1 00:00:22,489 --> 00:00:23,489 RAVEN-DE GAL 2 00:00:23,556 --> 00:00:27,086 Unnskyld, professor Piper, kan vi få høre melodien igjen? 3 00:00:27,260 --> 00:00:28,630 Selvsagt, kjære. 4 00:00:29,162 --> 00:00:31,102 Kitty, du vet hva som skjer... 5 00:00:33,333 --> 00:00:35,703 Rotter. Det glemte jeg. 6 00:00:37,370 --> 00:00:41,740 Raven Queen, kom til Baba Yagas kontor. 7 00:00:42,108 --> 00:00:43,208 -Meg? -Ja, du. 8 00:00:45,078 --> 00:00:46,608 Madam Yaga, går alt... 9 00:00:47,514 --> 00:00:49,324 ...bra? 10 00:00:49,482 --> 00:00:51,252 Sett deg. 11 00:00:51,317 --> 00:00:55,317 Som fakultetsrådgiver er det en del av jobben å snakke med... 12 00:00:56,222 --> 00:00:57,792 Problemelevene. 13 00:00:58,158 --> 00:00:59,788 Jeg har ikke problemer. 14 00:01:00,160 --> 00:01:04,230 Vi er her for å få deg tilbake på rett vei... Gal vei. 15 00:01:04,397 --> 00:01:06,197 Vennene dine får forklare. 16 00:01:06,332 --> 00:01:10,242 Jeg er glad i deg, men som forleden dag 17 00:01:10,303 --> 00:01:13,473 sølte du permanent blekk på den nye ballkjolen min. 18 00:01:13,640 --> 00:01:15,380 Det var et uhell. 19 00:01:15,442 --> 00:01:19,252 Jeg hadde dårlig samvittighet og sa beklager minst hundre ganger. 20 00:01:19,412 --> 00:01:22,452 Du skal ikke be om unnskyldning. Du er ond. 21 00:01:23,116 --> 00:01:24,476 Hva om jeg ikke vil...? 22 00:01:24,651 --> 00:01:27,291 Du er her for å lytte. 23 00:01:27,620 --> 00:01:29,720 Briar, vil du si noe? 24 00:01:29,856 --> 00:01:30,856 Alle sammen... 25 00:01:31,658 --> 00:01:34,428 Jeg har satt opp en plattform for strikkhopp... 26 00:01:34,594 --> 00:01:37,804 Hokus-fokus! Maddie? 27 00:01:38,164 --> 00:01:40,834 Jeg synes at Raven er sykt fantastisk som hun er. 28 00:01:41,100 --> 00:01:43,400 Du sa ikke at vi var her for å plage henne. 29 00:01:43,570 --> 00:01:46,570 Du sa vi skulle holde teselskap. 30 00:01:46,639 --> 00:01:48,439 Ja, jeg løy. 31 00:01:48,508 --> 00:01:51,508 Vi har ikke hørt fra Lizzie Hearts. 32 00:01:51,578 --> 00:01:53,248 Av med hodet. 33 00:01:57,617 --> 00:01:59,117 Gi dere! 34 00:02:00,286 --> 00:02:03,116 Sånt ser vi etter fra en ond dronning. 35 00:02:03,289 --> 00:02:05,529 Dette er en stor fremgang. 36 00:02:06,292 --> 00:02:08,602 Hvordan blir jeg forvandlet tilbake? 37 00:02:09,362 --> 00:02:11,702 Jeg vil ikke være en kyllingmann! 38 00:02:14,267 --> 00:02:15,637 SANNE REFLEKSJONER 39 00:02:15,702 --> 00:02:20,212 Apple, kan du la være å synge om morgenen? 40 00:02:20,773 --> 00:02:22,913 -Eller for alltid. -Din skøyer. 41 00:02:23,276 --> 00:02:28,676 Speil, speil, som skinner som solen, hvem er den vakreste på skolen? 42 00:02:28,848 --> 00:02:30,478 Du, Apple White. 43 00:02:30,550 --> 00:02:32,450 Verdens beste speil. 44 00:02:32,719 --> 00:02:35,659 Jeg skal låne smykker fra Briar, straks tilbake. 45 00:02:36,656 --> 00:02:40,386 Jeg lurer på om litt magi kan gi meg krøller. 46 00:02:45,265 --> 00:02:46,265 Nei. 47 00:02:48,935 --> 00:02:52,365 -Speil, hva synes du? -Hva synes jeg?! 48 00:02:53,406 --> 00:02:55,676 Speilet mitt! Skjedde det noe mens jeg var borte? 49 00:02:56,209 --> 00:02:58,239 Ikke etter det jeg husker. 50 00:02:58,411 --> 00:03:00,481 Dette er en Regal eventyr-tabbe. 51 00:03:00,813 --> 00:03:03,283 Kom, vi finner et annet speil. 52 00:03:04,484 --> 00:03:08,294 -Speilet mitt? Vær så god. -Har du ikke et større speil? 53 00:03:08,655 --> 00:03:11,515 Du vet aldri når du må se bra ut mens du er på farten. 54 00:03:12,926 --> 00:03:15,596 Jeg har problemer med å finne det rette. 55 00:03:15,762 --> 00:03:18,532 Noen er for smale, for brede. 56 00:03:18,598 --> 00:03:20,328 Jeg liker ikke rammene. 57 00:03:20,934 --> 00:03:22,544 Vil du låne speilet mitt? 58 00:03:23,336 --> 00:03:25,866 Greit, jeg må bare få ta en siste sjekk. 59 00:03:28,441 --> 00:03:30,311 Du får aldri det ut av hendene hans. 60 00:03:30,376 --> 00:03:31,536 -Jeg vet det. -Greit. 61 00:03:31,711 --> 00:03:35,821 Dette er det verste som noensinne har skjedd noen. 62 00:03:35,882 --> 00:03:37,722 Jeg ødela speilet. 63 00:03:38,218 --> 00:03:39,448 -Jeg vet det. -Hva? 64 00:03:39,519 --> 00:03:42,419 Du er liksom verdens ondeste person. 65 00:03:42,488 --> 00:03:44,718 Jeg antok du gjorde det og så løy du om det. 66 00:03:44,891 --> 00:03:49,501 Jeg vet hvordan du kan gjøre opp for deg frem til det nye speilet kommer. 67 00:03:49,963 --> 00:03:53,603 Er ikke dette perfekt til kronetikk-timen? 68 00:03:53,666 --> 00:03:56,366 Selvsagt, du vakreste av... 69 00:03:57,570 --> 00:03:58,570 Det er tungt. 70 00:03:58,738 --> 00:03:59,838 Hold deg til rollen. 71 00:03:59,906 --> 00:04:01,936 Jeg vil ikke kalle deg "den vakreste". 72 00:04:02,008 --> 00:04:03,708 Vær en snill ond romkamerat. 73 00:04:06,479 --> 00:04:07,449 HER KOMMER CUPID 74 00:04:07,513 --> 00:04:10,383 C.A. Cupid, Eros' adoptivdatter. 75 00:04:10,516 --> 00:04:12,986 Hun går på Monster High, men får snart vite 76 00:04:13,353 --> 00:04:16,563 at en annen skole har behov for hennes spesielle evner. 77 00:04:16,990 --> 00:04:20,260 Eventyrskjebner er nå alt annet enn sikre. 78 00:04:21,527 --> 00:04:23,697 Ender prinsessene opp med prinsene sine? 79 00:04:23,997 --> 00:04:26,797 Finner Rebell-elevene ekte kjærlighet? 80 00:04:27,767 --> 00:04:32,667 Disse forholdene trenger Cupids hjelp for å få en lykkelig slutt. 81 00:04:33,673 --> 00:04:35,583 Hallo, vakre kjærlighetsfrue. 82 00:04:35,742 --> 00:04:37,912 Mitt navn er Hopper Croakington II. 83 00:04:37,977 --> 00:04:40,777 Jeg har desperat behov for din hjelp. 84 00:04:40,947 --> 00:04:43,617 Jeg vet hva en frosk trenger for å bli prins. 85 00:04:43,683 --> 00:04:44,853 Nei, frue. Vent! 86 00:04:45,752 --> 00:04:47,852 Hallo. Du er Cupid. 87 00:04:47,920 --> 00:04:50,520 Du burde kalles Kul-pid. 88 00:04:50,957 --> 00:04:53,287 Når tungen slår krøll på seg, forvandler jeg... 89 00:04:54,527 --> 00:04:58,697 Fysj. Tenk om jeg kunne beholde mine poetiske evner i menneskeform. 90 00:04:58,765 --> 00:05:01,865 Men jeg blir så nervøs i nærheten av skjønnheten Briar. 91 00:05:02,402 --> 00:05:04,372 Jeg ordner dette. 92 00:05:04,437 --> 00:05:06,707 Si hva du føler for Briar. 93 00:05:06,773 --> 00:05:08,343 Ingen kan... 94 00:05:08,641 --> 00:05:12,951 Hopper. Er du den hemmelige beundreren som ville møte meg her? 95 00:05:13,012 --> 00:05:17,822 Først sendte du en kurv med sjokoladedekte fluer, 96 00:05:17,984 --> 00:05:20,024 så en stinkende bukett sumpgress. 97 00:05:20,386 --> 00:05:24,486 Beklager, jeg kan ikke gå på dansen med deg. 98 00:05:24,757 --> 00:05:25,927 Min søte Briar. 99 00:05:26,092 --> 00:05:30,562 Nattens skjønnhet er intet sammenlignet med din skjønnhet. 100 00:05:30,730 --> 00:05:33,870 Jeg har ikke sett denne siden av deg før. 101 00:05:37,036 --> 00:05:38,096 Dexter. 102 00:05:40,039 --> 00:05:42,379 Har du mer å si? 103 00:05:48,047 --> 00:05:50,347 Du er så heit. 104 00:05:50,616 --> 00:05:52,646 Jeg mener... Fysj! 105 00:05:54,520 --> 00:05:55,820 Å, kvekk. 106 00:05:58,891 --> 00:05:59,891 MADDIE SOM SJEF 107 00:05:59,959 --> 00:06:03,429 Skolen summer av snakk om studentrådsvalget. 108 00:06:03,563 --> 00:06:07,503 Men vi har bare én kandidat. Hun stiller uten konkurranse,igjen. 109 00:06:07,633 --> 00:06:08,803 Apple White. 110 00:06:08,868 --> 00:06:11,098 Blondie, selv om jeg ikke har noen motstander 111 00:06:11,370 --> 00:06:13,540 kommer jeg til å slite kronen av meg. 112 00:06:13,706 --> 00:06:16,876 Jeg skal bruke debattiden min til å legge frem planen for Regale ball, 113 00:06:16,943 --> 00:06:19,553 Regale innsamlinger, Regale matstasjoner... 114 00:06:19,612 --> 00:06:22,922 Regal... og regal... 115 00:06:22,982 --> 00:06:25,852 -Ville det ikke vært fint om en annen...? -Jeg gjør det. 116 00:06:25,918 --> 00:06:28,718 -Jeg stiller til valg mot Apple. -Hva sa du? 117 00:06:28,888 --> 00:06:30,488 Stem på Maddie! Stem på meg! 118 00:06:31,691 --> 00:06:33,661 Hatter over kroner. Stem på Maddie. 119 00:06:33,726 --> 00:06:35,456 Hei, Raven. 120 00:06:35,528 --> 00:06:37,098 Dexter. Stem på meg! 121 00:06:38,831 --> 00:06:42,871 Å, jøss. Takk for jakkenålen. 122 00:06:43,536 --> 00:06:46,506 Nå begynner vi, med-eventyr. 123 00:06:46,672 --> 00:06:50,012 Ever After Highs regale elevrådsdebatt. 124 00:06:50,176 --> 00:06:51,976 Første spørsmål er til Apple White. 125 00:06:52,145 --> 00:06:54,105 Hvorfor ville noen la være å stemme på deg? 126 00:06:54,480 --> 00:06:56,950 Jeg skal styre denne skolen 127 00:06:57,116 --> 00:07:00,046 på samme måte som mitt fremtidige kongerike: helt perfekt. 128 00:07:03,656 --> 00:07:07,586 Maddie, spørsmålet mitt til deg er, hvorfor stiller du til valg mot Apple? 129 00:07:07,760 --> 00:07:09,700 Er du...gal? 130 00:07:09,862 --> 00:07:11,702 Ja, takk for at du la merke til det. 131 00:07:11,764 --> 00:07:14,204 Dersom ekorn spiser nøtter, men aldri spiser biff, 132 00:07:14,467 --> 00:07:16,537 hvor mye vann vil gi innsjøen en piff? 133 00:07:18,638 --> 00:07:19,638 Hva sa dere? 134 00:07:19,806 --> 00:07:22,206 -Dere hørte oss. -Apple har vært president lenge nok. 135 00:07:22,575 --> 00:07:23,605 Maddie er gal. 136 00:07:26,078 --> 00:07:27,448 Vær stille! 137 00:07:29,081 --> 00:07:31,851 Jeg har en fan-te-stisk idé. 138 00:07:32,018 --> 00:07:36,018 Det ville vært fint om rådet kunne få utvidet slottsdørene 139 00:07:36,088 --> 00:07:37,718 for de litt større av oss. 140 00:07:37,890 --> 00:07:41,890 Vi kan sikkert få det til, men jeg må spørre med-presidenten. 141 00:07:41,961 --> 00:07:44,761 Når bjørnens har åpent sin hule, 142 00:07:44,897 --> 00:07:46,927 reduseres tidevannets kraft en smule? 143 00:07:48,201 --> 00:07:49,241 Som hun sa... 144 00:07:53,105 --> 00:07:54,135 FANGER RAVEN 145 00:07:54,207 --> 00:07:55,507 Dexter Charming! 146 00:07:55,575 --> 00:07:57,575 Jeg er våken! Hei, Cupid. 147 00:07:58,644 --> 00:08:00,154 Hva feiler det deg? 148 00:08:03,583 --> 00:08:04,783 Å, Raven. 149 00:08:05,518 --> 00:08:07,688 Briar skal holde fest på fredag. 150 00:08:07,854 --> 00:08:11,864 Jeg vil be Raven gå med meg. Men jeg er redd for å rote det til. 151 00:08:12,024 --> 00:08:14,194 Det finnes andre jenter på skolen. 152 00:08:14,260 --> 00:08:16,830 -Kan du spørre Raven for meg? -Ikke sånn ment. 153 00:08:17,964 --> 00:08:19,734 Skulle ønske jeg var mer lik Daring. 154 00:08:19,799 --> 00:08:24,999 Var jeg Daring Charming, hadde jentene falt for meg. 155 00:08:25,071 --> 00:08:28,771 Prøv ut sjekke-evnene dine på vennene dine. 156 00:08:28,841 --> 00:08:33,051 -For en god idé. Du er best. -Hva med et lite takkeky...? 157 00:08:35,081 --> 00:08:38,521 Besvergelseskunsten, å få ting til å dukke opp ut av intet... 158 00:08:38,584 --> 00:08:42,964 Briar, om jeg sa noe sånt som: "Vil du gå ut med meg?" Ville du det? 159 00:08:43,990 --> 00:08:45,120 Å, nei. 160 00:08:45,892 --> 00:08:48,732 -Gjorde det vondt? -Hva da? 161 00:08:48,895 --> 00:08:53,725 Da du falt fra himmelen. For, Maddie, du er en engel. 162 00:08:53,799 --> 00:08:55,199 Snakker du også gåtisk? 163 00:08:56,135 --> 00:08:57,295 Å, nei. 164 00:08:57,803 --> 00:09:01,743 Denne helgen, vi to? 165 00:09:04,677 --> 00:09:06,077 Å, nei! 166 00:09:07,046 --> 00:09:08,276 Får jeg sette meg? 167 00:09:09,048 --> 00:09:12,218 Raven. Pleier du også å komme hit? 168 00:09:12,585 --> 00:09:16,055 Det er skolens beste sted for å se solnedgangen. 169 00:09:16,789 --> 00:09:19,729 Blir du med meg på Briars fest på fredag? 170 00:09:19,892 --> 00:09:22,602 -Hva? -Jeg vil helst gå med en venn. 171 00:09:22,662 --> 00:09:24,602 Da blir det mindre stress. 172 00:09:25,898 --> 00:09:27,828 Heksepsjonelt. 173 00:09:29,569 --> 00:09:30,769 Ja! 174 00:09:30,937 --> 00:09:35,607 Jeg skal på fest med Raven Queen! 175 00:09:36,943 --> 00:09:40,083 -Dex. -Det fungerte. Du er best. 176 00:09:45,718 --> 00:09:46,718 BRIARS PUGGEFEST 177 00:09:46,886 --> 00:09:49,886 Du hørte riktig, Raven Queen. 178 00:09:50,256 --> 00:09:52,686 Professor Rumplestiltskin, dette er urettferdig. 179 00:09:52,858 --> 00:09:55,698 Du kan ikke prøve oss i kapittel ett til 32. 180 00:09:55,761 --> 00:09:57,361 Vi har bare kommet til kapittel to. 181 00:09:57,730 --> 00:10:01,800 Jeg klarer ikke å lyve, og det der er ikke snilt gjort. 182 00:10:03,603 --> 00:10:06,943 Har dere ikke hørt om professor Rumplestiltskin? 183 00:10:07,106 --> 00:10:11,036 I starten av hvert skoleår gir han en veldig vanskelig prøve. 184 00:10:11,210 --> 00:10:13,250 Elevene må be om ekstrapoeng, 185 00:10:13,913 --> 00:10:16,123 det vil si spille strå om til gull for ham. 186 00:10:16,282 --> 00:10:19,792 Prøven er i morgen. Håret mitt fliser seg av alt stresset. 187 00:10:19,952 --> 00:10:21,792 Jeg kan hjelpe dere. 188 00:10:21,954 --> 00:10:24,864 Jeg har studert alene i en evighet. 189 00:10:24,924 --> 00:10:26,334 Regalt kult. 190 00:10:27,326 --> 00:10:29,796 Vi begynner med grunnstoffene... 191 00:10:34,834 --> 00:10:38,004 Vi kommer til å stryke om vi ikke klarer å vekke Briar. 192 00:10:47,213 --> 00:10:50,753 Tenk om hun studerte like hardt som hun fester. 193 00:10:51,751 --> 00:10:52,921 Der har vi det. 194 00:10:56,155 --> 00:10:58,785 -Hei, hva skjer? -Du er endelig våken. 195 00:10:58,858 --> 00:11:00,928 Nå må du holde deg våken og hjelpe oss. 196 00:11:00,993 --> 00:11:04,063 Én ting er jeg alltid klar for. 197 00:11:04,130 --> 00:11:05,300 En puggefest. 198 00:11:06,999 --> 00:11:10,869 Grunnstoffene: Festøv og drageild. 199 00:11:10,936 --> 00:11:13,436 Festøv og drageild. 200 00:11:14,040 --> 00:11:17,140 Tiden er ute. Få se hvordan dere strøk. 201 00:11:17,309 --> 00:11:19,909 Raven Queen, en A. 202 00:11:20,246 --> 00:11:22,246 Apple White, en A. 203 00:11:22,448 --> 00:11:25,118 Cedar Wood, A. Hunter Huntsman, A. 204 00:11:25,184 --> 00:11:27,994 Ikke undervurder hva en puggefest kan ordne. 205 00:11:28,054 --> 00:11:29,224 A, A, A! 206 00:11:37,696 --> 00:11:38,696 SKOEN MÅ FORTSETTE 207 00:11:38,764 --> 00:11:39,774 Jeg har skoene. 208 00:11:39,832 --> 00:11:42,472 -Hva med en klem til helten din? -Jeg håper det er deg. 209 00:11:43,069 --> 00:11:44,069 Selvsagt, søta. 210 00:11:44,403 --> 00:11:46,243 Takk for at du hentet dem. 211 00:11:46,305 --> 00:11:47,835 Nå må du gå. 212 00:11:48,741 --> 00:11:49,781 Beklager, vennen. 213 00:11:50,042 --> 00:11:53,812 Jeg har mindre enn en time til å sette opp alle den nye skoene. 214 00:11:53,879 --> 00:11:56,219 Blondie og Briar kommer snart. 215 00:11:56,282 --> 00:11:58,922 De kan ikke få vite om oss. 216 00:11:59,085 --> 00:12:00,315 -Kanskje... -Høres bra ut. 217 00:12:00,486 --> 00:12:03,386 -Du er best. -Så kan vi ta en kaffe sammen? 218 00:12:04,323 --> 00:12:05,393 Og nå står jeg her. 219 00:12:06,225 --> 00:12:09,225 Takk for hjelpen. Vi har ikke lang tid på oss... 220 00:12:09,295 --> 00:12:10,895 Ikke noe problem, Ashlynn. 221 00:12:10,963 --> 00:12:14,503 Jeg ville flyttet hyllen en halv meter til venstre 222 00:12:14,767 --> 00:12:17,967 slik at det sollyset treffer skoene og gir dem en glød. 223 00:12:18,037 --> 00:12:19,767 Helt perfekt. Ikke sant? 224 00:12:20,372 --> 00:12:21,372 Jo, kanskje. 225 00:12:21,974 --> 00:12:23,144 Hva synes du, Briar? 226 00:12:30,416 --> 00:12:31,416 Pesky. 227 00:12:33,919 --> 00:12:35,389 Jeg skal ta deg! 228 00:12:35,955 --> 00:12:38,785 Derfor er glassko oppskrytte. 229 00:12:48,134 --> 00:12:49,974 Det var den siste dråpen. 230 00:12:57,977 --> 00:13:00,777 Så lang har vi bare pakket ut én eske. 231 00:13:00,846 --> 00:13:03,046 Butikken åpner om et minutt. 232 00:13:03,115 --> 00:13:04,275 Det går aldri. 233 00:13:04,350 --> 00:13:07,320 Du kan løpe, Pesky, men du kan ikke gjemme deg! 234 00:13:07,486 --> 00:13:08,486 Hunter, ikke! 235 00:13:15,094 --> 00:13:17,264 Får vi gratis sko for å ha hjulpet til? 236 00:13:18,430 --> 00:13:20,230 Er du klar for klemmen, helt? 237 00:13:20,566 --> 00:13:22,366 Hva med et kyss? 238 00:13:29,008 --> 00:13:31,138 Der var jeg, professor Jack B. Nimble... 239 00:13:31,210 --> 00:13:32,440 CEDAR WOOD DRØMMER OM Å LYVE 240 00:13:32,511 --> 00:13:36,421 ...på vei til å hoppe over lysestaken da jeg innså at det ikke var noe lys. 241 00:13:36,482 --> 00:13:39,522 Det var et reir med ildpustende dragerbarn. 242 00:13:40,853 --> 00:13:44,223 Oppgaven deres går ut på å lage en egen skrøne. 243 00:13:45,291 --> 00:13:46,391 Problemet mitt er 244 00:13:46,458 --> 00:13:50,898 at siden jeg ikke kan lyve, klarer jeg ikke å strekke sannheten. 245 00:13:51,063 --> 00:13:53,833 Kan du ikke finne en sann historie 246 00:13:53,899 --> 00:13:57,339 som er så dramatisk at den høres ut som en skrøne? 247 00:13:57,403 --> 00:14:00,873 Perfekt. Hvor skal jeg finne det? 248 00:14:02,007 --> 00:14:04,407 Hvorfor har du så store muskler? 249 00:14:05,444 --> 00:14:07,014 For å kunne klemme deg bedre. 250 00:14:07,079 --> 00:14:09,949 Vent litt. Dere to er sammen. 251 00:14:10,015 --> 00:14:13,115 Hva? For noe tull. Det er vi ikke. 252 00:14:13,285 --> 00:14:14,445 Romantisk piknik? 253 00:14:15,254 --> 00:14:18,224 Hjerteformede muffins? Kom igjen. 254 00:14:18,524 --> 00:14:21,964 De er ikke romantiske. Onkelen min lagde dem. 255 00:14:22,027 --> 00:14:26,867 Hva med dette? Initialene deres i et hjerte? 256 00:14:27,032 --> 00:14:28,402 Vi skrev ikke det. 257 00:14:28,901 --> 00:14:31,401 Det må ha vært...hakkespetten. 258 00:14:31,470 --> 00:14:32,540 Slem hakkespett. 259 00:14:33,239 --> 00:14:36,439 Hva med dette? 260 00:14:37,343 --> 00:14:41,013 "Ashlynn, det er så fint at vi er sammen. Kjærlig hilsen, Hunter Huntsman." 261 00:14:41,180 --> 00:14:42,450 Gi dere. 262 00:14:42,615 --> 00:14:44,245 Skrev du det til meg? 263 00:14:46,085 --> 00:14:49,315 Når Professor Nimble spør meg om det skjedde noe dramatisk i dag, 264 00:14:49,388 --> 00:14:54,558 må jeg fortelle om dere. Jeg kan ikke lyve. 265 00:14:55,094 --> 00:14:57,304 Hva skal vi gjøre? Alle kommer til å få vite det. 266 00:14:58,330 --> 00:15:01,230 Vent litt. Jeg har en idé. 267 00:15:01,667 --> 00:15:06,237 Jeg gikk på tur i skogen da jeg så noe helt fantastisk. 268 00:15:07,473 --> 00:15:11,983 Jeg så Hunter og Ashlynn. De var på romantisk piknik sammen. 269 00:15:12,311 --> 00:15:14,311 Hun er gal. 270 00:15:14,613 --> 00:15:16,953 På en veldig bra måte. 271 00:15:17,182 --> 00:15:19,692 Det var så åpenbart. 272 00:15:29,261 --> 00:15:31,061 KATTEN SOM ROPTE ULV 273 00:15:31,130 --> 00:15:35,130 Beklager, Carmine. Jeg skulle gjerne løpt igjen, men jeg må på skolen. 274 00:15:35,668 --> 00:15:37,998 Ørene mine. Finn flokken vår. 275 00:15:48,213 --> 00:15:50,123 Du løp fortere enn ulven. 276 00:15:50,282 --> 00:15:52,082 Hvordan klarer du det? 277 00:15:52,251 --> 00:15:54,321 Jeg lutter ører. 278 00:15:54,486 --> 00:15:56,716 Du kan ikke fortelle det til noen. 279 00:16:00,326 --> 00:16:01,386 Cerise? 280 00:16:02,494 --> 00:16:05,304 -Så du... -Ja. 281 00:16:05,531 --> 00:16:07,531 Vil du snakke om det? 282 00:16:08,200 --> 00:16:11,300 Det ville være en lettelse å endelig si det til noen. 283 00:16:11,670 --> 00:16:15,340 Familien min har...en hemmelighet. 284 00:16:16,075 --> 00:16:19,445 Giftet Rødhette seg med Den store stygge ulven? 285 00:16:19,511 --> 00:16:21,411 Slapp av. Jeg sier ikke et ord. 286 00:16:21,480 --> 00:16:23,580 Jeg er ikke bekymret for deg. 287 00:16:25,551 --> 00:16:26,991 Vi skal løpe runder i dag. 288 00:16:27,386 --> 00:16:32,216 Det er veldig viktig når en gal baker prøver å spise dere. 289 00:16:33,025 --> 00:16:34,485 Klar, ferdig, gå. 290 00:16:53,312 --> 00:16:55,012 Å, nei. 291 00:17:05,591 --> 00:17:08,591 Har du noe du vil...fortelle oss? 292 00:17:09,395 --> 00:17:13,765 Tenk at hurtighetsforhekselsen jeg la på skoene dine fungerte! 293 00:17:14,033 --> 00:17:15,403 -Hva? -Her skal du få se. 294 00:17:15,801 --> 00:17:16,801 Nei! 295 00:17:19,238 --> 00:17:20,338 Takk. 296 00:17:21,707 --> 00:17:23,777 Slapp av, det gir seg! 297 00:17:24,309 --> 00:17:25,309 Til slutt. 298 00:17:27,679 --> 00:17:28,779 "HISTORIEN OM ARVEDAGEN" 299 00:17:29,048 --> 00:17:30,718 Her er vi på Arvedagen... 300 00:17:32,184 --> 00:17:36,494 Elevene ved Ever After High skal signere Eventyrboken, 301 00:17:36,789 --> 00:17:41,089 og sverge å følge i fotsporene til sine eventyrforeldre. 302 00:17:41,160 --> 00:17:42,160 Eller ikke. 303 00:17:42,294 --> 00:17:44,104 Virkelig? Jeg forteller. 304 00:17:46,265 --> 00:17:47,825 Maddie, du må hjelpe meg. 305 00:17:48,200 --> 00:17:51,170 Jeg kan ikke signere Eventyrboken. 306 00:17:51,236 --> 00:17:53,766 Men jeg vil ikke skuffe alle sammen. 307 00:17:54,139 --> 00:17:55,609 Og ikke glem: 308 00:17:55,674 --> 00:17:58,614 "Om du ikke signerer, forsvinner historien din, 309 00:17:58,677 --> 00:18:00,477 og du blir kanskje borte." 310 00:18:01,146 --> 00:18:04,116 -Det må gjøre vondt. -Vi vet ikke om det stemmer. 311 00:18:04,183 --> 00:18:07,553 -Tenk om det stemmer. -Tenk om det ikke stemmer. 312 00:18:08,687 --> 00:18:11,457 Vent. Jeg vet hvem som kan hjelpe oss. 313 00:18:13,759 --> 00:18:17,229 Jeg er virkelig helt Regal. 314 00:18:17,529 --> 00:18:21,329 Raven! Der er du jo. Vi må snakke sammen. 315 00:18:22,701 --> 00:18:25,471 -Kom tilbake! -Apple! Hvor skal du hen? 316 00:18:26,338 --> 00:18:28,568 Jeg må overtale Raven til å signere. 317 00:18:28,774 --> 00:18:31,114 Skjebnen min avhenger av det. 318 00:18:45,157 --> 00:18:46,187 Raven? 319 00:18:47,759 --> 00:18:50,499 Dersom noen vet sannheten om Eventyrboken, 320 00:18:50,662 --> 00:18:52,702 så er det Giles Grimm. 321 00:18:52,865 --> 00:18:55,625 Fjær og venner, sammen, alene. 322 00:18:55,801 --> 00:18:57,441 Han snakker gåtisk. 323 00:18:57,703 --> 00:19:00,813 Han ble forhekset. Det gjør at han høres gal ut. 324 00:19:01,540 --> 00:19:04,810 -Han sier det er hyggelig at vi kom. -Spør om boken. 325 00:19:05,177 --> 00:19:08,577 Forsvinner jeg dersom jeg ikke signerer? 326 00:19:09,481 --> 00:19:11,551 Kan stolleken få ny tone 327 00:19:11,617 --> 00:19:13,917 når tavlen av stein er gravert med bein? 328 00:19:14,920 --> 00:19:17,790 Kongen som synger med sider som skyer 329 00:19:18,157 --> 00:19:21,627 frykter daggry fordi med den bare lyver. 330 00:19:22,361 --> 00:19:24,501 Det er noe galt med boken. 331 00:19:24,663 --> 00:19:27,773 Om du ikke skriver under, vil historien din... 332 00:19:27,933 --> 00:19:29,373 Hva? 333 00:19:31,904 --> 00:19:32,944 Å, beklager. 334 00:19:33,305 --> 00:19:35,765 Om du ikke signerer, fortsetter historien. 335 00:19:35,941 --> 00:19:38,511 Virkelig? Så flott. 336 00:19:38,677 --> 00:19:41,247 -Tror jeg. -Tror du?! 337 00:19:41,413 --> 00:19:44,423 Gåtisk er ikke et nøyaktig språk. 338 00:19:45,918 --> 00:19:48,448 Så kom endelig Arvedagen. 339 00:19:48,620 --> 00:19:51,390 Neste er Apple White. 340 00:19:56,395 --> 00:19:59,895 Mitt navn er Apple White, datter av Snøhvit. 341 00:20:00,265 --> 00:20:03,395 Jeg er klar til å skrive under på min skjebne. 342 00:20:34,366 --> 00:20:36,696 Og neste er Raven Queen. 343 00:20:41,607 --> 00:20:46,407 Mitt navn er Raven Queen, datter av den onde dronningen. 344 00:20:46,578 --> 00:20:49,278 Jeg sverger... 345 00:20:50,415 --> 00:20:52,645 -Jeg... -Kom igjen. Gjør det. 346 00:21:27,886 --> 00:21:29,986 Mitt navn er Raven Queen. 347 00:21:30,555 --> 00:21:33,325 Jeg skal skrive min egen historie. 348 00:21:33,625 --> 00:21:37,655 Min lykkelig i alle mine dager begynner nå. 349 00:21:43,535 --> 00:21:45,395 Raven gjorde det! 350 00:21:48,540 --> 00:21:51,080 Jeg er fortsatt her. Jeg forsvant ikke. 351 00:21:52,944 --> 00:21:56,384 Hvordan kunne du være så egoistisk? 352 00:21:58,884 --> 00:22:01,094 Beklager, Apple, jeg... 353 00:22:04,389 --> 00:22:06,659 Hold an! 354 00:22:12,597 --> 00:22:14,727 Jeg visste ikke at jeg kunne det. 355 00:22:20,906 --> 00:22:22,106 Beklager, Apple. 356 00:22:22,474 --> 00:22:24,844 Jeg vil ikke bli fortalt hvem jeg er. 357 00:22:25,010 --> 00:22:28,880 Jeg vil finne det ut på egenhånd. Forstår du ikke det? 358 00:22:29,347 --> 00:22:32,917 Jeg er ikke den eneste som får velge min egen skjebne. 359 00:22:33,552 --> 00:22:36,092 Det får vi alle. Selv du. 360 00:22:36,455 --> 00:22:41,385 Jeg vil ikke velge en ny skjebne. Jeg likte den jeg hadde. 361 00:22:41,693 --> 00:22:44,503 På grunn av deg, skjer det kanskje ikke. 362 00:22:44,563 --> 00:22:45,633 Kanskje skjer det. 363 00:22:46,998 --> 00:22:50,368 Jeg vet bare ikke. 364 00:22:57,943 --> 00:23:00,983 Jeg vet bare ikke. Ingen: 365 00:23:02,047 --> 00:23:04,947 Ja. Det føles bra. 366 00:23:05,517 --> 00:23:09,117 Livet mellom Regale og Rebeller på Ever After High ble aldri det samme 367 00:23:09,421 --> 00:23:11,591 etter Raven stod for det hun mente. 368 00:23:11,656 --> 00:23:13,086 Hun tok feil. 369 00:23:13,158 --> 00:23:15,588 Hun fulgte ikke skjebnen sin. 370 00:23:15,894 --> 00:23:20,104 Hør her, fortellere. Vi prøver å ha en fint stund her. 371 00:23:23,568 --> 00:23:26,808 Raven vet ikke hvilke krefter hun har sluppet fri. 372 00:23:26,872 --> 00:23:30,612 Dette må stanses før hennes farlige idé sprer seg. 373 00:23:39,618 --> 00:23:41,788 Her er vi, dagen etter Arvedagen. 374 00:23:41,853 --> 00:23:42,853 "DAGEN ETTER" 375 00:23:42,988 --> 00:23:45,118 Og forholdet mellom Rebeller og Regale 376 00:23:45,190 --> 00:23:46,930 er alt annet enn et eventyr. 377 00:23:47,526 --> 00:23:49,996 Spør du meg, ødela Raven hele Arvedagen. 378 00:23:50,162 --> 00:23:53,532 Raven vil skape sin egen lykkelig i alle sine dager, 379 00:23:53,598 --> 00:23:55,928 ikke bli fortalt hva hun skal gjøre av Regale. 380 00:23:56,067 --> 00:23:57,097 Gi dere. 381 00:23:58,136 --> 00:24:01,536 Alle så hva som skjedde på Arvedagen. 382 00:24:01,740 --> 00:24:06,680 Om jeg ikke får den skjebnen jeg ønsker, skal ingen andre få sin heller. 383 00:24:12,017 --> 00:24:13,887 Jeg skal fortelle hva som skjedde. 384 00:24:14,085 --> 00:24:18,655 Jeg foreslår at vi forviser Rebellene til deres egen, onde skole. 385 00:24:21,827 --> 00:24:23,997 Er du gal? Det skjedde ikke sånn. 386 00:24:24,162 --> 00:24:27,032 Vi kan takle dette som voksne ved å overse dem. 387 00:24:27,799 --> 00:24:28,799 Greit. 388 00:24:33,839 --> 00:24:35,739 Du gjorde ikke det. 389 00:24:39,778 --> 00:24:41,708 Nå skal du få smake. 390 00:24:55,160 --> 00:24:56,630 Vi må stoppe dem. 391 00:24:56,695 --> 00:24:57,755 Jeg ordner det. 392 00:25:00,732 --> 00:25:03,132 Det har vært vanskelig i det siste, 393 00:25:03,201 --> 00:25:06,611 og Apple og jeg er ikke akkurat enige. 394 00:25:06,671 --> 00:25:09,741 Men vi ønsker ikke at vennene våre skal krangle om det. 395 00:25:09,875 --> 00:25:12,775 Så fint at vi er enige om noe. 396 00:25:12,844 --> 00:25:16,214 Dessuten kan vi virkelig ikke endre på skjebnene våre. 397 00:25:16,281 --> 00:25:19,781 Vi har lykkelig i alle våre dager. Det har ikke du. 398 00:25:19,951 --> 00:25:20,951 Virkelig? 399 00:25:23,588 --> 00:25:26,658 Oi. Skal vi virkelig gjøre det? 400 00:25:30,061 --> 00:25:32,731 Ser du hva Raven startet? Skolen blir aldri den samme. 401 00:25:32,797 --> 00:25:35,927 Nettopp. Og det er positivt. Eventyrisk. 402 00:25:40,705 --> 00:25:43,205 Hva er galt, Raven? 403 00:25:43,541 --> 00:25:45,181 Apple er opprørt over Arvedagen. 404 00:25:45,243 --> 00:25:46,243 "ERSTATTE RAVEN" 405 00:25:46,578 --> 00:25:49,278 Skulle ønske jeg kunne muntre opp Apple. 406 00:25:49,614 --> 00:25:51,854 Som eventyrprinsesse trenger hun en fiende 407 00:25:51,917 --> 00:25:54,047 som kan være yin til hennes yang. 408 00:25:54,219 --> 00:25:57,089 Jeg må bare finne noen 409 00:25:57,155 --> 00:26:01,055 til å overta plassen min som Apples eventyr-fiende. 410 00:26:01,626 --> 00:26:02,626 Jeg kan gjøre det. 411 00:26:02,961 --> 00:26:04,731 Jeg har alltid drømt om 412 00:26:04,796 --> 00:26:08,826 å være den ondeste grisen denne skolen har sett! 413 00:26:14,706 --> 00:26:17,606 Jeg gjorde noe ondskapsfullt. 414 00:26:17,776 --> 00:26:22,246 Jeg byttet den gule sennepen ut med den brune. 415 00:26:24,883 --> 00:26:26,623 Disse pølsene er knallgode. 416 00:26:26,685 --> 00:26:28,685 Ja. Jeg tror det er den nye sennepen. 417 00:26:30,755 --> 00:26:35,955 Jeg skal slippe løs farlige, gassfylte ballonger 418 00:26:36,027 --> 00:26:39,127 på intetanende elever. 419 00:26:42,901 --> 00:26:45,971 Jaså? Hva slags gass brukte du? 420 00:26:46,338 --> 00:26:47,908 Helium. 421 00:26:48,073 --> 00:26:52,013 Helium er ikke farlig. Gassen gjør dette. 422 00:26:54,746 --> 00:26:58,176 Jeg hørte at du prøver å finne en ond erstatter for å glede meg. 423 00:26:58,249 --> 00:26:59,249 Det er så slemt gjort. 424 00:26:59,384 --> 00:27:02,724 -Hva behager? -Vi skal være uvenner. 425 00:27:02,887 --> 00:27:05,887 Jeg vil ikke det. Jeg vil velge min egen skjebne. 426 00:27:05,957 --> 00:27:09,027 -Hvorfor kan du ikke forstå det? -Hvorfor gjør du dette? 427 00:27:09,094 --> 00:27:10,164 Jenter! 428 00:27:10,628 --> 00:27:13,698 Hei. Jeg vil ikke være den onde dronningen lenger. 429 00:27:13,865 --> 00:27:18,065 -Var ikke dette din største drøm? -Det var i dag tidlig. 430 00:27:18,703 --> 00:27:21,413 Nå vil jeg bli ballongkunstner. 431 00:27:24,309 --> 00:27:27,649 Problemene ved Ever After High fortsetter. 432 00:27:27,712 --> 00:27:30,022 Kanskje vil det ordne seg på magisk vis. 433 00:27:30,081 --> 00:27:32,321 Ja, når griser flyr. 434 00:27:36,788 --> 00:27:38,658 SLUTTEN ER BARE BEGYNNELSEN... 435 00:27:40,325 --> 00:27:41,325 KAPITTEL 1