1 00:00:22,489 --> 00:00:23,489 RAVENSGEK 2 00:00:23,556 --> 00:00:27,086 Professor Piper, kunt u dat deuntje nog eens voordoen? 3 00:00:27,260 --> 00:00:28,630 Maar natuurlijk, meisje. 4 00:00:29,162 --> 00:00:31,102 Je weet wat er gebeurt als... 5 00:00:33,333 --> 00:00:35,703 Jeminee, vergeten. 6 00:00:37,370 --> 00:00:41,740 Raven Queen, meld je in het kantoor van Baba Yaga. 7 00:00:42,108 --> 00:00:43,208 Ik? -Ja, jij. 8 00:00:45,078 --> 00:00:46,608 Madam Yaga, is alles... 9 00:00:47,514 --> 00:00:49,324 oké? 10 00:00:49,482 --> 00:00:51,252 Raven, ga zitten. 11 00:00:51,317 --> 00:00:55,317 Als studieadviseur is het mijn taak te praten met... 12 00:00:56,222 --> 00:00:57,792 Verwarde leerlingen. 13 00:00:58,158 --> 00:00:59,788 Ik ben helemaal niet verward. 14 00:01:00,160 --> 00:01:04,230 We gaan je weer op het rechte pad... Het foute pad zetten. 15 00:01:04,397 --> 00:01:05,727 Je vrienden leggen het uit. 16 00:01:06,332 --> 00:01:10,242 Ik ben stapel op je, maar laatst... 17 00:01:10,303 --> 00:01:13,473 ...morste je watervaste zwarte inkt op m'n nieuwe baljurk. 18 00:01:13,640 --> 00:01:15,380 Dat was per ongeluk. 19 00:01:15,442 --> 00:01:19,252 Ik vond het vreselijk en heb zeker 100 keer sorry gezegd. 20 00:01:19,412 --> 00:01:22,452 Je mag geen sorry zeggen. Je bent slecht. 21 00:01:23,116 --> 00:01:24,476 Maar als ik nou geen... 22 00:01:24,651 --> 00:01:27,291 Raven, je bent hier om te luisteren. 23 00:01:27,620 --> 00:01:29,720 Briar, neem jij de beurt over? 24 00:01:29,856 --> 00:01:30,856 Luister... 25 00:01:31,658 --> 00:01:34,428 Ik had een plateau voor bungeejumpen opgebouwd... 26 00:01:34,594 --> 00:01:37,804 Briar, hocuspocus. Maddie? 27 00:01:38,164 --> 00:01:40,834 Ik vind Raven vet tof zoals ze is. 28 00:01:41,100 --> 00:01:43,400 Ik wist niet dat we haar moesten afkraken. 29 00:01:43,570 --> 00:01:46,570 Je zei dat het een theekransje was. 30 00:01:46,639 --> 00:01:48,439 Nou, dat was gelogen. 31 00:01:48,508 --> 00:01:51,508 Lizzie Hearts heeft zich niet gemeld. 32 00:01:51,578 --> 00:01:53,248 Haar hoofd eraf. 33 00:01:57,617 --> 00:01:59,117 Hou op, jongens. 34 00:02:00,286 --> 00:02:03,116 Dat zien we graag bij een Gemene Koningin. 35 00:02:03,289 --> 00:02:05,529 Dat is een flinke stap vooruit. 36 00:02:06,292 --> 00:02:08,602 Maar hoe word ik weer normaal? 37 00:02:09,362 --> 00:02:11,702 Ik wil geen kippenman zijn. 38 00:02:14,267 --> 00:02:15,637 WARE REFLECTIES 39 00:02:15,702 --> 00:02:20,212 Apple, geen gezing in de ochtend graag. 40 00:02:20,773 --> 00:02:22,913 Of wanneer dan ook. -Grapjas die je bent. 41 00:02:23,276 --> 00:02:28,676 Spiegeltje, spiegeltje, slim en cool, wie is de mooiste op deze school? 42 00:02:28,848 --> 00:02:30,478 Jij, Apple White. 43 00:02:30,550 --> 00:02:32,450 De beste spiegel ooit. 44 00:02:32,719 --> 00:02:35,659 Ik ga sieraden lenen bij Briar. Zie je zo. 45 00:02:36,656 --> 00:02:40,386 Met een beetje magie krijg ik vast meer krullen. 46 00:02:45,265 --> 00:02:46,265 Nee. 47 00:02:48,935 --> 00:02:52,365 Magische spiegel, wat vind je ervan? -Wat ik vind? 48 00:02:53,406 --> 00:02:55,676 Spiegeltje, is er net wat gebeurd? 49 00:02:56,209 --> 00:02:58,239 Nee, niet dat ik weet. 50 00:02:58,411 --> 00:03:00,481 Dit is een Royal sprookjesfiasco. 51 00:03:00,813 --> 00:03:03,283 Kom, we zoeken een andere voor je. 52 00:03:04,484 --> 00:03:06,224 Mijn spiegel? Hier. -Wat? 53 00:03:06,586 --> 00:03:08,286 Heb je geen grotere? 54 00:03:08,655 --> 00:03:11,515 Handig voor als je mooi wilt zijn onderweg. 55 00:03:12,926 --> 00:03:15,596 Ik kan de juiste maar niet vinden. 56 00:03:15,762 --> 00:03:18,532 De ene is te smal, de andere te breed. 57 00:03:18,598 --> 00:03:20,328 En de lijsten zijn niet mooi. 58 00:03:20,934 --> 00:03:22,544 Mijn spiegel lenen? 59 00:03:23,336 --> 00:03:25,866 Oké, maar ik wil nog een keer checken. 60 00:03:28,441 --> 00:03:30,311 Die krijg je nooit mee. 61 00:03:30,376 --> 00:03:31,536 Ik weet het. 62 00:03:31,711 --> 00:03:35,821 Zoiets vreselijks is nog nooit iemand overkomen. 63 00:03:35,882 --> 00:03:37,722 Ik heb je spiegel stukgemaakt. 64 00:03:38,218 --> 00:03:39,448 Dat weet ik. -Wat? 65 00:03:39,519 --> 00:03:42,419 Duh, je moet de allergemeenste ooit zijn. 66 00:03:42,488 --> 00:03:44,718 Ik dacht: zij was het en ze loog erover. 67 00:03:44,891 --> 00:03:49,501 Je kunt het goedmaken tot m'n nieuwe spiegel er is. 68 00:03:49,963 --> 00:03:53,603 Is deze niet perfect voor Kroonkunde? 69 00:03:53,666 --> 00:03:56,366 Maar natuurlijk, mooiste van... 70 00:03:57,570 --> 00:03:58,570 Zo zwaar. 71 00:03:58,738 --> 00:03:59,838 In je rol blijven. 72 00:03:59,906 --> 00:04:01,936 Ik wil je niet de mooiste noemen. 73 00:04:02,008 --> 00:04:03,708 Braaf zijn, gemene kamergenoot. 74 00:04:06,479 --> 00:04:07,449 DAAR KOMT CUPIDO 75 00:04:07,513 --> 00:04:10,383 Ziehier C.A. Cupido, adoptiedochter van Eros de god der liefde. 76 00:04:10,516 --> 00:04:12,986 Op Monster High zal ze ontdekken... 77 00:04:13,353 --> 00:04:16,563 ...dat haar bijzondere talent nodig is op een andere school. 78 00:04:16,990 --> 00:04:20,260 Elk sprookjeslot is nu allesbehalve zeker. 79 00:04:21,527 --> 00:04:23,697 Krijgen de prinsessen hun prinsen? 80 00:04:23,997 --> 00:04:26,797 Vinden de Rebels de ware liefde? 81 00:04:27,767 --> 00:04:32,667 Cupido's hulp is nodig om ze lang en gelukkig te laten leven. 82 00:04:33,673 --> 00:04:35,583 Hallo, mooie dame der liefde. 83 00:04:35,742 --> 00:04:37,912 Ik ben Hopper Croakington II... 84 00:04:37,977 --> 00:04:40,777 ...en ik heb dringend uw raad nodig. 85 00:04:40,947 --> 00:04:43,617 Ik weet wat een kikker nodig heeft om prins te worden. 86 00:04:43,683 --> 00:04:44,853 Nee, vrouwe. Wacht. 87 00:04:45,752 --> 00:04:47,852 Hallo, daar. Jij bent Cupido de Minnegod. 88 00:04:47,920 --> 00:04:50,520 Ik vind je beminnelijk. 89 00:04:50,957 --> 00:04:53,287 Als ik me verspreek word ik weer... 90 00:04:54,527 --> 00:04:58,697 Verdorie, had ik die talige gratie ook maar in menselijke vorm. 91 00:04:58,765 --> 00:05:01,865 Maar hoe vervoerd raak ik nabij de schoonheid van Briar. 92 00:05:02,402 --> 00:05:04,372 Weet je, laat mij maar. 93 00:05:04,437 --> 00:05:06,707 Wat voel je precies voor Briar? 94 00:05:06,773 --> 00:05:08,343 Er is niemand die... 95 00:05:08,641 --> 00:05:12,951 Hopper. Ben je de geheime aanbidder die hier wilde afspreken? 96 00:05:13,012 --> 00:05:17,822 Eerst stuur je een mand vliegen met chocoladelaagje... 97 00:05:17,984 --> 00:05:20,024 ...en dan een stinkend boeket moerasgras. 98 00:05:20,386 --> 00:05:24,486 Sorry, maar ik wil niet met jou naar het bal. 99 00:05:24,757 --> 00:05:25,927 Liefste Briar... 100 00:05:26,092 --> 00:05:30,562 De schoonheid van deze nacht verbleekt bij de schoonheid van jou. 101 00:05:30,730 --> 00:05:33,870 Hopper, zo ken ik je helemaal niet. 102 00:05:34,033 --> 00:05:35,403 Hé, Cupido. 103 00:05:37,036 --> 00:05:38,096 Dexter. 104 00:05:40,039 --> 00:05:42,379 Wil je nog meer zeggen? 105 00:05:48,047 --> 00:05:50,347 Je bent zo sexy. 106 00:05:50,616 --> 00:05:52,646 Ik bedoel... Verdorie. 107 00:05:54,520 --> 00:05:55,820 O, kwaak. 108 00:05:58,891 --> 00:05:59,891 CHEF MADDIE 109 00:05:59,959 --> 00:06:03,429 Iedereen maakt zich op voor de verkiezing van de leerlingenraad. 110 00:06:03,563 --> 00:06:07,503 Maar er is maar één kandidaat voorzitter. Zonder tegenstander, weer. 111 00:06:07,633 --> 00:06:08,803 Apple White. 112 00:06:08,868 --> 00:06:11,098 Blondie, ondanks gebrek aan tegenstand... 113 00:06:11,370 --> 00:06:13,540 ...gooi ik me wel volledig in de strijd. 114 00:06:13,706 --> 00:06:16,876 In m'n toespraak leg ik mijn plan uit voor Royal dansgala's... 115 00:06:16,943 --> 00:06:19,553 ...benefietavonden, voedselinzamelacties... 116 00:06:19,612 --> 00:06:22,922 Royal voor, Royal na, Royal bla, bla, bla. 117 00:06:22,982 --> 00:06:25,852 Het zou super zijn als een ander... -Ik doe het wel. 118 00:06:25,918 --> 00:06:28,718 Ik bind de strijd aan met Apple. -Wat? 119 00:06:28,888 --> 00:06:30,488 Stem op Maddie. Stem op mij. 120 00:06:31,691 --> 00:06:33,661 Volk boven adel. Stem op Maddie. 121 00:06:33,726 --> 00:06:35,456 Hoi, Raven. 122 00:06:35,528 --> 00:06:37,098 Dexter. Stem op mij. 123 00:06:38,831 --> 00:06:42,871 Ik bedoel: Jeetje, bedankt voor die button. 124 00:06:43,536 --> 00:06:46,506 Daar gaan we dan, mede-sprookjesfiguren. 125 00:06:46,672 --> 00:06:50,012 Het debat van de Ever After High Royal Leerlingenraad. 126 00:06:50,176 --> 00:06:51,976 Eerst een vraag voor Apple White: 127 00:06:52,145 --> 00:06:54,105 Waarom zou men niet op je stemmen? 128 00:06:54,480 --> 00:06:56,950 Ik zal deze school leiden... 129 00:06:57,116 --> 00:07:00,046 ...zoals mijn toekomstige koninkrijk: perfect. 130 00:07:03,656 --> 00:07:07,586 M'n vraag voor jou, Maddie: Waarom neem je het op tegen Apple? 131 00:07:07,760 --> 00:07:09,700 Ben je gestoord? 132 00:07:09,862 --> 00:07:11,702 Ja, fijn dat je het ziet. 133 00:07:11,764 --> 00:07:14,204 Als de eekhoorn eikels eet en nooit steak... 134 00:07:14,467 --> 00:07:16,537 ...hoeveel water gaat er in de beek? 135 00:07:18,638 --> 00:07:19,638 Pardon? 136 00:07:19,806 --> 00:07:22,206 Je hoort het best. -Apple is al zo lang voorzitter. 137 00:07:22,575 --> 00:07:23,935 Maddie is gestoord. 138 00:07:26,078 --> 00:07:27,608 Stilte. 139 00:07:29,081 --> 00:07:31,851 Ik heb een fanta-tastisch idee. 140 00:07:32,018 --> 00:07:36,018 Het zou tof zijn als de raad de kasteeldeuren breder maakte... 141 00:07:36,088 --> 00:07:37,718 ...voor de minder kleinen onder ons. 142 00:07:37,890 --> 00:07:41,890 Dat lukt wel, maar eerst aan m'n medevoorzitter vragen. 143 00:07:41,961 --> 00:07:44,761 Want de grot voor de beer is een waar landgoed... 144 00:07:44,897 --> 00:07:46,927 ...wil je echt rommelen met eb en vloed? 145 00:07:48,201 --> 00:07:49,241 Zoals zij zegt. 146 00:07:52,038 --> 00:07:53,038 Dex? Dexter? 147 00:07:53,105 --> 00:07:54,135 RAVEN VANGEN 148 00:07:54,207 --> 00:07:55,507 Dexter Charming. 149 00:07:55,575 --> 00:07:57,575 Ik ben al op. Ik bedoel, hallo Cupido. 150 00:07:58,644 --> 00:08:00,154 Wat heb jij nou weer? 151 00:08:03,583 --> 00:08:04,783 O, Raven. 152 00:08:05,518 --> 00:08:07,688 Briar geeft vrijdag een feestje. 153 00:08:07,854 --> 00:08:11,864 Ik wil Raven vragen, maar ik ben bang dat ik het verpest. 154 00:08:12,024 --> 00:08:14,194 Er zitten meer meisjes op school. 155 00:08:14,260 --> 00:08:16,830 Wil jij haar voor me vragen? -Dat bedoel ik niet. 156 00:08:17,964 --> 00:08:19,634 Was ik maar zoals m'n broer. 157 00:08:19,799 --> 00:08:24,999 Voor de super Daring Charming vallen meisjes bij bosjes. Letterlijk. 158 00:08:25,071 --> 00:08:28,771 Probeer je 'date-techniek' bij je vrienden. 159 00:08:28,841 --> 00:08:33,051 Wat een goed plan. Je bent top. -Als dank een zoe... 160 00:08:35,081 --> 00:08:38,521 De kunst van het bezweren, dingen tevoorschijn toveren... 161 00:08:38,584 --> 00:08:42,964 Zeg Briar, wat zou je antwoorden als ik zeg: 'Wil je met me uit?' 162 00:08:43,990 --> 00:08:45,120 O nee. 163 00:08:45,892 --> 00:08:48,732 Deed het zeer? -Wat? 164 00:08:48,895 --> 00:08:53,725 Toen je uit de hemel viel. Je bent een engeltje, Maddie. 165 00:08:53,799 --> 00:08:55,199 Spreek jij ook Riddlish? 166 00:08:56,135 --> 00:08:57,295 O nee. 167 00:08:57,803 --> 00:09:01,743 Dit weekend, jij en ik? 168 00:09:04,677 --> 00:09:06,077 O nee. 169 00:09:07,046 --> 00:09:08,276 Mag ik erbij komen zitten? 170 00:09:09,048 --> 00:09:12,218 Raven. Kom jij hier ook? 171 00:09:12,585 --> 00:09:16,055 De beste plek op school om de zonsondergang te zien. 172 00:09:16,789 --> 00:09:19,729 Ga je vrijdag met mij mee naar Briars feestje? 173 00:09:19,892 --> 00:09:22,602 Wat? -Ik ga liever met een vriend. 174 00:09:22,662 --> 00:09:24,602 Minder druk, snap je wel? 175 00:09:25,898 --> 00:09:27,828 Heksellent. Tot vrijdag. 176 00:09:30,937 --> 00:09:35,607 Ik ga naar een feestje met Raven Queen. 177 00:09:36,943 --> 00:09:40,083 Het is gelukt. Je bent top. 178 00:09:45,718 --> 00:09:46,718 BRIARS STUDIEFEESTJE 179 00:09:46,886 --> 00:09:49,886 Ja, goed gehoord, Raven Queen. 180 00:09:50,256 --> 00:09:52,686 Professor Rumplestiltskin, dit is niet eerlijk. 181 00:09:52,858 --> 00:09:55,698 Een proefwerk over hoofdstuk 1 tot 34 kan niet. 182 00:09:55,761 --> 00:09:57,361 We zijn pas bij hoofdstuk 2. 183 00:09:57,730 --> 00:10:01,800 Ik kan niet liegen en... Het is gewoon niet aardig. 184 00:10:03,603 --> 00:10:06,943 Weten jullie het dan niet van professor Rumplestiltskin? 185 00:10:07,106 --> 00:10:11,036 Hij begint elk jaar met een belachelijk moeilijk proefwerk. 186 00:10:11,210 --> 00:10:13,250 Z'n leerlingen willen extra punten... 187 00:10:13,913 --> 00:10:16,123 ...en spinnen van stro gouddraden. 188 00:10:16,282 --> 00:10:19,792 Het proefwerk is morgen. Ik krijg er stresssplinters van. 189 00:10:19,952 --> 00:10:21,792 Ik geef jullie wel bijles. 190 00:10:21,954 --> 00:10:24,864 Ik studeer al voor altijd en eeuwig alleen. 191 00:10:24,924 --> 00:10:26,334 Supercool. 192 00:10:27,326 --> 00:10:29,796 We beginnen bij het begin... 193 00:10:34,834 --> 00:10:38,004 Als ze niet wakker wordt, heeft iedereen een onvoldoende. 194 00:10:47,213 --> 00:10:50,753 Nam ze leren maar even serieus als feestvieren. 195 00:10:51,751 --> 00:10:52,921 Ik heb het. 196 00:10:56,155 --> 00:10:58,785 Hallo, jongens. Alles top? -Jij wel. Eindelijk. 197 00:10:58,858 --> 00:11:00,928 Je moet wakker blijven en ons helpen. 198 00:11:00,993 --> 00:11:04,063 Voor één ding kun je me altijd wakker maken: 199 00:11:04,130 --> 00:11:05,300 Een studiefeestje. 200 00:11:06,999 --> 00:11:10,869 Om te beginnen: je hebt feeënstof en drakenvuur. 201 00:11:10,936 --> 00:11:13,436 Feeënstof en drakenvuur. 202 00:11:14,040 --> 00:11:17,140 De tijd is om. Geef maar hier die onvoldoendes. 203 00:11:17,309 --> 00:11:19,909 Raven Queen, een 10. 204 00:11:20,246 --> 00:11:22,246 Apple White, een 10. 205 00:11:22,448 --> 00:11:25,118 Cedar Wood, 10. Hunter Huntsman, 10. 206 00:11:25,184 --> 00:11:27,994 Onderschat nooit de kracht van studiefeestjes. 207 00:11:28,054 --> 00:11:29,224 10, 10, 10. 208 00:11:37,696 --> 00:11:38,696 WIE DE SCHOEN PAST 209 00:11:38,764 --> 00:11:39,774 Ik heb de schoenen. 210 00:11:39,832 --> 00:11:42,472 Een knuffel voor je held? -Hopelijk ben jij het, Hunter. 211 00:11:43,069 --> 00:11:44,069 Helemaal goed, snoesje. 212 00:11:44,403 --> 00:11:46,243 Bedankt dat je ze gehaald hebt. 213 00:11:46,305 --> 00:11:47,835 En nu moet je gaan. 214 00:11:48,741 --> 00:11:49,781 Sorry, liefje. 215 00:11:50,042 --> 00:11:53,812 Over een uur moeten deze nieuwe schoenen in de stelling staan. 216 00:11:53,879 --> 00:11:56,219 Blondie en Briar komen zo... 217 00:11:56,282 --> 00:11:58,922 ...en ze mogen het niet weten van ons. 218 00:11:59,085 --> 00:12:00,315 Misschien... -Klinkt super. 219 00:12:00,486 --> 00:12:03,386 Je bent top. -...kunnen we koffie gaan drinken. 220 00:12:04,323 --> 00:12:05,393 En nu sta ik hier. 221 00:12:06,225 --> 00:12:09,225 Bedankt voor de hulp. De tijd dringt, maar... 222 00:12:09,295 --> 00:12:10,895 Geen probleem, Ashlynn. 223 00:12:10,963 --> 00:12:14,503 Ik zie waar je stelling staat. Zestig centimeter naar links... 224 00:12:14,767 --> 00:12:17,967 ...krijgen de schoenen zonlicht en een stralenkrans. 225 00:12:18,037 --> 00:12:19,767 Precies goed. Toch? 226 00:12:20,372 --> 00:12:21,372 Vast. 227 00:12:21,974 --> 00:12:23,144 Briar? Ideeën? 228 00:12:30,416 --> 00:12:31,416 Pesky. 229 00:12:33,919 --> 00:12:35,389 Ik zal je krijgen. 230 00:12:35,955 --> 00:12:38,785 En daarom zijn glazen muiltjes overschat. 231 00:12:44,964 --> 00:12:45,974 Pesky? 232 00:12:48,134 --> 00:12:49,974 Dat is de druppel. 233 00:12:57,977 --> 00:13:00,777 We hebben nog maar één doos uitgepakt. 234 00:13:00,846 --> 00:13:03,046 De winkel gaat in een minuut open. 235 00:13:03,115 --> 00:13:04,275 Dat halen we nooit. 236 00:13:04,350 --> 00:13:07,320 Vluchten kan altijd, Pesky, ontkomen niet. 237 00:13:07,486 --> 00:13:08,486 Hunter, nee. 238 00:13:15,094 --> 00:13:17,264 Krijgen we gratis schoenen voor de hulp? 239 00:13:18,430 --> 00:13:20,230 Klaar voor die knuffel, held? 240 00:13:20,566 --> 00:13:22,366 Wat dacht je van een kus? 241 00:13:24,170 --> 00:13:25,200 Pesky. 242 00:13:29,008 --> 00:13:31,138 Daar stond ik dan, professor Jack B. Nimble. 243 00:13:31,210 --> 00:13:32,440 CEDAR WOOD ZOU GRAAG LIEGEN 244 00:13:32,511 --> 00:13:36,421 Klaar om over de kandelaar te springen. Maar wat zag ik? 245 00:13:36,482 --> 00:13:39,522 Het was een nest vuurspuwende babydraken. 246 00:13:40,853 --> 00:13:44,223 Jullie huiswerk: een sterk verhaal verzinnen. 247 00:13:45,291 --> 00:13:46,391 Weet u... 248 00:13:46,458 --> 00:13:50,898 ...sinds die anti-lieg-vloek kan ik geen verzinsels meer opdissen. 249 00:13:51,063 --> 00:13:53,833 Neem dan een waargebeurd verhaal... 250 00:13:53,899 --> 00:13:57,339 ...dat zo spectaculair is dat het verzonnen lijkt. 251 00:13:57,403 --> 00:14:00,873 Perfect. Maar waar vind ik zoiets? 252 00:14:02,007 --> 00:14:04,407 Jeetje, wat heb jij grote spieren. 253 00:14:05,444 --> 00:14:07,014 Dan kan ik je beter knuffelen. 254 00:14:07,079 --> 00:14:09,949 Wacht even. Jullie zijn een stelletje. 255 00:14:10,015 --> 00:14:13,115 Wat? Doe niet zo raar. Natuurlijk niet. 256 00:14:13,285 --> 00:14:14,445 Romantische picknick? 257 00:14:15,254 --> 00:14:18,224 Hartvormige cupcakes? Toe nou, jongens. 258 00:14:18,524 --> 00:14:21,964 Ze zijn niet romantisch. M'n oom heeft ze gemaakt. 259 00:14:22,027 --> 00:14:26,867 En dit dan? Jullie initialen in een hartje? 260 00:14:27,032 --> 00:14:28,402 Dat hebben wij niet gedaan. 261 00:14:28,901 --> 00:14:31,401 Het was vast die specht. 262 00:14:31,470 --> 00:14:32,540 Stoute specht. 263 00:14:33,239 --> 00:14:36,439 Goed, maar dit dan? 264 00:14:36,876 --> 00:14:39,346 'Ashlynn, ik ben zo blij met onze geheime relatie. 265 00:14:39,511 --> 00:14:41,011 Veel liefs, Hunter Huntsman.' 266 00:14:41,180 --> 00:14:42,450 Kom op, zeg. 267 00:14:42,615 --> 00:14:44,245 Was dat briefje voor mij? 268 00:14:46,085 --> 00:14:49,315 Als prof. Nimble vraagt of ik iets spectaculairs heb gezien... 269 00:14:49,388 --> 00:14:54,558 ...hoort iedereen over jullie. Ik kan niet liegen. 270 00:14:55,094 --> 00:14:57,304 Wat nu? Iedereen komt het te weten. 271 00:14:58,330 --> 00:15:01,230 Wacht even. Volgens mij weet ik iets. 272 00:15:01,667 --> 00:15:06,237 Ik liep door het bos en zag iets heel bijzonders. 273 00:15:07,473 --> 00:15:11,983 Hunter en Ashlynn en hun romantische picknick. 274 00:15:12,311 --> 00:15:14,311 Die meid is gestoord. 275 00:15:14,613 --> 00:15:16,953 Op alle leuke manieren. 276 00:15:17,182 --> 00:15:19,692 Het is overduidelijk. Zeg nou zelf. 277 00:15:29,261 --> 00:15:31,061 DE KAT DIE WOLF RIEP 278 00:15:31,130 --> 00:15:35,130 Sorry Carmine, wedstrijdjes zijn super, maar ik moet naar school. 279 00:15:35,668 --> 00:15:37,998 M'n oren. Ga naar onze roedel. 280 00:15:48,213 --> 00:15:50,123 Je hebt die wolf eruit gelopen. 281 00:15:50,282 --> 00:15:52,082 Hoe kan dat toch? 282 00:15:52,251 --> 00:15:54,321 Ik ben een en al oor. 283 00:15:54,486 --> 00:15:56,716 Kitty, niemand mag het weten. 284 00:16:00,326 --> 00:16:01,386 Cerise? 285 00:16:02,494 --> 00:16:05,304 Raven. Gokje, je... -Ja. 286 00:16:05,531 --> 00:16:07,531 Wil je erover praten? -Nou... 287 00:16:08,200 --> 00:16:11,300 ...het zou wel een opluchting zijn. 288 00:16:11,670 --> 00:16:15,340 Mijn familie verbergt een geheim. 289 00:16:16,075 --> 00:16:19,445 Je moeder Roodkapje is getrouwd met de Grote Boze Wolf? 290 00:16:19,511 --> 00:16:21,411 Wees niet bang, ik zal niks zeggen. 291 00:16:21,480 --> 00:16:23,580 Jou vertrouw ik wel. 292 00:16:25,551 --> 00:16:26,991 We gaan rondjes lopen... 293 00:16:27,386 --> 00:16:32,216 ...heel belangrijk als een clubje bakkers je wil opeten. 294 00:16:33,025 --> 00:16:34,485 Klaar voor de start... 295 00:16:38,697 --> 00:16:39,697 Kitty. 296 00:16:53,312 --> 00:16:55,012 O nee. 297 00:17:02,554 --> 00:17:04,224 Zeg, Cerise... 298 00:17:05,591 --> 00:17:08,591 ...wil je ons nog iets vertellen? 299 00:17:09,395 --> 00:17:13,765 Ongelooflijk, m'n snelheidsspreuk voor je gympies heeft gewerkt. 300 00:17:14,033 --> 00:17:15,403 Wat? -Kijk maar. 301 00:17:15,801 --> 00:17:16,801 Nee. 302 00:17:19,238 --> 00:17:20,338 Raven, bedankt. 303 00:17:21,707 --> 00:17:23,777 Geen paniek, hij slijt vanzelf. 304 00:17:24,309 --> 00:17:25,309 Uiteindelijk. 305 00:17:27,679 --> 00:17:28,779 'HET VERHAAL VAN LEGAATDAG' 306 00:17:29,048 --> 00:17:30,718 Het is zover, Legaatdag. 307 00:17:32,184 --> 00:17:36,494 De leerlingen tekenen het Verhalenboek van Legendes... 308 00:17:36,789 --> 00:17:41,089 ...en zweren dat ze in de voetsporen treden van hun sprookjesouders. 309 00:17:41,160 --> 00:17:42,160 Of niet. 310 00:17:42,294 --> 00:17:44,104 Zeg, ik ben de verteller. 311 00:17:46,265 --> 00:17:47,825 Maddie, je moet me helpen. 312 00:17:48,200 --> 00:17:51,170 Ik kan het Verhalenboek van Legendes niet tekenen... 313 00:17:51,236 --> 00:17:53,766 ...maar iemand teleurstellen wil ik ook niet. 314 00:17:54,139 --> 00:17:55,609 En vergeet vooral niet: 315 00:17:55,674 --> 00:17:58,614 'Als je niet tekent, verdwijnt je verhaal, poef... 316 00:17:58,677 --> 00:18:00,477 ...en raak je in vergetelheid.' 317 00:18:01,146 --> 00:18:04,116 Dat is geen pretje. -Straks is het niet waar. 318 00:18:04,183 --> 00:18:05,623 Of wel. -Of niet. 319 00:18:05,684 --> 00:18:07,554 Stel dat het wel klopt. -Je helpt niet. 320 00:18:08,687 --> 00:18:11,457 Wacht, ik weet wel wie kan helpen. 321 00:18:13,759 --> 00:18:17,229 Nee, ik ben juist op en top Royal. 322 00:18:17,529 --> 00:18:21,329 Raven, daar ben je. We moeten praten. 323 00:18:22,701 --> 00:18:25,471 Kom terug. -Apple, waar ga je heen? 324 00:18:26,338 --> 00:18:28,568 Ik moet Raven overhalen dat ze tekent. 325 00:18:28,774 --> 00:18:31,114 Mijn lot hangt ervan af. 326 00:18:45,157 --> 00:18:46,187 Raven? 327 00:18:47,759 --> 00:18:50,499 Als iemand de waarheid weet over het Verhalenboek... 328 00:18:50,662 --> 00:18:52,702 ...dan Giles Grimm wel. 329 00:18:52,865 --> 00:18:55,625 Veders en vrienden, samen, alleen. 330 00:18:55,801 --> 00:18:57,441 Hij spreekt Riddlish. 331 00:18:57,703 --> 00:19:00,813 Hij kreeg de babbelvloek. Daarom klinkt hij gesjeesd. 332 00:19:01,540 --> 00:19:03,640 Hij is blij dat we er zijn. 333 00:19:03,709 --> 00:19:04,809 Vraag naar het boek. 334 00:19:05,177 --> 00:19:08,577 Als ik niet teken, verdwijn ik dan echt? 335 00:19:09,481 --> 00:19:11,551 Verandert de stoelendans van lied... 336 00:19:11,617 --> 00:19:13,917 ...als je met been kerft in graniet? 337 00:19:14,920 --> 00:19:17,790 De koning die zingt met pagina's hemel... 338 00:19:18,157 --> 00:19:21,627 ...vreest het ochtendgloren dat verrijst met gezemel. 339 00:19:22,361 --> 00:19:24,501 Er is wat mis met het boek, zegt hij. 340 00:19:24,663 --> 00:19:27,773 Als je niet tekent, dan zal je verhaal... 341 00:19:27,933 --> 00:19:29,373 Wat? 342 00:19:31,904 --> 00:19:32,944 Het spijt me. 343 00:19:33,305 --> 00:19:35,765 Als je niet tekent loopt je verhaal door. 344 00:19:35,941 --> 00:19:38,511 Echt waar? Geweldig. 345 00:19:38,677 --> 00:19:41,247 Denk ik. -Dat denk je? 346 00:19:41,413 --> 00:19:44,423 Riddlish is niet bepaald een heldere taal. 347 00:19:45,918 --> 00:19:48,448 Eindelijk was het Legaatdag. 348 00:19:48,620 --> 00:19:51,390 En nu Apple White. 349 00:19:56,395 --> 00:19:59,895 Ik ben Apple White, dochter van Sneeuwwitje. 350 00:20:00,265 --> 00:20:03,395 Ik ga zweren op mijn lot. 351 00:20:34,366 --> 00:20:36,696 En nu Raven Queen. 352 00:20:41,607 --> 00:20:46,407 Ik ben Raven Queen, dochter van de Gemene Koningin. 353 00:20:46,578 --> 00:20:49,278 En ik zweer... 354 00:20:50,415 --> 00:20:52,645 Ik... -Toe nou, doe het nou. 355 00:21:27,886 --> 00:21:29,986 Ik ben Raven Queen... 356 00:21:30,555 --> 00:21:33,325 ...en ik ga m'n eigen lot schrijven. 357 00:21:33,625 --> 00:21:37,655 Mijn Lang en Gelukkig begint nu. 358 00:21:40,065 --> 00:21:41,295 Hemeltjelief. 359 00:21:43,535 --> 00:21:45,395 Ze heeft het gedaan. -Goddank. 360 00:21:48,540 --> 00:21:51,080 Ik ben er nog. Ik ben niet verdwenen. 361 00:21:52,944 --> 00:21:56,384 Hoe durf je zo egoïstisch te zijn? 362 00:21:58,884 --> 00:22:01,094 Sorry, Apple, maar... 363 00:22:04,389 --> 00:22:06,659 Alles stokstijf. 364 00:22:12,597 --> 00:22:14,727 Ik wist niet dat ik dat kon. 365 00:22:20,906 --> 00:22:22,106 Het spijt me... 366 00:22:22,474 --> 00:22:24,844 ...maar niemand mag bepalen wie ik ben. 367 00:22:25,010 --> 00:22:27,110 Dat wil ik zelf ontdekken. 368 00:22:27,379 --> 00:22:28,879 Snap je het dan niet? 369 00:22:29,347 --> 00:22:32,917 Ik ben niet de enige die zelf z'n lot mag kiezen. 370 00:22:33,552 --> 00:22:36,092 Dat mag iedereen. Zelfs jij. 371 00:22:36,455 --> 00:22:39,455 Ik wil geen ander lot kiezen. 372 00:22:39,691 --> 00:22:41,391 Het lot dat ik had was prima. 373 00:22:41,693 --> 00:22:44,503 En door jou komt het misschien niet uit. 374 00:22:44,563 --> 00:22:45,563 Of wel. 375 00:22:46,998 --> 00:22:48,068 Ik weet het niet. 376 00:22:48,133 --> 00:22:50,373 Ik weet het niet meer. 377 00:22:57,943 --> 00:22:59,113 Je bent er nog. 378 00:22:59,377 --> 00:23:00,977 Niks poef, poef, poef. 379 00:23:02,047 --> 00:23:04,947 Ja, en het voelt heerlijk. 380 00:23:05,517 --> 00:23:08,017 Tussen de Royals en de Rebels... 381 00:23:08,086 --> 00:23:11,586 ...was het voorgoed veranderd na Ravens keuze uit overtuiging. 382 00:23:11,656 --> 00:23:13,086 Haar overtuiging klopte niet. 383 00:23:13,158 --> 00:23:15,588 Niks lot, ze daagt het noodlot uit. 384 00:23:15,894 --> 00:23:17,564 Zeg, vertellers. 385 00:23:17,629 --> 00:23:20,099 We willen genieten van dit moment. 386 00:23:23,568 --> 00:23:26,438 Raven weet niet welke krachten ze losgemaakt heeft. 387 00:23:26,872 --> 00:23:30,612 Zo'n gevaarlijk idee moet in de kiem gesmoord worden. 388 00:23:39,618 --> 00:23:41,788 Inmiddels is het de dag na Legaatdag. 389 00:23:41,853 --> 00:23:42,853 'DE DAG LANG EN GELUKKIG' 390 00:23:42,988 --> 00:23:45,118 De band tussen de Rebels en Royals... 391 00:23:45,190 --> 00:23:46,930 ...is niet bepaald een sprookje. 392 00:23:47,526 --> 00:23:49,996 Ik vind dat Raven Legaatdag verpest heeft. 393 00:23:50,162 --> 00:23:53,532 Ze wil haar eigen Lang en Gelukkig schrijven... 394 00:23:53,598 --> 00:23:55,928 ...en laat zich niks opleggen door de Royals. 395 00:23:56,067 --> 00:23:57,097 Alsjeblieft, zeg. 396 00:23:58,136 --> 00:24:01,536 Iedereen heeft gezien wat er gebeurde. 397 00:24:01,740 --> 00:24:06,680 Als ik geen leuk lot krijg, dan de rest ook niet. 398 00:24:12,017 --> 00:24:13,887 Ik kan het uitleggen. 399 00:24:14,085 --> 00:24:18,655 We verbannen de Rebels naar hun eigen gemene school. 400 00:24:21,827 --> 00:24:23,997 Ben je gestoord, zo ging het niet. 401 00:24:24,162 --> 00:24:27,032 Ik weet de volwassen aanpak. We negeren ze. 402 00:24:27,799 --> 00:24:28,799 Prima. 403 00:24:33,839 --> 00:24:35,739 Verdorie. Waag het niet. 404 00:24:39,778 --> 00:24:41,708 Nou zal ik je verdorie krijgen. 405 00:24:51,957 --> 00:24:53,857 O nee. -Jij... 406 00:24:55,160 --> 00:24:56,630 We moeten ze tegenhouden. 407 00:24:56,695 --> 00:24:57,755 Laat mij maar. 408 00:25:00,732 --> 00:25:03,132 Ik weet dat het een zware tijd is... 409 00:25:03,201 --> 00:25:06,611 ...en tussen Apple en mij is het niet bepaald dikke mik. 410 00:25:06,671 --> 00:25:09,741 Maar we willen niet dat onze vrienden daarover vechten. 411 00:25:09,875 --> 00:25:12,775 Gelukkig zijn we het daar over eens. -Ja. 412 00:25:12,844 --> 00:25:16,214 Bovendien is ons lot niet te herschrijven. 413 00:25:16,281 --> 00:25:19,781 Wij hebben de Lang en Gelukkigs. Jij niet. 414 00:25:19,951 --> 00:25:20,951 Niet? 415 00:25:21,253 --> 00:25:22,293 Oké dan. 416 00:25:23,588 --> 00:25:26,658 Jeetje. Gaan we zo beginnen? 417 00:25:30,061 --> 00:25:32,731 Zag je Raven? Deze school is voorgoed veranderd. 418 00:25:32,797 --> 00:25:35,927 Precies. En dat is maar goed ook. Een sprookjeseinde. 419 00:25:40,705 --> 00:25:43,205 Vertel Raven, zit je hoed net goed? 420 00:25:43,541 --> 00:25:45,181 Apple is zo boos vanwege Legaatdag. 421 00:25:45,243 --> 00:25:46,243 'RAVEN VERVANGEN' 422 00:25:46,578 --> 00:25:49,278 Kon ik maar zorgen dat ze zich beter voelde. 423 00:25:49,614 --> 00:25:51,854 Elke sprookjesprinses heeft een vijand nodig. 424 00:25:51,917 --> 00:25:54,047 Een yin voor haar yang maakt haar compleet. 425 00:25:54,219 --> 00:25:57,089 Ik moet iemand vinden... 426 00:25:57,155 --> 00:26:01,055 ...die mijn plek inneemt als haar aartsvijand. 427 00:26:01,626 --> 00:26:02,826 Ik doe het wel. 428 00:26:02,961 --> 00:26:04,731 Ik droom er al zo lang van... 429 00:26:04,796 --> 00:26:08,826 ...om het gemeenste varken van school te zijn. 430 00:26:14,706 --> 00:26:17,606 Zeg Raven, ik heb iets duivels gedaan. 431 00:26:17,776 --> 00:26:22,246 Ik heb de gele mosterd verwisseld voor bruine. 432 00:26:24,883 --> 00:26:26,623 Die hotdogs zijn heerlijk. 433 00:26:26,685 --> 00:26:28,685 Het is die nieuwe mosterd zeker. 434 00:26:30,755 --> 00:26:35,955 Goed, ik laat gevaarlijke gasballonnen... 435 00:26:36,027 --> 00:26:39,127 ...op nietsvermoedende leerlingen vallen. 436 00:26:42,901 --> 00:26:45,971 Echt? En met welk gas heb je ze gevuld? 437 00:26:46,338 --> 00:26:47,908 Helium. 438 00:26:48,073 --> 00:26:52,013 Helium is niet gevaarlijk. Dit gebeurt ervan. 439 00:26:54,746 --> 00:26:58,176 Ik hoorde dat je me blij wilt maken met een gemene vervanger. 440 00:26:58,249 --> 00:26:59,249 Wat een rotstreek. 441 00:26:59,384 --> 00:27:02,724 Pardon? -We zijn zogenaamde vijanden. 442 00:27:02,887 --> 00:27:05,887 Maar dat wil ik niet. Ik wil m'n eigen lot kiezen. 443 00:27:05,957 --> 00:27:09,027 Snap dat dan. -Ik geloof m'n oren niet. 444 00:27:09,094 --> 00:27:10,164 Meiden. 445 00:27:10,628 --> 00:27:13,698 Ik wil niet langer de Gemene Koningin zijn. 446 00:27:13,865 --> 00:27:18,065 Dat was je grote droom? -Dat was vanochtend. 447 00:27:18,703 --> 00:27:21,413 Nu wil ik een balloenatik zijn. 448 00:27:24,309 --> 00:27:27,649 En dus gaat de strijd op Ever After High door. 449 00:27:27,712 --> 00:27:30,022 Misschien volgt er een magische oplossing. 450 00:27:30,081 --> 00:27:32,321 Ja, als varkens kunnen vliegen. 451 00:27:36,788 --> 00:27:38,658 HET EINDE IS SLECHTS HET BEGIN... 452 00:27:39,824 --> 00:27:41,334 HOOFDSTUK 1