069
Jeg spurte rektor Grimm
om vi fikk bo sammen.
70
00:05:01,334 --> 00:05:02,974
Han sa ja.
71
00:05:03,036 --> 00:05:05,506
-Er ikke det fortryllende?
-Men...
72
00:05:06,472 --> 00:05:08,882
Du vil elske å bo sammen med meg.
73
00:05:08,941 --> 00:05:13,711
Jeg er omtenksom, vakker,
og synger nydelige sanger om skogens dyr.
74
00:05:20,787 --> 00:05:24,557
Dra deres vei.
Det er ingenting å se her.
75
00:05:24,624 --> 00:05:28,334
Og jeg har innredet din halvdel av rommet.
76
00:05:29,629 --> 00:05:33,569
Lyser det ikke av ondskap?
Jeg visste du ville like det.
77
00:05:34,567 --> 00:05:38,397
Dette blir et langt år.
78
00:05:40,573 --> 00:05:44,413
Det fører oss over
til seremoniprøven.
79
00:05:44,577 --> 00:05:49,047
Når du får din magiske nøkkel, setter
du den forsiktig inn i Eventyrboken.
80
00:05:49,415 --> 00:05:54,585
Deretter står du, rett i ryggen,
og kunngjør din skjebne for verden.
81
00:05:54,654 --> 00:05:57,664
-Er det forstått?
-Rektor Grimm, hva...?
82
00:05:57,824 --> 00:05:58,994
Ingen spørsmål? Bra.
83
00:05:59,358 --> 00:06:05,098
Nå skal vi øve
med skolens lille regelbok.
84
00:06:09,936 --> 00:06:11,666
Hvem vil være først?
85
00:06:11,838 --> 00:06:13,768
Jeg, Madeleine Hatter,
86
00:06:13,840 --> 00:06:16,780
sverger å følge skjebnen
til min kjære far,
87
00:06:16,843 --> 00:06:19,453
Den gale hattemakeren.
88
00:06:19,979 --> 00:06:21,679
-Når drikker vi te?
-Neste.
89
00:06:21,748 --> 00:06:23,048
Jeg, Hunter Huntsman,
90
00:06:23,116 --> 00:06:26,846
sverger å følge skjebnen
som den neste jegeren.
91
00:06:26,919 --> 00:06:29,719
Jeg skal svinge modig med øksen og...
92
00:06:31,958 --> 00:06:36,498
-Virkelig, Pesky? Vil du være sånn?
-Neste.
93
00:06:36,662 --> 00:06:38,462
Mitt navn er Cedar Wood.
94
00:06:38,531 --> 00:06:41,871
Jeg sverger å følge skjebnen
og være den neste Pinocchio.
95
00:06:41,934 --> 00:06:44,644
Vel, ikke den neste Pinocchio.
96
00:06:44,704 --> 00:06:47,674
Jeg kan bare fortelle sannheten på skolen,
97
00:06:47,740 --> 00:06:51,680
men en dag kommer jeg til å lyve.
Betyr det at jeg blir som pappa
98
00:06:51,744 --> 00:06:53,554
-eller ikke som pappa?
-Neste.
99
00:06:53,713 --> 00:06:55,923
Mitt navn er Raven Queen.
100
00:06:55,982 --> 00:06:59,522
Jeg sverger å følge min skjebne som...
101
00:07:00,686 --> 00:07:03,916
-Jeg har et spørsmål.
-Hva er det?
102
00:07:03,990 --> 00:07:09,100
Jeg lurte bare på
hva som skjer om jeg ikke gjør det?
103
00:07:12,465 --> 00:07:14,525
Hva? Det er bare et spørsmål.
104
00:07:14,700 --> 00:07:16,670
Her er svaret.
105
00:07:16,736 --> 00:07:22,576
Dersom du ikke sverger på
å følge skjebnen, opphører historien din.
106
00:07:22,742 --> 00:07:27,012
Opphører? Hva skjer da med meg?
107
00:07:27,180 --> 00:07:30,480
Du forsvinner.
108
00:07:32,852 --> 00:07:36,562
-Fortsett.
-Men, Mr. Grimm...
109
00:07:41,594 --> 00:07:42,904
Jeg må gå.
110
00:07:47,667 --> 00:07:49,497
Ro dere ned, folkens.
111
00:07:49,902 --> 00:07:53,712
Dypt under skolen,
i Hvelvet for fortapte eventyr,
112
00:07:53,773 --> 00:07:55,613
var det en annen som lyttet.
113
00:07:55,775 --> 00:08:00,075
Giles Grimm, rektors bror.
114
00:08:00,146 --> 00:08:03,516
Raven flyr. Skyene synger i vind.
115
00:08:03,683 --> 00:08:07,693
Men hva skjer
når tidevannet strømmer inn?
116
00:08:09,956 --> 00:08:12,486
Ja, hva kommer til å skje?
117
00:08:14,227 --> 00:08:17,657
Er du ferdig?
Får jeg fortelle min side av historien?
118
00:08:17,730 --> 00:08:20,600
Om du absolutt må. Fortsett.
119
00:08:25,671 --> 00:08:29,581
I et land langt borte
Alles øyner var festet på Apple
120
00:08:29,642 --> 00:08:33,782
mens hun kom
med sitt livs viktigste kunngjøring.
121
00:08:33,946 --> 00:08:37,776
Mitt navn er Apple White,
datter av Snøhvit.
122
00:08:37,950 --> 00:08:41,150
Jeg er klar til å følge skjebnen min.
123
00:08:42,922 --> 00:08:45,892
Og du begynner med Apple.
Alltid favorittene.
124
00:08:46,058 --> 00:08:48,028
Begynn med skolestart.
125
00:08:48,160 --> 00:08:49,730
Greit.
126
00:08:49,795 --> 00:08:52,895
Kom og sett dere,
så skal vi fortelle en historie.
127
00:08:53,900 --> 00:08:56,770
Historien om Ever After High.
128
00:08:56,836 --> 00:08:59,836
En skole for tenåringsbarna
129
00:08:59,906 --> 00:09:03,776
til verdens mest berømte eventyrfigurer.
130
00:09:03,843 --> 00:09:07,953
Dette året var helt unikt
for elevene ved Ever After High.
131
00:09:08,014 --> 00:09:11,624
"Apples eventyr:
Historien om en Regal."
132
00:09:13,119 --> 00:09:15,559
Det var året for Arvedagen,
133
00:09:15,688 --> 00:09:20,888
en viktig tilstelning hvor elevene sverger
foran den magiske verden
134
00:09:20,960 --> 00:09:26,000
at de skal følge i fotsporene
til eventyrforeldrene sine.
135
00:09:26,165 --> 00:09:27,325
Det er utrolig.
136
00:09:27,600 --> 00:09:31,300
I år er Arvedagen,
og det er så mye å gjøre.
137
00:09:31,571 --> 00:09:32,911
Ikke sant?
138
00:09:32,972 --> 00:09:36,782
Årets fest kommer til å bli minneverdig.
139
00:09:36,943 --> 00:09:38,813
Jeg har hørt at DJ N-Chant...
140
00:09:38,878 --> 00:09:42,948
Briar, det handler ikke bare om festen.
Dette er skjebnen.
141
00:09:43,115 --> 00:09:44,745
Fremtidig dronning.
142
00:09:44,817 --> 00:09:48,047
Vi kan ikke la noen poste
flaue bilder av oss på MyChapter.
143
00:09:48,220 --> 00:09:49,990
Torneroses datter.
144
00:09:50,056 --> 00:09:54,756
Om jeg skal sove i 100 år,
må jeg leve livet nå.
145
00:09:54,827 --> 00:09:57,227
Og ingen ville poste noe negativt om deg.
146
00:09:57,597 --> 00:09:59,067
Alle elsker deg.
147
00:09:59,131 --> 00:10:00,901
Det er Apple White!
148
00:10:03,069 --> 00:10:03,939
Nydelig.
149
00:10:06,172 --> 00:10:10,882
-Får jeg bære bøkene dine?
-Tiny, du er en søt, liten sak.
150
00:10:10,943 --> 00:10:13,313
-Takk.
-Ser du? De elsker deg.
151
00:10:13,379 --> 00:10:15,979
Jeg vil ikke gå glipp av
noe på første skoledag.
152
00:10:16,048 --> 00:10:18,918
Hei, folkens. Hva skjer?
153
00:10:20,286 --> 00:10:21,716
Hei, prins Daring.
154
00:10:21,787 --> 00:10:23,857
Hvorfor holder du deg over munnen?
155
00:10:24,023 --> 00:10:26,293
Jeg bleiket tennene mine,
156
00:10:26,359 --> 00:10:29,099
og rektor Grimm sa
jeg ikke får vise dem...
157
00:10:29,261 --> 00:10:31,831
Men smilet ditt er så sjarmerende.
158
00:10:31,998 --> 00:10:33,028
Du vet...
159
00:10:33,966 --> 00:10:35,696
Øynene mine. Jeg ser ikke!
160
00:10:36,969 --> 00:10:37,999
Det gikk bra.
161
00:10:41,374 --> 00:10:46,014
Har dere noen saftige detaljer
til Mirror Cast-programmet mitt?
162
00:10:46,178 --> 00:10:47,778
Snakk inn i speilet.
163
00:10:47,947 --> 00:10:50,377
Blondie, Daring og jeg ikke sammen.
164
00:10:50,650 --> 00:10:54,390
Dette er high school.
Vi alle våre dager til å være sammen.
165
00:10:54,654 --> 00:10:57,694
Men dere er det perfekte par.
166
00:10:57,757 --> 00:11:01,387
Ikke for mye, ikke for lite.
Dere er helt passe.
167
00:11:01,661 --> 00:11:05,201
Kom, vi går for å spise lunsj.
Sjarmerer deg senere.
168
00:11:09,101 --> 00:11:12,271
Den kvelden, i internatavdelingen,
169
00:11:12,338 --> 00:11:14,938
hadde Apple en overraskelse
til sin nye romkamerat.
170
00:11:15,007 --> 00:11:17,707
-Tror du Raven vil like dette?
-Selvsagt.
171
00:11:17,777 --> 00:11:20,777
Hvilke fremtidig onde dronning
ville ikke elske en ond trone,
172
00:11:21,113 --> 00:11:23,953
en ond krone og et ondt, hjemsøkt speil?
173
00:11:24,116 --> 00:11:27,046
Sant nok.
Men hvorfor gjør du dette for Raven?
174
00:11:27,219 --> 00:11:30,219
Hun er en så viktig del av historien min.
175
00:11:30,289 --> 00:11:33,289
Når hun forgifter meg,
blir alt forandret.
176
00:11:33,359 --> 00:11:36,359
Så kan prinsen vekke meg,
og jeg blir dronning.
177
00:11:36,429 --> 00:11:38,429
Jeg blir lykkelig i alle mine dager
178
00:11:38,798 --> 00:11:41,968
-Jeg trenger henne.
-Hei. Maddie?
179
00:11:42,034 --> 00:11:44,444
Gjem deg. Jeg vil ikke
la Raven vite at du hjalp meg.
180
00:11:44,703 --> 00:11:47,013
Jeg går ut vinduet.
Det har jeg aldri gjort før.
181
00:11:52,278 --> 00:11:54,478
Velkommen hjem, romkamerat.
182
00:11:55,381 --> 00:11:58,051
Morsomt.
Jeg skal dele hybel med Maddie.
183
00:11:58,217 --> 00:11:59,387
Ikke nå lenger.
184
00:12:00,820 --> 00:12:04,060
Jøss, jeg ser bra ut.
185
00:12:04,957 --> 00:12:07,227
Hvordan visste du at jeg kom hit?
186
00:12:07,293 --> 00:12:10,233
Å redde jomfruer i nød er min greie.
187
00:12:10,296 --> 00:12:13,166
Det var gøy.
188
00:12:13,232 --> 00:12:14,832
Bli her. Jeg prøver igjen.
189
00:12:17,069 --> 00:12:19,869
-Vil du ta en Hokus-latte?
-Det høres magisk ut.
190
00:12:19,939 --> 00:12:22,069
Jeg liker muskat i min.
Hvordan liker du din?
191
00:12:22,141 --> 00:12:24,911
Jeg liker veldig mye fløte.
192
00:12:27,513 --> 00:12:28,913
-Hei.
-Hei, Ashlynn.
193
00:12:28,981 --> 00:12:30,951
Vil dere gå på skogtur senere?
194
00:12:31,016 --> 00:12:32,816
Jeg har ikke vært i skogen på lenge.
195
00:12:32,985 --> 00:12:36,455
Det føles så bra å dra tilbake
til det som virkelig betyr noe.
196
00:12:36,822 --> 00:12:40,132
Jeg har en forsendelse.
300 nye sko til Glass Slipper.
197
00:12:40,292 --> 00:12:42,292
Nye sko?
198
00:12:43,395 --> 00:12:44,495
Hvor?
199
00:12:53,806 --> 00:12:58,006
-Det kalles skodilla.
-Hun er Askepotts datter.
200
00:13:00,279 --> 00:13:02,209
Tid for Arvedag-prøven.
201
00:13:02,281 --> 00:13:07,421
Jeg gleder meg til alle får se
hva slags dronning jeg kommer til å bli.
202
00:13:11,023 --> 00:13:15,233
Det Apple ikke visste
var at Raven Queen hadde andre planer.
203
00:13:15,394 --> 00:13:17,964
Som kom til å gjøre verden bedre.
204
00:13:18,030 --> 00:13:20,430
-Eller verre.
-Når du får din magiske nøkkel,
205
00:13:20,799 --> 00:13:23,369
setter du den forsiktig
inn i Eventyrboken.
206
00:13:23,536 --> 00:13:25,436
Deretter står du, rett i ryggen,
207
00:13:25,504 --> 00:13:29,514
og kunngjør din skjebne for verden.
Er det forstått?
208
00:13:29,808 --> 00:13:31,838
-Rektor Grimm, hva...?
-Ingen spørsmål? Bra.
209
00:13:31,911 --> 00:13:34,481
-Hvem vil være først?
-Jeg.
210
00:13:35,848 --> 00:13:38,848
Kom hit, min fremtidige dronning.
211
00:13:39,018 --> 00:13:41,348
Mitt navn er Apple White.
212
00:13:41,420 --> 00:13:45,320
Jeg sverger å følge min skjebne
som neste Snøhvit.
213
00:13:45,491 --> 00:13:47,861
-Perfekt.
-Jeg vet det.
214
00:13:48,027 --> 00:13:50,127
Mitt navn er Briar Beauty.
215
00:13:50,196 --> 00:13:56,036
Jeg sverger å følge i min mors fotspor
og sove i 100 år.
216
00:13:56,101 --> 00:14:00,141
Men før jeg gjør det,
skal jeg leve hvert sekund til det fulle.
217
00:14:00,206 --> 00:14:03,276
Apropos... Kom til hybelen min,
fredag kveld.
218
00:14:03,342 --> 00:14:05,542
-Vi skal sette tennene i tapetet...
-Neste.
219
00:14:06,478 --> 00:14:09,848
Heisan. Charming. Daring Charming.
220
00:14:09,915 --> 00:14:14,415
Jeg sverger å bli som fatteren,
kong Charming.
221
00:14:14,486 --> 00:14:18,256
Modig, kjekk, snill, kjekk,
222
00:14:18,324 --> 00:14:21,364
-omtenksom og kjekk.
-Neste.
223
00:14:21,527 --> 00:14:23,597
Mitt navn er Raven Queen.
224
00:14:23,863 --> 00:14:27,333
Jeg sverger å følge min skjebne som...
225
00:14:28,367 --> 00:14:31,597
-Jeg har et spørsmål.
-Hva er det?
226
00:14:31,871 --> 00:14:37,081
Jeg lurte bare på
hva som skjer om jeg ikke gjør det?
227
00:14:40,446 --> 00:14:41,506
Hun må gjøre det.
228
00:14:41,580 --> 00:14:44,650
Dersom hun ikke forgifter meg,
sovner jeg ikke.
229
00:14:44,917 --> 00:14:47,647
Da blir jeg ikke kysset av prinsen,
jeg blir ikke dronning,
230
00:14:47,920 --> 00:14:50,990
og jeg får ikke
min lykkelig i alle mine dager.
231
00:14:52,091 --> 00:14:56,161
Fjern den farlige tanken fra hodet.
232
00:14:56,228 --> 00:14:57,258
Fortsett.
233
00:14:58,497 --> 00:14:59,997
Jeg må gå.
234
00:15:01,033 --> 00:15:02,603
Hva med skjebnen hennes?
235
00:15:02,968 --> 00:15:05,338
Reglene er... Reglene!
236
00:15:06,906 --> 00:15:10,906
Den natten gjemte Apple seg
i Den forheksede skogen.
237
00:15:10,976 --> 00:15:15,446
Hun lurte på hva som ville skje med henne
om Raven ikke fulgte skjebnen sin.
238
00:15:17,016 --> 00:15:21,186
-Rektor Grimm?
-Beklager at jeg skremte deg.
239
00:15:21,353 --> 00:15:25,493
Du må holde et øye
med romkameraten din, Raven.
240
00:15:25,658 --> 00:15:28,588
Vi må følge veiene
som ligger klar foran oss.
241
00:15:28,661 --> 00:15:32,401
Bare slik kan vi holde verdenen vår trygg.
242
00:15:32,464 --> 00:15:36,544
Hold et øye med Raven
og overbevis henne om dette.
243
00:15:36,702 --> 00:15:40,072
Jeg vet at du gjør alt som må til.
244
00:15:40,139 --> 00:15:41,269
Jeg...
245
00:15:43,642 --> 00:15:48,982
Så, med den alvorlige advarselen
om Ever After Highs...
246
00:15:49,048 --> 00:15:51,978
Må du alltid være så dramatisk?
247
00:15:52,051 --> 00:15:55,491
Må du alltid ødelegge
mine illevarslende avslutninger?
248
00:15:55,554 --> 00:15:58,524
-Du tar alltid de Regales side.
-Jeg er kjeng for avslutningene.
249
00:16:05,064 --> 00:16:07,734
Her er vi på Arvedagen...
250
00:16:09,201 --> 00:16:14,011
Elevene ved Ever After High
skal signere Eventyrboken,
251
00:16:14,073 --> 00:16:18,313
og sverge å følge i fotsporene
til sine eventyrforeldre.
252
00:16:18,377 --> 00:16:21,277
-Eller ikke.
-Virkelig? Jeg forteller.
253
00:16:23,282 --> 00:16:25,052
Du må hjelpe meg.
254
00:16:25,217 --> 00:16:28,217
Jeg kan ikke signere Eventyrboken.
255
00:16:28,287 --> 00:16:30,987
Men jeg vil ikke skuffe alle sammen.
256
00:16:31,156 --> 00:16:32,656
Og ikke glem:
257
00:16:32,725 --> 00:16:35,585
"Om du ikke signerer,
forsvinner historien din,
258
00:16:35,661 --> 00:16:38,101
og du blir kanskje borte."
259
00:16:38,163 --> 00:16:41,173
-Det må gjøre vondt.
-Vi vet ikke om det stemmer.
260
00:16:41,233 --> 00:16:44,573
-Tenk om det stemmer.
-Tenk om det ikke stemmer.
261
00:16:45,738 --> 00:16:48,438
Vent. Jeg vet hvem som kan hjelpe oss.
262
00:16:50,776 --> 00:16:54,476
Jeg er virkelig helt Regal.
263
00:16:54,546 --> 00:16:58,316
Der er du jo. Vi må snakke sammen.
264
00:16:59,752 --> 00:17:02,492
-Kom tilbake!
-Hvor skal du hen?
265
00:17:03,422 --> 00:17:05,792
Jeg må overtale Raven til å signere.
266
00:17:06,058 --> 00:17:08,058
Skjebnen min avhenger av det.
267
00:17:24,777 --> 00:17:27,507
Dersom noen vet sannheten
om Eventyrboken,
268
00:17:27,679 --> 00:17:29,719
så er det Giles Grimm.
269
00:17:30,082 --> 00:17:32,652
Fjær og venner, sammen, alene.
270
00:17:32,818 --> 00:17:36,218
Han snakker gåtisk.
Han ble forhekset.
271
00:17:36,288 --> 00:17:38,118
Det gjør at han høres gal ut.
272
00:17:38,190 --> 00:17:41,830
-Han sier det er hyggelig at vi kom.
-Spør om boken.
273
00:17:42,194 --> 00:17:45,604
Forsvinner jeg dersom jeg ikke signerer?
274
00:17:46,532 --> 00:17:48,572
Kan stolleken få ny tone
275
00:17:48,634 --> 00:17:51,144
når tavlen av stein
er gravert med bein?
276
00:17:52,204 --> 00:17:54,814
Kongen som synger
med sider som skyer
277
00:17:55,174 --> 00:17:59,344
frykter daggry fordi
med den bare lyver.
278
00:17:59,411 --> 00:18:01,511
Det er noe galt med boken.
279
00:18:01,680 --> 00:18:04,780
Om du ikke skriver under,
vil historien din...
280
00:18:05,150 --> 00:18:06,390
Hva?
281
00:18:09,121 --> 00:18:10,161
Å, beklager.
282
00:18:10,322 --> 00:18:12,862
Historien din fortsetter
om du ikke signerer.
283
00:18:13,158 --> 00:18:15,528
Virkelig? Så flott.
284
00:18:15,694 --> 00:18:18,264
-Tror jeg.
-Tror du?!
285
00:18:18,430 --> 00:18:21,430
Gåtisk er ikke et nøyaktig språk.
286
00:18:23,168 --> 00:18:25,468
Så kom endelig Arvedagen.
287
00:18:25,637 --> 00:18:28,407
Neste er Apple White.
288
00:18:33,445 --> 00:18:37,115
Mitt navn er Apple White,
datter av Snøhvit.
289
00:18:37,282 --> 00:18:40,422
Jeg er klar til å skrive under
på min skjebne.
290
00:19:11,416 --> 00:19:13,716
Og neste er Raven Queen.
291
00:19:18,657 --> 00:19:23,427
Mitt navn er Raven Queen,
datter av den onde dronningen.
292
00:19:23,595 --> 00:19:26,225
Jeg sverger...
293
00:19:27,366 --> 00:19:29,666
-Jeg...
-Kom igjen. Gjør det.
294
00:20:04,903 --> 00:20:07,213
Mitt navn er Raven Queen.
295
00:20:07,372 --> 00:20:10,342
Jeg skal skrive min egen historie.
296
00:20:10,509 --> 00:20:14,679
Min lykkelig i alle mine dager
begynner nå.
297
00:20:20,552 --> 00:20:22,422
Raven gjorde det!
298
00:20:24,756 --> 00:20:28,286
Jeg er fortsatt her.
Jeg forsvant ikke.
299
00:20:29,995 --> 00:20:33,395
Hvordan kunne du være så egoistisk?
300
00:20:35,901 --> 00:20:38,301
Beklager, jeg...
301
00:20:41,406 --> 00:20:43,936
Hold an!
302
00:20:49,681 --> 00:20:51,781
Jeg visste ikke at jeg kunne det.
303
00:20:57,923 --> 00:20:59,323
Jeg er lei for det.
304
00:20:59,491 --> 00:21:01,991
Jeg vil ikke bli fortalt hvem jeg er.
305
00:21:02,261 --> 00:21:06,331
Jeg vil finne det ut på egenhånd.
Forstår du ikke det?
306
00:21:06,398 --> 00:21:10,468
Jeg er ikke den eneste
som får velge min egen skjebne.
307
00:21:10,535 --> 00:21:13,305
Det får vi alle. Selv du.
308
00:21:13,472 --> 00:21:18,412
Jeg vil ikke velge en ny skjebne.
Jeg likte den jeg hadde.
309
00:21:18,577 --> 00:21:21,407
På grunn av deg,
skjer det kanskje ikke.
310
00:21:21,480 --> 00:21:22,550
Kanskje skjer det.
311
00:21:24,049 --> 00:21:27,719
Jeg vet bare ikke.
312
00:21:34,693 --> 00:21:36,633
Jeg vet bare ikke. Ingen:
313
00:21:39,064 --> 00:21:42,474
Ja. Det føles bra.
314
00:21:42,534 --> 00:21:46,414
Livet mellom Regale og Rebeller
på Ever After High ble aldri det samme
315
00:21:46,471 --> 00:21:48,741
etter Raven stod for det hun mente.
316
00:21:48,807 --> 00:21:50,337
Hun tok feil.
317
00:21:50,409 --> 00:21:52,839
Hun fulgte ikke skjebnen sin.
318
00:21:52,911 --> 00:21:57,081
Hør her, fortellere.
Vi prøver å ha en fint stund her.
319
00:22:00,552 --> 00:22:03,562
Raven vet ikke hvilke krefter
hun har sluppet fri.
320
00:22:03,622 --> 00:22:07,562
Dette må stanses
før hennes farlige idé sprer seg.
321
00:22:16,568 --> 00:22:18,398
SLUTTEN
ER BARE BEGYNNELSEN...
322
00:22:19,571 --> 00:22:21,371
En fortelling om to fortellinger