1
00:00:15,348 --> 00:00:21,048
Ever After High
2
00:00:22,489 --> 00:00:23,489
RAVEN EN COLÈRE
3
00:00:23,556 --> 00:00:27,086
Pardon. Professeur,
vous pouvez reprendre la mélodie ?
4
00:00:27,260 --> 00:00:28,630
Bien sûr, ma chère.
5
00:00:29,162 --> 00:00:31,102
Tu sais ce qui arrive quand...
6
00:00:33,333 --> 00:00:35,703
Mon Dieu. J'avais oublié.
7
00:00:37,370 --> 00:00:41,740
Raven Queen, vous êtes attendue
dans le bureau de Baba Yaga.
8
00:00:42,108 --> 00:00:43,208
- Moi ?
- Oui, vous.
9
00:00:45,078 --> 00:00:46,608
Madame Yaga,
tout...
10
00:00:47,514 --> 00:00:49,324
va bien ?
11
00:00:49,482 --> 00:00:51,252
Raven, assieds-toi.
12
00:00:51,317 --> 00:00:55,317
En tant que conseillère académique,
je dois rencontrer les...
13
00:00:56,222 --> 00:00:57,792
Elèves en difficulté.
14
00:00:58,158 --> 00:00:59,788
Je ne suis pas en difficulté.
15
00:01:00,160 --> 00:01:04,230
Nous sommes ici pour te remettre
sur le droit chemin... Le mauvais.
16
00:01:04,397 --> 00:01:05,727
Tes amis vont expliquer.
17
00:01:06,332 --> 00:01:10,242
Raven, je t'adore,
mais, tiens, l'autre jour,
18
00:01:10,303 --> 00:01:13,473
tu as renversé de l'encre
sur ma nouvelle robe de bal.
19
00:01:13,640 --> 00:01:15,380
C'est un accident.
20
00:01:15,442 --> 00:01:19,252
J'étais très gênée
et je me suis excusée cent fois.
21
00:01:19,412 --> 00:01:22,452
Tu n'es pas censée t'excuser.
Tu es méchante.
22
00:01:23,116 --> 00:01:24,476
Et si je ne veux pas...
23
00:01:24,651 --> 00:01:27,291
Raven, tu dois écouter.
24
00:01:27,620 --> 00:01:29,720
Briar, tu veux parler ?
25
00:01:29,856 --> 00:01:30,856
Mes amis...
26
00:01:31,658 --> 00:01:34,428
J'ai mis une plateforme
sur la tourelle...
27
00:01:34,594 --> 00:01:37,804
Briar, concentration ! Maddie ?
28
00:01:38,164 --> 00:01:40,834
Moi, je trouve Raven géniale
comme ça.
29
00:01:41,100 --> 00:01:43,400
On m'a pas dit
qu'on allait l'embêter.
30
00:01:43,570 --> 00:01:46,570
Vous aviez parlé d'un thé.
31
00:01:46,639 --> 00:01:48,439
Oui, j'ai menti.
32
00:01:48,508 --> 00:01:51,508
Lizzie Hearts
n'a rien dit, encore.
33
00:01:51,578 --> 00:01:53,248
On tranche la tête.
34
00:01:57,617 --> 00:01:59,117
Arrêtez, tout le monde.
35
00:02:00,286 --> 00:02:03,116
C'est ce qu'on veut
d'une reine méchante.
36
00:02:03,289 --> 00:02:05,529
Je crois qu'on progresse.
37
00:02:06,292 --> 00:02:08,602
Je peux redevenir comme avant ?
38
00:02:09,362 --> 00:02:11,702
Je ne veux pas être
un volatile.
39
00:02:14,267 --> 00:02:15,637
RÉFLEXIONS
40
00:02:15,702 --> 00:02:20,212
Tu peux ne pas chanter, le matin ?
41
00:02:20,773 --> 00:02:22,913
- Ou jamais ?
- Tu rigoles.
42
00:02:23,276 --> 00:02:28,676
Miroir, si sage et éclairé,
qui est la plus belle dans ce lycée ?
43
00:02:28,848 --> 00:02:30,478
C'est toi, Apple White.
44
00:02:30,550 --> 00:02:32,450
Le meilleur miroir du monde.
45
00:02:32,719 --> 00:02:35,659
Je vais emprunter quelques bijoux
à Briar. A bientôt.
46
00:02:36,656 --> 00:02:40,386
Je me demande si la magie
me fera plus de boucles.
47
00:02:48,935 --> 00:02:52,365
- Miroir magique, qu'en penses-tu ?
- Ce que j'en pense ?
48
00:02:53,406 --> 00:02:55,676
Mon miroir !
Quelque chose s'est passé ?
49
00:02:56,209 --> 00:02:58,239
Pas que je me souvienne.
50
00:02:58,411 --> 00:03:00,481
C'est un échec royal.
51
00:03:00,813 --> 00:03:03,283
Allons, on va te trouver
un autre miroir.
52
00:03:04,484 --> 00:03:06,224
- Mon miroir ? Tiens.
- Quoi ?
53
00:03:06,586 --> 00:03:08,286
Pas un plus grand ?
54
00:03:08,655 --> 00:03:11,515
On ne sait jamais.
Utile si tu es pressée.
55
00:03:12,926 --> 00:03:15,596
J'ai du mal à en trouver un
qui me convienne.
56
00:03:15,762 --> 00:03:18,532
Ils sont trop étroits
ou trop larges.
57
00:03:18,598 --> 00:03:20,328
Je n'aime pas les cadres.
58
00:03:20,934 --> 00:03:22,744
Tu veux emprunter le mien ?
59
00:03:23,336 --> 00:03:26,406
Très bien,
mais d'abord une petite vérification.
60
00:03:28,441 --> 00:03:30,311
Ça ne manque jamais.
61
00:03:30,376 --> 00:03:31,536
- Je sais.
- Bien.
62
00:03:31,711 --> 00:03:35,821
C'est la pire chose
qui ne me soit jamais arrivée.
63
00:03:35,882 --> 00:03:37,722
J'ai cassé ton miroir.
64
00:03:38,218 --> 00:03:39,448
- Je sais.
- Tu quoi ?
65
00:03:39,519 --> 00:03:42,419
Tu es censée être
la plus méchante qui soit.
66
00:03:42,488 --> 00:03:44,718
Tu l'as fait puis menti.
67
00:03:44,891 --> 00:03:49,501
D'ici l'arrivée du nouveau miroir,
voici comment tu peux t'amender.
68
00:03:49,963 --> 00:03:53,603
Est-ce cela qu'il faut porter
en cours de Couronomie ?
69
00:03:53,666 --> 00:03:56,366
Bien sûr, la plus belle...
70
00:03:57,570 --> 00:03:58,570
C'est trop lourd.
71
00:03:58,738 --> 00:03:59,838
Joue le jeu.
72
00:03:59,906 --> 00:04:01,936
Pas envie de t'appeler
"plus belle".
73
00:04:02,008 --> 00:04:03,708
Sois une méchante sympa.
74
00:04:06,479 --> 00:04:07,449
VOILÀ CUPID
75
00:04:07,513 --> 00:04:10,383
C.A. Cupid,
fille adoptive d'Eros, dieu de l'amour
76
00:04:10,516 --> 00:04:12,986
Elle est à Monster High,
mais va découvrir
77
00:04:13,353 --> 00:04:16,563
qu'un autre lycée
a besoin de son talent spécial.
78
00:04:16,990 --> 00:04:20,260
Les destins de contes de fée
sont tout sauf sûrs.
79
00:04:21,361 --> 00:04:23,931
Les princesses
trouveront-elles leurs princes ?
80
00:04:23,997 --> 00:04:26,797
Les étudiants Rebel
trouveront-ils l'amour ?
81
00:04:27,767 --> 00:04:32,667
Ces relations nécessiteront Cupid
pour que tout le monde vive heureux.
82
00:04:33,673 --> 00:04:35,583
Bonjour, fée de l'amour.
83
00:04:35,742 --> 00:04:37,912
Je suis Hopper Croakington II,
84
00:04:37,977 --> 00:04:40,777
et j'ai terriblement besoin
de tes conseils.
85
00:04:40,947 --> 00:04:43,617
Je sais ce qu'il te faut
pour être un prince.
86
00:04:43,683 --> 00:04:44,853
Attends !
87
00:04:45,752 --> 00:04:47,852
Tu es Cupid.
88
00:04:47,920 --> 00:04:50,520
On devrait t'appeler Mimide
89
00:04:50,957 --> 00:04:53,887
Quand je dis n'importe quoi,
je me transforme...
90
00:04:54,527 --> 00:04:58,697
Si seulement j'avais le même
talent poétique quand j'étais humain.
91
00:04:58,765 --> 00:05:01,865
Mais je me trouble en présence
de Briar, cette beauté.
92
00:05:02,402 --> 00:05:04,372
Ecoute. Je m'en occupe.
93
00:05:04,437 --> 00:05:06,707
Dis-moi ce que tu ressens pour Briar ?
94
00:05:06,773 --> 00:05:08,343
Rien ne peut...
95
00:05:08,641 --> 00:05:12,951
Hopper. C'est toi l'admirateur secret
qui m'a donné rendez-vous ici ?
96
00:05:13,012 --> 00:05:17,822
Ecoute, tu m'as envoyé
des mouches enrobées de chocolat,
97
00:05:17,984 --> 00:05:20,024
puis un bouquet
d'herbes des marais.
98
00:05:20,386 --> 00:05:24,486
Désolée, mais je ne veux pas
aller danser avec toi.
99
00:05:24,757 --> 00:05:25,927
Ma douce Briar.
100
00:05:26,092 --> 00:05:30,562
La beauté de cette nuit
n'est rien à côté de la tienne.
101
00:05:30,730 --> 00:05:33,870
Hopper, je ne connais pas
cette part de toi.
102
00:05:40,039 --> 00:05:42,379
Tu veux dire autre chose ?
103
00:05:48,047 --> 00:05:50,347
Tu es tellement sexy.
104
00:05:50,616 --> 00:05:52,646
Je veux dire... Mince !
105
00:05:54,520 --> 00:05:55,820
Croâ.
106
00:05:58,891 --> 00:05:59,891
MADDIE-EN CHEF
107
00:05:59,959 --> 00:06:03,429
On parle tous des élections
au Conseil des Élèves Royals,
108
00:06:03,563 --> 00:06:07,503
mais une seule candidate
se présente sans opposition.
109
00:06:08,868 --> 00:06:11,098
Même si je n'ai pas d'opposant
110
00:06:11,370 --> 00:06:13,540
je vais me démener.
111
00:06:13,706 --> 00:06:16,876
A la place des débats,
je parlerai des danses royales,
112
00:06:16,943 --> 00:06:19,553
levées de fonds royales,
conserves royales...
113
00:06:19,612 --> 00:06:22,922
Royal, royal et royal...
114
00:06:22,982 --> 00:06:25,852
- Ce serait génial si quelqu'un...
- Je le ferai.
115
00:06:25,918 --> 00:06:28,718
- Je me présenterai contre Apple.
- Pardon ?
116
00:06:28,888 --> 00:06:31,088
Votez Maddie !
Votez pour moi !
117
00:06:31,691 --> 00:06:33,991
Chapeaux contre couronnes.
Votez Maddie.
118
00:06:35,528 --> 00:06:37,098
Vote pour moi !
119
00:06:38,831 --> 00:06:42,871
Merci pour ce badge.
120
00:06:43,536 --> 00:06:46,506
Nous y voilà,
chers contes de fées.
121
00:06:46,672 --> 00:06:50,012
Le débat du Conseil des Élèves Royals
de Ever After High.
122
00:06:50,176 --> 00:06:51,976
Question pour Apple White.
123
00:06:52,145 --> 00:06:54,105
Pourquoi ne pas voter
pour toi ?
124
00:06:54,480 --> 00:06:56,950
Je peux dire
que je présiderai ce lycée
125
00:06:57,116 --> 00:07:00,046
comme mon futur royaume :
à la perfection.
126
00:07:03,656 --> 00:07:07,586
Maddie, ma question :
pourquoi te présenter contre Apple ?
127
00:07:07,760 --> 00:07:09,700
Es-tu... folle ?
128
00:07:09,862 --> 00:07:11,702
Merci de l'avoir remarqué.
129
00:07:11,764 --> 00:07:14,204
Si l'écureuil a des glands
et pas de steak,
130
00:07:14,467 --> 00:07:16,537
combien y a-t-il d'eau
dans le lac ?
131
00:07:18,638 --> 00:07:19,638
Pardon ?
132
00:07:19,806 --> 00:07:22,206
- Tu as entendu.
- Marre d'Apple.
133
00:07:22,575 --> 00:07:23,605
Maddie est folle.
134
00:07:26,078 --> 00:07:27,448
Silence !
135
00:07:29,081 --> 00:07:31,851
J'ai une idée thé-riffique.
136
00:07:32,018 --> 00:07:36,018
Ce serait super si le conseil
faisait agrandir les portes du château
137
00:07:36,088 --> 00:07:37,718
pour les moins petits.
138
00:07:37,890 --> 00:07:41,890
C'est peut-être possible.
Je vais voir avec ma coprésidente.
139
00:07:41,961 --> 00:07:44,761
Car la grotte de l'ours
est grande ouverte,
140
00:07:44,897 --> 00:07:46,927
faut-il transformer la marée ?
141
00:07:48,201 --> 00:07:49,241
Ce qu'elle a dit.
142
00:07:53,105 --> 00:07:54,135
ATTRAPER RAVEN
143
00:07:54,207 --> 00:07:55,507
Dexter Charming !
144
00:07:55,575 --> 00:07:57,575
Je suis là !
Salut, Cupid.
145
00:07:58,644 --> 00:08:00,154
Qu'est-ce qui t'arrive ?
146
00:08:05,518 --> 00:08:07,688
Briar organise
une soirée vendredi
147
00:08:07,854 --> 00:08:11,864
et je veux inviter Raven,
mais j'ai peur de tout rater.
148
00:08:12,024 --> 00:08:14,194
Il y a d'autres filles au lycée.
149
00:08:14,260 --> 00:08:17,230
- Tu lui demanderais pour moi ?
- Je n'ai pas dit ça.
150
00:08:17,964 --> 00:08:19,634
J'envie mon frère.
151
00:08:19,799 --> 00:08:24,999
Si j'étais le beau Daring Charming,
les filles tomberaient pour moi.
152
00:08:25,071 --> 00:08:28,771
Entraîne-toi avec tes amis.
153
00:08:28,841 --> 00:08:33,051
- Bonne idée. Tu es la meilleure.
- Pour me remercier, un petit...
154
00:08:35,081 --> 00:08:38,521
L'art de la conjuration,
faire apparaître des choses...
155
00:08:38,584 --> 00:08:42,964
Briar, si je te disais : "Veux-tu
sortir avec moi ?", tu accepterais ?
156
00:08:43,990 --> 00:08:45,120
Seigneur.
157
00:08:45,892 --> 00:08:48,732
- Ça a fait mal ?
- Quoi donc ?
158
00:08:48,895 --> 00:08:53,725
Quand tu es tombée du ciel.
Car, Maddie, tu es un ange.
159
00:08:53,799 --> 00:08:55,999
Tu parles Riddlish aussi ?
160
00:08:56,135 --> 00:08:57,295
Seigneur.
161
00:08:57,803 --> 00:09:01,743
Ce week-end, toi et moi ?
162
00:09:04,677 --> 00:09:06,077
Seigneur !
163
00:09:07,046 --> 00:09:08,276
Je peux m'asseoir.
164
00:09:09,048 --> 00:09:12,218
Toi aussi, tu viens ici ?
165
00:09:12,585 --> 00:09:16,055
C'est le plus bel endroit
pour observer le coucher de soleil.
166
00:09:16,789 --> 00:09:19,729
Tu m'accompagnes
à la soirée de Briar vendredi ?
167
00:09:19,892 --> 00:09:22,602
- Quoi ?
- Je préfère y aller avec un ami.
168
00:09:22,662 --> 00:09:24,602
Moins stressant, non ?
169
00:09:25,898 --> 00:09:27,828
Excellent. Je te vois vendredi.
170
00:09:30,937 --> 00:09:35,607
Je vais à une soirée
avec Raven Queen !
171
00:09:37,944 --> 00:09:40,084
Ça a marché, tu es la meilleure !
172
00:09:45,918 --> 00:09:47,318
LA SOIRÉE D'ÉTUDE DE BRIAR
173
00:09:47,587 --> 00:09:49,887
Tu as bien entendu, Raven Queen.
174
00:09:50,256 --> 00:09:52,686
Professeur, c'est injuste.
175
00:09:52,858 --> 00:09:55,698
Un contrôle
sur les chapitres un à 34 ?
176
00:09:55,761 --> 00:09:57,361
On a vu
que les deux premiers.
177
00:09:57,730 --> 00:10:01,800
Je ne peux pas mentir...
Ce n'est pas très gentil.
178
00:10:03,603 --> 00:10:06,943
Vous ne savez pas pour
le Professeur Rumplestiltskin ?
179
00:10:07,106 --> 00:10:11,036
Au début de chaque année,
il donne un contrôle hyper difficile.
180
00:10:11,210 --> 00:10:14,050
Ses élèves doivent
demander des points en plus
181
00:10:14,113 --> 00:10:16,123
en changeant de la paille en or.
182
00:10:16,282 --> 00:10:19,792
C'est demain, le contrôle.
J'ai des ampoules de stress.
183
00:10:19,952 --> 00:10:21,792
Je peux peut-être vous aider.
184
00:10:21,954 --> 00:10:24,864
Ça fait une éternité
que j'étudie toute seule.
185
00:10:24,924 --> 00:10:26,334
C'est royalement cool.
186
00:10:27,326 --> 00:10:29,796
Commençons
par les éléments de base.
187
00:10:34,834 --> 00:10:38,004
Si on ne réveille pas Briar,
on va complètement échouer.
188
00:10:47,213 --> 00:10:51,353
Si seulement les études comptaient
autant que la fête pour elle.
189
00:10:51,751 --> 00:10:52,921
Génial.
190
00:10:56,155 --> 00:10:58,785
- Salut, ça va ?
- Te voilà, enfin.
191
00:10:58,858 --> 00:11:00,928
Reste éveillée pour nous aider.
192
00:11:00,993 --> 00:11:04,063
Un truc me tient toujours éveillée !
193
00:11:04,130 --> 00:11:05,300
Une soirée d'étude.
194
00:11:06,999 --> 00:11:10,869
Les éléments de base :
poussière de fée et feu de dragon.
195
00:11:10,936 --> 00:11:13,436
Poussière de fée et feu de dragon.
196
00:11:14,040 --> 00:11:17,140
C'est terminé.
Voyons l'étendue de la catastrophe.
197
00:11:17,309 --> 00:11:19,909
Raven Queen, A.
198
00:11:20,246 --> 00:11:22,246
Apple White, A.
199
00:11:22,448 --> 00:11:25,118
Cedar Wood, A. Hunter Huntsman, A.
200
00:11:25,184 --> 00:11:27,994
Et voici
le pouvoir d'une soirée d'étude.
201
00:11:28,054 --> 00:11:29,224
A !
202
00:11:37,696 --> 00:11:38,856
CHAUSSURE À SON PIED
203
00:11:38,931 --> 00:11:39,901
Les chaussures.
204
00:11:39,965 --> 00:11:42,465
- Câlin au héros ?
- C'est bien toi, Hunter.
205
00:11:43,069 --> 00:11:44,339
Tu le sais, chérie.
206
00:11:44,403 --> 00:11:46,243
Merci d'être allé les chercher.
207
00:11:46,305 --> 00:11:47,835
Maintenant, pars.
208
00:11:48,741 --> 00:11:49,781
Désolé, trésor,
209
00:11:50,042 --> 00:11:53,812
mais j'ai moins d'une heure
pour les installer.
210
00:11:53,879 --> 00:11:56,219
Blondie et Briar
ne vont pas tarder
211
00:11:56,282 --> 00:11:58,922
et il ne faut pas
qu'ils sachent pour nous.
212
00:11:59,085 --> 00:12:00,315
- Alors...
- Génial.
213
00:12:00,486 --> 00:12:03,816
- Tu es le meilleur.
- On pourrait prendre un café ?
214
00:12:04,323 --> 00:12:05,393
Et me voilà.
215
00:12:06,225 --> 00:12:09,225
Merci de m'aider.
On n'a pas beaucoup de temps.
216
00:12:09,295 --> 00:12:10,895
Pas de problème, Ashlynn.
217
00:12:10,963 --> 00:12:14,503
La plateforme est prête.
Je la déplacerais de 30 centimètres
218
00:12:14,767 --> 00:12:17,967
pour que la lumière
fasse un halo autour des chaussures.
219
00:12:18,037 --> 00:12:19,767
Ce serait parfait, non ?
220
00:12:20,372 --> 00:12:21,372
Je crois.
221
00:12:21,974 --> 00:12:23,144
Des suggestions ?
222
00:12:33,919 --> 00:12:35,389
C'est fini !
223
00:12:35,955 --> 00:12:39,055
Les pantoufles de verre,
c'est complètement ringard.
224
00:12:48,134 --> 00:12:50,204
C'est la goutte !
225
00:12:57,977 --> 00:13:00,777
On n'a défait qu'un carton.
226
00:13:00,846 --> 00:13:03,046
La boutique ouvre bientôt.
227
00:13:03,115 --> 00:13:04,275
On n'y arrivera pas.
228
00:13:04,350 --> 00:13:07,320
Tu peux courir,
mais tu ne peux pas te cacher !
229
00:13:15,094 --> 00:13:17,264
Une paire gratuite
pour notre aide ?
230
00:13:18,430 --> 00:13:20,230
Prêt pour ce câlin, héros ?
231
00:13:20,566 --> 00:13:22,366
Et si on s'embrassait ?
232
00:13:29,008 --> 00:13:31,138
J'étais donc là,
Jack B. Nimble,
233
00:13:31,210 --> 00:13:32,880
CEDAR WOOD AIMERAIT MENTIR
234
00:13:32,945 --> 00:13:36,415
prêt à sauter au-dessus du chandelier
quand j'ai compris
235
00:13:36,482 --> 00:13:39,522
que c'était, en fait,
un nid de bébé dragons.
236
00:13:40,853 --> 00:13:44,223
A vous de trouver
votre histoire à dormir debout.
237
00:13:45,291 --> 00:13:46,391
C'est juste que,
238
00:13:46,458 --> 00:13:50,898
comme je ne peux pas mentir,
je ne sais pas jongler avec la vérité.
239
00:13:51,063 --> 00:13:53,833
Dans ce cas,
raconte une histoire vraie
240
00:13:53,899 --> 00:13:57,339
tellement dramatique
qu'elle fera conte à dormir debout.
241
00:13:57,403 --> 00:14:00,873
Parfait. Et où vais-je trouver ça ?
242
00:14:02,007 --> 00:14:04,407
Ça alors, quelle musculature.
243
00:14:05,444 --> 00:14:07,254
Pour te serrer dans mes bras.
244
00:14:07,346 --> 00:14:09,946
Bigre.
Vous sortez ensemble.
245
00:14:10,015 --> 00:14:13,115
Quoi ? Non, allons donc.
Bien sûr que non.
246
00:14:13,285 --> 00:14:15,085
Un pique-nique romantique ?
247
00:14:15,254 --> 00:14:18,224
Des petits gâteaux en forme de cœur ?
Allons.
248
00:14:18,524 --> 00:14:21,964
Ils ne sont pas romantiques.
Mon oncle les a faits.
249
00:14:22,027 --> 00:14:26,867
Et ça ? Vos initiales
gravées dans un cœur ?
250
00:14:27,032 --> 00:14:28,402
Ce n'est pas nous.
251
00:14:28,901 --> 00:14:31,401
Ça doit être le... pic.
252
00:14:31,470 --> 00:14:32,540
Méchant pic.
253
00:14:33,239 --> 00:14:36,439
D'accord. Et ça ?
254
00:14:37,343 --> 00:14:39,353
"Heureux de sortir avec toi.
255
00:14:39,511 --> 00:14:41,011
Je t'aime, Hunter."
256
00:14:41,180 --> 00:14:42,450
Allez.
257
00:14:42,615 --> 00:14:44,245
Tu m'as écrit ça ?
258
00:14:45,918 --> 00:14:49,318
Nimble me demandera
s'il y a eu un évènement dramatique
259
00:14:49,388 --> 00:14:54,558
et je serai obligée de parler de vous.
Je ne peux pas mentir.
260
00:14:55,094 --> 00:14:58,004
Qu'allons-nous faire ?
Tout le monde le saura.
261
00:14:58,330 --> 00:15:01,230
Un instant. J'ai une idée.
262
00:15:01,667 --> 00:15:06,237
Je marchais dans les bois
et j'ai vu un truc incroyable.
263
00:15:07,473 --> 00:15:11,983
J'ai vu Hunter et Ashlynn
en plein pique-nique romantique.
264
00:15:12,311 --> 00:15:14,311
Cette fille est folle.
265
00:15:14,613 --> 00:15:16,953
C'est pour ça qu'on l'aime.
266
00:15:17,182 --> 00:15:19,692
C'est tellement évident. Enfin.
267
00:15:29,261 --> 00:15:31,061
LE CHAT QUI CRIE AU LOUP
268
00:15:31,130 --> 00:15:35,230
Pardon, Carmine. Je continuerais bien,
mais je dois aller à l'école.
269
00:15:35,668 --> 00:15:38,138
Mes oreilles.
Va retrouver notre bande.
270
00:15:48,113 --> 00:15:50,183
Tu as couru plus vite que le loup.
271
00:15:50,282 --> 00:15:52,082
Comment fais-tu ?
272
00:15:52,251 --> 00:15:54,321
Je suis tout ouïe.
273
00:15:54,486 --> 00:15:56,716
Kitty, il ne faut le dire à personne.
274
00:16:00,326 --> 00:16:01,386
Cerise ?
275
00:16:02,494 --> 00:16:04,604
Raven ? Laisse-moi deviner. Tu...
276
00:16:05,531 --> 00:16:07,531
- On en parle ?
- J'ai juste...
277
00:16:08,200 --> 00:16:11,300
Ça me soulagerait
de pouvoir en parler.
278
00:16:11,670 --> 00:16:15,340
Ma famille... cache un secret.
279
00:16:16,075 --> 00:16:19,445
Ta maman, le Petit Chaperon rouge,
a épousé le Loup ?
280
00:16:19,511 --> 00:16:21,411
Ça ira.
Je ne dirai rien.
281
00:16:21,480 --> 00:16:23,580
Ce n'est pas toi
qui m'inquiète.
282
00:16:25,551 --> 00:16:26,991
On court, aujourd'hui,
283
00:16:27,386 --> 00:16:32,216
et vous en verrez l'utilité quand
un pâtissier voudra vous manger.
284
00:16:33,025 --> 00:16:34,485
Bien. En position.
285
00:17:02,554 --> 00:17:04,224
Alors, Cerise !
286
00:17:05,591 --> 00:17:08,591
Tu n'as rien à nous... dire ?
287
00:17:09,395 --> 00:17:13,765
C'est fou comme mon sort
de vitesse a bien marché !
288
00:17:14,033 --> 00:17:15,403
- Quoi ?
- Je te montre.
289
00:17:19,238 --> 00:17:20,338
Merci.
290
00:17:21,707 --> 00:17:23,777
T'en fais pas.
Ça s'arrêtera.
291
00:17:24,309 --> 00:17:25,309
Un jour.
292
00:17:27,679 --> 00:17:29,419
"LE CONTE DE L'HÉRITAGE"
293
00:17:29,481 --> 00:17:31,251
C'est le Jour de l'Héritage.
294
00:17:32,184 --> 00:17:36,494
Les élèves de Ever After High
signent le Livre des légendes,
295
00:17:36,789 --> 00:17:41,089
et promettent de suivre le chemin
de leurs contes parents.
296
00:17:41,160 --> 00:17:42,160
Ou pas.
297
00:17:42,294 --> 00:17:45,064
Vraiment ?
C'est moi, la narratrice.
298
00:17:46,265 --> 00:17:47,825
Il faut que tu m'aides.
299
00:17:48,200 --> 00:17:51,170
Je ne pense pas pouvoir
signer le livre
300
00:17:51,236 --> 00:17:53,766
mais je ne veux
laisser tomber personne.
301
00:17:54,139 --> 00:17:55,609
Et n'oublie pas :
302
00:17:55,674 --> 00:17:58,614
"Si vous ne signez pas,
votre histoire disparaît
303
00:17:58,677 --> 00:18:01,077
et vous pourriez
tomber dans l'oubli."
304
00:18:01,146 --> 00:18:04,116
- Ça fait mal.
- On ne sait pas si c'est vrai.
305
00:18:04,183 --> 00:18:05,653
- Si ça l'était ?
- Ou pas ?
306
00:18:05,717 --> 00:18:07,547
- Et si ?
- Tu ne m'aides pas.
307
00:18:08,687 --> 00:18:11,457
Attends. Je sais qui peut t'aider.
308
00:18:13,759 --> 00:18:17,229
Non, mais tu vois,
je suis vraiment une Royale.
309
00:18:19,098 --> 00:18:21,328
Te voilà.
Il faut que je te parle.
310
00:18:22,701 --> 00:18:25,471
- Reviens.
- Apple ! Où vas-tu ?
311
00:18:26,338 --> 00:18:28,568
Il faut que je persuade Raven
de signer.
312
00:18:28,774 --> 00:18:31,114
Mon destin en dépend.
313
00:18:47,759 --> 00:18:50,499
Si quelqu'un connaît la vérité
sur le livre,
314
00:18:50,662 --> 00:18:52,702
c'est Giles Grimm.
315
00:18:52,865 --> 00:18:55,625
Volatiles et amis,
ensemble, seuls.
316
00:18:55,801 --> 00:18:57,441
Il parle Riddlish.
317
00:18:57,703 --> 00:19:00,813
Il a subi le sort du babillage.
Du coup, il a l'air...
318
00:19:01,373 --> 00:19:03,643
Il dit que c'est gentil
de venir.
319
00:19:03,709 --> 00:19:04,809
Et le livre ?
320
00:19:05,177 --> 00:19:08,577
Si je ne signe pas,
vais-je vraiment... disparaître ?
321
00:19:09,481 --> 00:19:11,551
La chaise musicale
change de ton
322
00:19:11,617 --> 00:19:13,917
quand l'os grave
la tablette de granit ?
323
00:19:14,920 --> 00:19:17,790
Le roi qui chante
avec des pages de ciel
324
00:19:18,157 --> 00:19:21,627
craint l'aube
qui s'élève avec des mensonges.
325
00:19:22,361 --> 00:19:24,501
Il y a un problème
avec le livre.
326
00:19:24,663 --> 00:19:27,773
Et que si tu ne signes pas,
ton histoire...
327
00:19:27,933 --> 00:19:29,373
Quoi ?
328
00:19:31,904 --> 00:19:32,944
Pardon.
329
00:19:33,305 --> 00:19:35,765
Si tu ne signes pas,
ton histoire continuera.
330
00:19:35,941 --> 00:19:38,511
Vraiment ? C'est formidable.
331
00:19:38,677 --> 00:19:41,247
- Je crois.
- Tu crois ?
332
00:19:41,413 --> 00:19:44,423
Le Riddlish
n'est pas une langue exacte.
333
00:19:45,918 --> 00:19:48,448
Enfin, le Jour de l'Héritage.
334
00:19:48,620 --> 00:19:51,390
Et maintenant, Apple White.
335
00:19:56,395 --> 00:19:59,895
Je suis Apple White,
fille de Blanche Neige.
336
00:20:00,265 --> 00:20:03,395
Je m'engage à suivre mon destin.
337
00:20:34,366 --> 00:20:36,696
Et maintenant, Raven Queen.
338
00:20:41,607 --> 00:20:46,407
Je suis Raven Queen,
fille de Evil Queen.
339
00:20:46,578 --> 00:20:49,278
Et je m'engage...
340
00:20:50,949 --> 00:20:52,649
Allez, fais-le.
341
00:21:27,886 --> 00:21:29,986
Je suis Raven Queen,
342
00:21:30,555 --> 00:21:33,325
et je vais écrire
mon propre destin.
343
00:21:33,625 --> 00:21:37,655
Ma vie heureuse
commence maintenant.
344
00:21:40,065 --> 00:21:41,295
Mon Dieu !
345
00:21:43,535 --> 00:21:46,035
- Raven l'a fait !
- Dieu merci !
346
00:21:48,540 --> 00:21:51,080
Je suis toujours là.
Je n'ai pas disparu.
347
00:21:52,944 --> 00:21:56,384
Comment peux-tu être
aussi égoïste ?
348
00:21:58,884 --> 00:22:01,094
Pardon, Apple, mais je...
349
00:22:04,389 --> 00:22:06,659
On arrête tout !
350
00:22:12,597 --> 00:22:14,967
Je ne savais pas
que je pouvais faire ça.
351
00:22:20,906 --> 00:22:22,106
Pardon, Apple.
352
00:22:22,474 --> 00:22:24,914
Je ne veux pas
qu'on me dicte ma vie.
353
00:22:25,010 --> 00:22:27,110
Je veux la découvrir moi-même.
354
00:22:27,379 --> 00:22:28,879
Tu ne comprends pas ?
355
00:22:29,347 --> 00:22:32,917
Je ne suis pas la seule
à choisir mon propre destin.
356
00:22:33,552 --> 00:22:36,092
Nous le faisons tous.
Même toi.
357
00:22:36,455 --> 00:22:39,455
Mais je ne veux pas
choisir un nouveau destin.
358
00:22:39,691 --> 00:22:41,391
Je l'aimais bien, ce destin.
359
00:22:41,593 --> 00:22:44,503
A cause de toi,
je ne le connaîtrai peut-être pas.
360
00:22:44,563 --> 00:22:45,563
Peut-être que si.
361
00:22:46,998 --> 00:22:48,068
Je ne sais pas.
362
00:22:48,133 --> 00:22:50,373
Je n'en sais rien.
363
00:22:57,943 --> 00:22:59,113
Tu es toujours là !
364
00:22:59,377 --> 00:23:00,977
Pas de pouf !
365
00:23:02,047 --> 00:23:04,947
Je sais. C'est agréable.
366
00:23:05,150 --> 00:23:08,020
La vie entre Royals
et Rebels à Ever After High
367
00:23:08,086 --> 00:23:11,586
ne serait plus jamais la même après
l'affirmation de Raven.
368
00:23:11,656 --> 00:23:13,086
Mais c'est une erreur.
369
00:23:13,158 --> 00:23:15,828
Elle ne respecte rien,
elle tente le sort.
370
00:23:15,894 --> 00:23:17,564
Ça suffit, les narrateurs !
371
00:23:17,629 --> 00:23:20,099
On essaie de passer
un moment agréable.
372
00:23:23,568 --> 00:23:26,438
Raven ignore
les forces qu'elle a libérées.
373
00:23:26,872 --> 00:23:30,612
Il faut les contenir avant
que ses idées ne se répandent.
374
00:23:39,618 --> 00:23:41,688
Le lendemain
du Jour de l'Héritage.
375
00:23:41,753 --> 00:23:42,823
"LENDEMAIN HEUREUX"
376
00:23:42,988 --> 00:23:45,118
Les relations entre Rebels et Royals
377
00:23:45,190 --> 00:23:47,130
sont tout sauf un conte de fée.
378
00:23:47,526 --> 00:23:49,996
Raven a gâché le Jour de l'Héritage.
379
00:23:50,162 --> 00:23:53,532
Raven veut écrire
son propre bonheur,
380
00:23:53,598 --> 00:23:55,928
pas celui qui est raconté
par les Royals.
381
00:23:56,067 --> 00:23:57,097
N'importe quoi.
382
00:23:58,136 --> 00:24:01,536
On a vu ce qui s'est passé
le Jour de l'Héritage.
383
00:24:01,740 --> 00:24:06,680
Si je ne peux pas avoir le destin
que je veux, eux non plus.
384
00:24:11,983 --> 00:24:13,893
Je vais dire
ce qui s'est passé.
385
00:24:14,085 --> 00:24:18,655
Je propose qu'on bannisse les Rebels
dans leur propre lycée maléfique.
386
00:24:21,827 --> 00:24:23,997
Tu es folle ?
Ce n'était pas comme ça.
387
00:24:24,162 --> 00:24:27,232
Il y a une façon sage de gérer
tout ça. Ignorons-les.
388
00:24:27,799 --> 00:24:28,799
Très bien.
389
00:24:33,839 --> 00:24:35,739
Tu n'as pas fait ça.
390
00:24:39,778 --> 00:24:41,708
C'est parti
comme en chanson !
391
00:24:55,160 --> 00:24:56,630
Il faut les arrêter.
392
00:24:56,695 --> 00:24:57,755
Je m'en occupe.
393
00:25:00,732 --> 00:25:03,132
Je sais que ça a été dur
394
00:25:03,201 --> 00:25:06,611
et que Apple et moi
ne sommes pas vraiment d'accord.
395
00:25:06,671 --> 00:25:09,741
On ne veut pas
que nos amis se battent pour ça.
396
00:25:09,875 --> 00:25:12,775
- Ravie qu'on soit d'accord.
- Moi aussi.
397
00:25:12,844 --> 00:25:16,214
Et puis, on ne peut
pas changer notre destin.
398
00:25:16,281 --> 00:25:19,781
Nous avons des fins heureuses.
Pas vous.
399
00:25:19,951 --> 00:25:20,951
Vraiment ?
400
00:25:23,588 --> 00:25:26,658
Mon Dieu. On va vraiment le faire ?
401
00:25:30,061 --> 00:25:32,731
Vous voyez ?
Ce ne sera plus comme avant.
402
00:25:32,797 --> 00:25:36,297
Parfaitement. C'est une bonne chose.
Une très bonne chose.
403
00:25:40,705 --> 00:25:43,205
Allons, Raven,
qu'est-ce qui t'arrive ?
404
00:25:43,541 --> 00:25:44,541
Apple m'en veut.
405
00:25:44,643 --> 00:25:46,243
"REMPLACER RAVEN"
406
00:25:46,578 --> 00:25:49,278
J'aimerais tant
faire quelque chose pour elle.
407
00:25:49,614 --> 00:25:51,854
Toutes les princesses
veulent un ennemi
408
00:25:51,917 --> 00:25:54,047
pour être yin d'un yang,
être complète.
409
00:25:54,219 --> 00:25:57,089
Alors, il suffit de trouver quelqu'un
410
00:25:57,155 --> 00:26:01,055
qui prendra ma place comme ennemi
dans le livre de contes d'Apple.
411
00:26:01,626 --> 00:26:02,626
Je vais le faire.
412
00:26:02,961 --> 00:26:04,731
J'ai toujours rêvé
413
00:26:04,796 --> 00:26:08,826
d'être le petit cochon
le plus diabolique de ce lycée.
414
00:26:14,706 --> 00:26:17,606
Raven, j'ai fait
quelque chose de diabolique.
415
00:26:17,776 --> 00:26:22,246
J'ai changé la moutarde jaune
pour la moutarde brune.
416
00:26:24,883 --> 00:26:26,623
Ces hot-dogs sont super.
417
00:26:26,685 --> 00:26:28,685
Ça doit être la nouvelle moutarde.
418
00:26:30,755 --> 00:26:35,955
D'accord, je vais balancer
des ballons remplis de gaz dangereux
419
00:26:36,027 --> 00:26:39,127
sur des étudiants ne se doutant de rien.
420
00:26:42,901 --> 00:26:45,971
Vraiment ?
Qu'est-ce que tu as mis comme gaz ?
421
00:26:46,338 --> 00:26:47,208
De l'hélium.
422
00:26:48,073 --> 00:26:52,013
L'hélium n'est pas dangereux.
Regarde.
423
00:26:54,346 --> 00:26:58,176
Tu cherches un remplaçant
diabolique pour me rendre heureuse ?
424
00:26:58,249 --> 00:26:59,249
C'est méchant.
425
00:26:59,384 --> 00:27:02,724
- Pardon ?
- On est censées être amies-ennemies.
426
00:27:02,887 --> 00:27:05,887
Je ne veux pas.
Je veux choisir mon destin.
427
00:27:05,957 --> 00:27:09,027
- Tu ne comprends pas ?
- C'est incroyable.
428
00:27:09,094 --> 00:27:10,164
Les filles !
429
00:27:10,628 --> 00:27:13,698
Salut. Je ne veux plus être
une Evil Queen.
430
00:27:13,865 --> 00:27:18,065
- Mais c'était ton rêve ?
- Ça ? C'était ce matin.
431
00:27:18,703 --> 00:27:21,413
Maintenant, je veux être un
fou de ballons.
432
00:27:24,309 --> 00:27:27,649
Ainsi, la lutte continue
à Ever After High.
433
00:27:27,712 --> 00:27:30,152
Les choses s'arrangeront-elles par magie ?
434
00:27:30,215 --> 00:27:32,315
Quand les cochons
pourront voler.
435
00:27:36,788 --> 00:27:38,718
LA FIN
N'EST QUE LE COMMENCEMENT
436
00:27:39,224 --> 00:27:40,264
Ever After High
437
00:27:40,325 --> 00:27:41,325
CHAPITRE UN