1 00:00:38,271 --> 00:00:40,811 A fost odată ca niciodată... 2 00:00:45,512 --> 00:00:46,782 într-un ţinut îndepărtat... 3 00:00:48,181 --> 00:00:50,481 "ZIUA MOŞTENIRII: O POVESTE DIN DOUĂ POVEŞTI" 4 00:00:54,154 --> 00:00:58,764 Sunt Raven Queen, fiica Reginei Rele, 5 00:00:59,125 --> 00:01:01,825 şi jur... 6 00:01:02,695 --> 00:01:05,195 - Jur... - Hai, zi ! 7 00:01:05,365 --> 00:01:06,795 Jur... 8 00:01:07,067 --> 00:01:11,297 Toţi ochii erau aţintiţi asupra lui Raven, care avea de făcut cea mai grea alegere. 9 00:01:11,471 --> 00:01:14,341 Zău ? O să începi cu Ziua Moştenirii ? 10 00:01:14,441 --> 00:01:16,681 Să ştii că aici nu e loc decât pentru un narator. 11 00:01:16,843 --> 00:01:20,153 Începe şi tu cu naşterea conflictului dintre princiari şi rebeli. 12 00:01:20,213 --> 00:01:21,313 Fie ! 13 00:01:21,481 --> 00:01:24,781 Strângeţi-vă roată şi vă vom depăna povestea. 14 00:01:24,851 --> 00:01:27,151 Povestea liceului Ever After High... 15 00:01:33,460 --> 00:01:36,460 Aici învaţă fiii şi fiicele adolescente 16 00:01:36,529 --> 00:01:40,169 ale celor mai celebre personaje de basm care au trăit vreodată. 17 00:01:42,101 --> 00:01:46,871 Însă pentru elevii de la Ever After High, anul acesta era cu totul diferit. 18 00:01:48,374 --> 00:01:51,814 "Povestea rebelei Raven." 19 00:01:53,646 --> 00:01:56,416 În acel an se serba Ziua Moştenirii, 20 00:01:56,483 --> 00:02:00,793 un eveniment epocal, când elevii jură dinaintea întregii lumi fermecate 21 00:02:00,854 --> 00:02:04,794 să le calce pe urmă părinţilor lor de basm. 22 00:02:04,858 --> 00:02:06,658 Ar face bine, căci de nu... ! 23 00:02:06,826 --> 00:02:09,826 Să-mi fie cu iertare, dar cine istoriseşte aici ? Dacă nu... 24 00:02:09,896 --> 00:02:13,296 Vreţi să nu vă mai certaţi ? Ei, comedie ! 25 00:02:14,901 --> 00:02:17,371 - Cu cine vorbeşti ? - Cu naratorii. 26 00:02:17,537 --> 00:02:20,567 Tu nu-i auzi, doar eu pot. 27 00:02:20,640 --> 00:02:21,910 Aha. 28 00:02:23,176 --> 00:02:24,906 Pot să vorbesc acum ? 29 00:02:25,278 --> 00:02:30,418 M-am săturat să mă considere lumea rea doar fiindcă mama a fost afurisită. 30 00:02:30,583 --> 00:02:32,653 Nu e drept ! 31 00:02:34,587 --> 00:02:37,787 Nimeni nu te consideră rea. Vorbeşti în dodii. 32 00:02:38,725 --> 00:02:43,195 Fiica Pălărierului Nebun mă face ţăcănită ? 33 00:02:43,897 --> 00:02:45,727 Nu te mai frământa degeaba. 34 00:02:45,899 --> 00:02:48,469 Tot liceul te iubeşte. 35 00:02:48,535 --> 00:02:53,165 - Vine Raven Queen ! Fugiţi ! - E rea. 36 00:02:53,606 --> 00:02:54,666 Fugiţi cu toţii ! 37 00:02:57,877 --> 00:03:00,607 Vezi ? Toţi te iubesc. 38 00:03:04,918 --> 00:03:06,388 E ora ceaiului. 39 00:03:06,553 --> 00:03:09,623 Earl Grey... Ce şoarece deştept eşti ! 40 00:03:09,689 --> 00:03:12,589 Într-adevăr, port o rochie nouă. 41 00:03:16,629 --> 00:03:20,929 Lui Raven nu îi era uşor în viaţă. Se simţea singură şi ocolită de lume. 42 00:03:21,301 --> 00:03:24,341 Pe bună dreptate. Soarta ei e să fie rea. 43 00:03:24,504 --> 00:03:27,514 Nu poţi să taci din gură 20 de secunde ? 44 00:03:28,374 --> 00:03:31,544 Bună, Raven. Arăţi gorvaz. Adică grozav. 45 00:03:31,611 --> 00:03:33,451 Nu ştiu ce înseamnă "gorvaz". 46 00:03:33,613 --> 00:03:36,953 Te-aş pofti să stai jos, dar, vezi Doamne, sunt rea. 47 00:03:37,317 --> 00:03:39,587 Ca să te aşezi aici, ar trebui să fii... 48 00:03:39,752 --> 00:03:41,222 Daring. 49 00:03:41,387 --> 00:03:43,817 Vai, Daring ! 50 00:03:45,391 --> 00:03:50,801 Ce ? Nu, sunt Dex. Dexter Charming. Daring e frate-miu. 51 00:03:52,465 --> 00:03:55,435 - Gorvaz ! - Raven, ce vrăji mai faci ? 52 00:03:55,602 --> 00:03:58,272 Apple White, mă bucur să te văd. Bună, Daring. 53 00:03:58,438 --> 00:04:00,968 Ai grijă, nu te holba la dinţii mei. 54 00:04:01,241 --> 00:04:02,811 Tocmai mi i-am albit. 55 00:04:05,912 --> 00:04:09,682 Sună clopoţelul. Avem buna gospodărire a regatului. 56 00:04:09,749 --> 00:04:13,289 - Tu ce oră ai, Raven ? - Istoria vrăjilor rele. 57 00:04:13,453 --> 00:04:17,263 Ţi se potriveşte la perfecţie. 58 00:04:17,991 --> 00:04:20,261 Salut, Cerise ! Ce mai faci ? 59 00:04:23,830 --> 00:04:24,930 Scuze, sunt răcită. 60 00:04:26,699 --> 00:04:27,899 Hrană gratuită ! 61 00:04:30,637 --> 00:04:33,667 În seara aceea, întorcându-se în camera de cămin, 62 00:04:33,740 --> 00:04:36,510 Raven a avut parte de o mare surpriză. 63 00:04:36,576 --> 00:04:38,036 Maddie ? 64 00:04:40,046 --> 00:04:42,416 Bun venit acasă, colega ! 65 00:04:43,483 --> 00:04:45,793 Foarte nostim, Apple. Anul ăsta stau cu Maddie. 66 00:04:45,952 --> 00:04:46,992 Nu mai stai. 67 00:04:47,053 --> 00:04:50,393 Întrucât joci un rol atât de însemnat în povestea mea... 68 00:04:50,556 --> 00:04:54,356 - Tu mă otrăveşti, eu adorm... - Prinţul te trezeşte cu un sărut... 69 00:04:55,561 --> 00:04:56,561 Aşa, şi ? 70 00:04:56,729 --> 00:05:01,069 L-am rugat pe directorul Grimm să ne cazeze împreună, 71 00:05:01,334 --> 00:05:02,974 iar el a fost de acord. 72 00:05:03,036 --> 00:05:05,506 - Nu e fermecător ? - Dar... 73 00:05:06,472 --> 00:05:08,882 O să-ţi placă la nebunie să stai cu mine. 74 00:05:08,941 --> 00:05:10,411 Sunt grijulie şi frumoasă 75 00:05:10,576 --> 00:05:13,706 şi cânt cele mai minunate cântece despre jivinele pădurii. 76 00:05:20,787 --> 00:05:24,557 Valea, n-aveţi ce vedea aici ! 77 00:05:24,624 --> 00:05:28,334 Ţi-am decorat jumătatea de cameră. 78 00:05:29,629 --> 00:05:33,569 Nu e sinistră la culme ? Ştiam eu c-o să-ţi placă. 79 00:05:34,567 --> 00:05:38,397 Mă aşteaptă un an lung. 80 00:05:40,573 --> 00:05:44,413 Şi aşa ajungem la repetiţiile pentru serbarea de Ziua Moştenirii. 81 00:05:44,577 --> 00:05:46,107 Când se materializează cheia, 82 00:05:46,479 --> 00:05:49,049 o introduceţi delicat în Cartea legendelor, 83 00:05:49,415 --> 00:05:54,585 apoi vă îndreptaţi de spate şi vă declaraţi în gura mare soarta. 84 00:05:54,654 --> 00:05:57,664 - M-aţi înţeles ? - Domnule director Grimm, dar dacă... ? 85 00:05:57,824 --> 00:05:58,994 N-aveţi întrebări ? Bine. 86 00:05:59,358 --> 00:06:00,828 Să repetăm 87 00:06:00,893 --> 00:06:05,103 pe acest minuscul manual cu norme şcolare foarte judicioase. 88 00:06:09,936 --> 00:06:11,666 Cine începe ? 89 00:06:11,838 --> 00:06:13,768 Eu, Madeleine Hatter, 90 00:06:13,840 --> 00:06:16,780 jur să urmez destinul dragului meu tată, 91 00:06:16,843 --> 00:06:19,453 Pălărierul Nebun din Ţara Minunilor. 92 00:06:19,979 --> 00:06:21,579 - Când bem ceai ? - Următorul ! 93 00:06:21,748 --> 00:06:23,048 Sunt Hunter Huntsman 94 00:06:23,116 --> 00:06:26,846 şi jur să-mi urmez destinul de vânător. 95 00:06:26,919 --> 00:06:29,719 Voi roti vitejeşte securea şi... 96 00:06:31,958 --> 00:06:36,498 - Pe bune, Pesky ? Aşa te porţi ? - Următorul ! 97 00:06:36,662 --> 00:06:38,462 Sunt Cedar Wood 98 00:06:38,531 --> 00:06:41,871 şi jur să-mi urmez destinul şi să fiu următorul Pinocchio. 99 00:06:41,934 --> 00:06:44,644 Adică nu următorul Pinocchio. 100 00:06:44,704 --> 00:06:47,674 La şcoală nu pot să spun decât adevărul, 101 00:06:47,740 --> 00:06:49,610 dar într-o bună zi o să mint. 102 00:06:49,675 --> 00:06:51,675 Înseamnă asta că o să semăn cu tata ? 103 00:06:51,744 --> 00:06:53,554 - Sau nu ? - Următorul ! 104 00:06:53,713 --> 00:06:55,923 Sunt Raven Queen 105 00:06:55,982 --> 00:06:59,522 şi jur să-mi urmez destinul... 106 00:07:00,686 --> 00:07:03,916 - Am o întrebare. - Ce este ? 107 00:07:03,990 --> 00:07:09,100 Eram curioasă, dacă nu vreau să depun jurământul ? 108 00:07:12,465 --> 00:07:14,525 Ce e ? Am întrebat şi eu. 109 00:07:14,700 --> 00:07:16,670 Iar eu îţi răspund. 110 00:07:16,736 --> 00:07:22,576 Dacă nu juri să-ţi urmezi destinul, povestea ta încetează să existe. 111 00:07:22,742 --> 00:07:27,012 Încetează să existe ? Şi cu mine ce se va întâmpla ? 112 00:07:27,180 --> 00:07:30,480 Şi existenţa ta va înceta. 113 00:07:32,852 --> 00:07:36,562 - Acum zi mai departe. - Dar, dle Grimm... 114 00:07:41,594 --> 00:07:42,904 Trebuie să plec. 115 00:07:47,667 --> 00:07:49,497 Potoliţi-vă ! 116 00:07:49,902 --> 00:07:53,712 În beciul cu poveşti pierdute, în străfundurile liceului, 117 00:07:53,773 --> 00:07:55,613 cineva trăgea cu urechea. 118 00:07:55,775 --> 00:08:00,075 Giles Grimm, fratele directorului liceului. 119 00:08:00,146 --> 00:08:03,516 Corbul zboară, norii cântă. 120 00:08:03,683 --> 00:08:07,693 Dar ce va fi când apele se-avântă ? 121 00:08:09,956 --> 00:08:12,486 Chiar aşa, ce va fi ? 122 00:08:14,227 --> 00:08:17,657 Ai isprăvit ? Pot să spun şi varianta mea ? 123 00:08:17,730 --> 00:08:20,600 Dacă e musai. S-auzim. 124 00:08:25,671 --> 00:08:29,581 Într-un ţinut îndepărtat, toţi ochii erau aţintiţi asupra lui Apple, 125 00:08:29,642 --> 00:08:33,782 care avea să facă cea mai importantă declaraţie din viaţa ei. 126 00:08:33,946 --> 00:08:37,776 Sunt Apple White, fiica Albei-ca-Zăpada, 127 00:08:37,950 --> 00:08:41,150 şi sunt gata să fac legământul destinului. 128 00:08:42,922 --> 00:08:45,892 Se putea să nu începi tu cu Apple ? Mereu faci favoritisme. 129 00:08:46,058 --> 00:08:48,028 Ia-o de la începutul anului şcolar. 130 00:08:48,160 --> 00:08:49,730 Fie. 131 00:08:49,795 --> 00:08:52,895 Strângeţi-vă roată şi vă vom depăna povestea. 132 00:08:53,900 --> 00:08:56,770 Povestea liceului Ever After High... 133 00:08:56,836 --> 00:08:59,836 Aici învaţă fiii şi fiicele adolescente 134 00:08:59,906 --> 00:09:03,776 ale celor mai celebre personaje de basm care au trăit vreodată. 135 00:09:03,843 --> 00:09:07,953 Însă pentru elevii de la Ever After High, anul acesta era cu totul diferit. 136 00:09:08,014 --> 00:09:11,624 "Povestea princiarei Apple." 137 00:09:13,119 --> 00:09:15,689 În acel an se serba Ziua Moştenirii, 138 00:09:15,755 --> 00:09:20,885 un eveniment epocal, când elevii jură dinaintea întregii lumi fermecate 139 00:09:20,960 --> 00:09:26,000 să le calce pe urmă părinţilor lor de basm. 140 00:09:26,165 --> 00:09:27,325 Nu-mi vine să cred ! 141 00:09:27,600 --> 00:09:31,300 Anul ăsta e Ziua Moştenirii şi sunt atâtea de făcut ! 142 00:09:31,571 --> 00:09:32,911 Nu-i aşa ? 143 00:09:32,972 --> 00:09:36,782 Petrecerea de după o să spargă gura târgului. 144 00:09:36,943 --> 00:09:38,813 Cică DJ N-Chant va... 145 00:09:38,878 --> 00:09:42,948 Briar, nu doar petrecerea contează. E vorba de destin. 146 00:09:43,115 --> 00:09:44,745 Eu voi fi regină. 147 00:09:44,817 --> 00:09:48,047 Nu se poate să apară poze ruşinoase cu noi pe CapitolulMeu. 148 00:09:48,220 --> 00:09:49,990 Sunt fata Frumoasei Adormite. 149 00:09:50,056 --> 00:09:52,626 Dacă e să trag la aghioase o sută de ani, 150 00:09:52,692 --> 00:09:54,762 trebuie să trăiesc din plin acum. 151 00:09:54,827 --> 00:09:57,227 Oricum, nu ar posta nimeni ceva rău despre tine. 152 00:09:57,597 --> 00:09:59,067 Toată lumea te iubeşte. 153 00:09:59,131 --> 00:10:00,901 Vine Apple White ! 154 00:10:03,069 --> 00:10:03,939 E superbă. 155 00:10:06,172 --> 00:10:07,612 Îţi car eu ghiozdanul ? 156 00:10:07,773 --> 00:10:10,883 Ce drăguţ eşti, Tiny ! 157 00:10:10,943 --> 00:10:13,313 - Mulţumesc. - Vezi ? Toţi te iubesc. 158 00:10:13,379 --> 00:10:15,979 Să nu pierdem niciun minut din prima zi ! 159 00:10:16,048 --> 00:10:18,918 Salutare, toată lumea ! Ce mai faceţi ? 160 00:10:20,286 --> 00:10:21,716 Bună, prinţule Daring. 161 00:10:21,787 --> 00:10:23,857 De ce îţi acoperi gura cu mâna ? 162 00:10:24,023 --> 00:10:26,293 Tocmai mi-am albit dinţii 163 00:10:26,359 --> 00:10:29,099 şi directorul zice că nu pot să-i dezvelesc, fiindcă... 164 00:10:29,261 --> 00:10:31,831 Dar ai un zâmbet fermecător ! 165 00:10:31,998 --> 00:10:33,028 Păi... 166 00:10:33,966 --> 00:10:35,696 Ochii mei ! Nu mai văd ! 167 00:10:36,969 --> 00:10:37,999 Sunt teafăr. 168 00:10:38,771 --> 00:10:40,371 Apple. Daring. 169 00:10:41,374 --> 00:10:46,014 Aveţi vreun detaliu picant de împărtăşit cu telespectatorii mei ? 170 00:10:46,178 --> 00:10:47,778 Vorbiţi în oglindă ! 171 00:10:47,947 --> 00:10:50,377 Blondie, eu şi Daring nu suntem împreună deocamdată. 172 00:10:50,650 --> 00:10:54,390 Suntem în liceu. Până la adânci bătrâneţi mai e mult. 173 00:10:54,654 --> 00:10:57,694 Dar formaţi un cuplu perfect. 174 00:10:57,757 --> 00:11:01,387 Nici prea-prea, nici foarte-foarte. Sunteţi exact cum trebuie. 175 00:11:01,661 --> 00:11:05,201 Hai să mâncăm, Apple. Te vrăjesc mai târziu ! 176 00:11:09,101 --> 00:11:12,271 În seara cu pricina, în căminul liceului Ever After High, 177 00:11:12,338 --> 00:11:14,938 Apple i-a pregătit o surpriză noii ei colege de cameră. 178 00:11:15,007 --> 00:11:17,707 - Şi zici că lui Raven o să-i placă ? - Fireşte ! 179 00:11:17,777 --> 00:11:20,777 Cărei viitoare regine rele nu i-ar plăcea un tron sinistru, 180 00:11:21,113 --> 00:11:23,953 o coroană sinistră şi o oglindă bântuită sinistră ? 181 00:11:24,116 --> 00:11:27,046 Adevărat. Dar de ce faci asta pentru ea ? 182 00:11:27,219 --> 00:11:30,219 Pentru că joacă un rol crucial în povestea mea. 183 00:11:30,289 --> 00:11:33,289 Când mă va otrăvi, se va schimba totul. 184 00:11:33,359 --> 00:11:36,359 Prinţul o să mă trezească, iar eu o să devin regină. 185 00:11:36,429 --> 00:11:38,429 Şi o să trăiesc fericită în veci. 186 00:11:38,798 --> 00:11:41,968 - Am nevoie de ea. - Maddie ? 187 00:11:42,034 --> 00:11:44,444 Ascunde-te ! Nu vreau să ştie că m-ai ajutat. 188 00:11:44,703 --> 00:11:47,013 Ies pe geam. E prima dată. 189 00:11:52,278 --> 00:11:54,478 Bun venit acasă, colega ! 190 00:11:55,381 --> 00:11:58,051 Foarte nostim, Apple. Anul ăsta stau cu Maddie. 191 00:11:58,217 --> 00:11:59,387 Nu mai stai. 192 00:12:00,820 --> 00:12:04,060 Mamă, ce bine arăt ! 193 00:12:04,957 --> 00:12:07,227 Daring, de unde ştiai că o să pic aici ? 194 00:12:07,293 --> 00:12:10,233 Sunt specialist în prinderea domniţelor aflate la ananghie. 195 00:12:10,296 --> 00:12:13,166 Ce senzaţie tare de tot ! 196 00:12:13,232 --> 00:12:14,832 Stai aici, mă mai arunc o dată ! 197 00:12:17,069 --> 00:12:19,869 - Bem un hocus latte ? - Sună magic. 198 00:12:19,939 --> 00:12:22,069 Mie îmi place cu nucşoară. Ţie ? 199 00:12:22,141 --> 00:12:24,911 Cu foarte multă frişcă. 200 00:12:27,513 --> 00:12:28,913 - Bună. - Bună, Ashlynn. 201 00:12:28,981 --> 00:12:32,821 Ne plimbăm prin natură mai târziu ? N-am mai intrat în pădure de câteva zile. 202 00:12:32,985 --> 00:12:36,455 E un sentiment nemaipomenit să te întorci la ceea ce contează. 203 00:12:36,822 --> 00:12:40,132 Am de livrat 300 de pantofi noi la Condurul de Cristal. 204 00:12:40,292 --> 00:12:42,292 Pantofi noi ? 205 00:12:43,395 --> 00:12:44,495 Unde ? 206 00:12:53,806 --> 00:12:58,006 - Se dă în vânt după pantofi. - Doar e fata Cenuşăresei. 207 00:13:00,279 --> 00:13:02,209 Trebuie să mergem la repetiţie. 208 00:13:02,281 --> 00:13:07,421 Abia aştept să arăt lumii ce fel de regină voi deveni. 209 00:13:11,023 --> 00:13:15,233 Însă Apple nu ştia că Raven Queen avea alte gânduri. 210 00:13:15,394 --> 00:13:17,964 Care aveau să facă lumea mai bună. 211 00:13:18,030 --> 00:13:20,430 - Sau mai rea. - Când se materializează cheia, 212 00:13:20,799 --> 00:13:23,369 o introduceţi delicat în Cartea legendelor, 213 00:13:23,536 --> 00:13:28,466 apoi vă îndreptaţi de spate şi vă declaraţi în gura mare soarta. 214 00:13:28,541 --> 00:13:30,311 - M-aţi înţeles ? - Dar dacă... ? 215 00:13:30,376 --> 00:13:34,476 - N-aveţi întrebări ? Bine. Cine începe ? - Eu, eu ! 216 00:13:35,848 --> 00:13:38,848 Pe aici, viitoarea mea regină. 217 00:13:39,018 --> 00:13:41,348 Sunt Apple White 218 00:13:41,420 --> 00:13:45,320 şi jur să-mi urmez destinul ca următoarea Albă-ca-Zăpada. 219 00:13:45,491 --> 00:13:47,861 - Perfect. - Ştiu. 220 00:13:48,027 --> 00:13:50,127 Sunt Briar Beauty 221 00:13:50,196 --> 00:13:53,326 şi jur să îi calc pe urme mamei mele 222 00:13:53,399 --> 00:13:56,039 şi să dorm vreme de o sută de ani. 223 00:13:56,101 --> 00:14:00,141 Dar înainte o să trăiesc la maxim ! 224 00:14:00,206 --> 00:14:03,276 Apropo, vineri-seară la mine în cămin ! 225 00:14:03,342 --> 00:14:05,542 - Facem iureş ! - Următorul ! 226 00:14:06,478 --> 00:14:09,848 Salutare ! Charming. Daring Charming. 227 00:14:09,915 --> 00:14:14,415 Jur să fiu exact ca babacu', Regele Fermecător. 228 00:14:14,486 --> 00:14:18,256 Viteaz, chipeş, bun la suflet, chipeş, 229 00:14:18,324 --> 00:14:21,364 - ...grijuliu şi chipeş. - Următorul ! 230 00:14:21,527 --> 00:14:23,597 Sunt Raven Queen 231 00:14:23,863 --> 00:14:27,333 şi jur să îmi urmez destinul ca... 232 00:14:28,367 --> 00:14:31,597 - Am o întrebare. - Ce este ? 233 00:14:31,871 --> 00:14:37,081 Eram curioasă, dacă nu vreau să depun jurământul ? 234 00:14:40,446 --> 00:14:41,506 Dar trebuie ! 235 00:14:41,580 --> 00:14:44,650 Dacă nu mă otrăveşte, nu mai adorm. 236 00:14:44,917 --> 00:14:47,647 Nu mă mai sărută prinţul şi nu mai ajung regină. 237 00:14:47,920 --> 00:14:50,990 Şi nu voi trăi fericită până la adânci bătrâneţi. 238 00:14:52,091 --> 00:14:56,161 Raven, alungă-ţi din minte acest gând periculos. 239 00:14:56,228 --> 00:14:57,258 Zi mai departe. 240 00:14:58,497 --> 00:14:59,997 Trebuie să plec. 241 00:15:01,033 --> 00:15:02,603 - Ce ? - Şi ce face cu destinul ? 242 00:15:02,968 --> 00:15:05,338 Dar normele spun... Normele ! 243 00:15:06,906 --> 00:15:10,906 În noaptea aceea, Apple a căutat alinare în pădurea fermecată, 244 00:15:10,976 --> 00:15:15,446 întrebându-se ce destin va avea dacă Raven nu şi-l va urma pe al ei. 245 00:15:17,016 --> 00:15:21,186 - Domnule director Grimm ? - Iartă-mă că te-am speriat. 246 00:15:21,353 --> 00:15:25,493 Vreau să o ţii sub observaţie pe colega ta de cameră, Raven. 247 00:15:25,658 --> 00:15:28,588 Trebuie să urmăm calea ce ne-a fost trasată. 248 00:15:28,661 --> 00:15:32,401 Doar aşa ne putem ocroti universul. 249 00:15:32,464 --> 00:15:36,544 Te rog s-o supraveghezi pe Raven şi să o convingi de acest adevăr. 250 00:15:36,702 --> 00:15:40,072 Ştiu că vei face tot ce va fi nevoie. 251 00:15:40,139 --> 00:15:41,269 Eu... 252 00:15:43,642 --> 00:15:48,982 Şi astfel, cu acest semn rău planând deasupra liceului Ever After High... 253 00:15:49,048 --> 00:15:51,978 Trebuie să fii mereu aşa melodramatică ? 254 00:15:52,051 --> 00:15:55,491 Iar tu să îmi strici sfârşiturile neliniştitoare ? 255 00:15:55,554 --> 00:15:59,194 - Mereu iei apărarea princiarilor. - Sfârşiturile mele sunt celebre. 256 00:16:05,064 --> 00:16:07,734 Iată că sosi şi Ziua Moştenirii. 257 00:16:09,201 --> 00:16:14,011 Elevii liceului Ever After High semnează în Cartea legendelor, 258 00:16:14,073 --> 00:16:18,313 jurând să le calce pe urmă părinţilor lor de basm. 259 00:16:18,377 --> 00:16:21,277 - Sau nu. - Haide, lasă-mă să narez ! 260 00:16:23,282 --> 00:16:25,052 Maddie, trebuie să mă ajuţi. 261 00:16:25,217 --> 00:16:28,217 Nu-mi vine să semnez în Cartea legendelor, 262 00:16:28,287 --> 00:16:30,987 dar nici nu vreau să dezamăgesc pe toată lumea. 263 00:16:31,156 --> 00:16:32,656 Nu uita 264 00:16:32,725 --> 00:16:35,585 că, dacă nu semnezi, îţi dispare povestea 265 00:16:35,661 --> 00:16:38,101 şi s-ar putea să te topeşti în uitare. 266 00:16:38,163 --> 00:16:41,173 - E ceva concret şi probabil doare. - Nu ştim dacă e aşa. 267 00:16:41,233 --> 00:16:42,673 - Şi dacă e ? - Dacă nu e ? 268 00:16:42,735 --> 00:16:44,565 - Dar dacă e ? - Nu mă ajuţi. 269 00:16:45,738 --> 00:16:48,438 Ia stai ! Ştiu cine ne poate ajuta. 270 00:16:50,776 --> 00:16:54,476 Nu, dar eu sunt princiară convinsă. 271 00:16:54,546 --> 00:16:58,316 Raven, iată-te ! Trebuie să vorbim. 272 00:16:59,752 --> 00:17:02,492 - Vino înapoi ! - Apple, unde fugi ? 273 00:17:03,422 --> 00:17:05,792 Trebuie s-o conving pe Raven să semneze. 274 00:17:06,058 --> 00:17:08,058 Destinul meu depinde de asta. 275 00:17:22,274 --> 00:17:23,414 Raven ? 276 00:17:24,777 --> 00:17:27,507 Dacă ştie cineva adevărul despre Cartea legendelor, 277 00:17:27,679 --> 00:17:29,719 acela e Giles Grimm. 278 00:17:30,082 --> 00:17:32,652 Pene şi prieteni, singuri împreună. 279 00:17:32,818 --> 00:17:36,218 Vorbeşte ghicitoreza. A fost blestemat să bată câmpii. 280 00:17:36,288 --> 00:17:37,818 Pare că vorbeşte în dodii. 281 00:17:38,190 --> 00:17:41,830 - Zice că se bucură de vizita noastră. - Întreabă-l despre carte. 282 00:17:42,194 --> 00:17:45,604 Dacă nu semnez, chiar o să dispar ? 283 00:17:46,532 --> 00:17:48,572 Poate scăunaşul muzical alt ton să-şi ia 284 00:17:48,634 --> 00:17:51,144 când pe granit cu os s-a gravat inscripţia ? 285 00:17:52,204 --> 00:17:54,814 Regele ce melodii înalţă cu foi de văzduh 286 00:17:55,174 --> 00:17:59,344 prea mult se teme în zori de vicleşug. 287 00:17:59,411 --> 00:18:01,511 Zice că e ceva în neregulă cu cartea 288 00:18:01,680 --> 00:18:04,780 şi că, dacă nu semnezi, povestea ta va... 289 00:18:05,150 --> 00:18:06,390 Ce ? Ce ?! 290 00:18:09,121 --> 00:18:10,161 Scuze. 291 00:18:10,322 --> 00:18:12,792 Dacă nu semnezi, povestea ta va continua. 292 00:18:13,158 --> 00:18:15,528 Într-adevăr ? Minunat ! 293 00:18:15,694 --> 00:18:18,264 - Cred. - Crezi ?! 294 00:18:18,430 --> 00:18:21,430 Ghicitoreza nu e o limbă exactă. 295 00:18:23,168 --> 00:18:25,468 Sosise în sfârşit Ziua Moştenirii. 296 00:18:25,637 --> 00:18:28,407 Urmează Apple White. 297 00:18:33,445 --> 00:18:37,115 Sunt Apple White, fiica Albei-ca-Zăpada, 298 00:18:37,282 --> 00:18:40,422 şi sunt gata să fac legământul destinului. 299 00:19:11,416 --> 00:19:13,716 Urmează Raven Queen. 300 00:19:18,657 --> 00:19:23,427 Sunt Raven Queen, fiica Reginei Rele, 301 00:19:23,595 --> 00:19:26,225 şi jur... 302 00:19:27,366 --> 00:19:29,666 - Jur... - Hai, zi ! 303 00:20:04,903 --> 00:20:07,213 Sunt Raven Queen 304 00:20:07,372 --> 00:20:10,342 şi îmi scriu propriul destin. 305 00:20:10,509 --> 00:20:14,679 Viaţa mea fericită începe acum ! 306 00:20:20,552 --> 00:20:22,422 Bravo, Raven ! 307 00:20:24,756 --> 00:20:28,286 Sunt încă aici, n-am dispărut. 308 00:20:29,995 --> 00:20:33,395 Cum ai putut să fii atât de egoistă ? 309 00:20:35,901 --> 00:20:38,301 Îmi pare rău, Apple, dar... 310 00:20:41,406 --> 00:20:43,936 Încetaţi ! 311 00:20:49,681 --> 00:20:51,781 Nu ştiam că pot să fac asta. 312 00:20:57,923 --> 00:20:59,323 Îmi pare rău, Apple. 313 00:20:59,491 --> 00:21:01,991 Nu vreau să îmi dicteze nimeni cum să fiu. 314 00:21:02,261 --> 00:21:06,331 Vreau să mă definesc singură. Nu înţelegi ? 315 00:21:06,398 --> 00:21:10,468 Nu doar eu pot acum să îmi aleg destinul. 316 00:21:10,535 --> 00:21:13,305 Putem cu toţii, chiar şi tu. 317 00:21:13,472 --> 00:21:18,412 Dar nu vreau să-mi aleg un nou destin. Îmi plăcea cel dinainte. 318 00:21:18,577 --> 00:21:21,407 Din cauza ta, s-ar putea să nu se mai împlinească. 319 00:21:21,480 --> 00:21:22,550 Poate se împlineşte. 320 00:21:24,049 --> 00:21:27,719 Nu ştiu, pur şi simplu nu ştiu. 321 00:21:34,693 --> 00:21:36,633 Eşti încă aici, nu te-ai... 322 00:21:39,064 --> 00:21:42,474 Da. Ce bine e ! 323 00:21:42,534 --> 00:21:46,414 Relaţia dintre princiari şi rebeli nu avea să mai fie la fel 324 00:21:46,471 --> 00:21:48,741 după ce Raven şi-a apărat convingerile. 325 00:21:48,807 --> 00:21:50,337 Convingerile ei erau greşite. 326 00:21:50,409 --> 00:21:52,839 Nu şi-a onorat destinul, s-a jucat cu soarta. 327 00:21:52,911 --> 00:21:57,081 Ia ascultaţi, povestitorilor ! Nu ne stricaţi bucuria ! 328 00:22:00,585 --> 00:22:03,455 Raven nu ştie ce forţe a dezlănţuit. 329 00:22:03,622 --> 00:22:07,562 Trebuie să împiedicăm răspândirea acestei idei primejdioase. 330 00:22:16,568 --> 00:22:18,398 SFÂRŞITUL E ABIA ÎNCEPUTUL... 331 00:22:19,004 --> 00:22:21,374 "ZIUA MOŞTENIRII: O POVESTE DIN DOUĂ POVEŞTI"