1
00:00:45,044 --> 00:00:49,084
Velkommen, venner,
til Ever After Highs verden,
2
00:00:49,416 --> 00:00:55,286
hvor vi i dag fortæller
historien om thronecoming.
3
00:00:55,355 --> 00:00:58,085
En fridag, hvor Ever After High
4
00:00:58,158 --> 00:01:00,758
viser eventyreleverne frem.
5
00:01:01,227 --> 00:01:04,057
Det begynder
med thronecomingparaden.
6
00:01:04,130 --> 00:01:08,440
Og hvem kan glemme
det store bogboldmesterskab?
7
00:01:08,601 --> 00:01:09,601
Vi charmes.
8
00:01:12,405 --> 00:01:14,665
Eller thronecomingfesten.
9
00:01:14,741 --> 00:01:18,311
Hvor der kåres
en dronning og en konge.
10
00:01:18,578 --> 00:01:23,818
Ever After High har fortryllende mange
elever, som kan passe den sko.
11
00:01:27,720 --> 00:01:30,660
Afstemningen foregår på MirrorNet.
12
00:01:30,790 --> 00:01:32,560
Jeg står for den.
13
00:01:32,625 --> 00:01:34,825
Nu skal jeg hjælpe dig, du.
14
00:01:36,095 --> 00:01:38,865
Jeg bliver udnævnt til konge.
15
00:01:39,132 --> 00:01:41,472
For jeg er jo flot.
16
00:01:45,371 --> 00:01:48,481
Hej, Raven, jeg har allerede stemt.
17
00:01:48,541 --> 00:01:50,241
Og jeg stemte på dig.
18
00:01:50,410 --> 00:01:52,780
Gjorde du det? Hvorfor?
19
00:01:52,846 --> 00:01:57,516
Jeg vinder altid,
og dine forfædre er dronninger.
20
00:01:57,684 --> 00:02:00,594
Tak. Det er sødt af dig.
21
00:02:00,653 --> 00:02:03,893
For nok er jeg en rebel,
22
00:02:04,157 --> 00:02:06,157
men jeg er ikke ond.
23
00:02:06,226 --> 00:02:09,856
Raven Queen, henvend dig straks
på kontoret.
24
00:02:15,201 --> 00:02:17,541
Vil du have noget? En omelet?
25
00:02:17,770 --> 00:02:18,910
Nej tak.
26
00:02:19,372 --> 00:02:21,472
En drageægomelet, tak.
27
00:02:21,741 --> 00:02:25,311
Går det fremad
med din thronecomingblokvogn?
28
00:02:25,478 --> 00:02:26,548
Ja.
29
00:02:26,713 --> 00:02:28,353
Herligt, søde.
30
00:02:30,650 --> 00:02:32,920
-Må jeg spørge om noget?
-Ja.
31
00:02:33,286 --> 00:02:34,916
Hvorfor er du flink?
32
00:02:35,188 --> 00:02:38,358
Siden jeg ikke skrev under,
33
00:02:38,424 --> 00:02:42,464
har jeg troet, du... mente,
jeg var en ballademager.
34
00:02:43,530 --> 00:02:47,670
Dig? Ballademager? Nej da.
35
00:02:49,836 --> 00:02:52,936
Men sjovt, at du nævner det.
36
00:02:53,406 --> 00:02:57,336
Som du ved, er thronecoming
en af de få dage,
37
00:02:57,410 --> 00:03:00,880
hvor Legendernes Bog tages ud
38
00:03:00,947 --> 00:03:02,817
og vises frem for folk.
39
00:03:03,182 --> 00:03:07,492
Det er det perfekte tidspunkt
at genoverveje
40
00:03:07,554 --> 00:03:10,664
og skrive under foran hele verden.
41
00:03:10,723 --> 00:03:13,863
Jeg er ked af det, men jeg har valgt.
42
00:03:14,294 --> 00:03:18,234
Jeg vil skrive min egen skæbne.
43
00:03:18,531 --> 00:03:20,831
Hvis det var alt, så går jeg.
44
00:03:23,803 --> 00:03:25,573
Skal det koges?
45
00:03:26,673 --> 00:03:27,773
Eller steges?
46
00:03:27,840 --> 00:03:30,280
Hun forstår det ikke.
47
00:03:30,577 --> 00:03:33,777
Vi skal holde os til fortællingerne.
48
00:03:36,349 --> 00:03:38,619
Sidste mand er et dronteæg.
49
00:03:40,253 --> 00:03:41,353
Kom nu, bror.
50
00:03:48,695 --> 00:03:50,925
Vi er bedste venner, Milton.
51
00:03:50,997 --> 00:03:52,727
Ja, for altid.
52
00:03:56,836 --> 00:03:58,736
Thronecoming.
53
00:03:59,906 --> 00:04:02,606
Nøglen. Døren er åben.
54
00:04:06,446 --> 00:04:09,246
Min vogn skal gøres færdig.
55
00:04:09,315 --> 00:04:11,815
Ingen blomster
er kommet til skade.
56
00:04:11,884 --> 00:04:13,594
Skade en blomst?
57
00:04:13,653 --> 00:04:15,623
Planter har følelser.
58
00:04:16,289 --> 00:04:18,789
Jeg skal lige sy færdig.
59
00:04:18,958 --> 00:04:20,028
Okay, vi ses.
60
00:04:22,895 --> 00:04:23,895
Min finger.
61
00:04:52,925 --> 00:04:57,055
Hvem vil have pizza?
Jeg har smagt, og den er perfekt.
62
00:04:57,330 --> 00:04:59,030
Mums, med masser af kød.
63
00:05:02,502 --> 00:05:06,612
Se, eventyrprinserne
lægger taktik til kampen.
64
00:05:07,307 --> 00:05:09,737
De er så heltemodige.
65
00:05:09,909 --> 00:05:12,679
Vi kan ikke slå Beanstalk High.
66
00:05:12,745 --> 00:05:13,905
Åh, lille ven.
67
00:05:14,047 --> 00:05:16,077
Vær nu ikke så bekymret.
68
00:05:16,349 --> 00:05:21,049
Hvor svært kan det være
at slå en flok små bønner?
69
00:05:21,421 --> 00:05:24,791
Beanstalk High er giganter, Daring.
70
00:05:24,957 --> 00:05:27,587
Så er vi da vist på den, hvad?
71
00:05:28,428 --> 00:05:31,698
-De giver os røvfuld, ja!
-Hej, drenge.
72
00:05:32,365 --> 00:05:35,535
Jeg tænkte, jeg kunne spille med.
73
00:05:35,601 --> 00:05:36,641
Jeg er rap.
74
00:05:36,803 --> 00:05:39,913
-Ja, det...
-Men du er en pige!
75
00:05:40,073 --> 00:05:41,913
Og hvad så?
76
00:05:41,974 --> 00:05:46,654
Beklager, Cerise.
Kvindfolk skal reddes, ikke spille.
77
00:05:48,614 --> 00:05:49,624
Drenge!
78
00:05:50,983 --> 00:05:52,623
Hej, Tiny.
79
00:05:52,685 --> 00:05:56,715
Jeg tror, jeg ved,
hvordan vi kan slå giganterne.
80
00:05:59,125 --> 00:06:00,725
Flot vogn, Apple.
81
00:06:00,893 --> 00:06:02,903
Den er totalt unik.
82
00:06:02,962 --> 00:06:03,962
Tak, Raven.
83
00:06:04,931 --> 00:06:07,671
Det er æblet, du forgiver mig med.
84
00:06:07,734 --> 00:06:09,844
Måske forgiver mig med.
85
00:06:10,603 --> 00:06:11,803
Apple...
86
00:06:11,971 --> 00:06:14,441
Jeg ved, du ombestemmer dig.
87
00:06:14,607 --> 00:06:15,607
"Ombestemmer"?
88
00:06:15,775 --> 00:06:19,375
Jeg har prøvet at forklare dig det.
89
00:06:19,712 --> 00:06:22,012
Jeg vil skabe min egen skæbne.
90
00:06:22,081 --> 00:06:25,891
Og helt ærligt, så synes jeg,
du er egoistisk.
91
00:06:28,588 --> 00:06:31,718
At jeg...? At jeg er egoistisk?
92
00:06:31,891 --> 00:06:35,031
Du tænker kun på din egen lykke.
93
00:06:36,095 --> 00:06:41,025
Fordi du ikke skrev under,
kan alle fortællinger forsvinde.
94
00:06:41,634 --> 00:06:43,674
Vi kunne alle forsvinde.
95
00:06:43,836 --> 00:06:46,136
-Det gjorde vi ikke.
-Endnu.
96
00:06:46,639 --> 00:06:49,609
Du skal ikke gøre det for min skyld.
97
00:06:49,876 --> 00:06:50,876
Gør det,
98
00:06:50,943 --> 00:06:54,113
så der ikke sker mine kære noget,
99
00:06:54,747 --> 00:06:55,877
inklusive dig.
100
00:06:57,183 --> 00:07:00,723
Jeg synes, det er dig, der er egoistisk.
101
00:07:03,556 --> 00:07:04,556
Briar?
102
00:07:09,729 --> 00:07:10,729
Briar.
103
00:07:14,667 --> 00:07:16,037
Stå op!
104
00:07:16,202 --> 00:07:19,042
Åh nej. Hvor længe har jeg sovet?
105
00:07:19,205 --> 00:07:21,765
Vognene er færdige.
106
00:07:21,841 --> 00:07:24,511
Men det er det sjoveste.
107
00:07:24,577 --> 00:07:27,847
-Det er okay. Det...
-Nej, det ej.
108
00:07:28,481 --> 00:07:31,481
Bliver det sådan at sove i 100 år?
109
00:07:31,651 --> 00:07:33,651
Jeg misser fester og...
110
00:07:34,454 --> 00:07:35,464
Mine venner.
111
00:07:35,521 --> 00:07:37,861
Du har altid vidst det.
112
00:07:38,191 --> 00:07:40,761
Du bliver den næste Snehvide.
113
00:07:40,827 --> 00:07:46,667
Det ved jeg, men...
nu føles det så... virkeligt.
114
00:07:46,833 --> 00:07:50,773
Du har ikke skrevet under
i Legendernes Bog endnu.
115
00:07:50,903 --> 00:07:51,903
Ashlynn!
116
00:07:52,038 --> 00:07:55,978
Briar, du vil ikke være den første,
der tvivler.
117
00:07:56,509 --> 00:08:00,079
Jeg har skrevet under,
og jeg... fortryder lidt.
118
00:08:00,847 --> 00:08:03,077
Hvad med Hunter og mig?
119
00:08:03,149 --> 00:08:07,789
Siger du, jeg ikke bør gøre det?
Skal jeg være en... rebel?
120
00:08:07,854 --> 00:08:10,064
Jeg siger bare, du kan vælge.
121
00:08:20,166 --> 00:08:21,796
Var det forkert?
122
00:08:24,904 --> 00:08:26,274
Hov, hvem var det?
123
00:08:35,014 --> 00:08:37,754
Udmærket. Det er langt nok.
124
00:08:39,785 --> 00:08:45,525
Nu skal I se en meget enestående
bygning her på skolen.
125
00:08:45,691 --> 00:08:48,901
Den hedder Arvens Hus.
126
00:08:50,630 --> 00:08:52,600
Madam Yaga, hvor er den?
127
00:08:52,932 --> 00:08:59,542
Arvens Hus er en magisk bygning.
128
00:09:00,540 --> 00:09:03,980
Den toner kun frem under thronecoming.
129
00:09:19,959 --> 00:09:25,329
Arvens Hus er helliget dem,
som kom før jer,
130
00:09:25,965 --> 00:09:30,995
jeres forældre, de tidligere elever
på Ever After High.
131
00:09:32,004 --> 00:09:35,944
Stiml sammen omkring Legendernes Bog,
132
00:09:36,309 --> 00:09:40,149
så fortæller jeg
om jeres thronecomingklenodier.
133
00:09:41,047 --> 00:09:47,187
Da jeres forældre var elever,
fik de lov til at efterlade gaver
134
00:09:47,253 --> 00:09:51,123
til de af deres børn,
som måtte gå her.
135
00:09:51,791 --> 00:09:53,631
Lad os komme i gang.
136
00:09:57,730 --> 00:09:59,300
Løbesko.
137
00:09:59,699 --> 00:10:01,929
Bjørnene fanger mig aldrig.
138
00:10:02,301 --> 00:10:03,301
Tak, mor.
139
00:10:05,304 --> 00:10:09,244
Fedt, en picnickurv
med en elektronisk lås.
140
00:10:12,612 --> 00:10:15,282
Børster? Vi har allerede masser...
141
00:10:17,049 --> 00:10:18,049
Sejt.
142
00:10:20,052 --> 00:10:24,192
Næ, en blød nakkepude. Fedt.
143
00:10:26,158 --> 00:10:29,128
Briller? Det forstår jeg ikke.
144
00:10:29,662 --> 00:10:33,872
Hov. Jeg kan ikke lyve,
og det kan de heller ikke.
145
00:10:34,033 --> 00:10:35,703
De afslører alt.
146
00:10:35,968 --> 00:10:39,008
Ja ja. De virker sikkert ikke.
147
00:10:40,006 --> 00:10:42,306
De taler sandt om din kjole,
148
00:10:42,375 --> 00:10:46,945
som ikke er en ægte Hans Christian Dior.
149
00:10:47,013 --> 00:10:48,853
Jeg... Jeg...
150
00:10:51,083 --> 00:10:52,353
Hvad fik du?
151
00:10:53,119 --> 00:10:55,789
Det er en mønt. En ønskebrønd?
152
00:10:59,892 --> 00:11:01,392
Hvad skal jeg ønske?
153
00:11:04,130 --> 00:11:06,030
Jo, nu ved jeg det.
154
00:11:06,198 --> 00:11:12,068
Jeg vil vide, hvad der sker med
mine venner, hvis jeg ikke skriver under.
155
00:11:37,430 --> 00:11:39,900
Stedsøstrene! Løb!
156
00:11:51,043 --> 00:11:52,043
Nej!
157
00:12:04,790 --> 00:12:06,330
Giles, se lige der.
158
00:12:06,492 --> 00:12:08,832
Troldens hule.
159
00:12:08,994 --> 00:12:11,234
Vi må hellere komme væk.
160
00:12:11,997 --> 00:12:14,397
-Er du bange?
-Ja.
161
00:12:14,467 --> 00:12:17,267
Husker du ikke fars historie?
162
00:12:17,336 --> 00:12:20,936
Ingen er sluppet ud derfra i live.
163
00:12:21,006 --> 00:12:23,506
Pjat. Det er bare en historie.
164
00:12:24,043 --> 00:12:25,813
De passer ikke altid.
165
00:12:25,878 --> 00:12:27,748
Nej, Milton!
166
00:12:38,491 --> 00:12:42,091
Okay, Tiny. Hvordan slår vi giganterne?
167
00:12:42,161 --> 00:12:44,161
De har alle en svaghed.
168
00:12:44,497 --> 00:12:47,867
Vores små tæer er meget kildne.
169
00:12:47,933 --> 00:12:49,973
Er det her nok?
170
00:12:56,375 --> 00:12:57,875
Drenge! Hallo!
171
00:12:59,378 --> 00:13:00,808
Har I set Apple?
172
00:13:00,880 --> 00:13:06,020
Vil du ikke hellere hænge ud
sammen med de sejeste fyre?
173
00:13:08,988 --> 00:13:13,458
Held og lykke med dit eventyr,
smukke ungmø.
174
00:13:14,960 --> 00:13:17,960
Lizzie, har du nogen femmere?
175
00:13:18,130 --> 00:13:22,840
Nej. Hov, er det dine
afslørende briller?
176
00:13:23,435 --> 00:13:25,195
Gid jeg kunne lyve.
177
00:13:25,271 --> 00:13:26,971
Har I set Apple?
178
00:13:27,039 --> 00:13:28,139
Nej.
179
00:13:28,307 --> 00:13:29,307
Hvor er hun?
180
00:13:32,278 --> 00:13:36,578
Vi har vegetardage i Castleteriet.
Hvorfor ikke køddage?
181
00:13:37,550 --> 00:13:39,490
Endelig, Apple.
182
00:13:39,852 --> 00:13:41,952
Du må vente, Raven. Jeg...
183
00:13:42,021 --> 00:13:43,961
Jeg vil skrive under.
184
00:13:48,260 --> 00:13:51,460
-Det er da løgn.
-Det er da løgn.
185
00:13:54,433 --> 00:13:55,603
Mødet er hævet.
186
00:13:59,371 --> 00:14:02,371
Rektor Grimm, nu skal du høre.
187
00:14:02,608 --> 00:14:05,378
Der er sket noget fantastisk.
188
00:14:05,544 --> 00:14:08,084
Jaså? Og hvad er så det?
189
00:14:08,881 --> 00:14:12,081
-Jeg vil skrive under.
-Fortryllende, ikke?
190
00:14:12,251 --> 00:14:14,151
Det er det bestemt.
191
00:14:14,587 --> 00:14:17,317
Hvorfor ombestemt du dig?
192
00:14:17,489 --> 00:14:20,259
Apple havde ret. Jeg var egoistisk.
193
00:14:20,326 --> 00:14:22,556
Der må ikke ske nogen noget.
194
00:14:23,362 --> 00:14:28,002
Det glæder mig,
du endelig kan se det fra vores side.
195
00:14:28,634 --> 00:14:30,404
Jeg gør klar til det.
196
00:14:30,636 --> 00:14:34,906
Thronecomingparaden vil blive set
af millioner.
197
00:14:35,307 --> 00:14:38,577
Det er det perfekte tidspunkt.
198
00:14:39,545 --> 00:14:40,545
Millioner?
199
00:14:42,014 --> 00:14:44,254
Utroligt, ikke, eventyrfans?
200
00:14:44,583 --> 00:14:48,653
Raven Queen vil skrive under
i Legendernes Bog.
201
00:14:49,054 --> 00:14:52,324
Det er det vildeste siden...
202
00:14:52,558 --> 00:14:55,428
Siden hun ikke gjorde det.
203
00:14:56,295 --> 00:14:58,025
Først jer, Huntlynn.
204
00:14:58,264 --> 00:15:00,404
Det er Hunter og Ashlynn.
205
00:15:01,500 --> 00:15:06,670
Da Raven besluttede ikke at skrive under,
var der håb... for os.
206
00:15:06,939 --> 00:15:09,909
Ja. Hvad, vil Raven skrive under?
207
00:15:09,975 --> 00:15:12,905
Du skal altså læse Mirrorbloggene.
208
00:15:13,345 --> 00:15:15,145
Jeg er overbevist.
209
00:15:15,214 --> 00:15:19,024
Hun vil ikke have,
der sker hendes venner noget.
210
00:15:19,351 --> 00:15:20,951
Det er hattegodt.
211
00:15:23,355 --> 00:15:26,385
Det ændrer alt.
212
00:15:28,427 --> 00:15:29,957
Det ændrer intet.
213
00:15:31,463 --> 00:15:36,473
Jeg vil bare sige... Der er kun to dage
mere at stemme i.
214
00:15:36,535 --> 00:15:38,195
Så kom i gang!
215
00:15:38,604 --> 00:15:39,614
Mig?
216
00:15:39,672 --> 00:15:43,112
Raven skriver under
i Legendernes Bog,
217
00:15:43,175 --> 00:15:45,275
så vi spiller vores roller.
218
00:15:46,445 --> 00:15:49,315
Og jeg skal sove... i 100 år.
219
00:15:58,390 --> 00:16:01,390
Som thronecoming nærmede sig,
220
00:16:01,460 --> 00:16:05,400
hentede pigerne deres kjoler
i Skrædderhuset.
221
00:16:05,464 --> 00:16:07,474
Raven skriver under.
222
00:16:09,335 --> 00:16:14,535
Det er som min fødselsdag
og ægte hjerters dag på en gang.
223
00:16:16,308 --> 00:16:17,708
Det er lidt stramt.
224
00:16:18,143 --> 00:16:20,483
Nå, men det hele i en pakke.
225
00:16:21,246 --> 00:16:22,276
Vi er med!
226
00:16:23,215 --> 00:16:25,575
Hvad har gjort dig så urolig?
227
00:16:25,751 --> 00:16:29,721
Det er ikke så nemt,
som du får det til at lyde.
228
00:16:29,989 --> 00:16:32,389
-Hvad?
-At følge vores skæbner.
229
00:16:32,691 --> 00:16:36,361
Tror I, jeg gerne vil sove i 100 år?
230
00:16:36,428 --> 00:16:39,198
Du kommer til at gå glip af fester.
231
00:16:39,264 --> 00:16:42,474
Tror I, jeg kun er til fester?
232
00:16:43,168 --> 00:16:46,668
Jeg vil ikke sove,
fordi jeg mister mine venner.
233
00:16:47,406 --> 00:16:48,666
Jeg bliver alene.
234
00:16:49,074 --> 00:16:50,614
Tror I, det er sjovt?
235
00:16:50,676 --> 00:16:52,136
Det er rigtigt.
236
00:16:52,311 --> 00:16:53,311
Ja.
237
00:16:53,712 --> 00:16:57,682
Og nu, hvor du vil skrive under,
ændres det hele.
238
00:16:58,584 --> 00:17:01,254
Briar, vi har vores roller.
239
00:17:02,054 --> 00:17:05,724
Det kan du sagtens sige.
Du skal sove i en uge.
240
00:17:07,559 --> 00:17:11,499
-Jeg er ked af det, men...
-Det er godt for dig.
241
00:17:12,197 --> 00:17:14,327
Det glæder mig.
242
00:17:14,400 --> 00:17:17,600
Men... nu vil jeg ikke skrive under.
243
00:17:31,450 --> 00:17:33,220
Milton?
244
00:17:34,820 --> 00:17:37,520
Hvad hvis trolden fanger os?
245
00:17:37,589 --> 00:17:41,489
Det er bare en historie.
Der findes ikke...
246
00:17:52,805 --> 00:17:54,165
Giles?
247
00:17:57,276 --> 00:17:59,236
Giles!
248
00:18:10,722 --> 00:18:14,592
Her er Lance Charming
med Ever Action News.
249
00:18:14,760 --> 00:18:17,400
De første vogne er på vej,
250
00:18:17,563 --> 00:18:20,333
og er de ikke fortryllende?
251
00:18:22,468 --> 00:18:26,408
Husk nu,
at rektor Milton Grimm har lovet
252
00:18:26,472 --> 00:18:29,642
en helt særlig overraskelse.
253
00:18:29,708 --> 00:18:33,308
Se med senere og find ud af, hvad det er.
254
00:18:33,378 --> 00:18:36,748
Lance Charming, Book End.
255
00:18:37,583 --> 00:18:38,583
Det var det.
256
00:18:40,486 --> 00:18:43,416
Som mange af jer vil huske,
257
00:18:43,489 --> 00:18:48,229
skete der en mindre...
omskrivning på arvedag.
258
00:18:48,293 --> 00:18:52,873
Men jeg kan med stor glæde fortælle,
at problemet nu er løst.
259
00:18:53,365 --> 00:18:57,865
Raven Queen skriver under
i Legendernes Bog.
260
00:19:05,377 --> 00:19:08,877
Det kan ikke passe.
Der er nogen, der lyver.
261
00:19:10,249 --> 00:19:11,679
Jeg er Raven Queen.
262
00:19:11,850 --> 00:19:13,820
Raven, Raven!
263
00:19:16,355 --> 00:19:18,755
-Og jeg...
-Raven, Raven!
264
00:19:18,924 --> 00:19:20,534
Miss Wood, smut.
265
00:19:21,627 --> 00:19:25,527
Raven, det er ikke den rigtige
Legendernes Bog.
266
00:19:26,231 --> 00:19:27,231
Den er falsk.
267
00:19:32,204 --> 00:19:33,244
Rolig nu.
268
00:19:33,705 --> 00:19:37,275
Det er helt normalt med drillerier i dag.
269
00:19:37,342 --> 00:19:40,752
Det er det ikke.
Mine briller viser sandheden,
270
00:19:40,812 --> 00:19:44,182
og det er ikke den rigtige bog.
271
00:19:46,652 --> 00:19:47,822
Rolig nu.
272
00:19:48,520 --> 00:19:49,760
Nu stopper det.
273
00:19:50,289 --> 00:19:54,529
Miss Queen, skriv under
og besegl din skæbne.
274
00:19:54,693 --> 00:19:58,803
Hvis Cedar siger, den er uægte,
så er den det.
275
00:19:58,864 --> 00:20:00,234
Nej, Raven.
276
00:20:00,299 --> 00:20:03,569
Selvfølgelig kan man ikke stole på dig.
277
00:20:03,902 --> 00:20:06,772
Du ville bare gøre mig til grin.
278
00:20:06,838 --> 00:20:09,938
Nej. Jeg vil godt skrive under, men...
279
00:20:11,410 --> 00:20:13,810
Det slutter ikke her.
280
00:20:23,589 --> 00:20:26,929
De ved det.
De ved, du har byttet om på dem!
281
00:20:27,459 --> 00:20:32,499
Hvor har du gemt
den rigtige Legendernes Bog?
282
00:20:38,503 --> 00:20:41,473
Thronecoming er kommet skævt i gang.
283
00:20:41,540 --> 00:20:45,440
Da bogen er uægte,
kan Raven ikke skrive under,
284
00:20:45,510 --> 00:20:47,980
og jeg behøver ikke beslutte mig.
285
00:20:52,751 --> 00:20:53,751
Medmindre...
286
00:20:54,920 --> 00:20:56,920
Medmindre hvad?
287
00:20:57,289 --> 00:21:01,689
Medmindre Raven beslutter sig
for at finde den rigtige bog.
288
00:21:01,860 --> 00:21:05,430
Det gør hun da ikke. Vel?
289
00:21:07,599 --> 00:21:10,369
Maddie, hjælp os
med at finde bogen.
290
00:21:16,441 --> 00:21:19,011
Vi går ud, så Kitty ikke hører os.
291
00:21:19,278 --> 00:21:22,908
Bare rolig. Når hun sover,
han hun ikke vækkes.
292
00:21:22,981 --> 00:21:25,381
-Vil du hjælpe?
-Selvfølgelig.
293
00:21:25,550 --> 00:21:29,960
Raven har vist mig den kongelige side.
Jeg siger ikke nej.
294
00:21:30,322 --> 00:21:31,762
Heller ikke til te.
295
00:21:33,058 --> 00:21:38,898
Hvis der er en, der ved, hvad der sker,
så er det personen under skolen.
296
00:22:02,020 --> 00:22:04,860
Hem leder vi egentlig efter?
297
00:22:08,060 --> 00:22:11,660
Fra reden til havet
Kommer fuglen af tre
298
00:22:11,730 --> 00:22:14,730
For at finde sandheden og mig
299
00:22:14,800 --> 00:22:17,500
Hat-tastisk at se dig, Giles.
300
00:22:18,603 --> 00:22:21,013
-Giles Grimm?
-I egen person.
301
00:22:21,073 --> 00:22:23,613
Jeg vidste, der var en bror...
302
00:22:23,675 --> 00:22:27,905
-Fugle og venner, sammen alene.
-Han siger hej.
303
00:22:34,920 --> 00:22:36,420
Hvad laver han?
304
00:22:36,588 --> 00:22:40,658
Han kan kun tale gådesprog,
så vi ved det ikke.
305
00:22:40,759 --> 00:22:43,799
Men hvis bogen er i nærheden,
306
00:22:44,029 --> 00:22:46,499
kan han vise os vej.
307
00:22:46,565 --> 00:22:49,425
Sider og kapitler
Bogmærker en masse
308
00:22:49,501 --> 00:22:52,401
Men hvor finder friheden egentlig?
309
00:22:52,571 --> 00:22:53,841
Det er bogen.
310
00:22:54,072 --> 00:22:56,642
Jeg må hellere notere det.
311
00:22:57,709 --> 00:22:59,849
Der er pergament i den.
312
00:23:07,586 --> 00:23:09,086
Far, far!
313
00:23:09,154 --> 00:23:10,824
Hvad er der, Milton?
314
00:23:10,889 --> 00:23:14,489
Jeg lokkede Giles til at gå ind i hulen.
315
00:23:14,659 --> 00:23:16,529
Men jeg sagde det jo.
316
00:23:16,595 --> 00:23:17,625
Undskyld.
317
00:23:18,864 --> 00:23:19,874
Undskyld.
318
00:23:23,869 --> 00:23:24,869
Her.
319
00:23:26,972 --> 00:23:29,842
Den store dag oprandt endelig.
320
00:23:29,908 --> 00:23:32,808
Thronecomings bookboldmesterskab.
321
00:23:32,878 --> 00:23:34,748
Store dag? Nej.
322
00:23:34,813 --> 00:23:37,023
Den store dag er festen.
323
00:23:37,449 --> 00:23:39,949
-Bookboldkampen.
-Festen.
324
00:23:40,085 --> 00:23:41,645
Stop nu, I to.
325
00:23:41,720 --> 00:23:42,920
Kampen begynder.
326
00:23:42,988 --> 00:23:44,818
Nå ja, du kan høre os.
327
00:23:45,123 --> 00:23:47,093
Okay, giganterne
328
00:23:47,159 --> 00:23:48,589
er seje...
329
00:23:48,760 --> 00:23:53,130
Træner Brunkagemand,
undskyld jeg afbryder, men bare rolig.
330
00:23:53,632 --> 00:23:55,002
Vi har en plan.
331
00:23:55,167 --> 00:23:57,037
Ja. Tiny fortalte os,
332
00:23:57,102 --> 00:23:59,772
giganterne er kildne på tæerne.
333
00:23:59,838 --> 00:24:03,108
Ja, og derfor har de tåbeskyttere på.
334
00:24:11,783 --> 00:24:14,523
Jeg bliver på bænken!
335
00:24:14,686 --> 00:24:16,516
Ja!
336
00:24:17,589 --> 00:24:19,859
Nu skal vi lede efter bogen.
337
00:24:20,025 --> 00:24:23,525
Vent lige et trylleslag,
lad os tage Cedar.
338
00:24:23,595 --> 00:24:26,225
Brillerne vil afsløre,
339
00:24:26,498 --> 00:24:28,198
om det er den rigtige.
340
00:24:32,637 --> 00:24:34,937
-Hvad skal de?
-Ingen anelse.
341
00:24:40,745 --> 00:24:42,475
Nummer 1
342
00:24:46,117 --> 00:24:48,817
Megastor fejl.
343
00:24:51,122 --> 00:24:55,532
Giganter! Giganter! Giganter!
344
00:25:02,200 --> 00:25:07,940
Så du tror, den rigtige bog
er gemt herinde?
345
00:25:08,006 --> 00:25:09,706
Det siger sporet.
346
00:25:09,774 --> 00:25:14,584
"Hvor fortidens fortællinger
kommer til live og trives."
347
00:25:14,946 --> 00:25:16,076
Hvad ser du?
348
00:25:18,817 --> 00:25:21,587
Kun en... Hov, vent lidt.
349
00:25:22,888 --> 00:25:28,258
Jeg tror, Legendernes Bog
er inde i Legendernes Bog.
350
00:25:43,608 --> 00:25:45,038
Kom nu!
351
00:25:45,110 --> 00:25:46,780
De er vildt hurtige!
352
00:25:50,916 --> 00:25:52,716
Gør nu, som jeg siger.
353
00:25:53,118 --> 00:25:55,218
-Af sted!
-Øjeblik.
354
00:26:00,058 --> 00:26:04,098
Jeg kender et kvindefolk,
som måske kan redde os.
355
00:26:04,329 --> 00:26:05,329
Cerise.
356
00:26:07,232 --> 00:26:10,772
Hvis du ikke laver noget, så kunne du...
357
00:26:12,003 --> 00:26:12,943
Øjeblik.
358
00:26:18,910 --> 00:26:20,580
Den giver sig ikke.
359
00:26:21,613 --> 00:26:22,613
Hvad gør vi?
360
00:26:22,681 --> 00:26:23,981
Lad mig prøve.
361
00:26:24,883 --> 00:26:27,093
-Blondie.
-Lurede du?
362
00:26:27,252 --> 00:26:30,192
En journalist er der, hvor det sker.
363
00:26:30,255 --> 00:26:35,285
Og hvis I skal forbi en lås,
så har jeg løsningen.
364
00:26:43,935 --> 00:26:44,935
Sejt.
365
00:26:45,870 --> 00:26:47,940
-Mon vi skal...
-Raven!
366
00:26:48,940 --> 00:26:52,080
Har alle fulgt efter os?
367
00:26:52,143 --> 00:26:53,983
Jeg fulgte ikke efter.
368
00:26:54,145 --> 00:26:57,675
Jeg kedede mig, så jeg tog herhen.
369
00:26:57,749 --> 00:26:58,979
Hvad laver I?
370
00:26:59,150 --> 00:27:03,250
Vi leder efter bogen.
Så Raven kan skrive under.
371
00:27:03,321 --> 00:27:08,161
-Undskyld, men det må I altså ikke.
-Briar.
372
00:27:08,994 --> 00:27:12,764
Hvis I finder den, mister jeg jer.
373
00:27:13,765 --> 00:27:16,935
-Måske kan vi finde en anden...
-Raven!
374
00:27:20,005 --> 00:27:21,135
Undskyld.
375
00:27:47,265 --> 00:27:49,725
Hvad er det her for et sted?
376
00:27:49,801 --> 00:27:51,141
Se alle ordene.
377
00:27:51,302 --> 00:27:53,172
Vi er inde i bogen.
378
00:27:55,673 --> 00:27:57,413
Er der flere spor?
379
00:27:57,809 --> 00:28:00,909
Et kapitel for alle
For at overleve
380
00:28:01,246 --> 00:28:04,416
En side med svar
Og slip ud i live
381
00:28:04,983 --> 00:28:07,293
Bøgerne. Der er otte bøger.
382
00:28:07,886 --> 00:28:09,946
Og vi er otte.
383
00:28:10,989 --> 00:28:13,959
Der er en side fra Legendernes Bog
384
00:28:14,025 --> 00:28:16,025
i hver af de bøger.
385
00:28:16,194 --> 00:28:19,164
Kan vi vide, hvilken der er vores?
386
00:28:19,330 --> 00:28:20,330
Nej.
387
00:28:20,398 --> 00:28:22,098
Der er ingen udvej.
388
00:28:28,239 --> 00:28:30,279
-En...
-To...
389
00:28:30,809 --> 00:28:31,909
Tre!
390
00:28:40,919 --> 00:28:42,449
Tre skåle med grød?
391
00:28:43,021 --> 00:28:44,921
Det er Blondies.
392
00:28:47,459 --> 00:28:48,459
Bjørne.
393
00:28:53,798 --> 00:28:56,268
Det er Apples historie.
394
00:28:59,771 --> 00:29:02,771
Spis, søde. Spis.
395
00:29:06,211 --> 00:29:08,281
Det er din skæbne.
396
00:29:14,018 --> 00:29:15,388
Hvorfor...?
397
00:29:17,789 --> 00:29:19,289
Det er Cedars.
398
00:29:26,097 --> 00:29:28,827
Øjeblik. Det er Ashlynns historie.
399
00:29:30,535 --> 00:29:31,535
Midnat.
400
00:29:39,077 --> 00:29:41,077
Okay, det her er...
401
00:29:41,412 --> 00:29:44,152
-Af med hovedet!
-Galskab!
402
00:29:49,320 --> 00:29:51,820
Jeg er Amor. Fan-te-stisk.
403
00:29:53,057 --> 00:29:56,957
Jeg skal nok gøre dem forelskede.
404
00:30:01,232 --> 00:30:02,232
Nej.
405
00:30:10,175 --> 00:30:11,175
Er jeg...?
406
00:30:12,210 --> 00:30:15,580
Det virkede, min dronning. Giften virkede.
407
00:30:15,847 --> 00:30:20,047
Nu er du den smukkeste i dette land.
408
00:30:20,118 --> 00:30:22,388
Har jeg gjort det? Åh nej.
409
00:30:24,355 --> 00:30:27,355
En spinderok, et slotstårn.
410
00:30:27,992 --> 00:30:30,402
Så må det være Briars historie.
411
00:30:31,362 --> 00:30:32,902
Bare jeg ikke...
412
00:30:33,565 --> 00:30:35,925
Nej. Nej.
413
00:30:44,008 --> 00:30:47,378
Sider, i evigheder, siderne.
414
00:30:58,389 --> 00:31:00,859
Ja, Cerise. Løb, løb!
415
00:31:00,925 --> 00:31:02,885
Ja, Cerise! Kom så!
416
00:31:03,228 --> 00:31:04,398
Jeg...
417
00:31:07,165 --> 00:31:08,965
Løb, løb, løb!
418
00:31:09,033 --> 00:31:11,473
Løb! Løb, så hurtigt du kan.
419
00:31:11,536 --> 00:31:12,566
Løb, løb!
420
00:31:16,941 --> 00:31:17,641
EAH
421
00:31:20,578 --> 00:31:23,408
Kampen er slut.
422
00:31:24,983 --> 00:31:27,993
Cerise Hood scorer det afgørende mål.
423
00:31:28,152 --> 00:31:30,892
Ever After High vinder.
424
00:31:37,195 --> 00:31:38,195
Siden!
425
00:31:44,269 --> 00:31:46,069
Er du okay, Maddie?
426
00:31:46,304 --> 00:31:47,914
Ja, men:
427
00:31:48,106 --> 00:31:50,936
Amors job er ikke ren kys og kram.
428
00:31:52,176 --> 00:31:53,176
Ikke hovedet!
429
00:31:53,645 --> 00:31:57,515
Jeg vil ikke med dig hjem på ferie.
430
00:32:04,155 --> 00:32:06,685
Sådan føles den på den anden fod.
431
00:32:11,562 --> 00:32:15,232
Du skal spise. Det er din skæbne.
432
00:32:17,068 --> 00:32:20,338
Du kan ikke flygte fra din historie.
433
00:32:34,185 --> 00:32:35,515
Du klarede den.
434
00:32:37,355 --> 00:32:39,255
Er du okay, Briar?
435
00:32:39,424 --> 00:32:43,064
Åh, Raven. Jeg anede det ikke.
436
00:32:43,661 --> 00:32:46,731
Små trylleslag, hvor er Apple?
437
00:32:47,231 --> 00:32:49,431
Kun Briars bog er her.
438
00:32:49,600 --> 00:32:54,540
Så hvis Apple har min historie,
og hun faldt i søvn,
439
00:32:54,605 --> 00:32:56,405
finder hun ikke siden.
440
00:32:56,607 --> 00:32:57,677
Jeg må hjælpe.
441
00:32:57,742 --> 00:32:59,342
Det er for farligt.
442
00:32:59,510 --> 00:33:03,010
Jeg skal. Hun er min bedste veninde.
443
00:33:31,576 --> 00:33:33,536
Jeg afslutter kapitlet.
444
00:33:43,521 --> 00:33:44,521
Apple!
445
00:33:48,126 --> 00:33:49,386
Hun gjorde det.
446
00:33:49,460 --> 00:33:52,130
Apple? Vågn, op, Apple.
447
00:33:52,663 --> 00:33:53,703
Vågn op!
448
00:33:54,532 --> 00:33:57,272
Du... Du reddede mig.
449
00:33:57,435 --> 00:34:00,365
Selvfølgelig. Vi er bedsteveninder.
450
00:34:00,438 --> 00:34:01,808
For evigt.
451
00:34:23,594 --> 00:34:26,504
Det ligner ikke Legendernes Bog.
452
00:34:28,499 --> 00:34:30,199
Hvad står der?
453
00:34:30,401 --> 00:34:36,311
Tale, vend tilbage,
Bryd forbandelsens dage
454
00:34:38,076 --> 00:34:39,406
Der skete intet.
455
00:34:39,744 --> 00:34:40,784
Jo.
456
00:34:41,145 --> 00:34:45,115
I fandt siderne og brød min forbandelse.
457
00:34:45,283 --> 00:34:47,253
Han siger, vi fandt...
458
00:34:48,119 --> 00:34:49,619
Giles, du kan tale!
459
00:34:49,787 --> 00:34:52,117
Altså helt almindeligt.
460
00:34:52,290 --> 00:34:56,460
Ja, Madeline.
Og det siger jeg jer tak for.
461
00:34:56,627 --> 00:35:01,267
Det krævede et særligt mod
at klare de udfordringer.
462
00:35:01,632 --> 00:35:04,772
I yder alle jeres historier retfærdighed.
463
00:35:05,136 --> 00:35:10,206
Hvis vi ikke ledte efter Legendernes Bog,
ved du så, hvor den er?
464
00:35:10,374 --> 00:35:13,444
Nej, men jeg ved, hvem der tog den.
465
00:35:13,511 --> 00:35:14,511
Hvem?
466
00:35:17,348 --> 00:35:19,218
Den onde dronning.
467
00:35:19,383 --> 00:35:20,383
Min mor?
468
00:35:24,822 --> 00:35:28,732
Min mor stjal Legendernes Bog?
Hvorfor?
469
00:35:29,127 --> 00:35:32,527
Det ved jeg ikke, men et ved jeg:
470
00:35:33,197 --> 00:35:39,637
For mange år siden prøvede din mor
at indpode ondskab i alle eventyrene.
471
00:35:44,876 --> 00:35:48,646
Min bror og jeg?
Vi stoppede hende.
472
00:35:50,381 --> 00:35:52,321
Hvorfor er du hernede?
473
00:35:52,383 --> 00:35:55,323
Sært nok på grund af min bror.
474
00:35:55,386 --> 00:35:56,886
Hvad? Hvorfor?
475
00:35:58,289 --> 00:35:59,659
Nu skal I høre.
476
00:36:00,658 --> 00:36:05,258
For længe siden, da min bror og jeg
kun var drenge...
477
00:36:10,801 --> 00:36:11,801
Giles?
478
00:36:12,503 --> 00:36:13,873
Undskyld.
479
00:36:14,305 --> 00:36:17,675
Jeg går aldrig imod historierne igen.
Aldrig.
480
00:36:20,878 --> 00:36:24,748
Jeg respekterede vores eventyr-fortid,
481
00:36:25,183 --> 00:36:26,283
men mente,
482
00:36:26,450 --> 00:36:31,490
vi hver især skulle have lov
til at skrive vores egen skæbne.
483
00:36:31,556 --> 00:36:33,556
Og rektoren var imod.
484
00:36:33,624 --> 00:36:35,394
Så sandelig.
485
00:36:35,459 --> 00:36:39,559
Han forbandede mig
og holdt mig fanget her.
486
00:36:39,630 --> 00:36:41,470
Men nu er det slut.
487
00:36:41,632 --> 00:36:45,502
Ja, takket være jer enestående piger.
488
00:36:45,803 --> 00:36:46,803
Kom med.
489
00:36:46,971 --> 00:36:49,441
Thronecoming er nær.
490
00:36:49,607 --> 00:36:50,677
Kommer du med?
491
00:36:50,841 --> 00:36:54,851
Jeg har ikke været til fest i evigheder.
492
00:36:55,313 --> 00:36:56,883
Hvad skal jeg tage på?
493
00:36:57,248 --> 00:36:58,248
Vi hjælper.
494
00:37:13,831 --> 00:37:15,231
Hjælp!
495
00:37:15,633 --> 00:37:17,943
Stop så. Stop.
496
00:37:44,395 --> 00:37:46,695
Vil du hjælpe mig med mig hår?
497
00:37:47,331 --> 00:37:48,931
Ja, jeg kommer.
498
00:38:12,390 --> 00:38:13,390
Ja!
499
00:38:51,996 --> 00:38:53,656
Velkommen...
500
00:38:58,636 --> 00:39:02,336
...til Ever After Highs thronecomingfest.
501
00:39:06,844 --> 00:39:10,114
Vi fejrer vores historier
502
00:39:10,381 --> 00:39:12,681
og dem, der kom før os.
503
00:39:14,852 --> 00:39:16,652
Vi proklamerer snart,
504
00:39:16,821 --> 00:39:19,521
hvem der er konge og dronning.
505
00:39:19,590 --> 00:39:22,760
Men lad os først få gang i festen.
506
00:39:22,827 --> 00:39:23,827
Kom i gang.
507
00:39:40,010 --> 00:39:42,150
-Cerise.
-Åh, hej, Daring.
508
00:39:42,513 --> 00:39:43,813
Jeg vil bare sige
509
00:39:43,881 --> 00:39:50,151
undskyld for, at jeg troede,
du var et kvindfolk i nød.
510
00:39:50,421 --> 00:39:53,021
Du reddede os virkelig, så, ja.
511
00:39:53,391 --> 00:39:55,031
Tak.
512
00:39:55,393 --> 00:39:56,863
Skal vi danse?
513
00:39:57,762 --> 00:40:00,002
Står de andre ikke foran mig?
514
00:40:02,533 --> 00:40:04,443
Jeg vil danse med dig.
515
00:40:20,484 --> 00:40:22,454
-Madam Yaga?
-Ja, søde?
516
00:40:22,953 --> 00:40:25,963
Det billede ligner mit værelse,
517
00:40:26,023 --> 00:40:27,693
men hvem er de?
518
00:40:28,959 --> 00:40:33,829
Det er Rødhætte og Den onde dronning.
519
00:40:35,633 --> 00:40:36,633
Miss Beauty!
520
00:40:38,636 --> 00:40:42,036
Cedar, har du brillerne?
Jeg skal låne dem.
521
00:41:21,078 --> 00:41:23,178
Legendernes Bog.
522
00:41:40,030 --> 00:41:41,100
Hej, Apple.
523
00:41:43,000 --> 00:41:44,130
Miss Queen.
524
00:41:44,502 --> 00:41:47,672
Rektor, jeg ved godt, du er sur på mig.
525
00:41:47,838 --> 00:41:49,538
Det tør siges.
526
00:41:49,607 --> 00:41:53,907
Og undskyld. Jeg vil virkelig gerne
skrive under.
527
00:41:53,978 --> 00:41:55,548
Vil du?
528
00:41:55,613 --> 00:42:00,223
Ja. Ellers vil forsynet fra spejlet
blive virkelighed.
529
00:42:00,284 --> 00:42:03,054
Du så det i ønskebrønden.
530
00:42:04,088 --> 00:42:06,988
Det har jeg ikke fortalt nogen.
531
00:42:07,157 --> 00:42:11,797
Så det kan du kun vide,
hvis du anbragte det der.
532
00:42:11,862 --> 00:42:13,832
Det var ikke pænt.
533
00:42:13,898 --> 00:42:14,898
Jeg...
534
00:42:17,001 --> 00:42:19,141
Jeg ville beskytte os.
535
00:42:19,303 --> 00:42:21,873
Raven skal selv beslutte sig.
536
00:42:22,239 --> 00:42:25,309
Hun skal ikke lokkes til det, du ønsker.
537
00:42:25,576 --> 00:42:27,746
Vi kan være gode og onde.
538
00:42:28,212 --> 00:42:29,952
Glade og triste.
539
00:42:30,548 --> 00:42:32,148
Kongelige og rebeller.
540
00:42:32,683 --> 00:42:36,993
-Mange ting på en gang.
-Giles.
541
00:42:39,056 --> 00:42:40,256
Det er umuligt.
542
00:42:41,258 --> 00:42:43,988
Goddag, bror. Jeg har savnet dig.
543
00:42:44,862 --> 00:42:46,662
Og jeg tilgiver dig.
544
00:42:48,799 --> 00:42:50,269
Jeg har savnet dig.
545
00:42:51,669 --> 00:42:55,969
Kan vi... begynde på et nyt kapitel?
546
00:43:05,783 --> 00:43:08,253
Hun smider den da ikke derned?
547
00:43:08,319 --> 00:43:11,219
Hun vil ikke miste sine venner.
548
00:43:11,288 --> 00:43:14,628
-Det er en fejl.
-Det skal hun nok indse.
549
00:43:14,692 --> 00:43:17,032
Briars historie er ikke slut.
550
00:43:19,229 --> 00:43:21,799
-I næste kapitel...
-Hov, knyt.
551
00:43:22,032 --> 00:43:23,802
Ikke afsløre noget.
552
00:43:28,606 --> 00:43:32,706
Og nu skal vi udnævne
en dronning og en konge.
553
00:43:33,010 --> 00:43:36,350
Lad os bede om at få resultatet.
554
00:43:36,680 --> 00:43:39,780
Kandidaterne:
Apple White, Raven Queen...
555
00:43:39,917 --> 00:43:41,887
-Sig det.
-Det skulle du.
556
00:43:41,952 --> 00:43:44,762
Jeg måtte fikse hjemmesiden,
557
00:43:44,822 --> 00:43:47,862
-fordi du ødelagde den.
-Mig? Åh, altså.
558
00:43:50,728 --> 00:43:53,098
Der kan stadig stemmes.
559
00:43:53,163 --> 00:43:56,833
Så gå på MirrorNet, log ind og stem.
560
00:43:57,034 --> 00:43:58,774
Vi finder vinderne.
561
00:43:58,936 --> 00:43:59,966
Bliv her.
562
00:44:00,137 --> 00:44:02,667
Her kommer et fedt nummer.
563
00:44:02,740 --> 00:44:04,240
God thronecoming.
564
00:44:06,777 --> 00:44:09,207
Ja, god thronecoming.
565
00:44:09,380 --> 00:44:14,120
Og vi har lært,
man ikke kan skue bogen på forsiden.
566
00:44:15,919 --> 00:44:18,159
Især ikke et eventyr.
567
00:44:18,222 --> 00:44:21,732
Det sagde jeg jo.
Skal du understrege alt?
568
00:44:22,159 --> 00:44:25,859
-Det er kun godt.
-Det har vi talt om.
569
00:44:26,030 --> 00:44:27,900
Det er helt pointen.
570
00:44:27,965 --> 00:44:29,725
Du får det sidste ord.
571
00:44:29,800 --> 00:44:31,940
-Det gør du også.
-Ja da.
572
00:44:46,950 --> 00:44:50,090
SLUT, MEN KUN LIGE BEGYNDT