1
00:00:33,266 --> 00:00:35,596
KRONINGSDAG
2
00:00:45,044 --> 00:00:49,084
Welkom, vrienden, in de wereld
van Ever After High...
3
00:00:49,416 --> 00:00:55,286
...waar we vandaag over de bijzondere
gebeurtenis Kroningsdag vertellen.
4
00:00:55,355 --> 00:00:58,085
Een vrije dag waarop Ever After High...
5
00:00:58,158 --> 00:01:00,758
...de leerlingen op hun best presenteert.
6
00:01:01,227 --> 00:01:04,057
Het begint met de Kroningsdag-optocht.
7
00:01:04,130 --> 00:01:08,440
En wie kan de belangrijke wedstrijd,
het boekbalkampioenschap, vergeten?
8
00:01:08,601 --> 00:01:09,601
Betover je later.
9
00:01:12,405 --> 00:01:14,665
Of het Kroningsdag-feest.
10
00:01:14,741 --> 00:01:18,311
Waar een Kroningsdag-koning
en -koningin worden gekroond.
11
00:01:18,578 --> 00:01:23,818
Ever After High heeft genoeg leerlingen
die dat muiltje past.
12
00:01:27,720 --> 00:01:30,660
En dit jaar kun je op SpiegelNet stemmen.
13
00:01:30,790 --> 00:01:32,560
Humphrey en ik regelen 't.
14
00:01:32,625 --> 00:01:34,825
Ik zal je wat tijd besparen.
15
00:01:36,095 --> 00:01:38,865
Ik weet vrij zeker dat ik
Kroningsdag-koning word.
16
00:01:39,132 --> 00:01:41,472
Ik ben immers knap.
17
00:01:45,371 --> 00:01:48,481
Ik heb al online voor de koningin gestemd.
18
00:01:48,541 --> 00:01:50,241
En ik heb op jou gestemd.
19
00:01:50,410 --> 00:01:52,780
Echt? Waarom op mij?
20
00:01:52,846 --> 00:01:57,516
Ik win altijd en, nou,
jouw voorouders zijn koninginnen.
21
00:01:57,684 --> 00:02:00,594
Bedankt.
Ik ben blij dat je bent bijgedraaid.
22
00:02:00,653 --> 00:02:03,893
Ik ben de dochter van de Boze Koningin
en een Rebel...
23
00:02:04,157 --> 00:02:06,157
...maar ik ben wel lief.
24
00:02:06,226 --> 00:02:09,856
Raven Queen, direct naar het schoolhoofd.
25
00:02:15,201 --> 00:02:17,541
Wil je iets eten?
Omelet van draken-ei?
26
00:02:17,770 --> 00:02:18,910
Nee, ik hoef niets.
27
00:02:19,372 --> 00:02:21,472
Ms Trollsworth, één omelet.
28
00:02:21,741 --> 00:02:25,311
Zo, hoe gaat 't
met je praalwagen voor het feest?
29
00:02:25,478 --> 00:02:28,348
Het gaat goed.
-Heel mooi.
30
00:02:30,650 --> 00:02:32,920
Mag ik u iets vragen?
-Natuurlijk.
31
00:02:33,286 --> 00:02:34,916
Waarom doet u aardig?
32
00:02:35,188 --> 00:02:38,358
Sinds ik 't Sprookjesboek der Legendes
niet tekende...
33
00:02:38,424 --> 00:02:42,464
...heb ik 't gevoel dat u...
Dat u me een lastpak vindt.
34
00:02:43,530 --> 00:02:47,670
Jij? Een lastpak? Absoluut niet.
35
00:02:49,836 --> 00:02:52,936
Maar grappig dat je erover begint.
36
00:02:53,406 --> 00:02:57,336
Je weet dat Kroningsdag
een van de weinige dagen is...
37
00:02:57,410 --> 00:03:00,880
...waarop 't Sprookjesboek der Legendes
uit z'n vitrine wordt gehaald...
38
00:03:00,947 --> 00:03:02,817
...en wordt tentoongesteld.
39
00:03:03,182 --> 00:03:07,492
Het is de perfecte gelegenheid
om je te bedenken...
40
00:03:07,554 --> 00:03:10,664
...en waar iedereen bij is te tekenen.
41
00:03:10,723 --> 00:03:13,863
Sorry, ik heb m'n keuze
op de Grote Erfdag gemaakt.
42
00:03:14,294 --> 00:03:18,234
Ik wil m'n eigen lot bepalen
en niet m'n moeder opvolgen.
43
00:03:18,531 --> 00:03:20,831
Als dat het was, ga ik.
44
00:03:23,803 --> 00:03:25,573
Moet ik het koken?
45
00:03:26,673 --> 00:03:27,773
Of bakken?
46
00:03:27,840 --> 00:03:30,280
Ze begrijpt het niet.
47
00:03:30,577 --> 00:03:33,777
We moeten ons
aan de verhalen houden.
48
00:03:36,349 --> 00:03:38,619
De laatste bij de boom is een dodo-ei.
49
00:03:40,253 --> 00:03:41,353
Kom, broertje.
50
00:03:48,695 --> 00:03:52,725
Wij blijven beste vrienden, toch?
-Ja, altijd.
51
00:03:56,836 --> 00:03:58,736
Kroningsdag, eindelijk.
52
00:03:59,906 --> 00:04:02,606
De sleutel. De deur is open.
53
00:04:06,446 --> 00:04:09,246
Klaar? Ik wil m'n praalwagen afmaken.
54
00:04:09,315 --> 00:04:11,815
En ik heb niet één bloem kwaad gedaan.
55
00:04:11,884 --> 00:04:15,624
Een bloem kwaad doen?
-Planten hebben gevoel, hoor.
56
00:04:16,289 --> 00:04:18,789
Ga maar alvast.
Ik moet deze rok nog naaien.
57
00:04:18,958 --> 00:04:20,028
Oké, tot zo.
58
00:04:22,895 --> 00:04:23,895
M'n vinger.
59
00:04:52,925 --> 00:04:57,055
Wie wil er pizza? Ik heb al
een stuk geproefd en hij is perfect.
60
00:04:57,330 --> 00:04:59,030
Pizza met vlees.
61
00:05:02,502 --> 00:05:06,612
Kijk, onze prinsen
bespreken de strategie voor de wedstrijd.
62
00:05:07,307 --> 00:05:09,737
Heerlijk hè, als ze heldhaftig doen?
63
00:05:09,909 --> 00:05:12,679
We verslaan
Beanstalk High nooit met boekbal.
64
00:05:12,745 --> 00:05:16,075
O, broertje. Pieker toch niet zo.
65
00:05:16,349 --> 00:05:21,049
Hoe moeilijk kan 't zijn om
van een paar boontjes te winnen?
66
00:05:21,421 --> 00:05:24,791
Op Beanstalk High zitten reuzen,
geen boontjes.
67
00:05:24,957 --> 00:05:27,587
Dan hebben we een probleem, hè?
68
00:05:28,428 --> 00:05:31,698
ze maken ons in
-Jongens.
69
00:05:32,365 --> 00:05:36,635
Ik wil misschien wel in het boekbalteam.
Ik ben supersnel.
70
00:05:36,803 --> 00:05:39,913
Klinkt goed...
-maar je bent een meisje
71
00:05:40,073 --> 00:05:41,913
Wat maakt dat nou uit?
72
00:05:41,974 --> 00:05:46,654
Sorry, Cerise. Jonkvrouwen zijn
om te redden, niet om mee te sporten.
73
00:05:48,614 --> 00:05:49,624
Jongens.
74
00:05:50,983 --> 00:05:52,623
Hoi, Tiny.
-Hoi, Tiny.
75
00:05:52,685 --> 00:05:56,715
Volgens mij weet ik hoe we
van de reuzen kunnen winnen.
76
00:05:59,125 --> 00:06:02,895
Mooie praalwagen, Apple.
Helemaal te gek.
77
00:06:02,962 --> 00:06:03,962
Bedankt.
78
00:06:04,931 --> 00:06:07,671
Met de appelboom
waarmee je me vergiftigt.
79
00:06:07,734 --> 00:06:09,844
Of... Misschien mee vergiftigt.
80
00:06:10,603 --> 00:06:14,443
Apple...
-Het geeft niet. Je draait wel bij.
81
00:06:14,607 --> 00:06:15,607
'Ik draai wel bij'?
82
00:06:15,775 --> 00:06:19,375
Ik heb dit
op alle mogelijke manieren uitgelegd.
83
00:06:19,712 --> 00:06:22,012
Ik wil m'n eigen lot bepalen.
84
00:06:22,081 --> 00:06:25,891
En als ik heel eerlijk ben,
vind ik je egoïstisch.
85
00:06:28,588 --> 00:06:31,718
Vind je me egoïstisch?
86
00:06:31,891 --> 00:06:35,031
Je geeft alleen om jouw Lang en Gelukkig.
87
00:06:36,095 --> 00:06:41,025
Weet je, omdat jij niet hebt getekend,
verdwijnen onze verhalen misschien.
88
00:06:41,634 --> 00:06:43,674
Verdwijnen wij misschien.
89
00:06:43,836 --> 00:06:46,136
Maar dat is niet gebeurd.
-Nog niet.
90
00:06:46,639 --> 00:06:49,609
Ik wil niet dat je
het boek voor mij tekent.
91
00:06:49,876 --> 00:06:54,106
Je moet tekenen om de mensen
die me dierbaar zijn te beschermen.
92
00:06:54,747 --> 00:06:55,877
Daar hoor jij bij.
93
00:06:57,183 --> 00:07:00,723
Als je 't mij vraagt,
ben jij juist egoïstisch.
94
00:07:03,556 --> 00:07:04,556
Briar?
95
00:07:14,667 --> 00:07:16,037
Opstaan.
96
00:07:16,202 --> 00:07:21,772
O, nee. Hoelang heb ik geslapen?
-Je hebt 't praalwagen bouwen gemist.
97
00:07:21,841 --> 00:07:24,511
Maar dat is één van de leukste feestjes.
98
00:07:24,577 --> 00:07:27,847
Het geeft niet. Het is niet...
-Nee, het geeft wel.
99
00:07:28,481 --> 00:07:31,481
Wordt het zo, als ik 100 jaar slaap?
100
00:07:31,651 --> 00:07:33,651
Mis ik alle leuke dingen en...
101
00:07:34,454 --> 00:07:37,864
En m'n vrienden?
-Je wist al dat 't zou gebeuren.
102
00:07:38,191 --> 00:07:40,761
Dat je de volgende Doornroosje wordt.
103
00:07:40,827 --> 00:07:46,667
Ik weet het, maar nu voelt het echt.
104
00:07:46,833 --> 00:07:50,773
Nou, je hebt het boek nog niet getekend.
105
00:07:50,903 --> 00:07:51,903
Ashlynn.
106
00:07:52,038 --> 00:07:55,978
Je zou niet de eerste zijn
die aan haar lot twijfelt.
107
00:07:56,509 --> 00:08:00,079
Ik heb al getekend
en heb er eigenlijk spijt van.
108
00:08:00,847 --> 00:08:03,077
Hoe loopt het met Hunter en mij af?
109
00:08:03,149 --> 00:08:07,789
Zeg je dat ik niet moet tekenen?
Dat ik een Rebel moet worden?
110
00:08:07,854 --> 00:08:10,064
Ik zeg dat je kunt kiezen.
111
00:08:20,166 --> 00:08:21,796
Heb ik verkeerd gekozen?
112
00:08:24,904 --> 00:08:26,274
Wie gooide die?
113
00:08:35,014 --> 00:08:37,754
Goed zo. Stop maar.
114
00:08:39,785 --> 00:08:45,525
Jullie ontdekken straks
een uniek gebouw hier op school.
115
00:08:45,691 --> 00:08:48,901
Het heet de Erfeniszaal.
116
00:08:50,630 --> 00:08:52,600
Madam Yaga, waar is het dan?
117
00:08:52,932 --> 00:08:59,542
Nou, de Erfeniszaal is een magisch gebouw.
118
00:09:00,540 --> 00:09:03,980
Het verschijnt alleen op Kroningsdag.
119
00:09:19,959 --> 00:09:25,329
De Erfeniszaal
is opgedragen aan jullie voorgangers...
120
00:09:25,965 --> 00:09:30,995
...jullie ouders,
de oud-leerlingen van Ever After High.
121
00:09:32,004 --> 00:09:35,944
Kom om het Sprookjesboek
der Legenden heen staan...
122
00:09:36,309 --> 00:09:40,149
...dan vertel ik over
jullie Kroningsdag-schatten.
123
00:09:41,047 --> 00:09:47,187
Toen jullie ouders leerlingen waren,
konden ze geschenken achterlaten...
124
00:09:47,253 --> 00:09:51,123
...voor als hun kinderen
naar deze school zouden gaan.
125
00:09:51,791 --> 00:09:53,631
Ja. Nou, vooruit.
126
00:09:57,730 --> 00:10:01,930
Hardloopschoenen.
Nu pakken die beren me nooit.
127
00:10:02,301 --> 00:10:03,301
Bedankt, mam.
128
00:10:05,304 --> 00:10:09,244
Gaaf, een picknickmand
met een spiegelslot.
129
00:10:12,612 --> 00:10:15,282
Haarborstels? We hebben al zo veel...
130
00:10:17,049 --> 00:10:18,049
Gaaf.
131
00:10:20,052 --> 00:10:24,192
Een superzacht nek-kussen. Geweldig.
132
00:10:26,158 --> 00:10:29,128
Een bril? Waarom zou m'n vader...
133
00:10:29,662 --> 00:10:33,872
Wacht eens 'n splinter.
Ik kan niet liegen en deze bril ook niet.
134
00:10:34,033 --> 00:10:35,703
Het is een onthullingsbril.
135
00:10:35,968 --> 00:10:39,008
Het zal wel. Hij werkt vast niet eens.
136
00:10:40,006 --> 00:10:42,306
Nou, hij doorziet je jurk...
137
00:10:42,375 --> 00:10:46,945
...die geen echte Hans Christian Dior is,
zoals jij beweert.
138
00:10:47,013 --> 00:10:48,853
Ik...
139
00:10:51,083 --> 00:10:52,353
Wat heb jij gekregen?
140
00:10:53,119 --> 00:10:55,789
Een munt. De wensput?
141
00:10:59,892 --> 00:11:01,392
Wat moet ik wensen?
142
00:11:04,130 --> 00:11:06,030
Wacht, ik weet het.
143
00:11:06,198 --> 00:11:12,068
Ik wil weten wat er met m'n vrienden
gebeurt als ik 't boek niet teken.
144
00:11:37,430 --> 00:11:39,900
De stiefzussen. Rennen.
145
00:12:04,790 --> 00:12:06,330
Giles, moet je zien.
146
00:12:06,492 --> 00:12:08,832
De grot van de reus.
147
00:12:08,994 --> 00:12:11,234
We moeten maken dat we wegkomen.
148
00:12:11,997 --> 00:12:14,397
Ben je bang?
149
00:12:14,467 --> 00:12:17,267
Ben je het verhaal van papa vergeten?
150
00:12:17,336 --> 00:12:20,936
Niemand is levend uit die grot gekomen.
151
00:12:21,006 --> 00:12:23,506
Kom op, zeg. Dat is maar een verhaal.
152
00:12:24,043 --> 00:12:27,753
Ze komen niet allemaal uit.
-Milton, nee.
153
00:12:38,491 --> 00:12:42,091
Oké, hoe verslaan we de reuzen
van Beanstalk High?
154
00:12:42,161 --> 00:12:44,161
Reuzen hebben een zwakke plek.
155
00:12:44,497 --> 00:12:47,867
Onze kleine tenen
zijn gevoelig voor kietelen.
156
00:12:47,933 --> 00:12:49,973
Dus dit is al genoeg?
157
00:12:56,375 --> 00:12:57,875
Jongens.
158
00:12:59,378 --> 00:13:00,808
Hebben jullie Apple gezien?
159
00:13:00,880 --> 00:13:06,020
Maar wil je niet liever
met de tofste gasten ooit rondhangen?
160
00:13:08,988 --> 00:13:13,458
Succes met je avontuur, beeldschone dame.
161
00:13:14,960 --> 00:13:17,960
Lizzie, heb je feeënvijven?
162
00:13:18,130 --> 00:13:22,840
Nee, je kop er...
Wacht even. Is dat je onthullingsbril?
163
00:13:23,435 --> 00:13:25,195
Kon ik maar liegen.
164
00:13:25,271 --> 00:13:26,971
Hebben jullie Apple gezien?
165
00:13:27,039 --> 00:13:28,139
Nee.
-Ik niet.
166
00:13:28,307 --> 00:13:29,307
Waar is ze?
167
00:13:32,278 --> 00:13:35,278
Er zijn wel vegetarische dagen
in de Kasteeltine.
168
00:13:35,447 --> 00:13:36,577
Waarom geen vleesdagen?
169
00:13:37,550 --> 00:13:39,490
Apple, daar ben je, eindelijk.
170
00:13:39,852 --> 00:13:41,952
Je moet op je beurt wachten. Ik...
171
00:13:42,021 --> 00:13:43,961
Ik wil het boek tekenen.
172
00:13:48,260 --> 00:13:51,460
Dat meen je niet.
-Dat meen je niet.
173
00:13:54,433 --> 00:13:55,433
Zitting geschorst.
174
00:13:59,371 --> 00:14:02,371
Rector Grimm, u gelooft het nooit.
175
00:14:02,608 --> 00:14:08,078
Er is iets geweldigs gebeurd.
-Echt? Wat dan?
176
00:14:08,881 --> 00:14:12,081
Ik wil het Sprookjesboek tekenen.
-Tovertastisch, hè?
177
00:14:12,251 --> 00:14:14,151
Zeker weten.
178
00:14:14,587 --> 00:14:17,317
Waarom heb je je bedacht?
179
00:14:17,489 --> 00:14:22,559
Apple had gelijk. Het was egoïstisch.
Ik wil onze vrienden beschermen.
180
00:14:23,362 --> 00:14:28,002
Ik ben blij dat
je het eindelijk met ons eens bent.
181
00:14:28,634 --> 00:14:30,404
Ik zal het regelen.
182
00:14:30,636 --> 00:14:34,906
De Kroningsdag-optocht wordt
door miljoenen burgers bekeken.
183
00:14:35,307 --> 00:14:38,577
Het perfecte moment om
je lot te ondertekenen.
184
00:14:39,545 --> 00:14:40,545
Miljoenen?
185
00:14:42,014 --> 00:14:44,254
Geloven jullie het, sprookjesfans?
186
00:14:44,583 --> 00:14:48,653
Raven wil
het Sprookjesboek der Legendes tekenen.
187
00:14:49,054 --> 00:14:52,324
Dit is de meest epische gebeurtenis
sinds...
188
00:14:52,558 --> 00:14:55,428
Sinds ze niet tekende.
189
00:14:56,295 --> 00:14:58,025
Als eerste, Huntlynn.
190
00:14:58,264 --> 00:15:00,404
M'n koosnaam voor Hunter en Ashlynn.
191
00:15:01,500 --> 00:15:06,670
Toen Raven niet tekende,
dachten we dat er hoop was, voor ons.
192
00:15:06,939 --> 00:15:09,909
Wacht, gaat Raven tekenen?
193
00:15:09,975 --> 00:15:12,905
Lieverd, je moet de Spiegel Blogs lezen.
194
00:15:13,345 --> 00:15:15,145
Raven heeft me overtuigd
195
00:15:15,214 --> 00:15:19,024
Ze wil niet dat
haar allerbeste vrienden iets overkomt.
196
00:15:19,351 --> 00:15:20,951
Niets aan de hoed, toch?
197
00:15:23,355 --> 00:15:26,385
Dit verandert alles.
198
00:15:28,427 --> 00:15:29,957
Dit verandert niets.
199
00:15:31,463 --> 00:15:36,473
Ik zeg... Jullie kunnen nog drie dagen
stemmen voor de Kroningsdag-verkiezing.
200
00:15:36,535 --> 00:15:38,195
Dus stem nu online.
201
00:15:38,604 --> 00:15:43,114
Ik? Als Raven
het Sprookjesboek der Legendes tekent...
202
00:15:43,175 --> 00:15:45,205
...spelen we allemaal onze rol.
203
00:15:46,445 --> 00:15:49,315
En zal ik dus 100 jaar zal slapen.
204
00:15:58,390 --> 00:16:01,390
Dus, in de aanloop naar Kroningsdag...
205
00:16:01,460 --> 00:16:05,400
...lieten de meisjes in de paskamer
hun jurken mooi maken.
206
00:16:05,464 --> 00:16:07,474
Ongelofelijk. Raven gaat tekenen.
207
00:16:09,335 --> 00:16:14,535
Het lijkt wel m'n verjaardag, Nieuw
Hoofdstuk-dag en Ware Harten-dag in één.
208
00:16:16,308 --> 00:16:17,708
Een beetje strak, niet?
209
00:16:18,143 --> 00:16:20,483
Maar goed, in één mooi geschenk.
210
00:16:21,246 --> 00:16:22,276
Het is duidelijk.
211
00:16:23,215 --> 00:16:25,575
Waar zit jij mee?
212
00:16:25,751 --> 00:16:29,721
Het is niet zo makkelijk
als jij 't doet klinken.
213
00:16:29,989 --> 00:16:32,389
Wat niet?
-Onze lotsbestemmingen volgen.
214
00:16:32,691 --> 00:16:36,361
Denk je echt dat ik 100 jaar wil slapen?
215
00:16:36,428 --> 00:16:39,198
Je mist wel alle toffe feesten.
216
00:16:39,264 --> 00:16:42,474
Zie jullie me zo?
Alleen als een feestbeest?
217
00:16:43,168 --> 00:16:46,668
Ik wil niet slapen
omdat ik dan m'n vrienden kwijtraak.
218
00:16:47,406 --> 00:16:50,606
Ik ben straks alleen.
Hoe denk je dat dat voelt?
219
00:16:50,676 --> 00:16:53,306
Nooit over nagedacht.
-Nou, ik wel.
220
00:16:53,712 --> 00:16:57,682
En nu jij gaat tekenen, verandert alles.
221
00:16:58,584 --> 00:17:01,254
Maar we moeten allemaal onze rol spelen.
222
00:17:02,054 --> 00:17:05,724
Jij hebt makkelijk praten.
Hoelang word je vergiftigd? Een week?
223
00:17:07,559 --> 00:17:11,499
Sorry dat je van streek bent, maar...
-Ik ben blij voor je.
224
00:17:12,197 --> 00:17:17,597
Ik ben blij dat Raven tekent.
Maar nu wil ik niet meer, denk ik.
225
00:17:31,450 --> 00:17:33,220
Milton?
226
00:17:34,820 --> 00:17:37,520
Milton, stel dat de reus ons grijpt.
227
00:17:37,589 --> 00:17:41,489
Het is maar een verhaal.
Reuzen bestaan helemaal...
228
00:17:52,805 --> 00:17:54,165
Giles?
229
00:17:57,276 --> 00:17:59,236
Giles.
230
00:18:10,722 --> 00:18:14,592
Hier Lance Charming van Actienieuws.
231
00:18:14,760 --> 00:18:20,330
De eerste praalwagens komen eraan
en zien ze er niet magisch uit?
232
00:18:22,468 --> 00:18:26,408
Mensen, vergeet niet
dat rector Milton Grimm...
233
00:18:26,472 --> 00:18:29,642
...een verrassing
na de optocht heeft beloofd.
234
00:18:29,708 --> 00:18:33,308
Vergeet niet straks te kijken
wat de verrassing is.
235
00:18:33,378 --> 00:18:36,748
Ik ben Lance Charming vanuit Book End.
236
00:18:37,583 --> 00:18:38,583
Het staat erop.
237
00:18:40,486 --> 00:18:43,416
Jullie weten vast nog wel...
238
00:18:43,489 --> 00:18:48,229
...dat de Grote Erfdag
niet helemaal volgens 't boekje ging.
239
00:18:48,293 --> 00:18:52,873
Maar gelukkig kan ik nu melden
dat het is opgelost.
240
00:18:53,365 --> 00:18:57,865
Raven Queen gaat
het Sprookjesboek der Legendes tekenen.
241
00:19:05,377 --> 00:19:08,877
Onmogelijk. Iemand liegt.
242
00:19:10,249 --> 00:19:11,679
Ik ben Raven Queen.
243
00:19:11,850 --> 00:19:13,820
Raven.
244
00:19:16,355 --> 00:19:18,755
En ik...
-Raven.
245
00:19:18,924 --> 00:19:20,534
Ms Wood, wegwezen.
246
00:19:21,627 --> 00:19:25,527
Raven, dat is niet
het echte Sprookjesboek der Legendes.
247
00:19:26,231 --> 00:19:27,231
Het is een imitatie.
248
00:19:32,204 --> 00:19:33,244
Rustig.
249
00:19:33,705 --> 00:19:37,275
Kroningsdag-grappen zijn traditie.
250
00:19:37,342 --> 00:19:40,752
Het is geen grap.
M'n bril onthult de waarheid...
251
00:19:40,812 --> 00:19:44,182
...en dat is niet het echte boek.
252
00:19:46,652 --> 00:19:47,822
Rustig.
253
00:19:48,520 --> 00:19:49,760
Het is mooi geweest.
254
00:19:50,289 --> 00:19:54,529
Ms Queen, je moet het boek tekenen
en je lot bezegelen.
255
00:19:54,693 --> 00:19:58,803
Sorry, maar als Cedar zegt
dat het boek nep is, dan is het zo.
256
00:19:58,864 --> 00:20:00,234
Raven, nee.
257
00:20:00,299 --> 00:20:03,569
Ik had beter moeten weten
dan jou vertrouwen.
258
00:20:03,902 --> 00:20:06,772
Je wilde me vast alleen voor schut zetten.
259
00:20:06,838 --> 00:20:09,938
Nee, ik wil tekenen, echt, maar...
260
00:20:11,410 --> 00:20:13,810
Ik laat het hier niet bij.
261
00:20:23,589 --> 00:20:26,929
Ze weten het.
Ze weten dat je 't hebt verwisseld.
262
00:20:27,459 --> 00:20:32,499
Ik vraag het nog eens.
Waar heb je het echte boek verstopt?
263
00:20:38,503 --> 00:20:41,473
Oké, geen goed begin voor Kroningsdag.
264
00:20:41,540 --> 00:20:45,440
Het boek is nep, dus Raven
kan in ieder geval niet tekenen...
265
00:20:45,510 --> 00:20:47,910
...en ik hoef nog niet te beslissen.
266
00:20:52,751 --> 00:20:53,751
Tenzij...
267
00:20:54,920 --> 00:20:56,920
Tenzij wat?
268
00:20:57,289 --> 00:21:01,689
Tenzij Raven het echte
Sprookjesboek der Legendes gaat zoeken.
269
00:21:01,860 --> 00:21:05,430
Dat doet ze niet? Toch?
270
00:21:07,599 --> 00:21:10,369
Maddie, je moet ons helpen
het echte boek zoeken.
271
00:21:16,441 --> 00:21:19,011
We moeten buiten praten,
anders hoort Kitty het.
272
00:21:19,278 --> 00:21:22,908
Maak je niet druk, als die slaapt,
krijg je haar niet wakker.
273
00:21:22,981 --> 00:21:25,381
Dus je helpt ons?
-Natuurlijk.
274
00:21:25,550 --> 00:21:29,960
Door Raven zie ik 't van de Royal-kant
en ik zeg geen nee tegen haar.
275
00:21:30,322 --> 00:21:31,762
Of tegen een kop thee.
276
00:21:33,058 --> 00:21:36,498
Als iemand alles weet
wat er op deze school gebeurt...
277
00:21:36,895 --> 00:21:38,895
...is 't de man die eronder woont.
278
00:22:02,020 --> 00:22:04,860
Wat zoeken we precies?
279
00:22:08,060 --> 00:22:11,660
van 't nest naar de oceaan
komen er drie vogeltjes aan
280
00:22:11,730 --> 00:22:14,730
ze zoeken de waarheid,
schoonheid en mijn bestaan
281
00:22:14,800 --> 00:22:17,500
Het is ook hoed jou te zien, Giles.
282
00:22:18,603 --> 00:22:21,013
Giles Grimm?
-De enige echte.
283
00:22:21,073 --> 00:22:23,613
Ik wist dat de rector
een broer had, maar...
284
00:22:23,675 --> 00:22:27,905
Veren en vrienden, alleen samen.
-'Hallo', bedoelt hij.
285
00:22:34,920 --> 00:22:36,420
Wat doet hij hier?
286
00:22:36,588 --> 00:22:40,658
Hij spreekt alleen Raadseltaal,
dus we weten 't eigenlijk niet.
287
00:22:40,759 --> 00:22:43,799
Maar als het echte boek
ergens in de buurt is...
288
00:22:44,029 --> 00:22:46,499
...stuurt hij ons de goede kant op.
289
00:22:46,565 --> 00:22:49,425
pagina's, hoofdstukken
boekenleggers in overvloed
290
00:22:49,501 --> 00:22:52,401
maar waar vind je vrijheid
die er echt toe doet?
291
00:22:52,571 --> 00:22:53,841
Hij heeft 't over het boek.
292
00:22:54,072 --> 00:22:56,642
Ik moet dit opschrijven. Hou even vast.
293
00:22:57,709 --> 00:22:59,849
Er moet perkament inzitten.
294
00:23:07,586 --> 00:23:09,086
Vader.
295
00:23:09,154 --> 00:23:10,824
Milton. Wat is er?
296
00:23:10,889 --> 00:23:14,489
Giles. Ik heb 'm uitgedaagd
de grot van de reus in te gaan.
297
00:23:14,659 --> 00:23:16,529
Maar jullie kennen 't verhaal.
298
00:23:16,595 --> 00:23:17,625
Het spijt me.
299
00:23:18,864 --> 00:23:19,874
Het spijt me.
300
00:23:23,869 --> 00:23:24,869
Gevonden.
301
00:23:26,972 --> 00:23:29,842
De belangrijke dag
was eindelijk aangebroken.
302
00:23:29,908 --> 00:23:32,808
Het Kroningsdag-boekbalkampioenschap.
303
00:23:32,878 --> 00:23:37,018
Belangrijke dag? Nee.
De belangrijke dag is het feest.
304
00:23:37,449 --> 00:23:39,949
De wedstrijd.
-Het feest.
305
00:23:40,085 --> 00:23:42,685
Ophouden. De wedstrijd begint.
306
00:23:42,754 --> 00:23:44,824
O, ja, ze kan ons horen.
307
00:23:45,123 --> 00:23:48,593
Die reuzen van Beanstalk High
zijn taai, maar...
308
00:23:48,760 --> 00:23:53,130
Coach Gemberbroodman,
sorry dat ik stoor, maar 't komt goed.
309
00:23:53,632 --> 00:23:55,002
We hebben een plan.
310
00:23:55,167 --> 00:23:59,767
Zeker. Tiny heeft gezegd
dat reuzen zwakke kleine tenen hebben.
311
00:23:59,838 --> 00:24:03,108
Klopt,
maar daarom dragen ze teenbeschermers.
312
00:24:11,783 --> 00:24:14,523
ik blijf op de bank zitten
313
00:24:17,589 --> 00:24:19,859
We kunnen nu mooi 't boek gaan zoeken.
314
00:24:20,025 --> 00:24:23,525
Wacht even. We nemen Cedar mee.
315
00:24:23,595 --> 00:24:28,195
Die onthullingsbril kan ons vertellen
of we 't echte boek hebben.
316
00:24:32,637 --> 00:24:34,937
Waar gaan zij heen?
-Ik weet het niet.
317
00:24:46,117 --> 00:24:48,817
Wat een sprookjesblunder.
318
00:24:51,122 --> 00:24:55,532
Reuzen, reuzen.
319
00:25:02,200 --> 00:25:07,940
Denk je dat het echte Sprookjesboek
der Legendes hier is verstopt?
320
00:25:08,006 --> 00:25:09,706
Volgens de aanwijzing wel.
321
00:25:09,774 --> 00:25:14,584
'Waar de verhalen van 't verleden
opnieuw tot leven komen.'
322
00:25:14,946 --> 00:25:16,076
Zie je iets, Cedar?
323
00:25:18,817 --> 00:25:21,587
Nee, maar... Wacht even.
324
00:25:22,888 --> 00:25:28,258
Volgens mij zit het boek
in het Sprookjesboek der Legendes.
325
00:25:43,608 --> 00:25:46,778
Kom op, zeg.
-Maar ze zijn zo snel.
326
00:25:50,916 --> 00:25:52,716
Waarom doe je niet wat ik zei?
327
00:25:53,118 --> 00:25:55,218
Vooruit.
-Wacht eens even.
328
00:26:00,058 --> 00:26:04,098
Ik ken een jonkvrouw
die ons misschien kan redden.
329
00:26:04,329 --> 00:26:05,329
Cerise.
330
00:26:07,232 --> 00:26:10,772
Als je niets te doen hebt,
kun je misschien...
331
00:26:12,003 --> 00:26:12,943
Ik haal m'n schoenen.
332
00:26:18,910 --> 00:26:20,580
We krijgen hem niet open.
333
00:26:21,613 --> 00:26:23,983
Wat nu?
-Zal ik 't proberen?
334
00:26:24,883 --> 00:26:27,093
Blondie.
-Was je ons aan 't bespieden?
335
00:26:27,252 --> 00:26:30,192
Een goede journalist
weet waar 't verhaal is.
336
00:26:30,255 --> 00:26:35,285
En als er een slot open moet,
nou dat is helemaal mijn ding.
337
00:26:43,935 --> 00:26:44,935
Wreed.
338
00:26:45,870 --> 00:26:47,940
Moeten we...
-Raven.
339
00:26:48,940 --> 00:26:52,080
Oké, is iedereen en haar peettante
ons gevolgd?
340
00:26:52,143 --> 00:26:53,983
Ik ben jullie niet gevolgd.
341
00:26:54,145 --> 00:26:57,675
Ik vond de wedstrijd saai
en kwam hier rondkijken.
342
00:26:57,749 --> 00:26:58,979
Wat doen jullie hier?
343
00:26:59,150 --> 00:27:02,050
We zoeken
het echte Sprookjesboek der Legendes.
344
00:27:02,120 --> 00:27:08,160
Raven wil tekenen.
-Sorry, maar dat sta ik niet toe.
345
00:27:08,994 --> 00:27:12,764
Als jullie het boek vinden,
raak ik jullie kwijt.
346
00:27:13,765 --> 00:27:16,935
Misschien is er een andere...
-Raven, nee.
347
00:27:47,265 --> 00:27:49,725
Waar zijn we?
348
00:27:49,801 --> 00:27:51,141
Al die letters.
349
00:27:51,302 --> 00:27:53,172
We zitten in het boek.
350
00:27:55,673 --> 00:27:57,413
Maddie, zijn er nog aanwijzingen?
351
00:27:57,809 --> 00:28:00,909
voor ieder een hoofdstuk
om te beleven
352
00:28:01,246 --> 00:28:04,416
en met een pagina van het antwoord
te overleven
353
00:28:04,983 --> 00:28:07,293
De boeken, er zijn er acht.
354
00:28:07,886 --> 00:28:09,946
En wij zijn met z'n achten.
355
00:28:10,989 --> 00:28:16,029
Het klinkt alsof er een pagina uit
't echte boek in elk boek zit verstopt.
356
00:28:16,194 --> 00:28:19,164
Maar hoe weten we
welk verhaal van ons is?
357
00:28:19,330 --> 00:28:22,100
Niet.
-We kunnen niet meer terug.
358
00:28:28,239 --> 00:28:30,279
Eén...
-Twee...
359
00:28:30,809 --> 00:28:31,909
Drie.
360
00:28:40,919 --> 00:28:42,449
Drie kommen pap?
361
00:28:43,021 --> 00:28:44,921
Ik zit in Blondie's verhaal.
362
00:28:47,459 --> 00:28:48,459
Beren.
363
00:28:53,798 --> 00:28:56,268
O, nee. Ik zit in Apple's verhaal.
364
00:28:59,771 --> 00:29:02,771
Eet maar op, lieverd.
365
00:29:06,211 --> 00:29:08,281
Het is je lot.
366
00:29:14,018 --> 00:29:15,388
Waarom voel ik me...
367
00:29:17,789 --> 00:29:19,289
Ik zit in Cedars verhaal.
368
00:29:26,097 --> 00:29:28,827
Wacht eens even.
Ik zit in Ashlynns verhaal.
369
00:29:30,535 --> 00:29:31,535
Het is middernacht.
370
00:29:39,077 --> 00:29:41,077
Oké, dit is...
371
00:29:41,412 --> 00:29:44,152
Je kop eraf.
-Gestoord.
372
00:29:49,320 --> 00:29:51,820
Ik ben Cupido. Thee-weldig.
373
00:29:53,057 --> 00:29:56,957
Ik moet vast zorgen dat
al die konijntjes verliefd worden.
374
00:30:01,232 --> 00:30:02,232
Of niet.
375
00:30:10,175 --> 00:30:11,175
Ben ik...
376
00:30:12,210 --> 00:30:15,580
Het vergif heeft gewerkt, koningin.
377
00:30:15,847 --> 00:30:20,047
U bent nu de mooiste van het land.
378
00:30:20,118 --> 00:30:22,388
Heb ik dat gedaan? O, nee.
379
00:30:24,355 --> 00:30:27,355
Een spinnewiel, kasteeltoren.
380
00:30:27,992 --> 00:30:30,402
Ik zit dus in Briars verhaal.
381
00:30:31,362 --> 00:30:32,902
Als ik me maar niet...
382
00:30:44,008 --> 00:30:47,378
De pagina's, eeuwenlang.
383
00:30:58,389 --> 00:31:00,859
Ja, Cerise. Rennen.
384
00:31:00,925 --> 00:31:02,885
Ja, kom op.
385
00:31:03,228 --> 00:31:04,398
Ik krijg die...
386
00:31:07,165 --> 00:31:08,965
Kom op.
387
00:31:09,033 --> 00:31:11,473
Rennen. Zo snel je kunt.
388
00:31:11,536 --> 00:31:12,566
Kom op.
389
00:31:20,578 --> 00:31:23,408
En het is afgelopen.
390
00:31:24,983 --> 00:31:27,993
Cerise Hood scoort het winnende punt.
391
00:31:28,152 --> 00:31:30,892
Ever After High wint.
392
00:31:37,195 --> 00:31:38,195
De pagina.
393
00:31:44,269 --> 00:31:46,069
Maddie, alles in orde?
394
00:31:46,304 --> 00:31:47,914
Ja, maar...
395
00:31:48,106 --> 00:31:50,936
Cupido's werk is
meer dan harten en kusjes.
396
00:31:52,176 --> 00:31:53,176
Niet m'n kop.
397
00:31:53,645 --> 00:31:57,515
Ik wil nooit met jou mee naar huis
in de vakantie.
398
00:32:04,155 --> 00:32:06,685
Zo voelt 't muiltje van een ander dragen.
399
00:32:11,562 --> 00:32:15,232
Je moet eten. Het is je noodlot.
400
00:32:17,068 --> 00:32:20,338
Je kunt niet aan je verhaal ontsnappen.
401
00:32:34,185 --> 00:32:35,515
Raven, 't is je gelukt.
402
00:32:37,355 --> 00:32:39,255
Briar, alles in orde?
403
00:32:39,424 --> 00:32:43,064
O, Raven. Ik had geen idee.
404
00:32:43,661 --> 00:32:46,731
Wacht even. Waar is Apple?
405
00:32:47,231 --> 00:32:49,431
Alleen Briar's boek is over.
406
00:32:49,600 --> 00:32:54,540
Als Apple mijn verhaal heeft,
en in slaap is gevallen...
407
00:32:54,605 --> 00:32:57,675
...vindt ze haar pagina niet.
Ik moet haar helpen.
408
00:32:57,742 --> 00:32:59,342
Wacht. 't Is te gevaarlijk.
409
00:32:59,510 --> 00:33:03,010
Ik moet wel. Ze is m'n beste vriendin.
410
00:33:31,576 --> 00:33:33,536
Ik sluit dit hoofdstuk af.
411
00:33:43,521 --> 00:33:44,521
Apple.
412
00:33:48,126 --> 00:33:49,386
Het is Briar gelukt.
413
00:33:49,460 --> 00:33:52,130
Apple? Wakker worden.
414
00:33:52,663 --> 00:33:53,703
Wakker worden.
415
00:33:54,532 --> 00:33:57,272
Je hebt me gered.
416
00:33:57,435 --> 00:34:01,805
Natuurlijk. We zijn beste vriendinnen.
-Voor altijd.
417
00:34:23,594 --> 00:34:26,504
Dat lijkt niet op
't Sprookjesboek der Legendes.
418
00:34:28,499 --> 00:34:30,199
Wat staat er?
419
00:34:30,401 --> 00:34:36,311
spraak, kom terug, praten mag
verbreek de vloek voor onze nieuwe dag
420
00:34:38,076 --> 00:34:39,406
Er is niets gebeurd.
421
00:34:39,744 --> 00:34:45,124
Toch wel. Met de pagina's
hebben jullie mijn vloek verbroken.
422
00:34:45,283 --> 00:34:47,253
Hij zegt dat we...
423
00:34:48,119 --> 00:34:52,119
Giles, je kunt praten.
Als in 'iedereen kan je verstaan'.
424
00:34:52,290 --> 00:34:56,460
Ja, Madeline.
Bedankt daarvoor, jullie allemaal.
425
00:34:56,627 --> 00:35:01,267
Er was bijzonder veel moed nodig
om die uitdagingen te overwinnen.
426
00:35:01,632 --> 00:35:04,772
Jullie verhalen kunnen trots zijn.
427
00:35:05,136 --> 00:35:08,836
Maar als we het Sprookjesboek
der Legendes niet zochten...
428
00:35:09,107 --> 00:35:13,437
...waar is 't dan?
-Nee. Ik weet alleen wie het heeft.
429
00:35:13,511 --> 00:35:14,511
Wie dan?
430
00:35:17,348 --> 00:35:20,378
De Boze Koningin.
-M'n moeder?
431
00:35:24,822 --> 00:35:28,732
M'n moeder heeft het boek gestolen.
Waarom?
432
00:35:29,127 --> 00:35:32,527
Ik weet het niet, maar dit wel.
433
00:35:33,197 --> 00:35:36,897
Jaren geleden probeerde je moeder
uit haar verhaal te breken...
434
00:35:37,468 --> 00:35:39,638
...en 't kwaad overal te verspreiden.
435
00:35:44,876 --> 00:35:46,376
En m'n broer en ik?
436
00:35:47,478 --> 00:35:48,648
Wij grepen in.
437
00:35:50,381 --> 00:35:55,321
Maar waarom zit je hier?
-Door m'n broer, gek genoeg.
438
00:35:55,386 --> 00:35:56,886
Wat? Waarom?
439
00:35:58,289 --> 00:35:59,659
Luister maar eens.
440
00:36:00,658 --> 00:36:05,258
Lang geleden, toen m'n broer en ik
nog jongetjes waren...
441
00:36:10,801 --> 00:36:11,801
Giles?
442
00:36:12,503 --> 00:36:13,873
Het spijt me echt.
443
00:36:14,305 --> 00:36:17,675
Ik ga nooit meer tegen de verhalen in.
Nooit meer.
444
00:36:20,878 --> 00:36:24,748
Hoewel ik ons sprookjesverleden
respecteer...
445
00:36:25,183 --> 00:36:31,493
...vind ik ook dat we ons eigen lot
moeten kunnen bepalen.
446
00:36:31,556 --> 00:36:35,386
Dat beviel de rector niet.
-Dat klopt.
447
00:36:35,459 --> 00:36:39,559
Hij vervloekte me met
die Babbelspreuk en sloot me op.
448
00:36:39,630 --> 00:36:45,500
Maar de vloek is verbroken.
-Ja, dankzij jullie bijzondere meisjes.
449
00:36:45,803 --> 00:36:49,443
Kom mee.
Het is bijna Kroningsdag.
450
00:36:49,607 --> 00:36:50,677
Ga je mee?
451
00:36:50,841 --> 00:36:54,851
Nou, ik ben al heel lang
niet naar een feest geweest.
452
00:36:55,313 --> 00:36:56,883
Wat moet ik aan?
453
00:36:57,248 --> 00:36:58,248
Wij helpen wel.
454
00:37:15,633 --> 00:37:17,943
Zo is het genoeg. Genoeg.
455
00:37:44,395 --> 00:37:46,695
Briar, help je me even met m'n haar?
456
00:37:47,331 --> 00:37:48,931
Ja, ik kom eraan.
457
00:38:51,996 --> 00:38:53,656
Welkom, iedereen...
458
00:38:58,636 --> 00:39:02,336
...op Ever After Highs Kroningsdag-feest.
459
00:39:06,844 --> 00:39:10,114
De schooltraditie
waarbij we onze verhalen eren...
460
00:39:10,381 --> 00:39:12,681
...en onze voorgangers.
461
00:39:14,852 --> 00:39:19,522
We maken straks bekend
wie de koning en koningin zijn.
462
00:39:19,590 --> 00:39:22,760
Maar laten we beginnen met feesten.
463
00:39:22,827 --> 00:39:23,827
Doe maar mee.
464
00:39:40,010 --> 00:39:42,150
Cerise.
-Hoi, Daring.
465
00:39:42,513 --> 00:39:43,813
Ik wil alleen zeggen...
466
00:39:43,881 --> 00:39:50,151
...dat het me spijt dat ik dacht
dat je een jonkvrouw in nood was.
467
00:39:50,421 --> 00:39:53,021
En je hebt ons echt gered, dus.
468
00:39:53,391 --> 00:39:55,031
Bedankt.
469
00:39:55,393 --> 00:39:56,863
Wil je dansen?
470
00:39:57,762 --> 00:40:00,002
Zijn er geen andere meisjes voor me?
471
00:40:02,533 --> 00:40:04,443
Ik dans liever met jou.
472
00:40:20,484 --> 00:40:22,454
Madam Yaga?
-Ja, lieverd?
473
00:40:22,953 --> 00:40:27,693
Die foto, dat lijkt mijn kamer wel,
maar wie zijn die mensen?
474
00:40:28,959 --> 00:40:33,829
Dat zijn Roodkapje en de Boze Koningin.
475
00:40:35,633 --> 00:40:36,633
Ms Beauty.
476
00:40:38,636 --> 00:40:42,036
Cedar, heb je je onthullingsbril?
Ik moet hem lenen.
477
00:41:21,078 --> 00:41:23,178
Het Sprookjesboek der Legendes.
478
00:41:44,502 --> 00:41:47,672
Luister rector, ik weet dat u kwaad bent.
479
00:41:47,838 --> 00:41:49,538
Dat is zacht uitgedrukt.
480
00:41:49,607 --> 00:41:53,907
En het spijt me.
Ik wil het boek echt tekenen.
481
00:41:53,978 --> 00:41:55,548
Echt?
482
00:41:55,613 --> 00:42:00,223
Ja, anders komt dat vreselijke visioen
dat ik in de spiegel zag uit.
483
00:42:00,284 --> 00:42:03,054
De wensput. Je zag het in de wensput.
484
00:42:04,088 --> 00:42:06,988
Niemand weet van
het visioen in de wensput.
485
00:42:07,157 --> 00:42:11,797
U kunt er dus alleen van weten
als u het daar plaatste.
486
00:42:11,862 --> 00:42:14,902
Rector, dat was slecht.
-Nou, ik...
487
00:42:17,001 --> 00:42:19,141
Ik wilde onze verhalen beschermen.
488
00:42:19,303 --> 00:42:21,873
Raven moet zelf beslissen.
489
00:42:22,239 --> 00:42:25,309
U mag haar niet met bedrog overhalen.
490
00:42:25,576 --> 00:42:27,746
We kunnen goed en slecht zijn.
491
00:42:28,212 --> 00:42:29,952
Vrolijk en verdrietig.
492
00:42:30,548 --> 00:42:32,078
Royal en Rebel.
493
00:42:32,683 --> 00:42:36,993
Van alles tegelijk.
-Giles?
494
00:42:39,056 --> 00:42:40,256
Onmogelijk.
495
00:42:41,258 --> 00:42:43,988
Hallo, broer. Ik heb je gemist.
496
00:42:44,862 --> 00:42:46,662
En ik vergeef je.
497
00:42:48,799 --> 00:42:50,269
Ik heb jou ook gemist.
498
00:42:51,669 --> 00:42:55,969
Kunnen we de bladzijde omslaan
en een nieuw hoofdstuk beginnen?
499
00:43:05,783 --> 00:43:08,253
Ze gooit het boek
toch niet echt in de put?
500
00:43:08,319 --> 00:43:11,219
Ze wil haar vrienden
niet voor altijd kwijtraken.
501
00:43:11,288 --> 00:43:14,628
Maar het is een vergissing.
-Dat beseft ze wel.
502
00:43:14,692 --> 00:43:17,032
Want Briars verhaal is nog niet afgelopen.
503
00:43:19,229 --> 00:43:21,799
Sterker nog, in 't volgende...
-Kappen.
504
00:43:22,032 --> 00:43:23,802
Wat zei ik over verklappen?
505
00:43:28,606 --> 00:43:32,706
En nu is 't tijd om bekend te maken
wie de koning en koningin zijn.
506
00:43:33,010 --> 00:43:36,350
We vragen de SpiegelNet-experts
om de uitslag.
507
00:43:36,680 --> 00:43:39,780
De kandidaten zijn: Apple White,
Raven Queen, Blondie Lockes...
508
00:43:39,917 --> 00:43:41,887
Zeg 't maar.
-Ik? Jij zou tellen.
509
00:43:41,952 --> 00:43:44,762
Dat was jouw taak.
-Ik heb de site gefikst...
510
00:43:44,822 --> 00:43:47,862
...toen jij hem had gesloopt.
-Ik? O, man.
511
00:43:50,728 --> 00:43:53,098
Stemmen kan blijkbaar nog.
512
00:43:53,163 --> 00:43:56,833
Dus ga snel 't SpiegelNet op
en log in op MijnHoofdstuk.
513
00:43:57,034 --> 00:43:59,974
We horen snel wie er wint. Blijf kijken.
514
00:44:00,137 --> 00:44:04,237
Intussen heb ik hier echt een knaller.
Fijne Kroningsdag, iedereen.
515
00:44:06,777 --> 00:44:09,207
Ja, fijne Kroningsdag.
516
00:44:09,380 --> 00:44:11,380
En als we iets hebben geleerd...
517
00:44:11,649 --> 00:44:14,119
...is 't dat een boek
meer is dan z'n omslag.
518
00:44:15,919 --> 00:44:18,159
Zeker een sprookje.
519
00:44:18,222 --> 00:44:21,732
Dat zei ik net.
Moet je echt alles uitleggen?
520
00:44:22,159 --> 00:44:25,859
Er is niets mis met duidelijkheid.
-Dit hebben we besproken.
521
00:44:26,030 --> 00:44:27,900
Zo vertel je een verhaal.
522
00:44:27,965 --> 00:44:29,725
Jij hoeft niet af te sluiten.
523
00:44:29,800 --> 00:44:31,940
Jij natuurlijk wel.
-Ja, ik wel.
524
00:44:46,950 --> 00:44:50,090
HET EINDE IS SLECHTS HET BEGIN...
525
00:44:50,421 --> 00:44:52,761
KRONINGSDAG