1 00:00:35,000 --> 00:00:45,000 The best movies with RETAiL subs from BiO Only at www.HoundDawgs.org 2 00:00:58,143 --> 00:01:01,896 Otetaan pyörät ja fyrkat ja häivytään. 3 00:01:01,938 --> 00:01:04,106 Jos pilaatte pyörät, tulee pataan. 4 00:01:04,149 --> 00:01:05,150 Vauhtia nyt! 5 00:01:05,775 --> 00:01:08,110 - Tuolla. - Ei ketään. 6 00:01:08,153 --> 00:01:09,237 Missä on bileet? 7 00:01:09,278 --> 00:01:10,905 Radio hiljemmalle. 8 00:01:10,947 --> 00:01:13,492 - Haluatko kytät tänne? - Haluun kromia. 9 00:01:15,117 --> 00:01:18,120 Näistä saadaan massia, kundit. 10 00:01:19,831 --> 00:01:20,832 Helvetti. 11 00:01:40,602 --> 00:01:41,602 Kundit? 12 00:01:42,646 --> 00:01:45,231 Naarmutatte kromimutterit. 13 00:01:45,272 --> 00:01:46,399 Kattokaas hemmoa. 14 00:01:46,441 --> 00:01:48,234 Kromaus lähtee. 15 00:01:48,275 --> 00:01:49,485 Ai jaa? 16 00:01:49,528 --> 00:01:51,655 Kukaan ei maksa kyydistä... 17 00:02:04,668 --> 00:02:05,669 Hitto. 18 00:02:10,172 --> 00:02:11,172 Äkkiä nyt. 19 00:02:15,678 --> 00:02:17,304 Kundit. 20 00:02:17,346 --> 00:02:18,640 Mitä vittua? 21 00:02:18,682 --> 00:02:21,226 Kannattaisi antaa olla. 22 00:02:24,855 --> 00:02:26,231 Tapa se. 23 00:02:32,863 --> 00:02:34,031 Hakatkaa se! 24 00:02:42,748 --> 00:02:44,583 Ei! Ei autoa! 25 00:02:48,420 --> 00:02:49,420 Hoida se paska! 26 00:02:50,047 --> 00:02:51,048 Hakkaa se! 27 00:02:53,549 --> 00:02:54,551 Hakkaa se! 28 00:02:57,261 --> 00:02:58,512 Hoida se! 29 00:02:58,554 --> 00:02:59,890 Lyö sitä! 30 00:03:04,894 --> 00:03:05,894 Runkkari! 31 00:03:36,468 --> 00:03:37,468 Hitto. 32 00:03:58,572 --> 00:03:59,615 Helvetti. 33 00:04:50,666 --> 00:04:52,334 Kaikki nukkuvat, Burt. 34 00:04:52,377 --> 00:04:56,673 Unissakävelyä. Jääpeite, porno, myrkkyvesi, mutantit, - - 35 00:04:57,214 --> 00:04:58,507 - kaikilla on yhteys. 36 00:04:58,800 --> 00:05:00,802 Hei, Clyde. On vuosi 2029. 37 00:05:00,844 --> 00:05:03,305 Miksi puhumme yhä mutanteista? 38 00:05:04,639 --> 00:05:07,184 Hei, minä tässä. Autossa. 39 00:05:07,224 --> 00:05:08,225 Reissu meni hyvin. 40 00:05:09,519 --> 00:05:11,313 Kaikki meni hyvin muurilla. 41 00:05:11,354 --> 00:05:13,856 USA! USA! USA! 42 00:05:17,027 --> 00:05:20,697 USA! USA! USA! USA! 43 00:05:47,724 --> 00:05:49,058 Wolverine. 44 00:05:51,019 --> 00:05:52,019 Tunnistin sinut. 45 00:05:53,020 --> 00:05:54,855 - Helvetti. - Pyydän! 46 00:05:54,897 --> 00:05:56,565 Olen pulassa! 47 00:05:56,608 --> 00:05:58,735 Vain sinä voit auttaa. 48 00:06:01,029 --> 00:06:02,697 Painu helvettiin! 49 00:06:08,036 --> 00:06:09,245 Minä pyydän! 50 00:06:09,954 --> 00:06:11,289 Logan! 51 00:06:16,544 --> 00:06:17,586 Kuka se oli? 52 00:06:17,628 --> 00:06:19,630 En tiedä. Joku hullu. 53 00:06:41,068 --> 00:06:42,111 ENSIAPU 54 00:07:21,942 --> 00:07:25,613 Jopas jotakin. Wolverine. 55 00:07:26,197 --> 00:07:27,990 Narkkari nykyään. 56 00:07:28,032 --> 00:07:29,492 Kuka piru sinä olet? 57 00:07:30,786 --> 00:07:33,163 Sinulla on hauleja ovessa. 58 00:07:33,497 --> 00:07:34,998 Kuulin, että olit Phoenixissa. 59 00:07:35,832 --> 00:07:39,418 Kyttäkamuni Texasista kertoivat - - 60 00:07:39,461 --> 00:07:43,006 - löytäneensä kolme raatoa 54:n varrelta. 61 00:07:44,007 --> 00:07:46,426 Ei tavatonta, tiedän. 62 00:07:46,467 --> 00:07:48,969 Mutta yhdeltä puuttui käsi, toiselta jalka. 63 00:07:50,055 --> 00:07:51,640 He epäilivät - - 64 00:07:51,681 --> 00:07:54,725 - joko karannutta tiikeriä tai Freddy Kruegeria. 65 00:07:55,519 --> 00:07:57,437 Kumpikaan ei voi ajaa, - - 66 00:07:57,478 --> 00:08:00,606 - toinen fiktiivisenä, toinen sukupuutossa. 67 00:08:00,649 --> 00:08:04,820 Mutterit olivat vuoden -24 Chrysleristä. 68 00:08:07,488 --> 00:08:09,532 Tämä on Chrysler -24. 69 00:08:11,534 --> 00:08:13,619 Löysikö hän sinut jo? 70 00:08:13,661 --> 00:08:14,829 Gabriela? 71 00:08:16,873 --> 00:08:18,207 Katsos, - - 72 00:08:18,250 --> 00:08:20,877 - en etsi sinua, Wolvie. 73 00:08:20,918 --> 00:08:24,714 Etsin erästä, joka etsii sinua. 74 00:08:25,548 --> 00:08:28,885 Hän vei jotain minulle kuuluvaa. 75 00:08:28,926 --> 00:08:31,721 Jotain, josta olen vastuussa. 76 00:08:33,264 --> 00:08:34,515 Meksikolaisnainen. 77 00:08:35,517 --> 00:08:37,393 Etsii sinua nyt. 78 00:08:40,022 --> 00:08:41,355 Eikö soita kelloja? 79 00:08:41,397 --> 00:08:43,899 En tunne ketään Gabrielaa, joten painu vittuun. 80 00:08:47,028 --> 00:08:48,028 Kuule... 81 00:08:48,780 --> 00:08:50,741 Tiedän mitä piilottelet. 82 00:08:51,366 --> 00:08:54,036 Vanhaa kaljupäätä rajasta etelään. 83 00:08:54,744 --> 00:08:56,037 Mitä haluat? 84 00:08:56,079 --> 00:08:57,705 Vähän yhteistyötä. 85 00:09:06,422 --> 00:09:08,632 Olen muuten fanisi. 86 00:09:15,974 --> 00:09:17,243 Alkali-Transigen Donald Pierce Turvapäällikkö. 87 00:09:17,267 --> 00:09:18,435 Vittu! 88 00:09:20,103 --> 00:09:21,813 Ei, herra Esperanza. 89 00:09:22,772 --> 00:09:25,066 Sanoin kesäkuussa mutta haluan veneen heti. 90 00:09:25,108 --> 00:09:26,609 Miksi se nostaisi hintaa? 91 00:09:27,819 --> 00:09:29,029 Kuunnelkaa. 92 00:09:29,070 --> 00:09:31,031 Halusitte 70. 93 00:09:31,073 --> 00:09:34,534 Jospa maksan 45 000 käteisellä heti? 94 00:09:34,575 --> 00:09:36,243 Haloo? 95 00:09:36,286 --> 00:09:37,454 Helvetti. 96 00:09:38,287 --> 00:09:39,287 POISTUTTE USA: STA 97 00:09:40,665 --> 00:09:42,041 Hei, Sam. 98 00:09:42,084 --> 00:09:43,084 Huomenta. 99 00:10:32,632 --> 00:10:35,511 "Tiedän, että olet kunnian mies, Brutus." 100 00:10:35,553 --> 00:10:38,139 "Kuten tiedän korean ulkonäkösi." 101 00:10:38,179 --> 00:10:40,641 "Haluan puhua rehellisyydestä." 102 00:10:40,683 --> 00:10:42,268 Huono päivä hänellä. 103 00:10:42,309 --> 00:10:43,685 Kuten aina. 104 00:10:44,728 --> 00:10:46,689 Hän tarvitsi näitä kuusi tuntia sitten. 105 00:10:50,192 --> 00:10:51,694 Tämä ei riitä. 106 00:10:52,819 --> 00:10:54,320 Ei koko viikoksi. 107 00:10:54,362 --> 00:10:55,530 Teen parhaani. 108 00:10:57,867 --> 00:10:58,867 Sinun vuorosi. 109 00:10:59,577 --> 00:11:01,162 Oli rankka yö. 110 00:11:02,747 --> 00:11:03,872 Voi ressua. 111 00:11:08,419 --> 00:11:11,797 Hän sanoi kommunikoivansa jonkun kanssa. 112 00:11:11,838 --> 00:11:13,882 Ei hän puhu kellekään. 113 00:11:13,924 --> 00:11:15,343 Älä ole niin varma. 114 00:11:15,383 --> 00:11:17,510 Hän kertoi yksityiskohtia. 115 00:11:17,553 --> 00:11:20,222 Säiliönhän piti toimia esteenä. 116 00:11:20,263 --> 00:11:22,766 - Siinä on aukkoja. - Lopeta jo. 117 00:11:23,391 --> 00:11:24,392 Alhaalla vasemmalla. 118 00:11:31,107 --> 00:11:32,609 Et kuuntele. 119 00:11:32,651 --> 00:11:36,072 Hän on kysellyt taas miksi olemme täällä. 120 00:11:36,112 --> 00:11:37,864 Hän yrittää lukea ajatuksiani. 121 00:11:37,906 --> 00:11:39,240 Siksi meillä on nämä. 122 00:11:41,785 --> 00:11:43,536 Hikkori tikkori toikki. 123 00:11:43,578 --> 00:11:46,373 Hiiri kelloon loikki. 124 00:11:46,415 --> 00:11:47,583 Kello meni poikki... 125 00:12:00,637 --> 00:12:03,391 Ystävät, minulla on hyviä uutisia tänään! 126 00:12:03,431 --> 00:12:04,933 Ei koske sitä, mitä teette. 127 00:12:04,974 --> 00:12:08,646 Ette voi elää Jumalan käskyjen mukaan. 128 00:12:08,688 --> 00:12:12,692 Hän tietää sen. Ei haittaa, olemme vajavaisia. 129 00:12:14,859 --> 00:12:16,444 Siirtykää. 130 00:12:17,612 --> 00:12:18,905 Käskin siirtyä! 131 00:12:18,948 --> 00:12:22,242 Taco Bellin uusia Quesalupia! 132 00:12:22,284 --> 00:12:24,745 Ota kanan tai pihvin kanssa! 133 00:12:24,786 --> 00:12:26,955 Juusto on leivottu kuoreen. 134 00:12:26,997 --> 00:12:28,915 Seuraava trendi! 135 00:12:28,958 --> 00:12:30,959 Menkää nyt, niin ehditte. 136 00:12:32,460 --> 00:12:33,837 Kuka olette? 137 00:12:34,295 --> 00:12:35,672 Tiedät kuka olen. 138 00:12:35,714 --> 00:12:38,175 Se, joka nukuttaa minut. 139 00:12:38,217 --> 00:12:39,593 Molempien pitäisi nukkua. 140 00:12:39,635 --> 00:12:41,011 Ei! Ei! 141 00:12:46,183 --> 00:12:47,768 Mitä teet minulle? 142 00:12:47,809 --> 00:12:48,809 Charles. 143 00:12:50,146 --> 00:12:51,146 Älähän nyt. 144 00:13:33,897 --> 00:13:36,358 Kauanko olen ollut täällä? 145 00:13:56,878 --> 00:13:58,213 Mitä nämä ovat? 146 00:13:58,255 --> 00:13:59,506 Muistat, mitä. 147 00:13:59,548 --> 00:14:03,260 Ruiskeet lieventävät, tabut estävät kohtauksia. 148 00:14:05,429 --> 00:14:07,515 Puhalla niihin, tee turvallisiksi. 149 00:14:07,555 --> 00:14:08,848 Painu helvettiin, Logan. 150 00:14:08,891 --> 00:14:10,517 Muistatkin minut. 151 00:14:10,559 --> 00:14:13,020 Tiedän aina, kuka olet. 152 00:14:13,061 --> 00:14:15,563 En vain joskus tunnista sinua. 153 00:14:16,732 --> 00:14:17,900 Ota pillerit. 154 00:14:23,738 --> 00:14:26,574 Jätät minut yksin sen albiinopirun kanssa. 155 00:14:26,617 --> 00:14:28,077 Hän ei kuuntele minua. 156 00:14:29,078 --> 00:14:31,539 Tunnistan kyllä uuden lajin. 157 00:14:31,579 --> 00:14:32,706 Minkä? 158 00:14:32,747 --> 00:14:35,751 Uuden lajin. Uuden mutantin, nuoren. 159 00:14:36,584 --> 00:14:38,545 Eräät voimat yrittävät tappaa heidät. 160 00:14:38,587 --> 00:14:39,588 He haluavat apua. 161 00:14:40,839 --> 00:14:42,382 Voimat, voimat. 162 00:14:42,425 --> 00:14:44,926 Harmi, ettet enää ole sillä alalla. 163 00:14:44,968 --> 00:14:47,595 Eivät halua minua, vaan sinut. 164 00:14:49,305 --> 00:14:53,143 Niin helvetin tyhmiä he ovat. 165 00:14:54,310 --> 00:14:57,272 Odottavat sinua Vapaudenpatsaalla. 166 00:14:57,314 --> 00:15:00,943 Vapaudenpatsas on muinaishistoriaa. 167 00:15:01,526 --> 00:15:04,237 Uusia mutantteja ei ole. Käsitätkö? 168 00:15:04,280 --> 00:15:07,616 Yhtään ei ole syntynyt 25 vuoteen. 169 00:15:07,657 --> 00:15:09,117 Luulit aina, - - 170 00:15:10,035 --> 00:15:11,953 - että olimme Jumalan suunnitelmaa. 171 00:15:15,833 --> 00:15:16,833 Mutta ehkä... 172 00:15:17,877 --> 00:15:20,503 Ehkä olimme Jumalan erehdys. 173 00:15:30,138 --> 00:15:33,058 Mikä pettymys oletkaan. 174 00:15:35,895 --> 00:15:37,271 Löytäessäni sinut - - 175 00:15:37,313 --> 00:15:41,150 - loit uraa häkkitaistelijana. 176 00:15:41,483 --> 00:15:44,652 Sopiva peitehomma salamurhaajalle. 177 00:15:44,694 --> 00:15:47,030 Barbituraattien orja. 178 00:15:47,073 --> 00:15:49,324 Olit elukka. 179 00:15:50,659 --> 00:15:52,035 Mutta otimme sinut luoksemme. 180 00:15:53,161 --> 00:15:55,830 Annoin sinulle perheen. 181 00:15:56,247 --> 00:15:57,458 He ovat poissa nyt. 182 00:15:57,500 --> 00:15:58,500 Logan. 183 00:15:59,834 --> 00:16:00,835 Logan... 184 00:16:03,005 --> 00:16:04,506 Mitä olet tehnyt? 185 00:16:06,883 --> 00:16:08,301 Mitä olet tehnyt? 186 00:16:08,343 --> 00:16:10,554 Vastaa! Miksi olemme täällä? 187 00:16:10,596 --> 00:16:12,473 Kenenkään ei tulisi elää näin. 188 00:16:12,515 --> 00:16:14,058 Huumattuna pirun säiliössä! 189 00:16:14,099 --> 00:16:16,393 - Omaksi parhaaksesi. - Ei ole! 190 00:16:19,689 --> 00:16:22,065 Odotat minun kuolevan. 191 00:18:03,334 --> 00:18:04,794 En halua riidellä, - - 192 00:18:04,835 --> 00:18:07,463 - mutta meidän pitää puhua asioista. 193 00:18:08,798 --> 00:18:09,882 Mistä asioista? 194 00:18:12,342 --> 00:18:14,344 Olisiko se nalkuttamista, - - 195 00:18:14,386 --> 00:18:16,847 - jos toistaisin, - - 196 00:18:16,888 --> 00:18:19,474 - ettei annos riitä lieventämään kohtauksia? 197 00:18:21,476 --> 00:18:23,353 Nämä minä sain. 198 00:18:23,396 --> 00:18:25,815 En voi esittää vaatimuksia. 199 00:18:25,856 --> 00:18:27,357 Olin kuolla aamulla. 200 00:18:27,399 --> 00:18:28,983 - Kohtaus... - Tuskin minuuttia. 201 00:18:29,025 --> 00:18:31,111 Tuntui pitemmältä. En saanut henkeä. 202 00:18:31,153 --> 00:18:32,613 Sinuun vaikuttaa vähemmän. 203 00:18:32,655 --> 00:18:34,656 Hän tarvitsee isomman annoksen. 204 00:18:34,698 --> 00:18:37,617 Tiedän, että sinulla on rahaa. 205 00:18:37,659 --> 00:18:38,868 Matkarahamme. 206 00:18:38,911 --> 00:18:40,788 Ei meidän. Sinun ja hänen. 207 00:18:40,829 --> 00:18:42,622 Aiot ostaa Sunseekerin. 208 00:18:42,665 --> 00:18:44,125 Aurinkomatkaan. 209 00:18:44,165 --> 00:18:47,461 En halua piiloutua kannen alle kuin Nosferatu. 210 00:18:47,502 --> 00:18:48,628 Vai kuinka? 211 00:18:48,671 --> 00:18:52,425 Viikata kalsareitasi, kokata hänelle. 212 00:18:56,761 --> 00:18:57,762 Löysin tämän taskustasi. 213 00:18:59,682 --> 00:19:00,891 Adamantiumia. 214 00:19:02,559 --> 00:19:04,310 Jos aiot ampua itsesi, - - 215 00:19:04,353 --> 00:19:06,147 - voisitko tehdä sen merellä? 216 00:19:06,187 --> 00:19:08,857 - Siivosin juuri. - En kaipaa tätä paskaa. 217 00:19:19,034 --> 00:19:21,953 Vuosi sitten pyysit minua auttamaan. 218 00:19:23,204 --> 00:19:24,915 Olen todella yrittänyt. 219 00:19:26,041 --> 00:19:28,711 Mutten voi auttaa sinua, - - 220 00:19:29,627 --> 00:19:31,379 - ellet puhu minulle. 221 00:19:32,882 --> 00:19:35,176 Et nuku öisin. 222 00:19:35,216 --> 00:19:36,886 Et halua puhua siitä. 223 00:19:38,887 --> 00:19:40,764 Tai viinasta. 224 00:19:41,389 --> 00:19:43,809 Tai märkivistä rystysistäsi. 225 00:19:44,559 --> 00:19:46,896 Tai verestä, jota pesen vaatteistasi. 226 00:19:47,229 --> 00:19:49,440 Tai uusista haavoista rinnassasi. 227 00:19:49,898 --> 00:19:51,900 Jotka eivät parane. 228 00:19:52,443 --> 00:19:53,569 Etkä varmaan - - 229 00:19:53,610 --> 00:19:56,613 - siitäkään, ettet pysty lukemaan etikettiä. 230 00:19:58,240 --> 00:19:59,492 Siinä lukee "Ibuprofeeni". 231 00:20:01,618 --> 00:20:02,786 Lempimukini. 232 00:20:03,287 --> 00:20:05,122 Älä puutu asioihini. 233 00:20:07,290 --> 00:20:08,876 Jotain tapahtuu sinulle. 234 00:20:08,917 --> 00:20:11,503 Olet sairas sisältä. Haistan sen. 235 00:20:17,842 --> 00:20:19,511 Paras ilta ikinä! 236 00:20:21,763 --> 00:20:22,973 Hei, kuski. 237 00:20:40,491 --> 00:20:43,661 Rakastan sinua! 238 00:20:43,703 --> 00:20:45,495 Olet söpö. 239 00:20:45,538 --> 00:20:47,957 Ajo: 2 MATKUSTAJAA. 240 00:21:42,511 --> 00:21:43,803 Herra Logan. 241 00:21:43,846 --> 00:21:44,972 Jessus. 242 00:21:45,013 --> 00:21:46,806 Pyydän, me tarvitsemme kyydin. 243 00:21:46,848 --> 00:21:48,850 Olen varattu. Soittakaa taksi. 244 00:21:48,893 --> 00:21:51,145 - Olen Gabriela López. - Ei kiinnosta. 245 00:21:51,186 --> 00:21:52,729 Miehet jahtaavat meitä. 246 00:21:52,771 --> 00:21:54,231 Meidän pitää päästä pois. 247 00:21:54,272 --> 00:21:56,149 Pohjoiseen, Kanadaan. 248 00:21:56,192 --> 00:21:57,859 Kuka vain voi tehdä sen. 249 00:21:57,902 --> 00:21:58,903 Saatte $ 50 000. 250 00:21:59,861 --> 00:22:02,989 Miten löysitte minut? Sotkette elämäni! 251 00:22:03,031 --> 00:22:05,367 Teitä jahtaavat ovat nyt perässäni. 252 00:22:05,408 --> 00:22:07,660 Teidät on nähty. 253 00:22:07,703 --> 00:22:10,080 - Laura, sisään. - Miten niin? 254 00:22:10,121 --> 00:22:14,084 Wolverinelta näyttävä on nähty El Pasossa. 255 00:22:14,126 --> 00:22:15,711 Näytti vanhalta. 256 00:22:19,130 --> 00:22:20,090 Hei! 257 00:22:20,132 --> 00:22:22,218 Kielsin heittelemästä palloa! 258 00:22:22,259 --> 00:22:23,511 - Tuhma tyttö! - Ei! 259 00:22:23,551 --> 00:22:25,221 - Minähän sanoin! - Älkää! 260 00:22:25,261 --> 00:22:27,306 - Äiti saa maksaa. - Ei! 261 00:22:29,892 --> 00:22:30,892 Hitto! 262 00:22:33,061 --> 00:22:34,479 He saavat maksaa vahingoista. 263 00:22:35,897 --> 00:22:37,524 Hänellä on rahaa. 264 00:22:37,566 --> 00:22:38,693 Olen nähnyt. 265 00:22:38,733 --> 00:22:40,403 Sisään siitä, läski. 266 00:22:40,444 --> 00:22:41,444 Saat rahasi. 267 00:22:44,322 --> 00:22:46,449 Älä anna hänen soittaa kellekään. 268 00:22:46,492 --> 00:22:48,577 He etsivät meidät, tappavat. 269 00:22:56,668 --> 00:22:58,086 Olen sairaanhoitaja. 270 00:22:59,422 --> 00:23:01,799 Olin, Mexico Cityssä. 271 00:23:03,259 --> 00:23:04,593 Milloin tuo sattui? 272 00:23:04,635 --> 00:23:07,972 Aamulla. Lähellä rajaa. 273 00:23:11,642 --> 00:23:13,059 Pääsin pakoon, mutta... 274 00:23:13,101 --> 00:23:14,246 Mutanttisyntymien puute ihmetyttää. 275 00:23:14,270 --> 00:23:15,229 LASTEN SYÖPÄTUTKIMUS 276 00:23:15,271 --> 00:23:16,271 ...he näkivät autoni. 277 00:23:19,983 --> 00:23:22,485 Minun täytyy lähteä. 278 00:23:22,528 --> 00:23:24,780 Ei, odottakaa. Tässä. 279 00:23:25,114 --> 00:23:26,449 Odottakaa! Katsokaa. 280 00:23:26,490 --> 00:23:29,201 Tästä saatte 20 000. 281 00:23:29,702 --> 00:23:31,537 Viekää meidät tänne. 282 00:23:32,954 --> 00:23:35,165 Saatte 30 000 lisää perillä. 283 00:23:36,459 --> 00:23:38,627 Saatte ne ystäviltäni. 284 00:23:39,127 --> 00:23:40,545 He odottavat. 285 00:23:41,672 --> 00:23:43,007 He antavat mitä tahansa. 286 00:23:44,133 --> 00:23:45,425 Mistä saitte nämä? 287 00:23:45,467 --> 00:23:46,801 Poikaystävältäni. 288 00:23:47,720 --> 00:23:50,306 Haluaa tappaa minut ja viedä tytön. 289 00:23:53,475 --> 00:23:54,976 Tyttärenne? 290 00:23:56,979 --> 00:23:57,980 Kyllä. 291 00:24:01,649 --> 00:24:04,277 Olette yhä hyvä sisimmässänne. 292 00:24:04,319 --> 00:24:05,445 Haluatte auttaa meitä. 293 00:24:05,488 --> 00:24:07,323 - Ette tiedä mitään minusta. - Minä pyydän! 294 00:24:07,365 --> 00:24:10,992 Ei tule ongelmia, jos lähdemme nyt. 295 00:24:11,034 --> 00:24:13,036 En voi vain lähteä Pohjois-Dakotaan. 296 00:24:13,078 --> 00:24:14,704 - Perjantaiksi. - Tai mitä? 297 00:24:14,746 --> 00:24:17,332 Tai emme pääse rajan yli. 298 00:24:17,916 --> 00:24:19,001 Minä pyydän. 299 00:24:20,043 --> 00:24:21,169 Teidän täytyy. 300 00:24:24,674 --> 00:24:25,758 Minä pyydän. 301 00:24:33,182 --> 00:24:35,059 Pidän noista. 302 00:24:35,100 --> 00:24:36,810 Näytät nuoremmalta. 303 00:24:38,061 --> 00:24:39,688 Kiirehdi. James: Tulossa. 304 00:24:41,232 --> 00:24:42,566 Charles, - - 305 00:24:43,483 --> 00:24:45,276 - joudun lähtemään muutamaksi päiväksi. 306 00:24:46,654 --> 00:24:48,364 Saan hyvän maksun kyydistä, - - 307 00:24:48,405 --> 00:24:50,281 - mutta sen jälkeen pitää häipyä. 308 00:24:50,907 --> 00:24:53,577 Hankimme veneen Yelapassa. 309 00:24:54,244 --> 00:24:55,870 Muutamme merelle. 310 00:24:55,913 --> 00:24:57,915 Oletko turvassa siellä? 311 00:24:59,541 --> 00:25:02,502 Olemme turvassa. 312 00:25:02,544 --> 00:25:04,170 Katso, mitä Logan toi meille. 313 00:25:10,552 --> 00:25:11,761 Palaan muutaman päivän päästä. 314 00:25:54,972 --> 00:25:56,098 Helvetti. 315 00:26:03,856 --> 00:26:05,857 He tulivat. Voitt... 316 00:26:27,463 --> 00:26:29,005 - Logan. - Niin? 317 00:26:29,048 --> 00:26:30,299 Mitä tapahtui? 318 00:26:30,340 --> 00:26:31,883 Menikö jokin pieleen? 319 00:26:31,925 --> 00:26:33,386 Väärä keikka alusta alkaen. 320 00:26:53,905 --> 00:26:54,906 Logan! 321 00:26:58,243 --> 00:26:59,453 Logan! 322 00:26:59,494 --> 00:27:00,578 Mitä? 323 00:27:03,165 --> 00:27:04,750 Kenen nämä ovat? 324 00:27:10,630 --> 00:27:11,630 Kuka tuo on? 325 00:27:15,427 --> 00:27:18,013 Sinunhan piti nähdä tuleva. 326 00:27:18,055 --> 00:27:19,348 Jäljitän mutantteja. 327 00:27:19,389 --> 00:27:21,559 En näe tulevaa. 328 00:27:21,599 --> 00:27:24,686 Mene sisään ja pidä Charles hiljaa. 329 00:27:33,988 --> 00:27:37,074 Käänny ympäri, kusipää. Yksityisalue. 330 00:27:37,116 --> 00:27:38,325 Niin on. 331 00:27:39,284 --> 00:27:42,537 Se kuuluu monikansalliselle sulatolle - 332 00:27:42,579 --> 00:27:43,997 Shanghaista. 333 00:27:45,582 --> 00:27:47,959 Missä pidät ukkoa? 334 00:27:48,002 --> 00:27:49,419 Tuollako? 335 00:27:52,088 --> 00:27:53,299 Vai tuolla? 336 00:27:54,425 --> 00:27:55,467 Se olisi fiksua. 337 00:27:56,969 --> 00:27:59,347 Haluaisinpa tavata hänet. 338 00:27:59,387 --> 00:28:04,184 Hänen aivonsa luokitellaan joukkotuhoaseeksi. 339 00:28:05,644 --> 00:28:07,146 Ikäviä ne idän tapahtumat. 340 00:28:08,063 --> 00:28:09,606 Hän kuoli vuosi sitten. 341 00:28:11,733 --> 00:28:13,026 Tarvitsen sen tytön. 342 00:28:13,069 --> 00:28:14,235 Minkä tytön? 343 00:28:14,278 --> 00:28:16,364 Sen, jonka tuo pallo on. 344 00:28:16,905 --> 00:28:18,616 Ei täällä ole tyttöä. 345 00:28:18,656 --> 00:28:20,408 Sinä kävit motellissa. 346 00:28:20,451 --> 00:28:21,827 Pyydettiin sinne. 347 00:28:21,868 --> 00:28:23,870 Ei tyttöä, nainen vain. 348 00:28:23,913 --> 00:28:26,415 Niin, nainen vain. 349 00:28:29,292 --> 00:28:30,752 Näit siis Gabrielan. 350 00:28:32,088 --> 00:28:35,383 Muttet soittanut minulle. Se sattuu. 351 00:28:36,965 --> 00:28:38,635 Et kai ampunut ressua? 352 00:28:38,676 --> 00:28:41,096 - En. Entä sinä? - Kysyin ensin. 353 00:28:41,136 --> 00:28:43,514 - En pidä aseista. - Aivan. 354 00:28:44,264 --> 00:28:47,184 Olisitpa soittanut minulle. 355 00:28:47,227 --> 00:28:48,395 Kuten pyysin. 356 00:28:51,522 --> 00:28:52,815 Huomaatko? 357 00:28:52,856 --> 00:28:54,901 Et ole ainoa vahvistettu. 358 00:29:03,117 --> 00:29:04,910 Logan! 359 00:29:04,952 --> 00:29:06,954 Tämä on Laura. 360 00:29:07,705 --> 00:29:08,706 Caliban, tule! 361 00:29:09,206 --> 00:29:11,751 Hänestä minä olen kertonut. 362 00:29:11,792 --> 00:29:13,502 Tämä on Laura. 363 00:29:14,295 --> 00:29:16,089 Olemme odottaneet sinua. 364 00:29:21,135 --> 00:29:22,136 Tule tänne. 365 00:29:23,346 --> 00:29:24,722 Ei hätää. 366 00:29:25,181 --> 00:29:26,182 Tule. 367 00:29:27,725 --> 00:29:28,934 Laura. 368 00:29:32,105 --> 00:29:33,565 Ei hätää. 369 00:29:35,774 --> 00:29:36,774 Tule. 370 00:29:37,277 --> 00:29:38,277 Tule. 371 00:29:39,570 --> 00:29:43,157 Ei hätää. Voit jäädä tänne. 372 00:29:43,657 --> 00:29:44,658 Olet turvassa. 373 00:29:45,160 --> 00:29:46,452 Huolehdimme sinusta. 374 00:29:47,037 --> 00:29:48,038 Tule. 375 00:29:49,830 --> 00:29:52,250 Entinen sotilas. Palkkionmetsästäjä? 376 00:29:52,291 --> 00:29:53,292 Pahempi. 377 00:29:54,586 --> 00:29:55,837 Onko hän yksin? 378 00:29:55,878 --> 00:29:56,962 Ei kauan. 379 00:29:57,838 --> 00:30:01,009 Laita autoonsa ja vie joenuomaan. 380 00:30:01,050 --> 00:30:02,760 Jospa hän herää aiemmin? 381 00:30:07,932 --> 00:30:10,018 Tekstaa missä olet, haemme sinut. 382 00:30:23,740 --> 00:30:24,741 Kyllä. 383 00:30:29,203 --> 00:30:30,203 Logan. 384 00:30:30,747 --> 00:30:32,289 - Logan. - Hei! 385 00:30:33,290 --> 00:30:36,711 Saat takaisin, kun tiedän mistä on kyse. 386 00:30:36,752 --> 00:30:38,128 - Ei. - Mitä? 387 00:30:38,171 --> 00:30:40,173 Luulen, että... 388 00:30:48,514 --> 00:30:51,350 Se nainen ei ole hänen äitinsä. 389 00:30:52,102 --> 00:30:54,646 - Puhuuko hän? - Me kommunikoimme. 390 00:30:54,687 --> 00:30:55,896 Kommunikoitte. 391 00:30:57,523 --> 00:30:58,732 Ota nämä. 392 00:31:00,193 --> 00:31:02,487 Täytyy lähteä. Ei ole turvallista enää. 393 00:31:02,529 --> 00:31:04,571 Et voi saada kohtausta ulkona. 394 00:31:05,365 --> 00:31:09,243 Mutta hän on mutantti, josta kerroin. 395 00:31:09,285 --> 00:31:11,162 - Tarvitsee apuamme. - Ei ole mutantti. 396 00:31:11,203 --> 00:31:13,664 - Onpas! - Mikä on hänen kykynsä? 397 00:31:13,706 --> 00:31:15,165 Syöminen? Putkenheitto? 398 00:31:18,211 --> 00:31:19,295 Ei hätää. 399 00:31:39,732 --> 00:31:40,942 Niinpä. 400 00:31:40,983 --> 00:31:43,028 Ota ase. Dumppaa ruumis. 401 00:31:43,068 --> 00:31:45,238 Tekstaa takaisin tullessasi. 402 00:31:45,279 --> 00:31:46,614 Saako olla muuta? 403 00:31:46,655 --> 00:31:48,282 Ruokaa lapselle? 404 00:31:54,580 --> 00:31:56,206 Nyt olet kusessa. 405 00:32:06,509 --> 00:32:07,719 Ei hätää. 406 00:32:09,511 --> 00:32:11,681 Tsuk tsuk. - Ei tsuk tsuk -juna. 407 00:32:15,434 --> 00:32:17,479 Ei hätää. Käy istumaan. 408 00:32:17,520 --> 00:32:18,937 - Täytyy lähteä. - Mitä? 409 00:32:18,980 --> 00:32:20,690 - Mitä nyt? Minne? - Jää tähän. 410 00:32:20,731 --> 00:32:22,192 - Älä liiku. - Minne menemme? 411 00:32:23,108 --> 00:32:25,736 Ei huolta, hän hakee sinut. 412 00:32:29,866 --> 00:32:32,618 Sinun täytyy hakea tyttö. 413 00:32:37,664 --> 00:32:40,042 Logan, entä tyttö? 414 00:32:42,002 --> 00:32:43,002 Logan. 415 00:32:49,301 --> 00:32:51,721 Ei unohdeta Lauraa. 416 00:32:51,762 --> 00:32:53,097 Ei ole ongelmamme. 417 00:33:01,897 --> 00:33:02,897 Hitto! 418 00:33:11,156 --> 00:33:12,157 Hitto! 419 00:33:41,104 --> 00:33:42,105 Logan. 420 00:33:42,146 --> 00:33:43,356 Minä mietin. 421 00:33:43,397 --> 00:33:44,397 Se lapsi. 422 00:33:45,232 --> 00:33:47,027 Ei saa unohtaa Lauraa. 423 00:33:47,068 --> 00:33:48,278 Ole hiljaa. 424 00:33:53,616 --> 00:33:55,452 - Charles Xavier. - Missä Caliban? 425 00:33:55,993 --> 00:33:58,038 Amerikan etsityin kasikymppinen. 426 00:33:58,078 --> 00:33:59,580 Ysikymppinen. 427 00:34:08,548 --> 00:34:09,549 Missä Caliban on? 428 00:34:11,508 --> 00:34:13,177 Missä tyttö on? 429 00:34:13,218 --> 00:34:15,262 Voin kysyä kaljupäältä. 430 00:34:15,305 --> 00:34:16,890 Tyttö ei ole täällä. 431 00:34:16,930 --> 00:34:19,224 Missä Caliban? 432 00:34:20,477 --> 00:34:22,770 Jätin sinne, minne aikoi jättää minut. 433 00:34:39,203 --> 00:34:42,582 Särkee sydämeni nähdä sinut siinä. 434 00:34:42,624 --> 00:34:44,542 Kunhan revin sen rinnastasi, runkku. 435 00:34:52,716 --> 00:34:53,801 Hae tyttö. 436 00:36:06,957 --> 00:36:08,042 Laura. 437 00:36:12,464 --> 00:36:13,965 Hyvä tyttö! 438 00:36:15,383 --> 00:36:16,384 Hei, pikkuinen. 439 00:36:25,727 --> 00:36:27,020 Laura... 440 00:36:29,981 --> 00:36:30,981 Laura! 441 00:36:31,441 --> 00:36:34,194 Kultaseni, pysy paikallasi. 442 00:36:34,819 --> 00:36:36,237 Haluat kai nähdä ystäväsi? 443 00:36:37,154 --> 00:36:39,156 Komentaja, seis. 444 00:36:40,033 --> 00:36:41,659 Sanoit elävänä tai kuolleena. 445 00:36:42,952 --> 00:36:43,952 Laura! 446 00:36:45,789 --> 00:36:46,789 Laura. 447 00:36:47,999 --> 00:36:49,501 Laura. 448 00:36:49,542 --> 00:36:51,252 Ei. Ei. 449 00:36:52,961 --> 00:36:54,546 Nyt! 450 00:37:00,261 --> 00:37:01,471 Vauhtia! 451 00:37:05,683 --> 00:37:07,560 Älkää ampuko! 452 00:37:07,602 --> 00:37:10,730 Hän paranee! Menkää! 453 00:37:12,439 --> 00:37:13,857 Helvetti! 454 00:37:58,569 --> 00:37:59,569 Sainpas! 455 00:38:10,832 --> 00:38:11,958 Pitele häntä. 456 00:39:04,093 --> 00:39:06,637 Hän on sinunlaisesi mutantti. 457 00:39:07,097 --> 00:39:08,138 Pidä kiinni! 458 00:39:11,267 --> 00:39:12,519 Kovasti sinunlaisesi. 459 00:39:34,582 --> 00:39:35,834 Laura, oletko kunnossa? 460 00:39:54,810 --> 00:39:55,812 Siirry! 461 00:40:04,738 --> 00:40:05,739 Pitäkää kiinni! 462 00:40:11,578 --> 00:40:13,371 Helvetti! Uudestaan! 463 00:40:14,997 --> 00:40:15,997 Anna mennä! 464 00:40:23,048 --> 00:40:24,048 Hitto. 465 00:41:16,642 --> 00:41:18,477 Muotoon! Vauhtia! 466 00:42:10,696 --> 00:42:11,698 Istu! 467 00:42:21,249 --> 00:42:22,542 Tuokaa jäljittäjä. 468 00:42:30,133 --> 00:42:31,133 Sinä. 469 00:42:32,886 --> 00:42:34,304 Kuka piru olet? 470 00:42:35,722 --> 00:42:38,640 Kysyin jotain. Kuka olet? 471 00:42:39,808 --> 00:42:41,435 Tiedät sen. 472 00:42:42,269 --> 00:42:43,479 En tiedä. 473 00:42:43,520 --> 00:42:45,731 Muistuttaako hän jotakuta? 474 00:43:17,305 --> 00:43:19,557 Luin sinusta penskana. 475 00:43:21,642 --> 00:43:23,435 Erehdyt henkilöstä. 476 00:43:31,444 --> 00:43:35,657 Olit ennen meidän puolella. 477 00:43:36,198 --> 00:43:38,909 Autoit vangitsemaan mutiksia. 478 00:43:39,828 --> 00:43:41,121 Mikä muuttui? 479 00:43:42,455 --> 00:43:43,498 Tulitko uskoon? 480 00:43:47,502 --> 00:43:51,089 Sinun täytyy auttaa hyviksiä vielä kerran - - 481 00:43:52,923 --> 00:43:56,385 - ja jäljittää yksi erityinen mutis. 482 00:44:00,515 --> 00:44:01,766 En auta sinua. 483 00:44:02,433 --> 00:44:03,935 Aavistin tuon. 484 00:44:04,602 --> 00:44:07,480 Mutta ihmiset eivät muutu. 485 00:44:11,066 --> 00:44:12,359 Varo valoa. 486 00:44:14,069 --> 00:44:17,906 Niin äitisi varmaan sanoi, kun olit pieni. 487 00:44:24,164 --> 00:44:25,457 Varo valoa. 488 00:44:31,337 --> 00:44:34,131 Ei nyt olla ilkeitä kumpikaan. 489 00:44:34,173 --> 00:44:35,716 Tyttö ei ole sen arvoinen. 490 00:44:36,008 --> 00:44:38,344 Hän ei syntynyt vialliseksi, kuten sinä. 491 00:44:38,386 --> 00:44:41,181 Hän on pieleen mennyt koe. 492 00:44:41,222 --> 00:44:42,432 Josta ollaan vastuussa. 493 00:44:42,723 --> 00:44:46,060 Patentoidut nuoret eivät saa tehdä pahojaan. 494 00:44:47,227 --> 00:44:50,856 Hänen ei saa antaa vahingoittaa ketään. 495 00:44:50,899 --> 00:44:53,526 Jotakuta, josta välität. 496 00:45:01,116 --> 00:45:02,452 Ala haistella. 497 00:45:06,915 --> 00:45:08,958 Olen Gabriela López. 498 00:45:09,542 --> 00:45:10,710 Olen sairaanhoitaja. 499 00:45:10,752 --> 00:45:14,964 Olin 10 vuotta Transigenissa Mexico Cityssä. 500 00:45:16,173 --> 00:45:18,842 Sen omistaa amerikkalainen yritys. 501 00:45:22,222 --> 00:45:24,682 Nyt näytän jotain, mikä on laitonta - 502 00:45:25,015 --> 00:45:27,267 USA: ssa ja Kanadassa. 503 00:45:33,649 --> 00:45:34,794 Tri Zander Rice Syöpäprojekti. 504 00:45:34,818 --> 00:45:37,069 Lääketieteellistä tutkimusta, he sanoivat. 505 00:45:37,528 --> 00:45:39,363 Se oli valetta. 506 00:45:39,406 --> 00:45:42,659 Nämä lapset syntyivät Transigenissa. 507 00:45:43,827 --> 00:45:45,328 He syntyivät siellä - - 508 00:45:45,370 --> 00:45:47,872 - eivätkä ole poistuneet. 509 00:45:47,914 --> 00:45:50,457 He eivät ole nähneet aurinkoa tai merta, - - 510 00:45:51,292 --> 00:45:52,794 - sadetta tai lunta, - - 511 00:45:54,169 --> 00:45:55,879 - tai mitään Luojan luomaa. 512 00:45:56,798 --> 00:45:58,716 Heiltä puuttuu syntymätodistus - - 513 00:45:59,216 --> 00:46:00,635 - ja nimi, - - 514 00:46:01,511 --> 00:46:03,138 - paitsi meidän antamamme. 515 00:46:06,223 --> 00:46:10,269 He kasvoivat meksikolaistyttöjen kohduissa. 516 00:46:10,310 --> 00:46:12,229 Nyt kadonneiden tyttöjen. 517 00:46:12,939 --> 00:46:16,317 Isät ovat semillas genéticas, - - 518 00:46:16,359 --> 00:46:17,861 - erityisspermaa pulloissa. 519 00:46:32,374 --> 00:46:33,917 - Syntynyt? Ei. - María. 520 00:46:34,877 --> 00:46:36,629 Ei halloween-asuja. 521 00:46:37,339 --> 00:46:39,924 Emme sano rakkaiksi tai puhalla kolhuihin. 522 00:46:40,758 --> 00:46:43,052 Älä pidä heitä lapsina, vaan esineinä - - 523 00:46:43,093 --> 00:46:44,653 - patentteineen ja tekijänoikeuksineen. 524 00:46:47,515 --> 00:46:50,477 Olimme "liian köyhiä ja tyhmiä ymmärtämään". 525 00:46:51,144 --> 00:46:53,187 Olemme köyhiä, - - 526 00:46:53,229 --> 00:46:54,314 - mutta emme tyhmiä. 527 00:46:54,356 --> 00:46:55,356 Käytä voimiasi. 528 00:47:02,821 --> 00:47:04,280 Tämä on liiketoimintaa, - - 529 00:47:04,322 --> 00:47:06,783 - jossa luodaan sotilaita. 530 00:47:07,367 --> 00:47:08,409 Tappajia. 531 00:47:14,333 --> 00:47:16,460 He ovat mutanttien lapsia... 532 00:47:24,259 --> 00:47:25,635 Pohjois-Dakota. 533 00:47:26,804 --> 00:47:28,847 Otit sen naisen rahat. 534 00:47:28,889 --> 00:47:31,307 Lupasit viedä lapsen sinne. 535 00:47:36,605 --> 00:47:38,065 Mikä hän on? 536 00:47:39,483 --> 00:47:41,151 Sinun tyttäresi. 537 00:47:43,277 --> 00:47:45,154 Alkalilla on geneettinen koodisi. 538 00:47:45,197 --> 00:47:46,490 Ei vain minun. 539 00:47:46,532 --> 00:47:47,490 Logan. 540 00:47:47,532 --> 00:47:49,576 En halua puhua siitä enää. 541 00:47:49,617 --> 00:47:51,161 - Logan... - Lopeta. 542 00:47:51,786 --> 00:47:53,246 Minulla on pissahätä. 543 00:48:06,300 --> 00:48:07,300 Viimeinen kerta. 544 00:48:11,764 --> 00:48:12,891 Ei kestä. 545 00:48:19,440 --> 00:48:22,233 Lopeta. Osaan tämän itsekin! 546 00:48:22,275 --> 00:48:24,652 Et osaa. Anna mennä. 547 00:48:24,695 --> 00:48:26,363 En, jos seisot siinä. 548 00:48:26,405 --> 00:48:27,948 En katsele. 549 00:49:01,940 --> 00:49:02,941 Hei! 550 00:49:03,567 --> 00:49:04,650 Moikka. 551 00:49:05,152 --> 00:49:06,612 Ajattelit kai maksaa? 552 00:49:08,822 --> 00:49:11,407 Missä äiti ja isi ovat? 553 00:49:14,661 --> 00:49:15,788 Anna ne. 554 00:49:15,829 --> 00:49:16,955 Nämä myös. 555 00:49:19,541 --> 00:49:20,501 Hitto! 556 00:49:20,541 --> 00:49:21,543 Ei käy! 557 00:49:24,713 --> 00:49:25,923 Anteeksi. 558 00:49:27,675 --> 00:49:28,842 Olisiko puhelinlatureita? 559 00:49:36,099 --> 00:49:37,308 Mennään. Autoon. 560 00:50:03,668 --> 00:50:05,670 Lasten varttuessa... 561 00:50:05,713 --> 00:50:07,756 Laura. Laura. 562 00:50:08,297 --> 00:50:10,091 ...heistä tuli hankalampia. 563 00:50:12,427 --> 00:50:14,221 Heitä ei voi hallita. 564 00:50:16,681 --> 00:50:20,059 Yhtiö teki heidän kehoistaan aseita. 565 00:50:20,811 --> 00:50:22,896 Yritti opettaa tappamaan. 566 00:50:22,938 --> 00:50:25,190 Mutta he eivät halunneet tapella. 567 00:50:27,943 --> 00:50:30,738 Hallitsematon sotilas on hyödytön. 568 00:50:32,864 --> 00:50:34,907 Tässä rakennuksessa - - 569 00:50:34,949 --> 00:50:36,117 - luodaan jotain uutta. 570 00:50:37,119 --> 00:50:40,079 Jotain lapsia parempaa. 571 00:50:40,664 --> 00:50:43,208 Jolta puuttuu sielu. 572 00:50:43,250 --> 00:50:44,668 Haluatteko kuulla raporttini? 573 00:50:44,710 --> 00:50:46,545 Täältä ei saa hyvää sushia. 574 00:50:46,586 --> 00:50:48,630 Ihan kuin Denver. 575 00:50:50,965 --> 00:50:52,509 He ovat kai onnistuneet. 576 00:50:53,385 --> 00:50:55,804 Noin viikko sitten ohjelma käskettiin lopettaa. 577 00:50:58,724 --> 00:51:01,143 He alkoivat lopettaa lapsia. 578 00:51:04,730 --> 00:51:07,775 Aiomme pelastaa mahdollisimman monta. 579 00:51:07,815 --> 00:51:10,068 Luin paikasta pohjoisessa. 580 00:51:10,360 --> 00:51:12,237 Paikasta mutanteille. 581 00:51:12,278 --> 00:51:13,489 Sitä sanotaan Eedeniksi. 582 00:51:28,045 --> 00:51:30,255 Jos katsotte tätä, - - 583 00:51:30,297 --> 00:51:32,132 - olen kuollut. 584 00:51:33,257 --> 00:51:36,594 En tiedä, selvisikö kukaan muu lapsi. 585 00:51:36,637 --> 00:51:39,097 Jouduimme erillemme. 586 00:51:39,139 --> 00:51:41,307 Rahoja ei ole enempää. 587 00:51:41,349 --> 00:51:43,018 Se oli valetta. 588 00:51:44,478 --> 00:51:46,105 Hän ei ole lapseni. 589 00:51:47,606 --> 00:51:48,982 Mutta rakastan häntä. 590 00:51:50,192 --> 00:51:52,568 Ette ehkä rakasta häntä. 591 00:51:54,153 --> 00:51:56,572 Mutta hän on lapsenne. 592 00:51:57,699 --> 00:52:00,451 Rukoilen teitä, - - 593 00:52:00,494 --> 00:52:02,704 - pelastakaa hänet. 594 00:52:49,751 --> 00:52:52,003 Tännekö me piiloudumme? 595 00:52:52,670 --> 00:52:53,838 Emme piiloudu. 596 00:52:53,880 --> 00:52:56,090 Nukumme vähän, - - 597 00:52:56,132 --> 00:52:59,927 - peseydymme, hankimme vaatteita ja auton. 598 00:53:12,106 --> 00:53:13,106 Hei. 599 00:53:14,818 --> 00:53:17,278 Jätä se tähän eteen. 600 00:53:23,659 --> 00:53:25,078 Mennään. 601 00:53:52,106 --> 00:53:53,399 Hei, Laura. 602 00:53:53,440 --> 00:53:54,483 Tule. 603 00:53:54,525 --> 00:53:55,608 Tarvitsemme vaatteita. 604 00:54:08,454 --> 00:54:09,539 Ylös. 605 00:54:11,666 --> 00:54:13,668 Ei, lopeta. Se ei ole lelu. 606 00:54:14,711 --> 00:54:17,380 - Ei! Valitan, pyörätuoli. - Selvä. 607 00:54:17,840 --> 00:54:19,133 - Paina uudestaan. - Kiitos. 608 00:54:19,173 --> 00:54:20,425 Ylös. 609 00:54:20,467 --> 00:54:22,552 Pysy siinä nyt. 610 00:54:23,637 --> 00:54:25,806 Tämä on sinun. 611 00:54:25,847 --> 00:54:26,806 Mikä? 612 00:54:26,849 --> 00:54:29,018 Ei nyt. Vaihdamme huoneessa. 613 00:54:31,478 --> 00:54:32,813 Alhainen valehtelija. 614 00:54:34,063 --> 00:54:35,148 Todista se. 615 00:54:43,824 --> 00:54:46,617 Tämä on hyvin kuuluisa filmi. 616 00:54:46,659 --> 00:54:48,411 Lähes 100 vuotta vanha. 617 00:55:22,028 --> 00:55:26,909 Näin tämän elokuvissa kotikaupungissani - - 618 00:55:26,949 --> 00:55:29,202 - sinun ikäisenäsi. 619 00:55:29,244 --> 00:55:32,706 ...joka olet taivaassa, pyhitetty olkoon nimesi. 620 00:55:32,748 --> 00:55:36,210 Tulkoon sinun valtakuntasi... 621 00:55:47,137 --> 00:55:48,138 Hitto. 622 00:55:59,900 --> 00:56:02,110 ADAMANTIUMIMPLANTIT 623 00:56:05,780 --> 00:56:07,782 DNA-LÄHDE: JAMES HOWLETT 624 00:56:29,179 --> 00:56:32,974 Olet kuulemma alhainen valehtelija. 625 00:56:33,016 --> 00:56:34,268 Todista se. 626 00:56:43,277 --> 00:56:45,112 Luetko näitä vapaa-aikanasi? 627 00:56:46,697 --> 00:56:48,782 Meillä on tässä X-Men-fani. 628 00:56:49,657 --> 00:56:51,576 Nehän ovat hevonpaskaa. 629 00:56:51,617 --> 00:56:54,538 Ehkä neljäsosa tapahtui, muttei näin. 630 00:56:55,539 --> 00:56:56,915 Oikeasti ihmiset kuolevat. 631 00:56:56,956 --> 00:57:00,501 Sukkahoususankari ei estä sitä. 632 00:57:00,543 --> 00:57:01,753 Jätskiä sängynkastelijoille. 633 00:57:01,795 --> 00:57:02,628 Logan... 634 00:57:02,670 --> 00:57:04,088 Hoitaja on kusettanut. 635 00:57:04,130 --> 00:57:07,009 Laura tietää kyllä kuolemasta. 636 00:57:08,510 --> 00:57:10,846 Pitikö sinun hankkia uusi auto? 637 00:57:12,181 --> 00:57:13,974 Kaksi lisäpilleriä tunnin päästä. 638 00:57:14,932 --> 00:57:16,018 Anna ne hänelle. 639 00:57:16,643 --> 00:57:17,936 Miksi, Shane? 640 00:57:19,188 --> 00:57:21,273 Miehen on oltava mikä on. 641 00:57:22,483 --> 00:57:24,443 Sille ei voi mitään. 642 00:57:24,485 --> 00:57:26,945 Minä en pystynyt muuttumaan. 643 00:57:26,987 --> 00:57:29,447 Murhan kanssa ei voi elää. 644 00:57:29,489 --> 00:57:31,491 Sitä ei voi perua. 645 00:57:31,532 --> 00:57:33,951 Oikein tai väärin, se on leima. 646 00:57:33,994 --> 00:57:35,496 Leima pysyy. 647 00:57:36,538 --> 00:57:39,791 Kerro äidillesi, että kaikki on hyvin. 648 00:57:40,958 --> 00:57:44,045 Laaksossa ei ole enää aseita. 649 00:58:04,692 --> 00:58:05,900 Keitä olette? 650 00:58:06,485 --> 00:58:09,320 Kyttiä taas? Sanoin niille... 651 00:58:11,739 --> 00:58:13,533 SULJETTU 652 00:58:19,206 --> 00:58:21,666 Ylös ja häkkiin, jäljittäjä. 653 00:58:21,708 --> 00:58:23,376 Teit työsi. 654 00:58:45,065 --> 00:58:46,442 Terve. 655 00:58:59,746 --> 00:59:01,248 Hitto. 656 00:59:02,791 --> 00:59:04,126 Pitäkää hauskaa. 657 00:59:06,210 --> 00:59:10,048 8 000 maalattuna, uudet renkaat, - - 658 00:59:10,090 --> 00:59:11,759 - ajokunnossa papereineen. 659 00:59:11,800 --> 00:59:14,595 Annan 10, ilman papereita. 660 00:59:16,429 --> 00:59:18,723 Tarvitset silti uudet renkaat. 661 00:59:18,766 --> 00:59:20,059 Kauanko se vie? 662 00:59:20,099 --> 00:59:21,101 Tunnin. 663 00:59:42,331 --> 00:59:45,084 EEDEN, VAI LOPPU...? 664 00:59:53,675 --> 00:59:54,677 Jessus. 665 01:00:07,856 --> 01:00:10,275 Ei voi olla totta. 666 01:00:20,494 --> 01:00:22,663 Anteeksi, ovatko avaimet...? 667 01:00:22,704 --> 01:00:24,706 Ovatko avaimet sisällä? 668 01:00:29,460 --> 01:00:30,837 Hitto! 669 01:00:54,360 --> 01:00:56,029 Charles. Charles! 670 01:01:28,936 --> 01:01:29,938 Ylös. 671 01:03:47,867 --> 01:03:49,161 Helvetti! 672 01:03:49,202 --> 01:03:50,411 Oletko kunnossa? 673 01:03:52,539 --> 01:03:53,707 Täytyy häipyä. 674 01:03:57,043 --> 01:03:58,545 Olen pahoillani. 675 01:04:00,213 --> 01:04:01,590 Olen kovin pahoillani. 676 01:04:27,240 --> 01:04:28,992 Pelastuslaitos saapui - 677 01:04:29,034 --> 01:04:31,744 Harrah'sin Casino -hotellille, - - 678 01:04:31,786 --> 01:04:35,623 - jossa 400 vierasta - kärsii mystisestä halvauksesta. 679 01:04:35,958 --> 01:04:39,545 Kuten vuosi sitten Westchesterissä, - - 680 01:04:39,585 --> 01:04:41,379 - missä yli 600 vahingoittui - - 681 01:04:41,422 --> 01:04:44,132 - ja seitsemän mutanttia kuoli, useita X-Menejä. 682 01:04:44,925 --> 01:04:46,051 Lopeta. 683 01:04:48,929 --> 01:04:50,556 Käskin lopettaa! 684 01:04:50,597 --> 01:04:52,141 Hän on lapsi. 685 01:04:54,643 --> 01:04:56,269 Hän on sinun... 686 01:04:56,311 --> 01:04:57,771 Milloin otit lääkkeesi? 687 01:05:00,273 --> 01:05:02,108 - Milloin? - En tiedä. 688 01:05:03,402 --> 01:05:04,862 Kaksi päivää sitten. 689 01:05:04,902 --> 01:05:06,571 Näit mitä eilen tapahtui. 690 01:05:06,612 --> 01:05:08,740 Jos se olisi jatkunut, kaikki olisivat... 691 01:05:08,782 --> 01:05:11,201 Pelastin Lauran. 692 01:05:11,242 --> 01:05:12,619 Et tehnyt mitään. 693 01:05:12,661 --> 01:05:15,121 Sait vittu kohtauksen! 694 01:05:15,789 --> 01:05:21,253 Haluat, että olen lääkkeiden lamaama jaaritteleva hullu. 695 01:05:21,295 --> 01:05:22,921 Helpompaa sinulle. 696 01:05:22,963 --> 01:05:24,131 Helpompaa? 697 01:05:24,172 --> 01:05:26,549 Sinussa ei ole mitään helppoa! 698 01:05:26,592 --> 01:05:29,134 Ole kuten muutkin - - 699 01:05:29,176 --> 01:05:31,803 - ja syytä muita sotkuistasi. 700 01:05:31,846 --> 01:05:33,806 Olen jättipettymys, isukki. 701 01:05:33,848 --> 01:05:37,810 Etkö tosiaan näe mitään mieltä - - 702 01:05:37,852 --> 01:05:39,062 - tekemisissämme? 703 01:05:39,102 --> 01:05:40,645 Mitä me teemme? 704 01:05:41,355 --> 01:05:45,067 Autossamme istuu nuori mutantti. 705 01:05:45,109 --> 01:05:46,277 Aivan. 706 01:05:46,319 --> 01:05:48,613 Viemme hänet kaltaistensa luo. 707 01:05:48,654 --> 01:05:50,614 Eikö se merkitse mitään? 708 01:05:50,656 --> 01:05:52,491 Ei merkitse mitään. 709 01:05:52,825 --> 01:05:54,326 Etenkin koska Gabriela - - 710 01:05:54,368 --> 01:05:56,953 - löysi sen Eeden-paskan sarjakuvasta. 711 01:05:56,995 --> 01:05:58,789 Mitä tarkoitat? 712 01:05:58,830 --> 01:06:01,166 Anna hänelle kaksi pilleriä. 713 01:06:01,209 --> 01:06:02,710 - Logan! - Anna ne! 714 01:06:02,959 --> 01:06:03,959 Heti! 715 01:06:09,174 --> 01:06:10,176 Haluan nähdä sen. 716 01:07:03,187 --> 01:07:05,605 Saatanan robottirekat. 717 01:07:05,897 --> 01:07:07,191 Älä kiroile. 718 01:07:07,232 --> 01:07:09,526 Huudat koneelle. 719 01:07:09,569 --> 01:07:12,864 Hänkö voi tappaa, muttei kuulla kiroilua? 720 01:07:12,904 --> 01:07:15,658 Hän voi oppia paremmaksi. 721 01:07:15,700 --> 01:07:17,243 Minua paremmaksi? 722 01:07:17,285 --> 01:07:19,037 Itse asiassa kyllä. 723 01:07:20,747 --> 01:07:23,040 Lauran jalkakynnet - - 724 01:07:23,082 --> 01:07:25,835 - johtuvat sukupuolesta. 725 01:07:25,877 --> 01:07:27,210 Ai niinkö? 726 01:07:27,252 --> 01:07:29,254 Leijonanaaras laumassa - - 727 01:07:29,296 --> 01:07:31,882 - metsästää sekä huolehtii. 728 01:07:31,924 --> 01:07:33,051 Hyvä tietää. 729 01:07:33,426 --> 01:07:36,054 Se metsästää etukynsillä - - 730 01:07:36,095 --> 01:07:37,555 - ja puolustautuu takakynsillä. 731 01:07:37,596 --> 01:07:38,555 Niinkö? 732 01:07:38,598 --> 01:07:40,224 Joten lauma selviää. 733 01:07:46,480 --> 01:07:47,480 Hei! 734 01:08:16,593 --> 01:08:18,136 Pitäisi auttaa heitä. 735 01:08:19,514 --> 01:08:21,933 Ei. Joku pysähtyy kyllä. 736 01:08:21,974 --> 01:08:23,643 Joku on pysähtynyt jo. 737 01:08:35,362 --> 01:08:37,698 Hälytys. Hälytys. 738 01:09:20,366 --> 01:09:22,410 Tarvitsetteko apua? 739 01:09:23,536 --> 01:09:25,413 Valmiina? Nyt! 740 01:09:28,541 --> 01:09:29,876 Hyvä. 741 01:09:31,419 --> 01:09:32,545 Mennään kotiin. 742 01:09:32,586 --> 01:09:33,504 Laura! 743 01:09:33,545 --> 01:09:34,546 Kiitos avusta. 744 01:09:35,172 --> 01:09:36,715 - Kathryn. - James. 745 01:09:36,758 --> 01:09:37,884 Poikani, Nate. 746 01:09:37,925 --> 01:09:39,344 Hei. 747 01:09:39,385 --> 01:09:40,845 Tyttäresi? 748 01:09:40,886 --> 01:09:43,055 Niin, Laura, ja isäni, - 749 01:09:43,889 --> 01:09:45,182 Chuck. 750 01:09:45,224 --> 01:09:46,184 Mennään, Laura. 751 01:09:46,224 --> 01:09:49,853 Voimmeko kiittää teitä kotiruoalla? 752 01:09:49,895 --> 01:09:51,229 Asumme lähellä. 753 01:09:51,272 --> 01:09:53,358 - Ei, kiitos. - Oikein mielellään! 754 01:10:00,907 --> 01:10:02,950 Olen tohtori Rice. 755 01:10:02,992 --> 01:10:04,744 Voit sanoa Zanderiksi. 756 01:10:05,952 --> 01:10:09,831 Kollegani mukaan olet ollut vastahakoinen. 757 01:10:10,166 --> 01:10:13,920 Olet jakanut vanhaa tietoa, - - 758 01:10:13,961 --> 01:10:16,089 - jotta ystäväsi pääsisivät pakoon. 759 01:10:19,509 --> 01:10:22,011 Tarjoan tilaisuutta hyvittää, - - 760 01:10:23,136 --> 01:10:26,431 - suojella maailmaa ja pelastaa ystäväsi. 761 01:10:26,474 --> 01:10:29,894 Se tyttö on pieni hinta siitä. 762 01:10:29,935 --> 01:10:31,813 Hän ei ole kuten sinä. 763 01:10:31,853 --> 01:10:33,730 Hän ei syntynyt mutantiksi. 764 01:10:33,773 --> 01:10:35,108 Hän on minun erehdykseni. 765 01:10:35,148 --> 01:10:37,609 Minä autoin, ja minua poltettiin ja lyötiin. 766 01:10:37,652 --> 01:10:39,362 Kolleganne ovat raakalaisia. 767 01:10:39,946 --> 01:10:41,406 Niin ovat. 768 01:10:41,447 --> 01:10:43,408 Hyvin tehottomia. 769 01:10:43,448 --> 01:10:46,451 Mutta sain uusia välineitä. 770 01:10:46,493 --> 01:10:48,746 Jonkun täytyy vain osoittaa suunta. 771 01:10:48,787 --> 01:10:50,122 En voi auttaa. 772 01:10:50,163 --> 01:10:51,957 Hengitä, hengitä. 773 01:10:52,000 --> 01:10:54,127 Mitä sillä ukolla on? 774 01:10:54,167 --> 01:10:55,961 Alzheimer? ALS? 775 01:10:56,962 --> 01:11:01,175 Aivosairaus maailman vaarallisimmissa aivoissa? 776 01:11:02,010 --> 01:11:03,136 Mikä yhdistelmä. 777 01:11:05,971 --> 01:11:08,181 Ole kohtelias. Meillä on vieraita. 778 01:11:08,224 --> 01:11:09,434 Oikein ihanaa. 779 01:11:09,474 --> 01:11:10,767 Käykää kaikki istumaan. 780 01:11:10,809 --> 01:11:12,227 Nate, nouse ylös. 781 01:11:12,269 --> 01:11:13,937 James, istu pöydän päähän. 782 01:11:13,979 --> 01:11:15,982 Lue ruokarukous. 783 01:11:16,858 --> 01:11:19,527 Kiitos, Luoja, ruoasta - - 784 01:11:20,193 --> 01:11:22,904 - ja uusista ystävistämme, Howletteista. 785 01:11:22,947 --> 01:11:24,323 Jotka auttoivat meitä. 786 01:11:24,364 --> 01:11:25,782 - Aamen. - Aamen. 787 01:11:26,158 --> 01:11:27,451 Ole hyvä, Charles. 788 01:11:27,492 --> 01:11:29,327 Kiitos. 789 01:11:47,679 --> 01:11:49,348 Ruokaa riittää kyllä. 790 01:11:49,389 --> 01:11:51,142 Ei tarvitse, kiitos. 791 01:11:51,184 --> 01:11:52,310 Herkullista. 792 01:11:52,352 --> 01:11:53,685 - Kiitos. - Niin hyvää. 793 01:11:53,728 --> 01:11:55,270 Mihin olette menossa? 794 01:11:55,313 --> 01:11:56,689 - Oregoniin. - Etelä-Dakotaan. 795 01:11:59,649 --> 01:12:02,152 Oregonin kautta Etelä-Dakotaan. 796 01:12:02,194 --> 01:12:03,653 Lomalla? 797 01:12:03,696 --> 01:12:04,697 Niin. 798 01:12:05,697 --> 01:12:06,990 Lopultakin. 799 01:12:07,032 --> 01:12:08,367 Olemme kaupunkilaisia. 800 01:12:08,408 --> 01:12:11,871 Olen aina halunnut nähdä maaseutua. 801 01:12:13,163 --> 01:12:14,666 Ja tavata siellä asuvia. 802 01:12:14,706 --> 01:12:16,041 Kuulostaa ihanalta. 803 01:12:16,084 --> 01:12:19,002 Olen houkutellut Williä lomalle. 804 01:12:19,045 --> 01:12:21,797 Jos lomailemme, kuka hoitaa paikkaa? 805 01:12:21,839 --> 01:12:23,841 Aivan. Myydään se. 806 01:12:23,883 --> 01:12:25,009 Ja eletään millä? 807 01:12:25,050 --> 01:12:26,885 Herra antaa. 808 01:12:26,928 --> 01:12:29,430 Saisi antaa uuden puimurin. 809 01:12:30,223 --> 01:12:31,890 Minä haluaisin kyllä matkustaa. 810 01:12:32,392 --> 01:12:34,559 Uskon sen toteutuvan. 811 01:12:35,103 --> 01:12:37,230 - Voisin lopettaa koulun. - Ei. 812 01:12:37,270 --> 01:12:38,523 Voin tehdä sen. 813 01:12:38,563 --> 01:12:39,856 - Ei. - Miksei? 814 01:12:39,898 --> 01:12:42,276 - Haluamme molemmat matkustaa. - Poika. 815 01:12:42,734 --> 01:12:43,861 Kuulostaisiko hyvältä? 816 01:12:43,903 --> 01:12:45,321 Täydellistä. 817 01:12:45,362 --> 01:12:46,571 Miksi haluaisit sitä? 818 01:12:47,447 --> 01:12:49,908 Varo vain, hän oli rehtorina - - 819 01:12:51,452 --> 01:12:52,912 - monta vuotta. 820 01:12:53,537 --> 01:12:55,415 Niin, se oli... 821 01:12:56,040 --> 01:12:59,210 Se oli koulu erityislapsille. 822 01:13:00,377 --> 01:13:01,920 Hyvä kuvaus. 823 01:13:02,630 --> 01:13:04,215 Hänkin kävi sitä. 824 01:13:04,256 --> 01:13:06,759 Minut erotettiin muutaman kerran. 825 01:13:07,719 --> 01:13:10,721 Voisinpa sanoa sinun olleen hyvä oppilas. 826 01:13:33,327 --> 01:13:36,914 Kiitos paljon. Todella hyvää. 827 01:13:36,956 --> 01:13:38,875 Meillä on pitkä ajo, joten... 828 01:13:38,916 --> 01:13:39,917 Kaipaatte lepoa. 829 01:13:40,167 --> 01:13:41,794 Etsimme motellin. 830 01:13:41,836 --> 01:13:43,963 Lähimpään on kahden tunnin ajo. 831 01:13:44,464 --> 01:13:47,550 Isäsi ja tyttäresi voivat nukkua ylhäällä, - - 832 01:13:47,591 --> 01:13:49,259 - ja sinä vuodesohvalla. 833 01:13:49,301 --> 01:13:51,304 Kiitos, mutta meidän täytyy lähteä. 834 01:13:51,929 --> 01:13:54,223 Voimme lähteä varhain aamulla. 835 01:13:54,264 --> 01:13:57,517 Auringon noustessa, voisi sanoa. 836 01:14:00,270 --> 01:14:02,314 Selvä. Mennäänkö pesulle? 837 01:14:02,357 --> 01:14:03,441 Selvä. 838 01:14:03,483 --> 01:14:04,484 Istu. 839 01:14:07,819 --> 01:14:10,572 Haluatko jälkiruokaa? 840 01:14:10,614 --> 01:14:13,992 Kaksi päivää autossa, vähän unta. 841 01:14:14,035 --> 01:14:16,245 Hän on 11, minä 90. 842 01:14:16,286 --> 01:14:18,246 101 syytä pysyä liikkeellä. 843 01:14:18,288 --> 01:14:20,416 En ole vain lasti. 844 01:14:20,457 --> 01:14:22,210 Jos jäämme yöksi, mitä sitten? 845 01:14:22,251 --> 01:14:25,755 Viemme tytön ystävien luo Eedeniin. 846 01:14:28,006 --> 01:14:30,343 Sitten ostamme Sunseekerin. 847 01:14:31,928 --> 01:14:33,261 Ota pillerit. 848 01:14:37,684 --> 01:14:38,685 Hitto! 849 01:14:40,353 --> 01:14:41,979 - Mitä nyt? - Nate! 850 01:14:42,020 --> 01:14:44,148 Täytä amme, ennen kuin paine katoaa. 851 01:14:44,189 --> 01:14:45,649 Tarkista lavuaari. 852 01:14:45,692 --> 01:14:47,109 He sulkivat sen taas. 853 01:14:47,777 --> 01:14:49,404 He eivät anna olla. 854 01:14:49,444 --> 01:14:50,987 Voisit hoitaa sen nyt. 855 01:14:51,029 --> 01:14:52,907 Voi odottaa aamuun. 856 01:14:52,948 --> 01:14:55,492 Meillä on vieraita ja tiskit. 857 01:14:55,535 --> 01:14:57,161 Hyvä on. 858 01:14:58,036 --> 01:15:00,539 Pumppuasemalle on pari kilometriä. 859 01:15:00,999 --> 01:15:02,791 Joskus se pysähtyy. 860 01:15:02,834 --> 01:15:03,960 Paskiaisten toimesta. 861 01:15:04,001 --> 01:15:05,002 Ei. 862 01:15:05,377 --> 01:15:07,421 Poikani voi tulla mukaan. 863 01:15:07,462 --> 01:15:09,340 Ei tarvitse. 864 01:15:09,381 --> 01:15:11,341 Tämän tekijät voivat joskus... 865 01:15:11,384 --> 01:15:13,261 - Voin tulla. - Sinulla on läksyjä. 866 01:15:13,301 --> 01:15:14,929 Minä tulen. 867 01:15:14,970 --> 01:15:16,680 Laitan vain isän nukkumaan. 868 01:15:20,518 --> 01:15:21,519 No niin. 869 01:15:23,187 --> 01:15:25,564 Ihan sama mitä juristi sanoo. 870 01:15:27,899 --> 01:15:28,901 Se on vaarallista. 871 01:15:29,693 --> 01:15:31,194 En pahenna tilannettamme. 872 01:15:45,251 --> 01:15:46,544 Haluatko katsoa tv: tä? 873 01:15:46,586 --> 01:15:47,545 En. 874 01:15:47,586 --> 01:15:48,879 Lepää nyt. 875 01:15:48,920 --> 01:15:50,922 Kuule, Logan, - - 876 01:15:51,506 --> 01:15:53,675 - tällaista on elämä. 877 01:15:54,093 --> 01:15:56,845 Koti, toisiaan rakastavat ihmiset. 878 01:15:56,888 --> 01:15:58,180 Turvallisuutta. 879 01:15:58,221 --> 01:16:00,767 Nauti siitä hetki. 880 01:16:03,603 --> 01:16:05,688 Niin, se on hienoa. 881 01:16:05,729 --> 01:16:07,272 Logan! 882 01:16:09,233 --> 01:16:11,361 Sinulla on yhä aikaa. 883 01:16:13,904 --> 01:16:18,033 Maailma ei ole enää entisensä. 884 01:16:20,452 --> 01:16:23,121 On riski jäädä tänne. 885 01:16:23,706 --> 01:16:26,376 Ja päämäärämme, Eeden... 886 01:16:27,251 --> 01:16:28,628 Sitä ei ole. 887 01:16:29,545 --> 01:16:31,714 Hoitaja löysi sen sarjakuvasta. 888 01:16:33,590 --> 01:16:35,968 Ymmärrätkö? Se ei ole todellinen. 889 01:16:36,635 --> 01:16:38,720 Lauralle on. 890 01:16:42,558 --> 01:16:44,977 Lauralle on. 891 01:16:47,938 --> 01:16:49,272 Lepää nyt. 892 01:16:52,777 --> 01:16:56,114 Canewood-juomat osti kaikki muut tilat. 893 01:16:56,154 --> 01:16:58,907 Kieltäydyttyämme he yrittivät pakkolunastusta - - 894 01:16:58,950 --> 01:17:00,576 - ja veden sulkemista. 895 01:17:01,577 --> 01:17:04,080 Koiramme myrkytettiin. 896 01:17:04,663 --> 01:17:07,332 Ne rekat moottoritiellä tänään... 897 01:17:08,291 --> 01:17:10,002 Kuka sen tietää? Ehkä. 898 01:17:11,170 --> 01:17:13,172 Katso niitä. 899 01:17:13,755 --> 01:17:17,134 Kuin jättidinosauruksia pikku aivoineen - - 900 01:17:17,175 --> 01:17:19,469 - kuorimassa GMO-maissia. 901 01:17:19,511 --> 01:17:20,888 Maistuu pahalta. 902 01:17:20,929 --> 01:17:22,305 Miksi sitä syödään? 903 01:17:22,348 --> 01:17:24,809 Juodaan. Maissisiirappia. 904 01:17:24,850 --> 01:17:26,728 Juomissa, jotka - - 905 01:17:26,769 --> 01:17:30,523 - piristävät, vahvistavat, tekevät seksikkäiksi. 906 01:17:30,564 --> 01:17:33,526 Ennen huono päivä oli vain huono päivä. 907 01:17:33,568 --> 01:17:34,944 Minun ovat yhä. 908 01:17:56,883 --> 01:17:59,635 Nuo ovat lassoamisesta, - - 909 01:18:00,761 --> 01:18:02,471 - nuo ratsastuksesta - - 910 01:18:02,764 --> 01:18:04,849 - ja hevospujottelusta. 911 01:18:04,890 --> 01:18:06,850 Kakkos-ja kolmospalkintoja. 912 01:18:06,893 --> 01:18:10,520 En ole kovin hyvä, mutta isä pakottaa. 913 01:18:19,237 --> 01:18:21,198 Haluatko kuunnella? 914 01:18:31,501 --> 01:18:32,585 Pidätkö siitä? 915 01:18:36,546 --> 01:18:39,008 Voit lainata sitä - - 916 01:18:39,050 --> 01:18:42,136 - ja palauttaa aamulla. 917 01:18:54,941 --> 01:18:57,026 Tässä menee hetki. 918 01:19:30,475 --> 01:19:31,893 Pitäisi kestää. 919 01:19:31,935 --> 01:19:33,062 Niin. 920 01:19:33,353 --> 01:19:34,896 Seuraavaan kertaan. 921 01:19:35,523 --> 01:19:36,607 Kiitos. 922 01:19:38,568 --> 01:19:41,946 Kauanko tyttäresi on ollut tuollainen? 923 01:19:43,031 --> 01:19:44,198 Mykkä. 924 01:19:47,410 --> 01:19:48,786 Alusta asti. 925 01:19:50,412 --> 01:19:52,497 Kadehdin sinua. 926 01:19:53,582 --> 01:19:56,460 Naten iässä alkavat niiden puheet... 927 01:19:57,754 --> 01:20:00,089 Panee miettimään, mitä järkeä. 928 01:20:02,466 --> 01:20:04,009 Hitto. 929 01:20:08,180 --> 01:20:09,306 Ei huolta. 930 01:20:09,349 --> 01:20:10,808 Emme tarvitse sitä. 931 01:20:11,475 --> 01:20:12,475 Pysy tässä. 932 01:20:19,733 --> 01:20:20,984 Iltaa. 933 01:20:21,527 --> 01:20:22,528 Mikä sai tänne? 934 01:20:23,696 --> 01:20:25,238 Kysykää pojiltanne. 935 01:20:25,281 --> 01:20:28,242 Herra Munson, tulitte luvatta. 936 01:20:28,283 --> 01:20:30,870 Minulla on edellisen omistajan lupa. 937 01:20:31,328 --> 01:20:32,412 Hevonpaskaa. 938 01:20:32,455 --> 01:20:34,457 "Edellinen" on avainsana. 939 01:20:35,666 --> 01:20:36,917 Kuka hän on? 940 01:20:38,251 --> 01:20:40,837 Se, joka pyytää palaamaan autoonne. 941 01:20:40,880 --> 01:20:43,549 Leikkikää molopäätä muualla. 942 01:20:48,011 --> 01:20:49,096 Carl, - 943 01:20:49,805 --> 01:20:53,100 Munson on palkannut gorillan. 944 01:20:53,142 --> 01:20:54,602 Ilmeisesti. 945 01:20:54,644 --> 01:20:56,229 Hän on ystäväni. 946 01:20:56,269 --> 01:20:57,897 Suurisuinen ystävä. 947 01:20:58,230 --> 01:20:59,607 Kuulen tuota usein. 948 01:20:59,648 --> 01:21:01,149 Ja tätäkin. 949 01:21:03,861 --> 01:21:05,571 Liian usein. 950 01:21:05,612 --> 01:21:06,780 Osaat siis toimia. 951 01:21:07,948 --> 01:21:09,908 Lasken kolmeen, - - 952 01:21:09,951 --> 01:21:11,368 - ja sinä häivyt. 953 01:21:11,411 --> 01:21:12,453 Meillä on oikeus veteen. 954 01:21:12,495 --> 01:21:13,830 - Yksi. - Minulla on juristi. 955 01:21:13,871 --> 01:21:14,871 Kaksi. 956 01:21:16,456 --> 01:21:17,457 Kolme. 957 01:21:18,501 --> 01:21:19,501 Sattuiko? 958 01:21:22,255 --> 01:21:23,672 - Osaat toimia. - Anna hattu. 959 01:21:23,922 --> 01:21:25,049 Painukaa helvettiin. 960 01:21:25,090 --> 01:21:27,050 - Ok? - Suksi vittuun. 961 01:21:27,093 --> 01:21:28,093 Menkää! 962 01:21:45,111 --> 01:21:46,528 Olet treenannut. 963 01:21:47,029 --> 01:21:48,072 Vähän. 964 01:22:07,800 --> 01:22:09,927 Älä herätä häntä vielä. 965 01:22:10,344 --> 01:22:12,721 Anna nukkua vielä tunti. 966 01:22:17,059 --> 01:22:18,810 Kuule, Logan... 967 01:22:20,520 --> 01:22:23,483 Tämä oli varmasti - - 968 01:22:24,608 --> 01:22:29,613 - täydellisin ilta minulle pitkään aikaan. 969 01:22:37,621 --> 01:22:39,665 Mutten ansaitse sitä. 970 01:22:41,584 --> 01:22:42,835 Vai mitä? 971 01:22:46,255 --> 01:22:48,591 Olen tehnyt jotain. 972 01:22:51,260 --> 01:22:53,680 Jotain hirveää. 973 01:22:59,602 --> 01:23:03,189 Muistan, mitä Westchesterissä tapahtui. 974 01:23:07,818 --> 01:23:11,154 Olen vahingoittanut aiemminkin. 975 01:23:13,157 --> 01:23:16,452 Tähän asti en tiennyt. 976 01:23:17,411 --> 01:23:19,413 Et ole kertonut. 977 01:23:21,581 --> 01:23:27,587 Joten me vain pakenimme sitä. 978 01:23:31,968 --> 01:23:35,680 Luulen lopulta ymmärtäväni sinua. 979 01:23:39,058 --> 01:23:40,350 Logan... 980 01:24:08,128 --> 01:24:09,588 Hän on fantastinen. 981 01:24:09,629 --> 01:24:11,048 Puhuitte vain tytöstä! 982 01:24:11,089 --> 01:24:13,342 Mainitsin uudesta työkalusta. 983 01:24:13,383 --> 01:24:14,718 Ystävilläsi oli mahdollisuus. 984 01:24:14,759 --> 01:24:15,968 Sinulla myös. 985 01:24:17,094 --> 01:24:18,179 Nate? 986 01:24:21,974 --> 01:24:23,309 Päästä hänet. 987 01:24:31,735 --> 01:24:32,777 Kulta? 988 01:24:33,320 --> 01:24:34,905 Pysy alhaalla! 989 01:24:37,240 --> 01:24:38,241 Seis! 990 01:24:39,617 --> 01:24:40,617 Kathryn! 991 01:24:41,202 --> 01:24:42,202 Kathryn! 992 01:24:42,495 --> 01:24:43,788 Kathryn! 993 01:25:12,275 --> 01:25:13,360 Charles! 994 01:25:14,402 --> 01:25:15,611 Charles! 995 01:25:28,916 --> 01:25:30,043 Paina tästä. 996 01:25:30,085 --> 01:25:32,254 Se en ollut minä. 997 01:25:34,880 --> 01:25:35,882 Siinä hän tulee. 998 01:25:36,758 --> 01:25:39,135 Voin mennä vastaan puoliväliin. 999 01:25:39,177 --> 01:25:40,762 Ei. Tulkoot tänne. 1000 01:25:40,803 --> 01:25:43,055 Taistelimme X-23:ien kanssa. 1001 01:25:43,098 --> 01:25:44,307 Oletimme, että lapset - - 1002 01:25:44,348 --> 01:25:45,766 - voisi kasvattaa omatunnottomiksi. 1003 01:25:45,808 --> 01:25:47,852 Mutta raivoa ei voi kasvattaa. 1004 01:25:47,893 --> 01:25:50,229 Se täytyy luoda tyhjästä. 1005 01:25:57,862 --> 01:26:00,240 Keitä piruja nuo ovat? 1006 01:26:05,120 --> 01:26:06,412 Will Munson! 1007 01:26:09,583 --> 01:26:10,959 Koeta kestää. 1008 01:26:11,585 --> 01:26:13,754 Munson, tule ulos! 1009 01:26:18,049 --> 01:26:19,050 Munson! 1010 01:26:20,802 --> 01:26:22,262 Tule ulos nyt! 1011 01:26:23,013 --> 01:26:24,680 Tule ulos, Munson. 1012 01:26:24,723 --> 01:26:26,016 Tuolla on se persläpi. 1013 01:26:28,018 --> 01:26:29,478 Terve, persläpi. 1014 01:26:29,518 --> 01:26:32,438 Unohdetaan menneet. 1015 01:26:32,731 --> 01:26:34,566 En tiedä, mitä Munson maksaa sinulle, - - 1016 01:26:35,150 --> 01:26:38,111 - mutta Canewood voi tarjota viisi tonnia. 1017 01:26:38,152 --> 01:26:39,152 Viikossa. 1018 01:26:41,156 --> 01:26:43,283 Paras pysyä siinä. 1019 01:26:43,325 --> 01:26:45,077 Minä olen laki täällä. 1020 01:26:46,952 --> 01:26:47,952 Ei, ei. 1021 01:26:49,039 --> 01:26:50,123 Miten... 1022 01:26:51,958 --> 01:26:53,960 Mitä? Hitto! 1023 01:26:54,001 --> 01:26:55,003 Ampukaa hänet! 1024 01:26:57,004 --> 01:26:58,214 Pitää mennä väliin. 1025 01:26:58,255 --> 01:27:00,508 Hän tottelee vain sinua. 1026 01:27:03,469 --> 01:27:04,553 24! 1027 01:27:05,847 --> 01:27:06,848 Tule takaisin! 1028 01:27:07,973 --> 01:27:09,266 Lopeta heti! 1029 01:27:09,308 --> 01:27:11,143 Paina kovaa tästä! 1030 01:27:15,440 --> 01:27:17,192 - Veneemme. - Mitä? 1031 01:27:22,571 --> 01:27:24,782 Sunseeker. 1032 01:27:34,375 --> 01:27:35,376 Ei! 1033 01:27:44,468 --> 01:27:45,428 Tule! 1034 01:27:45,469 --> 01:27:46,595 24! 1035 01:27:47,513 --> 01:27:48,889 Tarvitsen apua! 1036 01:27:49,598 --> 01:27:51,101 Tämä täytyy hoitaa nyt. 1037 01:27:51,434 --> 01:27:53,061 - Pierce! - Anna tuo. 1038 01:27:53,102 --> 01:27:54,395 Tänne, pelkuri! 1039 01:28:00,986 --> 01:28:02,320 Kuuntele! 1040 01:28:02,361 --> 01:28:03,988 Mitä pirua teet? 1041 01:28:04,031 --> 01:28:07,409 Meidän pitää saartaa nuo maajussit. 1042 01:28:07,451 --> 01:28:10,746 Seuratkaa. Ottakaa lisää lippaita. 1043 01:28:11,079 --> 01:28:12,080 Tule! 1044 01:28:12,121 --> 01:28:13,331 Heti! 1045 01:28:14,206 --> 01:28:15,541 Tuo tyttö. 1046 01:28:26,344 --> 01:28:27,553 Varokaa valoa. 1047 01:28:50,744 --> 01:28:52,120 Mikä piru sinä olet? 1048 01:31:19,101 --> 01:31:20,393 Istu alas. 1049 01:31:39,662 --> 01:31:40,955 Älä liiku. 1050 01:31:41,373 --> 01:31:42,708 Älä liiku. 1051 01:32:04,771 --> 01:32:05,897 Vie hänet autoon. 1052 01:32:05,938 --> 01:32:06,940 Joo. 1053 01:32:08,607 --> 01:32:09,817 Liikkeelle. 1054 01:32:15,574 --> 01:32:17,451 Ei hätää. 1055 01:32:17,491 --> 01:32:20,579 Toimit hyvin, 24. 1056 01:32:20,620 --> 01:32:22,581 Sinä paranet. Hengitä. 1057 01:32:23,956 --> 01:32:26,584 Olet uudestisyntynyt. 1058 01:32:26,625 --> 01:32:27,918 Hengitä. 1059 01:32:28,336 --> 01:32:29,545 Kehollasi on töitä. 1060 01:32:29,588 --> 01:32:32,299 Hemostaasi, angiogeneesi, epitelisaatio, - - 1061 01:32:32,340 --> 01:32:33,674 - peruskudosten tuottaminen. 1062 01:32:35,593 --> 01:32:37,345 Tämä auttaa toipumaan. 1063 01:32:38,220 --> 01:32:39,764 Vahvistumaan. 1064 01:33:41,951 --> 01:33:43,829 Täällä on vettä ja... 1065 01:34:06,852 --> 01:34:08,186 Täällä on vettä. 1066 01:34:25,995 --> 01:34:27,329 Helvetti tätä. 1067 01:34:40,885 --> 01:34:43,013 Jumalauta! 1068 01:34:48,226 --> 01:34:50,269 Helvetin helvetti! 1069 01:34:50,312 --> 01:34:51,312 Helvetti! 1070 01:34:51,897 --> 01:34:52,898 Hitto! 1071 01:35:05,535 --> 01:35:08,037 Helvetin helvetti! 1072 01:35:08,996 --> 01:35:10,164 Saatana! 1073 01:35:10,206 --> 01:35:11,874 Saatanan... 1074 01:35:16,170 --> 01:35:17,170 Helvetti! 1075 01:35:18,382 --> 01:35:20,424 Helvetti! 1076 01:35:48,285 --> 01:35:49,870 Tervetuloa takaisin. 1077 01:35:50,539 --> 01:35:52,416 Luulin joutuvani sanomaan - - 1078 01:35:52,456 --> 01:35:54,418 - tytölle odotushuoneessa, - - 1079 01:35:54,459 --> 01:35:55,961 - että isi nukkui pois. 1080 01:36:02,134 --> 01:36:03,301 Olen aina toivonut - - 1081 01:36:04,093 --> 01:36:08,556 - voivani tavata teidänlaisenne. 1082 01:36:08,932 --> 01:36:10,599 Teitä on vähän jäljellä. 1083 01:36:13,102 --> 01:36:15,396 Mukava tavata myös. 1084 01:36:15,438 --> 01:36:16,772 Mutta minun täytyy mennä. 1085 01:36:16,815 --> 01:36:18,107 Ei, älkää. 1086 01:36:18,150 --> 01:36:20,736 Tarvitsette lepoa ja hoitoa. 1087 01:36:20,777 --> 01:36:22,279 Menkää sairaalaan. 1088 01:36:22,320 --> 01:36:24,947 - Selviän kyllä. - Ette! 1089 01:36:24,990 --> 01:36:28,117 Tiedän teidät erilaiseksi, - - 1090 01:36:28,160 --> 01:36:31,537 - mutta jokin myrkyttää teitä sisältä. 1091 01:36:31,580 --> 01:36:33,957 Tarvitsette sairaalahoitoa. 1092 01:36:33,999 --> 01:36:35,666 Selvittäkää, mikä se on. 1093 01:36:36,084 --> 01:36:37,294 Tiedän mikä se on. 1094 01:36:38,169 --> 01:36:41,630 Ellette halua sairaalaan, ehkä voin auttaa. 1095 01:36:41,673 --> 01:36:43,050 Ottaa kokeita. 1096 01:36:43,090 --> 01:36:45,593 Olette mukava mies. 1097 01:36:45,634 --> 01:36:47,470 Pelastakaa oma henkenne. 1098 01:36:47,512 --> 01:36:48,638 Unohtakaa meidät. 1099 01:36:48,679 --> 01:36:49,805 Mennään. 1100 01:37:00,942 --> 01:37:01,943 Hei! 1101 01:37:02,527 --> 01:37:03,528 Hei! 1102 01:37:24,049 --> 01:37:26,009 Et voi vain ottaa juttuja. 1103 01:37:44,568 --> 01:37:46,737 En tiedä miten toit minut, - - 1104 01:37:47,906 --> 01:37:48,906 - mutta kiitos. 1105 01:37:53,035 --> 01:37:54,370 Osaatko puhua? 1106 01:37:56,498 --> 01:37:57,749 Osaat puhua? 1107 01:37:58,583 --> 01:38:00,335 Mitä helvettiä? 1108 01:38:00,585 --> 01:38:01,795 Miksi hitossa - - 1109 01:38:01,836 --> 01:38:04,880 - olet ollut mykkänä 3 000 km? 1110 01:38:07,843 --> 01:38:09,635 Mitä? Suu kiinni! 1111 01:38:09,678 --> 01:38:10,887 Turpa kiinni! 1112 01:38:13,764 --> 01:38:16,142 Keitä he ovat? 1113 01:38:16,183 --> 01:38:17,351 Keitä he ovat? 1114 01:38:22,941 --> 01:38:23,941 Pohjois-Dakota. 1115 01:38:24,776 --> 01:38:26,111 Mitä? 1116 01:38:27,696 --> 01:38:28,905 Hitto. Kuuntele... 1117 01:38:31,741 --> 01:38:33,576 Se paikka. 1118 01:38:33,617 --> 01:38:37,205 Hoitajasi luki liian paljon tarinoita. 1119 01:38:37,246 --> 01:38:38,789 Liikaa tarinoita. 1120 01:38:42,626 --> 01:38:45,546 Olen nähnyt sen, tajuatko? 1121 01:38:45,589 --> 01:38:46,840 Kaikki tämä... 1122 01:38:46,882 --> 01:38:50,093 Mitään tästä ei ole olemassa. Tajuatko? 1123 01:38:50,134 --> 01:38:53,012 Eedeniä ei ole. Ei! 1124 01:38:53,054 --> 01:38:55,014 Se on mielikuvitusta. Näetkö? 1125 01:38:55,057 --> 01:38:57,309 Nuo ihmiset keksivät... 1126 01:38:57,976 --> 01:38:59,811 Keksivät koko jutun. 1127 01:39:00,269 --> 01:39:01,687 Koko tämän... 1128 01:39:01,729 --> 01:39:04,732 Se tapahtui, mutta tekivät siitä valeen. 1129 01:39:04,775 --> 01:39:07,110 Ei muuta. Ei! 1130 01:39:07,818 --> 01:39:08,945 Vittu. 1131 01:39:09,821 --> 01:39:10,906 Ei. 1132 01:39:11,406 --> 01:39:13,283 Ymmärrän. 1133 01:39:13,657 --> 01:39:15,701 Pitkä matka. 1134 01:39:15,744 --> 01:39:19,164 En vie sinua Pohjois-Dakotaan. 1135 01:39:22,334 --> 01:39:25,754 Olen romuna. En voi viedä sinua. 1136 01:39:25,795 --> 01:39:29,048 Kahden päivän ajo. En vie sinua... 1137 01:39:29,090 --> 01:39:31,968 Älä lyö minua! 1138 01:39:32,009 --> 01:39:33,010 Älä lyö! 1139 01:39:35,097 --> 01:39:36,305 Lopeta jo. 1140 01:39:36,348 --> 01:39:38,934 Älä sano noita nimiä. 1141 01:39:38,974 --> 01:39:40,227 Lopeta! 1142 01:39:40,268 --> 01:39:41,561 Lopeta! 1143 01:39:41,602 --> 01:39:44,021 Hyvä on. 1144 01:39:45,022 --> 01:39:48,025 Minä vien sinut. 1145 01:39:48,485 --> 01:39:50,027 Saat nähdä itse. 1146 01:39:50,320 --> 01:39:52,613 Mennään sinne saatanan satumaahan. 1147 01:40:05,501 --> 01:40:07,879 Ymmärrän salaamisen. 1148 01:40:08,170 --> 01:40:10,507 Mutta ette voi tehdä kuten Juárezissa. 1149 01:40:10,549 --> 01:40:13,093 Nämä ovat pieniä tappokoneita, - - 1150 01:40:13,134 --> 01:40:15,262 - jotka voisivat tappaa perheenne. 1151 01:40:15,303 --> 01:40:16,303 Eivät kaikki. 1152 01:40:17,347 --> 01:40:20,517 Halusitte heidät elävinä tai kuolleina. 1153 01:40:20,558 --> 01:40:21,809 Muutatteko käskyäni? 1154 01:40:22,309 --> 01:40:23,186 En. 1155 01:40:23,227 --> 01:40:24,520 Selvä. 1156 01:40:26,397 --> 01:40:27,606 Säästä tämän kudosta. 1157 01:40:27,648 --> 01:40:29,735 Hyvä jäljittäjä ja älykäs. 1158 01:40:35,156 --> 01:40:36,532 Ole hyvä. 1159 01:40:48,253 --> 01:40:50,589 TODISTEMATERIAALIA 1160 01:40:57,928 --> 01:40:59,555 Pohjois-Dakota 1161 01:41:23,287 --> 01:41:24,580 Anna minun ajaa. 1162 01:41:27,209 --> 01:41:28,543 En varmasti. 1163 01:41:34,215 --> 01:41:35,800 Lopeta tuijotus. 1164 01:41:42,933 --> 01:41:44,476 Sinä kuolet. 1165 01:41:47,312 --> 01:41:48,814 Haluat kuolla. 1166 01:41:51,650 --> 01:41:53,151 Charles kertoi. 1167 01:41:56,278 --> 01:41:58,490 Mitä muuta hän sanoi? 1168 01:41:58,949 --> 01:42:00,491 Pyysi estämään sen. 1169 01:42:21,678 --> 01:42:22,679 Lepää. 1170 01:45:07,261 --> 01:45:08,803 Varovasti. 1171 01:45:11,097 --> 01:45:12,682 Heilauttakaa tänne. 1172 01:45:18,772 --> 01:45:20,982 Varovasti. 1173 01:45:54,225 --> 01:45:55,892 Onko hyvä, Rictor? 1174 01:45:56,393 --> 01:45:57,561 Ei niin paljon. 1175 01:46:11,909 --> 01:46:13,160 Missä olen? 1176 01:46:15,036 --> 01:46:16,747 Mikä se on? 1177 01:46:17,080 --> 01:46:18,540 Mistä saitte tämän? 1178 01:46:18,582 --> 01:46:19,917 Sieltä, mistä tulimme. 1179 01:46:20,543 --> 01:46:22,712 Se vahvisti meitä taistellessa. 1180 01:46:22,753 --> 01:46:24,714 Se tekee hulluksi. 1181 01:46:24,754 --> 01:46:25,714 Tappaa. 1182 01:46:25,756 --> 01:46:27,758 Ei pieninä annoksina. 1183 01:46:28,426 --> 01:46:29,759 Auttaa paranemaan. 1184 01:46:31,219 --> 01:46:32,679 Missä Laura on? 1185 01:46:32,722 --> 01:46:34,807 Hän nukkuu tuolla. 1186 01:46:34,848 --> 01:46:36,726 Herätänkö hänet? 1187 01:46:44,357 --> 01:46:45,567 Älä. 1188 01:47:06,797 --> 01:47:08,466 Näit painajaista. 1189 01:47:12,302 --> 01:47:14,137 Näetkö sinä painajaisia? 1190 01:47:19,476 --> 01:47:21,227 Minulle tehdään pahaa. 1191 01:47:23,314 --> 01:47:24,815 Minun ovat erilaisia. 1192 01:47:30,987 --> 01:47:32,405 Minä satutan ihmisiä. 1193 01:47:50,257 --> 01:47:51,801 Tiedät mikä se on. 1194 01:47:53,636 --> 01:47:55,513 Tehty adamantiumista. 1195 01:47:56,347 --> 01:47:58,516 Sitä laitettiin sisäämme. 1196 01:47:59,475 --> 01:48:01,267 Siksi se voi tappaa meidät. 1197 01:48:03,103 --> 01:48:05,439 Se tappaa kai minua nyt. 1198 01:48:07,525 --> 01:48:08,776 Oli miten oli... 1199 01:48:09,360 --> 01:48:11,112 Sain tämän kauan sitten. 1200 01:48:12,530 --> 01:48:15,991 Pidin muistutuksena siitä, mikä olen. 1201 01:48:18,201 --> 01:48:20,161 Nyt pidän sitä... 1202 01:48:27,043 --> 01:48:28,378 - Oikeastaan... - 1203 01:48:31,798 --> 01:48:34,051 - ajattelin ampua itseni sillä. 1204 01:48:34,718 --> 01:48:36,177 Kuten Charles sanoi. 1205 01:48:41,892 --> 01:48:43,894 Minäkin olen satuttanut ihmisiä. 1206 01:48:46,896 --> 01:48:49,734 Saat oppia elämään sen kanssa. 1207 01:48:59,243 --> 01:49:01,245 He olivat pahoja. 1208 01:49:05,082 --> 01:49:06,750 Silti. 1209 01:50:21,741 --> 01:50:23,994 Ei yhtään hauskaa! 1210 01:50:25,620 --> 01:50:27,123 Hei, kaveri. 1211 01:50:27,164 --> 01:50:29,500 Kauanko nukuin? 1212 01:50:31,084 --> 01:50:32,419 Kauanko olin sängyssä? 1213 01:50:32,460 --> 01:50:33,878 Kaksi päivää. 1214 01:50:33,920 --> 01:50:35,213 Kaksi päivää? 1215 01:50:35,256 --> 01:50:36,798 Käske kaikkien pakata. 1216 01:50:36,841 --> 01:50:38,551 Ette voi jäädä tänne. 1217 01:50:38,592 --> 01:50:40,636 Odotus kuului suunnitelmaan. 1218 01:50:40,677 --> 01:50:43,096 Kaikkien piti tulla viimeistään tänään. 1219 01:50:43,138 --> 01:50:45,807 Jos odotatte, Alkali tappaa kaikki. 1220 01:50:45,850 --> 01:50:46,892 Teidän pitää lähteä! 1221 01:50:46,933 --> 01:50:49,020 Huomenna aamunkoitteessa. 1222 01:50:49,436 --> 01:50:51,146 Ylitämme rajan. 1223 01:50:51,187 --> 01:50:52,815 Siellä olemme turvassa. 1224 01:50:54,025 --> 01:50:55,401 Koordinaatit? 1225 01:50:55,442 --> 01:50:57,777 12:n ja 17:n välillä. 1226 01:50:57,820 --> 01:51:00,322 Satelliitit ovat sokeita silloin. 1227 01:51:00,364 --> 01:51:02,616 - Turvapaikkanne vahvistettu. - Selvä. 1228 01:51:18,716 --> 01:51:20,383 Käännä se oikealle. 1229 01:51:23,846 --> 01:51:25,806 Vähän vielä. Siihen. 1230 01:51:25,847 --> 01:51:27,223 Näetkö metsän? 1231 01:51:30,895 --> 01:51:32,355 12 kilometrin vaellus. 1232 01:51:33,564 --> 01:51:34,731 Näetkö solan? 1233 01:51:36,191 --> 01:51:37,317 Se on raja. 1234 01:51:39,235 --> 01:51:41,071 Siellä olemme turvassa. 1235 01:51:48,329 --> 01:51:49,914 Tule sisään. 1236 01:51:56,753 --> 01:51:58,254 Laura kertoi miten autoit. 1237 01:51:58,756 --> 01:52:00,758 Onneksi hänellä oli sinut. 1238 01:52:03,259 --> 01:52:05,178 Ota ne. Ovat kuulemma sinun. 1239 01:52:07,056 --> 01:52:09,600 Siksihän sinä autoit? 1240 01:52:11,851 --> 01:52:13,603 No... 1241 01:52:14,437 --> 01:52:17,232 En tarvitse niitä. Te tarvitsette. 1242 01:52:17,566 --> 01:52:19,276 Kuten haluat. 1243 01:52:40,881 --> 01:52:42,674 Ystäväsi tuntuvat kivoilta. 1244 01:52:42,717 --> 01:52:43,759 Tulee mieleen... 1245 01:52:45,468 --> 01:52:46,886 Mitä nyt? 1246 01:52:49,973 --> 01:52:51,307 Pääsit kaveriesi luo. 1247 01:52:52,308 --> 01:52:53,811 Minne sinä menet? 1248 01:52:54,936 --> 01:52:56,439 Lähimpään baariin. 1249 01:52:57,815 --> 01:53:00,359 Toin sinut tänne, kuten lupasin. 1250 01:53:00,401 --> 01:53:02,403 Palautin rahatkin. 1251 01:53:02,445 --> 01:53:03,571 Kiva mies. 1252 01:53:03,611 --> 01:53:05,823 En pyytänyt tätä! 1253 01:53:06,490 --> 01:53:08,409 Charles ei pyytänyt tätä. 1254 01:53:08,450 --> 01:53:10,326 Caliban ei pyytänyt tätä. 1255 01:53:11,161 --> 01:53:13,164 Ja he ovat haudassa! 1256 01:53:14,332 --> 01:53:16,417 En tiedä mitä Charles kertoi, - - 1257 01:53:16,459 --> 01:53:19,253 - mutta en ole, mikä luulet. 1258 01:53:20,670 --> 01:53:22,923 Tapasin sinut viikko sitten. 1259 01:53:24,133 --> 01:53:26,218 Sinulla on Rebecca, Delilah - - 1260 01:53:26,259 --> 01:53:28,094 - ja mitä niitä nyt oli. 1261 01:53:28,137 --> 01:53:29,764 Sait kaiken haluamasi. 1262 01:53:32,850 --> 01:53:34,685 Parempi näin. 1263 01:53:36,186 --> 01:53:38,104 Koska olen surkea tässä. 1264 01:53:39,856 --> 01:53:43,069 Niille, joista välitän, käy huonosti. 1265 01:53:43,110 --> 01:53:44,612 Ymmärrätkö? 1266 01:53:46,946 --> 01:53:48,449 Sitten en ole vaarassa. 1267 01:54:33,869 --> 01:54:37,581 EI KAIKKEA KERRALLA 1268 01:55:56,409 --> 01:55:59,329 Juoskaa vuorille! Juoskaa! 1269 01:57:09,482 --> 01:57:10,735 Juokse, Bobby! 1270 01:57:34,883 --> 01:57:36,384 Eteenpäin! 1271 01:57:37,011 --> 01:57:38,137 Nopeammin! 1272 01:57:38,178 --> 01:57:40,263 Heidät pitää tavoittaa ennen rajaa. 1273 01:58:57,091 --> 01:58:58,467 Toimikaa! 1274 01:58:58,508 --> 01:58:59,509 Liikkuu! 1275 01:59:01,344 --> 01:59:02,929 Juoskaa! 1276 01:59:02,972 --> 01:59:05,516 Juokse, Jonah! 1277 01:59:12,147 --> 01:59:13,815 Hengitä. 1278 01:59:13,857 --> 01:59:15,150 Pelkkä lihashaava. 1279 01:59:31,374 --> 01:59:32,375 Tuolla hän on. 1280 01:59:32,834 --> 01:59:33,834 Saamme hänet. 1281 01:59:36,379 --> 01:59:38,466 Peruuta! Ota sisään! 1282 02:00:05,075 --> 02:00:06,075 Tule taakseni! 1283 02:00:27,597 --> 02:00:29,432 Otit kaiken lääkkeen. 1284 02:00:31,017 --> 02:00:32,227 Lääke haihtuu. 1285 02:00:58,962 --> 02:01:00,296 Mene ystäviesi luo. 1286 02:01:01,588 --> 02:01:02,590 Mene. 1287 02:01:04,091 --> 02:01:05,217 Laura? 1288 02:01:07,220 --> 02:01:08,555 Tiedät milloin. 1289 02:01:20,650 --> 02:01:21,943 Kello yhdeksässä. 1290 02:01:23,986 --> 02:01:26,239 Vihreän litkun vaikutus haihtuu. 1291 02:01:27,239 --> 02:01:29,783 Vanhalle mutantille lyhyt vaikutus. 1292 02:01:30,243 --> 02:01:31,910 On vaikea pitää kynnet esillä. 1293 02:01:31,953 --> 02:01:33,496 Tapa tämä molo, Logan! 1294 02:01:34,998 --> 02:01:36,750 Pysähtykää, herra Howlett. 1295 02:01:37,167 --> 02:01:39,461 Joudun käskemään ampumaan lapsia. 1296 02:01:39,502 --> 02:01:40,962 Et halua sitä. 1297 02:01:41,003 --> 02:01:43,465 Seerumin vaikutukset haihtuvat. 1298 02:01:43,506 --> 02:01:46,301 Ette kestä enempiä haavoja. 1299 02:01:46,342 --> 02:01:47,926 Sallikaa minun esittäytyä. 1300 02:01:48,302 --> 02:01:49,303 Zander Rice. 1301 02:01:50,471 --> 02:01:52,639 Tunsitte isäni Ase X -projektissa. 1302 02:01:52,681 --> 02:01:56,269 Se mulkku pani tämän myrkyn minuun. 1303 02:01:57,311 --> 02:01:58,771 Yhtenä heistä. 1304 02:02:00,190 --> 02:02:01,941 Ehkä tapoin hänet. 1305 02:02:03,275 --> 02:02:04,443 Olette oikeassa. 1306 02:02:04,485 --> 02:02:05,986 Vähän kunnioitusta. 1307 02:02:06,029 --> 02:02:08,031 Hän tuhosi teikäläiset. 1308 02:02:08,614 --> 02:02:10,532 Ystäväni Donald liioittelee. 1309 02:02:11,533 --> 02:02:14,203 Saa sen kuulostamaan raaemmalta. 1310 02:02:14,453 --> 02:02:17,831 Emme aikoneet tuhota mutantteja, - - 1311 02:02:17,873 --> 02:02:19,166 - vaan hallita niitä. 1312 02:02:21,293 --> 02:02:24,130 Tajusin, että ravintoamme pitää kehittää. 1313 02:02:24,172 --> 02:02:26,299 Sen myötä kehittäisimme itseämme. 1314 02:02:27,383 --> 02:02:30,261 Voisimme käyttää geeniterapiaa kaikessa, - - 1315 02:02:30,302 --> 02:02:32,639 - virvoitusjuomista muroihin. 1316 02:02:32,681 --> 02:02:33,932 Se toimi. 1317 02:02:33,972 --> 02:02:36,600 Mutanttiudelle kävi kuin poliolle. 1318 02:02:36,642 --> 02:02:37,894 Aloimme seuraavan hankkeen. 1319 02:02:38,144 --> 02:02:39,854 Mutanttien kasvatuksen. 1320 02:02:39,895 --> 02:02:42,023 - Aivan. - Vaarallista, James. Et voi... 1321 02:03:01,042 --> 02:03:02,043 Esitys alkaa! 1322 02:03:38,747 --> 02:03:40,623 Nouse ylös, poika. 1323 02:03:45,462 --> 02:03:46,713 Hän teki tuon. Nouse! 1324 02:04:00,100 --> 02:04:01,769 Laura! Ei! 1325 02:04:06,815 --> 02:04:07,816 Laura! 1326 02:04:55,280 --> 02:04:56,282 Älkää. 1327 02:05:39,993 --> 02:05:40,993 Mene. 1328 02:05:42,578 --> 02:05:43,579 Tule. 1329 02:05:44,079 --> 02:05:45,081 Mene. 1330 02:05:46,583 --> 02:05:48,084 Mene, mene! 1331 02:05:48,752 --> 02:05:51,087 Menkää! Häipykää! 1332 02:05:54,716 --> 02:05:56,843 Menkää. Menkää! 1333 02:06:01,264 --> 02:06:02,264 Menkää! 1334 02:06:02,891 --> 02:06:03,891 Menkää! 1335 02:06:04,559 --> 02:06:05,517 Juoskaa! 1336 02:06:05,560 --> 02:06:06,560 Ei! 1337 02:06:46,475 --> 02:06:47,976 Ei, ei. Ei. 1338 02:07:12,918 --> 02:07:14,753 Pakene ystäviesi kanssa. 1339 02:07:14,796 --> 02:07:16,006 En. 1340 02:07:16,672 --> 02:07:19,466 Pakene. Niitä tulee aina lisää. 1341 02:07:19,508 --> 02:07:22,177 Sinun ei tarvitse taistella enää. 1342 02:07:26,432 --> 02:07:28,517 Mene, mene. 1343 02:07:36,025 --> 02:07:38,110 Älä ole se, minkä sinusta tekivät. 1344 02:07:46,118 --> 02:07:48,329 Laura... Laura... 1345 02:07:52,708 --> 02:07:53,876 Isi. 1346 02:08:03,302 --> 02:08:05,971 Tältä se siis tuntuu. 1347 02:08:08,016 --> 02:08:09,017 Ei! 1348 02:08:16,900 --> 02:08:17,901 Ei! 1349 02:08:31,581 --> 02:08:32,581 Isi. 1350 02:08:33,416 --> 02:08:34,417 Isä. 1351 02:09:06,324 --> 02:09:09,160 "Miehen on oltava, mikä on." 1352 02:09:10,537 --> 02:09:12,204 "Sille ei voi mitään." 1353 02:09:15,083 --> 02:09:17,585 "Murhan kanssa ei voi elää." 1354 02:09:18,712 --> 02:09:20,630 "Sitä ei voi perua." 1355 02:09:22,798 --> 02:09:24,676 "Oikein tai väärin, se on leima." 1356 02:09:25,551 --> 02:09:27,469 "Leima pysyy." 1357 02:09:30,515 --> 02:09:32,851 "Kerro äidillesi, - - 1358 02:09:34,060 --> 02:09:37,522 - että kaikki on hyvin." 1359 02:09:39,106 --> 02:09:42,444 "Laaksossa ei ole enää aseita." 1360 02:09:59,293 --> 02:10:01,296 Tulkaa. Täytyy jatkaa.