1 00:00:33,266 --> 00:00:35,596 DZIEŃ KORONACJI 2 00:00:45,044 --> 00:00:49,084 Drodzy przyjaciele, witajcie w świecie Ever After High. 3 00:00:49,416 --> 00:00:55,286 Dzisiaj opowiemy o wyjątkowym wydarzeniu, czyli Dniu Koronacji. 4 00:00:55,355 --> 00:00:58,085 To jest święto, podczas którego uczniowie Ever After High 5 00:00:58,158 --> 00:01:00,758 prezentują się od jak najlepszej strony. 6 00:01:01,227 --> 00:01:04,057 Uroczystość zaczyna się od parady koronacyjnej. 7 00:01:04,130 --> 00:01:08,440 Nie można zapomnieć o wielkich mistrzostwach w księgoballu. 8 00:01:08,601 --> 00:01:09,601 Później was oczaruję. 9 00:01:12,405 --> 00:01:14,665 Czy koronacyjnym przyjęciu. 10 00:01:14,741 --> 00:01:18,311 Podczas którego wybrani królowa i król zostaną ukoronowani. 11 00:01:18,578 --> 00:01:23,818 W Ever After High jest mnóstwo uczennic, na które pasuje ten pantofelek. 12 00:01:27,720 --> 00:01:30,660 W tym roku głosujemy przez Lusternet. 13 00:01:30,790 --> 00:01:32,560 Ja i Humphrey Dumpty liczymy głosy. 14 00:01:32,625 --> 00:01:34,825 Oszczędzę ci pracy, bracie. 15 00:01:36,095 --> 00:01:38,865 Jestem przekonany, że to ja zostanę królem Dnia Koronacji. 16 00:01:39,132 --> 00:01:41,472 W końcu jestem przystojny. 17 00:01:45,371 --> 00:01:48,481 Hej, Raven. Już zagłosowałam na królową. 18 00:01:48,541 --> 00:01:50,241 Oddałam swój głos na ciebie. 19 00:01:50,410 --> 00:01:52,780 Naprawdę? Dlaczego na mnie? 20 00:01:52,846 --> 00:01:54,776 Zawsze to ja wygrywam takie konkursy, 21 00:01:55,348 --> 00:01:57,518 a ty pochodzisz z królewskiego rodu. 22 00:01:57,684 --> 00:02:00,594 Dzięki. Cieszę się, że zmieniłaś zdanie. 23 00:02:00,653 --> 00:02:03,893 Jestem córką Złej Królowej i Rebelsem, 24 00:02:04,157 --> 00:02:06,157 ale to nie znaczy, że sprawiam kłopoty. 25 00:02:06,226 --> 00:02:09,856 Raven Queen proszona do gabinetu dyrektora. 26 00:02:15,201 --> 00:02:17,541 Może coś zjesz? Omlet ze smoczego jaja? 27 00:02:17,770 --> 00:02:18,910 Nie, dziękuję. 28 00:02:19,372 --> 00:02:21,472 Panno Trollsworth, jeden omlet, proszę. 29 00:02:21,741 --> 00:02:25,311 Panno Queen, jak przygotowania do parady? 30 00:02:25,478 --> 00:02:26,548 Dobrze, dziękuję. 31 00:02:26,713 --> 00:02:28,353 Cudownie, moja droga. 32 00:02:30,650 --> 00:02:32,920 - Mogę o coś zapytać? - Oczywiście. 33 00:02:33,286 --> 00:02:34,916 Dlaczego jest pan dla mnie taki miły? 34 00:02:35,188 --> 00:02:38,358 Od dnia Ceremonii Dziedzictwa, kiedy nie podpisałam Księgi Legend, 35 00:02:38,424 --> 00:02:42,464 zawsze sądziłam, że... pana zdaniem tylko sprawiam kłopoty. 36 00:02:43,530 --> 00:02:47,670 Ty? Kłopoty? Nonsens. 37 00:02:49,836 --> 00:02:52,936 Zabawne, że wspomniałaś o Ceremonii Dziedzictwa. 38 00:02:53,406 --> 00:02:57,336 Jak ci wiadomo, Dzień Koronacji jest jednym z niewielu, 39 00:02:57,410 --> 00:03:00,880 podczas których Księga Legend opuszcza ochronną kasetę 40 00:03:00,947 --> 00:03:02,817 i jest wystawiana publicznie. 41 00:03:03,182 --> 00:03:07,492 To doskonały moment, żeby ponownie rozważyć swoją decyzję 42 00:03:07,554 --> 00:03:10,664 i podpisać Księgę na oczach całego świata. 43 00:03:10,723 --> 00:03:13,863 Przykro mi, ale dokonałam wyboru podczas Ceremonii Dziedzictwa. 44 00:03:14,294 --> 00:03:18,234 Sama zadecyduję o swoim przeznaczeniu, nie chcę iść w ślady swojej matki. 45 00:03:18,531 --> 00:03:20,831 Jeśli to wszystko, już sobie pójdę. 46 00:03:23,803 --> 00:03:25,573 Chce pan ugotowane? 47 00:03:26,673 --> 00:03:27,773 Czy usmażone? 48 00:03:27,840 --> 00:03:30,280 Ona nie rozumie. 49 00:03:30,577 --> 00:03:33,777 Musimy być lojalni wobec naszych historii. 50 00:03:36,349 --> 00:03:38,619 Kto ostatni dotknie Drzewa Serc, ten jest zbukiem. 51 00:03:40,253 --> 00:03:41,353 Chodź, braciszku. 52 00:03:48,695 --> 00:03:50,925 Zawsze będziemy najlepszymi przyjaciółmi, prawda? 53 00:03:50,997 --> 00:03:52,727 Tak, zawsze. 54 00:03:56,836 --> 00:03:58,736 Wreszcie, Dzień Koronacji. 55 00:03:59,906 --> 00:04:02,606 Klucz. Drzwi są otwarte. 56 00:04:06,446 --> 00:04:09,246 Jesteś gotowa? Ja niebawem skończę swoją platformę. 57 00:04:09,315 --> 00:04:11,815 Przygotowałam ją, nie krzywdząc ani jednego kwiatka. 58 00:04:11,884 --> 00:04:13,594 Nie krzywdząc kwiatka? 59 00:04:13,653 --> 00:04:15,623 Rośliny też czują. 60 00:04:16,289 --> 00:04:18,789 Biegnij się szykować. Ja tylko zeszyję spódnicę. 61 00:04:18,958 --> 00:04:20,028 Do zobaczenia. 62 00:04:22,895 --> 00:04:23,895 Mój palec. 63 00:04:52,925 --> 00:04:57,055 Kto ma ochotę na pizzę. Spróbowałam kawałek i jest akurat. 64 00:04:57,330 --> 00:04:59,030 Pizza dla mięsożerców. 65 00:05:02,502 --> 00:05:06,612 Spójrzcie, nasi książęta omawiają strategię na mecz. 66 00:05:07,307 --> 00:05:09,737 Czyż tacy bohaterscy nie są zachwycający? 67 00:05:09,909 --> 00:05:12,679 W księgoball nie damy rady Liceum Fasolowców. 68 00:05:12,745 --> 00:05:13,905 Braciszku, 69 00:05:14,047 --> 00:05:16,077 o nic się nie martw. 70 00:05:16,349 --> 00:05:21,049 Cóż to za filozofia, pokonać garstkę małych fasolek? 71 00:05:21,421 --> 00:05:24,791 W Liceum Fasolowców jest wielu olbrzymów. To nie fasolki, Daring. 72 00:05:24,957 --> 00:05:27,587 W takim razie jesteśmy w tarapatach. 73 00:05:28,428 --> 00:05:31,698 - Skopią nam kupry! - Cześć, chłopcy. 74 00:05:32,365 --> 00:05:35,535 Pomyślałam, że ja mogłabym spróbować sił w księgoballu. 75 00:05:35,601 --> 00:05:36,641 Jestem bardzo szybka. 76 00:05:36,803 --> 00:05:39,913 - Niezły po... - Ale jesteś dziewczyną! 77 00:05:40,073 --> 00:05:41,913 Co z tego? To nie ma nic do rzeczy. 78 00:05:41,974 --> 00:05:46,654 Wybacz, Cerise, damy się ratuje, a nie angażuje na froncie gry. 79 00:05:48,614 --> 00:05:49,624 Chłopaki! 80 00:05:50,983 --> 00:05:52,623 - Hej, Olbrzymie. - Cześć. 81 00:05:52,685 --> 00:05:56,715 Myślę, że wiem, jak pokonać olbrzymy. Posłuchajcie. 82 00:05:59,125 --> 00:06:00,725 Świetna platforma, Apple. 83 00:06:00,893 --> 00:06:02,903 Zupełnie jak z bajki. 84 00:06:02,962 --> 00:06:03,962 Dzięki, Raven. 85 00:06:04,931 --> 00:06:07,671 Ma nawet jabłoń i owoc, którym mnie otrujesz. 86 00:06:07,734 --> 00:06:09,844 Albo... mogłabyś mnie otruć. 87 00:06:10,603 --> 00:06:11,803 Apple... 88 00:06:11,971 --> 00:06:14,441 Nic nie szkodzi. Wiem, że w końcu się odnajdziesz. 89 00:06:14,607 --> 00:06:15,607 „Odnajdę”? 90 00:06:15,775 --> 00:06:19,375 Przecież ci to tłumaczyłam na wszelkie możliwe sposoby. 91 00:06:19,712 --> 00:06:22,012 Sama zadecyduję o własnym losie. 92 00:06:22,081 --> 00:06:25,891 Szczerze mówiąc, uważam, że jesteś w tej kwestii egoistką. 93 00:06:28,588 --> 00:06:31,718 Ty...? Uważasz, że jestem egoistką? 94 00:06:31,891 --> 00:06:35,031 Obchodzi cię tylko własne długo i szczęśliwie. 95 00:06:36,095 --> 00:06:38,795 No wiesz? Przez to, że nie podpisałaś Księgi, 96 00:06:38,865 --> 00:06:41,025 wszystkie nasze historie mogą zniknąć. 97 00:06:41,634 --> 00:06:43,674 My wszyscy możemy zniknąć. 98 00:06:43,836 --> 00:06:46,136 - Jakoś nie zniknęliśmy. - Na razie. 99 00:06:46,639 --> 00:06:49,609 Proszę cię o podpisanie Księgi, ale nie dla siebie. 100 00:06:49,876 --> 00:06:50,876 Chcę, 101 00:06:50,943 --> 00:06:54,113 żebyś to zrobiła ze względu na wszystkich, których kocham, 102 00:06:54,747 --> 00:06:55,877 w tym również ciebie. 103 00:06:57,183 --> 00:07:00,723 Moim zdaniem to ty jesteś samolubna. 104 00:07:03,556 --> 00:07:04,556 Briar? 105 00:07:09,729 --> 00:07:10,729 Briar. 106 00:07:14,667 --> 00:07:16,037 Wstawaj! 107 00:07:16,202 --> 00:07:19,042 O nie. Jak długo spałam? 108 00:07:19,205 --> 00:07:21,765 Przegapiłaś budowanie platform. 109 00:07:21,841 --> 00:07:24,511 Przecież to jedna z najlepszych imprez w roku. 110 00:07:24,577 --> 00:07:27,847 - Nic się nie stało, przecież... - Stało się. 111 00:07:28,481 --> 00:07:31,481 Tak to ma wyglądać, kiedy zasnę na 100 lat? 112 00:07:31,651 --> 00:07:33,651 Ominą mnie wszystkie zabawy i... 113 00:07:34,454 --> 00:07:35,464 stracę przyjaciół. 114 00:07:35,521 --> 00:07:37,861 Przecież wiedziałaś, że tak się kiedyś stanie. 115 00:07:38,191 --> 00:07:40,761 Że będziesz następną Śpiącą Królewną. 116 00:07:40,827 --> 00:07:46,667 Wiem, ale... teraz to do mnie dotarło i jest takie rzeczywiste. 117 00:07:46,833 --> 00:07:50,773 Jeszcze nie podpisałaś Księgi Legend. 118 00:07:50,903 --> 00:07:51,903 Ashlynn! 119 00:07:52,038 --> 00:07:55,978 Briar, nie jesteś pierwszą osobą, której nie podoba się jej przeznaczenie. 120 00:07:56,509 --> 00:08:00,079 Ja już podpisałam i trochę... tego żałuję. 121 00:08:00,847 --> 00:08:03,077 Kto wie, co się stanie z Hunterem i ze mną? 122 00:08:03,149 --> 00:08:07,789 Uważasz, że nie powinnam podpisywać? Mam się zbuntować? 123 00:08:07,854 --> 00:08:10,064 Mówię tylko, że masz wybór. 124 00:08:20,166 --> 00:08:21,796 Czy dokonałam złego wyboru? 125 00:08:24,904 --> 00:08:26,274 Hej, kto to rzucił? 126 00:08:35,014 --> 00:08:37,754 Bardzo dobrze. Tutaj. 127 00:08:39,785 --> 00:08:45,525 Za chwilę zobaczycie wyjątkowy budynek. 128 00:08:45,691 --> 00:08:48,901 Nazywany jest Pałacem Dziedzictwa. 129 00:08:50,630 --> 00:08:52,600 Madame Jago, gdzie on jest? 130 00:08:52,932 --> 00:08:59,542 Pałac Dziedzictwa to magiczna konstrukcja. 131 00:09:00,540 --> 00:09:03,980 Pojawia się tylko w Dniu Koronacji. 132 00:09:19,959 --> 00:09:25,329 Pałac Dziedzictwa poświęcony jest tym, którzy byli tu przed wami, 133 00:09:25,965 --> 00:09:30,995 waszym rodzicom, absolwentom Ever After High. 134 00:09:32,004 --> 00:09:35,944 Zgromadźcie się tutaj, wokół Księgi Legend, 135 00:09:36,309 --> 00:09:40,149 a powiem wam o skarbach Dnia Koronacji. 136 00:09:41,047 --> 00:09:47,187 Wasi rodzice będąc uczniami naszej szkoły, zostawili podarunki 137 00:09:47,253 --> 00:09:51,123 dla tych ze swoich dzieci, które zechcą podjąć naukę w jej murach. 138 00:09:51,791 --> 00:09:53,631 Tak, przejdźmy do rzeczy. 139 00:09:57,730 --> 00:09:59,300 Buty do biegania. 140 00:09:59,699 --> 00:10:01,929 Teraz niedźwiedzie mnie nie złapią. 141 00:10:02,301 --> 00:10:03,301 Dzięki, mamo. 142 00:10:05,304 --> 00:10:09,244 Cudnie, kosz piknikowy z elektronicznym zamkiem lusterkowym. 143 00:10:12,612 --> 00:10:15,282 Szczotki do włosów? Przecież mamy już z milion... 144 00:10:17,049 --> 00:10:18,049 Zakręcone. 145 00:10:20,052 --> 00:10:24,192 O, mięciutka poduszka podpierająca kark. Super. 146 00:10:26,158 --> 00:10:29,128 Okulary? Nie rozumiem. Dlaczego tata...? 147 00:10:29,662 --> 00:10:33,872 Chwila. Ja nie umiem kłamać i te okulary też nie. 148 00:10:34,033 --> 00:10:35,703 Ujawnią wszystko. 149 00:10:35,968 --> 00:10:39,008 Akurat. Na pewno nie działają. 150 00:10:40,006 --> 00:10:42,306 O twojej sukience mówią prawdę. 151 00:10:42,375 --> 00:10:46,945 To wcale nie Hans Christian Dior, jak usiłowałaś nam wmówić. 152 00:10:47,013 --> 00:10:48,853 Ja... ja... 153 00:10:51,083 --> 00:10:52,353 Co dostałaś, Raven? 154 00:10:53,119 --> 00:10:55,789 Monetę. Studnia Życzeń? 155 00:10:59,892 --> 00:11:01,392 Ale czego mam sobie życzyć? 156 00:11:04,130 --> 00:11:06,030 Zaraz, już wiem. 157 00:11:06,198 --> 00:11:12,068 Chcę wiedzieć, co się stanie z moimi przyjaciółmi, jeśli nie podpiszę Księgi. 158 00:11:37,430 --> 00:11:39,900 Przyrodnie siostry! Uciekajmy! 159 00:11:51,043 --> 00:11:52,043 Nie! 160 00:12:04,790 --> 00:12:06,330 Giles, spójrz. 161 00:12:06,492 --> 00:12:08,832 Jaskinia ogrów. 162 00:12:08,994 --> 00:12:11,234 Lepiej stąd chodźmy. 163 00:12:11,997 --> 00:12:14,397 - Boisz się? - Tak. 164 00:12:14,467 --> 00:12:17,267 Nie pamiętasz tej historii, którą opowiadał nam tata? 165 00:12:17,336 --> 00:12:20,936 Kto wejdzie do jaskini, nie wyjdzie z niej żywy. 166 00:12:21,006 --> 00:12:23,506 Daj spokój. To tylko opowieść. 167 00:12:24,043 --> 00:12:25,813 Nie zawsze się sprawdzają. 168 00:12:25,878 --> 00:12:27,748 Milton, nie! 169 00:12:38,491 --> 00:12:42,091 No dobra, Olbrzymie, jaki jest ten sposób na pokonanie Liceum Fasolowców? 170 00:12:42,161 --> 00:12:44,161 Wszystkie olbrzymy mają pewną słabość. 171 00:12:44,497 --> 00:12:47,867 Nasze najmniejsze palce u stóp są bardzo łaskotliwe. 172 00:12:47,933 --> 00:12:49,973 Zatem to wystarczy? 173 00:12:56,375 --> 00:12:57,875 Chłopaki! Hej, chłopaki! 174 00:12:59,378 --> 00:13:00,808 - Widzieliście Apple? - Nie. 175 00:13:00,880 --> 00:13:06,020 Ale nie wolałabyś posiedzieć z nami, najfajniejszymi chłopakami w szkole? 176 00:13:08,988 --> 00:13:13,458 Powodzenia, piękna pani. 177 00:13:14,960 --> 00:13:17,960 Lizzie, masz jakieś czaro-piątki? 178 00:13:18,130 --> 00:13:22,840 Nie. Dość tych... Zaraz. Masz na nosie okulary prawdy? 179 00:13:23,435 --> 00:13:25,195 Szkoda, że nie umiem kłamać. 180 00:13:25,271 --> 00:13:26,971 Hej, widziałyście Apple? 181 00:13:27,039 --> 00:13:28,139 - Nie. - Ja też nie. 182 00:13:28,307 --> 00:13:29,307 Gdzie ona jest? 183 00:13:32,278 --> 00:13:35,278 Mówię tylko, że skoro mamy w stołówce dni wegetariańskie, 184 00:13:35,447 --> 00:13:36,577 dlaczego nie ma mięsnych? 185 00:13:37,550 --> 00:13:39,490 Apple, wreszcie cię znalazłam. 186 00:13:39,852 --> 00:13:41,952 Raven, musisz poczekać na swoją kolej. Ja... 187 00:13:42,021 --> 00:13:43,961 Chcę podpisać Księgę Legend. 188 00:13:48,260 --> 00:13:51,460 - Nie do wiary. - Nie do wiary. 189 00:13:54,433 --> 00:13:55,433 Przerywamy spotkanie. 190 00:13:59,371 --> 00:14:02,371 Panie dyrektorze, nie uwierzy pan, co się stało. 191 00:14:02,608 --> 00:14:05,378 Coś wspaniałego. 192 00:14:05,544 --> 00:14:08,084 Tak? Co takiego? 193 00:14:08,881 --> 00:14:12,081 - Chcę podpisać Księgę Legend. - Czy to nie czarystyczne? 194 00:14:12,251 --> 00:14:14,151 Jak najbardziej. 195 00:14:14,587 --> 00:14:17,317 Co sprawiło, że zmieniłaś zdanie? 196 00:14:17,489 --> 00:14:20,259 Apple miała rację. Byłam samolubna. 197 00:14:20,326 --> 00:14:22,556 Nie chcę, żeby coś się stało moim przyjaciołom. 198 00:14:23,362 --> 00:14:28,002 Cieszę się, że zrozumiałaś nasz punkt widzenia. 199 00:14:28,634 --> 00:14:30,404 Poczynię stosowne przygotowania. 200 00:14:30,636 --> 00:14:34,906 Parada w Dniu Koronacji zgromadzi miliony. 201 00:14:35,307 --> 00:14:38,577 To znakomity moment na ślubowanie wierności swojemu przeznaczeniu. 202 00:14:39,545 --> 00:14:40,545 Miliony? 203 00:14:42,014 --> 00:14:44,254 Uwierzylibyście, bajkowi fani? 204 00:14:44,583 --> 00:14:48,653 Raven Queen podpisze Księgę Legend. 205 00:14:49,054 --> 00:14:52,324 To najdonioślejsze wydarzenie od... 206 00:14:52,558 --> 00:14:55,428 od dnia, w którym odmówiła podpisania Księgi. 207 00:14:56,295 --> 00:14:58,025 Na początek Hustlynn. 208 00:14:58,264 --> 00:15:00,404 To mój pomysł na nazwanie Huntera i Ashlynn. 209 00:15:01,500 --> 00:15:06,670 Kiedy Raven postanowiła nie podpisywać, pomyśleliśmy, że to szansa... dla nas. 210 00:15:06,939 --> 00:15:09,909 Właśnie. Zaraz. Raven chce podpisać? 211 00:15:09,975 --> 00:15:12,905 Skarbie, musisz czytać Luster-blogi. 212 00:15:13,345 --> 00:15:15,145 Raven mnie przekonała. 213 00:15:15,214 --> 00:15:19,024 Ona nie chce, żeby coś się przydarzyło jej przyjaciołom. 214 00:15:19,351 --> 00:15:20,951 Co w tym złego? 215 00:15:23,355 --> 00:15:26,385 To wszystko zmienia. 216 00:15:28,427 --> 00:15:29,957 To nic nie zmienia. 217 00:15:31,463 --> 00:15:36,473 Jedyne, co mógłbym powiedzieć to... zostały tylko dwa dni na głosowanie. 218 00:15:36,535 --> 00:15:38,195 Więc wybierajcie króla i królową! 219 00:15:38,604 --> 00:15:39,614 Ja? 220 00:15:39,672 --> 00:15:43,112 Cóż, jeśli Raven podpisze Księgę Legend, 221 00:15:43,175 --> 00:15:45,205 wszyscy odegramy swoje role. 222 00:15:46,445 --> 00:15:49,315 A ja zasnę... na sto lat. 223 00:15:58,390 --> 00:16:01,390 Zbliżał się Dzień Koronacji 224 00:16:01,460 --> 00:16:05,400 i dziewczęta szykowały swoje najpiękniejsze stroje w przygotowalni. 225 00:16:05,464 --> 00:16:07,474 Dacie wiarę? Raven chce podpisać. 226 00:16:09,335 --> 00:16:14,535 To jak urodziny, Dzień Nowego Rozdziału i Dzień Zakochanych Serc razem wzięte. 227 00:16:16,308 --> 00:16:17,708 Chyba trochę za ciasno. 228 00:16:18,143 --> 00:16:20,483 To jeden wspaniały prezent. 229 00:16:21,246 --> 00:16:22,276 Zrozumiałyśmy! 230 00:16:23,215 --> 00:16:25,575 Co cię tak wzburzyło? 231 00:16:25,751 --> 00:16:29,721 Bo... to nie jest takie proste, jak ci się wydaje, Apple. 232 00:16:29,989 --> 00:16:32,389 - Co takiego? - Wierność przeznaczeniu. 233 00:16:32,691 --> 00:16:36,361 Naprawdę uważasz, że mam ochotę zasnąć na sto lat? 234 00:16:36,428 --> 00:16:39,198 Najlepsze imprezy przejdą ci koło nosa. 235 00:16:39,264 --> 00:16:42,474 Myślicie, że tylko na tym mi zależy? Na imprezach? 236 00:16:43,168 --> 00:16:46,668 Nie chcę zasypiać, bo stracę wszystkich swoich przyjaciół. 237 00:16:47,406 --> 00:16:48,466 Zostanę zupełnie sama. 238 00:16:49,074 --> 00:16:50,614 Sądzisz, że jak się z tym czuję? 239 00:16:50,676 --> 00:16:52,136 Nie pomyślałam o tym. 240 00:16:52,311 --> 00:16:53,311 A ja tak. 241 00:16:53,712 --> 00:16:57,682 Teraz, twój podpis w Księdze wszystko zmieni. 242 00:16:58,584 --> 00:17:01,254 Briar, każdy z nas musi odegrać swoją rolę. 243 00:17:02,054 --> 00:17:05,724 Łatwo ci powiedzieć, Apple. Jak długo leżysz otruta? Przez tydzień? 244 00:17:07,559 --> 00:17:11,499 - Przykro mi, że jesteś zła, ale... - Cieszę się z twojego szczęścia, Apple. 245 00:17:12,197 --> 00:17:14,327 I cieszę się, że Raven chce podpisać Księgę. 246 00:17:14,400 --> 00:17:17,600 Ale... teraz myślę, że ja tego nie zrobię. 247 00:17:31,450 --> 00:17:33,220 Milton? 248 00:17:34,820 --> 00:17:37,520 Co będzie, jeśli złapią nas ogry? 249 00:17:37,589 --> 00:17:41,489 To tylko taka opowieść. Ogry nie istnie... 250 00:17:52,805 --> 00:17:54,165 Giles? 251 00:17:57,276 --> 00:17:59,236 Giles! 252 00:18:10,722 --> 00:18:14,592 Tu Lance Charming w Ever Action News. 253 00:18:14,760 --> 00:18:17,400 Na ulicy już pojawiają się pierwsze platformy. 254 00:18:17,563 --> 00:18:20,333 Trzeba przyznać, że są niesamowite. 255 00:18:22,468 --> 00:18:26,408 Przypominam, że dyrektor Grimm zapowiedział 256 00:18:26,472 --> 00:18:29,642 specjalną niespodziankę pod koniec parady. 257 00:18:29,708 --> 00:18:33,308 Nie zapomnijcie dołączyć do nas później, żeby przekonać się, co nią będzie. 258 00:18:33,378 --> 00:18:36,748 Na żywo z Końca Książki relacjonował Lance Charming. 259 00:18:37,583 --> 00:18:38,583 Kończymy. 260 00:18:40,486 --> 00:18:43,416 Jak wielu z was pamięta, 261 00:18:43,489 --> 00:18:48,229 podczas Dnia Dziedzictwa... przytrafiło się nam drobne potknięcie. 262 00:18:48,293 --> 00:18:52,873 Dzisiaj z radością mogę jednak ogłosić, 263 00:18:53,365 --> 00:18:57,865 że Raven Queen podpisze Księgę Legend. 264 00:19:05,377 --> 00:19:08,877 Niemożliwe. Ktoś tu nie mówi prawdy. 265 00:19:10,249 --> 00:19:11,679 Jestem Raven Queen. 266 00:19:11,850 --> 00:19:13,820 Raven! 267 00:19:16,355 --> 00:19:18,755 - I ja... - Raven! 268 00:19:18,924 --> 00:19:20,534 Panno Wood, proszę stąd zmiatać. 269 00:19:21,627 --> 00:19:25,527 Raven, to nie jest prawdziwa Księga Legend. 270 00:19:26,231 --> 00:19:27,231 To podróbka. 271 00:19:32,204 --> 00:19:33,244 Proszę o spokój. 272 00:19:33,705 --> 00:19:37,275 Żarty stanowią tradycyjny element Dnia Koronacji. 273 00:19:37,342 --> 00:19:40,752 To nie jest żart. Moje okulary prawdy nie kłamią. 274 00:19:40,812 --> 00:19:44,182 To nie jest prawdziwa Księga Legend. 275 00:19:46,652 --> 00:19:47,822 Proszę o spokój. 276 00:19:48,520 --> 00:19:49,760 Tego już za wiele. 277 00:19:50,289 --> 00:19:54,529 Panno Queen, czas podpisać Księgę i ślubować wierność przeznaczeniu. 278 00:19:54,693 --> 00:19:58,803 Przykro mi, ale jeśli Cedar mówi, że to nieprawdziwa księga, to tak jest. 279 00:19:58,864 --> 00:20:00,234 Raven, nie. 280 00:20:00,299 --> 00:20:03,569 Nie powinienem był ci ufać Raven Queen. 281 00:20:03,902 --> 00:20:06,772 Zrobiłaś to, żeby mnie ośmieszyć. 282 00:20:06,838 --> 00:20:09,938 Nie, chcę podpisać, naprawdę, ale... 283 00:20:11,410 --> 00:20:13,810 To jeszcze nie koniec. 284 00:20:23,589 --> 00:20:26,929 Wiedzą. Wiedzą, że je podmieniłaś. 285 00:20:27,459 --> 00:20:32,499 Pytam jeszcze raz, gdzie ukryłaś prawdziwą Księgę Legend? 286 00:20:38,503 --> 00:20:41,473 Święto Koronacji nie zaczęło się dobrze. 287 00:20:41,540 --> 00:20:45,440 Ale przez to, że Księga okazała się fałszywa i Raven jej nie podpisała, 288 00:20:45,510 --> 00:20:47,910 nie muszę decydować, co mam zrobić. 289 00:20:52,751 --> 00:20:53,751 Chyba że... 290 00:20:54,920 --> 00:20:56,920 Chyba że co? 291 00:20:57,289 --> 00:21:01,689 Chyba że Raven zechce poszukać prawdziwej Księgi Legend. 292 00:21:01,860 --> 00:21:05,430 Nie zrobiłaby tego. Prawda? 293 00:21:07,599 --> 00:21:10,369 Maddie, musisz nam pomóc odnaleźć prawdziwą Księgę. 294 00:21:16,441 --> 00:21:19,011 Może wyjdźmy na zewnątrz, żeby Kitty nas nie słyszała. 295 00:21:19,278 --> 00:21:22,908 Nie martwcie się. Kiedy śpi, nic jej nie obudzi. 296 00:21:22,981 --> 00:21:25,381 - Pomożesz nam? - Oczywiście. 297 00:21:25,550 --> 00:21:28,450 Raven ujęła mnie tym, że dostrzegła punkt widzenia Royalsów. 298 00:21:28,654 --> 00:21:29,964 Nie mogłabym jej odmówić. 299 00:21:30,322 --> 00:21:31,762 Podobnie jak herbatki. 300 00:21:33,058 --> 00:21:36,498 Jeśli jest ktoś, kto wie wszystko o tym, co dzieje się w szkole, 301 00:21:36,895 --> 00:21:38,895 to jest to osoba mieszkająca pod nią. 302 00:22:02,020 --> 00:22:04,860 A konkretnie kogo szukamy? 303 00:22:08,060 --> 00:22:11,660 Od gniazda do wiejskich strzech Leci ptak w postaciach trzech 304 00:22:11,730 --> 00:22:14,730 Szuka prawdy, piękna i mnie 305 00:22:14,800 --> 00:22:17,500 Magiogenialnie znowu cię widzieć, Giles. 306 00:22:18,603 --> 00:22:21,013 - Giles Grimm? - We własnej osobie. 307 00:22:21,073 --> 00:22:23,613 Wiedziałam, że dyrektor ma brata, ale... 308 00:22:23,675 --> 00:22:27,905 - Pierzaści i przyjaciele razem samotni. - Powiedział cześć. 309 00:22:34,920 --> 00:22:36,420 Co on robi tu na dole? 310 00:22:36,588 --> 00:22:40,658 Mówi tylko w zagadkowym, więc właściwie nie wiemy. 311 00:22:40,759 --> 00:22:43,799 Ale jeśli prawdziwa Księga Legend jest gdzieś niedaleko, 312 00:22:44,029 --> 00:22:46,499 on z pewnością wskaże nam do niej drogę. 313 00:22:46,565 --> 00:22:49,425 Na stronach, w rozdziałach opowieść pleść 314 00:22:49,501 --> 00:22:52,401 Gdzie wolność naprawdę można znaleźć? 315 00:22:52,571 --> 00:22:53,841 Mówi o Księdze. 316 00:22:54,072 --> 00:22:56,642 Lepiej to zapiszę. Potrzymaj. 317 00:22:57,709 --> 00:22:59,849 Gdzieś tu miałam pergamin. 318 00:23:07,586 --> 00:23:09,086 Ojcze! 319 00:23:09,154 --> 00:23:10,824 Miltonie, co się stało? 320 00:23:10,889 --> 00:23:14,489 Namówiłem Gilesa, żeby wszedł do jaskini ogrów. 321 00:23:14,659 --> 00:23:16,529 Przecież opowiadałem wam tę historię. 322 00:23:16,595 --> 00:23:17,625 Przepraszam. 323 00:23:18,864 --> 00:23:19,874 Przepraszam. 324 00:23:23,869 --> 00:23:24,869 Znalazłam. 325 00:23:26,972 --> 00:23:29,842 I oto nadszedł wielki dzień. 326 00:23:29,908 --> 00:23:32,808 Zawody księgoballowe z okazji Koronacji. 327 00:23:32,878 --> 00:23:34,748 Wielki dzień? Nie. 328 00:23:34,813 --> 00:23:37,023 Najważniejsze jest przyjęcie. 329 00:23:37,449 --> 00:23:39,949 - Księgoball. - Przyjęcie. 330 00:23:40,085 --> 00:23:41,645 Przestańcie już. 331 00:23:41,720 --> 00:23:42,920 Zaraz zacznie się mecz. 332 00:23:42,988 --> 00:23:44,818 Zapomniałem, że ona nas słyszy. 333 00:23:45,123 --> 00:23:47,093 Te olbrzymy z Liceum Fasolowców 334 00:23:47,159 --> 00:23:48,589 są naprawdę mocne, ale... 335 00:23:48,760 --> 00:23:53,130 Panie trenerze, przepraszam, że przerywam, ale wszystko załatwione. 336 00:23:53,632 --> 00:23:55,002 Mamy plan. 337 00:23:55,167 --> 00:23:57,037 I to jaki. Olbrzym nam powiedział, 338 00:23:57,102 --> 00:23:59,772 że słabym punktem olbrzymów jest mały palec u nogi. 339 00:23:59,838 --> 00:24:03,108 Zgadza się. Dlatego noszą na nich ochraniacze. 340 00:24:11,783 --> 00:24:14,523 Posiedzę na ławce! 341 00:24:14,686 --> 00:24:16,516 Tak! 342 00:24:17,589 --> 00:24:19,859 To znakomity moment, żeby poszukać Księgi. 343 00:24:20,025 --> 00:24:23,525 Poczekaj, zabierzmy ze sobą Cedar. 344 00:24:23,595 --> 00:24:26,225 Jej okulary prawdy podpowiedzą nam, 345 00:24:26,498 --> 00:24:28,198 czy znalazłyśmy właściwą. 346 00:24:32,637 --> 00:24:34,937 - Dokąd one idą? - Nie wiem. 347 00:24:46,117 --> 00:24:48,817 Czarowna mega klęska. 348 00:24:48,987 --> 00:24:51,057 EVER AFTER 00 GOŚCIE 05 349 00:24:51,122 --> 00:24:55,532 Olbrzymy! 350 00:25:02,200 --> 00:25:07,940 Uważasz, że prawdziwa Księga Legend jest ukryta tutaj? 351 00:25:08,006 --> 00:25:09,706 Tu prowadzi wskazówka. 352 00:25:09,774 --> 00:25:14,584 „Gdzie dawne historie ożywają, odżywają i rozkwitają”. 353 00:25:14,946 --> 00:25:16,076 Widzisz coś, Cedar? 354 00:25:18,817 --> 00:25:21,587 Nie, ale... Chwileczkę. 355 00:25:22,888 --> 00:25:28,258 Księga Legend jest chyba w Księdze Legend. 356 00:25:29,694 --> 00:25:33,634 EVER AFTER HIGH 00 GOŚCIE 37 357 00:25:41,039 --> 00:25:42,909 EVER AFTER HIGH 00 GOŚCIE 50 358 00:25:43,608 --> 00:25:45,038 Dalej! 359 00:25:45,110 --> 00:25:46,780 Ale oni są bardzo szybcy! 360 00:25:50,916 --> 00:25:52,716 Dlaczego nie robicie tego, co kazałem? 361 00:25:53,118 --> 00:25:55,218 - Ruszaj! - Moment. 362 00:26:00,058 --> 00:26:04,098 Znam damę, która może nas uratować. 363 00:26:04,329 --> 00:26:05,329 Cerise. 364 00:26:07,232 --> 00:26:10,772 Jeśli nie jesteś zajęta, to może mogłabyś... 365 00:26:12,003 --> 00:26:12,943 Tylko wezmę buty. 366 00:26:18,910 --> 00:26:20,580 Ani drgnie. 367 00:26:21,613 --> 00:26:22,613 To co robimy? 368 00:26:22,681 --> 00:26:23,981 Może ja spróbuję? 369 00:26:24,883 --> 00:26:27,093 - Blondie. - Szpiegowałaś nas? 370 00:26:27,252 --> 00:26:30,192 Dobry reporter wie, gdzie szukać ciekawych tematów. 371 00:26:30,255 --> 00:26:35,285 A jeśli trzeba uporać się z zamkiem, to zadanie właśnie dla mnie. 372 00:26:43,935 --> 00:26:44,935 Super. 373 00:26:45,870 --> 00:26:47,940 - Zastanawiam się, czy powinnyśmy... - Raven! 374 00:26:48,940 --> 00:26:52,080 Czy wszyscy muszą nas śledzić? 375 00:26:52,143 --> 00:26:53,983 Nie śledziłam was. 376 00:26:54,145 --> 00:26:57,675 Mecz mnie znudził, więc pomyślałam, że tu przyjdę. 377 00:26:57,749 --> 00:26:58,979 A co wy tutaj robicie? 378 00:26:59,150 --> 00:27:02,050 Szukamy prawdziwej Księgi Legend, 379 00:27:02,120 --> 00:27:03,250 żeby Raven ją podpisała. 380 00:27:03,321 --> 00:27:08,161 - Wybacz, ale nie mogę do tego dopuścić. - Briar. 381 00:27:08,994 --> 00:27:12,764 Jeśli odnajdziecie prawdziwą Księgę, ja wszystkie was stracę. 382 00:27:13,765 --> 00:27:16,935 - Briar, może będzie jakiś sposób... - Raven, nie! 383 00:27:20,005 --> 00:27:21,135 Wybacz, Briar. 384 00:27:47,265 --> 00:27:49,725 Co to za miejsce? 385 00:27:49,801 --> 00:27:51,141 Zobaczcie te wszystkie teksty. 386 00:27:51,302 --> 00:27:53,172 Chyba jesteśmy w środku Księgi. 387 00:27:55,673 --> 00:27:57,413 Maddie, są jakieś dalsze wskazówki? 388 00:27:57,809 --> 00:28:00,909 Jeden rozdział na jedną By żyć i by przetrwać 389 00:28:01,246 --> 00:28:04,416 Stronica odpowiedzią Jak ciemności się wyrwać 390 00:28:04,983 --> 00:28:07,293 Książki. Jest ich osiem. 391 00:28:07,886 --> 00:28:09,946 I nas też. 392 00:28:10,989 --> 00:28:13,959 Wygląda na to, że stronica z prawdziwej Księgi Legend 393 00:28:14,025 --> 00:28:16,025 ukryta jest w każdej z tych książek. 394 00:28:16,194 --> 00:28:19,164 Skąd mamy wiedzieć, która historia jest czyja? 395 00:28:19,330 --> 00:28:20,330 Tego nie wiemy. 396 00:28:20,398 --> 00:28:22,098 Ale chyba już nie ma odwrotu. 397 00:28:28,239 --> 00:28:30,279 - Jeden... - Dwa... 398 00:28:30,809 --> 00:28:31,909 Trzy! 399 00:28:40,919 --> 00:28:42,449 Trzy miseczki z owsianką? 400 00:28:43,021 --> 00:28:44,921 Trafiłam do opowieści Blondie. 401 00:28:47,459 --> 00:28:48,459 Niedźwiedzie. 402 00:28:53,798 --> 00:28:56,268 O nie, jestem w bajce o Apple. 403 00:28:59,771 --> 00:29:02,771 Zjedz, moja droga. Zjedz. 404 00:29:06,211 --> 00:29:08,281 To twoje przeznaczenie. 405 00:29:14,018 --> 00:29:15,388 Dlaczego czuję się jak...? 406 00:29:17,789 --> 00:29:19,289 To historia Cedar. 407 00:29:26,097 --> 00:29:28,827 Zaraz. Jestem w opowieści Ashlynn. 408 00:29:30,535 --> 00:29:31,535 Już północ. 409 00:29:39,077 --> 00:29:41,077 OK, to jest... 410 00:29:41,412 --> 00:29:44,152 - Skrócić ją o głowę! - Szaleństwo! 411 00:29:49,320 --> 00:29:51,820 Jestem Cupido. Herbastycznie! 412 00:29:53,057 --> 00:29:56,957 Na pewno mam sprawić, żeby te króliczki zakochały się w sobie. 413 00:30:01,232 --> 00:30:02,232 A może nie. 414 00:30:10,175 --> 00:30:11,175 Czy ja...? 415 00:30:12,210 --> 00:30:15,580 Udało się królowo. Trucizna zadziałała. 416 00:30:15,847 --> 00:30:20,047 Teraz ty jesteś najpiękniejsza w całym królestwie. 417 00:30:20,118 --> 00:30:22,388 To ma być moja sprawka? Nie. 418 00:30:24,355 --> 00:30:27,355 Kołowrotek, zamkowa wieża. 419 00:30:27,992 --> 00:30:30,402 To oznacza, że jestem w opowieści Briar. 420 00:30:31,362 --> 00:30:32,902 Ale jeśli tylko nie... 421 00:30:33,565 --> 00:30:35,925 Nie. 422 00:30:44,008 --> 00:30:47,378 Stronice przez wieki, stronice. 423 00:30:48,146 --> 00:30:50,216 EVER AFTER HIGH 99 GOŚCIE 99 424 00:30:58,389 --> 00:31:00,859 Tak, Cerise. Biegnij! 425 00:31:00,925 --> 00:31:02,885 Naprzód, Cerise! Brawo! 426 00:31:03,228 --> 00:31:04,398 Dopadnę te... 427 00:31:07,165 --> 00:31:08,965 Dalej! 428 00:31:09,033 --> 00:31:11,473 Biegnij najszybciej, jak możesz! 429 00:31:11,536 --> 00:31:12,566 Naprzód! 430 00:31:20,578 --> 00:31:23,408 Koniec gry. 431 00:31:24,983 --> 00:31:27,993 Zwycięski punkt zdobyła Cerise Hood. 432 00:31:28,152 --> 00:31:30,892 Wygrało Ever After High. 433 00:31:37,195 --> 00:31:38,195 Stronica! 434 00:31:44,269 --> 00:31:46,069 Maddie, wszystko w porządku? 435 00:31:46,304 --> 00:31:47,914 Tak, ale... 436 00:31:48,106 --> 00:31:50,936 zajęcie Cupido nie zawsze jest takie romantyczne. 437 00:31:52,176 --> 00:31:53,176 Tylko nie głowę! 438 00:31:53,645 --> 00:31:57,515 Już nigdy nie pojadę do ciebie na wakacje. 439 00:32:04,155 --> 00:32:06,685 Wreszcie mam oba pantofelki. 440 00:32:11,562 --> 00:32:15,232 Musisz je zjeść. Taki jest twój los. 441 00:32:17,068 --> 00:32:20,338 Przed przeznaczeniem nie uciekniesz. 442 00:32:34,185 --> 00:32:35,515 Raven, udało ci się. 443 00:32:37,355 --> 00:32:39,255 Briar, nic ci nie jest? 444 00:32:39,424 --> 00:32:43,064 Raven, nie miałam pojęcia. 445 00:32:43,661 --> 00:32:46,731 Poczekajcie, a gdzie Apple? 446 00:32:47,231 --> 00:32:49,431 Została tylko historia Briar. 447 00:32:49,600 --> 00:32:54,540 Jeśli Apple trafiła do mojej opowieści i zasnęła, 448 00:32:54,605 --> 00:32:56,335 nie odnajdzie swojej stronicy. 449 00:32:56,607 --> 00:32:57,677 Muszę jej pomóc. 450 00:32:57,742 --> 00:32:59,342 Zaczekaj, to zbyt niebezpieczne. 451 00:32:59,510 --> 00:33:03,010 Muszę. Ona jest moją najlepszą przyjaciółką. 452 00:33:31,576 --> 00:33:33,536 Kończę ten rozdział. 453 00:33:43,521 --> 00:33:44,521 Apple! 454 00:33:48,126 --> 00:33:49,386 Briar dała radę. 455 00:33:49,460 --> 00:33:52,130 Apple, obudź się. 456 00:33:52,663 --> 00:33:53,703 Obudź się! 457 00:33:54,532 --> 00:33:57,272 Ty... Ocaliłaś mnie. 458 00:33:57,435 --> 00:34:00,365 Oczywiście. Jesteśmy najlepszymi przyjaciółkami. 459 00:34:00,438 --> 00:34:01,808 Na zawsze. 460 00:34:23,594 --> 00:34:26,504 To nie wygląda jak Księga Legend. 461 00:34:28,499 --> 00:34:30,199 Co tam jest napisane? 462 00:34:30,401 --> 00:34:36,311 Słowa, które wypowiesz wrócą mowę Przerwij klątwę, a dni nadejdą nowe 463 00:34:38,076 --> 00:34:39,406 Nic się nie stało. 464 00:34:39,744 --> 00:34:40,784 Ależ stało się. 465 00:34:41,145 --> 00:34:45,115 Odzyskałyście stronice, a tym samym cofnęłyście moją klątwę. 466 00:34:45,283 --> 00:34:47,253 Mówi, że odzyskałyśmy stronice... 467 00:34:48,119 --> 00:34:49,619 Giles, możesz mówić! 468 00:34:49,787 --> 00:34:52,117 To znaczy tak, że każdy cię rozumie. 469 00:34:52,290 --> 00:34:56,460 Tak, Madeline. I za to bardzo wam wszystkim dziękuję. 470 00:34:56,627 --> 00:35:01,267 Odważnie stawiłyście czoło trudnemu zadaniu. 471 00:35:01,632 --> 00:35:04,772 Jesteście chlubą swoich historii. 472 00:35:05,136 --> 00:35:08,836 Panie Grimm, to dlatego, że szukałyśmy Księgi Legend. 473 00:35:09,107 --> 00:35:10,207 Wie pan, gdzie ona jest? 474 00:35:10,374 --> 00:35:13,444 Nie, ale wiem, kto ją zabrał. 475 00:35:13,511 --> 00:35:14,511 Kto? 476 00:35:17,348 --> 00:35:19,218 Zła Królowa. 477 00:35:19,383 --> 00:35:20,383 Moja matka? 478 00:35:24,822 --> 00:35:28,732 Moja mama ukradła Księgę Legend. Dlaczego? 479 00:35:29,127 --> 00:35:32,527 Nie wiem, ale powiem wam, 480 00:35:33,197 --> 00:35:36,897 że wiele lat temu twoja matka chciała rozszerzyć obszar swoich wpływów 481 00:35:37,468 --> 00:35:39,638 i wprowadzić zło do innych bajek. 482 00:35:44,876 --> 00:35:46,376 Ja i mój brat 483 00:35:47,478 --> 00:35:48,648 powstrzymaliśmy ją. 484 00:35:50,381 --> 00:35:52,321 Ale dlaczego pan mieszka tu na dole? 485 00:35:52,383 --> 00:35:55,323 Co ciekawe, przez mojego brata. 486 00:35:55,386 --> 00:35:56,886 Co? Dlaczego? 487 00:35:58,289 --> 00:35:59,659 Opowiem wam pewną historię. 488 00:36:00,658 --> 00:36:05,258 Dawno temu, kiedy byliśmy jeszcze dziećmi... 489 00:36:10,801 --> 00:36:11,801 Giles? 490 00:36:12,503 --> 00:36:13,873 Tak mi przykro. 491 00:36:14,305 --> 00:36:17,675 Obiecuję, że już nigdy nie postąpię na przekór opowieści. 492 00:36:20,878 --> 00:36:24,748 Zawsze szanowałem naszą bajkową przeszłość, 493 00:36:25,183 --> 00:36:26,283 ale też uważałem, 494 00:36:26,450 --> 00:36:31,490 że każdy z nas powinien móc sam zadecydować o swoim przyszłym losie. 495 00:36:31,556 --> 00:36:33,556 A panu dyrektorowi to się nie podobało. 496 00:36:33,624 --> 00:36:35,394 W rzeczy samej. 497 00:36:35,459 --> 00:36:39,559 Rzucił na mnie paplającą klątwę i tutaj uwięził. 498 00:36:39,630 --> 00:36:41,470 Ale teraz klątwa została zdjęta. 499 00:36:41,632 --> 00:36:45,502 Tak, dzięki wam, nadzwyczajnym dziewczętom. 500 00:36:45,803 --> 00:36:46,803 Chodźcie. 501 00:36:46,971 --> 00:36:49,441 Dzień Koronacji prawie już nadszedł. 502 00:36:49,607 --> 00:36:50,677 Pójdzie pan z nami? 503 00:36:50,841 --> 00:36:54,851 Cóż, nie byłem na przyjęciu od wieków. 504 00:36:55,313 --> 00:36:56,883 Nie mam pojęcia w co się ubrać. 505 00:36:57,248 --> 00:36:58,248 Służymy pomocą. 506 00:37:13,831 --> 00:37:15,231 Pomocy! 507 00:37:15,633 --> 00:37:17,943 Dość tego! 508 00:37:44,395 --> 00:37:46,695 Briar, pomożesz mi z fryzurą? 509 00:37:47,331 --> 00:37:48,931 Tak, już idę. 510 00:38:12,390 --> 00:38:13,390 Tak! 511 00:38:51,996 --> 00:38:53,656 Witam wszystkich... 512 00:38:58,636 --> 00:39:02,336 w Ever After High na uroczystości Dnia Koronacji. 513 00:39:06,844 --> 00:39:10,114 Tradycyjnie w tym dniu świętujemy nasze historie, 514 00:39:10,381 --> 00:39:12,681 czcząc pamięć tych, którzy byli tu przed nami. 515 00:39:14,852 --> 00:39:16,652 Już wkrótce uroczyście ogłosimy, 516 00:39:16,821 --> 00:39:19,521 kto został królową i królem Koronacji. 517 00:39:19,590 --> 00:39:22,760 Ale teraz zaczynamy zabawę. 518 00:39:22,827 --> 00:39:23,827 Za mną. 519 00:39:40,010 --> 00:39:42,150 - Cerise. - Cześć, Daring. 520 00:39:42,513 --> 00:39:43,813 Ja... chciałem powiedzieć... 521 00:39:43,881 --> 00:39:50,151 przepraszam, że wcześniej uważałem cię za damę w opałach. 522 00:39:50,421 --> 00:39:53,021 I naprawdę uratowałaś nam skórę. Tak. 523 00:39:53,391 --> 00:39:55,031 Dzięki. 524 00:39:55,393 --> 00:39:56,863 Może zatańczymy? 525 00:39:57,762 --> 00:40:00,002 Chyba parę innych dziewcząt miałoby na to ochotę. 526 00:40:02,533 --> 00:40:04,443 Ale... ja wolę zatańczyć z tobą. 527 00:40:20,484 --> 00:40:22,454 - Madame Jaga? - Tak, moja droga? 528 00:40:22,953 --> 00:40:25,963 Ten obraz wygląda jak mój pokój w internacie, 529 00:40:26,023 --> 00:40:27,693 ale kim są ci ludzie? 530 00:40:28,959 --> 00:40:33,829 Przecież to Czerwony Kapturek i Zła Królowa. 531 00:40:35,633 --> 00:40:36,633 Panno Beauty! 532 00:40:38,636 --> 00:40:42,036 Cedar, masz przy sobie okulary prawdy? Pożycz mi je. 533 00:41:21,078 --> 00:41:23,178 Księga Legend. 534 00:41:40,030 --> 00:41:41,100 Witaj, Apple. 535 00:41:43,000 --> 00:41:44,130 Panno Queen. 536 00:41:44,502 --> 00:41:47,672 Panie dyrektorze, wiem, że jest pan na mnie zły. 537 00:41:47,838 --> 00:41:49,538 Delikatnie mówiąc. 538 00:41:49,607 --> 00:41:53,907 Przepraszam. Naprawdę chcę podpisać Księgę Legend. 539 00:41:53,978 --> 00:41:55,548 Chcesz? 540 00:41:55,613 --> 00:42:00,223 Tak. Jeśli tego nie zrobię, spełni się straszna wizja, którą ujrzałam w lustrze. 541 00:42:00,284 --> 00:42:03,054 W studni życzeń. Zobaczyłaś tę wizję w studni życzeń. 542 00:42:04,088 --> 00:42:06,988 Nikomu nie mówiłam o studni. 543 00:42:07,157 --> 00:42:11,797 Skoro pan o niej wie, to znaczy, że pan ją tam umieścił. 544 00:42:11,862 --> 00:42:13,832 Panie dyrektorze, tak nie wolno. 545 00:42:13,898 --> 00:42:14,898 Cóż, ja... 546 00:42:17,001 --> 00:42:19,141 Zrobiłem to, by chronić nasze opowieści. 547 00:42:19,303 --> 00:42:21,873 Raven musi sama podjąć decyzję. 548 00:42:22,239 --> 00:42:25,309 Nie wolno jej mamić, by nakłonić do tego, co pan uważa za słuszne. 549 00:42:25,576 --> 00:42:27,746 Możemy być dobrzy i źli. 550 00:42:28,212 --> 00:42:29,952 Radośni i smutni. 551 00:42:30,548 --> 00:42:32,078 Należeć do Royalsów i Rebelsów. 552 00:42:32,683 --> 00:42:36,993 - I wszystko to na raz. - Giles? 553 00:42:39,056 --> 00:42:40,256 To niemożliwe. 554 00:42:41,258 --> 00:42:43,988 Witaj, bracie. Tęskniłem za tobą. 555 00:42:44,862 --> 00:42:46,662 I wybaczam ci. 556 00:42:48,799 --> 00:42:50,269 Ja też za tobą tęskniłem. 557 00:42:51,669 --> 00:42:55,969 Czy możemy zapomnieć o tym, co było i zacząć nowy rozdział? 558 00:43:05,783 --> 00:43:08,253 Chyba nie wrzuci Księgi do studni? 559 00:43:08,319 --> 00:43:11,219 Nie chce na całe wieki stracić swoich przyjaciół. 560 00:43:11,288 --> 00:43:14,628 - Ale to błąd. - Zda sobie z tego sprawę. 561 00:43:14,692 --> 00:43:17,032 Historia Briar jeszcze się nie skończyła. 562 00:43:19,229 --> 00:43:21,799 - W następnym rozdziale... - Ani słowa... 563 00:43:22,032 --> 00:43:23,802 Co ci mówiłam o spoilerach? 564 00:43:28,606 --> 00:43:32,706 Nadeszła pora na przedstawienie królowej i króla Koronacji. 565 00:43:33,010 --> 00:43:36,350 Prosimy naszych ekspertów od Lusternetu o podanie wyników. 566 00:43:36,680 --> 00:43:39,780 Wśród nominowanych były: Apple White, Raven Queen, Blondie... 567 00:43:39,917 --> 00:43:41,887 - No, mów. - Ja? To ty miałeś policzyć. 568 00:43:41,952 --> 00:43:44,762 - Ty miałeś się tym zająć. - Ja musiałem naprawić stronę, 569 00:43:44,822 --> 00:43:47,862 - po tym, jak ją rozwaliłeś. - Ja? O rety. 570 00:43:50,728 --> 00:43:53,098 Wygląda na to, że macie jeszcze czas na głosowanie. 571 00:43:53,163 --> 00:43:56,833 Łączcie się z Lusternetem, logujcie na MyChapter i do dzieła. 572 00:43:57,034 --> 00:43:58,774 Wkrótce ogłosimy zwycięzców. 573 00:43:58,936 --> 00:43:59,966 Zostańcie z nami. 574 00:44:00,137 --> 00:44:02,667 A tymczasem czadowy kawałek. 575 00:44:02,740 --> 00:44:04,240 Wesołego Dnia Koronacji. 576 00:44:06,777 --> 00:44:09,207 W istocie to szczęśliwy Dzień Koronacji. 577 00:44:09,380 --> 00:44:11,380 Nauczył nas też, 578 00:44:11,649 --> 00:44:14,119 że nie można osądzać książki po okładce. 579 00:44:15,919 --> 00:44:18,159 A szczególnie bajki. 580 00:44:18,222 --> 00:44:21,732 Przecież właśnie to powiedziałam. Musisz wyjaśniać każdy drobiazg? 581 00:44:22,159 --> 00:44:25,859 - W wyjaśnianiu nie ma nic złego. - Daj spokój, już to przerabialiśmy. 582 00:44:26,030 --> 00:44:27,900 O to chodzi w każdej dobrej opowieści. 583 00:44:27,965 --> 00:44:29,725 Nie musisz mieć ostatniego słowa. 584 00:44:29,800 --> 00:44:31,940 - Bo ty byś chciała je mieć. - Oczywiście. 585 00:44:46,950 --> 00:44:50,090 KONIEC JEST ZALEDWIE POCZĄTKIEM... 586 00:44:50,421 --> 00:44:52,761 DŻIEŃ KORONACJI