1 00:03:50,688 --> 00:03:52,023 The hell are you doin'? 2 00:03:58,279 --> 00:03:59,489 Back off, boy. 3 00:04:37,235 --> 00:04:39,612 Yo, we good, man. Okay? 4 00:04:42,073 --> 00:04:43,908 I'm not here to do you harm. 5 00:04:45,243 --> 00:04:46,619 I've come to free you. 6 00:04:47,412 --> 00:04:48,913 I'll be parked at the curb. 7 00:04:52,875 --> 00:04:55,586 How'd you do that? 8 00:04:55,670 --> 00:04:58,381 I spent my whole life working towards this practice. 9 00:04:58,464 --> 00:05:00,925 Have any of you ever had a goal so great and true? 10 00:05:02,385 --> 00:05:05,888 I've been eliminating criminals. You've been scavenging their remains. 11 00:05:05,972 --> 00:05:11,102 Is that how you wish to be seen? Carrion crows, living meal to meal. 12 00:05:12,812 --> 00:05:14,564 I can show you another way. 13 00:05:16,566 --> 00:05:18,901 I want to offer you all an opportunity. 14 00:05:20,653 --> 00:05:23,406 This city has failed you. 15 00:05:24,699 --> 00:05:25,867 See, I come from a place 16 00:05:25,950 --> 00:05:27,952 where you're considered the most precious resource. 17 00:05:28,036 --> 00:05:30,955 What, are we gonna go hand out flowers up at Grand Central? 18 00:05:40,882 --> 00:05:42,300 You live on the fringes. 19 00:05:43,426 --> 00:05:45,887 You catch as catch can. 20 00:05:46,846 --> 00:05:50,516 And what if all that effort it takes to survive a day, a week, a year 21 00:05:50,600 --> 00:05:53,144 was directed to a noble purpose? 22 00:05:54,729 --> 00:05:56,439 What if I could make you warriors? 23 00:05:58,767 --> 00:06:00,626 I can offer you a place to study, 24 00:06:00,831 --> 00:06:02,931 give you instruction in the martial arts. 25 00:06:03,406 --> 00:06:05,282 You can help me turn this neighborhood around 26 00:06:05,323 --> 00:06:07,492 and perhaps, one day, this city. 27 00:06:08,368 --> 00:06:10,244 - You for real? - Oh, I am. 28 00:06:10,328 --> 00:06:12,580 Eden Towers on the waterfront. Do you know it? 29 00:06:13,122 --> 00:06:15,541 Room and board for as many who choose to join me. 30 00:06:16,209 --> 00:06:17,710 I will work you hard. 31 00:06:18,836 --> 00:06:20,463 But you'll all be better for it. 32 00:06:21,464 --> 00:06:22,465 Yeah? 33 00:06:23,174 --> 00:06:24,509 Trust me. 34 00:06:33,851 --> 00:06:35,645 That is one strange dude. 35 00:06:48,366 --> 00:06:51,119 Is driving south of 14th Street your idea of a vacation? 36 00:06:51,202 --> 00:06:53,830 Oh, you know me. I like to stay busy. 37 00:06:53,913 --> 00:06:56,256 Oh, is this about the captain gig at the two-nine? 38 00:06:56,355 --> 00:06:57,589 I'd say it's a good fit. 39 00:06:57,750 --> 00:07:00,294 I wanted to see you about these Triad murders. 40 00:07:01,003 --> 00:07:04,298 Now, the guy who's responsible for it is a psychopath, William. 41 00:07:05,007 --> 00:07:07,427 And he's got abilities. 42 00:07:09,011 --> 00:07:11,514 You got the man with bulletproof skin in your yard. 43 00:07:11,597 --> 00:07:13,099 I got one with a glowing fist. 44 00:07:13,182 --> 00:07:14,725 What do you know about it? 45 00:07:14,809 --> 00:07:16,853 He's been all over Chinatown for months. 46 00:07:17,437 --> 00:07:20,313 He started out taking out petty criminals, then, a few weeks ago, 47 00:07:20,356 --> 00:07:22,358 he busts up our plan to take down Yang and Ho. 48 00:07:22,442 --> 00:07:24,235 This is a different guy. 49 00:07:24,318 --> 00:07:26,737 He has a red fist, the other has a yellow one. 50 00:07:26,821 --> 00:07:28,511 I know it's tough to swallow, 51 00:07:28,552 --> 00:07:31,115 but trust me, there is a real distinction. 52 00:07:31,159 --> 00:07:34,245 - One is trying to do good, and the other... - Yeah, well, red, yellow, 53 00:07:34,328 --> 00:07:35,746 either way it's a shitstorm. 54 00:07:36,205 --> 00:07:38,000 I got the commissioner and the community board 55 00:07:38,040 --> 00:07:39,167 breathing down my neck. 56 00:07:39,250 --> 00:07:43,754 Well, give me a couple detectives and a few unis, I can bring him in. 57 00:07:44,422 --> 00:07:46,340 Thanks. I got it handled. 58 00:07:47,884 --> 00:07:48,718 Listen... 59 00:07:48,801 --> 00:07:50,970 - I've got a couple leads I'm working... - Misty... 60 00:07:51,053 --> 00:07:52,972 it's not your problem to solve, okay? 61 00:07:53,973 --> 00:07:56,517 I appreciate any information you wanna share, of course, 62 00:07:56,601 --> 00:07:57,894 but that's where it ends. 63 00:07:59,979 --> 00:08:02,440 You're draggin' your feet on this one, aren't you? 64 00:08:03,191 --> 00:08:05,818 You're just gonna let the brush fire burn itself out? 65 00:08:05,902 --> 00:08:08,696 Triad or no, people are dying, Pike. 66 00:08:10,114 --> 00:08:11,491 Go back to Harlem, Misty. 67 00:08:12,575 --> 00:08:14,952 You wanna go toe-to-toe with me on this kind of call? 68 00:08:16,746 --> 00:08:17,830 Take that job. 69 00:08:25,546 --> 00:08:29,926 As long as Davos is killing Triad, Pike is okay to look the other way. 70 00:08:30,009 --> 00:08:31,594 - That is unreal. - Yeah. 71 00:08:31,677 --> 00:08:34,597 I've been at Bayard. The families of the victims are terrified. 72 00:08:34,680 --> 00:08:37,808 They should be. He is a wild card with a powerful weapon. 73 00:08:37,892 --> 00:08:39,018 Can you go over Pike's head? 74 00:08:39,101 --> 00:08:40,569 I don't think I should. 75 00:08:40,695 --> 00:08:43,439 I'm a detective on leave in his backyard. 76 00:08:45,024 --> 00:08:48,319 You going with Danny to PT today? How's he holdin' up? 77 00:08:48,402 --> 00:08:50,238 Mmm, as best he can. 78 00:08:50,321 --> 00:08:53,282 The doctors can't give us anything definitive about his recovery. 79 00:08:53,366 --> 00:08:54,867 He's a fighter. He's got it. 80 00:08:54,951 --> 00:08:57,537 The same scientist who built your arm built his brace. 81 00:08:57,620 --> 00:09:00,790 So it's cutting edge. Ward's been all over it. 82 00:09:01,999 --> 00:09:05,044 Meachum? He is all right. 83 00:09:05,127 --> 00:09:06,754 And, you know... 84 00:09:07,296 --> 00:09:09,382 - I just don't see it. - Really? 85 00:09:11,634 --> 00:09:14,679 Honestly, I've been trying to keep Danny's spirits up, but... 86 00:09:15,680 --> 00:09:17,056 it's not just the leg. 87 00:09:17,807 --> 00:09:19,809 He had Davos. He had Walker... 88 00:09:19,892 --> 00:09:22,979 And then it all went to shit. Yeah, it's a lot. 89 00:09:23,062 --> 00:09:26,857 Which is why I hope you are taking time for yourself. 90 00:09:27,441 --> 00:09:29,995 Well, I have been working on the ledger. 91 00:09:30,036 --> 00:09:32,278 I'm trying to crack this damn code. 92 00:09:32,321 --> 00:09:33,531 Thank you, Frank Choi. 93 00:09:34,615 --> 00:09:36,659 Okay, so each page is a different person, right? 94 00:09:36,742 --> 00:09:38,494 And they're paying in unusual increments. 95 00:09:38,578 --> 00:09:41,747 So it's, like, ten dollars, a hundred... 96 00:09:42,498 --> 00:09:44,584 And what? They were paying off loans? 97 00:09:45,251 --> 00:09:46,335 Life debt. 98 00:09:46,919 --> 00:09:48,087 Passage from China, 99 00:09:48,170 --> 00:09:50,232 forged papers once they got here, 100 00:09:50,273 --> 00:09:53,615 and then rental agreements, furniture... 101 00:09:54,051 --> 00:09:55,803 Sometimes they would pay in money, 102 00:09:55,886 --> 00:09:57,930 but other times they would pay with possessions. 103 00:09:58,014 --> 00:10:00,725 So I think that that could be that box. 104 00:10:01,809 --> 00:10:04,145 Then that means someone traded your family heirloom 105 00:10:04,228 --> 00:10:07,315 for passage into this country. Wow. 106 00:10:07,398 --> 00:10:10,109 Maybe. Question is, who? 107 00:10:13,738 --> 00:10:14,738 Hey. 108 00:10:16,365 --> 00:10:17,365 Hey. 109 00:10:18,451 --> 00:10:19,577 Good to see you. 110 00:10:19,660 --> 00:10:21,120 It's good to see you, too. 111 00:10:22,288 --> 00:10:24,790 - What are you doing here? - And how are you even walking? 112 00:10:24,874 --> 00:10:26,917 Only hurts when I dance. 113 00:10:28,210 --> 00:10:31,714 It's a, uh... It's a Rand tech compression brace. 114 00:10:32,256 --> 00:10:33,674 It speeds up the process. 115 00:10:34,884 --> 00:10:36,469 The doctors know you're here? 116 00:10:38,679 --> 00:10:42,016 I just wanted to come home. I couldn't stand the hospital. 117 00:10:46,062 --> 00:10:47,897 So, what's the latest on Davos? 118 00:10:49,523 --> 00:10:52,526 Uh... Eight more victims. All Triad. 119 00:10:53,319 --> 00:10:55,488 Colleen said you were gonna speak to the police. 120 00:10:55,571 --> 00:10:57,823 - Get some support. - Yeah. That's not gonna happen. 121 00:10:57,907 --> 00:10:59,659 Then we do it on our own. 122 00:10:59,742 --> 00:11:00,951 The plan stays the same. 123 00:11:01,035 --> 00:11:03,145 We find a way to get the Fist out of Davos 124 00:11:03,186 --> 00:11:04,412 and then you arrest him. 125 00:11:04,455 --> 00:11:06,749 And the Crane Sisters will do what they need to. 126 00:11:06,832 --> 00:11:08,000 And what is that, exactly? 127 00:11:08,084 --> 00:11:09,835 They weren't certain on the details. 128 00:11:10,419 --> 00:11:11,796 Except the bowl. 129 00:11:11,879 --> 00:11:13,758 The one they mixed your blood in with the ashes. 130 00:11:13,798 --> 00:11:14,965 That was crucial. 131 00:11:15,049 --> 00:11:18,552 Joy told me that she got that bowl for Davos. 132 00:11:18,636 --> 00:11:21,514 So we can ask her from where and who... 133 00:11:23,140 --> 00:11:26,477 Ward said he saw Joy and Davos at an art auction. 134 00:11:27,061 --> 00:11:28,876 Well, then, that's a string we can pull. 135 00:11:28,917 --> 00:11:30,730 I'll look into it, get back to you guys. 136 00:11:33,693 --> 00:11:35,528 It's good to see you back in action. 137 00:11:35,611 --> 00:11:38,489 Back in action? Are you kidding me? 138 00:11:39,407 --> 00:11:41,826 Look, your leg is still attached to your body. 139 00:11:52,044 --> 00:11:54,797 No, that's okay. I can handle it. 140 00:11:56,298 --> 00:11:58,008 I wasn't implying you couldn't. 141 00:12:01,178 --> 00:12:02,179 I know. 142 00:12:03,097 --> 00:12:04,098 I'm sorry. 143 00:12:22,283 --> 00:12:24,285 If you'd called, I'd have picked you up. 144 00:12:25,453 --> 00:12:28,205 You've already wasted enough time dealing with all this. 145 00:12:28,289 --> 00:12:31,000 Danny, you would do the same. 146 00:12:36,756 --> 00:12:37,965 This is different. 147 00:12:39,425 --> 00:12:40,718 It wasn't an accident. 148 00:12:44,972 --> 00:12:48,559 I did this to myself, thinking I could reason with Davos. 149 00:12:50,144 --> 00:12:55,149 And now he's out there with two Fists, and I'm... 150 00:12:59,487 --> 00:13:01,155 I mean, what am I supposed to do? 151 00:13:01,697 --> 00:13:03,157 Come with me to Bayard. 152 00:13:03,949 --> 00:13:05,389 The police aren't gonna make a move, 153 00:13:05,451 --> 00:13:08,329 so we need to spread the word that Davos is out there. 154 00:13:09,455 --> 00:13:12,374 Just because you can't fight, doesn't mean you can't help. 155 00:13:14,543 --> 00:13:15,544 Yeah. 156 00:13:17,463 --> 00:13:18,547 You're right. 157 00:13:24,720 --> 00:13:25,846 Sofia, I'm sorry. 158 00:13:25,930 --> 00:13:28,225 There's no reason for me to drive all the way to New Jersey 159 00:13:28,265 --> 00:13:29,594 when you're already there. You're gonna 160 00:13:29,634 --> 00:13:31,311 have to handle this on your own, okay? 161 00:13:33,395 --> 00:13:35,022 I'm gonna have to call you back. 162 00:13:54,208 --> 00:13:56,961 What is this? You finally arrest Davos? 163 00:13:57,044 --> 00:14:00,756 Not yet. He put Danny in the hospital. Did you know that? 164 00:14:00,840 --> 00:14:02,174 He just got home. 165 00:14:03,384 --> 00:14:04,927 Well, I'll send flowers. 166 00:14:06,554 --> 00:14:08,472 You think this is funny. 167 00:14:08,556 --> 00:14:12,518 Danny is the only reason why you and your friend Walker aren't behind bars. 168 00:14:13,686 --> 00:14:15,564 If you don't have any information on the Davos... 169 00:14:15,604 --> 00:14:18,075 Actually, I was hoping that you had some. 170 00:14:18,116 --> 00:14:19,116 Do you mind? 171 00:14:19,859 --> 00:14:20,860 No. 172 00:14:21,527 --> 00:14:24,655 I'm not answering any more questions. 173 00:14:25,364 --> 00:14:28,492 This time, there is really just one. 174 00:14:28,576 --> 00:14:32,496 I need to know about the ceremony you and Davos put him through. 175 00:14:32,580 --> 00:14:33,747 The bowl. 176 00:14:33,831 --> 00:14:36,000 The one that you got from the auction house. 177 00:14:37,626 --> 00:14:40,170 All I know is that it was crucial, 178 00:14:41,380 --> 00:14:43,215 some kind of Tibetan antiquity. 179 00:14:44,133 --> 00:14:45,426 I need more than that. 180 00:14:45,509 --> 00:14:47,303 I can't tell you what I don't know. 181 00:14:49,972 --> 00:14:53,392 New locks on the door. That's a fancy intercom system. 182 00:14:53,475 --> 00:14:56,645 And you got a license for that Taser? 183 00:14:56,729 --> 00:14:59,440 Of course I do. These are just precautions. 184 00:15:00,816 --> 00:15:02,693 They gonna stop that Fist of his? 185 00:15:03,569 --> 00:15:08,240 Whatever it is you're holding back, you need to let me know. 186 00:15:13,495 --> 00:15:16,665 The curator who found the bowl may know more. 187 00:15:16,749 --> 00:15:18,667 Her name is Mika Prada. 188 00:15:19,960 --> 00:15:22,463 Bailey's Auction House. Just... 189 00:15:24,340 --> 00:15:28,469 I may have pressed Mika to get the bowl. 190 00:15:29,595 --> 00:15:30,638 Did you, now? 191 00:15:31,180 --> 00:15:34,016 So she's not a fan? 192 00:15:35,059 --> 00:15:36,059 Mmm-mmm. 193 00:15:37,478 --> 00:15:38,812 That's putting it lightly. 194 00:15:40,731 --> 00:15:42,483 Then I like her already. 195 00:15:48,113 --> 00:15:52,409 I thought you were upstairs. Check that bad boy out. 196 00:15:53,410 --> 00:15:56,205 - Pretty sweet, right? - It's a great idea. 197 00:15:56,288 --> 00:15:58,582 I was inspired by that crime scanner thing 198 00:15:58,666 --> 00:16:00,084 you use in the living room. 199 00:16:00,167 --> 00:16:01,961 So it's like the low-tech version. 200 00:16:05,255 --> 00:16:08,092 Let's, uh... Let's go home. It's been a long day. 201 00:16:08,175 --> 00:16:09,468 No, it's okay. 202 00:16:09,551 --> 00:16:10,715 Here, let me, um... 203 00:16:11,225 --> 00:16:13,522 Let me give you a hand putting these up. 204 00:16:19,103 --> 00:16:20,312 Okay, wait. Wait. 205 00:16:23,565 --> 00:16:24,650 Danny... 206 00:16:26,944 --> 00:16:29,863 I have been with you in PT every day, right? 207 00:16:30,531 --> 00:16:32,741 So I see how much you're pushing yourself. 208 00:16:33,867 --> 00:16:35,577 I can tell you're bottling it up. 209 00:16:35,661 --> 00:16:38,163 I'm not the only one suffering from Davos' actions. 210 00:16:38,247 --> 00:16:41,291 I know, but you're not responsible for him. 211 00:16:41,834 --> 00:16:42,876 I am. 212 00:16:42,960 --> 00:16:45,838 If he's capable of all this, then what's my part in it? 213 00:16:46,380 --> 00:16:48,549 We've been tied together since we were kids. 214 00:16:49,091 --> 00:16:50,843 All of this is happening because of me. 215 00:16:57,683 --> 00:16:59,768 You really scared me, you know. 216 00:17:00,477 --> 00:17:02,688 That's the last thing I wanted to do. 217 00:17:05,065 --> 00:17:06,817 I keep testing this relationship. 218 00:17:07,526 --> 00:17:08,694 Testing us. 219 00:17:10,404 --> 00:17:12,614 It doesn't come with an instruction manual. 220 00:17:15,159 --> 00:17:18,203 But I've been with you long enough to know when something's on your mind. 221 00:17:19,329 --> 00:17:21,040 When we were training in K'un-Lun... 222 00:17:23,375 --> 00:17:26,295 there were a thousand days where I would've given up 223 00:17:26,378 --> 00:17:28,213 if it wasn't for him pushing me. 224 00:17:30,694 --> 00:17:32,263 It wasn't always gently, 225 00:17:33,163 --> 00:17:35,342 but it was always in the right direction. 226 00:17:38,515 --> 00:17:41,643 The idea of the cops hunting him down, killing him... 227 00:17:43,812 --> 00:17:45,105 it terrifies me. 228 00:17:46,356 --> 00:17:48,192 And even after everything he's done, 229 00:17:48,275 --> 00:17:52,654 I still wanna find a way to reach out to him, heal him. 230 00:17:52,738 --> 00:17:55,032 You want to see the good in people. 231 00:17:56,742 --> 00:17:59,661 And there is good in Davos. Believe me. 232 00:18:03,582 --> 00:18:05,709 I... I get it. I do. 233 00:18:06,835 --> 00:18:11,048 What you're feeling isn't any crazier than the fact that... 234 00:18:13,634 --> 00:18:15,552 I still care about Bakuto. 235 00:18:18,639 --> 00:18:20,390 Even after everything he did to me. 236 00:18:21,016 --> 00:18:23,047 It doesn't change the fact that for years, 237 00:18:23,088 --> 00:18:25,259 he was the one who made me feel safe. 238 00:18:26,438 --> 00:18:31,110 And smart and special. 239 00:18:44,665 --> 00:18:47,396 Katie, what part of "I'm at lunch" 240 00:18:47,437 --> 00:18:48,542 can't you grasp? 241 00:18:53,173 --> 00:18:54,967 What do you think I'm doing? 242 00:18:56,051 --> 00:18:58,470 Neglecting my duties at Rand, so what? 243 00:18:59,304 --> 00:19:02,236 I can spend the day drinking in some 244 00:19:02,277 --> 00:19:05,684 shitty sports bar in Murray Hill? 245 00:19:25,330 --> 00:19:26,582 Ready to close out? 246 00:19:28,167 --> 00:19:29,668 Not even close. 247 00:19:42,181 --> 00:19:43,682 What are you doing here, Ward? 248 00:19:46,602 --> 00:19:47,853 How did you find me? 249 00:19:48,395 --> 00:19:51,690 Katie said you stopped in here for breakfast. Seven hours ago. 250 00:19:51,773 --> 00:19:54,484 I did. I came in for the eggs. 251 00:19:55,027 --> 00:19:57,029 I stayed for the ambiance. 252 00:19:57,654 --> 00:20:02,034 Don't give me that look. I'm in NA, not AA. 253 00:20:02,117 --> 00:20:04,119 You know that isn't how addiction works. 254 00:20:06,788 --> 00:20:07,998 You need to get to a meeting. 255 00:20:10,792 --> 00:20:12,002 Maybe later. 256 00:20:14,213 --> 00:20:16,215 This is about your sister again, isn't it? 257 00:20:17,299 --> 00:20:21,053 Oh, no, that's done. Joy is officially finished with me. 258 00:20:21,136 --> 00:20:22,221 She said that? 259 00:20:23,972 --> 00:20:27,017 And if that wasn't enough to earn me a few drinks... 260 00:20:28,310 --> 00:20:30,938 my brother, Danny, almost died. 261 00:20:31,480 --> 00:20:32,981 I know. I was there. 262 00:20:35,442 --> 00:20:39,238 No. No, that was just a scratch. This time it's his leg. 263 00:20:40,906 --> 00:20:43,158 - Been a banner week. - I'm sorry. 264 00:20:46,119 --> 00:20:49,331 Why don't you... come to a meeting? 265 00:20:50,540 --> 00:20:52,751 You need to let all this out in a safe space. 266 00:20:52,834 --> 00:20:55,337 Enough with that sponsor shit. 267 00:20:56,296 --> 00:20:57,839 Today is not about meetings. 268 00:20:57,923 --> 00:21:04,221 Today's about hangin' out in a... shitty, piss-smelling... 269 00:21:04,304 --> 00:21:06,265 - Hey! - Hey! 270 00:21:09,142 --> 00:21:11,520 The way I'm tippin' should buy some respect. 271 00:21:11,603 --> 00:21:13,272 Do you even hear yourself? 272 00:21:13,855 --> 00:21:16,525 Stop deflecting, Ward. Own this. 273 00:21:16,608 --> 00:21:19,695 For Christ's sake. You get to decide who you wanna be. 274 00:21:21,446 --> 00:21:22,656 So, who do you wanna be? 275 00:21:23,740 --> 00:21:25,033 I don't know. 276 00:21:26,535 --> 00:21:28,412 But whoever that guy is... 277 00:21:29,871 --> 00:21:31,915 let's start with drunk. 278 00:21:41,717 --> 00:21:42,884 What am I doing? 279 00:21:43,427 --> 00:21:44,720 Keeping me company. 280 00:21:47,306 --> 00:21:51,059 Hey, wait, wait, wait. Stay a while. We'll get you a Shirley Temple. 281 00:21:51,143 --> 00:21:52,728 - No. - Hey, I'm buying. 282 00:21:52,811 --> 00:21:55,480 Hey, buddy, let the lady go. 283 00:21:56,189 --> 00:21:57,274 Where are you going? 284 00:21:57,357 --> 00:21:59,818 Same place you should go. A meeting. 285 00:21:59,901 --> 00:22:02,654 - Let it be, man. - Screw you. 286 00:22:15,584 --> 00:22:16,668 Come on, man. 287 00:22:17,252 --> 00:22:18,420 You don't want to do that. 288 00:22:26,887 --> 00:22:28,013 You had enough? 289 00:22:41,818 --> 00:22:42,903 How about now? 290 00:22:44,780 --> 00:22:45,614 Mmm. 291 00:22:45,697 --> 00:22:46,782 That's a good choice. 292 00:23:27,614 --> 00:23:28,449 You still want to hit 293 00:23:28,490 --> 00:23:30,266 that Hatchet massage parlor on Chrystie? 294 00:23:30,659 --> 00:23:31,743 Tomorrow. 295 00:23:32,702 --> 00:23:34,913 We need to prepare for my students' arrival. 296 00:23:35,622 --> 00:23:38,291 - Get supplies for their training. - Students? 297 00:23:39,126 --> 00:23:41,211 You mean them dead-end kids on the bikes? 298 00:23:42,295 --> 00:23:44,798 Why do you want them street rats hangin' around, anyway? 299 00:23:44,881 --> 00:23:47,509 Daniel Rand tried to attack me, and he'll try again. 300 00:23:48,343 --> 00:23:52,055 Anyone who has held the Fist will stop at nothing to get it back. 301 00:23:54,057 --> 00:23:56,059 You know my talents go beyond driving? 302 00:23:56,685 --> 00:23:58,019 You are one man. 303 00:23:59,020 --> 00:24:00,021 Right. 304 00:24:01,273 --> 00:24:03,066 And those kids are disposable. 305 00:24:07,237 --> 00:24:09,030 Not if they rise to the occasion. 306 00:24:09,948 --> 00:24:11,992 It isn't only sentries I need. 307 00:24:13,285 --> 00:24:17,789 This city is large... and there is a cancer in its flesh. 308 00:24:18,832 --> 00:24:20,333 I can't burn it out alone. 309 00:24:21,334 --> 00:24:22,586 Do you understand? 310 00:24:23,420 --> 00:24:26,006 Hurry up. Let's go. Let's go. 311 00:24:26,631 --> 00:24:28,884 Open it up! 312 00:24:33,472 --> 00:24:34,752 Back seat. Check it out. 313 00:24:35,932 --> 00:24:37,732 Gonna stand there with your thumb in your ass? 314 00:24:37,809 --> 00:24:40,270 - Come on, help me. - Hey, check me out. 315 00:24:41,229 --> 00:24:42,814 Take this. Make it quick. 316 00:24:46,318 --> 00:24:48,612 Hey, hey. Whoa, whoa, whoa. What you doin', man? 317 00:24:50,530 --> 00:24:53,283 - Take your pestilence elsewhere. - Says who? 318 00:24:59,581 --> 00:25:03,001 - Trying to cop a fix, bro. - You let this poison control you. 319 00:25:04,586 --> 00:25:05,837 Kill you slowly. 320 00:25:10,467 --> 00:25:11,718 They're not even Triad! 321 00:25:13,386 --> 00:25:14,888 Do you want to die with them? 322 00:25:25,774 --> 00:25:27,984 I'm merely speeding up the process. 323 00:25:41,498 --> 00:25:43,917 Thank you for taking the time, Ms. Prada. 324 00:25:44,000 --> 00:25:46,294 I knew they'd find the bodies someday. 325 00:25:49,047 --> 00:25:50,549 What can I help you with? 326 00:25:50,632 --> 00:25:53,718 I'm here about a bowl that you procured for Joy Meachum. 327 00:25:56,721 --> 00:25:59,015 I didn't even read my horoscope today. 328 00:26:00,892 --> 00:26:01,935 Is it bad? 329 00:26:04,396 --> 00:26:07,107 It's very, very bad, isn't it? 330 00:26:07,190 --> 00:26:09,276 What can you tell me about the bowl? 331 00:26:09,359 --> 00:26:12,654 A Tibetan singing bowl from Ernst Erskine's collection. 332 00:26:14,072 --> 00:26:17,075 Very rare. Astronomically expensive. 333 00:26:17,867 --> 00:26:20,036 That's what happens when something's one of a kind. 334 00:26:20,120 --> 00:26:23,248 So if I wanted it, that is the only one. 335 00:26:24,082 --> 00:26:28,712 Okay, I need you to tell me any detail that you might have on it. 336 00:26:29,421 --> 00:26:31,548 No matter how large or small. 337 00:26:35,218 --> 00:26:37,804 There was a whole section of it in Professor Erskine's papers. 338 00:26:37,887 --> 00:26:39,681 And a thangka that refers to it. 339 00:26:41,433 --> 00:26:42,434 A what? 340 00:26:43,018 --> 00:26:45,562 A hanging scroll. I can show you. 341 00:26:49,190 --> 00:26:52,402 - All of this was Erskine's? - He was a major collector. 342 00:26:57,574 --> 00:27:02,829 Erskine's main focus was rare Asian artifacts from Tibet... 343 00:27:03,622 --> 00:27:04,664 Mongolia. 344 00:27:05,457 --> 00:27:07,667 This is a key piece. 345 00:27:08,752 --> 00:27:12,464 Legend says it's from an ancient hidden city in the Himalayas. 346 00:27:13,632 --> 00:27:16,176 Let me guess. K'un-Lun. 347 00:27:16,259 --> 00:27:17,427 What's that? 348 00:27:19,012 --> 00:27:20,180 Never mind. 349 00:27:21,139 --> 00:27:23,683 The city of Shambhala Bhilai. 350 00:27:23,767 --> 00:27:25,894 Mentioned in the Vishnu Purana 351 00:27:25,977 --> 00:27:28,021 and the Zhang Zhung texts of western Tibet. 352 00:27:31,316 --> 00:27:33,318 Anyway, it's a gorgeous piece. 353 00:27:46,039 --> 00:27:47,248 It's a story. 354 00:27:47,791 --> 00:27:49,376 Too bad the language is dead. 355 00:27:50,126 --> 00:27:51,594 Erskine believed the bowl 356 00:27:51,635 --> 00:27:55,938 to be the key to some ritual or ceremony. 357 00:27:57,133 --> 00:27:59,010 It's all about chi, isn't it? 358 00:27:59,969 --> 00:28:03,139 People believe what they want to believe. 359 00:28:04,557 --> 00:28:06,059 Don't I know it. 360 00:28:06,142 --> 00:28:08,395 Thank you for your time, Ms. Prada. 361 00:28:08,478 --> 00:28:10,772 Not a problem. I hope I was helpful. 362 00:28:11,898 --> 00:28:13,038 And if I was, 363 00:28:13,727 --> 00:28:16,006 let dear old Joy know it. 364 00:28:26,621 --> 00:28:27,706 What happened? 365 00:28:29,416 --> 00:28:30,834 What happened with the plan? 366 00:28:32,043 --> 00:28:33,044 Sorry. 367 00:28:34,462 --> 00:28:35,839 Do we know each other? 368 00:28:36,965 --> 00:28:37,965 Uh... 369 00:28:38,466 --> 00:28:39,843 I'm Joy Meachum. 370 00:28:40,885 --> 00:28:44,264 I was hoping to talk to Walker. You must be Mary. 371 00:28:45,140 --> 00:28:47,016 You mind if I come in for a minute? 372 00:28:47,100 --> 00:28:48,100 Uh... 373 00:28:48,727 --> 00:28:51,104 Yeah, sure. Come in. 374 00:28:51,187 --> 00:28:54,858 You know, I was hoping maybe I could leave Walker a message. 375 00:28:54,941 --> 00:28:58,570 Or maybe you know when she might be back? 376 00:28:58,653 --> 00:29:03,158 Oh. It won't be for a while. Um... Is it anything I can help you with? 377 00:29:04,284 --> 00:29:07,912 No. No, I don't think so, Mary. I really need to talk to Walker. 378 00:29:07,996 --> 00:29:12,125 You can't. Sorry. When she goes away, she is, um... 379 00:29:13,918 --> 00:29:15,086 ...not reachable. 380 00:29:16,713 --> 00:29:18,131 Yeah, look, Mary, um... 381 00:29:19,048 --> 00:29:20,425 This is really important. 382 00:29:20,508 --> 00:29:23,887 This is a life-and-death kind of a situation, really. 383 00:29:25,388 --> 00:29:28,933 - There is a man named Davos and he's... - Davos. He hurt my friend Danny. 384 00:29:29,017 --> 00:29:31,186 Danny Rand. Yes. Yes, he did. 385 00:29:31,269 --> 00:29:33,438 - You know Danny? - Yep. 386 00:29:33,521 --> 00:29:37,233 How is he? Last time I saw him, he was in a very bad way. 387 00:29:38,193 --> 00:29:39,402 Yeah, he's... 388 00:29:41,613 --> 00:29:42,739 I won't keep you. 389 00:29:43,531 --> 00:29:46,242 Oh, no, please. Um, please, don't leave. 390 00:29:46,326 --> 00:29:49,996 To be honest, it's actually just so nice to have company. 391 00:29:50,079 --> 00:29:54,042 Can I offer you a tea or a coffee, or a water or anything? 392 00:29:55,502 --> 00:29:56,795 - Yeah, water. - Water? 393 00:29:56,878 --> 00:29:58,505 - Yeah. - Have a seat right here. 394 00:29:59,547 --> 00:30:00,548 Thank you. 395 00:30:02,926 --> 00:30:04,636 So, how do you know Danny, anyway? 396 00:30:04,719 --> 00:30:05,719 Uh... 397 00:30:07,931 --> 00:30:09,474 We were close growing up. 398 00:30:13,812 --> 00:30:17,649 Please tell him that I hope he feels better when you next see him. 399 00:30:18,775 --> 00:30:20,487 I don't think that's gonna be any time soon. 400 00:30:20,527 --> 00:30:22,654 We had a... bit of a falling out. 401 00:30:22,737 --> 00:30:27,492 Oh. I'm sorry. You know, I'm sure you two can work it out. 402 00:30:27,575 --> 00:30:29,369 Danny is such a lovely person. 403 00:30:29,452 --> 00:30:34,207 Just being around him, you can feel the, like... you know, the good vibes. 404 00:30:34,290 --> 00:30:36,751 I don't think we're gonna be able to fix this one. 405 00:30:37,627 --> 00:30:39,462 I did something pretty awful to him. 406 00:30:40,046 --> 00:30:42,298 I've only just met you, but you do not seem like 407 00:30:42,382 --> 00:30:44,062 the kind of person who would hurt somebody. 408 00:30:44,133 --> 00:30:45,718 At least not consciously. 409 00:30:47,178 --> 00:30:49,639 I guess there's a few sides to everyone, though, right? 410 00:30:52,725 --> 00:30:57,105 I tried to warn Danny about Walker. That probably was a bad idea. 411 00:30:57,188 --> 00:30:59,107 I like to think she didn't mean to hurt him. 412 00:30:59,732 --> 00:31:00,733 That's what I imagine. 413 00:31:00,817 --> 00:31:03,069 She's just a good person in a bad place, you know? 414 00:31:03,152 --> 00:31:05,071 Trying to get by. Doing a job. 415 00:31:07,282 --> 00:31:09,242 Maybe you're in that same place. 416 00:31:11,953 --> 00:31:13,621 What does she want the money for? 417 00:31:14,163 --> 00:31:16,708 She wants to go away. Away from me. 418 00:31:18,001 --> 00:31:19,836 She doesn't like me much. 419 00:31:21,713 --> 00:31:23,202 If she didn't like you, 420 00:31:23,836 --> 00:31:26,683 why would she work so hard to protect you? 421 00:31:26,801 --> 00:31:28,761 I've seen her risk everything to keep you safe. 422 00:31:32,181 --> 00:31:34,726 Are you here because you want Walker to protect you? 423 00:31:35,935 --> 00:31:36,936 I did. 424 00:31:37,645 --> 00:31:38,897 Yeah, but... 425 00:31:40,857 --> 00:31:43,192 I think there's always a way out of everything. 426 00:31:43,818 --> 00:31:45,987 And I'm the one to find it. 427 00:31:46,654 --> 00:31:49,908 You know, sometimes in life, all you can do is trust yourself. 428 00:31:50,909 --> 00:31:53,703 I gotta go. But thank you for the water. 429 00:32:02,211 --> 00:32:04,213 These are really good. 430 00:32:04,297 --> 00:32:05,673 That's kind of you to say. 431 00:32:06,883 --> 00:32:11,429 Yeah, I like the shading and this... this is... this use of negative space. 432 00:32:19,354 --> 00:32:20,521 Be well, Mary. 433 00:32:41,417 --> 00:32:43,419 Hey! Hey! 434 00:32:45,338 --> 00:32:47,717 You're number one on this whole situation. 435 00:32:47,757 --> 00:32:49,092 You don't have to do this. 436 00:34:23,061 --> 00:34:25,396 - Hello. - Hey. 437 00:34:26,397 --> 00:34:28,107 - Right on time. - Hey. 438 00:34:28,191 --> 00:34:29,400 Got room for one more? 439 00:34:29,484 --> 00:34:31,986 - This is vegan. - Of course it is. 440 00:34:32,612 --> 00:34:33,821 How'd it go with Joy? 441 00:34:33,905 --> 00:34:37,575 Joy sent me to the auction house where she got the bowl. 442 00:34:37,658 --> 00:34:42,246 Verified that it is vital to the ceremony and one of a kind. 443 00:34:43,206 --> 00:34:45,249 Great. So we're back where we started. 444 00:34:45,333 --> 00:34:50,880 Not necessarily. I think I found some kind of instruction manual. 445 00:34:53,257 --> 00:34:54,550 It's a thangka. 446 00:34:54,634 --> 00:34:56,594 And the images on it, they tell a story. 447 00:34:56,677 --> 00:34:59,097 Depict some kind of transfer of chi. 448 00:34:59,180 --> 00:35:00,260 How can you tell? 449 00:35:00,306 --> 00:35:02,391 It's just like looking at a crime scene. 450 00:35:02,475 --> 00:35:06,562 The objects, how and where they lay, they just kind of speak to me. 451 00:35:06,646 --> 00:35:08,940 This text here, it's ancient Tibetan. 452 00:35:09,482 --> 00:35:10,566 Can you read it? 453 00:35:12,360 --> 00:35:16,030 "The way of uniting souls through the coil of a serpent." 454 00:35:16,114 --> 00:35:17,156 Come again? 455 00:35:17,240 --> 00:35:19,117 It's the precise measurements needed. 456 00:35:19,200 --> 00:35:22,036 And a specific hand placement to complete the transfer. 457 00:35:22,829 --> 00:35:24,705 Well, that's great, right? 458 00:35:25,790 --> 00:35:30,211 I'm guessing that this isn't metaphorical. 459 00:35:30,795 --> 00:35:33,673 No. It's a warning. 460 00:35:35,299 --> 00:35:36,300 Here. 461 00:35:37,927 --> 00:35:41,097 "The transfer is a powerful and complex process," 462 00:35:41,180 --> 00:35:43,516 just like the spirit of the dragon itself. 463 00:35:43,599 --> 00:35:47,520 "If mishandled, it could mean death for all parties involved." 464 00:35:48,646 --> 00:35:49,981 More good news. 465 00:35:50,064 --> 00:35:52,775 You know, when I got the call about Donnie Chang... 466 00:35:52,859 --> 00:35:54,944 I never thought I'd be a part of... 467 00:35:55,903 --> 00:36:00,658 taking the dragon out of one guy and putting it back into another. 468 00:36:00,741 --> 00:36:02,243 It's the spirit of the dragon. 469 00:36:02,326 --> 00:36:04,954 'Cause that makes it better? 470 00:36:05,037 --> 00:36:06,914 Hey, this is still something that we can use. 471 00:36:08,583 --> 00:36:12,879 Chi and dragons. It's crazy. 472 00:36:12,962 --> 00:36:18,301 But it is powerful to know that what I can do applies to all of this. 473 00:36:19,594 --> 00:36:21,888 And with that, we're gonna need a hand 474 00:36:21,971 --> 00:36:24,807 if we wanna take on Davos and get back that bowl. 475 00:36:25,391 --> 00:36:27,143 I thought you said the police were a no-go. 476 00:36:27,226 --> 00:36:30,521 Pike won't do the right thing, so I need to find someone who will. 477 00:36:30,605 --> 00:36:33,816 - You know, bang down doors. - Call us if you need us. 478 00:36:33,900 --> 00:36:37,695 Absolutely. As soon as I know something, you will too. 479 00:36:41,574 --> 00:36:43,910 - So we need the bowl? - That's not all we need. 480 00:36:44,452 --> 00:36:47,288 I have to be ready to face Davos and take back the power. 481 00:36:49,624 --> 00:36:50,958 I can't do that alone. 482 00:36:52,543 --> 00:36:56,505 I have to find a way to fight and get around this injury, you know? 483 00:36:58,007 --> 00:36:59,926 A physical therapist isn't gonna help. 484 00:37:04,305 --> 00:37:05,806 You want me to train you? 485 00:37:07,808 --> 00:37:10,686 Look, I... I know it's asking a lot. 486 00:37:10,770 --> 00:37:12,980 It's not a lot. It's everything. 487 00:37:16,776 --> 00:37:20,238 I made a decision to stop teaching. I can't just walk that back. 488 00:37:22,573 --> 00:37:24,325 You're a great teacher, Colleen. 489 00:37:25,868 --> 00:37:28,788 Finding out about the Hand, it messed you up. I get it. 490 00:37:29,372 --> 00:37:31,707 But I need that side of you, even if it hurts. 491 00:37:33,084 --> 00:37:36,837 You're the only person I can trust, the only person who understands me. 492 00:37:39,048 --> 00:37:41,717 This may be something you need, but it's not something I can give. 493 00:37:48,933 --> 00:37:49,976 Okay. 494 00:37:53,896 --> 00:37:57,149 - What are you doing? - Making space. 495 00:37:58,901 --> 00:38:02,613 If you can't train me, I'll train myself. 496 00:38:02,697 --> 00:38:05,324 - Danny, come on. - Davos needs to be stopped. 497 00:38:05,408 --> 00:38:08,953 Are you sure that's what this is? Or is this about the Fist? 498 00:38:10,830 --> 00:38:13,833 I can tell you want it back, you need it back. 499 00:38:15,084 --> 00:38:16,836 You can't help yourself. 500 00:38:16,919 --> 00:38:21,007 If the idea of teaching overwhelms you, Colleen, it's fine. I get it. 501 00:38:21,090 --> 00:38:23,342 - It's scary. - I'm not afraid. 502 00:38:23,426 --> 00:38:25,720 Then why did you close this place down? 503 00:38:25,803 --> 00:38:28,055 Screw you, Danny. Screw you! 504 00:38:28,139 --> 00:38:30,266 You don't get to make the decision on your own 505 00:38:30,349 --> 00:38:32,184 to turn this place into a dojo again. 506 00:38:33,185 --> 00:38:35,313 It's my place just as much as it is yours. 507 00:38:35,396 --> 00:38:37,815 - It's ours. - Well, act that way. 508 00:38:45,197 --> 00:38:48,159 I've been sober for six years, nine months and 23 days. 509 00:38:48,909 --> 00:38:51,162 But tonight, I really wanted to use. 510 00:38:51,996 --> 00:38:56,667 Snort some Oxy, add a Seconal chaser. Anything to take me away from today. 511 00:38:58,919 --> 00:39:01,172 I don't even know when it started. 512 00:39:01,964 --> 00:39:03,174 No, that's... 513 00:39:04,467 --> 00:39:05,676 That's not true. 514 00:39:07,053 --> 00:39:08,512 It started that first time. 515 00:39:10,598 --> 00:39:13,768 It was sudden. Neither of us expected it. 516 00:39:14,935 --> 00:39:17,034 One minute we were chatting about... 517 00:39:17,075 --> 00:39:19,028 nothing, and then the next, we were... 518 00:39:19,069 --> 00:39:20,106 together. 519 00:39:21,192 --> 00:39:23,819 And again the next night, and again. 520 00:39:25,196 --> 00:39:26,238 I liked it. 521 00:39:27,406 --> 00:39:28,866 I liked him. 522 00:39:29,825 --> 00:39:31,369 So I crossed lines. 523 00:39:32,703 --> 00:39:34,246 I walked into a bar today. 524 00:39:35,164 --> 00:39:36,165 I... 525 00:39:38,209 --> 00:39:40,044 wanted to help him. 526 00:39:40,753 --> 00:39:42,338 I thought I could handle him. 527 00:39:44,090 --> 00:39:45,716 That he'd be different with me. 528 00:39:47,635 --> 00:39:49,095 I lied to myself. 529 00:39:49,845 --> 00:39:54,183 Which wouldn't be so bad if he hadn't gotten me pregnant. 530 00:39:56,811 --> 00:40:00,147 I've been with child, his child, 531 00:40:00,689 --> 00:40:06,362 for six weeks, three days and 14 hours. 532 00:40:09,490 --> 00:40:12,243 I'm barely keeping my head above water, but a baby... 533 00:40:15,704 --> 00:40:18,040 And its father is an addict just like me. 534 00:40:22,420 --> 00:40:24,171 What am I supposed to do with that? 535 00:40:31,137 --> 00:40:32,138 Hi. 536 00:40:33,681 --> 00:40:34,974 It's me. 537 00:40:37,268 --> 00:40:39,613 Now, I know that you must be pretty angry, 538 00:40:39,654 --> 00:40:40,853 all that missed time. 539 00:40:40,896 --> 00:40:44,567 It's no accident. I've been doing everything I can to keep you away. 540 00:40:45,860 --> 00:40:50,114 Pills to keep me calm, an open faucet to mimic rain. 541 00:40:55,202 --> 00:40:56,996 I think I'm changing. 542 00:40:58,664 --> 00:41:00,875 Which means you must be, too. 543 00:41:02,710 --> 00:41:07,131 I've heard about what you're planning to do with our future, Walker, and... 544 00:41:07,923 --> 00:41:10,843 I had to say something. So I hope you hear me. 545 00:41:13,220 --> 00:41:14,472 Hear this. 546 00:41:18,017 --> 00:41:20,102 Your friend Joy came round... 547 00:41:20,769 --> 00:41:23,355 and she said she wanted you to protect her. 548 00:41:25,941 --> 00:41:29,653 Which made me remember all the times that you have protected me. 549 00:41:32,156 --> 00:41:33,657 Back in Green Bay. 550 00:41:37,161 --> 00:41:38,496 In Sokovia. 551 00:41:41,415 --> 00:41:44,376 You got us out of that hole, so thank you for that. 552 00:41:47,004 --> 00:41:48,005 I, uh... 553 00:41:52,134 --> 00:41:54,845 I do not wanna keep trading one dark place for another. 554 00:41:56,639 --> 00:41:59,892 What if we can get help? Isn't it worth trying? 555 00:42:01,268 --> 00:42:05,147 I, uh... I know that you're the strong one, so I surrender. 556 00:42:05,856 --> 00:42:08,025 I trust you. Shit. 557 00:42:12,530 --> 00:42:14,990 If, when I wake up... 558 00:42:16,158 --> 00:42:19,495 I'm in Arizona, then so be it. 559 00:42:22,623 --> 00:42:25,459 But I hope that you choose another way. 560 00:43:09,461 --> 00:43:12,715 Somehow, this is exactly how I pictured you'd be living. 561 00:43:18,012 --> 00:43:20,264 The bare essentials are all that's needed. 562 00:43:20,347 --> 00:43:21,432 Yeah... 563 00:43:22,474 --> 00:43:24,184 That's never been my life. 564 00:43:25,311 --> 00:43:28,522 But that's kind of what I'm here for. 565 00:43:29,773 --> 00:43:31,859 I have to say, I'm surprised to see you. 566 00:43:32,568 --> 00:43:35,779 Our last conversation was disappointing. 567 00:43:37,239 --> 00:43:39,074 Yeah, I've been thinking a lot about it. 568 00:43:39,617 --> 00:43:43,287 I told you how I was moving forward. I was moving on. 569 00:43:43,370 --> 00:43:45,289 I've got these plans. A solar cell patent. 570 00:43:45,372 --> 00:43:46,498 I remember. 571 00:43:46,582 --> 00:43:48,709 People in rooms talking about numbers. 572 00:43:48,792 --> 00:43:51,295 People on screens talking about other screens. 573 00:43:51,378 --> 00:43:54,256 Empty promises. False friendships. 574 00:43:55,924 --> 00:43:57,092 None of it's real. 575 00:43:59,970 --> 00:44:01,722 But what we did to Danny... 576 00:44:04,141 --> 00:44:05,684 That meant something. 577 00:44:06,560 --> 00:44:07,645 Yes, it did. 578 00:44:08,854 --> 00:44:10,648 Changed the locks on my door. 579 00:44:12,107 --> 00:44:13,484 Hell, I got a new door. 580 00:44:15,736 --> 00:44:16,987 Because I was afraid. 581 00:44:17,613 --> 00:44:18,614 Of me? 582 00:44:20,240 --> 00:44:21,450 Joy... 583 00:44:24,870 --> 00:44:26,246 I don't wanna hurt you. 584 00:44:28,415 --> 00:44:31,293 I told you the potential I've always seen in you. 585 00:44:34,380 --> 00:44:38,008 I think I was more afraid of letting go 586 00:44:38,717 --> 00:44:39,968 than I was of you. 587 00:44:42,054 --> 00:44:46,100 Fate brought us together for a reason. I can't keep ignoring that. 588 00:44:48,352 --> 00:44:49,542 I told you I was done 589 00:44:49,583 --> 00:44:52,020 and that what we did to Danny was enough. 590 00:44:53,107 --> 00:44:54,358 Maybe it wasn't. 591 00:44:56,860 --> 00:44:58,487 I heard what you did to his leg. 592 00:44:59,029 --> 00:45:00,614 He gave me no choice. 593 00:45:03,450 --> 00:45:07,746 What I'm planning, Joy, goes so far beyond revenge. 594 00:45:09,206 --> 00:45:12,084 It's about building a future we could be proud of. 595 00:45:15,421 --> 00:45:18,465 But you had to start with yourself first. 596 00:45:19,508 --> 00:45:21,719 Become the person you wanted to be. 597 00:45:22,261 --> 00:45:26,890 So if I want to make the world better, I have to be better. 598 00:45:27,433 --> 00:45:29,643 I'm so glad to hear you say this. 599 00:45:33,355 --> 00:45:34,815 Joy, I miss your company. 600 00:45:36,275 --> 00:45:37,359 Really? 601 00:45:38,861 --> 00:45:40,070 I can be so trying. 602 00:45:40,154 --> 00:45:42,594 I see it more as a counterpoint. 603 00:45:42,635 --> 00:45:43,635 I can... 604 00:45:44,825 --> 00:45:46,034 I can be serious. 605 00:45:47,119 --> 00:45:48,954 And a master of understatement. 606 00:45:52,374 --> 00:45:54,042 You have nothing to fear, Joy. 607 00:45:55,544 --> 00:45:56,545 Okay? 608 00:45:57,629 --> 00:46:00,758 I am your protector and your friend. 609 00:46:06,805 --> 00:46:07,973 Let me show you around. 610 00:46:12,895 --> 00:46:16,148 Not to bring up a sore subject, but you know Mika Prada? 611 00:46:17,441 --> 00:46:20,652 A shameful moment, but it was a necessary sacrifice. 612 00:46:20,736 --> 00:46:23,363 What did you do with the bowl that we got from her? 613 00:46:27,534 --> 00:46:28,744 It's worth a lot of money. 614 00:46:29,953 --> 00:46:34,374 I'm thinking if I sell it back to the auction house at a discount, 615 00:46:34,917 --> 00:46:36,460 I can fix a broken friendship. 616 00:46:37,878 --> 00:46:41,256 I need to keep it close, Joy. It's crucial in the transference. 617 00:46:45,135 --> 00:46:46,136 I understand. 618 00:46:46,678 --> 00:46:47,888 I'm so glad you're here. 619 00:46:50,682 --> 00:46:51,682 Wow. 620 00:46:52,976 --> 00:46:57,648 This is an auspicious arrival. Come in. Be welcome. 621 00:46:57,731 --> 00:46:59,316 Will you just give me a moment? 622 00:47:00,234 --> 00:47:01,234 Hey... 623 00:47:01,609 --> 00:47:03,741 how you do that thing with your fist? 624 00:47:04,112 --> 00:47:06,615 That is not something I can explain to you quickly. 625 00:47:08,242 --> 00:47:12,663 It's part of a larger discipline to hone your body and your mind. 626 00:47:14,373 --> 00:47:17,251 My focus is not on destruction... 627 00:47:18,710 --> 00:47:20,128 but on bringing change. 628 00:47:21,922 --> 00:47:23,715 Yeah, we'll give it a minute. 629 00:47:24,341 --> 00:47:26,294 Well, make yourself comfortable. 630 00:47:26,376 --> 00:47:27,544 Come on. 631 00:47:36,103 --> 00:47:37,563 What's your name, man? 632 00:47:37,646 --> 00:47:39,648 I am the Immortal Iron Fist. 633 00:47:42,067 --> 00:47:44,152 But if we are to embark on this journey together, 634 00:47:44,236 --> 00:47:45,821 you shall call me Shifu. 635 00:47:45,904 --> 00:47:47,072 Shifu? 636 00:47:47,155 --> 00:47:49,074 Yes, Shifu. 637 00:47:57,082 --> 00:47:59,585 Yes, Shifu. 638 00:49:21,416 --> 00:49:23,543 Not your best idea. 639 00:49:31,635 --> 00:49:32,761 I'm sorry. 640 00:49:32,844 --> 00:49:34,262 Don't apologize. 641 00:49:36,848 --> 00:49:39,393 And I didn't close the dojo because I was afraid. 642 00:49:41,019 --> 00:49:41,937 I closed the dojo 643 00:49:42,020 --> 00:49:45,065 because I couldn't be a part of sending anyone else to their grave. 644 00:49:46,316 --> 00:49:47,693 I'm not gonna die. 645 00:49:47,776 --> 00:49:48,902 You don't know that. 646 00:49:52,030 --> 00:49:55,867 You and Davos trained together, but you never taught anyone. 647 00:49:57,244 --> 00:49:58,829 You don't know what that means. 648 00:50:01,289 --> 00:50:02,624 When I teach someone... 649 00:50:03,875 --> 00:50:07,587 what they do... what comes from that, is on me. 650 00:50:11,133 --> 00:50:13,427 If I do this, everything changes between us. 651 00:50:15,637 --> 00:50:21,143 I'll have to separate myself, emotionally, from this. 652 00:50:22,853 --> 00:50:23,937 From you. 653 00:50:30,068 --> 00:50:31,570 I have no other choice. 654 00:50:33,697 --> 00:50:34,823 Yes, you do. 655 00:50:36,366 --> 00:50:37,617 You've made yours. 656 00:50:38,410 --> 00:50:39,661 I've made mine. 657 00:50:41,705 --> 00:50:44,374 Can you give me a warning next time? 658 00:50:45,959 --> 00:50:47,711 "May I have a warning, sensei?" 659 00:50:48,587 --> 00:50:50,839 No, you may not. 660 00:50:51,423 --> 00:50:52,466 Get up. 661 00:51:07,022 --> 00:51:08,815 Ah! 662 00:51:11,193 --> 00:51:12,194 Again. 663 00:51:25,457 --> 00:51:26,708 Again. 664 00:51:29,294 --> 00:51:31,797 Yes, sensei. 665 00:51:40,347 --> 00:51:41,640 Better. 666 00:51:41,723 --> 00:51:43,016 Ah! 667 00:51:44,976 --> 00:51:46,019 Come on!