1 00:00:38,271 --> 00:00:40,811 Er was eens... 2 00:00:45,512 --> 00:00:46,782 ...in een land ver weg... 3 00:00:48,181 --> 00:00:50,481 DE GROTE ERFDAG: EEN VERHAAL VAN TWEE VERHALEN 4 00:00:54,154 --> 00:00:58,764 Ik ben Raven Queen, dochter van de Boze Koningin. 5 00:00:59,125 --> 00:01:01,825 Ik zweer... 6 00:01:02,695 --> 00:01:05,195 Ik... -Kom op, doe het nou. 7 00:01:05,365 --> 00:01:06,795 Ik... 8 00:01:07,067 --> 00:01:11,297 Alle ogen waren op Raven gericht, die de meest belangrijke keuze... 9 00:01:11,471 --> 00:01:14,341 Echt? Begin je daar, op de Grote Erfdag? 10 00:01:14,441 --> 00:01:16,681 Er is slechts ruimte voor één verteller. 11 00:01:16,843 --> 00:01:20,153 Begin bij het begin, waar alle drama tussen de Rebels en Royals begon. 12 00:01:20,213 --> 00:01:21,313 Goed dan. 13 00:01:21,481 --> 00:01:24,781 Kom erbij, vrienden. Laat ons een verhaal vertellen. 14 00:01:24,851 --> 00:01:27,151 Het verhaal van Ever After High... 15 00:01:33,460 --> 00:01:36,460 ...een middelbare school voor de tienerzoons en dochters... 16 00:01:36,529 --> 00:01:40,169 ...van de meest beroemde sprookjesfiguren die ooit hebben geleefd. 17 00:01:42,101 --> 00:01:46,871 Maar dit jaar was anders voor de leerlingen van Ever After High. 18 00:01:48,374 --> 00:01:51,814 'Ravens vertelling: Het verhaal van een Rebel.' 19 00:01:53,646 --> 00:01:56,416 Het was het jaar van de Grote Erfdag. 20 00:01:56,483 --> 00:02:00,793 Een gedenkwaardige gebeurtenis waarbij leerlingen de magische wereld beloven... 21 00:02:00,854 --> 00:02:04,794 ...hetzelfde pad te volgen als hun sprookjesouders. 22 00:02:04,858 --> 00:02:06,658 Dat kunnen ze maar beter doen, want anders... 23 00:02:06,826 --> 00:02:09,826 Sorry, wie vertelt dit verhaal? Als je niet... 24 00:02:09,896 --> 00:02:13,296 Kunnen jullie stoppen met ruzie maken? Goeie grutten. 25 00:02:14,901 --> 00:02:17,371 Tegen wie heb je het? -De vertellers. 26 00:02:17,537 --> 00:02:20,567 Die kun jij niet horen, Raven. Dat kan ik alleen. 27 00:02:20,640 --> 00:02:21,910 Oké. 28 00:02:23,176 --> 00:02:24,906 Mag ik nu iets zeggen? 29 00:02:25,278 --> 00:02:30,418 Ik ben het beu dat iedereen denkt dat ik slecht ben omdat m'n moeder dat was. 30 00:02:30,583 --> 00:02:32,653 Dat is oneerlijk. 31 00:02:34,587 --> 00:02:37,787 Niemand vindt jou slecht. Dat is gewoon gekkenpraat. 32 00:02:38,725 --> 00:02:43,195 De dochter van de Gekke Hoedenmaker noemt mij gek? 33 00:02:43,897 --> 00:02:45,727 Wil je ophouden zo te denken? 34 00:02:45,899 --> 00:02:48,469 Iedereen op school is dol op je. 35 00:02:48,535 --> 00:02:53,165 Daar is Raven Queen. Rennen. -Ze is slecht. 36 00:02:53,606 --> 00:02:54,666 Rennen, iedereen. 37 00:02:57,877 --> 00:03:00,607 Zie je wel? Ze zijn dol op je. 38 00:03:04,918 --> 00:03:06,388 Theetijd. 39 00:03:06,553 --> 00:03:09,623 Earl Grey. Slimme slaapmuis. 40 00:03:09,689 --> 00:03:12,589 Ja, dit is een nieuwe jurk. 41 00:03:16,629 --> 00:03:20,929 Het leven was niet eenvoudig voor Raven, die zich alleen en geïsoleerd voelde. 42 00:03:21,301 --> 00:03:24,341 En zo hoort het ook te zijn. Ze is bestemd voor een slecht leven. 43 00:03:24,504 --> 00:03:27,514 Je kon niet eens 20 seconden je mond houden, hè? 44 00:03:28,374 --> 00:03:31,544 Hoi, Raven. Je ziet er grod uit. Goed, bedoel ik. 45 00:03:31,611 --> 00:03:33,451 Ik weet niet eens wat 'grod' is. 46 00:03:33,613 --> 00:03:36,953 Ik wil je wel vragen te gaan zitten, maar ik ben 'slecht'. 47 00:03:37,317 --> 00:03:39,587 Om hier te gaan zitten, moet je... 48 00:03:39,752 --> 00:03:41,222 Daring. 49 00:03:41,387 --> 00:03:43,817 O, Daring. 50 00:03:45,391 --> 00:03:50,801 Wat? Nee, Raven, Ik ben Dex. Dexter Charming. Daring is m'n broer. 51 00:03:52,465 --> 00:03:55,435 'Gord', zeg. -Raven, hoe is je betoverde leven? 52 00:03:55,602 --> 00:03:58,272 Apple White, fijn je te zien. Hoi, Daring. 53 00:03:58,438 --> 00:04:00,968 Ik moet je waarschuwen. Niet naar m'n tanden staren. 54 00:04:01,241 --> 00:04:02,811 Ik heb ze net laten bleken. 55 00:04:05,912 --> 00:04:09,682 De bel gaat. Tijd voor Management voor je koninkrijk. 56 00:04:09,749 --> 00:04:13,289 Raven, wat is jouw volgende les? -Geschiedenis van slechte spreuken. 57 00:04:13,453 --> 00:04:17,263 Dat is echt perfect voor jou. 58 00:04:17,991 --> 00:04:20,261 Hoi, Cerise, hoe gaat het? 59 00:04:23,830 --> 00:04:24,930 Sorry, ik ben verkouden. 60 00:04:26,699 --> 00:04:27,899 Gratis eten. 61 00:04:30,637 --> 00:04:33,667 Die avond, toen Raven terugkeerde naar haar slaapkamer... 62 00:04:33,740 --> 00:04:36,510 ...wachtte daar een verrassing op haar. 63 00:04:36,576 --> 00:04:38,036 Hé. Maddie? 64 00:04:40,046 --> 00:04:42,416 Welkom thuis, kamergenootje. 65 00:04:43,483 --> 00:04:45,793 Goeie, Apple. Ik deel dit jaar een kamer met Maddie. 66 00:04:45,952 --> 00:04:46,992 Niet meer. 67 00:04:47,053 --> 00:04:50,393 Jij bent zo'n belangrijk onderdeel van mijn verhaal. 68 00:04:50,556 --> 00:04:54,356 Je vergiftigt me, ik val in slaap. -De prins kust je wakker. 69 00:04:55,561 --> 00:04:56,561 Dat weet ik. Dus? 70 00:04:56,729 --> 00:05:01,069 Ik heb rector Grimm gevraagd of we een kamer mogen delen... 71 00:05:01,334 --> 00:05:02,974 ...en hij zei ja. 72 00:05:03,036 --> 00:05:05,506 Is dat niet mooi? -Maar... 73 00:05:06,472 --> 00:05:08,882 Je zult het geweldig vinden met mij een kamer te delen. 74 00:05:08,941 --> 00:05:10,411 Ik ben bedachtzaam en mooi. 75 00:05:10,576 --> 00:05:13,706 En ik zing prachtige liedjes over boswezens. 76 00:05:20,787 --> 00:05:24,557 Wegvliegen maar. Hier valt niets te zien. 77 00:05:24,624 --> 00:05:28,334 En ik heb jouw helft van de kamer al gedecoreerd. 78 00:05:29,629 --> 00:05:33,569 Is het niet mooi en slecht? Ik wist wel dat je het mooi zou vinden. 79 00:05:34,567 --> 00:05:38,397 Dit gaat een lang jaar worden. 80 00:05:40,573 --> 00:05:44,413 Dat brengt ons bij de repetitie voor de ceremonie van de Grote Erfdag. 81 00:05:44,577 --> 00:05:46,107 Als je magische sleutel verschijnt... 82 00:05:46,479 --> 00:05:49,049 ...steek je die voorzichtig in het Sprookjesboek der Legendes. 83 00:05:49,415 --> 00:05:54,585 Dan ga je staan, met rechte schouders, en zweer je je trouw aan je lot. 84 00:05:54,654 --> 00:05:57,664 Is dat duidelijk? -Rector Grimm, wat als... 85 00:05:57,824 --> 00:05:58,994 Geen vragen? Mooi. 86 00:05:59,358 --> 00:06:00,828 Nu gaan we oefenen... 87 00:06:00,893 --> 00:06:05,103 ...met deze kleine handleiding van zeer redelijke schoolregels. 88 00:06:09,936 --> 00:06:11,666 Wie wil er eerst? 89 00:06:11,838 --> 00:06:13,768 Ik, Madeleine Hatter... 90 00:06:13,840 --> 00:06:16,780 ...zweer trouw aan het lot van m'n lieve, oude vader... 91 00:06:16,843 --> 00:06:19,453 ...de Gekke Hoedenmaker van Wonderland. 92 00:06:19,979 --> 00:06:21,579 Wanneer mogen we thee drinken? -Volgende. 93 00:06:21,748 --> 00:06:23,048 Ik ben Hunter Huntsman. 94 00:06:23,116 --> 00:06:26,846 Ik zweer trouw aan m'n lot als de volgende Huntsman. 95 00:06:26,919 --> 00:06:29,719 Ik zal moedig m'n bijl zwaaien... 96 00:06:31,958 --> 00:06:36,498 Echt, Pesky? Ga je echt zo doen? -Volgende. 97 00:06:36,662 --> 00:06:38,462 Ik ben Cedar Wood. 98 00:06:38,531 --> 00:06:41,871 Ik zweer trouw aan m'n lot om de volgende Pinokkio te worden. 99 00:06:41,934 --> 00:06:44,644 Ik bedoel, niet de volgende Pinokkio. 100 00:06:44,704 --> 00:06:47,674 Ik kan alleen de waarheid spreken als ik op school ben. 101 00:06:47,740 --> 00:06:49,610 Maar op een dag zal ik liegen. 102 00:06:49,675 --> 00:06:51,675 Maar betekent dat dat ik op m'n vader zal lijken... 103 00:06:51,744 --> 00:06:53,554 ...of niet op m'n vader zal lijken? -Volgende. 104 00:06:53,713 --> 00:06:55,923 Ik ben Raven Queen. 105 00:06:55,982 --> 00:06:59,522 Ik zweer trouw aan m'n lot als... 106 00:07:00,686 --> 00:07:03,916 Ik heb een vraag. -Wat is er? 107 00:07:03,990 --> 00:07:09,100 Ik vroeg me iets af. Wat als ik de belofte niet wil uitspreken? 108 00:07:12,465 --> 00:07:14,525 Wat? Het is maar een vraag. 109 00:07:14,700 --> 00:07:16,670 En hier is je antwoord. 110 00:07:16,736 --> 00:07:22,576 Als je geen trouw zweert aan je lot, zal je verhaal niet langer bestaan. 111 00:07:22,742 --> 00:07:27,012 Niet langer bestaan? Wat gebeurt er dan met mij? 112 00:07:27,180 --> 00:07:30,480 Jij zult ook ophouden met bestaan. 113 00:07:32,852 --> 00:07:36,562 Dus, Raven, ga verder. -Maar, Mr Grimm... 114 00:07:41,594 --> 00:07:42,904 Ik moet gaan. 115 00:07:47,667 --> 00:07:49,497 Rustig, iedereen. 116 00:07:49,902 --> 00:07:53,712 In de Vergeten Verhalen Kelder, diep onder de school... 117 00:07:53,773 --> 00:07:55,613 ...luisterde nog iemand mee. 118 00:07:55,775 --> 00:08:00,075 Giles Grimm, de broer van de rector. 119 00:08:00,146 --> 00:08:03,516 De Raven vliegt. De wolken zingen. 120 00:08:03,683 --> 00:08:07,693 Maar wat gebeurt er als het tij keert? 121 00:08:09,956 --> 00:08:12,486 Inderdaad, wat zal er gebeuren? 122 00:08:14,227 --> 00:08:17,657 Ben je nou klaar? Mag ik nu mijn kant van het verhaal vertellen? 123 00:08:17,730 --> 00:08:20,600 Als dat moet. Toe maar. 124 00:08:25,671 --> 00:08:29,581 In een land ver weg waren alle ogen gericht op Apple... 125 00:08:29,642 --> 00:08:33,782 ...tijdens de meest belangrijke declaratie van haar leven. 126 00:08:33,946 --> 00:08:37,776 Ik ben Apple White, dochter van Sneeuwwitje. 127 00:08:37,950 --> 00:08:41,150 Ik ben klaar om trouw te zweren aan m'n lot. 128 00:08:42,922 --> 00:08:45,892 Natuurlijk begin je met Apple, je hebt altijd je lievelingetjes. 129 00:08:46,058 --> 00:08:48,028 Begin bij het begin van het schooljaar. 130 00:08:48,160 --> 00:08:49,730 Goed dan. 131 00:08:49,795 --> 00:08:52,895 Kom erbij, vrienden. Laat ons een verhaal vertellen. 132 00:08:53,900 --> 00:08:56,770 Het verhaal van Ever After High... 133 00:08:56,836 --> 00:08:59,836 ...een middelbare school voor de tienerzoons en dochters... 134 00:08:59,906 --> 00:09:03,776 ...van de meest beroemde sprookjesfiguren die ooit hebben geleefd. 135 00:09:03,843 --> 00:09:07,953 Maar dit jaar was anders voor de leerlingen van Ever After High. 136 00:09:08,014 --> 00:09:11,624 'Apple's vertelling: Het verhaal van een Royal.' 137 00:09:13,119 --> 00:09:17,189 Het is het jaar van de Grote Erfdag, een gedenkwaardige gebeurtenis... 138 00:09:17,557 --> 00:09:20,887 ...waarbij leerlingen de magische wereld beloven... 139 00:09:20,960 --> 00:09:26,000 ...hetzelfde pad te volgen als hun sprookjesouders. 140 00:09:26,165 --> 00:09:27,325 Ik kan het niet geloven. 141 00:09:27,600 --> 00:09:31,300 Dit jaar is de Grote Erfdag. Er is nog zo veel te doen. 142 00:09:31,571 --> 00:09:32,911 Ja, hè? 143 00:09:32,972 --> 00:09:36,782 Dit jaar wordt de afterparty echt fenomenaal. 144 00:09:36,943 --> 00:09:38,813 Ik hoorde dat dj N-Chant gaat... 145 00:09:38,878 --> 00:09:42,948 Briar, het gaat niet alleen om het feest. Dit is het lot. 146 00:09:43,115 --> 00:09:44,745 Een toekomstige koningin. 147 00:09:44,817 --> 00:09:48,047 Niemand mag gênante foto's van ons op MyChapter zetten. 148 00:09:48,220 --> 00:09:49,990 Dochter van de Schone Slaapster. 149 00:09:50,056 --> 00:09:52,626 Als ik honderd jaar lang moet slapen... 150 00:09:52,692 --> 00:09:54,762 ...moet ik het er nu van nemen. 151 00:09:54,827 --> 00:09:57,227 Kom op, niemand zou iets slechts over jou posten. 152 00:09:57,597 --> 00:09:59,067 Iedereen is dol op jou. 153 00:09:59,131 --> 00:10:00,901 Daar is Apple White. 154 00:10:03,069 --> 00:10:03,939 Beeldschoon. 155 00:10:06,172 --> 00:10:07,612 Mag ik je boeken dragen? 156 00:10:07,773 --> 00:10:10,883 Tiny, wat ben je toch lief. 157 00:10:10,943 --> 00:10:13,313 Dank je. -Zie je wel? Ze zijn dol op je. 158 00:10:13,379 --> 00:10:15,979 Ik wil geen minuut van onze eerste dag missen. 159 00:10:16,048 --> 00:10:18,918 Hoi, iedereen. Hé, hoe is 't? 160 00:10:20,286 --> 00:10:21,716 Hoi, Prins Daring. 161 00:10:21,787 --> 00:10:23,857 Waarom houd je een hand over je mond? 162 00:10:24,023 --> 00:10:26,293 Kijk, ik heb net m'n tanden laten bleken. 163 00:10:26,359 --> 00:10:29,099 Van Rector Grimm mag ik dat aan niemand laten zien. 164 00:10:29,261 --> 00:10:31,831 Maar je glimlach is zo charmant. 165 00:10:31,998 --> 00:10:33,028 Nou, kijk... 166 00:10:33,966 --> 00:10:35,696 M'n ogen, ik zie niets meer. 167 00:10:36,969 --> 00:10:37,999 Niets aan de hand. 168 00:10:38,771 --> 00:10:40,371 Apple. Daring. 169 00:10:41,374 --> 00:10:46,014 Hebben jullie nog sappige dating-nieuwtjes voor m'n grote spiegelshow? 170 00:10:46,178 --> 00:10:47,778 Praat maar tegen de spiegel. 171 00:10:47,947 --> 00:10:50,377 Blondie, Daring en ik zijn nog steeds geen stel. 172 00:10:50,650 --> 00:10:54,390 We zitten nog op school. We kunnen nog tot in de eeuwigheid samenzijn. 173 00:10:54,654 --> 00:10:57,694 Maar jullie zijn een perfect koppel. 174 00:10:57,757 --> 00:11:01,387 Niet te veel dit, niet te veel dat. Jullie zijn precies goed. 175 00:11:01,661 --> 00:11:05,201 Kom, Apple, we gaan lunchen. Jou charmeer ik later wel. 176 00:11:09,101 --> 00:11:12,271 En die avond, in de slaapzaal van Ever After... 177 00:11:12,338 --> 00:11:14,938 ...had Apple een verrassing voor haar nieuwe kamergenoot. 178 00:11:15,007 --> 00:11:17,707 Denk je dat Raven dit mooi vindt? -Natuurlijk. 179 00:11:17,777 --> 00:11:20,777 Welke toekomstige Boze Koningin wil nou geen gemene troon... 180 00:11:21,113 --> 00:11:23,953 ...een gemene kroon en een gemene betoverde spiegel? 181 00:11:24,116 --> 00:11:27,046 Dat is waar. Maar waarom doe je dit voor Raven? 182 00:11:27,219 --> 00:11:30,219 Omdat ze zo'n belangrijk deel van m'n verhaal is. 183 00:11:30,289 --> 00:11:33,289 Als ze me vergiftigt, verandert alles. 184 00:11:33,359 --> 00:11:36,359 Dan kan de prins me wakker kussen en word ik koningin. 185 00:11:36,429 --> 00:11:38,429 Dan kan ik nog lang en gelukkig leven. 186 00:11:38,798 --> 00:11:41,968 Ik heb haar nodig. -Hé. Maddie? 187 00:11:42,034 --> 00:11:44,444 Snel, verstop je. Raven mag niet weten dat je me hielp. 188 00:11:44,703 --> 00:11:47,013 Ik ga wel door 't raam. Dat heb ik nog nooit gedaan. 189 00:11:52,278 --> 00:11:54,478 Welkom thuis, kamergenootje. 190 00:11:55,381 --> 00:11:58,051 Goeie, Apple. Ik deel dit jaar een kamer met Maddie. 191 00:11:58,217 --> 00:11:59,387 Niet meer. 192 00:12:00,820 --> 00:12:04,060 Jemig, wat ben ik knap, zeg. 193 00:12:04,957 --> 00:12:07,227 Daring, hoe wist je dat ik hier zou zijn? 194 00:12:07,293 --> 00:12:10,233 Dames in nood vangen is eigenlijk wel m'n ding. 195 00:12:10,296 --> 00:12:13,166 Dat was echt een adrenalinekick. 196 00:12:13,232 --> 00:12:14,832 Blijf hier, ik ga nog een keer. 197 00:12:17,069 --> 00:12:19,869 Zullen we een Hocus Latte halen? -Dat klinkt magisch. 198 00:12:19,939 --> 00:12:24,909 Ik wil er graag nootmuskaat op. En jij? -Ik wil er heel veel room op. 199 00:12:27,513 --> 00:12:28,913 Hoi. -Hoi, Ashlynn. 200 00:12:28,981 --> 00:12:30,951 Ga je straks mee wandelen in de natuur? 201 00:12:31,016 --> 00:12:32,816 Ik ben al dagen niet in het bos geweest. 202 00:12:32,985 --> 00:12:36,455 Het voelt goed om terug te gaan naar waar het echt om draait. 203 00:12:36,822 --> 00:12:40,132 Ik heb een bestelling van 300 nieuwe schoenen voor het Glazen Muiltje. 204 00:12:40,292 --> 00:12:42,292 Nieuwe schoenen? 205 00:12:43,395 --> 00:12:44,495 Waar? 206 00:12:53,806 --> 00:12:58,006 Ze is dol op schoenen. -Ze blijft een dochter van Assepoester. 207 00:13:00,279 --> 00:13:02,209 We moeten repeteren voor de Grote Erfdag. 208 00:13:02,281 --> 00:13:07,421 Ik kan niet wachten tot mensen een glimp opvangen van de koningin die ik ga worden. 209 00:13:11,023 --> 00:13:15,233 Wat Apple niet wist, is dat Raven Queen andere plannen had. 210 00:13:15,394 --> 00:13:17,964 Die de wereld zouden verbeteren. 211 00:13:18,030 --> 00:13:20,430 Of verslechteren. -Als je magische sleutel verschijnt... 212 00:13:20,799 --> 00:13:23,369 ...steek je die voorzichtig in het Sprookjesboek der Legendes. 213 00:13:23,536 --> 00:13:25,436 Ga dan staan, met rechte schouders... 214 00:13:25,504 --> 00:13:29,514 ...en zweer je trouw aan je lot. Ben ik duidelijk geweest? 215 00:13:29,875 --> 00:13:31,535 Maar wat als... -Geen vragen? Mooi. 216 00:13:31,911 --> 00:13:34,481 Wie gaat er eerst? -Ik, ik, ik. 217 00:13:35,848 --> 00:13:38,848 Kom maar deze kant op, m'n toekomstige koningin. 218 00:13:39,018 --> 00:13:41,348 Ik ben Apple White. 219 00:13:41,420 --> 00:13:45,320 Ik zweer trouw aan m'n lot als de volgende Sneeuwwitje. 220 00:13:45,491 --> 00:13:47,861 Perfect. -Weet ik. 221 00:13:48,027 --> 00:13:50,127 Ik ben Briar Beauty. 222 00:13:50,196 --> 00:13:53,326 Ik beloof in m'n moeders voetstappen te treden... 223 00:13:53,399 --> 00:13:56,039 ...en honderd jaar te slapen. 224 00:13:56,101 --> 00:14:00,141 Maar voor ik dat doe, ga ik van elke minuut genieten. 225 00:14:00,206 --> 00:14:03,276 Daarover gesproken, kom allemaal vrijdagavond naar m'n kamer. 226 00:14:03,342 --> 00:14:05,542 Het dak gaat eraf. -Volgende. 227 00:14:06,478 --> 00:14:09,848 Hallo, daar. Charming. Daring Charming. 228 00:14:09,915 --> 00:14:14,415 Ik beloof net als m'n vader te worden, Koning Charming. 229 00:14:14,486 --> 00:14:18,256 Moedig, knap, aardig, knap... 230 00:14:18,324 --> 00:14:21,364 ...bedachtzaam en knap. -Volgende. 231 00:14:21,527 --> 00:14:23,597 Ik ben Raven Queen. 232 00:14:23,863 --> 00:14:27,333 Ik zweer trouw aan m'n lot als... 233 00:14:28,367 --> 00:14:31,597 Ik heb een vraag. -Wat is er? 234 00:14:31,871 --> 00:14:37,081 Ik vroeg me iets af. Wat als ik de belofte niet wil uitspreken? 235 00:14:40,446 --> 00:14:41,506 Ze moet het doen. 236 00:14:41,580 --> 00:14:44,650 Als ze me niet vergiftigt, zal ik nooit in slaap vallen... 237 00:14:44,917 --> 00:14:47,647 ...word ik nooit gekust door m'n prins, word ik nooit koningin... 238 00:14:47,920 --> 00:14:50,990 ...en leef ik nooit lang en gelukkig. 239 00:14:52,091 --> 00:14:56,161 Raven, wis dat gevaarlijke idee nu maar uit je hoofd. 240 00:14:56,228 --> 00:14:57,258 Ga verder. 241 00:14:58,497 --> 00:14:59,997 Ik moet gaan. 242 00:15:01,033 --> 00:15:02,603 Wat? -En haar lot dan? 243 00:15:02,968 --> 00:15:05,338 De regels zijn... De regels. 244 00:15:06,906 --> 00:15:10,906 Apple nam die avond haar toevlucht in het Sprookjesbos. 245 00:15:10,976 --> 00:15:15,446 Ze vroeg zich af wat er met haar lot zou gebeuren als Raven geen trouw zou zweren. 246 00:15:17,016 --> 00:15:21,186 Rector Grimm? -Vergeef me dat ik je laat schrikken. 247 00:15:21,353 --> 00:15:25,493 Je moet je kamergenootje, Raven, in de gaten houden. 248 00:15:25,658 --> 00:15:28,588 We moeten de paden volgen die voor ons zijn neergelegd. 249 00:15:28,661 --> 00:15:32,401 Dat is de enige manier om onze wereld veilig te houden. 250 00:15:32,464 --> 00:15:36,544 Alsjeblieft, let op Raven en overtuig haar hiervan. 251 00:15:36,702 --> 00:15:40,072 Ik weet dat je alles zult doen wat nodig is. 252 00:15:40,139 --> 00:15:41,269 Ik zal... 253 00:15:43,642 --> 00:15:48,982 En dus, nu dit zware omen boven Ever After High hing... 254 00:15:49,048 --> 00:15:51,978 Moet je altijd zo dramatisch doen? 255 00:15:52,051 --> 00:15:55,491 Moet je altijd m'n onheilspellende eindes verpesten? Ik bedoel... 256 00:15:55,554 --> 00:15:58,524 Je kiest altijd de kant van de Royals. -Ik sta bekend om m'n eindes. 257 00:16:05,064 --> 00:16:07,734 En zo breekt de Grote Erfdag aan. 258 00:16:09,201 --> 00:16:14,011 De leerlingen van Ever After High tekenen het Sprookjesboek der Legendes... 259 00:16:14,073 --> 00:16:18,313 ...en zweren het pad van hun sprookjesouders te volgen. 260 00:16:18,377 --> 00:16:21,277 Of niet. -Serieus? Ik ben aan het vertellen. 261 00:16:23,282 --> 00:16:25,052 Maddie, je moet me helpen. 262 00:16:25,217 --> 00:16:28,217 Ik kan het Sprookjesboek der Legendes niet tekenen. 263 00:16:28,287 --> 00:16:30,987 Maar ik wil ook niemand teleurstellen. 264 00:16:31,156 --> 00:16:32,656 En vergeet ook niet... 265 00:16:32,725 --> 00:16:35,585 ...dat als je niet tekent, je verhaal verdwijnt... 266 00:16:35,661 --> 00:16:38,101 ...en jij in de vergetelheid verdwijnt. 267 00:16:38,163 --> 00:16:41,173 Dat is wel 'n dingetje dat pijn doet. -We weten niet of dat waar is. 268 00:16:41,233 --> 00:16:42,673 En als 't dat wel is? -Maar zo niet? 269 00:16:42,735 --> 00:16:44,565 En als het wel zo is? -Je helpt niet. 270 00:16:45,738 --> 00:16:48,438 Wacht even, ik weet wie er kan helpen. 271 00:16:50,776 --> 00:16:54,476 Nee, kijk, ik ben echt helemaal een Royal. 272 00:16:54,546 --> 00:16:58,316 Raven, daar ben je. We moeten praten. 273 00:16:59,752 --> 00:17:02,492 Kom terug. -Apple, waar ga je heen? 274 00:17:03,422 --> 00:17:05,792 Ik moet Raven ervan overtuigen het boek te tekenen. 275 00:17:06,058 --> 00:17:08,058 M'n lot hangt ervan af. 276 00:17:22,274 --> 00:17:23,414 Raven? 277 00:17:24,777 --> 00:17:27,507 Als iemand de waarheid kent over het Sprookjesboek der Legendes... 278 00:17:27,679 --> 00:17:29,719 ...is dat Giles Grimm. 279 00:17:30,082 --> 00:17:32,652 Veren en vrienden, samen, alleen. 280 00:17:32,818 --> 00:17:36,218 Hij spreekt in raadsels. Hij is betoverd met een babbelspreuk. 281 00:17:36,288 --> 00:17:37,818 Daardoor klinkt hij nogal: 282 00:17:38,190 --> 00:17:41,830 Hij zegt dat het fijn is dat we er zijn. -Vraag hem naar het boek. 283 00:17:42,194 --> 00:17:45,604 Zal ik echt verdwijnen als ik het niet teken? 284 00:17:46,532 --> 00:17:51,142 Verandert de toon van de pot als de ketel is gegraveerd met een bot? 285 00:17:52,204 --> 00:17:54,814 De koning die zingt zonder zich te verheugen... 286 00:17:55,174 --> 00:17:59,344 ...vreest de zonsopgang die opkomt met een leugen. 287 00:17:59,411 --> 00:18:04,781 Hij zegt dat er iets mis is met het boek. En als je niet tekent, zal je verhaal... 288 00:18:10,322 --> 00:18:12,792 Als je niet tekent, zal je verhaal gewoon doorgaan. 289 00:18:13,158 --> 00:18:15,528 Echt waar? O, wat fijn. 290 00:18:15,694 --> 00:18:18,264 Denk ik. -Dat denk je? 291 00:18:18,430 --> 00:18:21,430 Raadseltaal is geen officiële taal, hoor. 292 00:18:23,168 --> 00:18:25,468 Eindelijk was de Grote Erfdag aangebroken. 293 00:18:25,637 --> 00:18:28,407 De volgende is Apple White. 294 00:18:33,445 --> 00:18:37,115 Ik ben Apple White, dochter van Sneeuwwitje. 295 00:18:37,282 --> 00:18:40,422 Ik ben klaar om trouw te zweren aan m'n lot. 296 00:19:11,416 --> 00:19:13,716 De volgende is Raven Queen. 297 00:19:18,657 --> 00:19:23,427 Ik ben Raven Queen, dochter van de Boze Koningin. 298 00:19:23,595 --> 00:19:26,225 En ik zweer... 299 00:19:27,366 --> 00:19:29,666 Ik... -Kom op, doe het. 300 00:20:04,903 --> 00:20:07,213 Ik ben Raven Queen. 301 00:20:07,372 --> 00:20:10,342 Ik ga m'n eigen lot schrijven. 302 00:20:10,509 --> 00:20:14,679 Ik begin nu met lang en gelukkig leven. 303 00:20:20,552 --> 00:20:22,422 Raven heeft het gedaan. 304 00:20:24,756 --> 00:20:28,286 Ik ben er nog. Ik ben niet verdwenen. 305 00:20:29,995 --> 00:20:33,395 Hoe kon je zo egoïstisch zijn? 306 00:20:35,901 --> 00:20:38,301 Het spijt me, Apple, maar ik... 307 00:20:41,406 --> 00:20:43,936 Bevries alles. 308 00:20:49,681 --> 00:20:51,781 Ik wist niet dat ik dat kon. 309 00:20:57,923 --> 00:20:59,323 Het spijt me, Apple. 310 00:20:59,491 --> 00:21:01,991 Ik wil niet dat iemand me zegt wie ik moet zijn. 311 00:21:02,261 --> 00:21:06,331 Daar wil ik zelf achter komen. Begrijp je het dan niet? 312 00:21:06,398 --> 00:21:10,468 Ik ben niet de enige die haar eigen lot kan kiezen. 313 00:21:10,535 --> 00:21:13,305 Dat kunnen we allemaal. Zelfs jij. 314 00:21:13,472 --> 00:21:18,412 Maar ik wil geen nieuw lot kiezen. Ik vond het lot dat ik had leuk. 315 00:21:18,577 --> 00:21:21,407 En dankzij jou, zal dat nu misschien niet gebeuren. 316 00:21:21,480 --> 00:21:22,550 Maar misschien ook wel. 317 00:21:24,049 --> 00:21:27,719 Ik weet het niet. Ik weet het gewoon niet. 318 00:21:34,693 --> 00:21:36,633 Je bent er nog. Geen: 319 00:21:39,064 --> 00:21:42,474 Ik weet het. Het voelt goed. 320 00:21:42,534 --> 00:21:46,414 Het leven tussen de Royals en Rebels werd nooit meer hetzelfde... 321 00:21:46,471 --> 00:21:48,741 ...nadat Raven opstond voor waar ze in geloofde. 322 00:21:48,807 --> 00:21:50,337 Wat ze geloofde, was fout. 323 00:21:50,409 --> 00:21:52,839 Ze eerde haar lot niet. Dat was de goden verzoeken. 324 00:21:52,911 --> 00:21:57,081 Luister, vertellers. We proberen hier een leuk momentje te beleven. 325 00:22:00,585 --> 00:22:03,455 Raven weet niet welke krachten ze heeft bevrijd. 326 00:22:03,622 --> 00:22:07,562 Dit moet bedwongen worden voor haar gevaarlijke idee zich verspreidt. 327 00:22:16,568 --> 00:22:18,398 HET EINDE IS SLECHTS HET BEGIN... 328 00:22:20,339 --> 00:22:21,369 DE GROTE ERFDAG: EEN VERHAAL VAN TWEE VERHALEN