1 00:00:45,044 --> 00:00:49,084 Velkommen, venner, til Ever After Highs verden, 2 00:00:49,416 --> 00:00:55,286 hvor vi i dag fortæller historien om thronecoming. 3 00:00:55,355 --> 00:00:58,085 En fridag, hvor Ever After High 4 00:00:58,158 --> 00:01:00,758 viser eventyreleverne frem. 5 00:01:01,227 --> 00:01:04,057 Det begynder med thronecomingparaden. 6 00:01:04,130 --> 00:01:08,440 Og hvem kan glemme det store bogboldmesterskab? 7 00:01:08,601 --> 00:01:09,601 Vi charmes. 8 00:01:12,405 --> 00:01:14,665 Eller thronecomingfesten. 9 00:01:14,741 --> 00:01:18,311 Hvor der kåres en dronning og en konge. 10 00:01:18,578 --> 00:01:23,818 Ever After High har fortryllende mange elever, som kan passe den sko. 11 00:01:27,720 --> 00:01:30,660 Afstemningen foregår på MirrorNet. 12 00:01:30,790 --> 00:01:32,560 Jeg står for den. 13 00:01:32,625 --> 00:01:34,825 Nu skal jeg hjælpe dig, du. 14 00:01:36,095 --> 00:01:38,865 Jeg bliver udnævnt til konge. 15 00:01:39,132 --> 00:01:41,472 For jeg er jo flot. 16 00:01:45,371 --> 00:01:48,481 Hej, Raven, jeg har allerede stemt. 17 00:01:48,541 --> 00:01:50,241 Og jeg stemte på dig. 18 00:01:50,410 --> 00:01:52,780 Gjorde du det? Hvorfor? 19 00:01:52,846 --> 00:01:57,516 Jeg vinder altid, og dine forfædre er dronninger. 20 00:01:57,684 --> 00:02:00,594 Tak. Det er sødt af dig. 21 00:02:00,653 --> 00:02:03,893 For nok er jeg en rebel, 22 00:02:04,157 --> 00:02:06,157 men jeg er ikke ond. 23 00:02:06,226 --> 00:02:09,856 Raven Queen, henvend dig straks på kontoret. 24 00:02:15,201 --> 00:02:17,541 Vil du have noget? En omelet? 25 00:02:17,770 --> 00:02:18,910 Nej tak. 26 00:02:19,372 --> 00:02:21,472 En drageægomelet, tak. 27 00:02:21,741 --> 00:02:25,311 Går det fremad med din thronecomingblokvogn? 28 00:02:25,478 --> 00:02:26,548 Ja. 29 00:02:26,713 --> 00:02:28,353 Herligt, søde. 30 00:02:30,650 --> 00:02:32,920 -Må jeg spørge om noget? -Ja. 31 00:02:33,286 --> 00:02:34,916 Hvorfor er du flink? 32 00:02:35,188 --> 00:02:38,358 Siden jeg ikke skrev under, 33 00:02:38,424 --> 00:02:42,464 har jeg troet, du... mente, jeg var en ballademager. 34 00:02:43,530 --> 00:02:47,670 Dig? Ballademager? Nej da. 35 00:02:49,836 --> 00:02:52,936 Men sjovt, at du nævner det. 36 00:02:53,406 --> 00:02:57,336 Som du ved, er thronecoming en af de få dage, 37 00:02:57,410 --> 00:03:00,880 hvor Legendernes Bog tages ud 38 00:03:00,947 --> 00:03:02,817 og vises frem for folk. 39 00:03:03,182 --> 00:03:07,492 Det er det perfekte tidspunkt at genoverveje 40 00:03:07,554 --> 00:03:10,664 og skrive under foran hele verden. 41 00:03:10,723 --> 00:03:13,863 Jeg er ked af det, men jeg har valgt. 42 00:03:14,294 --> 00:03:18,234 Jeg vil skrive min egen skæbne. 43 00:03:18,531 --> 00:03:20,831 Hvis det var alt, så går jeg. 44 00:03:23,803 --> 00:03:25,573 Skal det koges? 45 00:03:26,673 --> 00:03:27,773 Eller steges? 46 00:03:27,840 --> 00:03:30,280 Hun forstår det ikke. 47 00:03:30,577 --> 00:03:33,777 Vi skal holde os til fortællingerne. 48 00:03:36,349 --> 00:03:38,619 Sidste mand er et dronteæg. 49 00:03:40,253 --> 00:03:41,353 Kom nu, bror. 50 00:03:48,695 --> 00:03:50,925 Vi er bedste venner, Milton. 51 00:03:50,997 --> 00:03:52,727 Ja, for altid. 52 00:03:56,836 --> 00:03:58,736 Thronecoming. 53 00:03:59,906 --> 00:04:02,606 Nøglen. Døren er åben. 54 00:04:06,446 --> 00:04:09,246 Min vogn skal gøres færdig. 55 00:04:09,315 --> 00:04:11,815 Ingen blomster er kommet til skade. 56 00:04:11,884 --> 00:04:13,594 Skade en blomst? 57 00:04:13,653 --> 00:04:15,623 Planter har følelser. 58 00:04:16,289 --> 00:04:18,789 Jeg skal lige sy færdig. 59 00:04:18,958 --> 00:04:20,028 Okay, vi ses. 60 00:04:22,895 --> 00:04:23,895 Min finger. 61 00:04:52,925 --> 00:04:57,055 Hvem vil have pizza? Jeg har smagt, og den er perfekt. 62 00:04:57,330 --> 00:04:59,030 Mums, med masser af kød. 63 00:05:02,502 --> 00:05:06,612 Se, eventyrprinserne lægger taktik til kampen. 64 00:05:07,307 --> 00:05:09,737 De er så heltemodige. 65 00:05:09,909 --> 00:05:12,679 Vi kan ikke slå Beanstalk High. 66 00:05:12,745 --> 00:05:13,905 Åh, lille ven. 67 00:05:14,047 --> 00:05:16,077 Vær nu ikke så bekymret. 68 00:05:16,349 --> 00:05:21,049 Hvor svært kan det være at slå en flok små bønner? 69 00:05:21,421 --> 00:05:24,791 Beanstalk High er giganter, Daring. 70 00:05:24,957 --> 00:05:27,587 Så er vi da vist på den, hvad? 71 00:05:28,428 --> 00:05:31,698 -De giver os røvfuld, ja! -Hej, drenge. 72 00:05:32,365 --> 00:05:35,535 Jeg tænkte, jeg kunne spille med. 73 00:05:35,601 --> 00:05:36,641 Jeg er rap. 74 00:05:36,803 --> 00:05:39,913 -Ja, det... -Men du er en pige! 75 00:05:40,073 --> 00:05:41,913 Og hvad så? 76 00:05:41,974 --> 00:05:46,654 Beklager, Cerise. Kvindfolk skal reddes, ikke spille. 77 00:05:48,614 --> 00:05:49,624 Drenge! 78 00:05:50,983 --> 00:05:52,623 Hej, Tiny. 79 00:05:52,685 --> 00:05:56,715 Jeg tror, jeg ved, hvordan vi kan slå giganterne. 80 00:05:59,125 --> 00:06:00,725 Flot vogn, Apple. 81 00:06:00,893 --> 00:06:02,903 Den er totalt unik. 82 00:06:02,962 --> 00:06:03,962 Tak, Raven. 83 00:06:04,931 --> 00:06:07,671 Det er æblet, du forgiver mig med. 84 00:06:07,734 --> 00:06:09,844 Måske forgiver mig med. 85 00:06:10,603 --> 00:06:11,803 Apple... 86 00:06:11,971 --> 00:06:14,441 Jeg ved, du ombestemmer dig. 87 00:06:14,607 --> 00:06:15,607 "Ombestemmer"? 88 00:06:15,775 --> 00:06:19,375 Jeg har prøvet at forklare dig det. 89 00:06:19,712 --> 00:06:22,012 Jeg vil skabe min egen skæbne. 90 00:06:22,081 --> 00:06:25,891 Og helt ærligt, så synes jeg, du er egoistisk. 91 00:06:28,588 --> 00:06:31,718 At jeg...? At jeg er egoistisk? 92 00:06:31,891 --> 00:06:35,031 Du tænker kun på din egen lykke. 93 00:06:36,095 --> 00:06:41,025 Fordi du ikke skrev under, kan alle fortællinger forsvinde. 94 00:06:41,634 --> 00:06:43,674 Vi kunne alle forsvinde. 95 00:06:43,836 --> 00:06:46,136 -Det gjorde vi ikke. -Endnu. 96 00:06:46,639 --> 00:06:49,609 Du skal ikke gøre det for min skyld. 97 00:06:49,876 --> 00:06:50,876 Gør det, 98 00:06:50,943 --> 00:06:54,113 så der ikke sker mine kære noget, 99 00:06:54,747 --> 00:06:55,877 inklusive dig. 100 00:06:57,183 --> 00:07:00,723 Jeg synes, det er dig, der er egoistisk. 101 00:07:03,556 --> 00:07:04,556 Briar? 102 00:07:09,729 --> 00:07:10,729 Briar. 103 00:07:14,667 --> 00:07:16,037 Stå op! 104 00:07:16,202 --> 00:07:19,042 Åh nej. Hvor længe har jeg sovet? 105 00:07:19,205 --> 00:07:21,765 Vognene er færdige. 106 00:07:21,841 --> 00:07:24,511 Men det er det sjoveste. 107 00:07:24,577 --> 00:07:27,847 -Det er okay. Det... -Nej, det ej. 108 00:07:28,481 --> 00:07:31,481 Bliver det sådan at sove i 100 år? 109 00:07:31,651 --> 00:07:33,651 Jeg misser fester og... 110 00:07:34,454 --> 00:07:35,464 Mine venner. 111 00:07:35,521 --> 00:07:37,861 Du har altid vidst det. 112 00:07:38,191 --> 00:07:40,761 Du bliver den næste Snehvide. 113 00:07:40,827 --> 00:07:46,667 Det ved jeg, men... nu føles det så... virkeligt. 114 00:07:46,833 --> 00:07:50,773 Du har ikke skrevet under i Legendernes Bog endnu. 115 00:07:50,903 --> 00:07:51,903 Ashlynn! 116 00:07:52,038 --> 00:07:55,978 Briar, du vil ikke være den første, der tvivler. 117 00:07:56,509 --> 00:08:00,079 Jeg har skrevet under, og jeg... fortryder lidt. 118 00:08:00,847 --> 00:08:03,077 Hvad med Hunter og mig? 119 00:08:03,149 --> 00:08:07,789 Siger du, jeg ikke bør gøre det? Skal jeg være en... rebel? 120 00:08:07,854 --> 00:08:10,064 Jeg siger bare, du kan vælge. 121 00:08:20,166 --> 00:08:21,796 Var det forkert? 122 00:08:24,904 --> 00:08:26,274 Hov, hvem var det? 123 00:08:35,014 --> 00:08:37,754 Udmærket. Det er langt nok. 124 00:08:39,785 --> 00:08:45,525 Nu skal I se en meget enestående bygning her på skolen. 125 00:08:45,691 --> 00:08:48,901 Den hedder Arvens Hus. 126 00:08:50,630 --> 00:08:52,600 Madam Yaga, hvor er den? 127 00:08:52,932 --> 00:08:59,542 Arvens Hus er en magisk bygning. 128 00:09:00,540 --> 00:09:03,980 Den toner kun frem under thronecoming. 129 00:09:19,959 --> 00:09:25,329 Arvens Hus er helliget dem, som kom før jer, 130 00:09:25,965 --> 00:09:30,995 jeres forældre, de tidligere elever på Ever After High. 131 00:09:32,004 --> 00:09:35,944 Stiml sammen omkring Legendernes Bog, 132 00:09:36,309 --> 00:09:40,149 så fortæller jeg om jeres thronecomingklenodier. 133 00:09:41,047 --> 00:09:47,187 Da jeres forældre var elever, fik de lov til at efterlade gaver 134 00:09:47,253 --> 00:09:51,123 til de af deres børn, som måtte gå her. 135 00:09:51,791 --> 00:09:53,631 Lad os komme i gang. 136 00:09:57,730 --> 00:09:59,300 Løbesko. 137 00:09:59,699 --> 00:10:01,929 Bjørnene fanger mig aldrig. 138 00:10:02,301 --> 00:10:03,301 Tak, mor. 139 00:10:05,304 --> 00:10:09,244 Fedt, en picnickurv med en elektronisk lås. 140 00:10:12,612 --> 00:10:15,282 Børster? Vi har allerede masser... 141 00:10:17,049 --> 00:10:18,049 Sejt. 142 00:10:20,052 --> 00:10:24,192 Næ, en blød nakkepude. Fedt. 143 00:10:26,158 --> 00:10:29,128 Briller? Det forstår jeg ikke. 144 00:10:29,662 --> 00:10:33,872 Hov. Jeg kan ikke lyve, og det kan de heller ikke. 145 00:10:34,033 --> 00:10:35,703 De afslører alt. 146 00:10:35,968 --> 00:10:39,008 Ja ja. De virker sikkert ikke. 147 00:10:40,006 --> 00:10:42,306 De taler sandt om din kjole, 148 00:10:42,375 --> 00:10:46,945 som ikke er en ægte Hans Christian Dior. 149 00:10:47,013 --> 00:10:48,853 Jeg... Jeg... 150 00:10:51,083 --> 00:10:52,353 Hvad fik du? 151 00:10:53,119 --> 00:10:55,789 Det er en mønt. En ønskebrønd? 152 00:10:59,892 --> 00:11:01,392 Hvad skal jeg ønske? 153 00:11:04,130 --> 00:11:06,030 Jo, nu ved jeg det. 154 00:11:06,198 --> 00:11:12,068 Jeg vil vide, hvad der sker med mine venner, hvis jeg ikke skriver under. 155 00:11:37,430 --> 00:11:39,900 Stedsøstrene! Løb! 156 00:11:51,043 --> 00:11:52,043 Nej! 157 00:12:04,790 --> 00:12:06,330 Giles, se lige der. 158 00:12:06,492 --> 00:12:08,832 Troldens hule. 159 00:12:08,994 --> 00:12:11,234 Vi må hellere komme væk. 160 00:12:11,997 --> 00:12:14,397 -Er du bange? -Ja. 161 00:12:14,467 --> 00:12:17,267 Husker du ikke fars historie? 162 00:12:17,336 --> 00:12:20,936 Ingen er sluppet ud derfra i live. 163 00:12:21,006 --> 00:12:23,506 Pjat. Det er bare en historie. 164 00:12:24,043 --> 00:12:25,813 De passer ikke altid. 165 00:12:25,878 --> 00:12:27,748 Nej, Milton! 166 00:12:38,491 --> 00:12:42,091 Okay, Tiny. Hvordan slår vi giganterne? 167 00:12:42,161 --> 00:12:44,161 De har alle en svaghed. 168 00:12:44,497 --> 00:12:47,867 Vores små tæer er meget kildne. 169 00:12:47,933 --> 00:12:49,973 Er det her nok? 170 00:12:56,375 --> 00:12:57,875 Drenge! Hallo! 171 00:12:59,378 --> 00:13:00,808 Har I set Apple? 172 00:13:00,880 --> 00:13:06,020 Vil du ikke hellere hænge ud sammen med de sejeste fyre? 173 00:13:08,988 --> 00:13:13,458 Held og lykke med dit eventyr, smukke ungmø. 174 00:13:14,960 --> 00:13:17,960 Lizzie, har du nogen femmere? 175 00:13:18,130 --> 00:13:22,840 Nej. Hov, er det dine afslørende briller? 176 00:13:23,435 --> 00:13:25,195 Gid jeg kunne lyve. 177 00:13:25,271 --> 00:13:26,971 Har I set Apple? 178 00:13:27,039 --> 00:13:28,139 Nej. 179 00:13:28,307 --> 00:13:29,307 Hvor er hun? 180 00:13:32,278 --> 00:13:36,578 Vi har vegetardage i Castleteriet. Hvorfor ikke køddage? 181 00:13:37,550 --> 00:13:39,490 Endelig, Apple. 182 00:13:39,852 --> 00:13:41,952 Du må vente, Raven. Jeg... 183 00:13:42,021 --> 00:13:43,961 Jeg vil skrive under. 184 00:13:48,260 --> 00:13:51,460 -Det er da løgn. -Det er da løgn. 185 00:13:54,433 --> 00:13:55,603 Mødet er hævet. 186 00:13:59,371 --> 00:14:02,371 Rektor Grimm, nu skal du høre. 187 00:14:02,608 --> 00:14:05,378 Der er sket noget fantastisk. 188 00:14:05,544 --> 00:14:08,084 Jaså? Og hvad er så det? 189 00:14:08,881 --> 00:14:12,081 -Jeg vil skrive under. -Fortryllende, ikke? 190 00:14:12,251 --> 00:14:14,151 Det er det bestemt. 191 00:14:14,587 --> 00:14:17,317 Hvorfor ombestemt du dig? 192 00:14:17,489 --> 00:14:20,259 Apple havde ret. Jeg var egoistisk. 193 00:14:20,326 --> 00:14:22,556 Der må ikke ske nogen noget. 194 00:14:23,362 --> 00:14:28,002 Det glæder mig, du endelig kan se det fra vores side. 195 00:14:28,634 --> 00:14:30,404 Jeg gør klar til det. 196 00:14:30,636 --> 00:14:34,906 Thronecomingparaden vil blive set af millioner. 197 00:14:35,307 --> 00:14:38,577 Det er det perfekte tidspunkt. 198 00:14:39,545 --> 00:14:40,545 Millioner? 199 00:14:42,014 --> 00:14:44,254 Utroligt, ikke, eventyrfans? 200 00:14:44,583 --> 00:14:48,653 Raven Queen vil skrive under i Legendernes Bog. 201 00:14:49,054 --> 00:14:52,324 Det er det vildeste siden... 202 00:14:52,558 --> 00:14:55,428 Siden hun ikke gjorde det. 203 00:14:56,295 --> 00:14:58,025 Først jer, Huntlynn. 204 00:14:58,264 --> 00:15:00,404 Det er Hunter og Ashlynn. 205 00:15:01,500 --> 00:15:06,670 Da Raven besluttede ikke at skrive under, var der håb... for os. 206 00:15:06,939 --> 00:15:09,909 Ja. Hvad, vil Raven skrive under? 207 00:15:09,975 --> 00:15:12,905 Du skal altså læse Mirrorbloggene. 208 00:15:13,345 --> 00:15:15,145 Jeg er overbevist. 209 00:15:15,214 --> 00:15:19,024 Hun vil ikke have, der sker hendes venner noget. 210 00:15:19,351 --> 00:15:20,951 Det er hattegodt. 211 00:15:23,355 --> 00:15:26,385 Det ændrer alt. 212 00:15:28,427 --> 00:15:29,957 Det ændrer intet. 213 00:15:31,463 --> 00:15:36,473 Jeg vil bare sige... Der er kun to dage mere at stemme i. 214 00:15:36,535 --> 00:15:38,195 Så kom i gang! 215 00:15:38,604 --> 00:15:39,614 Mig? 216 00:15:39,672 --> 00:15:43,112 Raven skriver under i Legendernes Bog, 217 00:15:43,175 --> 00:15:45,275 så vi spiller vores roller. 218 00:15:46,445 --> 00:15:49,315 Og jeg skal sove... i 100 år. 219 00:15:58,390 --> 00:16:01,390 Som thronecoming nærmede sig, 220 00:16:01,460 --> 00:16:05,400 hentede pigerne deres kjoler i Skrædderhuset. 221 00:16:05,464 --> 00:16:07,474 Raven skriver under. 222 00:16:09,335 --> 00:16:14,535 Det er som min fødselsdag og ægte hjerters dag på en gang. 223 00:16:16,308 --> 00:16:17,708 Det er lidt stramt. 224 00:16:18,143 --> 00:16:20,483 Nå, men det hele i en pakke. 225 00:16:21,246 --> 00:16:22,276 Vi er med! 226 00:16:23,215 --> 00:16:25,575 Hvad har gjort dig så urolig? 227 00:16:25,751 --> 00:16:29,721 Det er ikke så nemt, som du får det til at lyde. 228 00:16:29,989 --> 00:16:32,389 -Hvad? -At følge vores skæbner. 229 00:16:32,691 --> 00:16:36,361 Tror I, jeg gerne vil sove i 100 år? 230 00:16:36,428 --> 00:16:39,198 Du kommer til at gå glip af fester. 231 00:16:39,264 --> 00:16:42,474 Tror I, jeg kun er til fester? 232 00:16:43,168 --> 00:16:46,668 Jeg vil ikke sove, fordi jeg mister mine venner. 233 00:16:47,406 --> 00:16:48,666 Jeg bliver alene. 234 00:16:49,074 --> 00:16:50,614 Tror I, det er sjovt? 235 00:16:50,676 --> 00:16:52,136 Det er rigtigt. 236 00:16:52,311 --> 00:16:53,311 Ja. 237 00:16:53,712 --> 00:16:57,682 Og nu, hvor du vil skrive under, ændres det hele. 238 00:16:58,584 --> 00:17:01,254 Briar, vi har vores roller. 239 00:17:02,054 --> 00:17:05,724 Det kan du sagtens sige. Du skal sove i en uge. 240 00:17:07,559 --> 00:17:11,499 -Jeg er ked af det, men... -Det er godt for dig. 241 00:17:12,197 --> 00:17:14,327 Det glæder mig. 242 00:17:14,400 --> 00:17:17,600 Men... nu vil jeg ikke skrive under. 243 00:17:31,450 --> 00:17:33,220 Milton? 244 00:17:34,820 --> 00:17:37,520 Hvad hvis trolden fanger os? 245 00:17:37,589 --> 00:17:41,489 Det er bare en historie. Der findes ikke... 246 00:17:52,805 --> 00:17:54,165 Giles? 247 00:17:57,276 --> 00:17:59,236 Giles! 248 00:18:10,722 --> 00:18:14,592 Her er Lance Charming med Ever Action News. 249 00:18:14,760 --> 00:18:17,400 De første vogne er på vej, 250 00:18:17,563 --> 00:18:20,333 og er de ikke fortryllende? 251 00:18:22,468 --> 00:18:26,408 Husk nu, at rektor Milton Grimm har lovet 252 00:18:26,472 --> 00:18:29,642 en helt særlig overraskelse. 253 00:18:29,708 --> 00:18:33,308 Se med senere og find ud af, hvad det er. 254 00:18:33,378 --> 00:18:36,748 Lance Charming, Book End. 255 00:18:37,583 --> 00:18:38,583 Det var det. 256 00:18:40,486 --> 00:18:43,416 Som mange af jer vil huske, 257 00:18:43,489 --> 00:18:48,229 skete der en mindre... omskrivning på arvedag. 258 00:18:48,293 --> 00:18:52,873 Men jeg kan med stor glæde fortælle, at problemet nu er løst. 259 00:18:53,365 --> 00:18:57,865 Raven Queen skriver under i Legendernes Bog. 260 00:19:05,377 --> 00:19:08,877 Det kan ikke passe. Der er nogen, der lyver. 261 00:19:10,249 --> 00:19:11,679 Jeg er Raven Queen. 262 00:19:11,850 --> 00:19:13,820 Raven, Raven! 263 00:19:16,355 --> 00:19:18,755 -Og jeg... -Raven, Raven! 264 00:19:18,924 --> 00:19:20,534 Miss Wood, smut. 265 00:19:21,627 --> 00:19:25,527 Raven, det er ikke den rigtige Legendernes Bog. 266 00:19:26,231 --> 00:19:27,231 Den er falsk. 267 00:19:32,204 --> 00:19:33,244 Rolig nu. 268 00:19:33,705 --> 00:19:37,275 Det er helt normalt med drillerier i dag. 269 00:19:37,342 --> 00:19:40,752 Det er det ikke. Mine briller viser sandheden, 270 00:19:40,812 --> 00:19:44,182 og det er ikke den rigtige bog. 271 00:19:46,652 --> 00:19:47,822 Rolig nu. 272 00:19:48,520 --> 00:19:49,760 Nu stopper det. 273 00:19:50,289 --> 00:19:54,529 Miss Queen, skriv under og besegl din skæbne. 274 00:19:54,693 --> 00:19:58,803 Hvis Cedar siger, den er uægte, så er den det. 275 00:19:58,864 --> 00:20:00,234 Nej, Raven. 276 00:20:00,299 --> 00:20:03,569 Selvfølgelig kan man ikke stole på dig. 277 00:20:03,902 --> 00:20:06,772 Du ville bare gøre mig til grin. 278 00:20:06,838 --> 00:20:09,938 Nej. Jeg vil godt skrive under, men... 279 00:20:11,410 --> 00:20:13,810 Det slutter ikke her. 280 00:20:23,589 --> 00:20:26,929 De ved det. De ved, du har byttet om på dem! 281 00:20:27,459 --> 00:20:32,499 Hvor har du gemt den rigtige Legendernes Bog? 282 00:20:38,503 --> 00:20:41,473 Thronecoming er kommet skævt i gang. 283 00:20:41,540 --> 00:20:45,440 Da bogen er uægte, kan Raven ikke skrive under, 284 00:20:45,510 --> 00:20:47,980 og jeg behøver ikke beslutte mig. 285 00:20:52,751 --> 00:20:53,751 Medmindre... 286 00:20:54,920 --> 00:20:56,920 Medmindre hvad? 287 00:20:57,289 --> 00:21:01,689 Medmindre Raven beslutter sig for at finde den rigtige bog. 288 00:21:01,860 --> 00:21:05,430 Det gør hun da ikke. Vel? 289 00:21:07,599 --> 00:21:10,369 Maddie, hjælp os med at finde bogen. 290 00:21:16,441 --> 00:21:19,011 Vi går ud, så Kitty ikke hører os. 291 00:21:19,278 --> 00:21:22,908 Bare rolig. Når hun sover, han hun ikke vækkes. 292 00:21:22,981 --> 00:21:25,381 -Vil du hjælpe? -Selvfølgelig. 293 00:21:25,550 --> 00:21:29,960 Raven har vist mig den kongelige side. Jeg siger ikke nej. 294 00:21:30,322 --> 00:21:31,762 Heller ikke til te. 295 00:21:33,058 --> 00:21:38,898 Hvis der er en, der ved, hvad der sker, så er det personen under skolen. 296 00:22:02,020 --> 00:22:04,860 Hem leder vi egentlig efter? 297 00:22:08,060 --> 00:22:11,660 Fra reden til havet Kommer fuglen af tre 298 00:22:11,730 --> 00:22:14,730 For at finde sandheden og mig 299 00:22:14,800 --> 00:22:17,500 Hat-tastisk at se dig, Giles. 300 00:22:18,603 --> 00:22:21,013 -Giles Grimm? -I egen person. 301 00:22:21,073 --> 00:22:23,613 Jeg vidste, der var en bror... 302 00:22:23,675 --> 00:22:27,905 -Fugle og venner, sammen alene. -Han siger hej. 303 00:22:34,920 --> 00:22:36,420 Hvad laver han? 304 00:22:36,588 --> 00:22:40,658 Han kan kun tale gådesprog, så vi ved det ikke. 305 00:22:40,759 --> 00:22:43,799 Men hvis bogen er i nærheden, 306 00:22:44,029 --> 00:22:46,499 kan han vise os vej. 307 00:22:46,565 --> 00:22:49,425 Sider og kapitler Bogmærker en masse 308 00:22:49,501 --> 00:22:52,401 Men hvor finder friheden egentlig? 309 00:22:52,571 --> 00:22:53,841 Det er bogen. 310 00:22:54,072 --> 00:22:56,642 Jeg må hellere notere det. 311 00:22:57,709 --> 00:22:59,849 Der er pergament i den. 312 00:23:07,586 --> 00:23:09,086 Far, far! 313 00:23:09,154 --> 00:23:10,824 Hvad er der, Milton? 314 00:23:10,889 --> 00:23:14,489 Jeg lokkede Giles til at gå ind i hulen. 315 00:23:14,659 --> 00:23:16,529 Men jeg sagde det jo. 316 00:23:16,595 --> 00:23:17,625 Undskyld. 317 00:23:18,864 --> 00:23:19,874 Undskyld. 318 00:23:23,869 --> 00:23:24,869 Her. 319 00:23:26,972 --> 00:23:29,842 Den store dag oprandt endelig. 320 00:23:29,908 --> 00:23:32,808 Thronecomings bookboldmesterskab. 321 00:23:32,878 --> 00:23:34,748 Store dag? Nej. 322 00:23:34,813 --> 00:23:37,023 Den store dag er festen. 323 00:23:37,449 --> 00:23:39,949 -Bookboldkampen. -Festen. 324 00:23:40,085 --> 00:23:41,645 Stop nu, I to. 325 00:23:41,720 --> 00:23:42,920 Kampen begynder. 326 00:23:42,988 --> 00:23:44,818 Nå ja, du kan høre os. 327 00:23:45,123 --> 00:23:47,093 Okay, giganterne 328 00:23:47,159 --> 00:23:48,589 er seje... 329 00:23:48,760 --> 00:23:53,130 Træner Brunkagemand, undskyld jeg afbryder, men bare rolig. 330 00:23:53,632 --> 00:23:55,002 Vi har en plan. 331 00:23:55,167 --> 00:23:57,037 Ja. Tiny fortalte os, 332 00:23:57,102 --> 00:23:59,772 giganterne er kildne på tæerne. 333 00:23:59,838 --> 00:24:03,108 Ja, og derfor har de tåbeskyttere på. 334 00:24:11,783 --> 00:24:14,523 Jeg bliver på bænken! 335 00:24:14,686 --> 00:24:16,516 Ja! 336 00:24:17,589 --> 00:24:19,859 Nu skal vi lede efter bogen. 337 00:24:20,025 --> 00:24:23,525 Vent lige et trylleslag, lad os tage Cedar. 338 00:24:23,595 --> 00:24:26,225 Brillerne vil afsløre, 339 00:24:26,498 --> 00:24:28,198 om det er den rigtige. 340 00:24:32,637 --> 00:24:34,937 -Hvad skal de? -Ingen anelse. 341 00:24:40,745 --> 00:24:42,475 Nummer 1 342 00:24:46,117 --> 00:24:48,817 Megastor fejl. 343 00:24:51,122 --> 00:24:55,532 Giganter! Giganter! Giganter! 344 00:25:02,200 --> 00:25:07,940 Så du tror, den rigtige bog er gemt herinde? 345 00:25:08,006 --> 00:25:09,706 Det siger sporet. 346 00:25:09,774 --> 00:25:14,584 "Hvor fortidens fortællinger kommer til live og trives." 347 00:25:14,946 --> 00:25:16,076 Hvad ser du? 348 00:25:18,817 --> 00:25:21,587 Kun en... Hov, vent lidt. 349 00:25:22,888 --> 00:25:28,258 Jeg tror, Legendernes Bog er inde i Legendernes Bog. 350 00:25:43,608 --> 00:25:45,038 Kom nu! 351 00:25:45,110 --> 00:25:46,780 De er vildt hurtige! 352 00:25:50,916 --> 00:25:52,716 Gør nu, som jeg siger. 353 00:25:53,118 --> 00:25:55,218 -Af sted! -Øjeblik. 354 00:26:00,058 --> 00:26:04,098 Jeg kender et kvindefolk, som måske kan redde os. 355 00:26:04,329 --> 00:26:05,329 Cerise. 356 00:26:07,232 --> 00:26:10,772 Hvis du ikke laver noget, så kunne du... 357 00:26:12,003 --> 00:26:12,943 Øjeblik. 358 00:26:18,910 --> 00:26:20,580 Den giver sig ikke. 359 00:26:21,613 --> 00:26:22,613 Hvad gør vi? 360 00:26:22,681 --> 00:26:23,981 Lad mig prøve. 361 00:26:24,883 --> 00:26:27,093 -Blondie. -Lurede du? 362 00:26:27,252 --> 00:26:30,192 En journalist er der, hvor det sker. 363 00:26:30,255 --> 00:26:35,285 Og hvis I skal forbi en lås, så har jeg løsningen. 364 00:26:43,935 --> 00:26:44,935 Sejt. 365 00:26:45,870 --> 00:26:47,940 -Mon vi skal... -Raven! 366 00:26:48,940 --> 00:26:52,080 Har alle fulgt efter os? 367 00:26:52,143 --> 00:26:53,983 Jeg fulgte ikke efter. 368 00:26:54,145 --> 00:26:57,675 Jeg kedede mig, så jeg tog herhen. 369 00:26:57,749 --> 00:26:58,979 Hvad laver I? 370 00:26:59,150 --> 00:27:03,250 Vi leder efter bogen. Så Raven kan skrive under. 371 00:27:03,321 --> 00:27:08,161 -Undskyld, men det må I altså ikke. -Briar. 372 00:27:08,994 --> 00:27:12,764 Hvis I finder den, mister jeg jer. 373 00:27:13,765 --> 00:27:16,935 -Måske kan vi finde en anden... -Raven! 374 00:27:20,005 --> 00:27:21,135 Undskyld. 375 00:27:47,265 --> 00:27:49,725 Hvad er det her for et sted? 376 00:27:49,801 --> 00:27:51,141 Se alle ordene. 377 00:27:51,302 --> 00:27:53,172 Vi er inde i bogen. 378 00:27:55,673 --> 00:27:57,413 Er der flere spor? 379 00:27:57,809 --> 00:28:00,909 Et kapitel for alle For at overleve 380 00:28:01,246 --> 00:28:04,416 En side med svar Og slip ud i live 381 00:28:04,983 --> 00:28:07,293 Bøgerne. Der er otte bøger. 382 00:28:07,886 --> 00:28:09,946 Og vi er otte. 383 00:28:10,989 --> 00:28:13,959 Der er en side fra Legendernes Bog 384 00:28:14,025 --> 00:28:16,025 i hver af de bøger. 385 00:28:16,194 --> 00:28:19,164 Kan vi vide, hvilken der er vores? 386 00:28:19,330 --> 00:28:20,330 Nej. 387 00:28:20,398 --> 00:28:22,098 Der er ingen udvej. 388 00:28:28,239 --> 00:28:30,279 -En... -To... 389 00:28:30,809 --> 00:28:31,909 Tre! 390 00:28:40,919 --> 00:28:42,449 Tre skåle med grød? 391 00:28:43,021 --> 00:28:44,921 Det er Blondies. 392 00:28:47,459 --> 00:28:48,459 Bjørne. 393 00:28:53,798 --> 00:28:56,268 Det er Apples historie. 394 00:28:59,771 --> 00:29:02,771 Spis, søde. Spis. 395 00:29:06,211 --> 00:29:08,281 Det er din skæbne. 396 00:29:14,018 --> 00:29:15,388 Hvorfor...? 397 00:29:17,789 --> 00:29:19,289 Det er Cedars. 398 00:29:26,097 --> 00:29:28,827 Øjeblik. Det er Ashlynns historie. 399 00:29:30,535 --> 00:29:31,535 Midnat. 400 00:29:39,077 --> 00:29:41,077 Okay, det her er... 401 00:29:41,412 --> 00:29:44,152 -Af med hovedet! -Galskab! 402 00:29:49,320 --> 00:29:51,820 Jeg er Amor. Fan-te-stisk. 403 00:29:53,057 --> 00:29:56,957 Jeg skal nok gøre dem forelskede. 404 00:30:01,232 --> 00:30:02,232 Nej. 405 00:30:10,175 --> 00:30:11,175 Er jeg...? 406 00:30:12,210 --> 00:30:15,580 Det virkede, min dronning. Giften virkede. 407 00:30:15,847 --> 00:30:20,047 Nu er du den smukkeste i dette land. 408 00:30:20,118 --> 00:30:22,388 Har jeg gjort det? Åh nej. 409 00:30:24,355 --> 00:30:27,355 En spinderok, et slotstårn. 410 00:30:27,992 --> 00:30:30,402 Så må det være Briars historie. 411 00:30:31,362 --> 00:30:32,902 Bare jeg ikke... 412 00:30:33,565 --> 00:30:35,925 Nej. Nej. 413 00:30:44,008 --> 00:30:47,378 Sider, i evigheder, siderne. 414 00:30:58,389 --> 00:31:00,859 Ja, Cerise. Løb, løb! 415 00:31:00,925 --> 00:31:02,885 Ja, Cerise! Kom så! 416 00:31:03,228 --> 00:31:04,398 Jeg... 417 00:31:07,165 --> 00:31:08,965 Løb, løb, løb! 418 00:31:09,033 --> 00:31:11,473 Løb! Løb, så hurtigt du kan. 419 00:31:11,536 --> 00:31:12,566 Løb, løb! 420 00:31:16,941 --> 00:31:17,641 EAH 421 00:31:20,578 --> 00:31:23,408 Kampen er slut. 422 00:31:24,983 --> 00:31:27,993 Cerise Hood scorer det afgørende mål. 423 00:31:28,152 --> 00:31:30,892 Ever After High vinder. 424 00:31:37,195 --> 00:31:38,195 Siden! 425 00:31:44,269 --> 00:31:46,069 Er du okay, Maddie? 426 00:31:46,304 --> 00:31:47,914 Ja, men: 427 00:31:48,106 --> 00:31:50,936 Amors job er ikke ren kys og kram. 428 00:31:52,176 --> 00:31:53,176 Ikke hovedet! 429 00:31:53,645 --> 00:31:57,515 Jeg vil ikke med dig hjem på ferie. 430 00:32:04,155 --> 00:32:06,685 Sådan føles den på den anden fod. 431 00:32:11,562 --> 00:32:15,232 Du skal spise. Det er din skæbne. 432 00:32:17,068 --> 00:32:20,338 Du kan ikke flygte fra din historie. 433 00:32:34,185 --> 00:32:35,515 Du klarede den. 434 00:32:37,355 --> 00:32:39,255 Er du okay, Briar? 435 00:32:39,424 --> 00:32:43,064 Åh, Raven. Jeg anede det ikke. 436 00:32:43,661 --> 00:32:46,731 Små trylleslag, hvor er Apple? 437 00:32:47,231 --> 00:32:49,431 Kun Briars bog er her. 438 00:32:49,600 --> 00:32:54,540 Så hvis Apple har min historie, og hun faldt i søvn, 439 00:32:54,605 --> 00:32:56,405 finder hun ikke siden. 440 00:32:56,607 --> 00:32:57,677 Jeg må hjælpe. 441 00:32:57,742 --> 00:32:59,342 Det er for farligt. 442 00:32:59,510 --> 00:33:03,010 Jeg skal. Hun er min bedste veninde. 443 00:33:31,576 --> 00:33:33,536 Jeg afslutter kapitlet. 444 00:33:43,521 --> 00:33:44,521 Apple! 445 00:33:48,126 --> 00:33:49,386 Hun gjorde det. 446 00:33:49,460 --> 00:33:52,130 Apple? Vågn, op, Apple. 447 00:33:52,663 --> 00:33:53,703 Vågn op! 448 00:33:54,532 --> 00:33:57,272 Du... Du reddede mig. 449 00:33:57,435 --> 00:34:00,365 Selvfølgelig. Vi er bedsteveninder. 450 00:34:00,438 --> 00:34:01,808 For evigt. 451 00:34:23,594 --> 00:34:26,504 Det ligner ikke Legendernes Bog. 452 00:34:28,499 --> 00:34:30,199 Hvad står der? 453 00:34:30,401 --> 00:34:36,311 Tale, vend tilbage, Bryd forbandelsens dage 454 00:34:38,076 --> 00:34:39,406 Der skete intet. 455 00:34:39,744 --> 00:34:40,784 Jo. 456 00:34:41,145 --> 00:34:45,115 I fandt siderne og brød min forbandelse. 457 00:34:45,283 --> 00:34:47,253 Han siger, vi fandt... 458 00:34:48,119 --> 00:34:49,619 Giles, du kan tale! 459 00:34:49,787 --> 00:34:52,117 Altså helt almindeligt. 460 00:34:52,290 --> 00:34:56,460 Ja, Madeline. Og det siger jeg jer tak for. 461 00:34:56,627 --> 00:35:01,267 Det krævede et særligt mod at klare de udfordringer. 462 00:35:01,632 --> 00:35:04,772 I yder alle jeres historier retfærdighed. 463 00:35:05,136 --> 00:35:10,206 Hvis vi ikke ledte efter Legendernes Bog, ved du så, hvor den er? 464 00:35:10,374 --> 00:35:13,444 Nej, men jeg ved, hvem der tog den. 465 00:35:13,511 --> 00:35:14,511 Hvem? 466 00:35:17,348 --> 00:35:19,218 Den onde dronning. 467 00:35:19,383 --> 00:35:20,383 Min mor? 468 00:35:24,822 --> 00:35:28,732 Min mor stjal Legendernes Bog? Hvorfor? 469 00:35:29,127 --> 00:35:32,527 Det ved jeg ikke, men et ved jeg: 470 00:35:33,197 --> 00:35:39,637 For mange år siden prøvede din mor at indpode ondskab i alle eventyrene. 471 00:35:44,876 --> 00:35:48,646 Min bror og jeg? Vi stoppede hende. 472 00:35:50,381 --> 00:35:52,321 Hvorfor er du hernede? 473 00:35:52,383 --> 00:35:55,323 Sært nok på grund af min bror. 474 00:35:55,386 --> 00:35:56,886 Hvad? Hvorfor? 475 00:35:58,289 --> 00:35:59,659 Nu skal I høre. 476 00:36:00,658 --> 00:36:05,258 For længe siden, da min bror og jeg kun var drenge... 477 00:36:10,801 --> 00:36:11,801 Giles? 478 00:36:12,503 --> 00:36:13,873 Undskyld. 479 00:36:14,305 --> 00:36:17,675 Jeg går aldrig imod historierne igen. Aldrig. 480 00:36:20,878 --> 00:36:24,748 Jeg respekterede vores eventyr-fortid, 481 00:36:25,183 --> 00:36:26,283 men mente, 482 00:36:26,450 --> 00:36:31,490 vi hver især skulle have lov til at skrive vores egen skæbne. 483 00:36:31,556 --> 00:36:33,556 Og rektoren var imod. 484 00:36:33,624 --> 00:36:35,394 Så sandelig. 485 00:36:35,459 --> 00:36:39,559 Han forbandede mig og holdt mig fanget her. 486 00:36:39,630 --> 00:36:41,470 Men nu er det slut. 487 00:36:41,632 --> 00:36:45,502 Ja, takket være jer enestående piger. 488 00:36:45,803 --> 00:36:46,803 Kom med. 489 00:36:46,971 --> 00:36:49,441 Thronecoming er nær. 490 00:36:49,607 --> 00:36:50,677 Kommer du med? 491 00:36:50,841 --> 00:36:54,851 Jeg har ikke været til fest i evigheder. 492 00:36:55,313 --> 00:36:56,883 Hvad skal jeg tage på? 493 00:36:57,248 --> 00:36:58,248 Vi hjælper. 494 00:37:13,831 --> 00:37:15,231 Hjælp! 495 00:37:15,633 --> 00:37:17,943 Stop så. Stop. 496 00:37:44,395 --> 00:37:46,695 Vil du hjælpe mig med mig hår? 497 00:37:47,331 --> 00:37:48,931 Ja, jeg kommer. 498 00:38:12,390 --> 00:38:13,390 Ja! 499 00:38:51,996 --> 00:38:53,656 Velkommen... 500 00:38:58,636 --> 00:39:02,336 ...til Ever After Highs thronecomingfest. 501 00:39:06,844 --> 00:39:10,114 Vi fejrer vores historier 502 00:39:10,381 --> 00:39:12,681 og dem, der kom før os. 503 00:39:14,852 --> 00:39:16,652 Vi proklamerer snart, 504 00:39:16,821 --> 00:39:19,521 hvem der er konge og dronning. 505 00:39:19,590 --> 00:39:22,760 Men lad os først få gang i festen. 506 00:39:22,827 --> 00:39:23,827 Kom i gang. 507 00:39:40,010 --> 00:39:42,150 -Cerise. -Åh, hej, Daring. 508 00:39:42,513 --> 00:39:43,813 Jeg vil bare sige 509 00:39:43,881 --> 00:39:50,151 undskyld for, at jeg troede, du var et kvindfolk i nød. 510 00:39:50,421 --> 00:39:53,021 Du reddede os virkelig, så, ja. 511 00:39:53,391 --> 00:39:55,031 Tak. 512 00:39:55,393 --> 00:39:56,863 Skal vi danse? 513 00:39:57,762 --> 00:40:00,002 Står de andre ikke foran mig? 514 00:40:02,533 --> 00:40:04,443 Jeg vil danse med dig. 515 00:40:20,484 --> 00:40:22,454 -Madam Yaga? -Ja, søde? 516 00:40:22,953 --> 00:40:25,963 Det billede ligner mit værelse, 517 00:40:26,023 --> 00:40:27,693 men hvem er de? 518 00:40:28,959 --> 00:40:33,829 Det er Rødhætte og Den onde dronning. 519 00:40:35,633 --> 00:40:36,633 Miss Beauty! 520 00:40:38,636 --> 00:40:42,036 Cedar, har du brillerne? Jeg skal låne dem. 521 00:41:21,078 --> 00:41:23,178 Legendernes Bog. 522 00:41:40,030 --> 00:41:41,100 Hej, Apple. 523 00:41:43,000 --> 00:41:44,130 Miss Queen. 524 00:41:44,502 --> 00:41:47,672 Rektor, jeg ved godt, du er sur på mig. 525 00:41:47,838 --> 00:41:49,538 Det tør siges. 526 00:41:49,607 --> 00:41:53,907 Og undskyld. Jeg vil virkelig gerne skrive under. 527 00:41:53,978 --> 00:41:55,548 Vil du? 528 00:41:55,613 --> 00:42:00,223 Ja. Ellers vil forsynet fra spejlet blive virkelighed. 529 00:42:00,284 --> 00:42:03,054 Du så det i ønskebrønden. 530 00:42:04,088 --> 00:42:06,988 Det har jeg ikke fortalt nogen. 531 00:42:07,157 --> 00:42:11,797 Så det kan du kun vide, hvis du anbragte det der. 532 00:42:11,862 --> 00:42:13,832 Det var ikke pænt. 533 00:42:13,898 --> 00:42:14,898 Jeg... 534 00:42:17,001 --> 00:42:19,141 Jeg ville beskytte os. 535 00:42:19,303 --> 00:42:21,873 Raven skal selv beslutte sig. 536 00:42:22,239 --> 00:42:25,309 Hun skal ikke lokkes til det, du ønsker. 537 00:42:25,576 --> 00:42:27,746 Vi kan være gode og onde. 538 00:42:28,212 --> 00:42:29,952 Glade og triste. 539 00:42:30,548 --> 00:42:32,148 Kongelige og rebeller. 540 00:42:32,683 --> 00:42:36,993 -Mange ting på en gang. -Giles. 541 00:42:39,056 --> 00:42:40,256 Det er umuligt. 542 00:42:41,258 --> 00:42:43,988 Goddag, bror. Jeg har savnet dig. 543 00:42:44,862 --> 00:42:46,662 Og jeg tilgiver dig. 544 00:42:48,799 --> 00:42:50,269 Jeg har savnet dig. 545 00:42:51,669 --> 00:42:55,969 Kan vi... begynde på et nyt kapitel? 546 00:43:05,783 --> 00:43:08,253 Hun smider den da ikke derned? 547 00:43:08,319 --> 00:43:11,219 Hun vil ikke miste sine venner. 548 00:43:11,288 --> 00:43:14,628 -Det er en fejl. -Det skal hun nok indse. 549 00:43:14,692 --> 00:43:17,032 Briars historie er ikke slut. 550 00:43:19,229 --> 00:43:21,799 -I næste kapitel... -Hov, knyt. 551 00:43:22,032 --> 00:43:23,802 Ikke afsløre noget. 552 00:43:28,606 --> 00:43:32,706 Og nu skal vi udnævne en dronning og en konge. 553 00:43:33,010 --> 00:43:36,350 Lad os bede om at få resultatet. 554 00:43:36,680 --> 00:43:39,780 Kandidaterne: Apple White, Raven Queen... 555 00:43:39,917 --> 00:43:41,887 -Sig det. -Det skulle du. 556 00:43:41,952 --> 00:43:44,762 Jeg måtte fikse hjemmesiden, 557 00:43:44,822 --> 00:43:47,862 -fordi du ødelagde den. -Mig? Åh, altså. 558 00:43:50,728 --> 00:43:53,098 Der kan stadig stemmes. 559 00:43:53,163 --> 00:43:56,833 Så gå på MirrorNet, log ind og stem. 560 00:43:57,034 --> 00:43:58,774 Vi finder vinderne. 561 00:43:58,936 --> 00:43:59,966 Bliv her. 562 00:44:00,137 --> 00:44:02,667 Her kommer et fedt nummer. 563 00:44:02,740 --> 00:44:04,240 God thronecoming. 564 00:44:06,777 --> 00:44:09,207 Ja, god thronecoming. 565 00:44:09,380 --> 00:44:14,120 Og vi har lært, man ikke kan skue bogen på forsiden. 566 00:44:15,919 --> 00:44:18,159 Især ikke et eventyr. 567 00:44:18,222 --> 00:44:21,732 Det sagde jeg jo. Skal du understrege alt? 568 00:44:22,159 --> 00:44:25,859 -Det er kun godt. -Det har vi talt om. 569 00:44:26,030 --> 00:44:27,900 Det er helt pointen. 570 00:44:27,965 --> 00:44:29,725 Du får det sidste ord. 571 00:44:29,800 --> 00:44:31,940 -Det gør du også. -Ja da. 572 00:44:46,950 --> 00:44:50,090 SLUT, MEN KUN LIGE BEGYNDT