1 00:00:33,266 --> 00:00:35,596 KRONINGSDAG 2 00:00:45,044 --> 00:00:49,084 Welkom, vrienden, in de wereld van Ever After High... 3 00:00:49,416 --> 00:00:55,286 ...waar we vandaag over de bijzondere gebeurtenis Kroningsdag vertellen. 4 00:00:55,355 --> 00:00:58,085 Een vrije dag waarop Ever After High... 5 00:00:58,158 --> 00:01:00,758 ...de leerlingen op hun best presenteert. 6 00:01:01,227 --> 00:01:04,057 Het begint met de Kroningsdag-optocht. 7 00:01:04,130 --> 00:01:08,440 En wie kan de belangrijke wedstrijd, het boekbalkampioenschap, vergeten? 8 00:01:08,601 --> 00:01:09,601 Betover je later. 9 00:01:12,405 --> 00:01:14,665 Of het Kroningsdag-feest. 10 00:01:14,741 --> 00:01:18,311 Waar een Kroningsdag-koning en -koningin worden gekroond. 11 00:01:18,578 --> 00:01:23,818 Ever After High heeft genoeg leerlingen die dat muiltje past. 12 00:01:27,720 --> 00:01:30,660 En dit jaar kun je op SpiegelNet stemmen. 13 00:01:30,790 --> 00:01:32,560 Humphrey en ik regelen 't. 14 00:01:32,625 --> 00:01:34,825 Ik zal je wat tijd besparen. 15 00:01:36,095 --> 00:01:38,865 Ik weet vrij zeker dat ik Kroningsdag-koning word. 16 00:01:39,132 --> 00:01:41,472 Ik ben immers knap. 17 00:01:45,371 --> 00:01:48,481 Ik heb al online voor de koningin gestemd. 18 00:01:48,541 --> 00:01:50,241 En ik heb op jou gestemd. 19 00:01:50,410 --> 00:01:52,780 Echt? Waarom op mij? 20 00:01:52,846 --> 00:01:57,516 Ik win altijd en, nou, jouw voorouders zijn koninginnen. 21 00:01:57,684 --> 00:02:00,594 Bedankt. Ik ben blij dat je bent bijgedraaid. 22 00:02:00,653 --> 00:02:03,893 Ik ben de dochter van de Boze Koningin en een Rebel... 23 00:02:04,157 --> 00:02:06,157 ...maar ik ben wel lief. 24 00:02:06,226 --> 00:02:09,856 Raven Queen, direct naar het schoolhoofd. 25 00:02:15,201 --> 00:02:17,541 Wil je iets eten? Omelet van draken-ei? 26 00:02:17,770 --> 00:02:18,910 Nee, ik hoef niets. 27 00:02:19,372 --> 00:02:21,472 Ms Trollsworth, één omelet. 28 00:02:21,741 --> 00:02:25,311 Zo, hoe gaat 't met je praalwagen voor het feest? 29 00:02:25,478 --> 00:02:28,348 Het gaat goed. -Heel mooi. 30 00:02:30,650 --> 00:02:32,920 Mag ik u iets vragen? -Natuurlijk. 31 00:02:33,286 --> 00:02:34,916 Waarom doet u aardig? 32 00:02:35,188 --> 00:02:38,358 Sinds ik 't Sprookjesboek der Legendes niet tekende... 33 00:02:38,424 --> 00:02:42,464 ...heb ik 't gevoel dat u... Dat u me een lastpak vindt. 34 00:02:43,530 --> 00:02:47,670 Jij? Een lastpak? Absoluut niet. 35 00:02:49,836 --> 00:02:52,936 Maar grappig dat je erover begint. 36 00:02:53,406 --> 00:02:57,336 Je weet dat Kroningsdag een van de weinige dagen is... 37 00:02:57,410 --> 00:03:00,880 ...waarop 't Sprookjesboek der Legendes uit z'n vitrine wordt gehaald... 38 00:03:00,947 --> 00:03:02,817 ...en wordt tentoongesteld. 39 00:03:03,182 --> 00:03:07,492 Het is de perfecte gelegenheid om je te bedenken... 40 00:03:07,554 --> 00:03:10,664 ...en waar iedereen bij is te tekenen. 41 00:03:10,723 --> 00:03:13,863 Sorry, ik heb m'n keuze op de Grote Erfdag gemaakt. 42 00:03:14,294 --> 00:03:18,234 Ik wil m'n eigen lot bepalen en niet m'n moeder opvolgen. 43 00:03:18,531 --> 00:03:20,831 Als dat het was, ga ik. 44 00:03:23,803 --> 00:03:25,573 Moet ik het koken? 45 00:03:26,673 --> 00:03:27,773 Of bakken? 46 00:03:27,840 --> 00:03:30,280 Ze begrijpt het niet. 47 00:03:30,577 --> 00:03:33,777 We moeten ons aan de verhalen houden. 48 00:03:36,349 --> 00:03:38,619 De laatste bij de boom is een dodo-ei. 49 00:03:40,253 --> 00:03:41,353 Kom, broertje. 50 00:03:48,695 --> 00:03:52,725 Wij blijven beste vrienden, toch? -Ja, altijd. 51 00:03:56,836 --> 00:03:58,736 Kroningsdag, eindelijk. 52 00:03:59,906 --> 00:04:02,606 De sleutel. De deur is open. 53 00:04:06,446 --> 00:04:09,246 Klaar? Ik wil m'n praalwagen afmaken. 54 00:04:09,315 --> 00:04:11,815 En ik heb niet één bloem kwaad gedaan. 55 00:04:11,884 --> 00:04:15,624 Een bloem kwaad doen? -Planten hebben gevoel, hoor. 56 00:04:16,289 --> 00:04:18,789 Ga maar alvast. Ik moet deze rok nog naaien. 57 00:04:18,958 --> 00:04:20,028 Oké, tot zo. 58 00:04:22,895 --> 00:04:23,895 M'n vinger. 59 00:04:52,925 --> 00:04:57,055 Wie wil er pizza? Ik heb al een stuk geproefd en hij is perfect. 60 00:04:57,330 --> 00:04:59,030 Pizza met vlees. 61 00:05:02,502 --> 00:05:06,612 Kijk, onze prinsen bespreken de strategie voor de wedstrijd. 62 00:05:07,307 --> 00:05:09,737 Heerlijk hè, als ze heldhaftig doen? 63 00:05:09,909 --> 00:05:12,679 We verslaan Beanstalk High nooit met boekbal. 64 00:05:12,745 --> 00:05:16,075 O, broertje. Pieker toch niet zo. 65 00:05:16,349 --> 00:05:21,049 Hoe moeilijk kan 't zijn om van een paar boontjes te winnen? 66 00:05:21,421 --> 00:05:24,791 Op Beanstalk High zitten reuzen, geen boontjes. 67 00:05:24,957 --> 00:05:27,587 Dan hebben we een probleem, hè? 68 00:05:28,428 --> 00:05:31,698 ze maken ons in -Jongens. 69 00:05:32,365 --> 00:05:36,635 Ik wil misschien wel in het boekbalteam. Ik ben supersnel. 70 00:05:36,803 --> 00:05:39,913 Klinkt goed... -maar je bent een meisje 71 00:05:40,073 --> 00:05:41,913 Wat maakt dat nou uit? 72 00:05:41,974 --> 00:05:46,654 Sorry, Cerise. Jonkvrouwen zijn om te redden, niet om mee te sporten. 73 00:05:48,614 --> 00:05:49,624 Jongens. 74 00:05:50,983 --> 00:05:52,623 Hoi, Tiny. -Hoi, Tiny. 75 00:05:52,685 --> 00:05:56,715 Volgens mij weet ik hoe we van de reuzen kunnen winnen. 76 00:05:59,125 --> 00:06:02,895 Mooie praalwagen, Apple. Helemaal te gek. 77 00:06:02,962 --> 00:06:03,962 Bedankt. 78 00:06:04,931 --> 00:06:07,671 Met de appelboom waarmee je me vergiftigt. 79 00:06:07,734 --> 00:06:09,844 Of... Misschien mee vergiftigt. 80 00:06:10,603 --> 00:06:14,443 Apple... -Het geeft niet. Je draait wel bij. 81 00:06:14,607 --> 00:06:15,607 'Ik draai wel bij'? 82 00:06:15,775 --> 00:06:19,375 Ik heb dit op alle mogelijke manieren uitgelegd. 83 00:06:19,712 --> 00:06:22,012 Ik wil m'n eigen lot bepalen. 84 00:06:22,081 --> 00:06:25,891 En als ik heel eerlijk ben, vind ik je egoïstisch. 85 00:06:28,588 --> 00:06:31,718 Vind je me egoïstisch? 86 00:06:31,891 --> 00:06:35,031 Je geeft alleen om jouw Lang en Gelukkig. 87 00:06:36,095 --> 00:06:41,025 Weet je, omdat jij niet hebt getekend, verdwijnen onze verhalen misschien. 88 00:06:41,634 --> 00:06:43,674 Verdwijnen wij misschien. 89 00:06:43,836 --> 00:06:46,136 Maar dat is niet gebeurd. -Nog niet. 90 00:06:46,639 --> 00:06:49,609 Ik wil niet dat je het boek voor mij tekent. 91 00:06:49,876 --> 00:06:54,106 Je moet tekenen om de mensen die me dierbaar zijn te beschermen. 92 00:06:54,747 --> 00:06:55,877 Daar hoor jij bij. 93 00:06:57,183 --> 00:07:00,723 Als je 't mij vraagt, ben jij juist egoïstisch. 94 00:07:03,556 --> 00:07:04,556 Briar? 95 00:07:14,667 --> 00:07:16,037 Opstaan. 96 00:07:16,202 --> 00:07:21,772 O, nee. Hoelang heb ik geslapen? -Je hebt 't praalwagen bouwen gemist. 97 00:07:21,841 --> 00:07:24,511 Maar dat is één van de leukste feestjes. 98 00:07:24,577 --> 00:07:27,847 Het geeft niet. Het is niet... -Nee, het geeft wel. 99 00:07:28,481 --> 00:07:31,481 Wordt het zo, als ik 100 jaar slaap? 100 00:07:31,651 --> 00:07:33,651 Mis ik alle leuke dingen en... 101 00:07:34,454 --> 00:07:37,864 En m'n vrienden? -Je wist al dat 't zou gebeuren. 102 00:07:38,191 --> 00:07:40,761 Dat je de volgende Doornroosje wordt. 103 00:07:40,827 --> 00:07:46,667 Ik weet het, maar nu voelt het echt. 104 00:07:46,833 --> 00:07:50,773 Nou, je hebt het boek nog niet getekend. 105 00:07:50,903 --> 00:07:51,903 Ashlynn. 106 00:07:52,038 --> 00:07:55,978 Je zou niet de eerste zijn die aan haar lot twijfelt. 107 00:07:56,509 --> 00:08:00,079 Ik heb al getekend en heb er eigenlijk spijt van. 108 00:08:00,847 --> 00:08:03,077 Hoe loopt het met Hunter en mij af? 109 00:08:03,149 --> 00:08:07,789 Zeg je dat ik niet moet tekenen? Dat ik een Rebel moet worden? 110 00:08:07,854 --> 00:08:10,064 Ik zeg dat je kunt kiezen. 111 00:08:20,166 --> 00:08:21,796 Heb ik verkeerd gekozen? 112 00:08:24,904 --> 00:08:26,274 Wie gooide die? 113 00:08:35,014 --> 00:08:37,754 Goed zo. Stop maar. 114 00:08:39,785 --> 00:08:45,525 Jullie ontdekken straks een uniek gebouw hier op school. 115 00:08:45,691 --> 00:08:48,901 Het heet de Erfeniszaal. 116 00:08:50,630 --> 00:08:52,600 Madam Yaga, waar is het dan? 117 00:08:52,932 --> 00:08:59,542 Nou, de Erfeniszaal is een magisch gebouw. 118 00:09:00,540 --> 00:09:03,980 Het verschijnt alleen op Kroningsdag. 119 00:09:19,959 --> 00:09:25,329 De Erfeniszaal is opgedragen aan jullie voorgangers... 120 00:09:25,965 --> 00:09:30,995 ...jullie ouders, de oud-leerlingen van Ever After High. 121 00:09:32,004 --> 00:09:35,944 Kom om het Sprookjesboek der Legenden heen staan... 122 00:09:36,309 --> 00:09:40,149 ...dan vertel ik over jullie Kroningsdag-schatten. 123 00:09:41,047 --> 00:09:47,187 Toen jullie ouders leerlingen waren, konden ze geschenken achterlaten... 124 00:09:47,253 --> 00:09:51,123 ...voor als hun kinderen naar deze school zouden gaan. 125 00:09:51,791 --> 00:09:53,631 Ja. Nou, vooruit. 126 00:09:57,730 --> 00:10:01,930 Hardloopschoenen. Nu pakken die beren me nooit. 127 00:10:02,301 --> 00:10:03,301 Bedankt, mam. 128 00:10:05,304 --> 00:10:09,244 Gaaf, een picknickmand met een spiegelslot. 129 00:10:12,612 --> 00:10:15,282 Haarborstels? We hebben al zo veel... 130 00:10:17,049 --> 00:10:18,049 Gaaf. 131 00:10:20,052 --> 00:10:24,192 Een superzacht nek-kussen. Geweldig. 132 00:10:26,158 --> 00:10:29,128 Een bril? Waarom zou m'n vader... 133 00:10:29,662 --> 00:10:33,872 Wacht eens 'n splinter. Ik kan niet liegen en deze bril ook niet. 134 00:10:34,033 --> 00:10:35,703 Het is een onthullingsbril. 135 00:10:35,968 --> 00:10:39,008 Het zal wel. Hij werkt vast niet eens. 136 00:10:40,006 --> 00:10:42,306 Nou, hij doorziet je jurk... 137 00:10:42,375 --> 00:10:46,945 ...die geen echte Hans Christian Dior is, zoals jij beweert. 138 00:10:47,013 --> 00:10:48,853 Ik... 139 00:10:51,083 --> 00:10:52,353 Wat heb jij gekregen? 140 00:10:53,119 --> 00:10:55,789 Een munt. De wensput? 141 00:10:59,892 --> 00:11:01,392 Wat moet ik wensen? 142 00:11:04,130 --> 00:11:06,030 Wacht, ik weet het. 143 00:11:06,198 --> 00:11:12,068 Ik wil weten wat er met m'n vrienden gebeurt als ik 't boek niet teken. 144 00:11:37,430 --> 00:11:39,900 De stiefzussen. Rennen. 145 00:12:04,790 --> 00:12:06,330 Giles, moet je zien. 146 00:12:06,492 --> 00:12:08,832 De grot van de reus. 147 00:12:08,994 --> 00:12:11,234 We moeten maken dat we wegkomen. 148 00:12:11,997 --> 00:12:14,397 Ben je bang? 149 00:12:14,467 --> 00:12:17,267 Ben je het verhaal van papa vergeten? 150 00:12:17,336 --> 00:12:20,936 Niemand is levend uit die grot gekomen. 151 00:12:21,006 --> 00:12:23,506 Kom op, zeg. Dat is maar een verhaal. 152 00:12:24,043 --> 00:12:27,753 Ze komen niet allemaal uit. -Milton, nee. 153 00:12:38,491 --> 00:12:42,091 Oké, hoe verslaan we de reuzen van Beanstalk High? 154 00:12:42,161 --> 00:12:44,161 Reuzen hebben een zwakke plek. 155 00:12:44,497 --> 00:12:47,867 Onze kleine tenen zijn gevoelig voor kietelen. 156 00:12:47,933 --> 00:12:49,973 Dus dit is al genoeg? 157 00:12:56,375 --> 00:12:57,875 Jongens. 158 00:12:59,378 --> 00:13:00,808 Hebben jullie Apple gezien? 159 00:13:00,880 --> 00:13:06,020 Maar wil je niet liever met de tofste gasten ooit rondhangen? 160 00:13:08,988 --> 00:13:13,458 Succes met je avontuur, beeldschone dame. 161 00:13:14,960 --> 00:13:17,960 Lizzie, heb je feeënvijven? 162 00:13:18,130 --> 00:13:22,840 Nee, je kop er... Wacht even. Is dat je onthullingsbril? 163 00:13:23,435 --> 00:13:25,195 Kon ik maar liegen. 164 00:13:25,271 --> 00:13:26,971 Hebben jullie Apple gezien? 165 00:13:27,039 --> 00:13:28,139 Nee. -Ik niet. 166 00:13:28,307 --> 00:13:29,307 Waar is ze? 167 00:13:32,278 --> 00:13:35,278 Er zijn wel vegetarische dagen in de Kasteeltine. 168 00:13:35,447 --> 00:13:36,577 Waarom geen vleesdagen? 169 00:13:37,550 --> 00:13:39,490 Apple, daar ben je, eindelijk. 170 00:13:39,852 --> 00:13:41,952 Je moet op je beurt wachten. Ik... 171 00:13:42,021 --> 00:13:43,961 Ik wil het boek tekenen. 172 00:13:48,260 --> 00:13:51,460 Dat meen je niet. -Dat meen je niet. 173 00:13:54,433 --> 00:13:55,433 Zitting geschorst. 174 00:13:59,371 --> 00:14:02,371 Rector Grimm, u gelooft het nooit. 175 00:14:02,608 --> 00:14:08,078 Er is iets geweldigs gebeurd. -Echt? Wat dan? 176 00:14:08,881 --> 00:14:12,081 Ik wil het Sprookjesboek tekenen. -Tovertastisch, hè? 177 00:14:12,251 --> 00:14:14,151 Zeker weten. 178 00:14:14,587 --> 00:14:17,317 Waarom heb je je bedacht? 179 00:14:17,489 --> 00:14:22,559 Apple had gelijk. Het was egoïstisch. Ik wil onze vrienden beschermen. 180 00:14:23,362 --> 00:14:28,002 Ik ben blij dat je het eindelijk met ons eens bent. 181 00:14:28,634 --> 00:14:30,404 Ik zal het regelen. 182 00:14:30,636 --> 00:14:34,906 De Kroningsdag-optocht wordt door miljoenen burgers bekeken. 183 00:14:35,307 --> 00:14:38,577 Het perfecte moment om je lot te ondertekenen. 184 00:14:39,545 --> 00:14:40,545 Miljoenen? 185 00:14:42,014 --> 00:14:44,254 Geloven jullie het, sprookjesfans? 186 00:14:44,583 --> 00:14:48,653 Raven wil het Sprookjesboek der Legendes tekenen. 187 00:14:49,054 --> 00:14:52,324 Dit is de meest epische gebeurtenis sinds... 188 00:14:52,558 --> 00:14:55,428 Sinds ze niet tekende. 189 00:14:56,295 --> 00:14:58,025 Als eerste, Huntlynn. 190 00:14:58,264 --> 00:15:00,404 M'n koosnaam voor Hunter en Ashlynn. 191 00:15:01,500 --> 00:15:06,670 Toen Raven niet tekende, dachten we dat er hoop was, voor ons. 192 00:15:06,939 --> 00:15:09,909 Wacht, gaat Raven tekenen? 193 00:15:09,975 --> 00:15:12,905 Lieverd, je moet de Spiegel Blogs lezen. 194 00:15:13,345 --> 00:15:15,145 Raven heeft me overtuigd 195 00:15:15,214 --> 00:15:19,024 Ze wil niet dat haar allerbeste vrienden iets overkomt. 196 00:15:19,351 --> 00:15:20,951 Niets aan de hoed, toch? 197 00:15:23,355 --> 00:15:26,385 Dit verandert alles. 198 00:15:28,427 --> 00:15:29,957 Dit verandert niets. 199 00:15:31,463 --> 00:15:36,473 Ik zeg... Jullie kunnen nog drie dagen stemmen voor de Kroningsdag-verkiezing. 200 00:15:36,535 --> 00:15:38,195 Dus stem nu online. 201 00:15:38,604 --> 00:15:43,114 Ik? Als Raven het Sprookjesboek der Legendes tekent... 202 00:15:43,175 --> 00:15:45,205 ...spelen we allemaal onze rol. 203 00:15:46,445 --> 00:15:49,315 En zal ik dus 100 jaar zal slapen. 204 00:15:58,390 --> 00:16:01,390 Dus, in de aanloop naar Kroningsdag... 205 00:16:01,460 --> 00:16:05,400 ...lieten de meisjes in de paskamer hun jurken mooi maken. 206 00:16:05,464 --> 00:16:07,474 Ongelofelijk. Raven gaat tekenen. 207 00:16:09,335 --> 00:16:14,535 Het lijkt wel m'n verjaardag, Nieuw Hoofdstuk-dag en Ware Harten-dag in één. 208 00:16:16,308 --> 00:16:17,708 Een beetje strak, niet? 209 00:16:18,143 --> 00:16:20,483 Maar goed, in één mooi geschenk. 210 00:16:21,246 --> 00:16:22,276 Het is duidelijk. 211 00:16:23,215 --> 00:16:25,575 Waar zit jij mee? 212 00:16:25,751 --> 00:16:29,721 Het is niet zo makkelijk als jij 't doet klinken. 213 00:16:29,989 --> 00:16:32,389 Wat niet? -Onze lotsbestemmingen volgen. 214 00:16:32,691 --> 00:16:36,361 Denk je echt dat ik 100 jaar wil slapen? 215 00:16:36,428 --> 00:16:39,198 Je mist wel alle toffe feesten. 216 00:16:39,264 --> 00:16:42,474 Zie jullie me zo? Alleen als een feestbeest? 217 00:16:43,168 --> 00:16:46,668 Ik wil niet slapen omdat ik dan m'n vrienden kwijtraak. 218 00:16:47,406 --> 00:16:50,606 Ik ben straks alleen. Hoe denk je dat dat voelt? 219 00:16:50,676 --> 00:16:53,306 Nooit over nagedacht. -Nou, ik wel. 220 00:16:53,712 --> 00:16:57,682 En nu jij gaat tekenen, verandert alles. 221 00:16:58,584 --> 00:17:01,254 Maar we moeten allemaal onze rol spelen. 222 00:17:02,054 --> 00:17:05,724 Jij hebt makkelijk praten. Hoelang word je vergiftigd? Een week? 223 00:17:07,559 --> 00:17:11,499 Sorry dat je van streek bent, maar... -Ik ben blij voor je. 224 00:17:12,197 --> 00:17:17,597 Ik ben blij dat Raven tekent. Maar nu wil ik niet meer, denk ik. 225 00:17:31,450 --> 00:17:33,220 Milton? 226 00:17:34,820 --> 00:17:37,520 Milton, stel dat de reus ons grijpt. 227 00:17:37,589 --> 00:17:41,489 Het is maar een verhaal. Reuzen bestaan helemaal... 228 00:17:52,805 --> 00:17:54,165 Giles? 229 00:17:57,276 --> 00:17:59,236 Giles. 230 00:18:10,722 --> 00:18:14,592 Hier Lance Charming van Actienieuws. 231 00:18:14,760 --> 00:18:20,330 De eerste praalwagens komen eraan en zien ze er niet magisch uit? 232 00:18:22,468 --> 00:18:26,408 Mensen, vergeet niet dat rector Milton Grimm... 233 00:18:26,472 --> 00:18:29,642 ...een verrassing na de optocht heeft beloofd. 234 00:18:29,708 --> 00:18:33,308 Vergeet niet straks te kijken wat de verrassing is. 235 00:18:33,378 --> 00:18:36,748 Ik ben Lance Charming vanuit Book End. 236 00:18:37,583 --> 00:18:38,583 Het staat erop. 237 00:18:40,486 --> 00:18:43,416 Jullie weten vast nog wel... 238 00:18:43,489 --> 00:18:48,229 ...dat de Grote Erfdag niet helemaal volgens 't boekje ging. 239 00:18:48,293 --> 00:18:52,873 Maar gelukkig kan ik nu melden dat het is opgelost. 240 00:18:53,365 --> 00:18:57,865 Raven Queen gaat het Sprookjesboek der Legendes tekenen. 241 00:19:05,377 --> 00:19:08,877 Onmogelijk. Iemand liegt. 242 00:19:10,249 --> 00:19:11,679 Ik ben Raven Queen. 243 00:19:11,850 --> 00:19:13,820 Raven. 244 00:19:16,355 --> 00:19:18,755 En ik... -Raven. 245 00:19:18,924 --> 00:19:20,534 Ms Wood, wegwezen. 246 00:19:21,627 --> 00:19:25,527 Raven, dat is niet het echte Sprookjesboek der Legendes. 247 00:19:26,231 --> 00:19:27,231 Het is een imitatie. 248 00:19:32,204 --> 00:19:33,244 Rustig. 249 00:19:33,705 --> 00:19:37,275 Kroningsdag-grappen zijn traditie. 250 00:19:37,342 --> 00:19:40,752 Het is geen grap. M'n bril onthult de waarheid... 251 00:19:40,812 --> 00:19:44,182 ...en dat is niet het echte boek. 252 00:19:46,652 --> 00:19:47,822 Rustig. 253 00:19:48,520 --> 00:19:49,760 Het is mooi geweest. 254 00:19:50,289 --> 00:19:54,529 Ms Queen, je moet het boek tekenen en je lot bezegelen. 255 00:19:54,693 --> 00:19:58,803 Sorry, maar als Cedar zegt dat het boek nep is, dan is het zo. 256 00:19:58,864 --> 00:20:00,234 Raven, nee. 257 00:20:00,299 --> 00:20:03,569 Ik had beter moeten weten dan jou vertrouwen. 258 00:20:03,902 --> 00:20:06,772 Je wilde me vast alleen voor schut zetten. 259 00:20:06,838 --> 00:20:09,938 Nee, ik wil tekenen, echt, maar... 260 00:20:11,410 --> 00:20:13,810 Ik laat het hier niet bij. 261 00:20:23,589 --> 00:20:26,929 Ze weten het. Ze weten dat je 't hebt verwisseld. 262 00:20:27,459 --> 00:20:32,499 Ik vraag het nog eens. Waar heb je het echte boek verstopt? 263 00:20:38,503 --> 00:20:41,473 Oké, geen goed begin voor Kroningsdag. 264 00:20:41,540 --> 00:20:45,440 Het boek is nep, dus Raven kan in ieder geval niet tekenen... 265 00:20:45,510 --> 00:20:47,910 ...en ik hoef nog niet te beslissen. 266 00:20:52,751 --> 00:20:53,751 Tenzij... 267 00:20:54,920 --> 00:20:56,920 Tenzij wat? 268 00:20:57,289 --> 00:21:01,689 Tenzij Raven het echte Sprookjesboek der Legendes gaat zoeken. 269 00:21:01,860 --> 00:21:05,430 Dat doet ze niet? Toch? 270 00:21:07,599 --> 00:21:10,369 Maddie, je moet ons helpen het echte boek zoeken. 271 00:21:16,441 --> 00:21:19,011 We moeten buiten praten, anders hoort Kitty het. 272 00:21:19,278 --> 00:21:22,908 Maak je niet druk, als die slaapt, krijg je haar niet wakker. 273 00:21:22,981 --> 00:21:25,381 Dus je helpt ons? -Natuurlijk. 274 00:21:25,550 --> 00:21:29,960 Door Raven zie ik 't van de Royal-kant en ik zeg geen nee tegen haar. 275 00:21:30,322 --> 00:21:31,762 Of tegen een kop thee. 276 00:21:33,058 --> 00:21:36,498 Als iemand alles weet wat er op deze school gebeurt... 277 00:21:36,895 --> 00:21:38,895 ...is 't de man die eronder woont. 278 00:22:02,020 --> 00:22:04,860 Wat zoeken we precies? 279 00:22:08,060 --> 00:22:11,660 van 't nest naar de oceaan komen er drie vogeltjes aan 280 00:22:11,730 --> 00:22:14,730 ze zoeken de waarheid, schoonheid en mijn bestaan 281 00:22:14,800 --> 00:22:17,500 Het is ook hoed jou te zien, Giles. 282 00:22:18,603 --> 00:22:21,013 Giles Grimm? -De enige echte. 283 00:22:21,073 --> 00:22:23,613 Ik wist dat de rector een broer had, maar... 284 00:22:23,675 --> 00:22:27,905 Veren en vrienden, alleen samen. -'Hallo', bedoelt hij. 285 00:22:34,920 --> 00:22:36,420 Wat doet hij hier? 286 00:22:36,588 --> 00:22:40,658 Hij spreekt alleen Raadseltaal, dus we weten 't eigenlijk niet. 287 00:22:40,759 --> 00:22:43,799 Maar als het echte boek ergens in de buurt is... 288 00:22:44,029 --> 00:22:46,499 ...stuurt hij ons de goede kant op. 289 00:22:46,565 --> 00:22:49,425 pagina's, hoofdstukken boekenleggers in overvloed 290 00:22:49,501 --> 00:22:52,401 maar waar vind je vrijheid die er echt toe doet? 291 00:22:52,571 --> 00:22:53,841 Hij heeft 't over het boek. 292 00:22:54,072 --> 00:22:56,642 Ik moet dit opschrijven. Hou even vast. 293 00:22:57,709 --> 00:22:59,849 Er moet perkament inzitten. 294 00:23:07,586 --> 00:23:09,086 Vader. 295 00:23:09,154 --> 00:23:10,824 Milton. Wat is er? 296 00:23:10,889 --> 00:23:14,489 Giles. Ik heb 'm uitgedaagd de grot van de reus in te gaan. 297 00:23:14,659 --> 00:23:16,529 Maar jullie kennen 't verhaal. 298 00:23:16,595 --> 00:23:17,625 Het spijt me. 299 00:23:18,864 --> 00:23:19,874 Het spijt me. 300 00:23:23,869 --> 00:23:24,869 Gevonden. 301 00:23:26,972 --> 00:23:29,842 De belangrijke dag was eindelijk aangebroken. 302 00:23:29,908 --> 00:23:32,808 Het Kroningsdag-boekbalkampioenschap. 303 00:23:32,878 --> 00:23:37,018 Belangrijke dag? Nee. De belangrijke dag is het feest. 304 00:23:37,449 --> 00:23:39,949 De wedstrijd. -Het feest. 305 00:23:40,085 --> 00:23:42,685 Ophouden. De wedstrijd begint. 306 00:23:42,754 --> 00:23:44,824 O, ja, ze kan ons horen. 307 00:23:45,123 --> 00:23:48,593 Die reuzen van Beanstalk High zijn taai, maar... 308 00:23:48,760 --> 00:23:53,130 Coach Gemberbroodman, sorry dat ik stoor, maar 't komt goed. 309 00:23:53,632 --> 00:23:55,002 We hebben een plan. 310 00:23:55,167 --> 00:23:59,767 Zeker. Tiny heeft gezegd dat reuzen zwakke kleine tenen hebben. 311 00:23:59,838 --> 00:24:03,108 Klopt, maar daarom dragen ze teenbeschermers. 312 00:24:11,783 --> 00:24:14,523 ik blijf op de bank zitten 313 00:24:17,589 --> 00:24:19,859 We kunnen nu mooi 't boek gaan zoeken. 314 00:24:20,025 --> 00:24:23,525 Wacht even. We nemen Cedar mee. 315 00:24:23,595 --> 00:24:28,195 Die onthullingsbril kan ons vertellen of we 't echte boek hebben. 316 00:24:32,637 --> 00:24:34,937 Waar gaan zij heen? -Ik weet het niet. 317 00:24:46,117 --> 00:24:48,817 Wat een sprookjesblunder. 318 00:24:51,122 --> 00:24:55,532 Reuzen, reuzen. 319 00:25:02,200 --> 00:25:07,940 Denk je dat het echte Sprookjesboek der Legendes hier is verstopt? 320 00:25:08,006 --> 00:25:09,706 Volgens de aanwijzing wel. 321 00:25:09,774 --> 00:25:14,584 'Waar de verhalen van 't verleden opnieuw tot leven komen.' 322 00:25:14,946 --> 00:25:16,076 Zie je iets, Cedar? 323 00:25:18,817 --> 00:25:21,587 Nee, maar... Wacht even. 324 00:25:22,888 --> 00:25:28,258 Volgens mij zit het boek in het Sprookjesboek der Legendes. 325 00:25:43,608 --> 00:25:46,778 Kom op, zeg. -Maar ze zijn zo snel. 326 00:25:50,916 --> 00:25:52,716 Waarom doe je niet wat ik zei? 327 00:25:53,118 --> 00:25:55,218 Vooruit. -Wacht eens even. 328 00:26:00,058 --> 00:26:04,098 Ik ken een jonkvrouw die ons misschien kan redden. 329 00:26:04,329 --> 00:26:05,329 Cerise. 330 00:26:07,232 --> 00:26:10,772 Als je niets te doen hebt, kun je misschien... 331 00:26:12,003 --> 00:26:12,943 Ik haal m'n schoenen. 332 00:26:18,910 --> 00:26:20,580 We krijgen hem niet open. 333 00:26:21,613 --> 00:26:23,983 Wat nu? -Zal ik 't proberen? 334 00:26:24,883 --> 00:26:27,093 Blondie. -Was je ons aan 't bespieden? 335 00:26:27,252 --> 00:26:30,192 Een goede journalist weet waar 't verhaal is. 336 00:26:30,255 --> 00:26:35,285 En als er een slot open moet, nou dat is helemaal mijn ding. 337 00:26:43,935 --> 00:26:44,935 Wreed. 338 00:26:45,870 --> 00:26:47,940 Moeten we... -Raven. 339 00:26:48,940 --> 00:26:52,080 Oké, is iedereen en haar peettante ons gevolgd? 340 00:26:52,143 --> 00:26:53,983 Ik ben jullie niet gevolgd. 341 00:26:54,145 --> 00:26:57,675 Ik vond de wedstrijd saai en kwam hier rondkijken. 342 00:26:57,749 --> 00:26:58,979 Wat doen jullie hier? 343 00:26:59,150 --> 00:27:02,050 We zoeken het echte Sprookjesboek der Legendes. 344 00:27:02,120 --> 00:27:08,160 Raven wil tekenen. -Sorry, maar dat sta ik niet toe. 345 00:27:08,994 --> 00:27:12,764 Als jullie het boek vinden, raak ik jullie kwijt. 346 00:27:13,765 --> 00:27:16,935 Misschien is er een andere... -Raven, nee. 347 00:27:47,265 --> 00:27:49,725 Waar zijn we? 348 00:27:49,801 --> 00:27:51,141 Al die letters. 349 00:27:51,302 --> 00:27:53,172 We zitten in het boek. 350 00:27:55,673 --> 00:27:57,413 Maddie, zijn er nog aanwijzingen? 351 00:27:57,809 --> 00:28:00,909 voor ieder een hoofdstuk om te beleven 352 00:28:01,246 --> 00:28:04,416 en met een pagina van het antwoord te overleven 353 00:28:04,983 --> 00:28:07,293 De boeken, er zijn er acht. 354 00:28:07,886 --> 00:28:09,946 En wij zijn met z'n achten. 355 00:28:10,989 --> 00:28:16,029 Het klinkt alsof er een pagina uit 't echte boek in elk boek zit verstopt. 356 00:28:16,194 --> 00:28:19,164 Maar hoe weten we welk verhaal van ons is? 357 00:28:19,330 --> 00:28:22,100 Niet. -We kunnen niet meer terug. 358 00:28:28,239 --> 00:28:30,279 Eén... -Twee... 359 00:28:30,809 --> 00:28:31,909 Drie. 360 00:28:40,919 --> 00:28:42,449 Drie kommen pap? 361 00:28:43,021 --> 00:28:44,921 Ik zit in Blondie's verhaal. 362 00:28:47,459 --> 00:28:48,459 Beren. 363 00:28:53,798 --> 00:28:56,268 O, nee. Ik zit in Apple's verhaal. 364 00:28:59,771 --> 00:29:02,771 Eet maar op, lieverd. 365 00:29:06,211 --> 00:29:08,281 Het is je lot. 366 00:29:14,018 --> 00:29:15,388 Waarom voel ik me... 367 00:29:17,789 --> 00:29:19,289 Ik zit in Cedars verhaal. 368 00:29:26,097 --> 00:29:28,827 Wacht eens even. Ik zit in Ashlynns verhaal. 369 00:29:30,535 --> 00:29:31,535 Het is middernacht. 370 00:29:39,077 --> 00:29:41,077 Oké, dit is... 371 00:29:41,412 --> 00:29:44,152 Je kop eraf. -Gestoord. 372 00:29:49,320 --> 00:29:51,820 Ik ben Cupido. Thee-weldig. 373 00:29:53,057 --> 00:29:56,957 Ik moet vast zorgen dat al die konijntjes verliefd worden. 374 00:30:01,232 --> 00:30:02,232 Of niet. 375 00:30:10,175 --> 00:30:11,175 Ben ik... 376 00:30:12,210 --> 00:30:15,580 Het vergif heeft gewerkt, koningin. 377 00:30:15,847 --> 00:30:20,047 U bent nu de mooiste van het land. 378 00:30:20,118 --> 00:30:22,388 Heb ik dat gedaan? O, nee. 379 00:30:24,355 --> 00:30:27,355 Een spinnewiel, kasteeltoren. 380 00:30:27,992 --> 00:30:30,402 Ik zit dus in Briars verhaal. 381 00:30:31,362 --> 00:30:32,902 Als ik me maar niet... 382 00:30:44,008 --> 00:30:47,378 De pagina's, eeuwenlang. 383 00:30:58,389 --> 00:31:00,859 Ja, Cerise. Rennen. 384 00:31:00,925 --> 00:31:02,885 Ja, kom op. 385 00:31:03,228 --> 00:31:04,398 Ik krijg die... 386 00:31:07,165 --> 00:31:08,965 Kom op. 387 00:31:09,033 --> 00:31:11,473 Rennen. Zo snel je kunt. 388 00:31:11,536 --> 00:31:12,566 Kom op. 389 00:31:20,578 --> 00:31:23,408 En het is afgelopen. 390 00:31:24,983 --> 00:31:27,993 Cerise Hood scoort het winnende punt. 391 00:31:28,152 --> 00:31:30,892 Ever After High wint. 392 00:31:37,195 --> 00:31:38,195 De pagina. 393 00:31:44,269 --> 00:31:46,069 Maddie, alles in orde? 394 00:31:46,304 --> 00:31:47,914 Ja, maar... 395 00:31:48,106 --> 00:31:50,936 Cupido's werk is meer dan harten en kusjes. 396 00:31:52,176 --> 00:31:53,176 Niet m'n kop. 397 00:31:53,645 --> 00:31:57,515 Ik wil nooit met jou mee naar huis in de vakantie. 398 00:32:04,155 --> 00:32:06,685 Zo voelt 't muiltje van een ander dragen. 399 00:32:11,562 --> 00:32:15,232 Je moet eten. Het is je noodlot. 400 00:32:17,068 --> 00:32:20,338 Je kunt niet aan je verhaal ontsnappen. 401 00:32:34,185 --> 00:32:35,515 Raven, 't is je gelukt. 402 00:32:37,355 --> 00:32:39,255 Briar, alles in orde? 403 00:32:39,424 --> 00:32:43,064 O, Raven. Ik had geen idee. 404 00:32:43,661 --> 00:32:46,731 Wacht even. Waar is Apple? 405 00:32:47,231 --> 00:32:49,431 Alleen Briar's boek is over. 406 00:32:49,600 --> 00:32:54,540 Als Apple mijn verhaal heeft, en in slaap is gevallen... 407 00:32:54,605 --> 00:32:57,675 ...vindt ze haar pagina niet. Ik moet haar helpen. 408 00:32:57,742 --> 00:32:59,342 Wacht. 't Is te gevaarlijk. 409 00:32:59,510 --> 00:33:03,010 Ik moet wel. Ze is m'n beste vriendin. 410 00:33:31,576 --> 00:33:33,536 Ik sluit dit hoofdstuk af. 411 00:33:43,521 --> 00:33:44,521 Apple. 412 00:33:48,126 --> 00:33:49,386 Het is Briar gelukt. 413 00:33:49,460 --> 00:33:52,130 Apple? Wakker worden. 414 00:33:52,663 --> 00:33:53,703 Wakker worden. 415 00:33:54,532 --> 00:33:57,272 Je hebt me gered. 416 00:33:57,435 --> 00:34:01,805 Natuurlijk. We zijn beste vriendinnen. -Voor altijd. 417 00:34:23,594 --> 00:34:26,504 Dat lijkt niet op 't Sprookjesboek der Legendes. 418 00:34:28,499 --> 00:34:30,199 Wat staat er? 419 00:34:30,401 --> 00:34:36,311 spraak, kom terug, praten mag verbreek de vloek voor onze nieuwe dag 420 00:34:38,076 --> 00:34:39,406 Er is niets gebeurd. 421 00:34:39,744 --> 00:34:45,124 Toch wel. Met de pagina's hebben jullie mijn vloek verbroken. 422 00:34:45,283 --> 00:34:47,253 Hij zegt dat we... 423 00:34:48,119 --> 00:34:52,119 Giles, je kunt praten. Als in 'iedereen kan je verstaan'. 424 00:34:52,290 --> 00:34:56,460 Ja, Madeline. Bedankt daarvoor, jullie allemaal. 425 00:34:56,627 --> 00:35:01,267 Er was bijzonder veel moed nodig om die uitdagingen te overwinnen. 426 00:35:01,632 --> 00:35:04,772 Jullie verhalen kunnen trots zijn. 427 00:35:05,136 --> 00:35:08,836 Maar als we het Sprookjesboek der Legendes niet zochten... 428 00:35:09,107 --> 00:35:13,437 ...waar is 't dan? -Nee. Ik weet alleen wie het heeft. 429 00:35:13,511 --> 00:35:14,511 Wie dan? 430 00:35:17,348 --> 00:35:20,378 De Boze Koningin. -M'n moeder? 431 00:35:24,822 --> 00:35:28,732 M'n moeder heeft het boek gestolen. Waarom? 432 00:35:29,127 --> 00:35:32,527 Ik weet het niet, maar dit wel. 433 00:35:33,197 --> 00:35:36,897 Jaren geleden probeerde je moeder uit haar verhaal te breken... 434 00:35:37,468 --> 00:35:39,638 ...en 't kwaad overal te verspreiden. 435 00:35:44,876 --> 00:35:46,376 En m'n broer en ik? 436 00:35:47,478 --> 00:35:48,648 Wij grepen in. 437 00:35:50,381 --> 00:35:55,321 Maar waarom zit je hier? -Door m'n broer, gek genoeg. 438 00:35:55,386 --> 00:35:56,886 Wat? Waarom? 439 00:35:58,289 --> 00:35:59,659 Luister maar eens. 440 00:36:00,658 --> 00:36:05,258 Lang geleden, toen m'n broer en ik nog jongetjes waren... 441 00:36:10,801 --> 00:36:11,801 Giles? 442 00:36:12,503 --> 00:36:13,873 Het spijt me echt. 443 00:36:14,305 --> 00:36:17,675 Ik ga nooit meer tegen de verhalen in. Nooit meer. 444 00:36:20,878 --> 00:36:24,748 Hoewel ik ons sprookjesverleden respecteer... 445 00:36:25,183 --> 00:36:31,493 ...vind ik ook dat we ons eigen lot moeten kunnen bepalen. 446 00:36:31,556 --> 00:36:35,386 Dat beviel de rector niet. -Dat klopt. 447 00:36:35,459 --> 00:36:39,559 Hij vervloekte me met die Babbelspreuk en sloot me op. 448 00:36:39,630 --> 00:36:45,500 Maar de vloek is verbroken. -Ja, dankzij jullie bijzondere meisjes. 449 00:36:45,803 --> 00:36:49,443 Kom mee. Het is bijna Kroningsdag. 450 00:36:49,607 --> 00:36:50,677 Ga je mee? 451 00:36:50,841 --> 00:36:54,851 Nou, ik ben al heel lang niet naar een feest geweest. 452 00:36:55,313 --> 00:36:56,883 Wat moet ik aan? 453 00:36:57,248 --> 00:36:58,248 Wij helpen wel. 454 00:37:15,633 --> 00:37:17,943 Zo is het genoeg. Genoeg. 455 00:37:44,395 --> 00:37:46,695 Briar, help je me even met m'n haar? 456 00:37:47,331 --> 00:37:48,931 Ja, ik kom eraan. 457 00:38:51,996 --> 00:38:53,656 Welkom, iedereen... 458 00:38:58,636 --> 00:39:02,336 ...op Ever After Highs Kroningsdag-feest. 459 00:39:06,844 --> 00:39:10,114 De schooltraditie waarbij we onze verhalen eren... 460 00:39:10,381 --> 00:39:12,681 ...en onze voorgangers. 461 00:39:14,852 --> 00:39:19,522 We maken straks bekend wie de koning en koningin zijn. 462 00:39:19,590 --> 00:39:22,760 Maar laten we beginnen met feesten. 463 00:39:22,827 --> 00:39:23,827 Doe maar mee. 464 00:39:40,010 --> 00:39:42,150 Cerise. -Hoi, Daring. 465 00:39:42,513 --> 00:39:43,813 Ik wil alleen zeggen... 466 00:39:43,881 --> 00:39:50,151 ...dat het me spijt dat ik dacht dat je een jonkvrouw in nood was. 467 00:39:50,421 --> 00:39:53,021 En je hebt ons echt gered, dus. 468 00:39:53,391 --> 00:39:55,031 Bedankt. 469 00:39:55,393 --> 00:39:56,863 Wil je dansen? 470 00:39:57,762 --> 00:40:00,002 Zijn er geen andere meisjes voor me? 471 00:40:02,533 --> 00:40:04,443 Ik dans liever met jou. 472 00:40:20,484 --> 00:40:22,454 Madam Yaga? -Ja, lieverd? 473 00:40:22,953 --> 00:40:27,693 Die foto, dat lijkt mijn kamer wel, maar wie zijn die mensen? 474 00:40:28,959 --> 00:40:33,829 Dat zijn Roodkapje en de Boze Koningin. 475 00:40:35,633 --> 00:40:36,633 Ms Beauty. 476 00:40:38,636 --> 00:40:42,036 Cedar, heb je je onthullingsbril? Ik moet hem lenen. 477 00:41:21,078 --> 00:41:23,178 Het Sprookjesboek der Legendes. 478 00:41:44,502 --> 00:41:47,672 Luister rector, ik weet dat u kwaad bent. 479 00:41:47,838 --> 00:41:49,538 Dat is zacht uitgedrukt. 480 00:41:49,607 --> 00:41:53,907 En het spijt me. Ik wil het boek echt tekenen. 481 00:41:53,978 --> 00:41:55,548 Echt? 482 00:41:55,613 --> 00:42:00,223 Ja, anders komt dat vreselijke visioen dat ik in de spiegel zag uit. 483 00:42:00,284 --> 00:42:03,054 De wensput. Je zag het in de wensput. 484 00:42:04,088 --> 00:42:06,988 Niemand weet van het visioen in de wensput. 485 00:42:07,157 --> 00:42:11,797 U kunt er dus alleen van weten als u het daar plaatste. 486 00:42:11,862 --> 00:42:14,902 Rector, dat was slecht. -Nou, ik... 487 00:42:17,001 --> 00:42:19,141 Ik wilde onze verhalen beschermen. 488 00:42:19,303 --> 00:42:21,873 Raven moet zelf beslissen. 489 00:42:22,239 --> 00:42:25,309 U mag haar niet met bedrog overhalen. 490 00:42:25,576 --> 00:42:27,746 We kunnen goed en slecht zijn. 491 00:42:28,212 --> 00:42:29,952 Vrolijk en verdrietig. 492 00:42:30,548 --> 00:42:32,078 Royal en Rebel. 493 00:42:32,683 --> 00:42:36,993 Van alles tegelijk. -Giles? 494 00:42:39,056 --> 00:42:40,256 Onmogelijk. 495 00:42:41,258 --> 00:42:43,988 Hallo, broer. Ik heb je gemist. 496 00:42:44,862 --> 00:42:46,662 En ik vergeef je. 497 00:42:48,799 --> 00:42:50,269 Ik heb jou ook gemist. 498 00:42:51,669 --> 00:42:55,969 Kunnen we de bladzijde omslaan en een nieuw hoofdstuk beginnen? 499 00:43:05,783 --> 00:43:08,253 Ze gooit het boek toch niet echt in de put? 500 00:43:08,319 --> 00:43:11,219 Ze wil haar vrienden niet voor altijd kwijtraken. 501 00:43:11,288 --> 00:43:14,628 Maar het is een vergissing. -Dat beseft ze wel. 502 00:43:14,692 --> 00:43:17,032 Want Briars verhaal is nog niet afgelopen. 503 00:43:19,229 --> 00:43:21,799 Sterker nog, in 't volgende... -Kappen. 504 00:43:22,032 --> 00:43:23,802 Wat zei ik over verklappen? 505 00:43:28,606 --> 00:43:32,706 En nu is 't tijd om bekend te maken wie de koning en koningin zijn. 506 00:43:33,010 --> 00:43:36,350 We vragen de SpiegelNet-experts om de uitslag. 507 00:43:36,680 --> 00:43:39,780 De kandidaten zijn: Apple White, Raven Queen, Blondie Lockes... 508 00:43:39,917 --> 00:43:41,887 Zeg 't maar. -Ik? Jij zou tellen. 509 00:43:41,952 --> 00:43:44,762 Dat was jouw taak. -Ik heb de site gefikst... 510 00:43:44,822 --> 00:43:47,862 ...toen jij hem had gesloopt. -Ik? O, man. 511 00:43:50,728 --> 00:43:53,098 Stemmen kan blijkbaar nog. 512 00:43:53,163 --> 00:43:56,833 Dus ga snel 't SpiegelNet op en log in op MijnHoofdstuk. 513 00:43:57,034 --> 00:43:59,974 We horen snel wie er wint. Blijf kijken. 514 00:44:00,137 --> 00:44:04,237 Intussen heb ik hier echt een knaller. Fijne Kroningsdag, iedereen. 515 00:44:06,777 --> 00:44:09,207 Ja, fijne Kroningsdag. 516 00:44:09,380 --> 00:44:11,380 En als we iets hebben geleerd... 517 00:44:11,649 --> 00:44:14,119 ...is 't dat een boek meer is dan z'n omslag. 518 00:44:15,919 --> 00:44:18,159 Zeker een sprookje. 519 00:44:18,222 --> 00:44:21,732 Dat zei ik net. Moet je echt alles uitleggen? 520 00:44:22,159 --> 00:44:25,859 Er is niets mis met duidelijkheid. -Dit hebben we besproken. 521 00:44:26,030 --> 00:44:27,900 Zo vertel je een verhaal. 522 00:44:27,965 --> 00:44:29,725 Jij hoeft niet af te sluiten. 523 00:44:29,800 --> 00:44:31,940 Jij natuurlijk wel. -Ja, ik wel. 524 00:44:46,950 --> 00:44:50,090 HET EINDE IS SLECHTS HET BEGIN... 525 00:44:50,421 --> 00:44:52,761 KRONINGSDAG