1 00:00:15,100 --> 00:00:20,100 {\c&H0000FF&}(مازلـت آليـس) ترجمـة ((رنــا محمــد - GoLd AnGeL)) 2 00:00:26,880 --> 00:00:28,913 ...حسنًا عيد ميلاد سعيدًا، يا أمّي 3 00:00:29,014 --> 00:00:31,748 هل هذه لي؟ - مذهـل! لا تبدين حتـى في الأربعين من عمرك - 4 00:00:31,780 --> 00:00:32,547 أقـل بكثير من الخمسيـن 5 00:00:32,681 --> 00:00:33,915 (بحقـك يا (تشارلـي 6 00:00:34,014 --> 00:00:34,948 ولكن شكرًا، أقدّرذلك 7 00:00:35,047 --> 00:00:37,381 هل يمكنني فتحها؟ - أجل من فضـلك - 8 00:00:37,448 --> 00:00:38,915 !يا إلهـي 9 00:00:42,481 --> 00:00:44,215 لقد أحببتها - حقـًا؟ - 10 00:00:44,314 --> 00:00:46,414 رائـع - إنّها جميلـة - 11 00:00:46,514 --> 00:00:48,581 يمكنكِ تبديلها إذا كانت لا تناسبـك - كـلاّ، لن أبدلهـا - 12 00:00:48,681 --> 00:00:50,415 ...لقد أحببتها جدًا، لطالما تحضر لي - جيّـد - 13 00:00:50,615 --> 00:00:51,915 أعتذر عن التأخيـر - مرحبًـا - 14 00:00:52,014 --> 00:00:56,214 هل ستأتي (ليسـا)؟ - كـلاّ، لقد انفصلنـا - 15 00:00:56,281 --> 00:00:59,648 لم ألحظ أنّكَ أصبحت أعزبًـا مجددًا 16 00:01:01,780 --> 00:01:04,080 لقد نسيت هديتك تركتها في خزانتـي 17 00:01:04,214 --> 00:01:05,981 لا بـأس، آمـل أنّكَ لم تنفق لشرائها الكثيـر 18 00:01:06,047 --> 00:01:07,748 لا تقلقـي، لم ينفق كثيرًا 19 00:01:08,615 --> 00:01:09,815 أيـن كنت؟ 20 00:01:09,914 --> 00:01:13,381 كان الوضع جنونيًا جاء شاب مصاب بست طعنات 21 00:01:13,481 --> 00:01:14,881 ...أقسم أنّ طعنـة لم تصب قلبـه لكن جديـًا 22 00:01:14,981 --> 00:01:17,748 بحقك يا (توم)، إنّه وقت العشاء - لم يحن الوقت بعد، صحيح؟ - 23 00:01:17,847 --> 00:01:18,847 اقتربنـا 24 00:01:19,114 --> 00:01:21,147 ما نوع المضادات الحيوية التي استخدمتها؟ 25 00:01:21,348 --> 00:01:24,481 أمّي، هل تحدثتِ مع (ليديـا)؟ - أجـل - 26 00:01:24,548 --> 00:01:27,282 كانت ترغب في المجيء الليلة ولكن كانت لديها تجربة أداء هامة للغاية 27 00:01:27,348 --> 00:01:32,214 لأيّ غرض؟ - (ضيفة في برنامج يُدعـى (عدو شيء ما - 28 00:01:32,314 --> 00:01:35,282 لربّما تنجح هذه المرّة - نعم، ذلك محتمل - 29 00:01:35,381 --> 00:01:36,815 لا ترفـع آمالك 30 00:01:38,414 --> 00:01:39,547 !كفـى 31 00:01:39,648 --> 00:01:41,681 لا بدّ أنّ نشأتكما كانت عنيفة 32 00:01:41,780 --> 00:01:44,247 أتخيّـل دمىً برؤوس مقطوعـة 33 00:01:44,314 --> 00:01:46,748 كـلاّ، أنا وشقيقتي كنّا مقربتين للغاية 34 00:01:46,847 --> 00:01:49,715 (أنا.. أنا.. المعذرة لقد كنت أتحدث عن (آنـا) و(ليديـا 35 00:01:49,814 --> 00:01:52,048 يا إلهي لا أعلم لماذا قلت ذلك 36 00:01:52,381 --> 00:01:54,315 نحن هنا لنحتفل بكِ يا أمّي 37 00:01:54,381 --> 00:01:55,848 ما رأيك في أن تقترح نخبًا يا أبّي؟ 38 00:01:55,947 --> 00:01:58,347 أبيّ، اقترح نخبًا 39 00:02:01,214 --> 00:02:05,148 في نخب أجمـل وأذكـى امرأة 40 00:02:05,214 --> 00:02:08,414 عرفتها طيلـة حياتـي - شكرًا لك - 41 00:02:09,914 --> 00:02:11,648 عيد ميلاد سعيدًا - عيد ميلاد سعيدًا - 42 00:02:13,648 --> 00:02:15,781 نخبـك يا حبيبتي 43 00:02:24,448 --> 00:02:25,815 (اسمي (فريدريـك جوهانسن 44 00:02:25,880 --> 00:02:28,913 (أنا مدرس مساعد للعلوم الاستعرافية هنـا في جامعـة (كالفورنيـا 45 00:02:29,014 --> 00:02:32,114 (وأنا هنا لأرحب بمحدثتنا التي وصلت للتو من (نيويورك 46 00:02:32,715 --> 00:02:38,282 الآن ناقشت في رسالتي حوالي فصـلاً لأثبت فيه بمنتهى الحيادية 47 00:02:38,348 --> 00:02:40,149 السبب في اعتقادي أن ضيفتنا اليوم مخطئـة 48 00:02:41,947 --> 00:02:46,014 (للمعلوميـة، في كلّ مرّة أتجادل بها مع (آليـس تكون هي المحقّة 49 00:02:46,780 --> 00:02:51,314 (تُعـد (آليـس هاولاند) كالأستاذة (ليليـان يانج (مدرّسة اللغويـات بجامعـة (كولومبيـا 50 00:02:51,548 --> 00:02:55,037 من المعروف أنّها كتبت كتابها (من العصبونات إلـى الأسماء) 51 00:02:55,072 --> 00:02:56,848 بينما كانت تربي ثلاثة أطفال 52 00:02:56,981 --> 00:02:59,148 أنا واثق أنّها عاشت العديد من لحظات التعجب معهم 53 00:02:59,247 --> 00:03:05,381 ويعتبر هذا الكتاب الآن حجر أساس في علم اللغويـات حول العالم 54 00:03:06,114 --> 00:03:09,381 (من فضلكم رحبّوا معي بـد.(آليـس هاولاند 55 00:03:14,181 --> 00:03:16,581 شكرًا جزيلاً 56 00:03:17,814 --> 00:03:21,381 معظم الأطفال يتحدثون ويفهمون لغتهم الأم 57 00:03:21,481 --> 00:03:25,148 قبل بلوغهم سن الرابعة بدون دروس أو واجبات 58 00:03:25,214 --> 00:03:27,214 أو حتى وجود ردود أفعـال 59 00:03:27,314 --> 00:03:29,748 كيف لهم أن يحرزوا هذا التقدم المهبر؟ 60 00:03:29,847 --> 00:03:34,314 هذا هو السؤال الذي يهتم به العلماء (منذ احتفاظ (تشارليز داروين 61 00:03:34,414 --> 00:03:37,681 بمذكرات يومية سجل بها لغة طفله الرضيع الغريبة 62 00:03:37,847 --> 00:03:44,382 لقد لاحظ أنّ غريزة الإنسان تجعله يميل للثرثرة كالتي يتحدث بها الأطفال الصغار 63 00:03:44,548 --> 00:03:46,482 ولقد تعلّمنا الكثير منذ ذلك الحين 64 00:03:46,581 --> 00:03:50,848 ولكن اليوم أودّ أن أركز على بعض الدراسات في معملـي 65 00:03:50,914 --> 00:03:53,947 في إدراك صيغـة الفعل الماضي الشـاذ 66 00:03:54,014 --> 00:03:57,548 في الأطفال الذين تتراوح أعمارهم مابين عام ونصف وعامين ونصف 67 00:03:57,715 --> 00:04:01,549 الآن لربّما تقولون أن هذا يندرج تحت التراث الأكاديمي 68 00:04:01,648 --> 00:04:05,615 لمعرفة الكثير والكثير عن القليـل والقليـل حتـى نعلم كـلّ شيء عن لا شيء 69 00:04:07,147 --> 00:04:11,514 ولكن أتمنى أن أقنعكم أنّه من خلال ...مراقبـة هذه الخطوات الصغيرة في 70 00:04:16,814 --> 00:04:17,881 ...فــي 71 00:04:19,780 --> 00:04:22,947 كان يجدر بي ألا أحتسي الشامبانيا 72 00:04:25,747 --> 00:04:30,381 فـي مجموعة من مفردات اللغـة 73 00:04:30,514 --> 00:04:35,721 سوف نتعلم معلومات محورية بشأن العلاقة بين الذاكرة والحساب 74 00:04:35,756 --> 00:04:39,648 وهذا هو جوهـر التواصـل 75 00:04:47,014 --> 00:04:48,381 مُعجم 76 00:05:39,914 --> 00:05:41,014 مرحبًا - مرحبًا - 77 00:05:41,081 --> 00:05:44,348 لقد أتيتِ.. أنا متفاجئـة 78 00:05:44,648 --> 00:05:49,788 تفضلي، الفوضـى تعم المكـان لكنّي كنت على وشك تنظيفـه 79 00:05:49,823 --> 00:05:51,748 لا عليكِ يا عزيزتي، لا تقلقي بشـأن ذلك 80 00:05:51,981 --> 00:05:53,949 الشباب فوضويون للغايـة 81 00:05:54,014 --> 00:05:55,815 المطبخ هو ساحة المعركة الرئيسية 82 00:05:55,914 --> 00:05:58,981 لكنّي أتولّى تدريبهم لذا، سنـرى كيف سيسير الأمر 83 00:05:59,147 --> 00:06:01,881 أين هم؟ - في العمـل - 84 00:06:03,181 --> 00:06:05,615 (دوج) يعمـل في (ستارباكس) و(مالكوم) في مطعـم 85 00:06:05,847 --> 00:06:08,947 أعتقد هذا ما يقصدونه بالممثل المجتهد أليس كذلك؟ 86 00:06:10,847 --> 00:06:13,880 هل أنتِ مرتبطـة بأحدهم؟ - دوج) مثلـي الجنـس) - 87 00:06:14,414 --> 00:06:18,449 أنا و(مالكوم) كانت بيننـا علاقـة ولكنّها.. انتهت 88 00:06:20,481 --> 00:06:22,215 (لقد ساعدني للدخول إلـى (أوبن سبيس 89 00:06:22,314 --> 00:06:24,648 إنّه أفضـل مسـرح - نعم سمعت ذلك - 90 00:06:26,847 --> 00:06:28,815 شكرًا.. نعم، لقد أنهيت طعامي 91 00:06:31,481 --> 00:06:34,415 كان ليصبح الأمر رائعًا لو شاهدتِ العرض 92 00:06:34,648 --> 00:06:36,815 والدكِ قال أنّ أداءكِ كان جيّـدًا للغايـة 93 00:06:37,047 --> 00:06:41,314 لم يكن أدائي جيّدًا تلك الليلـة ولكن على الأقل كان بإمكانه أخذ فكرة عن الأمر 94 00:06:42,281 --> 00:06:44,882 ومشاهدة ما أفعلـه 95 00:06:45,114 --> 00:06:48,881 كما تعلمين، ليوقن من مساهمته - ما قصـدك؟ - 96 00:06:49,448 --> 00:06:52,581 كانت مساهمته لفتـة طيبة جدًا منـه 97 00:06:52,681 --> 00:06:54,382 ماهي مساهمتـه في الشركـة؟ 98 00:06:54,481 --> 00:06:58,781 إنّها مسئوليتنـا كأعضـاء أن نساهم برأس المـال فيما نقدمـه 99 00:06:58,880 --> 00:07:03,647 ،وفي النهايـة نحصل على نسبـة من العائـد نحـن مساهمـون نوعًا مـا 100 00:07:03,715 --> 00:07:05,949 إذًا جوهريًا أنتِ تدفعيـن المـال كي تقومي بالتمثيـل 101 00:07:06,014 --> 00:07:12,214 كـلاّ.. إنّها مجموعـة ممثلين مسرحيين هذا واقـع الأمــر 102 00:07:12,314 --> 00:07:14,215 (هذا ما يسيـر عليه الأمر هنـا، إنّها (لـوس آنجلـوس 103 00:07:14,281 --> 00:07:17,381 ليديـا) ألا تعتقدين أنّه آن الآوان لإعادة) التفكير في الأمور مرّة أخـرى؟ 104 00:07:17,481 --> 00:07:21,681 أنتِ ذكيـة وهنـاك العديد من الأمور التي يمكنكِ القيام بها في حياتـك 105 00:07:21,780 --> 00:07:24,481 مثـل الذهاب للجامعـة؟ - أجـل، مثـل الجامعـة - 106 00:07:24,581 --> 00:07:28,148 نعـم وكأنّنا لم نتحدث عن هذا الأمر مرارًا كل يوم في حياتـي 107 00:07:29,581 --> 00:07:31,781 لقد اكتشفت ما أريد فعله وهأنا أفعلـه 108 00:07:31,847 --> 00:07:34,648 هذا شيء جيّـد - ولكـن من المتضرر؟ - 109 00:07:34,715 --> 00:07:36,549 أنتِ تساعدين (تـوم) في دراسـة الطب 110 00:07:36,648 --> 00:07:38,882 وساعدتِ (آنـا) في دراسـة القانـون - ...حبيبتـي - 111 00:07:38,981 --> 00:07:43,949 هذه مجالات عمليـة حقيقية، أنا فقط لا أريدكِ أن تقلصـي اختياراتك 112 00:07:44,814 --> 00:07:46,914 أنتِ تريدين أن تصنعي اختيـاري - كـلاّ - 113 00:07:49,981 --> 00:07:51,915 أنا سعيـدة حقًـا 114 00:07:53,981 --> 00:07:58,615 أنا آسفـة.. لا أريد التجـادل بشأن ذلك 115 00:07:59,581 --> 00:08:01,948 انسي أيّ شيء قلتـه، اتفقنـا؟ - نسيـت - 116 00:08:04,514 --> 00:08:05,581 هـل هذا هاتفـك؟ 117 00:08:05,681 --> 00:08:10,147 إنّها مجرد لعبـة أدمنتها أنا وأختـك تُدعـى (كلمـات مع الأصدقـاء) 118 00:08:10,247 --> 00:08:11,014 جيّـد 119 00:08:11,114 --> 00:08:15,015 لن ترغبي باللعـب ضدهـا، إنّها شريرة - لا يفاجئنـي ذلك - 120 00:08:37,314 --> 00:08:38,447 جــون)؟) 121 00:08:42,648 --> 00:08:43,848 مرحبًـا؟ 122 00:08:49,615 --> 00:08:50,748 جــون)؟) 123 00:09:01,847 --> 00:09:03,980 {\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}أيـن أنـت؟ 124 00:10:59,481 --> 00:11:01,781 منشور إعلانيّ؟ 125 00:11:03,947 --> 00:11:05,648 آلـي)؟) 126 00:11:07,548 --> 00:11:10,882 كنت أتساءل عن مكانك - لا تعانقنـي أنا متعرقـة حقًا - 127 00:11:11,214 --> 00:11:13,148 كيف سـار الأمر؟ - أيّ أمر؟ - 128 00:11:13,381 --> 00:11:17,349 (جامعـة (كالفورنيـا - لقد سـار على ما يـرام - 129 00:11:17,814 --> 00:11:20,814 كانوا ودودين للغايـة - أنا واثق من ذلك - 130 00:11:21,481 --> 00:11:25,581 كيف حال (ليديـا)؟ - بخير كما تعلم - 131 00:11:27,414 --> 00:11:33,881 هل تجادلتما معًا؟ - حسنًـا.. حاولت تفادي ذلك طيلة المساء - 132 00:11:33,981 --> 00:11:40,547 ولكن عليّ أن أقرّ أن معرفتي بأخبـار تمويلك لمسرحيتها لم يساعدني على ذلك 133 00:11:40,780 --> 00:11:42,780 لقد أخبرتك عن ذلك 134 00:11:42,947 --> 00:11:45,614 كـلاّ لم تخبرني - ظننتُ أنّني أخبرتك - 135 00:11:45,681 --> 00:11:48,482 كـلاّ لم تفعل - حسنًـا، قد لا يعجبكِ هذا أيضًا - 136 00:11:48,581 --> 00:11:52,715 لكن لديّ أمور عليّ إنهاؤها في المختبر فلربّما عليكِ مرافقتي إلى هنـاك الآن 137 00:11:52,814 --> 00:11:54,847 لا أريد العودة للجامعـة 138 00:11:55,014 --> 00:11:57,781 لقد ركضت لتوّي وأريد أن أبقى في المنزل 139 00:12:00,314 --> 00:12:01,681 هل أنتِ بخيـر؟ - نعـم - 140 00:12:02,114 --> 00:12:05,514 أجل أنا بخير لكنّك قلت أنّنا سنقضي الليلة بالمنزل معًا 141 00:12:05,715 --> 00:12:11,149 نعم قلت ذلك وسنقضيها معًا، وكلما رحلت مبكرًا كلما عدت مبكرًا لنشاهد فلمًا سويًا 142 00:12:12,481 --> 00:12:14,182 أنا آسفـة، أنا مرهقة فحسب 143 00:12:16,715 --> 00:12:19,815 خذي قسطًا من الراحة، استرخي 144 00:12:30,880 --> 00:12:35,681 بدأتُ في نسيان أمور بعض الأمور كالكلمـات والأسماء 145 00:12:35,780 --> 00:12:39,748 لقد تُهْتُ تمـامًا بينما كنت أرْكُض في الحرم الجامعي 146 00:12:39,814 --> 00:12:42,314 لقد تحدثت لطبيبتي وأرجعت السبب لاِنقطاع الطمث 147 00:12:42,381 --> 00:12:44,349 (آخر مرّة حضتُ بها كانت في شهر (فبراير 148 00:12:44,448 --> 00:12:47,715 (ولكن حضتُ مرّة أخرى في شهر (سبتمبر قبل ذكرى ميلادي مباشرةً لـذا 149 00:12:47,880 --> 00:12:50,614 هل تتعاطين أيّ حبوب أدويـة أو مكملات غذائية؟ 150 00:12:50,715 --> 00:12:58,114 أَخُذ فيتامينات بذور الكتان والكالسيوم والحديد وأحيانًا حبوب منوّمة حينما أسافر 151 00:12:58,214 --> 00:13:00,182 هل تعرضتِ إلى أيّ إصابات في الرأس؟ - كـلاّ - 152 00:13:01,981 --> 00:13:06,048 هل تشعرين أنّكِ مكتئبـة أو تعانين من ضغط ما بالوقت الحالي؟ 153 00:13:06,114 --> 00:13:08,481 لا، أنا أعمل كثيرًا ولكنِّي أستمتع بذلك 154 00:13:08,681 --> 00:13:09,582 كيف حال نومك؟ 155 00:13:09,715 --> 00:13:11,382 أنام جيّدًا لمدة سبع ساعات باليـوم 156 00:13:12,214 --> 00:13:15,048 الآن سأطلب منكِ أن تتذكري اسمًا وعنوانًا 157 00:13:15,147 --> 00:13:16,881 وسأسألكِ عنهما لاحقًا، اتفقنـا؟ 158 00:13:16,981 --> 00:13:17,782 نعـم 159 00:13:17,847 --> 00:13:21,947 (جـون بلاك)، (42 شـارع واشنطن - هوبكـن) 160 00:13:22,047 --> 00:13:23,114 أيمكنكِ تكرار ذلك؟ 161 00:13:23,214 --> 00:13:26,781 (جـون بلاك)، (42 شـارع واشنطن - هوبكـن) 162 00:13:26,847 --> 00:13:29,114 جيّد، كم عمرك؟ - خمسون - 163 00:13:29,681 --> 00:13:31,915 ما تاريخ اليوم؟ - (السادس والعشرون من شهر (نوفمبر - 164 00:13:31,981 --> 00:13:32,748 أين نحـن؟ 165 00:13:32,880 --> 00:13:35,714 (نحن في الطابق الثالث بمستشفـى (نيويورك 166 00:13:35,814 --> 00:13:39,847 أيمكنكِ تَهجي كلمـة ماء؟ - مـ.. ا.. ء - 167 00:13:40,081 --> 00:13:42,982 أيمكنكِ تهجئتها بالعكـس؟ - ء.. ا.. مـ - 168 00:13:43,814 --> 00:13:46,448 أخبريني ماذا تشاهدين في هذه الصـور 169 00:13:46,715 --> 00:13:56,148 كماشـة، سلـم، فرس البحـر مفك براغي، فيــل 170 00:13:57,081 --> 00:13:59,415 أخبريني عن والديكِ 171 00:13:59,847 --> 00:14:00,947 كلاهمـا ميّـت 172 00:14:01,014 --> 00:14:04,848 والدتي وشقيقتي مَاتَتَا في حادث سيارة عندما كنت بالثامنة عشر من عمري 173 00:14:04,914 --> 00:14:08,114 ووالدي مات عام 1999 بفشل في الكبد 174 00:14:08,247 --> 00:14:09,148 التهاب في الكبد؟ 175 00:14:09,247 --> 00:14:11,781 تليف كبدي، لقد كان مدمنًا للكحول 176 00:14:11,914 --> 00:14:14,515 كيف كان حاله بأيامه الأخيرة؟ 177 00:14:15,047 --> 00:14:17,781 مشوّش.. مُضطرب 178 00:14:17,981 --> 00:14:20,548 في الحقيقة لم نكن نرى بعضنا البعض كثيرًا 179 00:14:21,114 --> 00:14:24,247 كان يعيش في (نيوهامبشير) ولم نكن مقربين 180 00:14:25,147 --> 00:14:28,414 عذرًا، هل لديكِ أشقاء آخرون؟ 181 00:14:28,514 --> 00:14:30,514 لا، كانت لديّ واحدة فقط 182 00:14:31,780 --> 00:14:35,047 الآن، هل يمكنكِ إخباري بالعنوان والاسم اللذَين طلبت منكِ تذكرهما؟ 183 00:14:35,381 --> 00:14:39,781 (جـون بـلاك) - والعنـوان؟ - 184 00:14:43,147 --> 00:14:45,247 تبًـا، لقد نسيت 185 00:14:45,615 --> 00:14:50,949 هل كان 42 شارع آرجيـل، شارع كول شارع واشنطن أم الشارع الجنوبي؟ 186 00:14:53,880 --> 00:14:56,481 ،لقد تشتت بالحديث عن والدَيّ أيمكنك تكرار ذلك مرّة أخرى؟ 187 00:14:56,847 --> 00:14:59,014 لا حاجة لذلك هذه المرّة - حسنًـا - 188 00:15:00,281 --> 00:15:03,048 إذًا أرغب بعمل أشعة رنين مغناطيسي لاِستثناء بضعة أشياء 189 00:15:03,481 --> 00:15:07,449 مثل ماذا؟ لأنّي أعتقد أنّ لديّ ورمًا بالمخ 190 00:15:07,648 --> 00:15:10,082 إنّه مجرد إجراء وقائي ولكنّه سيسمح لنا بمعرفة 191 00:15:10,181 --> 00:15:12,715 ما إذا كانت هنـاك أي آفـات أو دلائل على وجود سكتة دماغيـة 192 00:15:12,814 --> 00:15:14,914 يمكننا اكتشاف مايجري برأسك 193 00:15:17,247 --> 00:15:20,280 حسنًا، ما المفترض عليّ فعله في الوقت الحالي؟ 194 00:15:20,381 --> 00:15:24,215 يمكنكِ ممارسة الكثير من التمارين الرياضية لتساعد في ضخ الدمّ 195 00:15:24,281 --> 00:15:28,348 اشربي الكثير من الماء، التمييه مفيد للذاكرة 196 00:15:28,448 --> 00:15:31,682 وفي المرّة المقبلة التي تزورينني بها أحْضرِي معكِ شخصًا مقربًا 197 00:15:31,780 --> 00:15:37,014 زوجـك أو أحد أقاربك - بالطبـع - 198 00:16:14,448 --> 00:16:18,915 سماعـة طبيب، ألف، قنفـذ 199 00:16:27,747 --> 00:16:38,948 ...قطب سالب رمــان، تَعرِيشَة 200 00:16:48,648 --> 00:16:51,182 مرحبًـا - مرحبًـا - 201 00:16:51,414 --> 00:16:53,914 تفضلوا - مرحبًا يا أمـي - 202 00:16:54,381 --> 00:16:55,681 تسعدني رؤيتـك 203 00:16:55,780 --> 00:16:57,080 (هذه (جينـي - مرحبًا - 204 00:16:57,181 --> 00:16:59,149 أنـا (آليـس)، سعيدة لاِنضمامكِ لنـا 205 00:16:59,247 --> 00:17:00,181 أشكرك على ضيافتك لي 206 00:17:00,281 --> 00:17:07,682 عزيزي، لِمَ لا تذهبا لتحتسيا شرابًا وخذ معـك هذا الـ.. طبـق.. طبق الجبن 207 00:17:09,147 --> 00:17:12,381 أنا حقًا سعيدة بوجودكِ معنـا - شكرًا لكِ - 208 00:17:12,615 --> 00:17:17,648 المكان يبدو جميلاً - آلـي) فعلت ذلك) - 209 00:17:19,947 --> 00:17:21,381 حسنًا 210 00:17:26,880 --> 00:17:28,614 اللعنـة.. البيض 211 00:17:31,348 --> 00:17:36,249 قطب سالب، رمــان، تَعرِيشَة 212 00:17:36,715 --> 00:17:38,649 مرحبًا يا أمي - (مرحبًـا يا (ليديـا - 213 00:17:38,715 --> 00:17:41,115 عيد ميلاد مجيدًا - عيد ميلاد مجيدًا - 214 00:17:41,214 --> 00:17:44,015 كيف كانت رحلتك؟ - في الواقـع، سيئـة - 215 00:17:44,247 --> 00:17:46,247 كان هناك رجل يسعل بجانبي طوال الوقت 216 00:17:46,314 --> 00:17:48,381 أتمنى ألا تكوني مرضتِ 217 00:17:48,780 --> 00:17:51,180 أهذا الذي في بالي؟ - نعـم - 218 00:17:51,281 --> 00:17:52,215 حلـوى الخبـز؟ - نعـم - 219 00:17:52,281 --> 00:17:53,648 إنّها المفضلـة لديكِ 220 00:17:53,747 --> 00:17:56,548 عيد ميلاد مجيدًا يا أمي - مرحبًا - 221 00:17:56,615 --> 00:17:59,782 هل رأيتِ آخر كلمة لي في لعبة الكلمات؟ - لا ياحبيبتي، لم أجد الوقت لذلك - 222 00:17:59,880 --> 00:18:01,280 لقد كانت كلمة قوية - حقًـا؟ - 223 00:18:01,414 --> 00:18:03,814 "غسـول الجسـم" - أنت! لا تغششها - 224 00:18:03,914 --> 00:18:05,681 (لقد لاقت نجاحًا كبيرًا على (تويتـر 225 00:18:05,847 --> 00:18:07,448 كيف الأحوال بـ(كالفورنيـا)؟ 226 00:18:07,514 --> 00:18:09,614 رائعـة - حقًا؟ هل المكان أكثر دفئًا من هنـا؟ - 227 00:18:09,914 --> 00:18:13,081 أجـل، بكـل تأكيـد 228 00:18:13,514 --> 00:18:19,547 يا شبـاب، لماذا لا تخرجوا من هنا لأتمكن من التركيز على صنع هذه؟ 229 00:18:21,014 --> 00:18:23,181 أين أبي؟ - بالأعلـى - 230 00:18:23,381 --> 00:18:27,015 هل أساعدكِ بشيء ما؟ لا..أنا بخير، اذهبي واحتسي شرابًا أو أيّ شيء - 231 00:18:27,081 --> 00:18:29,081 حسنًا، سيكون الطعـام شهيًا - آمـل ذلك - 232 00:18:29,181 --> 00:18:31,648 سيكون شهيًا، لا أطيق الاِنتظـار 233 00:18:44,615 --> 00:18:48,049 {\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}[وصفـة حلـوى الخبـز] 234 00:18:48,181 --> 00:18:50,615 إنّه قرار كبير للغايـة، نحن متحمسـان 235 00:18:50,681 --> 00:18:54,148 المكان تم ترشيحه من قِبل صديقين كانا يحاولان لسنوات 236 00:18:54,214 --> 00:18:56,848 ولقد أنجبا طفلهما منذ فترة وجيزة 237 00:18:57,348 --> 00:18:58,615 لذا سنـرى 238 00:18:58,814 --> 00:19:00,515 سمعت أن هذه العيـادة جيّدة 239 00:19:00,615 --> 00:19:04,848 جيّد، تكاليفها باهظـة لذا بالتأكيد نرغب في أن ينجح الأمر 240 00:19:04,914 --> 00:19:07,782 ستصبحين أمًّا.. هذا جنوني - !أعـرف - 241 00:19:09,247 --> 00:19:12,314 ماهذه الشوربة يا أمي؟ - إنّها شوربة القرع - 242 00:19:12,814 --> 00:19:16,081 (مرحبًا، أنـا (آليـس سعيدة باِنضمامكِ لنـا 243 00:19:17,281 --> 00:19:20,015 (أنـا (جينـي - تسعدني مقابلتـك - 244 00:19:21,747 --> 00:19:25,114 أعتقد أنّني أستحق كأسًا من الخمر بعد كلّ هذا المجهود، ألا توافقونني؟ 245 00:19:25,314 --> 00:19:26,981 ميرلـوت)؟) - نعـم - 246 00:19:27,081 --> 00:19:30,049 هل تحملون كؤوسكم؟ - أجـل - 247 00:19:30,147 --> 00:19:32,881 ...لنقترح نخبًا 248 00:19:33,114 --> 00:19:38,314 لعيـد الميـلاد - عيد ميلاد مجيدًا - 249 00:19:39,448 --> 00:19:41,848 لم أرَ أيّ شي غير طبيعي بنتيجة الرنين المغناطيسي 250 00:19:41,947 --> 00:19:44,314 ..لا توجد أمراض بالأوعية الدماغيـة 251 00:19:44,381 --> 00:19:46,681 لا يوجد دليل على سكتات دماغية ولا أورام 252 00:19:46,780 --> 00:19:47,347 أشكر الرب 253 00:19:47,448 --> 00:19:50,015 وفحوصات الدمّ جاءت سليمة 254 00:19:50,181 --> 00:19:58,981 ولكن ما يقلقني فحوصات الذاكرة التي أرسلتك لعملها لديكِ ضعف متفرق بالذاكرة لا يتناسب مع عمرك مطلقًا 255 00:19:59,081 --> 00:20:03,214 وهناك دلالة على انخفاض الوظائف العقليـة 256 00:20:04,014 --> 00:20:07,115 لذا أعتقد أنّه علينا عمل أشعة مقطعيـة هي شبيهة بالرنين المغناطيسي 257 00:20:07,181 --> 00:20:09,481 ولكن يمكنها تصوير الأشياء على مستوى جزيئي 258 00:20:09,548 --> 00:20:10,982 أعلم ماهي الأشعـة المقطعيـة 259 00:20:11,214 --> 00:20:13,881 ما الذي تبحث عنّه بالتحديد؟ 260 00:20:14,648 --> 00:20:18,482 أريد أن أرى ما إذا كانت نتائجك متسقة مع مرض الألزهايمر 261 00:20:19,448 --> 00:20:25,315 سيكون هذا نادرًا لشخص في عمرك لكن أعراضك تناسب معايير المرض 262 00:20:27,914 --> 00:20:33,216 آخر مرّة طلبت منكِ إحضار شخص مقرب معـك - لم أعتقد أن هذا ضروري حقًا - 263 00:20:33,314 --> 00:20:36,881 حسنًا.. لكن لا تنسي بالمرّة المقبلـة، اتفقنـا؟ 264 00:20:39,081 --> 00:20:41,548 تعزيز المستويـات الذاتية لبيتـا الأندروفيـن 265 00:20:41,648 --> 00:20:46,882 لم تظهر أي تقليـل لتأثير الانبثاث في مواضع الخليـة البارزة 266 00:20:47,014 --> 00:20:48,348 هذا ليس جيّدًا 267 00:20:48,414 --> 00:20:51,781 حدثي ولا حرج نحن نعمل على هذا الأمر منذ شهور 268 00:20:52,147 --> 00:20:55,048 يبدو أن بيتا الأندروفين لا يوجد له تأثير كبير 269 00:20:55,114 --> 00:20:56,982 على نشاط الخلايا البلعميـة 270 00:20:57,780 --> 00:21:02,080 ماذا عن السيكلو؟ - حاسم، متوازن - 271 00:21:03,880 --> 00:21:06,247 يا إلهـي، عدنـا لنقطـة الصفـر 272 00:21:10,348 --> 00:21:14,782 هل سنكون هنا في السابع عشـر من الشهر؟ - لا أذكر - 273 00:21:15,548 --> 00:21:18,482 فيـل) و(دايان) كانا يقولان أنّهما) قادمان للمدينة بنهاية الأسبوع 274 00:21:25,615 --> 00:21:28,316 إلـى متى ستستمرين بتنظيف هذا؟ 275 00:21:28,414 --> 00:21:29,848 حتـى يصبح نظيفًا 276 00:22:30,314 --> 00:22:32,881 جــون) يا عزيزي، استيقظ) 277 00:22:37,014 --> 00:22:38,047 كم الساعـة الآن؟ 278 00:22:38,147 --> 00:22:39,115 يجب أن نتحدّث 279 00:22:42,114 --> 00:22:43,414 ..لديّ 280 00:22:44,615 --> 00:22:47,015 أعاني من خطب مـا 281 00:22:49,514 --> 00:22:53,581 عمَّ تتحدثيـن؟ - لقد ذهبت لطبيب أمراض عصبية - 282 00:22:54,981 --> 00:22:57,315 طبيب أمراض عصبية، لماذا؟ 283 00:22:57,715 --> 00:23:01,282 يعتقد أنّني في مرحلة مبكرة من مرض الألزهايمر 284 00:23:04,681 --> 00:23:07,549 حبيبتي، هذا غير منطقي بالمرّة 285 00:23:07,648 --> 00:23:09,882 لم أرد أن أخبرك لأنهم لم يكونوا متأكدّين 286 00:23:09,981 --> 00:23:12,882 لكنّي كنت أقوم بكل هذه الفحوصات والاختبارات 287 00:23:12,947 --> 00:23:16,381 هذا جنون 288 00:23:16,481 --> 00:23:20,349 لقد تُهت منذ فترة بينما كنت أركض بالحرم الجامعي 289 00:23:20,448 --> 00:23:26,049 لا أستطيع.. لا أستطيع تذكّر المواعيد ولا الكلمـات 290 00:23:26,147 --> 00:23:29,614 ،حبيبتي جميعنا نعاني من سقطات بالذاكرة هذه علامة من علامات التقدم بالسن 291 00:23:29,681 --> 00:23:34,215 "هناك يوم لم أستطع تذكر كلمة "جلوكوز 292 00:23:34,314 --> 00:23:37,514 لا يبدو الأمر هكذا يبدو وكأن هناك شيئًا ما سقط منّي 293 00:23:39,514 --> 00:23:42,048 لكن لا يوجد تشخيص بعد؟ - لا - 294 00:23:42,615 --> 00:23:46,416 حسنًا أعتقد أن هذا سخيف، هذا هراء 295 00:23:46,514 --> 00:23:49,748 أنتِ لستِ مريضة الألزهايمر - اللعنـة! لماذا لا تأخذ كلامي على محمل الجد؟ - 296 00:23:49,847 --> 00:23:52,514 كلاّ أنا أعي ما أشعر به ...أنا أشعر 297 00:23:52,615 --> 00:23:55,615 أشعر وكأن دماغي يموت 298 00:23:55,715 --> 00:23:59,282 وأن كل شيء عملت له طوال حياتي.. سيضيع 299 00:23:59,381 --> 00:24:02,848 كل شيء سيضيـع - لا - 300 00:24:03,880 --> 00:24:04,880 اقتربي 301 00:24:06,981 --> 00:24:08,381 لا تبكـي 302 00:24:31,081 --> 00:24:34,281 ماهو توقيت محاضرتك؟ - في الحادية عشر - 303 00:24:35,448 --> 00:24:39,416 الفطور في موعـده 304 00:24:39,514 --> 00:24:43,348 سوف أتأخر قليلاً لأن لدي اجتماعًا إداريًا 305 00:24:43,548 --> 00:24:47,648 عندما أعود يمكننا الذهاب لتناول طعام تايلندي؟ - حسنًـا - 306 00:24:51,648 --> 00:24:54,382 ..أنا بخير.. أنا فقط 307 00:24:55,348 --> 00:24:57,915 فقدت أعصابي في الليلة الماضية هذا كلّ ما في الأمر 308 00:24:58,281 --> 00:24:59,249 حسنًا سأخبرك بأمرَين 309 00:24:59,348 --> 00:25:02,415 أعتقد أن الوقت مبكرًا جدًا لاستنتاج أيّ شيء 310 00:25:05,514 --> 00:25:07,215 وأيًا كان ماسيحدث، أنا بجانبكِ 311 00:25:09,780 --> 00:25:15,514 يمكنكم رؤية المناطق الحمراء بوضوح حيث توجد ترسبات نشوانية عالية 312 00:25:16,681 --> 00:25:20,048 لربّما كان تراكمها مستمرًا منذ عدة سنين 313 00:25:21,847 --> 00:25:22,980 أنـا آسـف 314 00:25:23,681 --> 00:25:29,282 هناك ترسبات نشوانية عالية لدى الكثير من كبار السن مع وظائف إداراكية طبيعية، صحيح؟ 315 00:25:29,715 --> 00:25:32,915 (نعـم ولكن ليس بأشخاص في عمر (آليـس 316 00:25:33,548 --> 00:25:35,648 حيث يعتبر ذلك نادرًا للغايـة 317 00:25:35,715 --> 00:25:39,349 كذلك قرأت أن الترسبات النشوانية العالية تتسق مع أمراض أخرى غير الزهايمـر 318 00:25:39,414 --> 00:25:45,314 لسوء الحظ، حالـة (آليس) تؤكد كافة الأعراض السريرية 319 00:25:45,414 --> 00:25:48,748 حسنًا، ألا يجب أن يصاحب كلّ تشخيص فحص للجينات الوراثية؟ 320 00:25:48,847 --> 00:25:50,014 مهلاً يا عزيزي 321 00:25:50,114 --> 00:25:51,748 في الواقع كنت على وشك اقتراح ذلك 322 00:25:52,448 --> 00:25:55,548 في حالة كهذه وفي مرحلة مبكرة من المرض 323 00:25:55,648 --> 00:25:58,482 نرغب في التحقق من الطفرات الجينية 324 00:25:58,548 --> 00:26:04,182 وهذا من شأنه أن يكون علامة على توارث مرض الألزهايمر بالعائلة وهذا أمر نادر الحدوث 325 00:26:04,615 --> 00:26:07,115 نحن بحاجة لتحديد موعد لكِ مع استشاري بالعلوم الوراثية 326 00:26:07,214 --> 00:26:10,414 هل يتعلق هذا الأمر بأبنائي؟ - نعـم - 327 00:26:10,715 --> 00:26:16,914 أفترض لو أنّني حاملة للجيـن هذا يعني أن الاحتمالات ستكون خمسين بالمئـة؟ 328 00:26:17,448 --> 00:26:18,548 أخشـى ذلك 329 00:26:18,880 --> 00:26:23,514 وإذا كانت نتائج فحوصاتهم إيجابية ما احتمالات تطور المرض لديهم؟ 330 00:26:23,615 --> 00:26:25,382 أخشى أنّها ستكون مئـة بالمئـة 331 00:26:33,581 --> 00:26:35,815 الأولاد سيكونوا جميعهم هنـا في الاحتفال بذكرى زواجنـا 332 00:26:35,914 --> 00:26:38,782 لا أعتقد أن علينا إخبارهم ليس قبل الحصول على نتائج الفحـص 333 00:26:38,914 --> 00:26:41,181 ،سنكون قد حصلنا عليها حينها أريد أن أجريه الأسبوع المقبل 334 00:26:41,448 --> 00:26:43,215 أريد أن أعرف في أقرب وقت ممكن 335 00:26:43,314 --> 00:26:45,915 أين هذا المصعد اللعين؟ 336 00:26:45,981 --> 00:26:47,548 نحن بمستشفـى كبيـر 337 00:26:47,648 --> 00:26:49,616 ولديهم فقط مصعد واحد يعمل - جـون) لا بـأس بذلك) - 338 00:26:49,981 --> 00:26:53,014 كان يمكننا النزول عبر السلالم الآن - لا يهمّ - 339 00:27:05,914 --> 00:27:09,748 ..حسنًا.. أبنائي 340 00:27:10,247 --> 00:27:11,814 ماذا يجري؟ 341 00:27:15,615 --> 00:27:16,982 ..حسنًـا 342 00:27:17,348 --> 00:27:19,949 هل ستنفصـلان؟ - كـلاّ - 343 00:27:21,514 --> 00:27:23,781 لا يوجد شيء من هذا القبيـل 344 00:27:24,081 --> 00:27:26,548 أمي، هل أنتِ مريضـة؟ 345 00:27:30,947 --> 00:27:34,281 كنت أزور أخصائي أمراض عصبيـة في الشهور القليلة الماضيـة 346 00:27:34,381 --> 00:27:39,249 وأنا في مرحلة مبكرة من مرض الألزهايمر 347 00:27:39,947 --> 00:27:42,915 هذا غير معقول، هل أنتِ متأكدة؟ 348 00:27:43,014 --> 00:27:45,414 لا يوجد شك في مرضها بالألزهايمر 349 00:27:45,981 --> 00:27:50,148 ...ولكن في عمرها إنّه - إنّه نـادر، ولكن تم تأكيد التشخيـص - 350 00:27:50,214 --> 00:27:52,071 أنتِ صغيرة للغايـة 351 00:27:55,314 --> 00:27:56,915 أنا لا أستوعب ذلك 352 00:27:57,914 --> 00:27:59,381 كنت قد لاحظت الكثير من الأشياء 353 00:27:59,514 --> 00:28:02,415 أنتِ لم تتعرفي على خليلة (توم) في عيد الميـلاد 354 00:28:02,481 --> 00:28:03,781 رفقًـا - لقد رأيتِهما معًا - 355 00:28:03,914 --> 00:28:08,081 ما الدواء الذي تأخذينه؟ - (بالوقت الحالي أخذ (آريسبت) و(نميندا - 356 00:28:08,181 --> 00:28:09,715 هل يبطئان تطور المرض؟ 357 00:28:09,814 --> 00:28:11,481 لا، لا - كـلاّ - 358 00:28:11,780 --> 00:28:13,514 ..لكن.. لكن - ...يمكن أن تساعد في تخفيف الأعراض - 359 00:28:13,615 --> 00:28:15,549 (الأمر هو... (جـون - لكن لا يمكنهما علاج المرض - 360 00:28:15,615 --> 00:28:20,049 ...الأمر هو أن هذا النوع من مرض الألزهايمر 361 00:28:20,147 --> 00:28:23,180 نـادر للغايـة 362 00:28:24,747 --> 00:28:26,814 إنّه مرض وراثي 363 00:28:27,914 --> 00:28:30,148 ينتقـل عبر الجينـات - !يا إلهـي - 364 00:28:30,214 --> 00:28:32,448 نعتقد أنّها ورثته عن أبيها 365 00:28:32,548 --> 00:28:35,581 وبالطبع نحن قلقان عليكم 366 00:28:35,780 --> 00:28:38,014 ولكن هناك فحص يمكنكم إجراؤه 367 00:28:38,147 --> 00:28:42,381 ولكن الأمر عائد لكم تمامًا إذا رغبتم في معرفة ذلك من عدمه 368 00:28:44,114 --> 00:28:45,748 أنـا آسفـة 369 00:28:47,314 --> 00:28:48,648 ...أنـا جدًا 370 00:29:45,014 --> 00:29:48,348 هل يمكن أن يخبرني أحدكم عن منهج اليوم؟ 371 00:29:51,514 --> 00:29:52,814 فونولوجيا 372 00:29:52,880 --> 00:29:55,647 هل يمكن لأحدكم أن يعرّف الفونولوجيا؟ 373 00:30:02,381 --> 00:30:06,615 الفونو" كلمة أصلها يوناني" بمعنـى الصـوت 374 00:30:06,715 --> 00:30:13,516 هي العلم الذي يدرس الأصوات اللغوية والذي يجب أن يتم تمييزه بعناية من علم الأصوات 375 00:30:26,880 --> 00:30:29,547 (مرحبًا يا (آنـا - مرحبًـا - 376 00:30:30,381 --> 00:30:32,414 هل أنتِ بخير؟ 377 00:30:32,847 --> 00:30:39,648 لقد جاءت نتيجة الفحص إيجابيـة - (يا إلهـي يا (آنـا - 378 00:30:39,947 --> 00:30:42,947 أنـا آسفـة، آسفـة للغايـة 379 00:30:43,147 --> 00:30:46,015 (جاءت نتائج الفحص سلبيـة لـ(تـوم 380 00:30:46,081 --> 00:30:49,248 ليديـا) لم ترغب في إجراء الفحص) لكن نتيجة فحصي جاءت إيجابية 381 00:30:49,414 --> 00:30:53,648 ما شعورك يا حبيبتي؟ - أنا بخيـر - 382 00:30:55,247 --> 00:30:59,314 الأمر الجيّد أنّني عرفت قبل فحص الحمل القادم 383 00:31:00,147 --> 00:31:04,981 أعتقد أن بإمكانهم فحص الجنين ليحرصوا على أن يكون الطفل بخير 384 00:31:05,047 --> 00:31:09,182 آنـا) أين أنتِ؟) أنا في طريقي لمحاضرة لكن بإمكاني إلغاؤها والمجيء إليكِ 385 00:31:09,281 --> 00:31:13,215 لا يا أمي، لا بـأس أنا مع (تشارلي).. أنا بخيـر 386 00:31:13,281 --> 00:31:16,215 لا أنا أريد المجيء إليكِ 387 00:31:17,181 --> 00:31:20,314 لا أرجوكِ، لا تقلقي سأصبح بخير 388 00:31:21,819 --> 00:31:26,209 حسنًا، أحبـك يا حبيبتـي 389 00:31:26,648 --> 00:31:28,182 أحبـك 390 00:31:29,780 --> 00:31:31,980 وداعًا - وداعًا - 391 00:32:12,579 --> 00:32:16,982 كنت أتطلّع لدراسة هذه المادة بالسنة القادمة لكن خاب أملـي للغايـة" 392 00:32:17,081 --> 00:32:21,515 المحتـوى كـان مشوشًا، ويتم توصيلـه دون اهتمام أو تركيز 393 00:32:22,615 --> 00:32:26,282 ،المحاضرة كانت تضييعًا للوقت انتهى بنا الحال لدراسة النسخة الالكترونية 394 00:32:27,114 --> 00:32:33,848 وجدنا اللغويـات 201 غير منتظمـة (وواجهنا صعوبة في متابعة محاضرات د. (هاولاند 395 00:32:34,147 --> 00:32:36,647 "حتى هي كانت تبدو تائهـة في المـادة 396 00:32:36,847 --> 00:32:42,114 إريـك) أنا آسفـة للغايـة) لم أكن أعلم أن هذا هو شعور الطلاب 397 00:32:42,281 --> 00:32:45,249 بالطبـع سوف أقوم ببعض التعديلات 398 00:32:45,348 --> 00:32:47,715 ويمكننا عمل إعادة تقييم لأدائي في الفصـل الدراسي المقبل 399 00:32:47,802 --> 00:32:50,451 هل كلّ شيء على مايرام في المنزل؟ هل الأمور على ما يرام بينك أنتِ و(جـون)؟ 400 00:32:50,548 --> 00:32:52,382 (أجـل، كلّ شيء على ما يرام مع (جـون 401 00:32:52,448 --> 00:32:54,896 هل هناك ما يمكنني مساعدتك به؟ توتر.. اكتئاب؟ 402 00:32:54,981 --> 00:32:55,981 لا، لا، لا 403 00:32:56,114 --> 00:32:57,015 إدمان مخدرات؟ كحـول؟ 404 00:32:57,114 --> 00:33:01,614 (إريـك) لا يا إلهي يا (إريـك) لا يوجد شيء من هذا القبيـل 405 00:33:01,715 --> 00:33:06,982 إنّهـا.. إنّها مشكلـة طبيـة 406 00:33:07,214 --> 00:33:10,048 أقرّ أني واجهت صعوبة في التدريس في الفصل الدراسي الماضي 407 00:33:10,114 --> 00:33:12,114 لكنّي كنت أجهل مدى وضوح ذلك 408 00:33:12,181 --> 00:33:15,149 آليـس) لا أفهم قصدك) 409 00:33:16,463 --> 00:33:19,868 أعاني ضعفًا في الإدراك 410 00:33:20,314 --> 00:33:22,410 أيمكنكِ تفسير الأمر لي؟ 411 00:33:22,880 --> 00:33:26,614 في (فبراير) تم تشخيصي بمرض الألزهايمـر 412 00:33:27,114 --> 00:33:28,715 مـاذا؟ 413 00:33:29,548 --> 00:33:30,882 يا إلهـي يا (آليـس)، يؤسفني ذلك 414 00:33:31,014 --> 00:33:33,381 مازلت في المراحل الأولـى 415 00:33:33,481 --> 00:33:36,048 أقصد.. بالطبع ستتحدد قدراتي بمرور الوقت 416 00:33:36,147 --> 00:33:39,414 ...لكن الآن أنا أشعر أنّي قادرة جدًا علـى - ...ليس من الضروري أن - 417 00:33:39,681 --> 00:33:44,514 أقصـد لا نريد وضعك تحت ضغط غير مبرر هذا من شأنه أن يؤدي لنتائج عكسيـة 418 00:33:44,615 --> 00:33:51,148 يمكنني تحمـل الضغوط أريد أن أبقى في القسم لأطول فترة نراها جميعًا ممكنة 419 00:33:53,448 --> 00:33:56,982 عليّ أن أبلـغ إدارة الجامعـة 420 00:33:58,448 --> 00:34:01,715 نعم بالطبـع - أنا آسف للغايـة - 421 00:34:48,114 --> 00:34:53,247 أريد واحدة سادة مع التوت وجوز الهند، من فضـلك 422 00:35:07,914 --> 00:35:11,815 مرحبًا - أين كنتِ يا (آليـس)؟ - 423 00:35:11,914 --> 00:35:14,081 خرجت للجـري 424 00:35:14,177 --> 00:35:16,978 لقد غبتِ لساعتين وقلقت عليكِ 425 00:35:17,047 --> 00:35:18,514 (وبعدها ذهبت لـ(بينك بيري 426 00:35:18,814 --> 00:35:20,847 ذهبت لـ(بينك بيري)؟ - أجـل - 427 00:35:22,081 --> 00:35:25,415 أتمنى أنّكِ استمتعتِ بهذا لأنّكِ أفسدتِ خطط العشـاء الخاصّـة بنـا 428 00:35:27,715 --> 00:35:29,882 سوزان كيربي) وزوجهـا) 429 00:35:32,581 --> 00:35:36,482 أعتذر لقد نسيت.. أنا مريضـة بالألزهايمـر 430 00:35:37,914 --> 00:35:39,581 لقد أرسلت لكِ رسالة نصيّة وبريدًا إلكترونيًا 431 00:35:39,681 --> 00:35:42,248 هنـاك طرق للتحكم بالمرض - جـون) أنـا آسفـة) - 432 00:35:42,314 --> 00:35:44,748 اللعنـة! إنّه رئيس قسمـي 433 00:35:45,081 --> 00:35:47,114 ..لم يكن لدي أي فكرة عن مكانك 434 00:35:47,181 --> 00:35:49,149 ولا أعلم ما إذا كان حدث لكِ شيء ما لماذا لم تأخذي هاتفـك؟ 435 00:35:49,314 --> 00:35:51,115 أخبرتك أنّني لا يمكنني حملـه وأنا أركض 436 00:35:51,247 --> 00:35:53,547 لماذا لا تحملين حقيبة صغيرة؟ هل تزعجكِ لهذه الدرجة؟ 437 00:35:53,648 --> 00:35:54,648 !نعــم 438 00:35:59,847 --> 00:36:02,815 أكره أن هذا يحدث لي - وأنا أيضًا - 439 00:36:04,581 --> 00:36:07,515 ولكن يجب أن نحافظ على سير الأمور الهامة في حياتنـا 440 00:36:07,581 --> 00:36:10,148 يجب علينا أن نحاول وإلا سيجن جنوننـا 441 00:36:10,231 --> 00:36:13,231 (أعلم.. أعلم يا (جـون ..أنا آسفـة، لكن 442 00:36:13,314 --> 00:36:15,714 أجهل كيف يجب أن أكون في حفل عشـاء 443 00:36:16,081 --> 00:36:19,414 لربُّما أعجز عن تذكر الأسماء أو على الإجابة عن أسئلة بسيطة 444 00:36:19,514 --> 00:36:21,514 ناهيـك عن التوهان خلال حكاية ما 445 00:36:21,581 --> 00:36:24,281 أعتقد أنّكِ تبلين جيّدًا مؤخرًا - مقارنـة بماذا؟ - 446 00:36:27,615 --> 00:36:31,915 أتمنى لو كنت مريضـة سرطـان - لا تقولي هذا - 447 00:36:32,047 --> 00:36:35,635 بلـى، ليت هذا ما كان أصابني أعني لم أكن لأشعر بالخجـل 448 00:36:35,715 --> 00:36:40,215 عندما يصاب النـاس بالسرطان يرتدون أشرطة زهرية لك 449 00:36:40,648 --> 00:36:45,282 يستطيعون التمشية لمسافات طويلـة، ويملكون المال ...ولا يفترض بهم الشعور بأيّ نوع من 450 00:36:50,281 --> 00:36:51,882 أعجز عن تذكر الكلمـة 451 00:37:01,414 --> 00:37:05,081 في عـام 2013 قمنا بإنهاء الإصلاحات الخارجيـة 452 00:37:05,181 --> 00:37:10,281 في الداخل قمنا بتغيير المصاعد وترميم قاعة الاحتفالات والمكتبـة وغرفـة المعيشـة 453 00:37:10,448 --> 00:37:13,316 وتحديث نظـام التهويـة - هذا جيّـد - 454 00:37:13,381 --> 00:37:18,414 أزلنا العديد من الأبواب الأمنية حيث ارتدى المقيمون سوارًا كاحتياط أمني 455 00:37:18,514 --> 00:37:23,682 والذي يحميهم من استخدام المصاعد أو مغادرة المبنى معتمدين بذلك على مستوى المرض لديهم 456 00:37:23,780 --> 00:37:29,547 لا أعلم ما إذا كنتِ مررتِ بذلك مع والديكِ لكنهم يقضون معظم أوقات الليل في أرق وشرود 457 00:37:29,715 --> 00:37:33,683 بهذه الطريقة نمنعهم من الفرار دون الإحساس بأنهم مسجونون 458 00:37:33,780 --> 00:37:34,780 أفهم قصدك 459 00:37:34,847 --> 00:37:40,947 بعد فترة من الزمن اكتشفنا أن أغلب المقيمين لا يندمجون في الأنشطة الجماعية بل وتشعرهم بالكآبـة 460 00:37:41,014 --> 00:37:44,348 بسبب الارتبـاك الذي يعايشونه من التحفيز 461 00:37:44,414 --> 00:37:51,148 لذلك قمنـا بتغيير الأنشطة لتسمح بوجود تواصـل بين العامليـن والمقيمين 462 00:37:51,348 --> 00:37:55,282 العاملون هنا يبحثون عن فرص تواصل ذات مغزى مع المقيمين 463 00:37:55,381 --> 00:37:59,548 بدءًا من معرفة هوية المريض قبل مرضـه والأمور التي تشعره بالراحـة 464 00:37:59,981 --> 00:38:05,048 سيّدة كانت تعمل كممرضـة تجلس جزءًا من أغلب الأيــام بقسم التمريض تكتب ملاحظـات 465 00:38:05,147 --> 00:38:09,115 أمرٌ مؤلـم - نعم ولكنّه تصرف نراه من حين لآخر - 466 00:38:09,847 --> 00:38:14,681 لا توجد لدينا أيّ قيود على أوقـات الزيـارة العوائـل والأصدقاء مُرحب بهم على مدار الساعة 467 00:38:14,747 --> 00:38:16,414 يبدو أنّه لا توجد أي زيارات اليـوم 468 00:38:16,514 --> 00:38:18,337 غالبًا ما تكثر الزيـارات يوم الأحد 469 00:38:18,414 --> 00:38:19,981 ما هذا؟ - هذا إنذار للكرسـي - 470 00:38:20,147 --> 00:38:22,447 بعض المقيمين لديهم هذا الإنذار لتتسنى لنا معرفة إذا كانوا ينهضون أو على وشك ذلك 471 00:38:22,514 --> 00:38:24,647 هـل هي بخير؟ - إنّه مجرد إجراء احترازي - 472 00:38:26,780 --> 00:38:31,381 كلّهن نسـاء - معظم المقيمين لدينا من النساء بالفعل، لكن لدينا رجال كذلك - 473 00:38:31,448 --> 00:38:32,748 ها هو (ويليـام) هنـاك 474 00:38:32,847 --> 00:38:35,641 كان (ويليام) ضمن الفريق الذي وضع أوّل قمر صناعي في المدار 475 00:38:48,481 --> 00:38:49,681 {\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}"للإجابة عليهـا لاحقًـا" "ماهو اسم ابنتك البكـر؟" 476 00:38:49,747 --> 00:38:52,014 مفعولهم ليس قويًا بما يكفي لمساعدتي على النوم 477 00:38:52,814 --> 00:38:55,814 هل ترغبين بتجربة (لوريستـا)؟ ماذا عن (رينـول)؟ - 478 00:38:56,348 --> 00:38:59,015 مفعوله قوي للغايـة - أريد شيئًا ذا مفعول قـوي - 479 00:39:03,047 --> 00:39:05,915 {\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}"ما الشـارع الذي تسكنين بـه؟" 480 00:39:10,214 --> 00:39:15,781 آليس)، هذي أنتِ ولـدي شيء) مهم جدًا أقوله لكِ 481 00:39:16,114 --> 00:39:21,514 {\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}"ماهي ذكرى مولـدك؟" أظنك وصلتِ لتلك المرحلة حيث تعجزين عن إجابة أيّ أسئلة 482 00:39:22,281 --> 00:39:26,648 ،لذا فهذه هي الخطوة المنطقيـة التاليـة أنا متأكدة من ذلك 483 00:39:27,314 --> 00:39:32,847 في غرفة نومك خزانة ملابس بمصباح أزرق افتحي الجارور العلـوي 484 00:39:32,914 --> 00:39:39,348 وفي مؤخرتِه توجد علبة تحوي حبوبًا "مكتوب عليها "تناوليها كلها مع الماء 485 00:39:39,414 --> 00:39:42,115 الآن هناك الكثير من الحبوب في تلك العلبة 486 00:39:42,181 --> 00:39:52,382 ،من الضروري جدًا أن تبتلعيها كلّهـا وبعدها استلقي واخلدي للنوم 487 00:39:52,481 --> 00:39:55,449 ولا تخبري أيّ أحد بما تفعلينه 488 00:39:55,880 --> 00:40:04,948 {\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}،عندما تعجزين عن إجابة هذه الأسئلـة (اِفتحي مجلدًا في حاسوبك اسمـه (الفراشــة 489 00:40:30,847 --> 00:40:33,897 {\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}"اضطرابات بالذاكرة" 490 00:41:32,314 --> 00:41:33,514 (آلــي) 491 00:41:34,747 --> 00:41:35,780 (آلــي) 492 00:41:41,247 --> 00:41:42,414 مرحبًـا 493 00:41:44,715 --> 00:41:47,282 أحبُّ المكـان هنـا - أنا أيضًا - 494 00:42:11,081 --> 00:42:14,915 هل تصدقين أنّ ثلاثين عامًا قد مرّت - !لا تفعـل ذلك بي، يا إلهـي - 495 00:42:15,780 --> 00:42:18,180 كان وقتًا عصيبًا، صحيح؟ 496 00:42:18,247 --> 00:42:21,347 ،لقد كنتِ تمرّين بظروف قاسية وقتها كان بعد ما حدث بعام، أليس كذلك؟ 497 00:42:21,448 --> 00:42:22,481 نعم تقريبًا 498 00:42:24,281 --> 00:42:28,648 أعلم أنّي قلت هذا من قبـل لكن يؤسفني أنّني لم أقابل والدتك وشقيقتـك 499 00:42:28,814 --> 00:42:30,014 وأنا كذلك 500 00:42:31,381 --> 00:42:35,382 مع ذلك، قضينا وقتًا ممتعًا - أجـل - 501 00:42:35,481 --> 00:42:37,215 ألا تتمنى العودة لتلك الفترة 502 00:42:38,114 --> 00:42:43,347 إذا كنتِ تقصدين جزئية المغازلة على الشاطئ، نعم أتمنى ذلك 503 00:42:43,448 --> 00:42:45,448 لا.. نعـم.. نعم الأمر برمتـه 504 00:42:46,981 --> 00:42:51,315 كلّ شيء حدث بسرعة أنجبنـا (آنـا) وانشغلنـا بمهننـا 505 00:42:51,981 --> 00:42:56,281 ،لكنّكِ كنتِ عنيدة أردتِ أن يحدث كلّ ذلك مرّة واحدة 506 00:42:56,348 --> 00:42:59,515 هذه طبيعتـي هذا ما أحبُّه 507 00:43:01,481 --> 00:43:05,215 لست على طبيعتي، صحيح؟ - أحبُّكِ كما أنتِ - 508 00:43:07,814 --> 00:43:11,281 أحبُّ كلّ شيءٍ فيكِ - أشكر الربّ على ذلك - 509 00:43:16,914 --> 00:43:22,913 هذا رائع للغاية وأنا أحبُّه لديّ إجازة من الجامعـة 510 00:43:22,981 --> 00:43:25,615 لماذا لا تأخذ إجـازة العـام القـادم 511 00:43:26,581 --> 00:43:29,648 وماذا نفعـل فيهـا؟ نجوب أنحـاء البـلاد بعربـة؟ 512 00:43:30,615 --> 00:43:31,549 حقًـا 513 00:43:31,715 --> 00:43:35,716 يمكننا قضاء بعض الوقت هنـا (أو الذهـاب إلـى (بوتـان 514 00:43:35,814 --> 00:43:39,515 أعتقد أن عطلتنـا في الجزيرة هي كلّ ما أستطيع تحملّه 515 00:43:39,581 --> 00:43:40,581 حسنًـا 516 00:43:40,914 --> 00:43:45,248 أوتعلـم، قد يكون هذا آخر عـام قبل أن تتغيـر شخصيتـي 517 00:43:51,648 --> 00:43:53,182 رجاءً لا تقولي هذا 518 00:43:54,880 --> 00:43:57,953 {\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}"أيّ شارع تسكنين فيه؟" "و112ت هـ" 519 00:43:58,047 --> 00:44:01,814 {\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}"في أيّ شهر ولدتِ؟" "أكتوبـر" 520 00:44:17,514 --> 00:44:20,514 جـون)؟) - أنـا هنـا - 521 00:44:21,314 --> 00:44:24,215 متـى ستذهب للمؤتمـر؟ 522 00:44:26,715 --> 00:44:29,683 يوم الإثنين - ومتـى ستأتي (ليـديـا)؟ - 523 00:44:29,747 --> 00:44:30,981 ستأتي يوم الأحـد 524 00:44:31,214 --> 00:44:34,115 ليست مضطرة للحضور كلّ هذه المسافة لمجالستـي 525 00:44:34,780 --> 00:44:37,898 إنّها آتية لتأدية مسرحيتها في (ساوغاتوك)، أتذكرين؟ 526 00:44:38,114 --> 00:44:39,048 صحيـح 527 00:44:39,114 --> 00:44:43,381 هل سنذهب للجـري بعدما أنهي ما أفعله؟ - أجـل، أحتاج فقط لإحضار سترة أخرى - 528 00:45:27,581 --> 00:45:29,148 هـل سنذهب للجـري؟ 529 00:45:29,214 --> 00:45:35,748 ..أنا أسفـة، انظر لقد وجدت هذه مجلـد به صور لوالدتي وشقيقتي 530 00:45:37,814 --> 00:45:42,282 متـى ستذهب للمؤتمـر؟ - يوم الإثنين - 531 00:45:42,348 --> 00:45:45,481 ومتـى ستأتي (ليـديـا)؟ - ليديـا) ستأتي يوم الأحد) - 532 00:45:49,114 --> 00:45:50,314 هل سنذهب للجـري؟ 533 00:45:50,381 --> 00:45:54,082 أجـل، سأذهب إلى الحمام فحسب سأعود على الفـور 534 00:47:01,847 --> 00:47:03,014 آلــي)؟) 535 00:47:06,947 --> 00:47:08,714 لم أستطع إيجـاد الحمـام 536 00:47:09,481 --> 00:47:11,881 لا عليكِ يا حبيبتي هيّـا بنا سأساعدك في تنظيف نفسـك 537 00:47:12,448 --> 00:47:15,481 !من أنـا 538 00:47:36,914 --> 00:47:38,014 يعجبني هذا العقــد 539 00:47:38,081 --> 00:47:39,081 حقًا؟ - نعـم - 540 00:47:39,181 --> 00:47:40,815 هل رأيتـه من قبـل؟ - لا - 541 00:47:42,247 --> 00:47:43,948 والدتي أعطتني إيـاه 542 00:47:45,181 --> 00:47:50,982 عندما كنت طفلـة صغيرة في الصف الثاني 543 00:47:51,081 --> 00:47:54,049 أخبرتني معلمتي أن الفراشـة لا تعيش طويلاً 544 00:47:54,181 --> 00:47:55,581 ،فهي تعيش لمدة شهر أو ما شابه حزنـت للغايـة 545 00:47:55,681 --> 00:47:59,081 كنت حزينـة جدًا لدرجة أنّي أخبرت والدتي عندما عدت للمنـزل 546 00:47:59,181 --> 00:48:06,048 وقالت لي "نعـم، لكنّهم يحظون بحياة رائعة "حيـاة جميلـة للغاية 547 00:48:06,648 --> 00:48:13,814 لذا فكرّت في حياة والدتي وشقيقتي ووجدتها تشبه حياتي 548 00:48:18,448 --> 00:48:20,748 ولكنّكِ ستبقين معنـا لفترة أطـول - نعــم - 549 00:48:21,947 --> 00:48:23,881 هنـاك أمورٌ أودّ فعلهـا 550 00:48:24,448 --> 00:48:28,282 أريد أن أقضي عطلة مع والدكِ ولكنّي لا أظن أن هذا سيحدث 551 00:48:28,381 --> 00:48:32,648 (أريد أن أرى طفليّ (آنـا (أريد أن أحضر تخرّج (تـوم 552 00:48:32,747 --> 00:48:33,648 نعــم 553 00:48:33,715 --> 00:48:35,649 وأرغب في أن أراكِ تذهبين للجامعـة 554 00:48:39,381 --> 00:48:43,048 ليس لدراسة القانون، كنت أفكر في أن تدرسي دراما 555 00:48:43,414 --> 00:48:47,340 تحسبًا لعدم نجاحك بمهنـة التمثيل فحينها يمكنكِ التدريس 556 00:48:47,414 --> 00:48:50,382 ،يمكنكِ حضور ورش عمـل ليصبح لديكِ خطـة احتياطيـة 557 00:48:50,880 --> 00:48:51,880 نعـم 558 00:48:53,314 --> 00:48:54,814 لا أريد خطـة احتياطيـة 559 00:48:56,414 --> 00:48:57,414 ...أنــا 560 00:48:57,947 --> 00:49:01,381 أريد التمثيـل، أريد أن أعطي الأمر فرصـة 561 00:49:01,481 --> 00:49:03,215 لن يحدث ذلك إن لم أكن مؤمنـة بنفسي 562 00:49:03,281 --> 00:49:06,414 (أنا مؤمنـة بكِ يا (ليديـا أنا حقًا مؤمنـة بكِ 563 00:49:06,947 --> 00:49:13,736 الأمر ومافيـه أن الحيـاة قاسيـة أقسـى مما تتصورين 564 00:49:14,381 --> 00:49:17,748 أريد أن أطمئن عليكِ قبل رحيلـي 565 00:49:19,514 --> 00:49:23,981 !يا إلهـي يا أمّـي ...هل يجب أن 566 00:49:24,947 --> 00:49:28,468 لا يمكنكِ استغلال مرضك لتجبريني على القيام بشيء مـا 567 00:49:28,581 --> 00:49:31,981 لِمَ لا؟ لِمَ لا أستطيع ذلك؟ - لأنّه غير عـادل - 568 00:49:32,081 --> 00:49:35,049 أنـا والدتك، لستُ مضطرة أن أكون عـادلة 569 00:49:35,880 --> 00:49:38,381 صحيــح؟ - لا - 570 00:49:57,581 --> 00:50:02,614 {\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}"(إرسـال كلمـة (نغمـة" "- نعـم - لا" 571 00:50:19,914 --> 00:50:20,848 مرحبـًا 572 00:50:20,947 --> 00:50:24,381 مـاذا تفعـل؟ - أعمـل فحسب، وأنتِ ماذا تفعلين؟ - 573 00:50:26,047 --> 00:50:27,514 لا شيء 574 00:50:30,548 --> 00:50:33,782 أريد أن أقرأ شيئًا - (ظننتُ أنّكِ تقرئين روايـة (الحـوت - 575 00:50:33,880 --> 00:50:40,114 نعـم.. كنتُ أقرأها ولكنِّي مللت من تكرار قراءة الصفحة نفسها مرارًا 576 00:50:40,481 --> 00:50:43,681 لا يمكنني التركيـز هذا يحدث لي عندما أقرأ تلك الرواية أيضًا - 577 00:50:43,780 --> 00:50:48,281 لماذا لا تقرئين شيئًا مبهجًا؟ - مثـل مـاذا؟ روايـة (القط ذو القبعة)؟ - 578 00:50:48,381 --> 00:50:50,625 ماذا عن أحد المسرحيـات التي تضعها (ليديـا) بالأسفـل؟ 579 00:50:50,715 --> 00:50:55,581 تنتهي سريعًا وتسهل قراءتهـا وقد تمنحكما شيئًا لتتحدثـا عنـه 580 00:51:01,514 --> 00:51:02,581 حسنًا 581 00:51:11,880 --> 00:51:13,414 أنتَ تعمل طوال الوقـت 582 00:51:39,081 --> 00:51:40,648 {\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}(الشقيقات الثلاثة - أنطون تشيخوف) 583 00:51:40,715 --> 00:51:41,982 {\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}(الشــك - جـون باتريك شانلـي) 584 00:51:42,081 --> 00:51:44,348 {\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}(ملائكة في أمريكا - طوني كشنر) 585 00:51:50,614 --> 00:51:52,548 {\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}(مجــد الـرب) 586 00:51:52,715 --> 00:51:54,416 {\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}(مذكرات يوميـة) (ليديــا) 587 00:52:10,481 --> 00:52:25,648 ما أعجبني هو كم.. مـدى حجم ووسـع الشكـل - نعـم النطــاق - 588 00:52:25,715 --> 00:52:28,683 أجـل "النطـاق" هذه الكلمـة التي تعلمتها هذا الصبـاح 589 00:52:28,814 --> 00:52:36,347 أنا مذهولة جدًا من عدم تفكيركم بذلك لابدّ وأنّكم عرفتم شخصًا مات بالإيدز، صحيح؟ 590 00:52:36,414 --> 00:52:42,282 أجـل يا عزيزتي، الجميع عرفوا أشخاصًا لقد فقدنـا العديد من النـاس 591 00:52:44,681 --> 00:52:45,881 ما رأيـك؟ 592 00:52:46,448 --> 00:52:50,715 أنتِ و(مالكوم) لعبتما أدوار المورمونيين صحيح؟ الزوج والزوجـة؟ 593 00:52:51,448 --> 00:52:54,481 قمتِ بذلك في صف التمثيل؟ - نعـم، أنـى لكِ معرفة ذلك؟ - 594 00:52:56,481 --> 00:53:00,648 لا أعلم، لربّما أخبرتِنـي بذلك - كـلاّ لم أخبرك - 595 00:53:00,741 --> 00:53:06,013 حسنًا.. لا أعلم كيف عرفت ذلك 596 00:53:07,181 --> 00:53:08,815 أمّي، هل قرأتِ يومياتـي؟ 597 00:53:14,047 --> 00:53:15,114 !لمـاذا 598 00:53:15,981 --> 00:53:18,315 لماذا فعلتِ ذلك يا أمي؟ 599 00:53:18,947 --> 00:53:21,047 أنـا آسفـة 600 00:53:21,247 --> 00:53:24,747 ليديـا) أنا حقًا لم أفهم ما كنت أقرأه) 601 00:53:25,047 --> 00:53:28,381 (لم تفهمـي اسمي (ليديـا هاولاند المكتوب أعلى اليوميـات؟ 602 00:53:28,715 --> 00:53:31,223 لم أفهم.. أنـا آسفة - هذا غير معقـول - 603 00:53:31,314 --> 00:53:33,648 أنـا.. أنـا.. أنا لم أقصد فعل ذلك 604 00:53:34,314 --> 00:53:36,648 ..حسنًا لا بأس.. أنا فقط 605 00:53:37,247 --> 00:53:39,647 ليديـا) أنا حقًا.. أنـا حقًا لم أعلم) 606 00:53:39,715 --> 00:53:42,249 !كفـاكِ - لم أكن لأفعل هذا بكِ - 607 00:53:44,947 --> 00:53:49,080 إذًا لا يمكنكِ تناول ذلك، تعلمين؟ - نعم، أعرف إنّه سوشي - 608 00:53:49,214 --> 00:53:51,015 والحرمان من المقانق هي الأسـوأ على الإطـلاق 609 00:53:51,114 --> 00:53:53,147 أحبُّ المقانق - الخمـر ممنـوع - 610 00:53:53,780 --> 00:53:55,947 السجائـر - لم أدخن قط - 611 00:53:56,047 --> 00:53:57,581 ..حسنًا.. أنا أقصد - مـاذا؟ - 612 00:53:57,681 --> 00:54:00,247 لم تدخن أبدًا طيلـة حياتهـا - ولا حتـى مرّة واحدة - 613 00:54:00,780 --> 00:54:02,381 لا يمكنكِ أن تكوني حذرة 614 00:54:02,681 --> 00:54:06,481 لقد أمسك بيدي بينما كنا ننزل السلم ذات يوم كان ذلك لطيفًا للغايـة 615 00:54:06,581 --> 00:54:08,425 كنت أحاول حمايـة استثماراتي 616 00:54:08,507 --> 00:54:11,715 أريدكِ أن تجيبيني في لعبة الكلمـات - لا أعتقد أنّها تتابع اللعبـة - 617 00:54:11,914 --> 00:54:14,471 المعذرة يا أمّي، لم يكن لدي وقـت 618 00:54:15,047 --> 00:54:18,147 مرحبًا، مبروك - مرحبًا، شكرًا لكِ - 619 00:54:19,981 --> 00:54:21,215 تفضلـي - شكرًا - 620 00:54:21,847 --> 00:54:24,548 هل ستنجبين توأمَين؟ - أجـل، صبي وفتـاة - 621 00:54:24,615 --> 00:54:25,516 وهمـا بخير حـال 622 00:54:25,615 --> 00:54:27,516 هذا ما كنا نتمناه لكِ أنا ووالدتك 623 00:54:27,581 --> 00:54:28,915 هذا رائـع للغايـة 624 00:54:29,114 --> 00:54:33,482 يا إلهي، عليّ أن أجيب على هذه المكالمـة مرحبًـا 625 00:54:33,581 --> 00:54:35,015 متـى ستلدين؟ - بعد خمسة أسابيع - 626 00:54:35,715 --> 00:54:38,882 ...أعرف أن هذا مبكر جدًا، لكن 627 00:54:39,214 --> 00:54:41,548 تزامن الأحداث ...وطريقة اكتشافنا للحمل 628 00:54:41,615 --> 00:54:44,815 ووقت اكتشافنا لذلك استطعنا إنجاح الأمر فعلًا 629 00:54:45,081 --> 00:54:47,114 عظيم، هذا أمر رائع 630 00:54:47,214 --> 00:54:48,648 كيف حالك إذًا يا أمّي؟ 631 00:54:48,880 --> 00:54:50,647 بخير في معظم الأحيان - حقًا - 632 00:54:51,181 --> 00:54:57,447 أستخدم الهاتف كما تعلم بدلاً من الذاكرة يذكرني بمواعيد علاجي وأشياء من هذا القبيـل 633 00:54:57,548 --> 00:55:00,249 من الجيّد معرفة أن التكنولوجيـا مفيـدة 634 00:55:00,481 --> 00:55:05,048 ليديـا)، ما موعد مسرحيتـك؟) - في الثامنـة - 635 00:55:05,114 --> 00:55:08,514 ليديـا) هل أنتِ متوترة بشأن ليلـة الغـد؟) - نعم، سأكون بخير بمجرد صعودي على المسرح - 636 00:55:08,615 --> 00:55:10,282 ولكنّي بالتأكيد لن أفكر في أيّ منكم 637 00:55:10,581 --> 00:55:13,582 عفوًا، ما موعد المسرحية مجددًا؟ - في الثامنـة - 638 00:55:13,681 --> 00:55:15,549 أمّي، لستِ مضطرة لتسجيل الموعد لا بأس بذلك 639 00:55:15,648 --> 00:55:19,148 كـلاّ أريد ذلك، وأين المكـان؟ - (في مسرح (ساوغاتوك - 640 00:55:19,247 --> 00:55:20,380 أيمكنك تهجي ذلك؟ - بالطبـع - 641 00:55:20,481 --> 00:55:23,449 أميّ ليس الأمر وكأنّنا سنذهب بدونك - دعيها تفعل ذلك - 642 00:55:23,715 --> 00:55:26,882 (س ا و غ ا ت و ك) - !يا إلهـي - 643 00:55:26,947 --> 00:55:29,181 آنـا) أنتِ تعقدين الأمر) - أجـل - 644 00:55:29,247 --> 00:55:31,747 لماذا يجب عليها القلق بشأن شيء غير ضروري 645 00:55:31,847 --> 00:55:33,681 دعيها تفعل ذلك فحسب فهي لن تقلق 646 00:55:34,247 --> 00:55:39,606 هذه مشكلتكِ، لِمَ تتحدثين عنها وكأنّها غير موجودة؟ - أنا لا أفعل ذلك أنا أتحدث إليها، صحيح يا أمّي؟ - 647 00:55:39,681 --> 00:55:40,981 أجـل، أجـل 648 00:55:41,047 --> 00:55:43,147 شكرًا، وما الذي يجعل منكِ خبيرة؟ - اخرسي - 649 00:55:43,314 --> 00:55:45,015 (انضجي يا (ليديـا - تبًا لكِ - 650 00:55:45,081 --> 00:55:47,181 !يالـه من قولٍ بليـغ - ! يا بنـات - 651 00:55:47,281 --> 00:55:49,048 هل تريدين أن أكون وقحـة؟ - أتمازحيننـي؟ - 652 00:55:49,147 --> 00:55:50,748 بحقكم يا بنـات - لماذا أنتِ لئيمة هكذا؟ - 653 00:55:50,814 --> 00:55:51,381 !كفاكما 654 00:55:51,448 --> 00:55:52,782 اخرسي - اخرسي - 655 00:55:52,981 --> 00:55:54,915 كفاكمـا - ماذا يحدث هنـا؟ - 656 00:55:57,780 --> 00:56:02,548 آلـي) هذه وليمـة جميلـة) - (شكرًا يا (تشارلـي - 657 00:56:04,947 --> 00:56:12,148 ليديـا) حبيبتي أعلم أنّنا تجادلنـا بشأن شيء ما بالأمـس) لكنّي أعجز عن تذكـره 658 00:56:13,514 --> 00:56:16,981 تجادلنا على أمر تافه في الحقيقة - كـلاّ، لقد أغضبتك - 659 00:56:18,014 --> 00:56:29,349 و.. يجب أن أعتذر - كـلاّ.. أنا من يجب عليه الاعتذار - 660 00:56:30,481 --> 00:56:34,115 أشعر بالسـوء حقًا، لم أكن مهذبة بالأمـس 661 00:56:36,780 --> 00:56:40,581 هـلا سامحتِني بصدق؟ - عـلام؟ - 662 00:56:41,114 --> 00:56:47,781 كان الموضوع بشأن تدخلك في خصوصيتي وأنا لم أرد ذلك 663 00:56:47,880 --> 00:56:55,748 وأنا أسحب اعتراضي وآسفـة، حسنًا؟ - أنا آسفـة - 664 00:56:59,381 --> 00:57:03,514 ليس الأمر وكأنّني سأتذكر شيئًا - أعلـم - 665 00:57:03,615 --> 00:57:06,082 صحيح؟ - أريد نسيان ذلك أيضًا - 666 00:57:12,947 --> 00:57:19,114 كيف هو شعورك بمرضـك؟ كيف تشعرين حقًا؟ 667 00:57:19,381 --> 00:57:22,581 ...حسنًـا 668 00:57:22,895 --> 00:57:28,981 ليس الحال كما هو دائمًا أعيش أيامًا جيّدة وأيامًا سيئـة 669 00:57:29,147 --> 00:57:35,280 في الأيام الجيّدة أستطيع بالكاد الشعور أنّي شخص طبيعي 670 00:57:35,448 --> 00:57:39,082 وفي أيامي السيئة أشعر أنّني لا أستطيع أن أجد نفسي 671 00:57:41,981 --> 00:57:52,848 لطالما عُرفت بذكائي ولغتـي وتعبيري 672 00:57:52,914 --> 00:58:01,581 ،والآن أحيانًا أرى الكلمات أمامي ولا أستطيع تكوينها بت لا أعرف نفسي ولا أعلم ما الذي سأفقده لاحقًا 673 00:58:08,118 --> 00:58:09,841 يبدو ذلك فظيعًا 674 00:58:15,598 --> 00:58:17,308 أشكركِ على السؤال 675 00:58:45,794 --> 00:58:49,973 (ليديا) - {\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}"بلا أسرار" - 676 00:58:50,008 --> 00:58:52,082 إنّهم يغادروننـا 677 00:58:52,383 --> 00:58:56,963 عندما يكون المكان هادئًا هكذا هادئًا باستمـرار 678 00:58:57,037 --> 00:59:00,906 سنبقى وحدنا لنبدأ حياتنا من جديد 679 00:59:00,941 --> 00:59:04,815 يجب أن نعيش يجب أن نعيش 680 00:59:05,720 --> 00:59:14,626 سيحين الزمن الذي ندرك فيه السبب والغاية من كل هذه المعاناة 681 00:59:15,168 --> 00:59:17,425 ولن يكون هناك غموض 682 00:59:18,015 --> 00:59:22,768 يجب علينا الآن أن نعيش يجب أن نعمل 683 00:59:22,932 --> 00:59:25,008 نعمل وحسب 684 00:59:25,282 --> 00:59:27,887 سأنطلق غدًا وحدي وأعلّم 685 00:59:27,922 --> 00:59:31,907 سأقدم كل ما لدي لأولئك الذين قد يحتاجونه 686 00:59:33,777 --> 00:59:35,743 نحن في فصل الخريف الآن 687 00:59:36,477 --> 00:59:40,222 وقريبًا سيأتي الشتاء وتغطي الثلوج كل شيء 688 00:59:41,164 --> 00:59:43,243 وسأكون في عملي 689 00:59:45,410 --> 00:59:47,079 أعمل وحسب 690 01:00:18,611 --> 01:00:21,064 آنسة (هاولاند)، هلا وقّعتِ لي؟ 691 01:00:23,203 --> 01:00:28,666 كان ذلك رائعًا للغاية وقد وجدت سهولة في التعاطف معها 692 01:00:28,701 --> 01:00:33,790 أجدتِ إظهار يأسها لكن أظهرتِ بهجتها أيضًا 693 01:00:33,936 --> 01:00:36,517 شكرًا لكِ هذا مذهل 694 01:00:37,297 --> 01:00:40,562 هل ستتسنى لنا رؤيتك في أي عمل آخر هذا الصيف؟ 695 01:00:41,223 --> 01:00:46,153 لا، إنّه العمل الوحيد الذي نلته - ستمكثين هنا لهذا الفصل فقط إذًا - 696 01:00:50,726 --> 01:00:52,287 أجل - أمي - 697 01:00:52,704 --> 01:00:59,533 أمي، هذه (ليديا)، ابنتك - لا... أعرف - 698 01:01:03,161 --> 01:01:05,540 شكرًا على حضوركم هذا غريب جدًا ومحرج 699 01:01:05,575 --> 01:01:08,582 لا تشعري بالحرج رجاءً لا تفعلي 700 01:01:08,617 --> 01:01:10,720 ...زرافة 701 01:01:11,044 --> 01:01:12,652 ...مطرقة 702 01:01:14,517 --> 01:01:16,240 ...مشط 703 01:01:17,849 --> 01:01:24,201 أعرف هذه الصورة ...تشبه الدجاجة لكن ليست كذلك 704 01:01:24,236 --> 01:01:26,884 إنها بطة 705 01:01:27,016 --> 01:01:30,449 ماذا عن هذه؟ - كرة سلة - 706 01:01:30,484 --> 01:01:32,388 أتسطيعين تهجي كلمـة "مـاء" عكسيًا؟ 707 01:01:32,423 --> 01:01:35,326 أأستطيع تهجئتها صحيحة أولاً؟ - أجل - 708 01:01:35,701 --> 01:01:47,756 "مـ - ا -ء" "ء - ا - مـ" 709 01:01:47,791 --> 01:01:49,621 هذا جيد جدًا 710 01:01:49,656 --> 01:01:52,907 أيمكنك إخباري بذلك الاسم الذي طلبت منكِ تذكّره قبل بضع دقائق؟ 711 01:01:52,942 --> 01:01:56,356 دائمًا تطلب مني ودائمًا أعجز عن التذكّر 712 01:01:56,391 --> 01:02:02,301 (أكان (جون بلاك)، (جون وايت جون جونز)، أو (جون سميث)؟) 713 01:02:02,336 --> 01:02:03,722 (سميث) 714 01:02:03,757 --> 01:02:09,435 وعنوانه، أكان شارع إيست شارع واشنطن، همبولت أو ماين"؟ 715 01:02:09,470 --> 01:02:14,251 اسمح لي بالتدخل هنا كِلانا قلق على معدل التدهور 716 01:02:14,286 --> 01:02:17,374 أهذا طبيعي؟ - جميع الحالات مختلفة - 717 01:02:17,409 --> 01:02:21,573 مع ظهور مبكـر لمرض وراثي كهذا قد يتطور سريعًا 718 01:02:21,608 --> 01:02:27,032 وفي الواقع مع أشخاص لديهم قدر كبير من العلم يتطور بشكل أسرع 719 01:02:27,067 --> 01:02:34,302 في أغلب الأحيان يستطيعون الحفاظ على العمليات العقلية خلال الوسائل المبتكرة مما يؤخر التشخيص 720 01:02:34,490 --> 01:02:39,204 من الواضح أن ذاكرة (آليس) تتراجع لكنها ما تزال غنية لدرجة مدهشة 721 01:02:39,239 --> 01:02:40,841 شكرًا لك 722 01:02:40,876 --> 01:02:43,666 أعرف أنكما محبطان 723 01:02:43,701 --> 01:02:47,855 لكني رأيت في بعض الحالات تستقر حالة المرضى حتى في هذه المرحلة 724 01:02:47,890 --> 01:02:49,639 لا تفقدا الأمل 725 01:02:50,027 --> 01:02:54,652 آليس)، قرأتُ اسمكِ في كراس مؤتمر) جمعية رعاية مرضى الألزهايمر 726 01:02:54,687 --> 01:02:56,618 ستلقين خطابًا 727 01:02:56,653 --> 01:02:59,704 هل ستحضر؟ - أجل، أتشوق لذلك - 728 01:02:59,739 --> 01:03:03,209 (سأكون غائبًا بداعي العمل في (مينيسوتا 729 01:03:03,244 --> 01:03:06,166 ...وأنا قلق أواثق أنّها فكرة سديدة؟ 730 01:03:06,201 --> 01:03:08,961 نظرًا لحالتها ستكون تحت ضغط كبير 731 01:03:08,996 --> 01:03:11,205 أظنه سيكون رائعًا بالنسبـة لها 732 01:03:11,240 --> 01:03:13,154 أنا متأكد أن كلّ شيء سيكون على ما يرام 733 01:03:13,189 --> 01:03:18,022 لكنكِ لستِ قلقة منه، صحيح يا (آليس)؟ - لا، لا أعتقد ذلك - 734 01:03:18,057 --> 01:03:25,910 بينما تتم محاولة الحدّ من انتاج المواد النشوانية 735 01:03:25,945 --> 01:03:33,649 هنـاك دراسـة جديدة تجمع بين البنية الكيميائية ومثبطات جامـا 736 01:03:33,684 --> 01:03:38,580 وهذا واحد من أهم آمالنـا في المستقبـل 737 01:03:38,615 --> 01:03:41,032 انتهيت، هذه نهاية الخطـاب 738 01:03:41,064 --> 01:03:43,555 جيّد يا أمي جيّد 739 01:03:44,487 --> 01:03:45,828 علمي جدًا 740 01:03:45,863 --> 01:03:48,847 أجل، كما تعرفين - أجل - 741 01:03:48,882 --> 01:03:54,024 ...أنا متأكدة أنّه صحيح، لكن - لكن ماذا؟ - 742 01:03:54,270 --> 01:04:01,319 عليكِ أن تجعلي الأمر شخصيًا أكثر - لا أفهم ما تعنينه بـذلك - 743 01:04:01,697 --> 01:04:04,557 أنت لا تلقين خطابًا في غرفة علماء 744 01:04:04,592 --> 01:04:07,127 ...ما أودّ معرفته حقًا هو 745 01:04:07,162 --> 01:04:11,304 شعورك، كيف تحسين به وما الذي يعنيه هذا المرض لكِ 746 01:04:11,339 --> 01:04:15,798 لم تكوني مصغية لأن كل هذا وارد في الخطاب 747 01:04:15,833 --> 01:04:22,201 حسنًا، لا تسأليني إذًا - حسنًا، لن أسألك إذًا - 748 01:04:29,274 --> 01:04:32,570 أمّي، أمعني التفكير به أكثر اتفقنا؟ 749 01:04:32,605 --> 01:04:36,189 لا أستطيع، لأني أنجزته وانتهيت 750 01:04:37,116 --> 01:04:43,362 أنا أستعمل هذا.. الشيء الأصفر 751 01:04:43,397 --> 01:04:51,327 لتحديده كيلا أعيد قراءة السطر نفسه مرة تلو أخرى تلو أخرى تلو أخرى 752 01:04:51,362 --> 01:04:54,645 فهمت ذلك تمامًا اطبعي نسخة أخرى وحسب 753 01:04:54,680 --> 01:04:57,219 أتعرفين أن كتابته تطلبت مني ثلاثة أيام؟ 754 01:04:57,254 --> 01:05:01,992 يمكنكِ طباعة نسخة أخرى - لا، تطلّبت مني ثلاثة أيام - 755 01:05:02,027 --> 01:05:03,841 آسفة - ثلاثة أيام - 756 01:05:28,848 --> 01:05:30,314 تفضلا 757 01:05:31,296 --> 01:05:32,402 شكرًا لكِ 758 01:05:46,222 --> 01:05:48,744 مرحبًا - مرحبًا - 759 01:05:49,248 --> 01:05:53,160 أهلاً، (توم)، هذا طبيبي (وهذا ابني (توم 760 01:05:53,195 --> 01:05:55,489 ترافيس بنجامين)، أخصائي) الأمراض العصبية المشرف على والدتك 761 01:05:55,524 --> 01:05:57,194 (هذا ابني (توم 762 01:05:57,668 --> 01:05:59,437 كيف حالك يا (آليس)؟ 763 01:05:59,940 --> 01:06:03,284 أعتقد أنّي متوترة - ستبلين بلاءً رائعًا - 764 01:06:03,320 --> 01:06:06,196 خطابًا موفقًا، سررت بلقائك - أجل - 765 01:06:10,128 --> 01:06:14,856 شرفٌ كبيرٌ لنا أن نرحب بالخطيب (التالي، (آليس هاولاند 766 01:06:14,891 --> 01:06:17,761 أستاذة سابقة في علم (اللغات في جامعة (كولومبيا 767 01:06:17,796 --> 01:06:21,817 ألفت كتبًا دراسية وألقت محاضرات في جميع أنحاء العالم 768 01:06:22,041 --> 01:06:28,144 آليـس) في مرحلة مبكرة من مرض الألزهايمر) بعنايـة ودعم من عائلتها المُحبــة 769 01:06:28,179 --> 01:06:31,184 (رحبوا رجاءً بـ(آليس هاولاند 770 01:06:39,643 --> 01:06:43,629 أمهلوني دقيقة فقط من فضلكم 771 01:06:50,488 --> 01:06:52,095 صباح الخير 772 01:06:52,398 --> 01:06:54,679 يشرفني التواجد هنا 773 01:06:55,847 --> 01:06:58,981 (ذات مرّة كتبت الشاعرة (اليزابيث بيشوب 774 01:06:59,016 --> 01:07:03,016 ...فنّ الفقدان ليس صعباً امتلاكه" 775 01:07:03,332 --> 01:07:10,133 بالرغم من أن أشياء كثيرة تمتلئ بالمعاني "غير أن خسارتها لن تشكّل كارثة 776 01:07:10,814 --> 01:07:16,381 أنا لست شاعرة، أنا شخص يعيش بمرحلة مبكرة من مرض الألزهايمـر 777 01:07:16,981 --> 01:07:23,114 وبما أنّني هذا الشخص أجد نفسي أتعلم فنّ الفقدان كلّ يوم 778 01:07:27,648 --> 01:07:34,181 فقدان اتجاهاتي، فقدان أغراضي عوز في النـوم.. ولكن في الغالـب 779 01:07:34,247 --> 01:07:35,681 فقدان الذكريــات 780 01:07:47,648 --> 01:07:51,048 أعتقد أنّني سأحاول نسيان حدوث هذا 781 01:07:56,281 --> 01:08:03,914 طوال حياتـي أبنـي الذكريــات لقد أصبحوا بطريقة ما أغلى ما أملك 782 01:08:04,448 --> 01:08:07,815 الليلـة التي التقيـتُ فيها بزوجي 783 01:08:08,081 --> 01:08:11,515 أول مرّة أحمل فيها كتابي بيـدي 784 01:08:12,281 --> 01:08:17,781 إنجاب أطفالي، صداقاتي، وسفري حول العـالم 785 01:08:18,780 --> 01:08:24,114 ،كل شيء بنيتـه في حياتـي كلّ شيء عملت بجدّ لأجلـه 786 01:08:24,214 --> 01:08:26,915 الآن سُرق منّـي 787 01:08:28,114 --> 01:08:33,581 لكم أن تتخيلـوا أو لربّما تعلمـون أن هذا جحيم 788 01:08:34,947 --> 01:08:36,581 ولكن الأمر يسـوء 789 01:08:39,880 --> 01:08:44,114 من الذي يستطيع أن يأخذنا على محمل الجد في حين أن طبيعتنـا التي عُرفنـا بها مُحيـت 790 01:08:44,814 --> 01:08:48,782 سلوكنـا الغريب وتلعثم جُملنـا 791 01:08:48,880 --> 01:08:55,276 يُغيّـر مفهوم الآخريـن عنّـا ويُغيّـر مفهومنـا عن أنفسنـا 792 01:08:55,847 --> 01:09:01,181 ..ونصبح سُخفاء.. عاجزيـن.. هزلييـن 793 01:09:02,214 --> 01:09:04,448 ولكن هذه ليست حقيقتنـا 794 01:09:04,814 --> 01:09:06,682 هذا هو مرضنـا 795 01:09:06,814 --> 01:09:14,949 وكأيّ مرض له سبب، يتطـور وقد يصبح له عـلاج 796 01:09:16,284 --> 01:09:26,615 ..أقصى ما أتمنـاه، أن أبنائـي أبناءنـا.. الجيـل القـادم لا يضطرون لمواجهة ما أواجهـه 797 01:09:27,880 --> 01:09:32,882 ولكن بالوقت الحالـي أنا على قيـد الحيـاة أعلم أنّـي على قيد الحيـاة 798 01:09:33,181 --> 01:09:35,415 لديّ أناسٌ أحبّهم بشـدة 799 01:09:35,947 --> 01:09:39,281 لديّ أمورٌ أودّ القيام بها في حياتـي 800 01:09:40,381 --> 01:09:44,381 أنا غاضبـة من نفسي لأنّـي عاجزة عن تذكّر الأشياء 801 01:09:45,448 --> 01:09:49,682 ولكن لا تزال في يومي لحظات سعادة وفرح صافيـة 802 01:09:50,715 --> 01:09:58,581 وأرجوكم لا تعتقدوا أنّني أعاني أنا لا أعاني.. أنا أكافـح 803 01:09:59,226 --> 01:10:06,848 ،أكافح لأصبح جزءًا من الأمور لأبقى متصلـة بشخصيتي السابقـة 804 01:10:09,581 --> 01:10:12,182 عيشي اللحظـة" هذا ما أنصح به نفسي" 805 01:10:12,247 --> 01:10:14,280 هذا كلّ ما يمكنني فعلـه 806 01:10:15,108 --> 01:10:16,742 أن أعيش اللحظـة 807 01:10:17,314 --> 01:10:20,614 وألا أضغط علـى نفسـي كثيرًا 808 01:10:21,214 --> 01:10:23,048 ...وألا 809 01:10:23,247 --> 01:10:28,014 أضغط على نفسي كثيرًا في اتقـان فن الفقـدان 810 01:10:29,880 --> 01:10:34,280 مع ذلك، هنـاك شيء واحد سأحتفظ به ذكرى تحدثّي هنـا 811 01:10:36,047 --> 01:10:42,271 ستُنسـى، أعي ذلك لربُّما بحلول الغـد 812 01:10:43,514 --> 01:10:49,181 ولكن يعنـي لي الكثيـر أن أتحدث هنا اليـوم 813 01:10:49,947 --> 01:10:55,080 مثل شخصيتي القديمـة الطموحة التي كانت مولعـة بالتواصـل 814 01:11:02,914 --> 01:11:05,114 شكرًا على هذه الفرصـة 815 01:11:06,381 --> 01:11:08,548 إنّها تعني لي الكثيـر 816 01:11:11,615 --> 01:11:12,849 شكرًا لكـم 817 01:11:49,014 --> 01:11:50,822 (إنّهـا (مايـو كلينك 818 01:11:51,518 --> 01:11:53,549 سأبدأ العمل في الربيع القـادم 819 01:11:53,981 --> 01:11:55,782 وسوف أقود فريقي الخـاص 820 01:11:56,114 --> 01:11:59,214 ..إذًا أنتَ تريدنا أن.. أن ننتقـل 821 01:12:00,222 --> 01:12:02,143 (إنّها مدينة (روتشستر) بولاية (مينيسوتا 822 01:12:02,514 --> 01:12:06,448 ،ستكون مغامرة جديدة لنا ولربُّما تحبّين المعيشـة هنـاك 823 01:12:06,548 --> 01:12:13,581 (كلّ شيء أعرفه هنـا (تـوم) و(آنـا وطفلاها اللذان ستنجبهما 824 01:12:13,648 --> 01:12:17,582 ،المكان على بعد ساعتين بالطائرة سنراهم مثلما نراهم هنـا الآن 825 01:12:17,681 --> 01:12:21,549 آلـي) الموضوع ظهر فجأة) ولم يقدموا لي عرضًا رسميًا بعد 826 01:12:21,648 --> 01:12:24,282 لكن ألا ترين؟ هذه فرصـة 827 01:12:24,381 --> 01:12:28,015 ،فهم يعملون على تقنيات متطورة للعلاج ولديهم العديد من الإمكانيـات 828 01:12:28,081 --> 01:12:33,515 أتفهم أن العمل هـام أفتقد العمـل 829 01:12:35,581 --> 01:12:40,681 أعتقد يجب أن تسألهم ما إذا كان بإمكانك البدء بعد عـام 830 01:12:42,581 --> 01:12:45,182 العمل ليس أكاديميًا لا يوجد به إجازات سنويـة 831 01:12:45,247 --> 01:12:51,581 ..لكن لتجهيز أمتعتنا والانتقال حينما.. حينما 832 01:12:52,081 --> 01:12:53,481 ...حينمـا 833 01:12:53,747 --> 01:12:55,814 لماذا أعجز عن قول ما أريد قوله؟ 834 01:12:55,914 --> 01:12:58,586 آلـي) بطريقة أو بأخرى سنظل معًا) 835 01:12:58,681 --> 01:13:01,382 إذًا.. لن تأخذ إجازة؟ 836 01:13:01,914 --> 01:13:04,981 ،لا يمكنني أخذ إجازة لمدة عـام ماليًا هذا ليس خيارًا متاحًا 837 01:13:05,081 --> 01:13:08,214 والرب وحده يعلم أين سنكون لاحقًا 838 01:13:08,314 --> 01:13:10,514 هكذا الأمر إذًا، هذا ما تريده 839 01:13:10,615 --> 01:13:13,782 مـاذا؟ - أنت لا تريد هذا - 840 01:13:14,247 --> 01:13:18,881 عـام في المنزل تشاهدني في هذه الحالـة 841 01:13:21,081 --> 01:13:23,715 أنا لم أقـل هذا - لست مضطرًا لذلك - 842 01:13:27,481 --> 01:13:34,214 {\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}"ما اسم ابنتك البكر؟ -" "(آن).. (آنــا) -" 843 01:13:39,087 --> 01:13:43,517 {\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}"في أي شهر ولدتِ؟ -" "(أهوكتوبر) -" 844 01:14:36,542 --> 01:14:37,958 ماذا تفعلين يا (آلـي)؟ 845 01:14:37,993 --> 01:14:40,177 لا أستطيع العثور عليه - على ماذا؟ - 846 01:14:40,212 --> 01:14:43,071 لا أستطيع العثور على هاتفي - نحن في منتصف الليل - 847 01:14:43,106 --> 01:14:47,018 الأمر مهم، فهو يرن عند الثامنة صباحًا ويطرح علي تلك الأسئلة 848 01:14:47,053 --> 01:14:49,015 يجب أن أعثر عليه 849 01:14:49,050 --> 01:14:50,656 سنبحث عنه في الصباح - لا، يجب أن أعثر عليه - 850 01:14:50,691 --> 01:14:52,920 ...سنبحث عنه في - ساعدني في البحث عن هاتفي - 851 01:14:52,955 --> 01:14:55,212 سأساعدك في البحث غدًا، أعدك - ...ساعدني - 852 01:14:55,247 --> 01:14:57,126 غدًا، غدًا - ...لا، أريده - 853 01:14:57,161 --> 01:14:59,418 سأساعدك في البحث عنه غدًا - ساعدني في العثور عليه - 854 01:14:59,453 --> 01:15:02,048 أعدك أنّنا سنجده لذا تعالي معي إلى السرير الآن 855 01:15:02,083 --> 01:15:06,219 تعالي إلى السرير من فضلك 856 01:15:06,747 --> 01:15:09,171 أرجوكِ - حسنًا - 857 01:15:10,599 --> 01:15:11,712 هيا بنا 858 01:15:19,619 --> 01:15:21,895 آن)؟) - ...أتطلع لذلك - 859 01:15:22,342 --> 01:15:25,370 مرحبًا - مرحبًا يا أمي - 860 01:15:28,542 --> 01:15:30,727 هذه أنا (آنـا) يا أمي 861 01:15:30,893 --> 01:15:34,254 ظننتكِ شقيقتي - لا بأس - 862 01:15:34,289 --> 01:15:37,908 كيف تشعرين؟ - بانزعاج شديد - 863 01:15:37,943 --> 01:15:43,506 أعجز عن التنفّس والنوم أكان الأمر مماثلاً معكِ؟ 864 01:15:43,541 --> 01:15:47,376 لم أحمل طفلَين في الوقت نفسه - هذا صحيح - 865 01:15:47,411 --> 01:15:48,646 هل أحضرتِ الكـاري؟ 866 01:15:48,681 --> 01:15:50,629 أجل، إنّه هنا - رائع - 867 01:15:50,664 --> 01:15:52,197 هل تسير الأمور على ما يرام؟ 868 01:15:52,232 --> 01:15:55,092 أجـل، قدموا عرضًا سخيًّا جدًّا 869 01:15:55,127 --> 01:15:57,974 هذا رائع - أعتقد ذلك - 870 01:15:58,009 --> 01:16:00,316 بلى، إنّه كذلك إنّه فعلاً القرار الصحيح 871 01:16:00,351 --> 01:16:02,411 أترغبين ببعض الماء؟ - أجل، من فضلك - 872 01:16:02,446 --> 01:16:05,285 ماذا حدث يا (جون)؟ من كان المتصل؟ 873 01:16:05,507 --> 01:16:08,788 (من ذلك المستشفى يا عزيزتي (مايـو كلينـك 874 01:16:08,823 --> 01:16:12,280 أهناك أحد مريض؟ - لا، ما من خطب - 875 01:16:12,315 --> 01:16:14,553 كلّ شيء على أتم ما يرام 876 01:16:16,569 --> 01:16:18,188 !يا إلهي 877 01:16:21,137 --> 01:16:22,934 لا 878 01:16:25,539 --> 01:16:28,637 كنت أبحث عنّه ليلة أمس 879 01:16:30,615 --> 01:16:32,639 كان ذلك قبل شهر 880 01:17:52,468 --> 01:17:54,901 (آلـي) عزيزتي 881 01:17:56,707 --> 01:17:59,228 استيقظي يا حبيبتي حان وقت الاستيقاظ 882 01:18:00,226 --> 01:18:03,746 حان الوقت لترتدي ثيابك سأساعدك 883 01:18:05,956 --> 01:18:08,391 أحمل خبرًا جيدًا لك 884 01:18:15,210 --> 01:18:17,772 سأساعدك في ارتداء سروالك 885 01:18:19,032 --> 01:18:21,792 أريد سروالي الأخضر 886 01:18:21,982 --> 01:18:27,002 لا، أعتقد أن هذا سيكون جميلاً جدًا دعينا نلبسك إياه 887 01:18:27,473 --> 01:18:28,514 حسنًا 888 01:18:33,032 --> 01:18:34,471 اتّكئي علي 889 01:18:37,063 --> 01:18:38,404 مهلاً 890 01:18:47,108 --> 01:18:48,798 ها هي ذي 891 01:18:48,865 --> 01:18:53,378 ما بها؟ تبدو بحالة رهيبة - لقد أنجبت الطفلَين للتو يا عزيزتي - 892 01:18:57,062 --> 01:19:02,289 مرحباً، أنجبت طفلَيك - أجل يا أمي - 893 01:19:03,858 --> 01:19:06,253 (هذه (آليسون - يبدوان في غاية الجمال - 894 01:19:06,288 --> 01:19:09,733 وهذا (تشارلي) الصغير - هذا (تشارلي) الصغير - 895 01:19:14,529 --> 01:19:17,546 تفضلي - أأستطيع حملها؟ - 896 01:19:17,947 --> 01:19:19,940 أهذه فكرة سديدة؟ 897 01:19:20,601 --> 01:19:22,821 أعرف كيف أحمل طفلاً 898 01:19:23,752 --> 01:19:27,000 لا بأس، بإمكانك الجلوس يا أمي على ذلك الكرسي هناك 899 01:19:28,041 --> 01:19:30,578 أحسنتِ، هذا جيّد 900 01:19:38,406 --> 01:19:40,977 يبدو لي أنّك فعلتِ هذا من قبل 901 01:19:51,159 --> 01:19:53,331 إنّها تشبهكِ 902 01:20:03,028 --> 01:20:08,940 تمر أيام تعرف أين هي لكن في أيام كثيرة لا تعرف 903 01:20:09,314 --> 01:20:12,878 ربما تظن نفسها طفلة في نيو هامبشير) أو من يدري ماذا؟) 904 01:20:12,913 --> 01:20:16,278 الأمر يتكرر أكثر وأكثر وهي لا تدرك ما الذي يجري 905 01:20:16,434 --> 01:20:21,603 أواصل التفكير بما قالته في ذلك الخطاب 906 01:20:21,638 --> 01:20:26,052 ومدى أهمية ذكرياتها وهويتها - أجل، كان ذلك قبل شهور - 907 01:20:26,087 --> 01:20:28,721 الأمر صعب يا رفاق علينا جميعًا 908 01:20:28,756 --> 01:20:34,912 (لكن من المهم أن نتذكر من كانت (آليس ما كانت لترغب أن تصبح عبئًا 909 01:20:34,947 --> 01:20:37,771 (ها قد أنجبتِ طفلَيكِ يا (آنـا وسترغبين بالعودة إلى العمل 910 01:20:37,806 --> 01:20:41,089 ولست في حال يؤهلك لرعايتها (بشكلٍ وافٍ يا (توم 911 01:20:41,124 --> 01:20:45,197 (وليس بوسعي مماطلـة (مايو كلينك سأرحـل في بداية هذا الشهـر 912 01:20:45,232 --> 01:20:49,615 أريد اصطحابها معي وسأوفر لها أفضل رعاية ممكنة 913 01:20:49,650 --> 01:20:51,912 (وبمجرد ان تعتاد على العيش في (مينسوتـا 914 01:20:51,947 --> 01:20:55,452 ستكون أكثر سعادة وهذا سوف ينعكس علينـا 915 01:21:00,136 --> 01:21:02,567 ليديـا) غاضبة) - دعها تغضب - 916 01:21:02,682 --> 01:21:05,741 إنّها فعلاً غاضبة - لا يحق لها أن تغضب - 917 01:21:05,776 --> 01:21:08,562 لو كانت مهتمة لما كانت في الطرف الآخر للبلاد 918 01:21:08,597 --> 01:21:10,761 المكان حار هنا 919 01:21:15,555 --> 01:21:22,172 من هو بالضبط؟ - يدعى (بيل تومسون) وهو مدير أعمالي - 920 01:21:22,501 --> 01:21:25,098 ما سبب أهميته؟ 921 01:21:26,263 --> 01:21:31,321 سيفتح الأبواب أمامي ويدخلني في اختبارات أداء ما كنت لأستطيع دخولها 922 01:21:31,356 --> 01:21:33,361 يرتب لي جلسـات تصويـر جيّـدة 923 01:21:33,396 --> 01:21:34,962 فهمت 924 01:21:35,364 --> 01:21:37,192 ما اسمه؟ 925 01:21:37,770 --> 01:21:39,439 (بيل تومسون) 926 01:21:39,776 --> 01:21:44,284 هو يعمل مع (تومسون جولد) إذا أردتِ البحث عنهم، لديهم سمعة جيّدة 927 01:21:44,319 --> 01:21:46,253 الإناء يغلي 928 01:21:49,319 --> 01:21:50,764 أين (إيلينـا)؟ 929 01:21:51,308 --> 01:21:54,132 أحضّر لنفسي كوب شاي 930 01:21:54,796 --> 01:21:59,161 جميل أين مدبّرة المنزل؟ 931 01:22:01,026 --> 01:22:03,687 إيلينـا) ليست هنا اليوم) 932 01:22:03,850 --> 01:22:07,432 ابنتها مريضة وهي عند الطبيب 933 01:22:09,608 --> 01:22:11,050 فأنتِ لوحدك إذًا؟ 934 01:22:12,638 --> 01:22:15,581 أستطيع تحضير كوب شاي لنفسي 935 01:22:16,532 --> 01:22:17,693 حسنًا 936 01:22:19,529 --> 01:22:20,553 حسنًا 937 01:22:21,527 --> 01:22:23,307 هل ترغبين بمشاهدة صوري؟ 938 01:22:23,342 --> 01:22:28,866 سأرسل لكِ رابطًا أتستطيعين فتح الملف؟ تحميل الملف؟ 939 01:22:28,901 --> 01:22:30,643 أجل 940 01:22:31,679 --> 01:22:32,919 حسنًا 941 01:22:34,153 --> 01:22:35,626 حسنًا.. عليّ الذهاب 942 01:22:37,278 --> 01:22:39,487 سأتحدث معكِ لاحقًا، اتفقنا؟ أحبكِ 943 01:22:39,522 --> 01:22:41,714 وداعًا - وداعًا - 944 01:23:14,647 --> 01:23:15,958 مرحبًا 945 01:23:15,993 --> 01:23:20,589 آليس)، هذي أنتِ ولدي شيء) مهم جدًا أقوله لكِ 946 01:23:21,584 --> 01:23:26,729 أظنك وصلتِ لتلك المرحلة حيث تعجزين عن إجابة أيّ أسئلة 947 01:23:26,764 --> 01:23:29,657 لذا فهذه هي الخطوة المنطقية التالية 948 01:23:29,724 --> 01:23:31,508 أنا متأكدة من ذلك 949 01:23:32,136 --> 01:23:34,567 ...لأن ما حدث لكِ 950 01:23:34,602 --> 01:23:38,410 أقصد الألزهايمر ...من الجلي أنّه مأساوي، لكن 951 01:23:39,171 --> 01:23:41,424 لم يكن في حياتك إلا المآسي 952 01:23:41,459 --> 01:23:49,097 كانت لديكِ مهنة رائعة وزيجة عظيمة وثلاثة أبناء جميلين 953 01:23:51,882 --> 01:23:54,436 حسنًا ...أصغي لي 954 01:23:55,920 --> 01:23:57,651 هذا مهم 955 01:23:57,686 --> 01:24:00,676 تأكدّي أنكِ لوحدك واذهبي لغرفة نومك 956 01:24:00,711 --> 01:24:04,367 في غرفة نومك خزانة ملابس بمصباح أزرق افتحي الدرج الذي بالأعلـى 957 01:24:04,402 --> 01:24:10,385 افتحي الجارور العلـوي وفي مؤخرتِه توجد علبة تحوي حبوبًا 958 01:24:10,420 --> 01:24:13,868 مكتوب عليها أن تتناوليها كلها مع الماء 959 01:24:13,903 --> 01:24:16,709 هناك الكثير من الحبوب في تلك العلبة 960 01:24:16,744 --> 01:24:22,230 من الضروري جدًا أن تبتليعها كلّهـا، اتفقنا؟ 961 01:24:22,265 --> 01:24:27,514 وبعدها استلقي واخلدي للنوم 962 01:24:30,270 --> 01:24:34,592 ولا تخبري أيّ أحد بما تفعلينه، اتفقنا؟ 963 01:25:02,430 --> 01:25:06,047 في غرفة نومك خزانة ملابس عليها مصباح أزرق 964 01:25:06,082 --> 01:25:11,865 افتحي الجارور العلوي وفي مؤخرته توجد علبة تحوي حبوبًا 965 01:25:11,900 --> 01:25:15,726 مكتوب عليها أن تتناوليها كلها مع الماء 966 01:25:18,169 --> 01:25:20,539 ...خزانة... مصباح 967 01:25:21,579 --> 01:25:24,047 خزانة ...مصباح أزرق 968 01:25:38,410 --> 01:25:41,216 تأكدي أنك لوحدك واذهبي لغرفة نومك 969 01:25:41,351 --> 01:25:44,935 في غرفة نومك خزانة ملابس عليها مصباح أزرق 970 01:25:44,970 --> 01:25:50,734 افتحي الجارور العلوي وفي مؤخرته توجد علبة تحوي حبوبًا 971 01:25:50,847 --> 01:25:54,699 مكتوب عليها أن تتناوليها كلها مع الماء 972 01:25:54,734 --> 01:25:57,431 هناك الكثير من الحبوب في تلك العلبة 973 01:25:57,466 --> 01:26:01,236 لكن من الضروري جدًا أن تبتلعيها كلها 974 01:26:01,271 --> 01:26:08,092 اتفقنا؟ وبعدها استلقي واخلدي للنوم 975 01:26:10,941 --> 01:26:15,250 ولا تخبري أي أحد بما تفعلينه، اتفقنا؟ 976 01:26:34,112 --> 01:26:35,751 مرحبًا 977 01:27:09,233 --> 01:27:12,727 هلا أعطيتني بطعم البسكويت والكريمة وشوكولا بالبندق؟ 978 01:27:12,762 --> 01:27:14,467 آليـس)، تعرفين ما الذي) تريدينه، صحيح؟ 979 01:27:14,502 --> 01:27:16,496 البسكويت والكريمة وشوكولا بالبندق 980 01:27:16,531 --> 01:27:20,088 لا ياعزيزتي، أنتِ معتادة على تناولها سادة مع التوت وجوز الهند 981 01:27:20,123 --> 01:27:21,306 حسنًا 982 01:27:21,341 --> 01:27:24,177 واحدة سادة مع التوت وجوز الهند من فضـلك 983 01:27:34,449 --> 01:27:38,553 آلـي)، أترين ذلك المبنى هناك؟) أتعرفين ما هو؟ 984 01:27:40,077 --> 01:27:42,350 لا أظنني أعرفه 985 01:27:43,154 --> 01:27:46,299 هذه جامعـة (كولومبيـا) حيث كنتِ تحاضريـن 986 01:27:47,285 --> 01:27:50,998 أخبرني أحدهم أنّي كنت معلمة جيّدة 987 01:27:51,033 --> 01:27:54,210 أجل، كنتِ كذلك 988 01:27:55,812 --> 01:27:57,866 كنتُ ذكية جدًا 989 01:27:59,654 --> 01:28:02,494 كنتِ أذكى شخص أقابله في حياتي 990 01:28:08,816 --> 01:28:13,049 آلـي)، أما زلتِ راغبة) بالبقاء هنا؟ 991 01:28:17,005 --> 01:28:20,710 لم أنتهِ بعد أيتوجب علينا المغادرة؟ 992 01:28:21,916 --> 01:28:22,880 لا 993 01:28:24,382 --> 01:28:25,820 لا تقلقي 994 01:28:26,434 --> 01:28:27,918 خذي وقتك 995 01:28:52,459 --> 01:28:56,096 أهذه كل أغراضك؟ - شحنتُ بعض الصناديق أيضًا - 996 01:28:56,955 --> 01:28:59,025 أأنتِ حزينة لمغادرة لوس أنجلوس)؟) 997 01:28:59,789 --> 01:29:02,423 أحاول إقناع نفسي بأنّي أقرب لفتيات الساحل الشرقي 998 01:29:02,458 --> 01:29:03,865 أين أمّي؟ 999 01:29:04,411 --> 01:29:05,861 نائمة 1000 01:29:10,232 --> 01:29:14,234 ها هي ذي غرفتكِ القديمة 1001 01:29:22,544 --> 01:29:25,512 كيف سار الأمر مع مدير أعمالك؟ 1002 01:29:26,492 --> 01:29:28,551 إنّها إحدى شركات الساحل الغربي كما تعلم 1003 01:29:28,586 --> 01:29:30,375 لم يسر الأمر على ما يرام 1004 01:29:30,816 --> 01:29:34,897 هذا مؤسف جدًا أأنتِ متأكدة أّنّكِ لا تمانعين؟ 1005 01:29:35,581 --> 01:29:37,937 ...خضنا في هذه المحادثة 1006 01:29:38,786 --> 01:29:39,862 حسنًا 1007 01:29:40,376 --> 01:29:44,241 إنّها مدينة (نيويورك)، سأتقدم لاختبارات الأداء وأمثل على المسرح 1008 01:29:45,207 --> 01:29:48,631 أعرف أنه المكان الذي ...يجب أن أكون فيه، لذا 1009 01:29:49,109 --> 01:29:51,558 أنتِ أكثر منِّي شهامـةً 1010 01:29:53,350 --> 01:29:56,663 أبّي، سأعتني بها، اتفقنا؟ 1011 01:30:42,522 --> 01:30:44,720 أصبح الجو باردًا جدًا أليس كذلك؟ 1012 01:30:45,530 --> 01:30:47,242 أترغبين بالعودة للبيت؟ 1013 01:30:48,792 --> 01:30:50,639 هيا بنا، فلنعد 1014 01:31:17,267 --> 01:31:20,540 كيف كانت نزهتك؟ - لا أعتقد أنّي أعرفكِ - 1015 01:31:20,575 --> 01:31:22,855 بلى - إنّها (إيلينـا) يا أمي - 1016 01:31:22,890 --> 01:31:24,996 سأحضر عصيرًا، اتفقنا؟ 1017 01:31:25,031 --> 01:31:28,392 اخلعي معطفك وهيا بنا إلى الداخل 1018 01:31:44,955 --> 01:31:49,313 (طائرة متجهـة لـ(سـان فرانسيسكو" تطارد القمر في أنحـاء أمريكـا 1019 01:31:49,348 --> 01:31:52,276 رباه، منذ سنوات عديدة لم أركب طائرة 1020 01:31:52,522 --> 01:31:56,101 عندما وصلنا لارتفاع 35 ألف قدم ...كنا قد بلغنا طبقة التروبوبوز 1021 01:31:56,136 --> 01:31:59,155 الحزام العظيم للجو الهادئ 1022 01:32:00,358 --> 01:32:04,760 كلما اقتربت من الأوزون كنت أحلم أنّنا هناك 1023 01:32:05,814 --> 01:32:11,632 تخطت الطائرة التروبوبوز والجو الآمن وبلغت الحافة الخارجية 1024 01:32:11,947 --> 01:32:17,702 الأوزون الذي كان مهلهلاً وممزقًا قطع منه باليـة كما الملابس القديمـة 1025 01:32:18,808 --> 01:32:20,417 كان ذلك... مفـزع 1026 01:32:21,448 --> 01:32:23,142 ولكنّي رأيت شيئًا وحدي أستطيع رؤيتـه 1027 01:32:23,227 --> 01:32:26,208 بسبب قدرتي المذهلة على رؤية مثل هذه الأشياء 1028 01:32:28,448 --> 01:32:30,316 أرواح تصعـد 1029 01:32:32,214 --> 01:32:33,475 على مقربـة من الأرض 1030 01:32:33,560 --> 01:32:40,115 أرواح موتـى هلكوا في المجاعات والحروب والطاعـون 1031 01:32:42,468 --> 01:32:47,482 وبينما تطفو في الاتجاه المعاكس للمظليين 1032 01:32:48,514 --> 01:32:52,115 تتمدد أطرافهم تغـزل وتـدور 1033 01:32:54,236 --> 01:32:56,115 وأياديهم متشابكـة 1034 01:32:56,181 --> 01:33:00,281 وكواحلهـم متعانقـة مكونّـة شبكـة كبيـرة من الأرواح 1035 01:33:02,681 --> 01:33:06,215 ،وهذه الأرواح كانت ذرات الأكسجيـن جزيئـات طبقـة الأوزون 1036 01:33:06,780 --> 01:33:09,847 والحافـة الخارجية امتصتهم وأعادت إصلاحها 1037 01:33:14,448 --> 01:33:16,615 لأنّ لا شيء يضيـع للأبـد 1038 01:33:20,981 --> 01:33:23,882 في هذا العالم، هناك تقدم من النوع المؤلـم 1039 01:33:23,947 --> 01:33:26,281 نتـوق لما فاتنـا 1040 01:33:29,147 --> 01:33:30,514 وما حلمنا به للمستقبـل 1041 01:33:31,981 --> 01:33:33,615 "على الأقـل هذا ما أظنـه 1042 01:33:36,847 --> 01:33:37,847 انتهـى 1043 01:33:52,428 --> 01:33:54,262 هل أعجبكِ؟ 1044 01:33:57,826 --> 01:34:00,045 ما قرأته لتوّي 1045 01:34:00,314 --> 01:34:01,054 ألم يعجبـكِ؟ 1046 01:34:10,615 --> 01:34:11,715 ..ماذا 1047 01:34:13,414 --> 01:34:14,914 عمَّ كان يدور؟ 1048 01:34:19,181 --> 01:34:20,805 الحُـبّ 1049 01:34:21,587 --> 01:34:23,025 الحُـبّ 1050 01:34:23,880 --> 01:34:25,364 أجـل يا أمي 1051 01:34:27,540 --> 01:34:29,118 كـان عن الحُـبّ 1052 01:34:56,056 --> 01:35:01,119 {\c&H0000FF&}(مازلـت آليـس) 1053 01:35:08,747 --> 01:35:13,747 ترجمـة {\c&H2BCCDF&}((رنــا محمــد - GoLd AnGeL))