1
00:00:58,142 --> 00:00:59,727
We get the wheels,
we get la feria,
2
00:00:59,810 --> 00:01:01,812
we keep moving on.
No messing around.
3
00:01:01,979 --> 00:01:02,980
You mess those wheels up
this time, Chong,
4
00:01:03,064 --> 00:01:04,065
I'm gonna have your ass.
5
00:01:04,148 --> 00:01:05,149
Move!
6
00:01:05,816 --> 00:01:07,985
Right there, homes.
There's nobody, homes.
7
00:01:08,152 --> 00:01:09,236
Where's your party, boy?
8
00:01:09,320 --> 00:01:10,780
Turn down the radio.
9
00:01:10,946 --> 00:01:12,323
You inviting the cops, too,
or what?
10
00:01:12,406 --> 00:01:13,491
I want el cromo.
11
00:01:15,117 --> 00:01:16,577
Gonna get some green
12
00:01:16,660 --> 00:01:18,162
for this shit right here, homes.
13
00:01:19,830 --> 00:01:20,831
Fuck.
14
00:01:24,168 --> 00:01:25,169
Hey.
15
00:01:40,392 --> 00:01:41,435
Uh, guys?
16
00:01:42,686 --> 00:01:45,106
Those are chrome-plated lugs.
You're gonna strip them.
17
00:01:45,272 --> 00:01:46,273
Look at this guy, eh?
18
00:01:46,440 --> 00:01:48,109
The plating flakes off.
19
00:01:48,275 --> 00:01:49,360
Yeah?
20
00:01:49,527 --> 00:01:50,945
This is a lease. No one's
gonna pay to ride...
21
00:02:04,500 --> 00:02:05,501
Shit.
22
00:02:10,005 --> 00:02:11,132
Come on, man.
23
00:02:15,719 --> 00:02:17,179
Uh, guys, guys.
24
00:02:17,346 --> 00:02:18,514
What the fuck?
25
00:02:18,722 --> 00:02:21,225
Guys, seriously,
you don't wanna do this.
26
00:02:24,854 --> 00:02:26,230
Take him out.
27
00:02:32,862 --> 00:02:34,071
Fuck him up!
28
00:02:42,746 --> 00:02:44,582
No! Not the car!
29
00:02:48,419 --> 00:02:49,712
Get that puto!
30
00:02:50,045 --> 00:02:51,088
Fuck him up, man!
31
00:02:53,549 --> 00:02:54,550
Fuck him up!
32
00:02:57,261 --> 00:02:58,429
Get him!
33
00:02:58,596 --> 00:02:59,889
Hit that fool!
34
00:03:04,894 --> 00:03:06,020
Motherfucker!
35
00:03:36,467 --> 00:03:37,635
Shit.
36
00:03:58,572 --> 00:03:59,865
Fuck.
37
00:04:50,374 --> 00:04:52,293
Everyone's asleep, Burt.
38
00:04:52,376 --> 00:04:54,211
Sleepwalking.
Between the ice caps,
39
00:04:54,295 --> 00:04:56,672
the pornographers,
poisoned water, mutants...
40
00:04:57,214 --> 00:04:58,299
it's all connected.
41
00:04:58,382 --> 00:05:00,801
Hey, Clyde. It's 2029.
42
00:05:01,051 --> 00:05:03,512
Why are we still
talking about mutants?
43
00:05:04,638 --> 00:05:07,057
Hey, it's me. I'm in the car.
44
00:05:07,224 --> 00:05:08,559
Yeah, it was a good trip.
45
00:05:09,518 --> 00:05:11,228
Killed it up and down the fence.
46
00:05:11,395 --> 00:05:13,897
USA! USA! USA!
47
00:05:16,984 --> 00:05:20,654
USA! USA! USA! USA!
48
00:05:47,931 --> 00:05:49,266
Wolverine.
49
00:05:51,226 --> 00:05:52,227
I knew it was you.
50
00:05:53,228 --> 00:05:54,730
Oh, fuck.
Please!
51
00:05:55,022 --> 00:05:56,565
I'm in trouble!
52
00:05:56,815 --> 00:05:58,942
You're the only one
that could help!
53
00:06:01,111 --> 00:06:02,696
Get the fuck away from me!
54
00:06:07,785 --> 00:06:08,952
Please!
55
00:06:09,870 --> 00:06:11,205
Logan!
56
00:06:16,460 --> 00:06:17,419
Who was that?
57
00:06:17,503 --> 00:06:19,463
I don't know, some crazy lady.
Don't worry.
58
00:07:21,900 --> 00:07:25,571
As I live and breathe,
the Wolverine.
59
00:07:26,196 --> 00:07:27,865
And he's a junkie now.
60
00:07:28,031 --> 00:07:29,491
Who the fuck are you?
61
00:07:30,784 --> 00:07:33,162
You know, you got some
buckshot in your door.
62
00:07:33,537 --> 00:07:35,038
I heard you was in Phoenix.
63
00:07:35,831 --> 00:07:38,041
But then, last night,
some friends of mine
64
00:07:38,125 --> 00:07:39,293
in Texas HP called...
65
00:07:39,460 --> 00:07:40,711
and told me they found
66
00:07:40,794 --> 00:07:43,005
three dead cholos
in a pullout on 54.
67
00:07:44,047 --> 00:07:46,300
Not unusual, I know.
68
00:07:46,467 --> 00:07:48,969
Except one was missing a
hand, another one a leg.
69
00:07:50,053 --> 00:07:51,555
So they was thinking...
70
00:07:51,722 --> 00:07:54,725
it was either an escaped
tiger or Freddy Krueger.
71
00:07:55,517 --> 00:07:57,311
But neither one of them
can drive...
72
00:07:57,478 --> 00:08:00,481
one being fictional,
the other one extinct.
73
00:08:00,647 --> 00:08:02,816
And since the wheel lugs
they found
74
00:08:02,900 --> 00:08:04,818
belonged to a '24 Chrysler...
75
00:08:05,819 --> 00:08:06,987
and, well...
76
00:08:07,488 --> 00:08:09,573
this is a '24 Chrysler.
77
00:08:11,533 --> 00:08:13,494
She found you yet?
78
00:08:13,660 --> 00:08:14,828
Gabriela?
79
00:08:16,914 --> 00:08:18,081
See...
80
00:08:18,248 --> 00:08:20,751
I'm not looking for you, Wolvie.
81
00:08:20,918 --> 00:08:23,337
Well, not really.
I'm looking for someone
82
00:08:23,420 --> 00:08:24,755
who's looking for you.
83
00:08:25,589 --> 00:08:28,759
She took something of mine
when I wasn't looking.
84
00:08:28,926 --> 00:08:31,762
Something for which
I am responsible.
85
00:08:33,263 --> 00:08:34,515
Mexican lady.
86
00:08:35,516 --> 00:08:37,392
Has her sights on you now.
87
00:08:40,020 --> 00:08:41,230
Doesn't ring any bells?
88
00:08:41,396 --> 00:08:42,481
I don't know any Gabriela,
89
00:08:42,564 --> 00:08:43,941
so get the fuck out of my car.
90
00:08:44,733 --> 00:08:45,734
Oh.
91
00:08:46,777 --> 00:08:47,819
You know...
92
00:08:48,779 --> 00:08:50,781
I know
what you're hiding, amigo.
93
00:08:51,365 --> 00:08:54,034
The old cue ball
south of the border.
94
00:08:54,785 --> 00:08:55,953
What do you want?
95
00:08:56,119 --> 00:08:57,704
A little co-operation.
96
00:09:06,463 --> 00:09:08,632
I'm a fan, by the way.
97
00:09:17,349 --> 00:09:18,350
Fuck, fuck!
98
00:09:20,143 --> 00:09:21,812
No, Mr. Esperanza, no.
99
00:09:22,813 --> 00:09:24,982
I know I said June,
but I need the boat now.
100
00:09:25,148 --> 00:09:26,650
Why would that mean
the price go up?
101
00:09:26,817 --> 00:09:28,902
Listen to me.
102
00:09:29,069 --> 00:09:30,904
I know you wanted 70...
103
00:09:31,071 --> 00:09:32,322
Okay, what if I could
put together
104
00:09:32,406 --> 00:09:34,408
$45,000 cash right now?
105
00:09:34,575 --> 00:09:36,159
Hello? Hello?
106
00:09:36,326 --> 00:09:37,452
Shit.
107
00:09:40,664 --> 00:09:41,915
Hey, Sam.
108
00:09:42,082 --> 00:09:43,083
Morning.
109
00:10:32,633 --> 00:10:35,385
"I know that virtue
to be in you, Brutus.
110
00:10:35,552 --> 00:10:38,055
"As well as I do know
your outward favor.
111
00:10:38,221 --> 00:10:40,515
"Well, honor is the subject
of my story."
112
00:10:40,682 --> 00:10:42,142
He's having a bad day.
113
00:10:42,309 --> 00:10:43,685
They're all bad days.
114
00:10:44,728 --> 00:10:46,688
He needed these six hours ago.
115
00:10:50,192 --> 00:10:51,735
This is not enough, you know.
116
00:10:52,819 --> 00:10:54,196
Won't see us through the week.
117
00:10:54,363 --> 00:10:55,530
I'm working on it.
118
00:10:57,866 --> 00:10:58,867
Your turn.
119
00:10:59,576 --> 00:11:01,161
I've had a rough night.
120
00:11:02,746 --> 00:11:03,872
Poor you.
121
00:11:08,418 --> 00:11:10,337
In other news,
he told me last night
122
00:11:10,420 --> 00:11:11,672
he's communicating with someone.
123
00:11:11,838 --> 00:11:13,757
He's not talking to anybody.
124
00:11:13,924 --> 00:11:15,217
Don't be so sure.
125
00:11:15,384 --> 00:11:17,386
He's got all these details.
126
00:11:17,552 --> 00:11:20,097
I thought that tank was
supposed to act as a barrier.
127
00:11:20,263 --> 00:11:21,431
It's got them cracks in it.
128
00:11:21,598 --> 00:11:22,766
Just please stop.
129
00:11:23,433 --> 00:11:24,434
Bottom left.
130
00:11:31,108 --> 00:11:32,526
You're not listening.
131
00:11:32,693 --> 00:11:35,946
He's been asking questions
again about why we're here.
132
00:11:36,113 --> 00:11:37,781
I think he's trying to
read my mind.
133
00:11:37,948 --> 00:11:39,241
That's what these are for.
134
00:11:41,785 --> 00:11:43,453
Eating his curds and whey
135
00:11:43,620 --> 00:11:46,289
Then came a big spider
Which sat down beside her
136
00:11:46,456 --> 00:11:47,582
And frightened Miss Muffet...
137
00:12:00,637 --> 00:12:03,265
Friends, I have
good news for you today!
138
00:12:03,432 --> 00:12:04,808
It's not about what you do.
139
00:12:04,975 --> 00:12:06,977
It's not about your deeds.
140
00:12:07,060 --> 00:12:08,562
You can't
live up to God's rules.
141
00:12:08,729 --> 00:12:12,733
He knows that you can't.
It's okay, we're imperfect.
142
00:12:14,901 --> 00:12:16,486
Make way, sir.
143
00:12:17,612 --> 00:12:18,822
I said make way!
144
00:12:18,989 --> 00:12:22,117
The new Quesalupa
from Taco Bell!
145
00:12:22,284 --> 00:12:24,619
Get it with chicken!
Get it with steak!
146
00:12:24,786 --> 00:12:26,830
And with the cheese baked
right in the shell...
147
00:12:26,997 --> 00:12:28,790
it's the next big thing!
148
00:12:28,957 --> 00:12:30,959
Go now while supplies last.
149
00:12:32,461 --> 00:12:33,837
Who are you?
150
00:12:34,337 --> 00:12:35,589
You know who I am.
151
00:12:35,756 --> 00:12:38,091
You're the man
who puts me to sleep.
152
00:12:38,258 --> 00:12:39,468
We both could use some sleep.
153
00:12:39,634 --> 00:12:41,011
No! No!
154
00:12:46,183 --> 00:12:47,642
What are you doing to me?
155
00:12:47,726 --> 00:12:48,727
Charles.
156
00:12:50,187 --> 00:12:52,189
Come on, now.
157
00:13:33,897 --> 00:13:36,358
How long have I been here?
158
00:13:56,920 --> 00:13:58,088
What are these?
159
00:13:58,255 --> 00:13:59,422
You remember what they are.
160
00:13:59,589 --> 00:14:01,508
The shots mellow the seizures.
161
00:14:01,591 --> 00:14:03,260
The pills
keep them from happening.
162
00:14:05,428 --> 00:14:07,430
How about you blow on them
to make them safe?
163
00:14:07,597 --> 00:14:08,723
Fuck off, Logan.
164
00:14:08,890 --> 00:14:10,392
So you remember who I am now.
165
00:14:10,559 --> 00:14:12,894
I always know who you are.
166
00:14:13,061 --> 00:14:15,564
It's just sometimes
I don't recognize you.
167
00:14:16,731 --> 00:14:17,899
Take the pills.
168
00:14:23,738 --> 00:14:26,449
You leave me alone
with that fucking albino.
169
00:14:26,616 --> 00:14:28,118
He doesn't listen to me.
170
00:14:29,119 --> 00:14:31,413
I know a damn speciation
when I see one.
171
00:14:31,580 --> 00:14:32,581
A what?
172
00:14:32,747 --> 00:14:35,792
Speciation.
New mutant, a young one.
173
00:14:36,585 --> 00:14:37,711
There are forces
trying to kill them.
174
00:14:37,794 --> 00:14:39,629
Forces?
They want help.
175
00:14:40,046 --> 00:14:42,299
Forces, forces.
176
00:14:42,465 --> 00:14:44,801
It's too bad you're not
in that business anymore.
177
00:14:44,968 --> 00:14:47,596
They don't want me,
they want you.
178
00:14:49,306 --> 00:14:53,143
Oh, yes, that's how
fucking stupid they are.
179
00:14:54,311 --> 00:14:57,147
They're waiting for you
at the Statue of Liberty.
180
00:14:57,314 --> 00:14:59,566
The Statue of Liberty
was a long time ago,
181
00:14:59,649 --> 00:15:00,984
Charles, a long time.
182
00:15:01,568 --> 00:15:04,154
There are no new mutants.
Understand?
183
00:15:04,321 --> 00:15:07,490
Hasn't been a new one born
in 25 years. Not anywhere.
184
00:15:07,657 --> 00:15:09,117
You always thought...
185
00:15:10,076 --> 00:15:11,953
we were part of God's plan.
186
00:15:15,832 --> 00:15:16,833
But maybe...
187
00:15:17,918 --> 00:15:20,503
Maybe we were God's mistake.
188
00:15:30,138 --> 00:15:33,099
What a disappointment you are.
189
00:15:35,936 --> 00:15:37,145
When I found you...
190
00:15:37,312 --> 00:15:41,149
you were pursuing a career
as a cage fighter.
191
00:15:41,524 --> 00:15:44,527
A warm capper to a life
as an assassin.
192
00:15:44,694 --> 00:15:46,947
Hooked on barbiturates.
193
00:15:47,113 --> 00:15:49,366
You were an animal.
194
00:15:50,659 --> 00:15:52,035
But we took you in.
195
00:15:53,203 --> 00:15:55,830
I gave you a family.
196
00:15:56,289 --> 00:15:57,290
And they're gone now.
197
00:15:57,374 --> 00:15:58,375
Logan.
198
00:15:59,876 --> 00:16:00,877
Logan...
199
00:16:03,046 --> 00:16:04,547
What did you do?
200
00:16:06,883 --> 00:16:08,218
What did you do?
201
00:16:08,385 --> 00:16:10,470
Answer me!
Why are we here?
202
00:16:10,637 --> 00:16:12,389
No one should live like this.
203
00:16:12,555 --> 00:16:13,974
Drugged in a fucking tank!
204
00:16:14,140 --> 00:16:15,225
It's for your own good.
205
00:16:15,350 --> 00:16:16,393
No, it's not!
206
00:16:19,729 --> 00:16:22,065
You're waiting for me to die.
207
00:18:03,333 --> 00:18:04,667
I don't wanna fight...
208
00:18:04,834 --> 00:18:07,504
but there's things
we need to discuss.
209
00:18:08,838 --> 00:18:09,923
What things?
210
00:18:11,716 --> 00:18:13,968
Well, would it be
considered nagging...
211
00:18:14,427 --> 00:18:16,763
if I was to repeat
my previous observation...
212
00:18:16,930 --> 00:18:19,516
that the dose is too low
to suppress the seizures?
213
00:18:21,518 --> 00:18:23,269
It's what the guy gave me.
214
00:18:23,436 --> 00:18:25,688
Wasn't in a position
to make demands.
215
00:18:25,855 --> 00:18:27,273
I almost died this morning.
216
00:18:27,440 --> 00:18:28,858
That seizure was...
It was barely a minute.
217
00:18:29,025 --> 00:18:31,027
It felt a lot longer than a minute.
I couldn't breathe.
218
00:18:31,194 --> 00:18:32,529
You're less affected.
219
00:18:32,695 --> 00:18:34,531
You know he needs a higher dose.
220
00:18:34,697 --> 00:18:37,492
And I know you got more
money squirreled away.
221
00:18:37,659 --> 00:18:38,785
That money's
to get us out of here.
222
00:18:38,952 --> 00:18:40,703
No, not us.
You and him.
223
00:18:40,870 --> 00:18:42,497
You're saving
to buy a Sunseeker.
224
00:18:42,664 --> 00:18:43,998
"Sun" is the keyword.
225
00:18:44,165 --> 00:18:47,377
I hardly see myself cowering
below decks like Nosferatu.
226
00:18:47,544 --> 00:18:48,545
Do you?
227
00:18:48,711 --> 00:18:52,465
Folding your underpants,
and making him spotted dick.
228
00:18:56,803 --> 00:18:57,804
Found this in your pocket.
229
00:18:59,347 --> 00:19:00,890
Adamantium.
230
00:19:02,559 --> 00:19:04,185
If you are planning
to blow your brains out...
231
00:19:04,352 --> 00:19:06,020
could you wait till you're
out on the high seas?
232
00:19:06,187 --> 00:19:07,438
I just mopped these floors.
233
00:19:07,564 --> 00:19:08,898
I don't need this shit.
234
00:19:19,075 --> 00:19:21,995
A year ago, you asked
me to help you.
235
00:19:23,204 --> 00:19:24,914
And God knows I've tried
236
00:19:26,082 --> 00:19:28,710
But I can't help you,
Logan, not really...
237
00:19:29,669 --> 00:19:31,379
if you're not
going to talk to me.
238
00:19:32,881 --> 00:19:35,049
I hear you at night.
You're not sleeping.
239
00:19:35,216 --> 00:19:36,885
You don't wanna talk about that.
240
00:19:38,887 --> 00:19:40,763
Or the booze you're drinking.
241
00:19:41,431 --> 00:19:43,850
Or the pus you're wiping
away from your knuckles.
242
00:19:44,559 --> 00:19:46,936
Or the blood
I wash from your clothes.
243
00:19:47,270 --> 00:19:49,439
Or the fresh wounds
in your chest.
244
00:19:49,898 --> 00:19:51,941
The ones that aren't healing.
245
00:19:52,442 --> 00:19:53,526
And I'm pretty sure...
246
00:19:53,610 --> 00:19:54,611
you don't wanna talk
about the fact
247
00:19:54,736 --> 00:19:56,613
that you can't read
the label on that bottle.
248
00:19:58,281 --> 00:19:59,532
It says, "Ibuprofen."
249
00:20:01,618 --> 00:20:02,785
That was my favorite mug.
250
00:20:03,286 --> 00:20:05,121
Stay out of my shit.
251
00:20:07,290 --> 00:20:08,750
Something's happening
to you, Logan.
252
00:20:08,917 --> 00:20:11,502
On the inside you're sick.
I can smell it.
253
00:20:17,884 --> 00:20:19,552
Best night ever!
254
00:20:21,763 --> 00:20:22,972
Hey, driver.
255
00:20:40,490 --> 00:20:43,576
I love you.
I love you.
256
00:20:43,743 --> 00:20:45,411
You're such a doll.
257
00:21:42,510 --> 00:21:43,720
Mr. Logan.
258
00:21:43,886 --> 00:21:44,929
Oh, Jesus.
259
00:21:45,013 --> 00:21:46,681
Please. We need a ride.
260
00:21:46,848 --> 00:21:48,725
Not available.
Call a cab.
261
00:21:48,891 --> 00:21:49,892
My name is Gabriela Lopez.
262
00:21:50,018 --> 00:21:51,019
I don't wanna
know your name, lady.
263
00:21:51,185 --> 00:21:52,645
There are men after us.
264
00:21:52,812 --> 00:21:54,147
We need to get out of here.
265
00:21:54,314 --> 00:21:56,024
Go north, cross to Canada.
266
00:21:56,190 --> 00:21:57,734
Anyone can do that job.
267
00:21:57,900 --> 00:21:58,901
I'll give you $50,000.
268
00:21:59,902 --> 00:22:01,154
How did you find me, huh?
269
00:22:01,237 --> 00:22:02,864
'Cause you are fucking up
my life, lady!
270
00:22:03,031 --> 00:22:05,241
The people after you,
they're on my ass now!
271
00:22:05,408 --> 00:22:07,535
Sightings were posted.
272
00:22:07,702 --> 00:22:08,745
Laura, go inside.
273
00:22:08,870 --> 00:22:10,079
What sightings?
274
00:22:10,163 --> 00:22:11,914
People said someone who
looked like the Wolverine
275
00:22:11,998 --> 00:22:14,000
was in El Paso, driving.
276
00:22:14,167 --> 00:22:15,752
Said he looked old.
277
00:22:18,921 --> 00:22:19,964
Hey!
278
00:22:20,173 --> 00:22:22,091
I told you
to stop it with that ball!
279
00:22:22,258 --> 00:22:23,384
Bad girl!
No, please.
280
00:22:23,551 --> 00:22:25,094
I told you, bad girl!
No, please.
281
00:22:25,261 --> 00:22:26,262
Mamacita's gonna
have to pay for that.
282
00:22:26,387 --> 00:22:27,388
Stop, please. No.
283
00:22:29,640 --> 00:22:30,767
Shit!
284
00:22:33,102 --> 00:22:34,520
They're gonna
have to pay for damages.
285
00:22:35,938 --> 00:22:37,398
And she has cash.
286
00:22:37,565 --> 00:22:38,566
I've seen it.
287
00:22:38,733 --> 00:22:40,276
You should get your fat ass
back in your office.
288
00:22:40,443 --> 00:22:41,444
You'll get your money.
289
00:22:44,364 --> 00:22:46,366
Don't let her call anyone,
please.
290
00:22:46,532 --> 00:22:48,576
They will find us.
They will kill us.
291
00:22:56,709 --> 00:22:58,127
I am a nurse.
292
00:22:59,420 --> 00:23:01,798
Was. In Mexico City.
293
00:23:03,299 --> 00:23:04,425
When did that happen?
294
00:23:04,634 --> 00:23:07,970
This morning.
Near the border.
295
00:23:11,641 --> 00:23:12,975
I got away from them, but...
296
00:23:15,311 --> 00:23:16,312
...now they know my car.
297
00:23:19,982 --> 00:23:22,402
Look, I gotta go.
298
00:23:22,568 --> 00:23:24,779
No, wait. Please. Here.
299
00:23:25,113 --> 00:23:26,322
Please, wait! Look.
300
00:23:26,489 --> 00:23:29,242
Look. Here, take this.
It's $20,000.
301
00:23:29,742 --> 00:23:31,577
Here. Take us
to this address.
302
00:23:32,954 --> 00:23:35,164
You can have $30,000 more
when we get there.
303
00:23:36,499 --> 00:23:38,626
My friends there
will give it to you.
304
00:23:39,127 --> 00:23:40,586
They will be waiting.
305
00:23:41,671 --> 00:23:43,005
They will give you anything.
306
00:23:44,132 --> 00:23:45,299
Where did you get this?
307
00:23:45,466 --> 00:23:46,801
My boyfriend.
308
00:23:47,760 --> 00:23:50,304
He wants to kill me
and take her.
309
00:23:53,474 --> 00:23:55,017
And that's your daughter?
310
00:23:57,019 --> 00:23:58,020
Yes.
311
00:24:01,691 --> 00:24:04,152
I know you're still good inside.
312
00:24:04,318 --> 00:24:05,361
I know you want to help us.
313
00:24:05,445 --> 00:24:06,446
You don't know
anything about me.
314
00:24:06,529 --> 00:24:07,530
Please!
315
00:24:07,613 --> 00:24:10,867
I promise, there will be
no problems if we leave now.
316
00:24:11,033 --> 00:24:12,952
I can't just leave
to North Dakota!
317
00:24:13,119 --> 00:24:14,620
We have to be there Friday.
Or what?
318
00:24:14,787 --> 00:24:17,373
Or we miss our chance to cross.
319
00:24:17,957 --> 00:24:19,000
Please.
320
00:24:20,042 --> 00:24:21,210
You have to. Please.
321
00:24:24,714 --> 00:24:25,798
Please.
322
00:24:33,347 --> 00:24:35,057
I like those.
Huh?
323
00:24:35,224 --> 00:24:36,934
They make you look younger.
324
00:24:41,397 --> 00:24:42,732
Charles, listen.
325
00:24:43,608 --> 00:24:45,401
I gotta go away
for a few days, okay?
326
00:24:46,777 --> 00:24:48,404
I got a long ride
for some good money...
327
00:24:48,571 --> 00:24:50,406
but when I get back,
we're gonna get outta here.
328
00:24:51,073 --> 00:24:52,533
We're gonna
drive down to Yelapa.
329
00:24:52,617 --> 00:24:53,743
We're gonna
get ourselves a boat.
330
00:24:54,410 --> 00:24:55,912
And we're gonna
go live on the ocean.
331
00:24:56,078 --> 00:24:58,080
Will you be safe there?
332
00:24:59,707 --> 00:25:02,543
Yeah. We'll be safe.
333
00:25:02,710 --> 00:25:04,295
Look what Logan got us, Charles.
334
00:25:10,718 --> 00:25:11,928
Be back in a few days.
335
00:25:55,137 --> 00:25:56,264
Shit.
336
00:26:27,628 --> 00:26:29,005
Logan.
Yeah?
337
00:26:29,171 --> 00:26:30,339
What happened?
338
00:26:30,506 --> 00:26:31,882
Did something go wrong?
339
00:26:32,049 --> 00:26:33,509
The job was wrong to begin with.
340
00:26:54,030 --> 00:26:55,031
Logan!
341
00:26:58,367 --> 00:26:59,493
Logan!
342
00:26:59,660 --> 00:27:00,703
What?
343
00:27:03,331 --> 00:27:04,874
Who does this belong to?
344
00:27:10,379 --> 00:27:11,547
Who's that?
345
00:27:15,551 --> 00:27:18,054
Thought you were supposed to
see shit coming.
346
00:27:18,220 --> 00:27:19,388
I can track mutants.
347
00:27:19,555 --> 00:27:21,557
I'm a glorified truffle pig,
not a clairvoyant.
348
00:27:21,724 --> 00:27:23,392
Go inside
and keep Charles quiet.
349
00:27:23,517 --> 00:27:24,852
Go inside now!
350
00:27:34,111 --> 00:27:35,988
You need to turn around,
asshole.
351
00:27:36,072 --> 00:27:37,073
This is private property.
352
00:27:37,239 --> 00:27:38,449
Yes, it is.
353
00:27:39,408 --> 00:27:40,910
In fact, I believe it belongs
354
00:27:41,035 --> 00:27:42,578
to a multinational
smelting company...
355
00:27:42,745 --> 00:27:44,121
based in Shanghai.
356
00:27:45,748 --> 00:27:47,958
Where are you keeping
the old man? Hmm?
357
00:27:48,125 --> 00:27:49,585
Is he over there?
358
00:27:52,254 --> 00:27:53,422
Or is he there?
359
00:27:54,590 --> 00:27:55,591
That'd be smart.
360
00:27:57,093 --> 00:27:59,387
I'd like to meet him.
361
00:27:59,553 --> 00:28:02,181
I'm told the HSA
classifies his brain
362
00:28:02,264 --> 00:28:04,308
as a weapon
of mass destruction now.
363
00:28:05,768 --> 00:28:07,269
Damn shame,
what happened back east.
364
00:28:08,229 --> 00:28:09,772
He's been dead for a year.
365
00:28:11,899 --> 00:28:13,067
I need the girl.
366
00:28:13,234 --> 00:28:14,276
What girl?
367
00:28:14,443 --> 00:28:16,487
The one that goes along with
that ball you're holding.
368
00:28:17,071 --> 00:28:18,614
There's no girl here.
369
00:28:18,781 --> 00:28:20,449
I know you went to the motel.
370
00:28:20,616 --> 00:28:21,826
Yeah, I was called there.
371
00:28:21,992 --> 00:28:23,911
There was no girl.
It was just the woman.
372
00:28:24,078 --> 00:28:26,580
Just the woman.
Such as she was.
373
00:28:29,458 --> 00:28:30,918
So, you saw Gabriela.
374
00:28:32,253 --> 00:28:35,506
But you didn't call me.
That hurts.
375
00:28:37,133 --> 00:28:38,634
You didn't shoot
the poor thing, did you?
376
00:28:38,801 --> 00:28:39,927
No, did you?
377
00:28:40,052 --> 00:28:41,137
I asked you first.
378
00:28:41,303 --> 00:28:42,388
I don't like guns.
379
00:28:42,513 --> 00:28:43,639
Of course.
380
00:28:44,432 --> 00:28:47,184
I wish you'd called me, Logan.
381
00:28:47,351 --> 00:28:48,519
Like I asked.
382
00:28:51,647 --> 00:28:52,815
See?
383
00:28:52,982 --> 00:28:55,025
You're not the only one
that's been enhanced.
384
00:29:03,284 --> 00:29:04,952
Logan. Logan!
385
00:29:05,119 --> 00:29:07,121
This is Laura.
386
00:29:07,830 --> 00:29:08,831
Caliban, come!
387
00:29:09,331 --> 00:29:11,792
This is who
I've been telling you about.
388
00:29:11,959 --> 00:29:13,669
This is Laura.
389
00:29:14,462 --> 00:29:16,213
We've been waiting for you.
390
00:29:21,302 --> 00:29:22,303
Come, come here.
391
00:29:23,512 --> 00:29:24,847
It's okay.
392
00:29:25,347 --> 00:29:26,348
Come.
393
00:29:27,850 --> 00:29:29,059
Laura.
394
00:29:32,229 --> 00:29:33,689
It's okay. It's okay.
395
00:29:35,816 --> 00:29:36,817
Come.
396
00:29:37,067 --> 00:29:38,068
Come.
397
00:29:39,695 --> 00:29:43,324
Come. It's okay.
You can stay here, Laura.
398
00:29:43,824 --> 00:29:44,825
It's safe.
399
00:29:45,326 --> 00:29:46,577
We can look after you here.
400
00:29:47,203 --> 00:29:48,204
Come on.
401
00:29:49,997 --> 00:29:52,249
Looks like ex-military.
Bounty hunter, maybe?
402
00:29:52,416 --> 00:29:53,417
Worse.
403
00:29:54,710 --> 00:29:55,878
Is he by himself?
404
00:29:56,045 --> 00:29:57,087
Yeah, not for long.
405
00:29:58,005 --> 00:29:59,340
You get him back in his ride,
406
00:29:59,423 --> 00:30:01,050
take him out to the wash
and dump him.
407
00:30:01,217 --> 00:30:02,885
What if he wakes up
before I get there?
408
00:30:08,057 --> 00:30:10,184
Text me where you are.
We'll pick you up.
409
00:30:23,906 --> 00:30:24,907
Yes.
410
00:30:29,078 --> 00:30:30,079
Logan.
411
00:30:30,913 --> 00:30:32,414
Logan.
Hey. Hey!
412
00:30:33,415 --> 00:30:35,042
You'll get it back
after I figure out
413
00:30:35,125 --> 00:30:36,752
what you and your mother
have got us into.
414
00:30:36,919 --> 00:30:38,128
No, Logan.
What?
415
00:30:38,295 --> 00:30:39,296
I think the...
416
00:30:48,639 --> 00:30:51,350
Logan, the woman that you met,
that's not her mother.
417
00:30:52,268 --> 00:30:54,645
So she talks?
We're communicating.
418
00:30:54,812 --> 00:30:56,063
Communicating.
419
00:30:57,648 --> 00:30:58,899
Take these now.
420
00:31:00,317 --> 00:31:02,486
We have to get out of here.
It's not safe here anymore.
421
00:31:02,653 --> 00:31:04,738
And you can't have an attack
out there, you understand?
422
00:31:05,364 --> 00:31:09,118
Yes, but this is the mutant
that I told you about.
423
00:31:09,285 --> 00:31:11,036
She needs our help.
She's not a mutant.
424
00:31:11,203 --> 00:31:12,288
Yes, she is!
425
00:31:12,454 --> 00:31:13,539
What's her gift, Charles?
426
00:31:13,706 --> 00:31:15,165
Eating? Pipe throwing?
427
00:31:18,210 --> 00:31:19,295
It's okay.
428
00:31:39,732 --> 00:31:40,816
Oh, yeah.
429
00:31:40,983 --> 00:31:42,902
Take the gun.
Dump the body.
430
00:31:43,068 --> 00:31:45,154
Text me when you're
on the way back.
431
00:31:45,321 --> 00:31:46,488
You have anything else you need?
432
00:31:46,655 --> 00:31:48,324
Food for the kid?
433
00:31:54,580 --> 00:31:56,206
You're fucked now, mutie.
434
00:32:06,508 --> 00:32:07,718
It's okay.
435
00:32:09,511 --> 00:32:11,680
Choo-choo.
It's not a choo-choo.
436
00:32:15,434 --> 00:32:17,353
It's okay. Sit down.
437
00:32:17,519 --> 00:32:18,854
We gotta go.
What?
438
00:32:19,021 --> 00:32:20,564
What's going on? Where?
Stay here.
439
00:32:20,731 --> 00:32:22,191
Don't move.
Where are we going?
440
00:32:23,108 --> 00:32:25,736
Hey, don't worry.
He will be back for you.
441
00:32:29,865 --> 00:32:32,618
Logan, the girl. You've got
to go back for the girl.
442
00:32:37,706 --> 00:32:40,042
Logan, what about the girl?
443
00:32:41,710 --> 00:32:42,878
Logan.
444
00:32:49,301 --> 00:32:51,595
Logan, we mustn't forget
about Laura.
445
00:32:51,762 --> 00:32:53,097
She's not our problem.
446
00:33:01,563 --> 00:33:02,690
Shit!
447
00:33:11,156 --> 00:33:12,157
Ah, shit!
448
00:33:40,894 --> 00:33:41,979
Logan.
449
00:33:42,146 --> 00:33:43,272
Yeah, I'm thinking.
450
00:33:43,439 --> 00:33:44,481
The child.
451
00:33:45,274 --> 00:33:46,942
Logan, we mustn't forget Laura.
452
00:33:47,109 --> 00:33:48,277
Please be quiet.
Logan.
453
00:33:52,489 --> 00:33:53,532
Huh.
454
00:33:53,615 --> 00:33:55,451
Charles Xavier.
Where's Caliban?
455
00:33:55,993 --> 00:33:57,953
America's most wanted
octogenarian.
456
00:33:58,120 --> 00:33:59,621
I'm a nonagenarian, actually.
457
00:34:05,627 --> 00:34:06,628
Ah.
458
00:34:08,547 --> 00:34:09,548
Where's Caliban?
459
00:34:11,508 --> 00:34:13,052
Why don't you tell me
where the girl is first?
460
00:34:13,218 --> 00:34:15,137
Or I could ask Cue Ball.
He seems quite friendly.
461
00:34:15,304 --> 00:34:16,805
I told you, she's not here.
462
00:34:16,972 --> 00:34:19,224
Where's Caliban, motherfucker?
463
00:34:20,476 --> 00:34:21,602
Well, I left him
in the same ditch
464
00:34:21,685 --> 00:34:22,811
he was gonna leave me in.
465
00:34:39,203 --> 00:34:40,370
Jesus, Wolverine,
466
00:34:40,496 --> 00:34:42,498
seeing you like this
just breaks my damn heart.
467
00:34:42,664 --> 00:34:44,541
As soon as I rip it out
of your chest, fuck-stick.
468
00:34:52,716 --> 00:34:53,842
Go get her.
469
00:36:06,957 --> 00:36:08,083
Laura.
470
00:36:12,462 --> 00:36:13,964
That a girl!
471
00:36:15,424 --> 00:36:16,425
Hey, baby.
472
00:36:25,767 --> 00:36:27,019
Laura...
473
00:36:29,980 --> 00:36:31,023
Laura!
474
00:36:31,440 --> 00:36:34,193
Honey, you wanna stay
where you are.
475
00:36:34,818 --> 00:36:36,278
You wanna see
your friends, right?
476
00:36:37,821 --> 00:36:39,156
Command, stop.
477
00:36:40,032 --> 00:36:41,658
You said alive or dead.
478
00:36:42,951 --> 00:36:43,952
Laura!
479
00:36:45,621 --> 00:36:46,622
Laura.
480
00:36:47,998 --> 00:36:49,374
Laura.
481
00:36:49,541 --> 00:36:51,293
No. No.
482
00:36:52,961 --> 00:36:54,546
Move! Go!
483
00:37:00,302 --> 00:37:01,470
Move! Go!
484
00:37:05,682 --> 00:37:07,476
Stop shooting!
485
00:37:07,643 --> 00:37:10,729
She heals! Move! Go!
486
00:37:12,481 --> 00:37:13,857
Holy shit!
487
00:37:58,402 --> 00:37:59,528
Gotcha!
488
00:38:07,869 --> 00:38:09,246
Ah!
489
00:38:10,872 --> 00:38:11,957
Come on, hold her down.
490
00:39:04,092 --> 00:39:06,636
As I told you, Logan,
she's a mutant like you.
491
00:39:07,095 --> 00:39:08,138
Hold on!
492
00:39:11,266 --> 00:39:12,517
Very much like you.
493
00:39:34,623 --> 00:39:35,832
Laura, are you all right?
494
00:39:47,552 --> 00:39:48,637
Ahh!
495
00:39:54,810 --> 00:39:55,811
Move!
496
00:40:04,736 --> 00:40:05,737
Hold on!
497
00:40:11,576 --> 00:40:13,370
Fuck! Come on!
498
00:40:14,996 --> 00:40:15,997
Come on!
499
00:40:23,046 --> 00:40:24,172
Shit.
500
00:41:16,641 --> 00:41:18,477
Fall in! Let's go!
501
00:41:25,317 --> 00:41:26,610
Oh, watch out!
502
00:41:26,943 --> 00:41:27,944
Ah!
503
00:42:10,695 --> 00:42:11,780
Sit back.
504
00:42:21,289 --> 00:42:22,541
Bring me the tracker.
505
00:42:30,006 --> 00:42:31,049
You.
506
00:42:32,884 --> 00:42:34,302
Who the hell are you?
507
00:42:35,720 --> 00:42:38,640
Hey! I asked you a question.
Who are you?
508
00:42:39,808 --> 00:42:41,476
You know who she is, Logan.
509
00:42:42,310 --> 00:42:43,353
No, I don't.
510
00:42:43,520 --> 00:42:45,730
Does she remind you of anybody?
511
00:43:17,345 --> 00:43:19,556
I read about you
when I was a kid.
512
00:43:21,349 --> 00:43:23,101
I believe you're thinking
of someone else.
513
00:43:23,184 --> 00:43:24,185
Hmm.
514
00:43:31,443 --> 00:43:35,697
Now, if I'm not mistaken,
you used to work for my team.
515
00:43:36,197 --> 00:43:38,908
You were helping round up
all those old mutes.
516
00:43:39,868 --> 00:43:41,119
What changed?
517
00:43:42,454 --> 00:43:43,538
You got religion?
518
00:43:47,542 --> 00:43:49,252
I'm gonna need you to do
519
00:43:49,377 --> 00:43:51,087
one more thing
for the good guys...
520
00:43:52,922 --> 00:43:56,384
and track one more
special mute for me.
521
00:44:00,555 --> 00:44:01,765
I'm not helping you.
522
00:44:02,432 --> 00:44:03,933
Of course, you'd say that.
523
00:44:04,601 --> 00:44:07,479
But I got a theory that
people don't really change.
524
00:44:11,066 --> 00:44:12,400
Beware of the light.
525
00:44:14,069 --> 00:44:16,196
Caliban, I bet that's what
your mama told you
526
00:44:16,279 --> 00:44:17,906
every day when you was a kid.
527
00:44:24,162 --> 00:44:25,455
Beware of the light.
528
00:44:31,336 --> 00:44:34,089
Now, let's not bring out
the worst in each other.
529
00:44:34,172 --> 00:44:35,757
The girl is not worth it,
trust me.
530
00:44:36,007 --> 00:44:38,259
She's not a natural fuck-up
like you.
531
00:44:38,426 --> 00:44:41,096
She's a business mistake,
a R&D gone bad.
532
00:44:41,262 --> 00:44:42,430
There's liability.
533
00:44:42,764 --> 00:44:44,224
They can't have things
with patents
534
00:44:44,307 --> 00:44:46,101
running around,
hurting people, can they?
535
00:44:47,268 --> 00:44:49,020
We need to get her off the board
536
00:44:49,104 --> 00:44:50,772
before she hurts anybody else.
537
00:44:50,939 --> 00:44:53,525
Someone you care about, maybe.
538
00:45:01,116 --> 00:45:02,450
So, get to sniffin'.
539
00:45:06,955 --> 00:45:08,957
My name is Gabriela Lopez.
540
00:45:09,541 --> 00:45:10,625
I am a nurse.
541
00:45:10,792 --> 00:45:12,419
And for 10 years, I worked for
542
00:45:12,502 --> 00:45:14,963
Transigen Research
in Mexico City.
543
00:45:16,172 --> 00:45:18,842
Transigen is owned
by an American company.
544
00:45:22,220 --> 00:45:24,681
What I am about to show you
is illegal...
545
00:45:25,014 --> 00:45:27,308
in the U.S. and Canada.
546
00:45:34,816 --> 00:45:37,068
They told us we were part
of a pharmaceutical study.
547
00:45:37,527 --> 00:45:39,237
But, of course, that was a lie.
548
00:45:39,404 --> 00:45:42,657
These children
were born in Transigen.
549
00:45:43,825 --> 00:45:45,201
They were born here...
550
00:45:45,368 --> 00:45:47,746
and have never left.
551
00:45:47,912 --> 00:45:50,498
They have never seen
the sun or the ocean...
552
00:45:51,332 --> 00:45:52,834
rain or snow...
553
00:45:54,169 --> 00:45:55,879
or any of God's creatures.
554
00:45:56,838 --> 00:45:58,715
They have no
birth certificates...
555
00:45:59,215 --> 00:46:00,675
no names...
556
00:46:01,509 --> 00:46:03,178
besides the ones
we have given them.
557
00:46:06,222 --> 00:46:10,185
They were raised in the
bellies of Mexican girls.
558
00:46:10,351 --> 00:46:12,228
Girls no one can find anymore.
559
00:46:12,937 --> 00:46:16,191
Their fathers are
semillas geneticas...
560
00:46:16,357 --> 00:46:17,859
special seeds in bottles.
561
00:46:32,373 --> 00:46:33,917
Birthday? No birth.
Maria.
562
00:46:34,876 --> 00:46:36,628
We do not dress them up
for Halloween.
563
00:46:37,378 --> 00:46:39,923
We do not call them "baby"
or kiss boo-boos.
564
00:46:40,757 --> 00:46:41,841
Don't think of them as children.
565
00:46:41,925 --> 00:46:43,009
Think of them as things...
566
00:46:43,092 --> 00:46:44,594
with patents and copyrights.
567
00:46:44,719 --> 00:46:45,720
Comprende?
568
00:46:45,804 --> 00:46:46,805
Si, senor.
569
00:46:47,555 --> 00:46:49,182
They thought we were too poor
570
00:46:49,265 --> 00:46:50,475
and stupid to understand.
571
00:46:51,142 --> 00:46:53,061
We're poor, yes...
572
00:46:53,228 --> 00:46:54,270
but we are not stupid.
573
00:46:54,395 --> 00:46:55,563
Use your powers.
574
00:47:02,821 --> 00:47:04,155
This is business.
575
00:47:04,322 --> 00:47:06,783
They are making soldiers.
576
00:47:07,408 --> 00:47:08,409
Killers.
577
00:47:14,332 --> 00:47:16,459
These are babies of mutantes...
578
00:47:24,259 --> 00:47:25,260
North Dakota.
579
00:47:25,426 --> 00:47:26,427
Mmm.
580
00:47:26,803 --> 00:47:28,763
You took that woman's money.
581
00:47:28,930 --> 00:47:31,307
You said you would take
the child there.
582
00:47:36,771 --> 00:47:38,231
What is she?
583
00:47:39,607 --> 00:47:41,276
She's your daughter, Logan.
584
00:47:43,444 --> 00:47:45,154
Alkali has your genetic code.
585
00:47:45,321 --> 00:47:46,489
Not just mine.
586
00:47:46,614 --> 00:47:47,574
Logan...
587
00:47:47,657 --> 00:47:48,658
I don't want to talk about it.
588
00:47:48,783 --> 00:47:49,909
I don't wanna hear
about it anymore.
589
00:47:49,993 --> 00:47:51,411
Logan...
Just stop.
590
00:47:51,953 --> 00:47:53,246
I have to pee.
591
00:48:06,467 --> 00:48:07,468
Last ride.
592
00:48:11,931 --> 00:48:13,016
You're welcome.
593
00:48:19,606 --> 00:48:20,815
Stop it.
For God's sake,
594
00:48:20,940 --> 00:48:22,275
I can do this myself!
595
00:48:22,442 --> 00:48:23,484
Yeah, well, you're not doing it.
596
00:48:23,610 --> 00:48:24,736
Just get on with it.
597
00:48:24,819 --> 00:48:26,362
Not with you standing there.
598
00:48:26,529 --> 00:48:28,114
Trust me, I'm not lookin'.
599
00:49:02,065 --> 00:49:03,066
Hello.
600
00:49:03,691 --> 00:49:04,817
Hi, there!
601
00:49:05,318 --> 00:49:06,736
You know you gotta pay
for that, right?
602
00:49:08,863 --> 00:49:11,407
Hey! Where's your
mommy and daddy, huh?
603
00:49:14,827 --> 00:49:15,828
Come on.
604
00:49:15,995 --> 00:49:17,080
That's enough. These, too.
605
00:49:19,374 --> 00:49:20,416
Shit!
606
00:49:20,625 --> 00:49:21,709
Not okay!
607
00:49:24,879 --> 00:49:26,047
Sorry.
608
00:49:27,131 --> 00:49:28,800
Um, do you sell phone chargers?
609
00:49:29,384 --> 00:49:30,510
Uh...
610
00:49:36,015 --> 00:49:37,225
Come on. Get in the car.
611
00:50:03,793 --> 00:50:05,712
As the children became older...
612
00:50:05,878 --> 00:50:07,922
Laura. Laura.
613
00:50:08,423 --> 00:50:10,258
...they became
more difficult.
614
00:50:12,593 --> 00:50:14,387
They could not be controlled.
615
00:50:16,806 --> 00:50:20,101
The company made their bodies
into weapons.
616
00:50:20,935 --> 00:50:22,937
Tried to teach them to kill.
617
00:50:23,104 --> 00:50:25,314
But they did not want to fight.
618
00:50:28,109 --> 00:50:30,903
A soldier who will not fight
is useless.
619
00:50:32,989 --> 00:50:34,949
Inside this building...
620
00:50:35,116 --> 00:50:36,284
they are working on
something new.
621
00:50:37,118 --> 00:50:40,121
Something they think
is better than the children.
622
00:50:40,705 --> 00:50:43,124
Something they say
is without a soul.
623
00:50:43,207 --> 00:50:44,751
Would you like to hear
my full lab report, Dr. Rice?
624
00:50:44,834 --> 00:50:46,502
You can't get good sushi here.
625
00:50:46,753 --> 00:50:48,796
It's the Mexican equivalent
of Denver, Colorado.
626
00:50:51,132 --> 00:50:52,633
They must have been successful.
627
00:50:53,509 --> 00:50:55,970
About a week ago, they told
us to shut our program down.
628
00:50:58,848 --> 00:51:01,309
They started putting
the children to sleep.
629
00:51:04,687 --> 00:51:07,648
We are going to save
as many children as we can.
630
00:51:07,982 --> 00:51:10,068
I read about a place, up north.
631
00:51:10,485 --> 00:51:12,278
A place for mutants.
632
00:51:12,445 --> 00:51:13,654
They call it Eden.
633
00:51:28,169 --> 00:51:30,296
If you are watching this...
634
00:51:30,463 --> 00:51:32,298
it means that I am dead.
635
00:51:33,382 --> 00:51:36,636
I am not sure if
any other children survived.
636
00:51:36,803 --> 00:51:39,138
We were separated.
637
00:51:39,305 --> 00:51:41,349
There is no more money.
638
00:51:41,516 --> 00:51:43,184
That was a lie.
639
00:51:44,644 --> 00:51:46,229
She's not my child.
640
00:51:47,730 --> 00:51:49,148
But I love her.
641
00:51:50,358 --> 00:51:52,693
You may not love her.
642
00:51:54,320 --> 00:51:56,697
But she is your child.
643
00:51:57,865 --> 00:52:00,409
Please. I beg you...
644
00:52:00,660 --> 00:52:02,870
take her to safety.
645
00:52:49,917 --> 00:52:52,128
Is this where we're hiding out?
646
00:52:52,795 --> 00:52:53,880
We're not hiding out.
647
00:52:54,046 --> 00:52:56,090
We're gonna get
a couple of hours' sleep...
648
00:52:56,257 --> 00:52:57,842
clean up, get some new clothes,
649
00:52:57,925 --> 00:53:00,094
get a new ride
and get outta here.
650
00:53:05,600 --> 00:53:07,059
Harrah's Hotel and Casino
651
00:53:07,143 --> 00:53:08,436
welcomes you to Oklahoma City.
652
00:53:09,145 --> 00:53:12,023
Please keep right
for valet parking.
653
00:53:12,106 --> 00:53:13,149
Hey.
654
00:53:13,274 --> 00:53:14,775
The fun never stops at
Harrah's Hotel and Casino.
655
00:53:14,942 --> 00:53:17,445
Hey, keep it out front,
all right?
656
00:53:23,784 --> 00:53:25,244
Come on, let's go.
657
00:53:52,188 --> 00:53:53,356
Hey, Laura.
658
00:53:53,522 --> 00:53:54,565
Let's go.
659
00:53:54,649 --> 00:53:55,775
We need clothes.
660
00:54:08,496 --> 00:54:09,705
Going up.
661
00:54:11,832 --> 00:54:13,834
No, no, stop. Not a toy.
662
00:54:14,835 --> 00:54:16,128
Uh, no, no, sorry, chair.
663
00:54:16,254 --> 00:54:17,505
What? Okay.
664
00:54:18,005 --> 00:54:19,173
Push up again.
Thank you.
665
00:54:19,340 --> 00:54:20,383
Going up.
666
00:54:20,549 --> 00:54:22,677
Come here. Stand there.
Just stand there.
667
00:54:23,719 --> 00:54:25,763
Logan, it's yours.
668
00:54:25,846 --> 00:54:26,889
What?
669
00:54:27,014 --> 00:54:28,015
I'm not gonna wear it now.
670
00:54:28,140 --> 00:54:29,183
In the room. We'll get
changed in the room.
671
00:54:31,560 --> 00:54:32,979
You're a low-down,
lying Yankee.
672
00:54:34,188 --> 00:54:35,231
Prove it.
673
00:54:43,906 --> 00:54:46,659
This is a very
famous picture, Laura.
674
00:54:46,826 --> 00:54:48,536
It's almost 100 years old.
675
00:55:08,556 --> 00:55:13,394
In life, in death, oh, Lord
676
00:55:13,561 --> 00:55:18,274
Abide with me
677
00:55:22,111 --> 00:55:24,322
I first saw this picture
678
00:55:24,405 --> 00:55:26,907
at the Essoldo Cinema
in my hometown...
679
00:55:27,074 --> 00:55:29,243
when I was your age.
680
00:55:29,410 --> 00:55:32,747
...who art in heaven
Hallowed be thy name
681
00:55:32,913 --> 00:55:36,292
Thy kingdom come,
thy will be done
682
00:55:47,261 --> 00:55:48,262
Shit.
683
00:56:29,303 --> 00:56:31,180
I've heard that you're a low-down,
684
00:56:31,305 --> 00:56:32,973
Yankee liar.
685
00:56:33,140 --> 00:56:34,433
Prove it.
686
00:56:43,442 --> 00:56:45,152
You read these
in your spare time?
687
00:56:46,821 --> 00:56:48,864
Oh, yeah, Charles, we got
ourselves an X-Men fan.
688
00:56:49,824 --> 00:56:51,534
You do know
they're all bullshit, right?
689
00:56:51,617 --> 00:56:54,578
Maybe a quarter of it
happened, and not like this.
690
00:56:55,579 --> 00:56:56,831
In the real world, people die.
691
00:56:56,997 --> 00:56:58,833
And no self-promoting asshole
692
00:56:58,916 --> 00:57:00,418
in a fucking leotard
can stop it.
693
00:57:00,584 --> 00:57:02,545
This is ice cream for bed-wetters.
Logan...
694
00:57:02,711 --> 00:57:04,004
Her nurse has been feeding
her some grade-A bullshit.
695
00:57:04,171 --> 00:57:05,548
I don't think
Laura needs reminding
696
00:57:05,631 --> 00:57:07,049
of life's impermanence.
697
00:57:08,551 --> 00:57:10,886
Didn't you say something about
finding us a new ride?
698
00:57:12,221 --> 00:57:14,014
Two more pills in one hour.
699
00:57:14,932 --> 00:57:16,058
Give 'em to him.
700
00:57:16,684 --> 00:57:17,935
Why, Shane?
701
00:57:19,228 --> 00:57:21,272
A man has to be
what he is, Joey.
702
00:57:22,523 --> 00:57:24,316
Can't break the mold.
703
00:57:24,483 --> 00:57:26,819
I tried it
and it didn't work for me.
704
00:57:26,986 --> 00:57:29,321
Joey, there's no living
with a killing.
705
00:57:29,488 --> 00:57:31,407
There's no going back from one.
706
00:57:31,574 --> 00:57:33,826
Right or wrong, it's a brand.
707
00:57:34,034 --> 00:57:35,494
A brand sticks.
708
00:57:36,579 --> 00:57:37,997
Now you run on home
to your mother,
709
00:57:38,080 --> 00:57:39,790
and tell her
everything's all right.
710
00:57:40,958 --> 00:57:44,044
And there aren't any more
guns in the valley.
711
00:58:04,732 --> 00:58:05,941
Who are you guys?
712
00:58:06,484 --> 00:58:07,735
More cops? 'Cause I told
713
00:58:07,818 --> 00:58:09,320
the other guys
everything that I...
714
00:58:19,246 --> 00:58:21,582
Get up!
In your cage, tracker.
715
00:58:21,749 --> 00:58:23,417
You did your job.
716
00:58:45,105 --> 00:58:46,482
Fellas.
717
00:58:59,745 --> 00:59:01,288
Shit.
718
00:59:02,831 --> 00:59:04,166
Knock yourselves out.
719
00:59:06,210 --> 00:59:07,503
I'll tell you what.
Eight grand...
720
00:59:07,670 --> 00:59:09,922
I'll have her freshly painted
for you, new tires...
721
00:59:10,089 --> 00:59:11,674
mounted, balanced,
and complete paperwork.
722
00:59:11,840 --> 00:59:13,050
I'll give you 10 as-is,
723
00:59:13,133 --> 00:59:14,593
if you can forget the paperwork.
724
00:59:16,428 --> 00:59:18,639
Well, you still need new
tires, man, they're bald.
725
00:59:18,806 --> 00:59:19,932
How long will that take?
726
00:59:20,099 --> 00:59:21,100
An hour.
727
00:59:53,716 --> 00:59:54,717
Jesus.
728
01:00:07,896 --> 01:00:10,232
You gotta be fucking kidding me.
729
01:00:20,534 --> 01:00:22,578
Sir, are the keys in...
Sir!
730
01:00:22,745 --> 01:00:24,747
You have
the keys in it? Sir!
731
01:00:29,460 --> 01:00:30,836
Shit!
732
01:00:54,401 --> 01:00:56,028
Charles. Charles!
733
01:00:57,154 --> 01:00:58,489
Argh!
734
01:01:28,977 --> 01:01:29,978
Going up.
735
01:03:47,908 --> 01:03:49,076
Oh, shit!
736
01:03:49,243 --> 01:03:50,452
You all right?
737
01:03:52,538 --> 01:03:53,664
We gotta get outta here.
738
01:03:57,084 --> 01:03:58,585
I'm so sorry.
739
01:04:00,254 --> 01:04:01,630
I'm so sorry.
740
01:04:27,281 --> 01:04:28,866
Emergency personnel are still on scene
741
01:04:29,032 --> 01:04:31,660
at Harrah's Casino Hotel
in Oklahoma City...
742
01:04:31,827 --> 01:04:33,745
where at least 400 guests
were stricken
743
01:04:33,829 --> 01:04:35,664
with temporary paralysis
yesterday.
744
01:04:35,998 --> 01:04:37,624
Many are noting a similarity
745
01:04:37,708 --> 01:04:39,418
to the Westchester incident
over a year ago...
746
01:04:39,585 --> 01:04:41,253
that left over 600 injured...
747
01:04:41,420 --> 01:04:42,629
and took the lives
of seven mutants,
748
01:04:42,713 --> 01:04:44,172
including several
of the X-Men.
749
01:04:44,923 --> 01:04:46,049
Knock it off.
750
01:04:48,927 --> 01:04:50,429
I said, knock it off!
751
01:04:50,596 --> 01:04:52,180
She's a child, Logan.
752
01:04:54,683 --> 01:04:56,184
And, point of fact,
she's your...
753
01:04:56,351 --> 01:04:57,769
How long has it been
since you took your meds?
754
01:05:00,272 --> 01:05:01,315
Tell me, how long has it been?
755
01:05:01,398 --> 01:05:02,733
I don't know!
756
01:05:03,400 --> 01:05:04,735
Two days.
757
01:05:04,902 --> 01:05:06,445
You saw what happened yesterday.
758
01:05:06,528 --> 01:05:07,571
If that shit
had gone on any longer,
759
01:05:07,654 --> 01:05:08,739
everyone in that casino...
760
01:05:08,822 --> 01:05:11,074
I did what I had to do
to save Laura.
761
01:05:11,241 --> 01:05:12,534
You didn't do anything.
762
01:05:12,701 --> 01:05:15,120
You just freaked out
and had a fucking seizure!
763
01:05:15,787 --> 01:05:19,166
I guess you prefer me
pharmaceutically castrated,
764
01:05:19,249 --> 01:05:21,126
rambling on like a lunatic.
765
01:05:21,293 --> 01:05:22,794
So much easier for you.
766
01:05:22,961 --> 01:05:24,046
Easier? Jesus!
767
01:05:24,212 --> 01:05:26,423
There is nothing easy
about you, Charles, nothing!
768
01:05:26,590 --> 01:05:29,051
Yes, yes, please be
like the rest of the world...
769
01:05:29,217 --> 01:05:31,720
blaming someone else
for your boring shit.
770
01:05:31,887 --> 01:05:33,639
I know, Pop, I'm such
a giant disappointment.
771
01:05:33,889 --> 01:05:37,726
You honestly derive
no sense of purpose...
772
01:05:37,893 --> 01:05:38,936
from what we're doing?
773
01:05:39,102 --> 01:05:40,646
Okay, what are we doing?
Hmm?
774
01:05:41,396 --> 01:05:44,942
There is a young mutant
sitting in our car.
775
01:05:45,108 --> 01:05:46,151
Yeah, I see that.
776
01:05:46,318 --> 01:05:48,528
And where we're taking her,
there are others.
777
01:05:48,695 --> 01:05:50,489
Does that mean nothing to you?
778
01:05:50,656 --> 01:05:52,491
Yeah, means nothing to me.
779
01:05:52,866 --> 01:05:54,242
Especially since
Nurse Gabriela...
780
01:05:54,409 --> 01:05:56,828
made all that Eden shit up
with fucking comic books.
781
01:05:56,995 --> 01:05:58,664
What are you talking about?
782
01:05:58,830 --> 01:05:59,915
Give those to him, will you?
783
01:05:59,998 --> 01:06:01,166
Take out two pills
and give them to him.
784
01:06:01,249 --> 01:06:02,751
Logan! Logan!
Give 'em to him.
785
01:06:02,960 --> 01:06:04,086
Now!
786
01:06:09,007 --> 01:06:10,050
I wanna see it.
787
01:06:33,865 --> 01:06:36,034
Dr. Rice.
It's under control...
788
01:07:03,186 --> 01:07:05,647
Motherfucking auto-trucks.
789
01:07:05,897 --> 01:07:07,107
Language, Logan.
790
01:07:07,274 --> 01:07:09,401
And you're screaming
at a machine.
791
01:07:09,568 --> 01:07:11,319
Oh, what? She can gut a man
with her feet,
792
01:07:11,403 --> 01:07:12,779
she can't hear
a few naughty words, huh?
793
01:07:12,946 --> 01:07:15,532
She can learn to be better.
794
01:07:15,699 --> 01:07:17,159
You mean, better than me?
795
01:07:17,325 --> 01:07:19,036
Actually, yes.
796
01:07:20,787 --> 01:07:22,956
And, by the way,
Laura's foot claws...
797
01:07:23,123 --> 01:07:25,709
are the obvious result
of her gender, you know.
798
01:07:25,876 --> 01:07:27,085
Is that a fact?
799
01:07:27,252 --> 01:07:29,171
In a pride of lions,
the female...
800
01:07:29,337 --> 01:07:31,798
is both hunter and caregiver.
801
01:07:31,965 --> 01:07:33,050
Good to know.
802
01:07:33,425 --> 01:07:35,927
She uses her front claws
for hunting...
803
01:07:36,094 --> 01:07:37,429
and the back claws defensively.
804
01:07:37,512 --> 01:07:38,513
Oh, yeah?
805
01:07:38,597 --> 01:07:40,223
Thus, ensuring their survival.
806
01:07:46,521 --> 01:07:47,647
Hey, hey!
807
01:08:16,593 --> 01:08:18,136
We should help them.
808
01:08:19,554 --> 01:08:21,848
No, we have to keep going.
Someone will come along.
809
01:08:22,015 --> 01:08:23,683
Someone has come along.
810
01:08:35,403 --> 01:08:37,739
Alert. Alert.
811
01:08:40,242 --> 01:08:41,785
Whoa, whoa, whoa.
812
01:09:20,323 --> 01:09:22,367
Hey, uh, you need a hand?
813
01:09:23,743 --> 01:09:25,662
Ready? Go!
814
01:09:28,039 --> 01:09:29,583
Ah. Good, got it.
815
01:09:31,376 --> 01:09:33,420
Come on, let's get home.
Laura!
816
01:09:33,503 --> 01:09:35,005
Thank you so much for your help.
817
01:09:35,088 --> 01:09:36,548
I'm Kathryn.
James.
818
01:09:36,715 --> 01:09:37,716
This is my son, Nate.
819
01:09:37,883 --> 01:09:39,092
Hi.
Hey.
820
01:09:39,259 --> 01:09:40,677
That's your daughter?
821
01:09:40,844 --> 01:09:43,013
Yeah, that's Laura,
and that's my dad...
822
01:09:43,763 --> 01:09:44,931
Chuck.
823
01:09:45,056 --> 01:09:46,016
Come on, Laura, let's go.
824
01:09:46,099 --> 01:09:48,018
Well, can we show
our appreciation
825
01:09:48,101 --> 01:09:49,603
and treat the three of you
to a decent meal?
826
01:09:49,769 --> 01:09:51,062
We don't live far from here.
827
01:09:51,229 --> 01:09:53,273
Uh, no, thanks.
That would be lovely!
828
01:10:01,031 --> 01:10:02,949
My name is Dr. Rice.
829
01:10:03,241 --> 01:10:04,951
But you can call me Zander
if you like.
830
01:10:06,203 --> 01:10:07,621
My colleague tells me
831
01:10:07,704 --> 01:10:10,081
you've been somewhat resistant.
832
01:10:10,415 --> 01:10:12,209
He believes you've been
833
01:10:12,292 --> 01:10:14,044
dispensing
delayed information...
834
01:10:14,211 --> 01:10:16,296
to allow your friends
to stay one step ahead.
835
01:10:19,758 --> 01:10:20,884
I'm offering you the possibility
836
01:10:20,967 --> 01:10:22,260
of redemption, Caliban.
837
01:10:23,386 --> 01:10:25,222
To protect the world,
and in the process,
838
01:10:25,305 --> 01:10:26,556
save your friends.
839
01:10:26,723 --> 01:10:29,976
The girl is a rather
small price to pay for that.
840
01:10:30,143 --> 01:10:31,937
Unlike you, she's impure.
841
01:10:32,103 --> 01:10:33,813
She wasn't made by nature.
842
01:10:33,980 --> 01:10:35,148
She's a mistake of my own.
843
01:10:35,398 --> 01:10:36,399
I did what I could
844
01:10:36,483 --> 01:10:37,734
and they burned me and beat me.
845
01:10:37,901 --> 01:10:39,611
Your colleagues are savages.
846
01:10:40,153 --> 01:10:41,488
I agree.
847
01:10:41,655 --> 01:10:43,490
The Reavers
were very ineffective.
848
01:10:43,657 --> 01:10:46,576
But I'm bringing
new tools to bear.
849
01:10:46,743 --> 01:10:47,744
But I still need someone
850
01:10:47,827 --> 01:10:48,828
to point us
in the right direction.
851
01:10:48,995 --> 01:10:50,247
No, I can't help you.
852
01:10:50,413 --> 01:10:52,082
Breathe, breathe.
853
01:10:52,249 --> 01:10:54,251
Now, what does he have?
The old man.
854
01:10:54,417 --> 01:10:56,169
Alzheimer's? ALS?
855
01:10:57,170 --> 01:10:58,922
A degenerative brain disease
856
01:10:59,005 --> 01:11:01,424
in the world's most
dangerous brain?
857
01:11:02,259 --> 01:11:03,343
What a combo.
858
01:11:06,179 --> 01:11:08,306
Be nice.
Now, you know we got company.
859
01:11:08,473 --> 01:11:09,516
That's wonderful.
860
01:11:09,683 --> 01:11:10,850
Everybody, have a seat.
861
01:11:11,017 --> 01:11:12,310
Nate, sit up.
862
01:11:12,477 --> 01:11:14,020
James, why don't you sit
at the end of the table?
863
01:11:14,187 --> 01:11:16,189
You wanna say grace?
Say grace, baby.
864
01:11:17,107 --> 01:11:19,776
Uh, thank you, God,
for this food...
865
01:11:20,443 --> 01:11:22,988
and for our new friends,
the Howletts.
866
01:11:23,154 --> 01:11:24,447
Mmm. They came
to our aid.
867
01:11:24,614 --> 01:11:25,991
Amen.
Amen.
868
01:11:26,366 --> 01:11:27,534
Here we go.
Here you go, Charles.
869
01:11:27,701 --> 01:11:29,536
Thank you, sir.
870
01:11:44,384 --> 01:11:45,385
Mmm-hmm.
871
01:11:47,887 --> 01:11:49,472
Oh, there's plenty more
if she wants.
872
01:11:49,639 --> 01:11:51,224
She's fine. Thank you.
873
01:11:51,391 --> 01:11:52,392
This is delicious.
874
01:11:52,559 --> 01:11:53,810
Oh, thank you.
It's so good.
875
01:11:53,977 --> 01:11:55,353
Where are you all headed?
876
01:11:55,520 --> 01:11:56,896
Uh... Oregon.
South Dakota.
877
01:11:58,732 --> 01:11:59,733
Um...
878
01:11:59,858 --> 01:12:02,235
Well, Oregon
and then South Dakota.
879
01:12:02,402 --> 01:12:03,737
Vacation?
880
01:12:03,903 --> 01:12:04,904
Uh... Yes.
881
01:12:05,322 --> 01:12:07,073
Uh, long overdue.
882
01:12:07,240 --> 01:12:08,491
We're city folk.
883
01:12:08,658 --> 01:12:12,078
Always wanted to take a
road trip, see the country.
884
01:12:13,371 --> 01:12:14,748
Um... And meet
the people in it.
885
01:12:14,914 --> 01:12:16,166
That sounds lovely.
886
01:12:16,333 --> 01:12:17,417
Been trying to get Will here
887
01:12:17,542 --> 01:12:19,044
to take a vacation
for years now.
888
01:12:19,252 --> 01:12:20,754
Oh. If we go traipsing
all over the country,
889
01:12:20,879 --> 01:12:21,880
who's gonna take care
of this place?
890
01:12:22,047 --> 01:12:23,923
Exactly.
I say, let it go.
891
01:12:24,090 --> 01:12:25,091
And live off what?
892
01:12:25,258 --> 01:12:27,010
The Lord will provide.
893
01:12:27,177 --> 01:12:28,928
I'm still waiting for
the Lord to provide me
894
01:12:29,054 --> 01:12:30,263
with a new thresher.
895
01:12:30,430 --> 01:12:32,098
All the same,
I'd love to travel someday.
896
01:12:32,599 --> 01:12:34,768
And I bet you will.
897
01:12:35,352 --> 01:12:36,353
I could drop out of school.
898
01:12:36,436 --> 01:12:37,437
Okay, let's not go that far.
899
01:12:37,520 --> 01:12:38,605
I mean, I'll do it.
900
01:12:38,772 --> 01:12:39,939
No. No.
Why not?
901
01:12:40,106 --> 01:12:41,441
You wanna travel,
I wanna travel.
902
01:12:41,524 --> 01:12:42,525
Son. Son.
903
01:12:42,942 --> 01:12:43,943
That sounds good to you, right?
904
01:12:44,110 --> 01:12:45,403
This is the perfect plan.
905
01:12:45,570 --> 01:12:46,780
Why would you want
to do that, Nate?
906
01:12:47,697 --> 01:12:50,116
Careful, you're speaking to
a man who ran a school...
907
01:12:51,701 --> 01:12:53,119
for a lot of years.
Right, Charles?
908
01:12:53,745 --> 01:12:55,622
Yes, it was a...
909
01:12:56,247 --> 01:12:59,417
It was a special needs
school. Um...
910
01:13:00,585 --> 01:13:02,128
Uh-huh.
That's a good description.
911
01:13:02,879 --> 01:13:04,297
He was there, too.
912
01:13:04,464 --> 01:13:05,465
Oh, yeah, no. Um...
913
01:13:05,590 --> 01:13:06,633
I got kicked out a few times.
914
01:13:07,926 --> 01:13:09,552
I wish I could say
you were a good pupil,
915
01:13:09,636 --> 01:13:10,929
but the words would choke me.
916
01:13:33,576 --> 01:13:35,578
Ma'am, I can't thank you
enough for this.
917
01:13:35,662 --> 01:13:36,996
Uh, it was great.
918
01:13:37,163 --> 01:13:38,957
But we have a long drive
ahead of us, so...
919
01:13:39,124 --> 01:13:40,125
But you need to rest, don't you?
920
01:13:40,417 --> 01:13:41,918
Yeah, we'll find
a motel somewhere.
921
01:13:42,085 --> 01:13:43,086
The nearest one
is two hours from here
922
01:13:43,169 --> 01:13:44,170
and it's not even that nice.
923
01:13:44,671 --> 01:13:46,506
We have a perfectly fine
room upstairs
924
01:13:46,631 --> 01:13:47,632
for your father
and your daughter and
925
01:13:47,799 --> 01:13:49,342
you can sleep in the living
room on the convertible.
926
01:13:49,509 --> 01:13:50,677
Kathryn, it's very,
very nice of you,
927
01:13:50,802 --> 01:13:52,011
but we really should go.
928
01:13:52,137 --> 01:13:54,305
We can leave
early in the morning.
929
01:13:54,472 --> 01:13:57,767
Break of dawn, as it were.
930
01:14:00,478 --> 01:14:02,439
Okay, why don't we wash up, Pop?
931
01:14:02,605 --> 01:14:03,606
Okay.
932
01:14:03,690 --> 01:14:04,691
Sit.
933
01:14:08,027 --> 01:14:10,655
Um, sweetie,
you want some dessert?
934
01:14:10,822 --> 01:14:12,115
Two days on the road,
935
01:14:12,198 --> 01:14:14,117
only one meal,
and hardly any sleep.
936
01:14:14,284 --> 01:14:16,327
She's 11, I'm fucking 90.
937
01:14:16,494 --> 01:14:18,329
Well, that's 101 reasons
to keep moving.
938
01:14:18,496 --> 01:14:20,498
I'm not a box
of avocados, Logan.
939
01:14:20,665 --> 01:14:22,292
And then what? We
stay the night, then what?
940
01:14:22,459 --> 01:14:25,962
Then we take her to
her friends in Eden.
941
01:14:28,214 --> 01:14:30,550
And then we buy the Sunseeker.
942
01:14:32,135 --> 01:14:33,470
Take the pills.
943
01:14:37,891 --> 01:14:38,892
Oh, shit!
944
01:14:40,560 --> 01:14:42,061
What's going on?
Nate!
945
01:14:42,228 --> 01:14:44,230
Go fill up the tub
before we lose pressure.
946
01:14:44,397 --> 01:14:45,732
Honey, check the sink.
947
01:14:45,899 --> 01:14:47,317
They shut it off again.
948
01:14:47,984 --> 01:14:49,486
They are just not going to
let this thing go.
949
01:14:49,652 --> 01:14:51,070
Well, you might as well
handle it now.
950
01:14:51,237 --> 01:14:52,989
It can wait till the morning.
We just had rain last night.
951
01:14:53,156 --> 01:14:54,491
We got three houseguests
952
01:14:54,574 --> 01:14:55,575
and a sink full of dishes.
953
01:14:55,742 --> 01:14:57,368
All right, all right.
954
01:14:58,244 --> 01:14:59,662
The pump station
that supplies us
955
01:14:59,746 --> 01:15:00,747
is a mile and a half from here.
956
01:15:01,206 --> 01:15:02,874
Sometimes it gets itself
shut off.
957
01:15:03,041 --> 01:15:04,042
By assholes.
Hey!
958
01:15:04,209 --> 01:15:05,210
No.
959
01:15:05,585 --> 01:15:07,504
My son is happy to go with you.
960
01:15:07,670 --> 01:15:09,422
No, no, no, that's fine.
961
01:15:09,589 --> 01:15:11,424
The men that do this,
sometimes they can be...
962
01:15:11,591 --> 01:15:13,343
I can go.
No, you got homework.
963
01:15:13,510 --> 01:15:15,011
All right, I'll go.
964
01:15:15,178 --> 01:15:16,888
Just, uh,
let me get my dad settled.
965
01:15:20,725 --> 01:15:21,726
All right.
966
01:15:23,394 --> 01:15:25,772
I'm just saying, I don't
care what the lawyer says.
967
01:15:28,107 --> 01:15:29,108
But it's dangerous.
968
01:15:29,901 --> 01:15:31,402
I'm not gonna hurt our chances.
969
01:15:45,458 --> 01:15:46,626
Want TV? There's TV here.
970
01:15:46,793 --> 01:15:47,794
I'm fine.
971
01:15:47,919 --> 01:15:49,045
Okay. Get some rest.
972
01:15:49,128 --> 01:15:51,130
You know, Logan...
973
01:15:51,714 --> 01:15:53,883
this is what life looks like.
974
01:15:54,300 --> 01:15:56,928
A home,
people who love each other.
975
01:15:57,095 --> 01:15:58,263
Safe place.
976
01:15:58,429 --> 01:16:00,974
You should
take a moment and feel it.
977
01:16:03,810 --> 01:16:05,770
Yeah. It's great.
978
01:16:05,937 --> 01:16:07,480
Logan. Logan!
979
01:16:09,440 --> 01:16:11,568
You still have time.
980
01:16:14,112 --> 01:16:18,241
Charles, the world is not
the same as it was.
981
01:16:20,660 --> 01:16:23,329
We're taking a risk hanging
around here, you know that.
982
01:16:23,913 --> 01:16:26,583
And where we're going, Eden...
983
01:16:27,458 --> 01:16:28,835
it doesn't exist.
984
01:16:29,752 --> 01:16:31,921
Her nurse got it
from a comic book.
985
01:16:33,798 --> 01:16:36,175
You understand?
It's not real.
986
01:16:36,843 --> 01:16:38,928
It is for Laura.
987
01:16:42,765 --> 01:16:45,184
It is for Laura.
988
01:16:48,146 --> 01:16:49,480
Get some rest.
989
01:16:52,984 --> 01:16:54,944
Canewood Beverage bought up
everything out here,
990
01:16:55,028 --> 01:16:56,195
except for us.
991
01:16:56,362 --> 01:16:58,990
When we wouldn't sell,
they tried eminent domain...
992
01:16:59,157 --> 01:17:00,783
then screwing with our water.
993
01:17:01,784 --> 01:17:04,287
Couple of months ago,
somebody poisoned our dogs.
994
01:17:04,871 --> 01:17:07,540
So, out on the highway
today, those trucks...
995
01:17:08,499 --> 01:17:10,209
Who knows. Maybe.
996
01:17:11,377 --> 01:17:13,379
Hey, look at 'em.
997
01:17:13,963 --> 01:17:15,798
Look like dinosaurs
with their 20-ton bodies
998
01:17:15,882 --> 01:17:17,216
and tiny little brains...
999
01:17:17,383 --> 01:17:19,552
shucking their cloned-up
super corn.
1000
01:17:19,719 --> 01:17:20,970
You know it tastes
like shit, too.
1001
01:17:21,137 --> 01:17:22,388
Why do people eat it?
1002
01:17:22,555 --> 01:17:24,891
They don't. They drink it.
Corn syrup.
1003
01:17:25,058 --> 01:17:26,809
It's in those drinks
that everyone's having...
1004
01:17:26,976 --> 01:17:30,563
to stay awake, cheer up,
feel strong, sexy, whatever.
1005
01:17:30,730 --> 01:17:33,566
Used to be a time when a bad
day was just a bad day.
1006
01:17:33,733 --> 01:17:35,151
Mine still are.
1007
01:17:57,090 --> 01:17:59,842
Those are for breakaway roping.
1008
01:18:00,927 --> 01:18:02,679
Those are for barrel racing...
1009
01:18:02,929 --> 01:18:04,931
and right here
is for pole bending.
1010
01:18:05,098 --> 01:18:06,933
They're all second, third place.
1011
01:18:07,100 --> 01:18:10,728
I'm not too good at it,
but my dad makes me.
1012
01:18:19,445 --> 01:18:21,406
Do you want to listen?
1013
01:18:31,708 --> 01:18:32,792
Do you like it?
1014
01:18:36,754 --> 01:18:39,090
Um, here, you can
take it for tonight...
1015
01:18:39,257 --> 01:18:42,301
and I'll get it back
from you in the morning.
1016
01:18:55,148 --> 01:18:57,233
Looks like we're gonna
be here a while.
1017
01:19:30,683 --> 01:19:31,976
Should hold it.
1018
01:19:32,143 --> 01:19:33,269
Yeah.
1019
01:19:33,519 --> 01:19:35,104
Till next time.
1020
01:19:35,688 --> 01:19:36,814
Thanks.
1021
01:19:38,775 --> 01:19:41,110
Hey, so, uh, how
long has your girl
1022
01:19:41,194 --> 01:19:42,820
been like that?
Huh?
1023
01:19:43,196 --> 01:19:44,363
Mute.
1024
01:19:45,198 --> 01:19:48,493
Uh, since the beginning.
1025
01:19:49,035 --> 01:19:50,036
Mmm.
1026
01:19:50,620 --> 01:19:52,705
Well, in a lot of ways,
I envy you.
1027
01:19:53,790 --> 01:19:54,957
They get to be Nate's age,
1028
01:19:55,041 --> 01:19:56,667
with the nonsense that comes
out of their mouths...
1029
01:19:57,960 --> 01:20:00,296
Makes you wonder the
whole point of it all.
1030
01:20:02,673 --> 01:20:04,217
Shit.
1031
01:20:08,387 --> 01:20:09,388
Don't worry.
1032
01:20:09,555 --> 01:20:11,015
We won't need it.
1033
01:20:11,474 --> 01:20:12,475
Stay here.
1034
01:20:19,899 --> 01:20:21,192
Evening, Mr. Munson.
1035
01:20:21,734 --> 01:20:22,735
What brings y'all this way?
1036
01:20:23,903 --> 01:20:25,321
Why don't you ask your boys?
1037
01:20:25,488 --> 01:20:26,656
Mr. Munson,
1038
01:20:26,739 --> 01:20:28,324
you understand you're
trespassing right now, right?
1039
01:20:28,491 --> 01:20:29,992
I have an easement with
the previous owner
1040
01:20:30,076 --> 01:20:31,077
of your property.
1041
01:20:31,160 --> 01:20:32,495
Huh. Bullshit.
1042
01:20:32,662 --> 01:20:34,664
"Previous" being
the operative word.
1043
01:20:35,873 --> 01:20:37,083
Who's this?
1044
01:20:38,417 --> 01:20:39,418
Just a guy telling you
1045
01:20:39,544 --> 01:20:40,920
to get back in your nice truck.
1046
01:20:41,087 --> 01:20:43,756
Go play Okie dickhead
somewhere else.
1047
01:20:48,219 --> 01:20:49,262
Hey, Carl...
1048
01:20:50,012 --> 01:20:53,182
it looks like Mr. Munson
hired some muscle.
1049
01:20:53,349 --> 01:20:54,684
Looks that way.
1050
01:20:54,851 --> 01:20:56,269
He's a friend of mine.
1051
01:20:56,435 --> 01:20:58,104
A friend with a big mouth.
1052
01:20:58,437 --> 01:20:59,689
I hear that a lot.
1053
01:20:59,856 --> 01:21:01,357
Then you probably
hear this, too.
1054
01:21:04,068 --> 01:21:05,611
More than I'd like.
1055
01:21:05,778 --> 01:21:06,946
Then you know the drill.
1056
01:21:08,114 --> 01:21:09,949
I'mma count to three...
1057
01:21:10,116 --> 01:21:11,450
and you're gonna
start walking away.
1058
01:21:11,617 --> 01:21:12,618
I got rights to this water.
1059
01:21:12,702 --> 01:21:13,870
One.
I have a lawyer now.
1060
01:21:13,953 --> 01:21:14,954
Two.
1061
01:21:16,622 --> 01:21:18,040
Three.
Ah. Ah.
1062
01:21:18,291 --> 01:21:19,542
You all right, boss?
1063
01:21:22,295 --> 01:21:24,046
You know the drill.
Pick up my goddamn hat.
1064
01:21:24,130 --> 01:21:25,131
Get the hell out of here.
1065
01:21:25,298 --> 01:21:27,133
You okay, boss?
Fuck off.
1066
01:21:27,216 --> 01:21:28,217
Go!
1067
01:21:45,318 --> 01:21:46,736
You've had training.
1068
01:21:47,236 --> 01:21:48,279
Some.
1069
01:22:08,007 --> 01:22:10,134
Hey, don't wake her yet.
1070
01:22:10,509 --> 01:22:12,929
Let her sleep another hour.
1071
01:22:17,266 --> 01:22:19,018
You know, Logan...
1072
01:22:20,686 --> 01:22:23,689
this was, without a doubt...
1073
01:22:24,815 --> 01:22:29,820
the most perfect night
I've had in a very long time.
1074
01:22:37,828 --> 01:22:39,872
But I don't deserve it.
1075
01:22:41,791 --> 01:22:43,042
Do I?
1076
01:22:46,462 --> 01:22:48,798
I did something.
1077
01:22:51,467 --> 01:22:53,886
Something unspeakable.
1078
01:22:59,809 --> 01:23:03,396
I've remembered
what happened in Westchester.
1079
01:23:08,025 --> 01:23:11,362
This is not the first time
I've hurt people.
1080
01:23:13,364 --> 01:23:16,659
Until today, I didn't know.
1081
01:23:17,576 --> 01:23:19,578
You wouldn't tell me.
1082
01:23:21,747 --> 01:23:27,753
So we just kept on
running away from it.
1083
01:23:32,174 --> 01:23:35,886
I think I finally
understand you.
1084
01:23:39,265 --> 01:23:40,558
Logan...
1085
01:24:08,294 --> 01:24:09,628
He's fantastic.
1086
01:24:09,795 --> 01:24:11,130
You said you only needed
the girl!
1087
01:24:11,297 --> 01:24:13,424
I told you I was forced
to bring a new tool to bear.
1088
01:24:13,591 --> 01:24:14,800
Your friends had every chance.
1089
01:24:14,967 --> 01:24:16,135
And so did you.
1090
01:24:17,303 --> 01:24:18,387
Nate?
1091
01:24:22,141 --> 01:24:23,476
Put her down.
1092
01:24:31,942 --> 01:24:32,985
Honey.
1093
01:24:33,486 --> 01:24:35,112
Stay down there, Will!
1094
01:24:37,448 --> 01:24:38,407
Stop!
1095
01:24:39,617 --> 01:24:40,618
Kathryn!
1096
01:24:41,410 --> 01:24:42,578
Kathryn!
1097
01:24:42,661 --> 01:24:43,996
Kathryn!
1098
01:25:12,483 --> 01:25:13,526
Charles!
1099
01:25:14,610 --> 01:25:15,778
Charles!
1100
01:25:29,125 --> 01:25:30,126
Hold this.
1101
01:25:30,292 --> 01:25:32,461
It wasn't me.
It wasn't me.
1102
01:25:35,047 --> 01:25:36,048
Here he comes.
1103
01:25:36,966 --> 01:25:38,134
I could pick him up,
1104
01:25:38,217 --> 01:25:39,218
meet him halfway.
1105
01:25:39,385 --> 01:25:40,845
No, no, no.
Let them come to us.
1106
01:25:41,011 --> 01:25:43,139
We struggled
with the X-23s.
1107
01:25:43,305 --> 01:25:44,390
We assumed,
because they were children...
1108
01:25:44,557 --> 01:25:45,850
we could raise them
without a conscience.
1109
01:25:46,016 --> 01:25:47,893
But you can't nurture rage.
1110
01:25:48,060 --> 01:25:49,228
You must simply design it...
1111
01:25:49,395 --> 01:25:50,396
from scratch.
1112
01:25:58,070 --> 01:26:00,406
Who the fuck is that?
1113
01:26:05,327 --> 01:26:06,579
Will Munson!
1114
01:26:09,748 --> 01:26:11,167
Just hold on, Charles.
1115
01:26:11,750 --> 01:26:13,919
Munson, God
damn it, come out here!
1116
01:26:18,257 --> 01:26:19,258
Munson!
1117
01:26:21,010 --> 01:26:22,428
Come out here now!
1118
01:26:23,220 --> 01:26:24,763
Come out here now, Munson.
1119
01:26:24,930 --> 01:26:26,223
There's that asshole.
1120
01:26:28,225 --> 01:26:29,560
Hello, asshole.
1121
01:26:29,727 --> 01:26:32,605
Listen, I'm willing
to let bygones be bygones.
1122
01:26:32,938 --> 01:26:34,773
I don't know what
Munson's paying you...
1123
01:26:35,357 --> 01:26:37,943
but Canewood can start
you out at five G.
1124
01:26:38,068 --> 01:26:39,111
A week, that is.
1125
01:26:41,363 --> 01:26:43,365
You best stay
where you are, pal.
1126
01:26:43,532 --> 01:26:45,284
I'm the law out here.
1127
01:26:46,118 --> 01:26:47,870
No, no, no.
1128
01:26:49,246 --> 01:26:50,247
What in high...
1129
01:26:51,957 --> 01:26:53,876
What? Oh, shit!
1130
01:26:54,043 --> 01:26:55,044
Shoot him!
1131
01:26:57,046 --> 01:26:58,130
We need to intervene.
1132
01:26:58,297 --> 01:27:00,549
Well, he only listens
to you, Doctor.
1133
01:27:03,469 --> 01:27:04,595
24!
1134
01:27:05,888 --> 01:27:06,889
Get back here!
1135
01:27:07,973 --> 01:27:09,141
Stop! Stop now!
1136
01:27:09,308 --> 01:27:11,143
Hold this down,
right now, tight!
1137
01:27:15,564 --> 01:27:17,316
Our boat.
What?
1138
01:27:22,655 --> 01:27:24,907
The Sunseeker.
1139
01:27:34,583 --> 01:27:35,584
No.
1140
01:27:44,468 --> 01:27:45,469
Come!
1141
01:27:45,678 --> 01:27:46,804
24!
1142
01:27:47,680 --> 01:27:49,098
Need some help out here!
1143
01:27:49,807 --> 01:27:51,308
I guess we're gonna have to
take care of this now.
1144
01:27:51,642 --> 01:27:53,143
Pierce!
Give me that.
1145
01:27:53,310 --> 01:27:54,603
Get your lily-faced
ass out here!
1146
01:28:01,193 --> 01:28:02,361
Listen to me!
1147
01:28:02,528 --> 01:28:04,029
What the fuck
do you think you're doing?
1148
01:28:04,196 --> 01:28:06,115
All right, we gotta
go around that truck
1149
01:28:06,198 --> 01:28:07,491
and flank them farmers.
1150
01:28:07,658 --> 01:28:08,951
Follow my lead.
1151
01:28:09,034 --> 01:28:10,953
Bring extra ammo,
take these clips.
1152
01:28:11,036 --> 01:28:12,079
Come!
1153
01:28:12,329 --> 01:28:13,539
Now!
1154
01:28:14,373 --> 01:28:15,708
Pick her up.
1155
01:28:26,552 --> 01:28:27,720
Beware the light.
1156
01:28:50,909 --> 01:28:52,328
What the hell are you?
1157
01:31:19,308 --> 01:31:20,559
Sit down.
1158
01:31:39,870 --> 01:31:41,163
Hold still.
1159
01:31:41,580 --> 01:31:42,915
Hold still.
1160
01:32:04,937 --> 01:32:05,938
Get him on the truck.
1161
01:32:06,104 --> 01:32:07,105
Yeah.
1162
01:32:08,774 --> 01:32:10,025
Go.
1163
01:32:15,739 --> 01:32:17,533
It's all right, it's all right.
1164
01:32:17,699 --> 01:32:20,619
It's all right.
You did fine, 24.
1165
01:32:20,786 --> 01:32:22,746
You're healing.
Just breathe.
1166
01:32:24,122 --> 01:32:26,625
You're a newborn,
by any measure.
1167
01:32:26,792 --> 01:32:28,085
Just breathe.
1168
01:32:28,418 --> 01:32:29,503
Your body has work to do.
1169
01:32:29,670 --> 01:32:32,256
Hemostasis, angiogenesis,
epithelialization...
1170
01:32:32,422 --> 01:32:33,757
stromal cell proliferation.
1171
01:32:35,634 --> 01:32:37,427
This will help you heal.
1172
01:32:38,303 --> 01:32:39,805
Make you stronger.
1173
01:33:34,901 --> 01:33:36,069
Well...
1174
01:33:42,034 --> 01:33:43,869
It's got water, and...
1175
01:34:06,892 --> 01:34:08,226
It's got water.
1176
01:34:26,078 --> 01:34:27,412
Fuck this. Fuck this.
1177
01:34:40,842 --> 01:34:42,010
God!
1178
01:34:48,308 --> 01:34:50,102
Fuck! Fuck!
1179
01:34:50,227 --> 01:34:51,269
Fuck!
1180
01:34:51,937 --> 01:34:52,938
Shit!
1181
01:35:05,617 --> 01:35:06,785
Fuck! Fuck!
1182
01:35:08,578 --> 01:35:10,122
Fuck!
1183
01:35:10,288 --> 01:35:11,915
Motherfucking...
1184
01:35:16,253 --> 01:35:17,295
Shit!
1185
01:35:18,463 --> 01:35:20,507
Fuck! Fuck!
1186
01:35:48,368 --> 01:35:49,953
Welcome back.
1187
01:35:50,620 --> 01:35:52,372
I was starting to think
I was gonna have to tell...
1188
01:35:52,539 --> 01:35:54,374
that nice little girl
out in the waiting room...
1189
01:35:54,541 --> 01:35:56,042
her daddy's gone.
1190
01:36:02,174 --> 01:36:03,383
I'd always hoped...
1191
01:36:04,176 --> 01:36:08,638
that I'd get the chance
to meet someone like you.
1192
01:36:09,014 --> 01:36:10,682
There's so few of you left.
1193
01:36:13,185 --> 01:36:15,353
Nice to meet you, too, Doc.
1194
01:36:15,520 --> 01:36:16,688
But I really
got to get on my way.
1195
01:36:16,855 --> 01:36:18,064
No, no, don't do that.
1196
01:36:18,231 --> 01:36:20,692
What you need is rest,
and treatment.
1197
01:36:20,859 --> 01:36:22,235
You need to check yourself
in somewhere.
1198
01:36:22,402 --> 01:36:23,570
I'll be fine.
1199
01:36:23,695 --> 01:36:24,863
No, you're not!
1200
01:36:25,030 --> 01:36:28,033
I mean, I know
that you're different...
1201
01:36:28,200 --> 01:36:29,367
but that doesn't change the fact
1202
01:36:29,493 --> 01:36:31,495
that something inside you
is poisoning you.
1203
01:36:31,661 --> 01:36:33,872
You got to check yourself
into a hospital.
1204
01:36:34,039 --> 01:36:35,707
Find out what it is!
1205
01:36:36,166 --> 01:36:37,375
I know what it is.
1206
01:36:38,251 --> 01:36:40,504
Please, mister, if you don't
want to go to a hospital,
1207
01:36:40,587 --> 01:36:41,588
maybe I can help you.
1208
01:36:41,755 --> 01:36:43,006
Maybe I can run some tests.
1209
01:36:43,173 --> 01:36:45,550
Look, Doc. You seem
like a nice guy, all right?
1210
01:36:45,717 --> 01:36:47,385
You wanna save a life,
save your own.
1211
01:36:47,552 --> 01:36:48,595
Forget we were here.
1212
01:36:48,762 --> 01:36:49,846
Let's go.
1213
01:37:01,024 --> 01:37:02,025
Hey!
1214
01:37:02,567 --> 01:37:03,568
Hey!
1215
01:37:24,089 --> 01:37:26,091
You can't just take shit,
you know.
1216
01:37:44,609 --> 01:37:46,820
I don't know
how you got me here...
1217
01:37:47,612 --> 01:37:48,780
but thank you.
1218
01:37:48,864 --> 01:37:49,865
De nada.
1219
01:37:50,073 --> 01:37:51,241
Yeah.
1220
01:37:53,118 --> 01:37:54,452
You can talk?
1221
01:37:56,580 --> 01:37:57,831
You can talk?
1222
01:37:58,665 --> 01:38:00,417
What the fuck?
1223
01:38:00,625 --> 01:38:01,751
Why in the fuck...
1224
01:38:01,918 --> 01:38:02,878
What's all this bullshit been
1225
01:38:02,961 --> 01:38:04,921
for the last
2,000 fucking miles?
1226
01:38:07,924 --> 01:38:09,593
What? Shut up.
1227
01:38:09,759 --> 01:38:10,927
Shut the fuck up!
1228
01:38:11,011 --> 01:38:13,722
Jonah, Gideon,
Rebecca, Delilah, Rictor.
1229
01:38:13,805 --> 01:38:16,099
What? Who's that?
1230
01:38:16,266 --> 01:38:17,434
Who is that?
1231
01:38:18,810 --> 01:38:22,355
Jonah, Gideon, Rebecca,
Delilah, and Rictor.
1232
01:38:22,856 --> 01:38:23,899
North Dakota.
1233
01:38:24,858 --> 01:38:26,151
What?
1234
01:38:26,276 --> 01:38:27,652
North Dakota, por favor.
1235
01:38:27,777 --> 01:38:28,945
Shit, okay. Look...
1236
01:38:29,029 --> 01:38:30,196
No. Por favor.
1237
01:38:31,823 --> 01:38:33,491
This place. Okay?
1238
01:38:33,658 --> 01:38:34,784
Your nurse,
1239
01:38:34,868 --> 01:38:37,162
she read too many stories,
you understand?
1240
01:38:37,329 --> 01:38:38,872
Too many stories!
1241
01:38:42,709 --> 01:38:45,503
I've seen it!
I've seen it, okay?
1242
01:38:45,670 --> 01:38:46,796
This all here...
1243
01:38:46,963 --> 01:38:48,965
None of this...
No existo, okay?
1244
01:38:49,049 --> 01:38:50,050
You understand me?
1245
01:38:50,216 --> 01:38:51,509
This Eden
does not exist. No!
1246
01:38:51,676 --> 01:38:52,969
Si! Eden!
1247
01:38:53,136 --> 01:38:54,971
It's a fantasy, kid.
See that?
1248
01:38:55,138 --> 01:38:56,097
Those are the names
of the people
1249
01:38:56,181 --> 01:38:57,974
who just made this...
1250
01:38:58,058 --> 01:38:59,851
They made this whole thing up.
1251
01:39:00,352 --> 01:39:01,645
Okay? This whole...
1252
01:39:01,811 --> 01:39:02,771
It happened once,
1253
01:39:02,854 --> 01:39:04,689
and they just turned it
into a big, fucking lie!
1254
01:39:06,066 --> 01:39:07,192
That's all this is. No!
1255
01:39:07,901 --> 01:39:09,027
Fuck.
1256
01:39:09,861 --> 01:39:10,987
No.
1257
01:39:11,488 --> 01:39:13,365
I know, I understand.
1258
01:39:13,740 --> 01:39:15,659
This is a long way.
1259
01:39:15,825 --> 01:39:16,785
You understand?
1260
01:39:16,868 --> 01:39:19,245
I am not taking you
to North Dakota.
1261
01:39:22,415 --> 01:39:25,710
Iam fucked up.
And I cannot get you there.
1262
01:39:25,877 --> 01:39:29,005
It is a two-day drive.
And I am not taking you...
1263
01:39:29,172 --> 01:39:31,883
Don't fucking hit me!
1264
01:39:32,050 --> 01:39:33,051
Don't hit me!
1265
01:39:33,885 --> 01:39:35,053
Jonah, Gideon...
1266
01:39:35,178 --> 01:39:36,221
Stop saying those names.
...Rebecca...
1267
01:39:36,346 --> 01:39:37,347
Delilah, Rictor.
1268
01:39:37,430 --> 01:39:38,932
Right now.
Stop saying those names.
1269
01:39:39,057 --> 01:39:40,225
Stop it! Stop!
1270
01:39:40,350 --> 01:39:41,518
Jonah, Gideon, Rebecca...
1271
01:39:41,685 --> 01:39:44,062
Fuck it. Fine, fine.
1272
01:39:44,521 --> 01:39:46,189
You wanna go?
1273
01:39:46,272 --> 01:39:48,108
I'll take you there.
1274
01:39:48,566 --> 01:39:50,068
See for yourself.
1275
01:39:50,402 --> 01:39:52,654
Let's go to fucking fantasyland.
1276
01:40:05,583 --> 01:40:06,876
We understand the importance
1277
01:40:06,960 --> 01:40:07,961
of containment, Dr. Rice.
1278
01:40:08,253 --> 01:40:09,337
But you can't leave
a war zone behind
1279
01:40:09,421 --> 01:40:10,422
like you did in Juarez.
1280
01:40:10,588 --> 01:40:11,715
Well, try to remind yourselves
1281
01:40:11,798 --> 01:40:13,049
that these are all
little killing machines.
1282
01:40:13,216 --> 01:40:15,176
Machines who would've happily
disemboweled your family.
1283
01:40:15,260 --> 01:40:16,261
Not all.
1284
01:40:17,429 --> 01:40:19,264
I was told you want
these assets off-board,
1285
01:40:19,389 --> 01:40:20,473
dead or alive.
1286
01:40:20,640 --> 01:40:21,891
Are you changing my brief?
1287
01:40:22,058 --> 01:40:23,101
No.
1288
01:40:23,309 --> 01:40:24,602
All right, then.
1289
01:40:26,438 --> 01:40:27,564
Save tissue from this one.
1290
01:40:27,731 --> 01:40:29,816
He's a good tracker
and had a high IQ.
1291
01:40:35,238 --> 01:40:36,614
Here you go.
1292
01:41:13,359 --> 01:41:14,360
Hey.
1293
01:41:22,160 --> 01:41:23,161
Hmm?
1294
01:41:23,369 --> 01:41:24,662
Let me drive.
1295
01:41:27,290 --> 01:41:28,625
Absolutely not.
1296
01:41:34,297 --> 01:41:35,840
Quit looking at me.
1297
01:41:40,261 --> 01:41:41,513
No comprende.
1298
01:41:43,014 --> 01:41:44,516
You are dying.
1299
01:41:47,393 --> 01:41:48,853
You want to die.
1300
01:41:51,731 --> 01:41:53,233
Charles told me.
1301
01:41:56,361 --> 01:41:58,571
What else did he tell you?
1302
01:41:59,030 --> 01:42:00,573
To not let you.
1303
01:42:12,710 --> 01:42:14,546
Hey, hey, hey!
1304
01:42:21,761 --> 01:42:22,762
Rest.
1305
01:45:07,343 --> 01:45:08,845
Keep it steady.
1306
01:45:11,180 --> 01:45:12,765
Swing him toward me.
1307
01:45:15,268 --> 01:45:16,269
Yeah.
1308
01:45:18,855 --> 01:45:21,065
Easy. Easy
1309
01:45:54,265 --> 01:45:55,975
Is this good, Rictor?
1310
01:45:56,434 --> 01:45:57,643
No, not so much. Less.
1311
01:46:03,941 --> 01:46:05,401
Hey!
1312
01:46:11,949 --> 01:46:13,242
Where am I?
1313
01:46:15,119 --> 01:46:16,788
Hey, what is it?
1314
01:46:17,163 --> 01:46:18,456
Where did you get that?
1315
01:46:18,623 --> 01:46:19,957
Where we came from.
1316
01:46:20,625 --> 01:46:21,584
They gave it to us
1317
01:46:21,667 --> 01:46:22,668
when we would fight.
It makes you stronger.
1318
01:46:22,835 --> 01:46:24,629
It makes you crazy,
is what it does.
1319
01:46:24,754 --> 01:46:25,755
It'll kill you.
1320
01:46:25,838 --> 01:46:27,840
No, not if you use it
in small doses.
1321
01:46:28,508 --> 01:46:29,801
It's helping you heal.
1322
01:46:31,302 --> 01:46:32,637
Where's Laura?
1323
01:46:32,804 --> 01:46:34,764
She's asleep down there.
1324
01:46:34,931 --> 01:46:36,808
Do you want me to wake her up?
1325
01:46:44,440 --> 01:46:45,650
No.
1326
01:47:06,838 --> 01:47:08,548
You had a nightmare.
1327
01:47:12,385 --> 01:47:14,178
Do you have nightmares?
1328
01:47:15,471 --> 01:47:16,472
Si.
1329
01:47:19,559 --> 01:47:21,310
People hurt me.
1330
01:47:23,354 --> 01:47:24,856
Mine are different.
1331
01:47:31,028 --> 01:47:32,488
I hurt people.
1332
01:47:50,339 --> 01:47:51,883
You know what it is.
1333
01:47:53,718 --> 01:47:55,595
It's made out of Adamantium.
1334
01:47:56,387 --> 01:47:58,598
It's what they put inside of us.
1335
01:47:59,557 --> 01:48:01,350
That's why it can kill us.
1336
01:48:03,186 --> 01:48:05,521
Probably what is killing me now.
1337
01:48:07,565 --> 01:48:08,858
Anyway...
1338
01:48:09,442 --> 01:48:11,194
I got this a long time ago...
1339
01:48:12,570 --> 01:48:16,073
and I kept it as a reminder
of what I am.
1340
01:48:18,284 --> 01:48:20,244
Now I keep it to, uh...
1341
01:48:27,126 --> 01:48:28,419
Actually, uh...
1342
01:48:31,881 --> 01:48:34,133
I was thinking of
shooting myself with it.
1343
01:48:34,759 --> 01:48:36,260
Like Charles said.
1344
01:48:41,974 --> 01:48:43,935
I've hurt people, too.
1345
01:48:46,938 --> 01:48:49,774
You're gonna have to learn
how to live with that.
1346
01:48:59,325 --> 01:49:01,327
They were bad people.
1347
01:49:05,122 --> 01:49:06,791
All the same.
1348
01:50:21,824 --> 01:50:24,076
Not funny.
That is not funny!
1349
01:50:25,703 --> 01:50:27,038
Hey! Hey, pal.
1350
01:50:27,204 --> 01:50:29,540
How long have I been out?
1351
01:50:31,167 --> 01:50:32,376
How long have I been
in that bed?
1352
01:50:32,543 --> 01:50:33,836
Two days.
1353
01:50:34,003 --> 01:50:35,171
You've been sitting here
for two days?
1354
01:50:35,338 --> 01:50:36,756
Hey, go inside and tell
everyone to get packing.
1355
01:50:36,922 --> 01:50:38,507
You can't do that.
You can't just stay here.
1356
01:50:38,674 --> 01:50:40,551
We had to wait.
It was the plan.
1357
01:50:40,718 --> 01:50:43,054
And everyone had till today
to find their way here.
1358
01:50:43,220 --> 01:50:44,180
If you keep waiting,
1359
01:50:44,263 --> 01:50:45,765
Alkali will find you
and they will kill you all.
1360
01:50:45,890 --> 01:50:46,932
You need to get out!
1361
01:50:47,016 --> 01:50:49,101
We're leaving tomorrow
before dawn.
1362
01:50:49,518 --> 01:50:51,103
We're gonna cross the border.
1363
01:50:51,270 --> 01:50:52,897
It's a safe haven.
1364
01:50:54,106 --> 01:50:55,358
Same coordinates?
1365
01:50:55,524 --> 01:50:57,735
Yes, between noon and 5:00.
1366
01:50:57,902 --> 01:51:00,237
Satellites are blind then.
1367
01:51:00,404 --> 01:51:01,489
Your asylum approved.
1368
01:51:01,614 --> 01:51:02,698
Copy.
1369
01:51:18,756 --> 01:51:20,424
Swing it to your right, Laura.
1370
01:51:23,928 --> 01:51:25,763
A little more. Yeah.
1371
01:51:25,930 --> 01:51:27,264
You see the woods?
1372
01:51:29,392 --> 01:51:30,476
Si.
1373
01:51:31,060 --> 01:51:32,478
It's an eight mile hike
through there.
1374
01:51:33,646 --> 01:51:34,772
And you see that pass?
1375
01:51:34,939 --> 01:51:36,107
Mm-hmm.
1376
01:51:36,273 --> 01:51:37,400
That's the border.
1377
01:51:39,276 --> 01:51:41,112
That's where we will be safe.
1378
01:51:48,411 --> 01:51:49,954
Come inside.
1379
01:51:56,794 --> 01:51:58,337
Laura told me
all that you did for her.
1380
01:51:58,796 --> 01:52:00,840
She was lucky to have you.
1381
01:52:03,300 --> 01:52:05,261
Take it.
She says it's yours.
1382
01:52:07,138 --> 01:52:09,682
That's why you did it, right?
1383
01:52:11,934 --> 01:52:13,686
Yeah, well...
1384
01:52:14,478 --> 01:52:17,314
Look, I don't need it.
You do, okay?
1385
01:52:17,648 --> 01:52:19,316
Suit yourself.
1386
01:52:40,963 --> 01:52:42,631
Your friends, they seem nice.
1387
01:52:42,798 --> 01:52:43,841
Kind of reminds me...
1388
01:52:45,509 --> 01:52:46,969
Hey, hey, what's going on?
1389
01:52:47,470 --> 01:52:48,471
Huh?
1390
01:52:50,014 --> 01:52:51,390
You're with your pals.
You made it.
1391
01:52:52,391 --> 01:52:53,893
Where will you go?
1392
01:52:55,019 --> 01:52:56,520
Nearest bar, for starters.
1393
01:52:57,855 --> 01:53:00,316
Hey, I got you here.
That's all I signed up for.
1394
01:53:00,483 --> 01:53:02,359
I even gave back the money.
1395
01:53:02,526 --> 01:53:03,569
Such a nice man.
1396
01:53:03,694 --> 01:53:05,863
Hey, I never asked for this!
1397
01:53:06,572 --> 01:53:08,365
All right?
Charles never asked for this.
1398
01:53:08,532 --> 01:53:10,409
Caliban never asked for this.
1399
01:53:11,202 --> 01:53:13,245
And they are six feet
under the ground!
1400
01:53:14,371 --> 01:53:16,373
Now, I don't know what
Charles put in your head...
1401
01:53:16,540 --> 01:53:19,335
but I am not whatever it is
you think I am, okay?
1402
01:53:20,711 --> 01:53:23,005
I only met you,
like, a week ago.
1403
01:53:24,215 --> 01:53:26,175
You got your Rebecca,
your Delilah...
1404
01:53:26,342 --> 01:53:28,052
your blah, blah, blah, whatever.
1405
01:53:28,219 --> 01:53:29,845
Everything you asked for,
you've got it!
1406
01:53:32,890 --> 01:53:34,767
And it is better this way.
1407
01:53:36,227 --> 01:53:38,187
Because I suck at this.
1408
01:53:39,897 --> 01:53:43,025
Bad shit happens to people
I care about.
1409
01:53:43,192 --> 01:53:44,860
You understand me?
1410
01:53:46,946 --> 01:53:48,447
Then I'll be fine.
1411
01:55:56,450 --> 01:55:59,370
Run!
Towards the mountains! Run!
1412
01:57:09,481 --> 01:57:10,774
Run, Bobby, run!
1413
01:57:15,946 --> 01:57:16,947
Ah!
1414
01:57:34,882 --> 01:57:36,383
Go! Go!
1415
01:57:37,009 --> 01:57:38,010
Move faster!
1416
01:57:38,177 --> 01:57:40,262
We need to reach them before
they get to the border.
1417
01:58:57,089 --> 01:58:58,340
Move out!
1418
01:58:58,507 --> 01:58:59,508
Let's go, let's go!
1419
01:59:01,343 --> 01:59:02,803
Run! Run!
1420
01:59:02,970 --> 01:59:05,556
Corre, Jonah! Run!
1421
01:59:12,146 --> 01:59:13,689
I want you to breathe.
1422
01:59:13,856 --> 01:59:15,149
It's just a flesh wound, baby.
1423
01:59:31,415 --> 01:59:32,416
There she is.
1424
01:59:32,624 --> 01:59:33,667
We got her.
1425
01:59:36,378 --> 01:59:38,463
Back it up! Contain her.
1426
02:00:05,073 --> 02:00:06,116
Get behind me!
1427
02:00:27,638 --> 02:00:29,431
You took all the medicine.
1428
02:00:31,016 --> 02:00:32,226
It's wearing off.
1429
02:00:59,002 --> 02:01:00,337
Go to your friends.
1430
02:01:01,588 --> 02:01:02,589
Go.
1431
02:01:04,091 --> 02:01:05,217
Laura?
1432
02:01:07,219 --> 02:01:08,553
You'll know when.
1433
02:01:20,691 --> 02:01:21,942
Nine o'clock.
1434
02:01:23,986 --> 02:01:26,238
That green juice
is wearin' off, huh?
1435
02:01:27,239 --> 02:01:29,783
You know, for an old mute,
it's kind of a short high.
1436
02:01:30,242 --> 02:01:31,785
Be hard to
keep them claws out, soon.
1437
02:01:31,952 --> 02:01:33,787
Waste this dick, Logan!
1438
02:01:35,038 --> 02:01:36,748
Please stop,
Mr. Howlett.
1439
02:01:37,207 --> 02:01:38,250
I'm gonna have to tell these men
1440
02:01:38,333 --> 02:01:39,376
to fire on these children.
1441
02:01:39,543 --> 02:01:40,877
You don't want that.
1442
02:01:41,044 --> 02:01:43,380
You can see the effects of
the serum are wearing off.
1443
02:01:43,547 --> 02:01:46,133
You will not survive
further wounds.
1444
02:01:46,383 --> 02:01:47,926
Allow me to introduce myself.
1445
02:01:48,302 --> 02:01:49,303
I'm Zander Rice.
1446
02:01:50,470 --> 02:01:52,556
I believe you knew my father
on the Weapon X Program.
1447
02:01:52,723 --> 02:01:56,268
Yeah. He's the asshole
who put this poison in me.
1448
02:01:57,311 --> 02:01:58,770
Yes, he was one of them.
1449
02:02:00,188 --> 02:02:01,940
I think I might have killed him.
1450
02:02:03,275 --> 02:02:04,401
I think you're right.
1451
02:02:04,484 --> 02:02:05,902
Why don't you show
some respect, mutie?
1452
02:02:06,069 --> 02:02:08,030
You're lookin' at the man
who wiped out your kind.
1453
02:02:08,613 --> 02:02:10,532
My friend Donald overstates.
1454
02:02:11,575 --> 02:02:14,286
He makes it sound more brutal
than intended.
1455
02:02:14,453 --> 02:02:17,706
The goal was
not to end mutant kind...
1456
02:02:17,873 --> 02:02:19,166
but to control it.
1457
02:02:21,293 --> 02:02:22,419
I realized
1458
02:02:22,502 --> 02:02:24,004
we needn't stop perfecting
what we eat and drink.
1459
02:02:24,171 --> 02:02:25,172
That we could use those products
1460
02:02:25,255 --> 02:02:26,298
to perfect ourselves.
1461
02:02:27,424 --> 02:02:28,717
To distribute gene therapy
1462
02:02:28,800 --> 02:02:30,135
discreetly through everything...
1463
02:02:30,302 --> 02:02:32,512
from sweet drinks
to breakfast cereals.
1464
02:02:32,679 --> 02:02:33,805
And it worked.
1465
02:02:33,972 --> 02:02:36,475
Random mutancy
went the way of polio.
1466
02:02:36,641 --> 02:02:37,934
We embarked
on our next endeavor.
1467
02:02:38,143 --> 02:02:39,770
Growing mutants of your own.
1468
02:02:39,936 --> 02:02:40,937
Precisely.
Dangerous times, James.
1469
02:02:41,021 --> 02:02:42,022
You can't...
1470
02:02:42,439 --> 02:02:43,440
Argh!
1471
02:02:44,524 --> 02:02:45,609
Argh!
1472
02:03:01,041 --> 02:03:02,042
Showtime, boy!
1473
02:03:38,745 --> 02:03:40,622
Get up, boy.
Get up, boy!
1474
02:03:45,544 --> 02:03:46,753
He did that. Get up!
1475
02:04:00,100 --> 02:04:01,768
Laura! No!
1476
02:04:06,815 --> 02:04:07,816
Laura!
1477
02:04:55,280 --> 02:04:56,281
Please.
1478
02:05:31,191 --> 02:05:32,192
Ah!
1479
02:05:39,741 --> 02:05:40,784
Go.
1480
02:05:42,577 --> 02:05:43,578
Let's go.
1481
02:05:44,120 --> 02:05:45,121
Go.
1482
02:05:46,581 --> 02:05:48,083
Go, go, go!
1483
02:05:48,792 --> 02:05:51,002
Go! Get out of here! Go!
1484
02:05:54,714 --> 02:05:56,841
Go. Go, go, go!
1485
02:06:01,263 --> 02:06:02,681
Go, go!
1486
02:06:02,889 --> 02:06:03,932
Go!
1487
02:06:04,307 --> 02:06:05,350
Run!
1488
02:06:05,559 --> 02:06:06,560
No!
1489
02:06:07,394 --> 02:06:08,853
No!
1490
02:06:46,516 --> 02:06:47,976
No, no. No.
1491
02:07:12,917 --> 02:07:14,628
Take your friends, and run.
1492
02:07:14,794 --> 02:07:16,004
No.
1493
02:07:16,713 --> 02:07:19,341
Run. They'll keep
coming and coming.
1494
02:07:19,507 --> 02:07:22,177
Listen, you don't have
to fight anymore.
1495
02:07:26,431 --> 02:07:28,516
Go, go.
1496
02:07:36,066 --> 02:07:38,109
Don't be what they made you.
1497
02:07:46,117 --> 02:07:48,328
Laura... Laura...
1498
02:07:52,749 --> 02:07:53,875
Daddy.
1499
02:08:01,341 --> 02:08:05,762
So, this is what it feels like.
1500
02:08:08,014 --> 02:08:09,015
No!
1501
02:08:16,898 --> 02:08:17,899
No!
1502
02:08:31,579 --> 02:08:32,706
Daddy.
1503
02:08:33,415 --> 02:08:34,416
Dad.
1504
02:09:06,322 --> 02:09:09,159
"A man has to be
what he is, Joey.
1505
02:09:10,535 --> 02:09:12,203
"Can't break the mold.
1506
02:09:15,081 --> 02:09:17,584
"There's no living
with a killing.
1507
02:09:18,710 --> 02:09:20,628
"There's no going back.
1508
02:09:22,797 --> 02:09:24,674
"Right or wrong, it's a brand.
1509
02:09:25,550 --> 02:09:27,469
"A brand that sticks.
1510
02:09:30,513 --> 02:09:32,849
"Now you run on home
to your mother.
1511
02:09:34,058 --> 02:09:37,520
"You tell her
everything's all right.
1512
02:09:39,105 --> 02:09:42,442
"There are no more guns
in the valley."
1513
02:09:59,292 --> 02:10:01,294
Let's go.
We gotta move.
1514
02:11:17,203 --> 02:11:20,915
There's a man goin' 'round
takin' names
1515
02:11:21,916 --> 02:11:25,753
And he decides who to free
and who to blame
1516
02:11:27,463 --> 02:11:30,800
Everybody won't be treated
all the same
1517
02:11:32,176 --> 02:11:35,305
There'll be a golden ladder
reaching down
1518
02:11:38,391 --> 02:11:40,935
When the man comes around
1519
02:11:44,689 --> 02:11:48,318
The hairs on your arm
will stand up
1520
02:11:49,611 --> 02:11:53,239
At the terror in each sip
and in each sup
1521
02:11:54,782 --> 02:11:58,119
For you partake
of that last offered cup
1522
02:11:59,662 --> 02:12:03,207
Or disappear
into the potter's ground
1523
02:12:05,710 --> 02:12:07,712
When the man comes around
1524
02:12:09,839 --> 02:12:12,550
Hear the trumpets
hear the pipers
1525
02:12:14,344 --> 02:12:17,472
One hundred million
angels singing
1526
02:12:19,557 --> 02:12:24,228
Multitudes are marching
to the big kettle drum
1527
02:12:25,772 --> 02:12:28,983
Voices callin', voices cryin'
1528
02:12:30,693 --> 02:12:33,863
Some are born an' some are dyin'
1529
02:12:35,156 --> 02:12:38,868
It's Alpha's and Omega 's
kingdom come
1530
02:12:40,036 --> 02:12:44,248
And the whirlwind
is in the thorn tree
1531
02:12:45,375 --> 02:12:48,628
The virgins are all
trimming their wicks
1532
02:12:50,296 --> 02:12:54,634
The whirlwind
is in the thorn tree
1533
02:12:55,176 --> 02:12:58,763
It's hard for thee
to kick against the pricks
1534
02:13:02,350 --> 02:13:06,020
Till Armageddon
no Shalam, no Shalom
1535
02:13:07,397 --> 02:13:10,942
Then the father hen will
call his chickens home
1536
02:13:12,443 --> 02:13:15,613
The wise men will bow down
before the throne
1537
02:13:17,323 --> 02:13:20,743
And at his feet they'll
cast their golden crown
1538
02:13:23,413 --> 02:13:25,790
When the man comes around
1539
02:13:27,250 --> 02:13:31,879
Whoever is unjust
let him be unjust still
1540
02:13:32,630 --> 02:13:36,884
Whoever is righteous
let him be righteous still
1541
02:13:37,176 --> 02:13:41,723
Whoever is filthy
let him be filthy still
1542
02:13:42,181 --> 02:13:45,351
Listen to the words
long written down
1543
02:13:47,895 --> 02:13:50,231
When the man comes around
1544
02:13:51,983 --> 02:13:55,278
Hear the trumpets
hear the pipers
1545
02:13:56,487 --> 02:13:59,407
One hundred million
angels singin'
1546
02:14:01,826 --> 02:14:06,748
Multitudes are marchin'
to the big kettle drum
1547
02:14:07,957 --> 02:14:11,169
Voices callin ', voices cryin '
1548
02:14:12,879 --> 02:14:16,257
Some are born an' some are dyin'
1549
02:14:17,383 --> 02:14:21,721
It's Alpha and Omega's
kingdom come
1550
02:14:22,138 --> 02:14:26,225
And the whirlwind
is in the thorn tree
1551
02:14:27,268 --> 02:14:30,855
The virgins are all
trimming their wicks
1552
02:14:32,148 --> 02:14:36,277
The whirlwind
is in the thorn tree
1553
02:14:36,986 --> 02:14:40,406
It's hard for thee
to kick against the pricks
1554
02:14:41,866 --> 02:14:45,745
In measured hundredweight
and penny pound
1555
02:14:47,830 --> 02:14:49,999
When the man comes around