1 00:00:53,901 --> 00:00:56,108 .فقط فكر كردن بهش ما رو مي‌ترسونه 2 00:00:08,109 --> 00:00:22,109 كاري از تيم ترجمه .::IMDB-DL::. 3 00:00:58,320 --> 00:01:00,586 .وقتي بشنوي فكر مي‌كني ديوونه شديم 4 00:01:01,631 --> 00:01:03,319 .با چيزهاي كوچيك شروع شد 5 00:01:04,075 --> 00:01:06,778 مثل يه پا يا يه دست كه ...موقعيت وايسادنشون تغيير كرد 6 00:01:07,123 --> 00:01:09,490 ...و سرش كه به جاي پايين بالا رو نگاه مي‌كرد و 7 00:01:10,572 --> 00:01:12,994 .بعد يه روز تو يه اتاقِ ديگه بود 8 00:01:14,704 --> 00:01:17,052 .خود به خودي حركت مي‌كنه 9 00:01:17,969 --> 00:01:19,853 .كاميلا" با يه جن گير در تماس بود" 10 00:01:20,179 --> 00:01:22,042 ...اون بهمون گفت كه عروسك با 11 00:01:22,067 --> 00:01:24,094 .روحِ يه دختري به اسم "آنابل هيگينز" تسخير شده 12 00:01:24,211 --> 00:01:27,375 مادر پدرشُ از دست داده بود .و از عروسكم خوشش مي‌اومد 13 00:01:27,919 --> 00:01:29,794 .فقط مي‌خواست با هم دوست باشيم 14 00:01:29,929 --> 00:01:32,332 ...وقتي اينو شنيديم واقعاً براش ناراحت شديم، يعني 15 00:01:32,990 --> 00:01:34,824 .ما پرستاريم .به مردم كمك مي‌كنيم 16 00:01:35,618 --> 00:01:36,633 ...ولي بعد 17 00:01:36,658 --> 00:01:38,352 .اوضاع بدتر شد 18 00:01:39,954 --> 00:01:41,715 چطوري به دستتون رسيد؟ 19 00:01:41,740 --> 00:01:44,315 ،يه كادو از سمتِ مامانم بود .واسه تولدم 20 00:01:45,326 --> 00:01:47,279 .نمي‌دونم از كجا گرفتتش 21 00:01:47,304 --> 00:01:48,430 ...ولي 22 00:01:48,947 --> 00:01:50,965 .خيلي بدجور ترسيديم 23 00:01:52,966 --> 00:02:02,866 ترجمه و تنظيم : ميلاد طاهرخاني و رضــــا 'Achilles & greatR' 24 00:02:02,867 --> 00:02:10,667 Desc3nt@Yahoo.it greatR99@Yahoo.com 25 00:02:10,967 --> 00:02:19,967 آنابل 26 00:02:24,561 --> 00:02:27,543 .خدا ايثار رو مفتخر مي‌دونه (سانتا مونيكا،كاليفرنيا، يك سال بعد) 27 00:02:29,343 --> 00:02:32,133 ...و ايثار ما لمسِ قلبِ خدا 28 00:02:32,446 --> 00:02:33,994 .و حركت دادنِ دستشه 29 00:02:36,081 --> 00:02:38,915 .مسيح گفت:اين حكمِ منه 30 00:02:39,591 --> 00:02:42,962 كه همديگه رو همونطور كه .من دوستتون داشتم دوست بدارين 31 00:02:43,480 --> 00:02:46,328 .هيچ دوست داشتني از اين بزرگ‌تر نيست 32 00:02:47,005 --> 00:02:50,924 .كه بخاطر دوستانش از زندگي خودش گذشت 33 00:02:54,071 --> 00:02:55,939 .بيايين دعا كنيم 34 00:03:02,059 --> 00:03:03,217 .منم از ديدنت خوشحال شدم 35 00:03:03,242 --> 00:03:04,509 .به زودي مي‌بينمت 36 00:03:06,371 --> 00:03:07,493 !هي، شما 37 00:03:10,271 --> 00:03:11,535 ...باشه.خب، اه 38 00:03:12,764 --> 00:03:13,986 كي بُرد؟ 39 00:03:14,223 --> 00:03:16,241 ."جان" .ولي تقلب كرد 40 00:03:16,398 --> 00:03:18,408 ...چي؟ من .دو به يك بود 41 00:03:18,764 --> 00:03:20,880 بايد يه كاري مي‌كردم، درسته؟ 42 00:03:21,033 --> 00:03:22,354 !آره، درسته 43 00:03:24,023 --> 00:03:26,201 شارون" رفت كجا؟" 44 00:03:26,446 --> 00:03:27,838 .من پيداش مي‌كنم 45 00:03:28,076 --> 00:03:29,106 .مرسي 46 00:03:29,177 --> 00:03:30,249 .باي 47 00:03:49,168 --> 00:03:52,150 پيت" فرستادت بيايي دنبالم؟" 48 00:03:55,399 --> 00:03:58,297 ...قسم مي‌خورم، يه روز فكر مي‌كنه 49 00:03:59,135 --> 00:04:01,591 .منم فرار كردم 50 00:04:04,964 --> 00:04:05,987 !مردها 51 00:04:06,733 --> 00:04:09,255 بدون ما چي هستن؟ .صادقانه 52 00:04:30,505 --> 00:04:31,809 .بابتِ سخنراني ممنونيم 53 00:04:31,834 --> 00:04:32,817 .حتماً 54 00:04:32,874 --> 00:04:35,527 فقط مطمئن شو كه .به زن و بچه‌ت مي‌رسي 55 00:04:35,984 --> 00:04:37,427 ميشه الان از اسم‌ها بپرسيم؟ 56 00:04:37,485 --> 00:04:38,877 !"شارون"- !چيه؟- 57 00:04:38,902 --> 00:04:41,061 .كنجكاوي نيست .فقط يه گپ و گفته 58 00:04:41,086 --> 00:04:42,667 .به هر حال هنوز داريم روشون كار مي‌كنيم 59 00:04:42,774 --> 00:04:44,812 ...ولي تقريباً مطمئنيم .جان"، اگه پسر باشه" 60 00:04:44,837 --> 00:04:46,524 .و واسه دختر "فيليس" تو فكرمونه 61 00:04:46,583 --> 00:04:48,813 جدي؟- .آره. گفتي خوشت مياد- 62 00:04:49,125 --> 00:04:50,744 .هيچوقت اينو نگفتم 63 00:04:50,769 --> 00:04:52,165 .اسمِ مادربزرگ منه 64 00:04:52,279 --> 00:04:54,033 .و نمي‌تونم مادربزرگتُ تحمل كنم 65 00:04:54,126 --> 00:04:55,319 .اوه، خدايا 66 00:04:55,753 --> 00:04:57,941 .فقط من نيستم .يعني، هيچكس نمي‌تونه تحملش كنه 67 00:04:58,025 --> 00:04:59,666 .نه، راست ميگه .همه ازش متنفرن 68 00:05:00,327 --> 00:05:01,343 ...باشه.خب 69 00:05:01,732 --> 00:05:02,912 ."با اين حرف‌ها، "شارون 70 00:05:02,937 --> 00:05:03,849 .بيا بريم داخل 71 00:05:03,874 --> 00:05:05,881 .اين دوتا، كُلي چيز دارن درموردش حرف بزنن 72 00:05:06,293 --> 00:05:07,522 ...ممنون و 73 00:05:07,554 --> 00:05:09,028 .فكرش هم نكنيد 74 00:05:09,169 --> 00:05:10,781 ...فقط يادتون باشه 75 00:05:11,335 --> 00:05:12,819 .بچه‌ها نعمتن 76 00:05:12,844 --> 00:05:14,167 .واقعاً هستن 77 00:05:14,192 --> 00:05:17,836 .تا اينكه ياد مي‌گيرن حرف بزنن 78 00:05:22,037 --> 00:05:23,770 فكر كنم "فيليس" رد شد؟ 79 00:05:25,476 --> 00:05:28,310 .نبايد جلوي اونا خيلي درباره بچه حرف بزنيم 80 00:05:28,351 --> 00:05:29,708 .كار درستي نيست 81 00:05:30,084 --> 00:05:31,085 چرا نه؟ 82 00:05:32,002 --> 00:05:34,239 .خب، همين دو سال پيش دخترشونُ از دست دادن 83 00:05:35,374 --> 00:05:36,596 دخترشونُ از دست دادن؟ "ميا"؟ 84 00:05:36,625 --> 00:05:39,004 .فرار كرده و عضو گروه "هيپي"ها شده (يه فرقه) 85 00:05:39,084 --> 00:05:41,662 الان ديگه احتمالاً سه تا .شوهر كرده و خودشُ ستاره صدا مي‌كنه 86 00:05:42,202 --> 00:05:44,759 ...خب ...حتي ستاره 87 00:05:44,784 --> 00:05:47,216 .اسم بهتري از "فيليس"ـه 88 00:05:49,901 --> 00:05:51,492 اوه.تو...قفلش نكردي؟ 89 00:05:51,790 --> 00:05:53,069 نه.چرا بايد بكنم؟ 90 00:05:53,306 --> 00:05:55,210 ."كم كم بايد شروع كني قفل كردنش،"جان ...يعني 91 00:05:55,235 --> 00:05:57,517 .الان زمونه‌ي ديگه‌اي شده 92 00:05:59,351 --> 00:06:01,311 ."به خودشون ميگن "خانواده 93 00:06:01,777 --> 00:06:04,949 ولي مقاماتِ پليس بهشون .برچسبِ "فرقه‌ي خطرناك" زدن 94 00:06:04,974 --> 00:06:07,343 .كه در زمين‌هاي "اسپان" سكونت مي‌كنن 95 00:06:07,368 --> 00:06:10,908 جايي كه زماني براي .وسترن‌هاي معروف محلِ نمايش بوده 96 00:06:10,933 --> 00:06:14,332 تخمين زده شده كه كلِ خانواده ...نزديك به 30 گرآورنده داشته باشه 97 00:06:14,357 --> 00:06:16,819 ...خيلي‌هاشون سابقه‌ي استفاده سنگين از مواد 98 00:06:16,844 --> 00:06:18,616 .و رفتار مجرمانه دارن 99 00:06:20,638 --> 00:06:22,747 ...در بازداشت هستن منتظر اتهام‌هاشون... 100 00:06:22,772 --> 00:06:25,362 "براي خشونت روي خانواده "تيت" و قتل‌هاي"لابيانسا 101 00:06:25,703 --> 00:06:28,004 .اونا لس‌آنجلس رو در چنگ ترس نگهداشتن 102 00:06:28,029 --> 00:06:31,156 قبل از اين بازرسانِ پليس ...سمت مظنونين كشيده بشن 103 00:06:31,188 --> 00:06:32,308 !هي، عزيزم؟ 104 00:06:32,770 --> 00:06:34,190 به نظرت ميشه تلويزيونُ خاموش كني؟ 105 00:06:34,232 --> 00:06:36,008 .يه خورده تمركز كردنُ سخت مي‌كنه 106 00:06:36,146 --> 00:06:39,167 ،"رهبرشون، "چارلز منسون ...بعضي وقت‌ها 107 00:06:39,206 --> 00:06:42,795 توسط پيروانِ فداكارش .هم خدا و هم شيطان خوانده شده 108 00:06:42,820 --> 00:06:46,202 و پيش بيني كرده نبردِ آخر ..."بين خوبي و بدي به اسم "هرج و مرج 109 00:06:46,227 --> 00:06:47,652 . اتفاق ميفته 110 00:06:47,815 --> 00:06:50,278 !ممنون 111 00:06:54,904 --> 00:06:57,589 .هي،مي‌دوني.اصلاً نبايد همچين چيزهايي رو نگاه كني 112 00:06:57,630 --> 00:06:59,292 .خيله خب.ممكنه بچه رو ناراحت كنه 113 00:06:59,317 --> 00:07:00,705 ...يه تحقيقِ تازه‌اي كردن 114 00:07:00,730 --> 00:07:02,840 اوه،پسر! بازم تحقيقاتِ جديد؟- !حقيقت داره- 115 00:07:03,288 --> 00:07:05,163 ...فهميدن كه بچه‌ها توي رحم 116 00:07:05,188 --> 00:07:08,127 خيلي از چيزي كه فكر مي‌كنن امكان داره .بيشتر از دنيايي خارج تجربه كسب مي‌كنن 117 00:07:08,152 --> 00:07:11,576 .صداي آدم‌ها و بقيه رو تشخيص ميدن .آهنگ‌ها 118 00:07:11,601 --> 00:07:13,686 ...مي‌دوني، شرط مي‌بندم مردي كه اون تحقيقُ كرده 119 00:07:13,711 --> 00:07:15,419 ...ميليون‌ها دلار خرجش كرده 120 00:07:15,673 --> 00:07:19,782 .درحالي كه مي‌تونستن مجاني از خودِ مادره بپرسن 121 00:07:21,018 --> 00:07:22,751 اينجا چطور مي‌گذره؟ 122 00:07:22,935 --> 00:07:24,363 ...ام...خب 123 00:07:27,069 --> 00:07:29,080 .سخت تلاش مي‌كنم كه ازش لذت ببرم 124 00:07:29,626 --> 00:07:31,153 ...همه هميشه بهم ميگن 125 00:07:31,641 --> 00:07:34,105 .وقتي وارد خونه‌ت ميشي يه ميليون بار بدتر ميشه 126 00:07:35,158 --> 00:07:37,772 .تازه اينم نگفتم كه نزديكِ يه پدر بشم 127 00:07:37,797 --> 00:07:38,703 چرا نه؟ 128 00:07:39,662 --> 00:07:40,798 .نمي‌دونم 129 00:07:41,138 --> 00:07:43,801 ...بعضي وقت‌ها دوست نداري بشنوي قراره 130 00:07:43,827 --> 00:07:45,244 .چقدر سخت باشه 131 00:07:45,387 --> 00:07:46,694 سخت؟ 132 00:07:47,356 --> 00:07:50,112 .مي‌دوني، شايد "سخت" كلمه‌ي درستي نباشه 133 00:07:51,092 --> 00:07:52,406 .چالش برانگيز 134 00:07:56,650 --> 00:07:59,327 ...داري درباره خونه‌مون حرف مي‌زني 135 00:07:59,352 --> 00:08:01,089 .يا من و بچه 136 00:08:02,416 --> 00:08:03,431 .نمي‌دونم 137 00:08:03,844 --> 00:08:06,033 .همش، فكر كنم ...يعني 138 00:08:06,058 --> 00:08:07,930 ...اينجور نيست كه واسه كاري كه مي‌خوام بكنم 139 00:08:07,955 --> 00:08:10,156 .وضعيتِ ايده آلي باشه 140 00:08:11,976 --> 00:08:15,448 .من...ما..كاري كه ما مي‌خوايم بكنيم 141 00:08:32,697 --> 00:08:34,572 .نمي‌خواستم اونجوري كه به نظر اومد بياد 142 00:08:34,594 --> 00:08:35,631 .ببخشيد 143 00:08:36,462 --> 00:08:37,676 ...اينجور نيست كه 144 00:08:38,075 --> 00:08:40,852 .سخت باشه يا چالش برانگيز يا چيزهاي بد كلاً 145 00:08:42,388 --> 00:08:43,454 ...ببين 146 00:08:43,816 --> 00:08:45,478 ...مي‌دونم كه يه خورده 147 00:08:46,154 --> 00:08:49,104 .تازگي‌ها توي دنياي خودم بودم .بعضي‌ها ممكنه بهش بگن خود محوري 148 00:08:49,129 --> 00:08:50,294 بعضي‌ها؟ 149 00:08:50,895 --> 00:08:52,201 .خيلي‌ها 150 00:08:52,415 --> 00:08:53,555 .همه 151 00:08:54,887 --> 00:08:59,021 ميشه فقط برگرديم عقب و اين دو دقيقه‌ي آخرُ از اول بريم، لطفاً؟ 152 00:09:01,542 --> 00:09:02,650 لطفاً؟ 153 00:09:08,054 --> 00:09:09,479 .اشكال نداره 154 00:09:10,977 --> 00:09:13,093 .مي‌دوني استرس داري 155 00:09:13,999 --> 00:09:15,846 ...فقط من يه ذره...اه 156 00:09:15,871 --> 00:09:17,749 .تازگي زيادي احساساتي شدم 157 00:09:17,774 --> 00:09:18,911 ...آره 158 00:09:20,303 --> 00:09:22,008 مي‌خوايي بهت بگم چرا؟ 159 00:09:22,469 --> 00:09:23,918 !بله، دكتر 160 00:09:24,955 --> 00:09:26,289 ...به 161 00:09:26,314 --> 00:09:28,671 ...نظر تقريباً كارشناسانه‌م 162 00:09:28,947 --> 00:09:31,072 ...يه خورده احساساتي شدي 163 00:09:31,115 --> 00:09:33,239 .چون خيلي حامله‌اي 164 00:09:36,562 --> 00:09:38,089 .هي، ببخشيد ...يعني، هستم 165 00:09:38,740 --> 00:09:41,652 آره، واسه تموم كردنِ ...مدرسه‌ي پزشكي استرس دارم 166 00:09:41,677 --> 00:09:43,875 ...و واسه تطابق پيدا كردن خيلي ترس دارم 167 00:09:45,038 --> 00:09:46,985 .هيچوقت از اين شادتر نبودم 168 00:09:47,424 --> 00:09:48,596 .هرگز 169 00:09:49,933 --> 00:09:52,986 .خب؟ و بخاطر توـه 170 00:09:56,137 --> 00:09:58,671 .و اين 171 00:10:02,308 --> 00:10:03,714 مي‌دوني چيه؟ 172 00:10:04,162 --> 00:10:06,009 .يه چيزي هست كه مي‌خوام بهت بدم 173 00:10:06,804 --> 00:10:09,503 .اوه،نه .آخرين باري كه اينو گفتي آخرش حامله شدم 174 00:10:09,528 --> 00:10:11,073 .آره، شدي 175 00:10:27,138 --> 00:10:29,246 .خب.چشم‌هاتُ ببند 176 00:10:32,872 --> 00:10:35,790 ...مي‌خواستم صبر كنم تا بچه بياد، ولي 177 00:10:35,829 --> 00:10:37,558 ...يه ذره احساسِ 178 00:10:37,583 --> 00:10:39,441 .گناه، آره .بخاطر چيزي كه گفتم 179 00:10:39,466 --> 00:10:40,270 .خب 180 00:10:40,746 --> 00:10:42,953 .چشم‌هاتُ باز كن 181 00:10:44,957 --> 00:10:47,214 ...اين كارُ نكردي 182 00:11:02,567 --> 00:11:03,860 ."خداي من، "جان 183 00:11:03,885 --> 00:11:04,989 خودشه، نه؟ 184 00:11:05,014 --> 00:11:07,133 .آره 185 00:11:08,416 --> 00:11:10,418 كجا پيداش كردي؟ ...يعني 186 00:11:10,461 --> 00:11:12,435 مي‌دوني چند وقت بود دنبالش مي‌گشتم؟- .مي‌دونم- 187 00:11:13,791 --> 00:11:15,915 .كاملاً اميدمُ از دست داده بودم 188 00:11:15,940 --> 00:11:18,797 .اوه،راه‌هاي خودمُ دارم 189 00:11:28,259 --> 00:11:31,055 ...چند ماهِ آينده واسه اجاره پول كم مياريم، ولي،اه 190 00:11:43,517 --> 00:11:45,391 .اينجا .درست جا ميشه 191 00:11:46,135 --> 00:11:47,959 مجموعه رو كامل مي‌كنه، درست؟ 192 00:11:48,586 --> 00:11:49,951 .آره.مي‌كنه 193 00:11:50,548 --> 00:11:52,111 .ممنون .دوستش دارم 194 00:13:02,566 --> 00:13:03,624 جان"؟" 195 00:13:04,328 --> 00:13:05,635 .جان".بيدار شو" 196 00:13:06,118 --> 00:13:07,858 چي شده؟ بچه؟ 197 00:13:07,987 --> 00:13:09,869 .نه،نه.همسايه كناري .صداي جيغ شنيدم 198 00:13:10,934 --> 00:13:14,468 .من..فكر كنم يه مشكلي هست 199 00:13:24,760 --> 00:13:27,784 .همينجا باش .مي‌رم ببينم چي به چيه 200 00:13:29,235 --> 00:13:30,776 .جان".صبر كن" 201 00:13:31,187 --> 00:13:32,817 نبايد به پليس زنگ بزنيم؟ 202 00:13:32,842 --> 00:13:34,402 واسه اينكه فكر كردي صداي جيغ شنيدي؟ 203 00:13:35,080 --> 00:13:37,360 .فقط بذار برم يه نگاه بندازم .اونا هم بودن همين كارُ مي‌كردن 204 00:13:37,507 --> 00:13:39,961 ،اگه صداي جيغ منو مي‌شنيدن .ترجيح ميدادم به پليس زنگ بزنن 205 00:13:39,993 --> 00:13:42,824 .فكر مي‌كردن" جيغ زدي" 206 00:13:43,288 --> 00:13:44,566 .فقط مراقب باش 207 00:13:44,591 --> 00:13:46,895 .هستم 208 00:14:32,473 --> 00:14:34,715 جان"؟" 209 00:14:52,892 --> 00:14:54,376 !اوه، خداي من .سر تا پات خون شده 210 00:14:54,401 --> 00:14:56,852 خونِ من نيست.برگرد داخل و .همين الان يه آمبولانس خبر كن 211 00:14:56,877 --> 00:14:57,758 !برو 212 00:15:21,438 --> 00:15:22,851 .اپراتور 911 213 00:15:22,972 --> 00:15:24,755 .من يه..يه آمبولانس لازم دارم 214 00:15:25,141 --> 00:15:26,633 آدرستون؟ 215 00:15:27,379 --> 00:15:30,105 .307جاده‌ي گاردنر 216 00:15:30,391 --> 00:15:31,186 .بله 217 00:15:31,707 --> 00:15:32,900 وضعيت اضطراريتون چيه؟ 218 00:15:33,049 --> 00:15:34,271 .من..نمي‌دونم ...ولي 219 00:15:36,735 --> 00:15:37,999 .يه عالمه خون بود 220 00:15:39,992 --> 00:15:44,144 .لطفاً.فقط تا مي‌تونيد سريع خودتونُ برسونيد 221 00:16:11,079 --> 00:16:15,742 .عروسك‌هاتُ دوست دارم 222 00:16:18,231 --> 00:16:20,936 .شو...شوهرم داره برمي‌گرده 223 00:16:21,402 --> 00:16:22,389 ...فقط .فقط 224 00:16:22,414 --> 00:16:24,498 .هرچي مي‌خوايي بردار .فقط...برو بيرون 225 00:16:37,015 --> 00:16:39,096 .برو بيرون .از اينجا برو بيرون 226 00:17:35,089 --> 00:17:36,254 !باز كن 227 00:17:42,043 --> 00:17:43,408 !بازش كن! پليسه 228 00:17:43,535 --> 00:17:45,119 !درُ باز كن 229 00:17:59,707 --> 00:18:01,866 .حالت خوبه .حواسمون بهت هست 230 00:18:02,438 --> 00:18:04,672 .من همينجام .من همينجا كنارتم 231 00:18:42,812 --> 00:18:45,213 ،در يه صحنه جرم ناراحت كننده ...كه توسط يكي از بازرسين 232 00:18:45,244 --> 00:18:48,142 .يادآور يه مراسمِ فرقه ايه ترسناكه 233 00:18:48,228 --> 00:18:50,764 يه مرد و زنش بطور وحشيانه تا حد مرگ چاقو خوردن 234 00:18:50,789 --> 00:18:53,165 ،توسط دختر عجيبشون ."آنابل هيگينز" 235 00:18:53,189 --> 00:18:55,259 .و دوست پسره ناشناسش 236 00:18:55,284 --> 00:18:57,422 .باور بر اينه كه هر دو عضوي از يه فرقه بودن 237 00:18:57,646 --> 00:19:01,368 وقتي پليس سر صحنه حاضر شد مظنونِ مرد .مورد اصابت گلوله قراره گرفت و كشته شد 238 00:19:01,393 --> 00:19:04,088 در حالي كه دختر در حالتي كه ...به ظاهر خودكشي بوده پيدا شد 239 00:19:04,310 --> 00:19:05,899 .گلوش بريده شده 240 00:19:06,063 --> 00:19:08,925 يكي از افسرهاي پليس اين قتل‌هاي :سرشار از خون رو با اين گفته خلاصه كردن 241 00:19:09,398 --> 00:19:11,827 ...در تمام سال‌هاي خدمتم 242 00:19:11,877 --> 00:19:14,624 . چيزي به اين خوف ناكي نديدم 243 00:19:18,362 --> 00:19:20,649 ..."خب، كيسه‌ي "آمنياتيك 244 00:19:20,674 --> 00:19:22,133 .سوراخ نشده 245 00:19:22,158 --> 00:19:23,731 .و پارگي هم نداره 246 00:19:24,272 --> 00:19:27,624 ...يه نشانه‌هايي از ايجاد فشار تو دهانه رحم 247 00:19:28,349 --> 00:19:30,060 .مي‌بينيم 248 00:19:30,275 --> 00:19:32,384 .به احتمال زياد به خاطر ضربه ايجاد شده 249 00:19:32,495 --> 00:19:34,483 ...كه واسه همين 250 00:19:34,741 --> 00:19:38,300 براي ادامه‌ي مدت بارداريت .ميگم بايد روي تخت بموني 251 00:19:38,372 --> 00:19:39,444 ...حالا 252 00:19:39,608 --> 00:19:42,960 .مي‌توني بلند شي و از امكانات استفاده كني 253 00:19:43,861 --> 00:19:46,253 .اگه خيلي ظريف كارهاتُ بكني 254 00:19:46,556 --> 00:19:51,106 ولي هر چيزي بيشتر از اون .خودت و بچه ت رو تو خطر ميندازه 255 00:19:51,385 --> 00:19:52,415 خيله خب؟ 256 00:19:52,926 --> 00:19:54,183 .ممنون- .باشه- 257 00:20:11,953 --> 00:20:12,976 !قفل 258 00:20:26,611 --> 00:20:29,239 .دادم همه چيزُ تميز كنن .حداقل دو بار 259 00:20:29,988 --> 00:20:33,644 .ميشه اونجا جراحي راه انداخت .خيلي تميزه 260 00:20:50,056 --> 00:20:51,647 .لازم نبود اين كارُ بكني 261 00:20:51,775 --> 00:20:55,672 .واسه يه مدت بايد تو تختِ استراحت باشي .اگه نمي‌كردم ديوونه مي‌شدي 262 00:20:55,859 --> 00:20:59,076 .فقط...خيلي تو فكر اين سريال‌هاي روزانه نباش 263 00:20:59,435 --> 00:21:01,168 .مي‌دوني كه نمي‌تونم تحملشون كنم 264 00:21:02,049 --> 00:21:03,661 .وسايلِ دوخت و دوزتُ بعداً ميارم 265 00:21:03,686 --> 00:21:05,920 ...خب؟ مي‌تونيم تمامِ اتاق رو تبديل كنيم به 266 00:21:05,945 --> 00:21:08,480 .توليديِ كوچيكِ خودت 267 00:21:10,100 --> 00:21:11,286 چيه؟ 268 00:21:14,979 --> 00:21:16,790 فكر ميكني حال بچه خوبه؟ 269 00:21:18,322 --> 00:21:21,318 .بچه اصلاً نمي‌دونه چه اتفاقي افتاده 270 00:21:21,349 --> 00:21:24,610 اوه، جداً؟ چون شنيدم .يه حقيقاتِ جديدي هست كه ميگه،ام...مي‌دوني 271 00:21:24,635 --> 00:21:26,067 .آره 272 00:21:27,124 --> 00:21:28,687 .حرفِ دكترها رو كه شنيدي 273 00:21:28,978 --> 00:21:30,874 .پس اگه حرفشونُ گوش بدي چيزيت نميشه 274 00:21:31,321 --> 00:21:32,635 .بچه حالش خوبه 275 00:21:33,705 --> 00:21:35,047 تو مادرشي، درست؟ 276 00:21:35,119 --> 00:21:37,925 .اگه حالش خوب نبود مي‌فهميدي 277 00:21:40,025 --> 00:21:41,453 اگه اتفاقي بيفته چي؟ 278 00:21:42,099 --> 00:21:43,037 چي؟ 279 00:21:43,062 --> 00:21:45,576 ...چه اتفاقي مي‌خواد بيفته؟ وقتي- ."مثلاً وقتي كه زايمان شروع شد،"جان- 280 00:21:46,279 --> 00:21:47,330 .آره 281 00:21:49,735 --> 00:21:51,928 ترجيح ميدي بچه رو جاي من نجات بدي؟ 282 00:21:52,669 --> 00:21:53,692 .دست بردار 283 00:21:53,831 --> 00:21:55,301 .بايد دربارش حرف بزنيم 284 00:21:57,678 --> 00:22:01,350 .يعني، نمي‌تونم .اگه بلايي سرش بياد نمي‌تونم تحمل كنم 285 00:22:03,586 --> 00:22:05,957 .هي، قول بده 286 00:22:07,842 --> 00:22:10,265 .قول بده كه بچه رو نجات ميدي 287 00:22:13,766 --> 00:22:15,051 .آره.آره 288 00:22:15,076 --> 00:22:16,522 .قول ميدم 289 00:22:16,823 --> 00:22:17,955 ولي مي‌دوني چيه؟ 290 00:22:18,162 --> 00:22:19,525 .مشكلي پيش نمياد 291 00:22:19,611 --> 00:22:20,897 .هيچ مشكلي پيش نمياد 292 00:23:05,155 --> 00:23:07,945 اون چه كوفتيه؟ 293 00:23:10,942 --> 00:23:13,071 !"جان" 294 00:24:20,354 --> 00:24:21,411 جان"؟" 295 00:24:21,436 --> 00:24:22,528 .چيزي نيست 296 00:25:11,270 --> 00:25:13,159 .من دوستت هستم مي‌دوني كه، نه؟ 297 00:25:15,185 --> 00:25:16,620 هستي"فيل"؟ 298 00:25:16,854 --> 00:25:18,424 .معلومه كه هستم 299 00:25:20,482 --> 00:25:22,925 .خب، پس يه دوست دارم 300 00:25:23,488 --> 00:25:24,598 ...تو اين مدت 301 00:25:26,914 --> 00:25:28,008 ...بعد از شام 302 00:25:28,585 --> 00:25:29,672 .حتي برقصيم 303 00:26:23,309 --> 00:26:24,722 امروز چطور بود؟ 304 00:26:24,755 --> 00:26:26,788 .اه.تلويزيون باز قطع شد 305 00:26:27,052 --> 00:26:27,897 واقعاً؟ 306 00:26:27,922 --> 00:26:31,128 .بايد بخاطر اتاق باشه .تو حال هيچوقت مشكلي نداشتم 307 00:26:32,189 --> 00:26:33,354 اينا چيه؟ 308 00:26:33,816 --> 00:26:36,976 .اه..يه سري چيزهاي معمولي كه تو فروشگاه خريدم 309 00:26:37,000 --> 00:26:39,827 .تا هر هوسِ دوران بارداري رو راضي كنه 310 00:26:39,857 --> 00:26:41,405 .خنده داره ...تا حالا هيچ 311 00:26:41,436 --> 00:26:43,130 .هوسي نداشتم 312 00:26:43,416 --> 00:26:45,321 .اوه! خيارشور 313 00:26:46,721 --> 00:26:49,498 اوه، خداي من.مي‌دوني چي واقعاً به خيارشور مي‌خوره؟ 314 00:26:51,251 --> 00:26:54,955 .جان گوردون".تقديرمون بوده كه با هم باشيم" 315 00:26:55,089 --> 00:26:56,240 .آره.مي‌دونم 316 00:26:56,290 --> 00:26:59,207 .مثل...خردل و خيارشور 317 00:27:03,113 --> 00:27:04,995 امروز اون قرار ملاقاتِ بزرگُ داشتي؟ 318 00:27:05,152 --> 00:27:06,288 .آره.داشتم 319 00:27:06,902 --> 00:27:11,813 اون،آه..فكر مي‌كنه شانسم واسه قبولي .تو بيمارستان "يادبودِ هانتيگنتون" خيلي بالاست 320 00:27:11,937 --> 00:27:13,023 .معلومه كه هست 321 00:27:13,779 --> 00:27:15,271 .اگرچه توي "پسدينا"ست 322 00:27:15,296 --> 00:27:17,339 .فاصلش تا ساحل بيشتره مشكلي كه نداري؟ 323 00:27:19,699 --> 00:27:22,361 .تغيير منظره خوب ميشه 324 00:27:23,093 --> 00:27:23,952 .آره 325 00:27:24,448 --> 00:27:26,934 ...يه كنفرانسِ يه روزه تو "ساكرمنتو" هست 326 00:27:26,959 --> 00:27:28,434 .كه فكر مي‌كنه بايد توش شركت كنم 327 00:27:28,459 --> 00:27:30,707 كه...ممكنه كمك كنه چيزها .رو تو اون مسير حركت كنم 328 00:27:30,732 --> 00:27:34,481 .واسه يه روز يا چند روز بايد برم 329 00:27:35,726 --> 00:27:37,111 فقط چند روز؟ 330 00:27:37,977 --> 00:27:39,334 .چيزيم نميشه 331 00:27:40,858 --> 00:27:42,343 .بايد برت گردونيم به تخت 332 00:27:42,368 --> 00:27:44,126 .نبايد اين همه مدت بشيني 333 00:27:46,140 --> 00:27:48,114 .اوه! و كارآگاه "كلاركين" امروز زنگ زد 334 00:27:48,139 --> 00:27:50,220 .گفت ميخواد يه وقتي تو اين هفته بياد يه سري بزنه 335 00:27:50,930 --> 00:27:52,564 .قبلاً همه چيزُ بهش گفتم 336 00:27:53,034 --> 00:27:55,030 .ترجيح ميدم همه چيزُ فراموش كنم 337 00:27:55,055 --> 00:27:57,410 .مي‌دونم.فقط گفت مي‌خواد چندتا چيزُ مرور كنه 338 00:28:00,312 --> 00:28:01,555 .عروسكه 339 00:28:02,785 --> 00:28:04,320 .بايد از شرش خلاص بشيم 340 00:28:04,345 --> 00:28:06,219 .يعني، گرفته بود تو دستش 341 00:28:06,612 --> 00:28:08,416 .نه. راست ميگي .راست ميگي 342 00:28:08,441 --> 00:28:10,632 .فقط..از الان رفته بدونش 343 00:28:10,869 --> 00:28:14,611 "فكر كنم بتوني به كارآگاه "كلاركين .بگي مي‌تونه هر وقت مناسب باشه بياد 344 00:28:15,477 --> 00:28:19,099 .انگار به اين زودي‌ها نمي‌تونم جايي برم 345 00:28:52,594 --> 00:28:54,567 .عضو يه فرقه‌اي بودن 346 00:28:56,498 --> 00:28:59,162 .برامون تأييد شده كه دختر ِ "هيگينز" بوده 347 00:28:59,187 --> 00:29:00,837 .و دوست پسرش 348 00:29:01,816 --> 00:29:03,307 ...ممكنه تو اخبار شنيده باشين 349 00:29:03,332 --> 00:29:05,049 .اون فرقه داره تو دنيا پخش ميشه 350 00:29:05,705 --> 00:29:08,589 به اون متداولي كه .خودشون مي‌خوان باور كنيد نيست 351 00:29:08,614 --> 00:29:11,990 سخت بشه بتوني ما رو .سر اون موضوع متقاعد كني 352 00:29:16,387 --> 00:29:19,006 شيطاني بودن؟ 353 00:29:20,634 --> 00:29:22,523 .اشكال نداره .بايد بدونه 354 00:29:23,384 --> 00:29:24,328 .بله 355 00:29:25,187 --> 00:29:28,800 .بله، هست .فكر مي‌كنيم كه به ماوراء طيبعي علاقه داشتن 356 00:29:29,241 --> 00:29:31,137 .كه اين كارُ كردن تا وفاداريشونُ اثبات كنن 357 00:29:31,205 --> 00:29:33,900 ...يه جور .خشونت براي خشونت 358 00:29:34,183 --> 00:29:35,931 .ولي اين ديوونگيه 359 00:29:38,388 --> 00:29:42,470 .آدم‌هاي ديوونه كارهاي ديوونه كننده مي‌كنن، خانم 360 00:29:42,651 --> 00:29:44,732 .ولي فقط همين بوده 361 00:29:47,388 --> 00:29:48,908 .بهتون ميگم چيه 362 00:29:50,009 --> 00:29:51,712 .يه خورده بيشتر مي‌گردم 363 00:29:52,155 --> 00:29:53,666 .ببينم چي مي‌تونم پيدا كنم 364 00:29:53,944 --> 00:29:55,634 ،ولي اگه چيز ديگه‌اي پيدا كردم 365 00:29:55,744 --> 00:29:58,356 ...تماس مي‌گيرم- !نه- 366 00:29:59,366 --> 00:30:00,332 .ممنون 367 00:30:01,793 --> 00:30:05,201 ...ولي،اه...اگه به امنيتمون ربطي نداشته باشه، من 368 00:30:06,197 --> 00:30:09,448 .ترجيح ميدم هيچي دربارش نشنوم 369 00:30:09,591 --> 00:30:10,671 .باشه 370 00:30:11,331 --> 00:30:12,524 .درك مي‌كنم 371 00:30:17,344 --> 00:30:18,210 .باشه 372 00:30:18,235 --> 00:30:20,150 ،ببرش راست .راست، اونجا 373 00:30:21,194 --> 00:30:22,131 .ممنون 374 00:30:23,348 --> 00:30:26,768 .ذرت بو داده درست مي‌كنم 375 00:30:41,833 --> 00:30:45,790 ...مطمئني اشكال نداره واسه بچه اين همه كره و س 376 00:31:02,068 --> 00:31:03,245 حالت چطوره؟ 377 00:31:03,270 --> 00:31:04,772 .خب، عصبيم 378 00:31:09,372 --> 00:31:11,417 .عاشقت ميشن 379 00:31:12,333 --> 00:31:13,356 .دوسِت دارم 380 00:31:14,333 --> 00:31:15,796 .منم دوسِت دارم 381 00:33:43,174 --> 00:33:44,651 .دارمت.دارمت 382 00:33:59,183 --> 00:34:00,106 .هي 383 00:34:01,205 --> 00:34:02,071 .سلام 384 00:34:04,493 --> 00:34:06,546 .خيلي متأسفم كه اونجا نبودم 385 00:34:06,794 --> 00:34:08,151 .خيلي متأسفم 386 00:34:08,385 --> 00:34:10,905 .پشت سرت 387 00:34:15,761 --> 00:34:17,096 .تبريك ميگم 388 00:34:18,126 --> 00:34:19,142 .دختره 389 00:34:19,167 --> 00:34:20,676 .بچه‌ي منه 390 00:34:21,388 --> 00:34:23,822 .اوه، خداي من 391 00:34:27,974 --> 00:34:28,954 ليا"؟" 392 00:34:29,934 --> 00:34:30,978 ."ليا" 393 00:34:31,006 --> 00:34:32,022 .سلام 394 00:34:32,620 --> 00:34:34,467 .سلام،"ليا".باباتم 395 00:34:37,038 --> 00:34:38,075 .نگاهش كن 396 00:34:39,380 --> 00:34:40,758 .نگاهش كن 397 00:34:43,504 --> 00:34:44,640 ."جان" 398 00:34:46,468 --> 00:34:47,867 .جان".آتيش" 399 00:34:47,892 --> 00:34:48,904 .هيس 400 00:34:49,317 --> 00:34:51,824 .اشكال نداره.بچه خوبه.تو خوبي 401 00:34:53,933 --> 00:34:55,638 .نمي‌دونم چي شد 402 00:34:56,424 --> 00:34:58,484 .انگار خونه نفرين شدست 403 00:35:00,321 --> 00:35:02,326 .ديگه هيچوقت نمي‌تونم برگردم اونجا 404 00:35:02,351 --> 00:35:05,115 .نمي‌تونم.الان با بچه ديگه نمي‌تونم 405 00:35:05,229 --> 00:35:06,819 .مجبور نيستي 406 00:35:07,352 --> 00:35:08,424 .هيچوقت 407 00:35:14,425 --> 00:35:19,425 پَسِدينا، كاليفرنيا 408 00:36:11,046 --> 00:36:13,007 .هي، عزيزم آماده‌اي؟ 409 00:36:13,512 --> 00:36:14,798 ...هر ثانيه 410 00:36:15,693 --> 00:36:16,950 ...زنه مي‌خواد 411 00:36:20,987 --> 00:36:23,265 ...و بعد 412 00:36:24,254 --> 00:36:25,603 .بايد بيشتر از اينا بري بيرون .زودباش 413 00:36:25,908 --> 00:36:27,428 .ديرمون ميشه 414 00:36:28,025 --> 00:36:29,439 واقعاً فكر مي‌كني بايد بريم؟ 415 00:36:29,464 --> 00:36:31,564 .يعني،"ليا" يه خورده سرش گيج مي‌ره 416 00:36:31,642 --> 00:36:33,233 .ميا". حالش خوبه" 417 00:36:33,301 --> 00:36:36,480 .خب. جفتتون بايد از اينجا برين بيرون .خيلي وقته كه چپيده شدين اينجا 418 00:36:36,520 --> 00:36:37,973 ...مي‌دونم، ولي 419 00:36:38,124 --> 00:36:41,215 .ببين،ببين.بيرون رو نگاه قشنگه. باشه؟ 420 00:36:41,240 --> 00:36:43,457 .بيا ديگه.تو لازمش داري ..."من لازمش دارم."ليا 421 00:36:43,482 --> 00:36:45,496 .مطمئناً چندتا رنگ براش خوبه 422 00:36:45,663 --> 00:36:47,046 .بس كن 423 00:36:47,071 --> 00:36:49,249 ...يه ذره از اون چي بهش مي‌گن؟ 424 00:36:49,312 --> 00:36:50,833 .اوه، كره‌ي كاكائو با شير 425 00:36:50,858 --> 00:36:52,896 .بايد كره كاكائو و شيرُ بزنيم تو صورتش 426 00:36:53,004 --> 00:36:55,219 .باشه،باشه، ميام 427 00:36:55,244 --> 00:36:57,788 .تا وقتي كه حرف نزني 428 00:36:58,835 --> 00:36:59,991 .قول مي‌ديم 429 00:37:00,272 --> 00:37:01,647 .بريم- .زودباش- 430 00:37:15,317 --> 00:37:17,672 .نبايد بذاريم ترس ما رو كنترل كنه 431 00:37:19,161 --> 00:37:21,209 ...وقتي با خدا هستيم 432 00:37:21,234 --> 00:37:23,037 .هيچوقت تنها نيستيم 433 00:37:24,134 --> 00:37:26,337 حقيقت نداره كه هر چي ...بيشتر درمورد چيزي مي‌دونيم 434 00:37:26,362 --> 00:37:28,471 ترسِ كمتري ازش داريم؟ 435 00:37:29,581 --> 00:37:31,753 ...بايد براي بهتر فهميدنشون 436 00:37:31,778 --> 00:37:33,944 .با ترس‌هامون رو به رو بشيم 437 00:37:38,881 --> 00:37:40,851 ...بايد يه نور ِ درخشان روي هيولاهايي 438 00:37:41,569 --> 00:37:43,601 ... كه از ناامني و نگراني‌هاي ما 439 00:37:43,626 --> 00:37:46,952 .تغذيه مي‌كنن بتابونيم 440 00:37:47,433 --> 00:37:50,113 .و بر شك و ترديدي كه به خودمون رَوا ميداريم 441 00:37:50,670 --> 00:37:53,967 ...بايد به ياد بياريم براي كسايي كه ايمان دارن 442 00:37:54,207 --> 00:37:57,324 .حقيقتِ اين دنيا بدون دوامه 443 00:38:00,627 --> 00:38:01,791 ."ميا" 444 00:38:01,824 --> 00:38:03,877 اشكال داره از تو و كوچولوت عكس بندازم؟ 445 00:38:04,054 --> 00:38:07,233 ...دوست دارم عكسِ جديدترين اعضاي كليسا رو توي 446 00:38:07,258 --> 00:38:09,046 .تابلو اعلاناتِ بازديدكننده‌ها بذارم 447 00:38:09,071 --> 00:38:10,337 .آه،بله 448 00:38:10,362 --> 00:38:11,415 .حتماً.البته 449 00:38:11,440 --> 00:38:13,587 .نه،نه،نه .روي پاي خودت نگهش دار 450 00:38:14,233 --> 00:38:16,218 .اوه، نمي‌خوايي كه من تو عكس باشم 451 00:38:16,397 --> 00:38:17,726 ...معلومه كه مي‌خوام 452 00:38:17,835 --> 00:38:20,483 .مادرها از هر موجودِ زنده‌اي به خدا نزديك‌ترن 453 00:38:21,336 --> 00:38:25,211 چون فقط مادرها هستن كه .مثل خدا توانايي خلق موجود دارن 454 00:38:27,011 --> 00:38:29,996 .يك، دو، سه 455 00:38:31,596 --> 00:38:32,784 .شگفت‌انگيزه 456 00:38:32,985 --> 00:38:34,353 .بايد كافي باشه 457 00:38:36,883 --> 00:38:40,075 .هنوزم نبودِ "هيگينز" رو هر يكشنبه حس مي‌كنم 458 00:38:42,237 --> 00:38:43,581 ...تصور كردنش بايد سخت 459 00:38:43,606 --> 00:38:45,871 ...اوه،اون .جان" اومد. بايد برم" 460 00:38:47,028 --> 00:38:49,028 .هنوز كُلي كارتن هست كه باز نكرديم 461 00:38:49,053 --> 00:38:51,114 ...خب، متأسفانه من 462 00:38:51,449 --> 00:38:54,442 .دعايي ندارم كه بتونه تو اون كار كمكتون كنه 463 00:38:54,597 --> 00:38:55,753 ...خب، من 464 00:38:55,778 --> 00:38:58,609 فكر كنم يه چيزهايي هست .كه خودمون بايد انجامشون بديم 465 00:38:58,831 --> 00:38:59,894 .بله 466 00:39:00,691 --> 00:39:01,855 .خداحافظ 467 00:39:06,795 --> 00:39:07,944 ."پدر "پرز 468 00:39:26,552 --> 00:39:29,013 .فكر كنم اين آخريشه 469 00:39:29,858 --> 00:39:31,967 .يكي شامپاينُ باز كنه 470 00:39:36,631 --> 00:39:37,709 .من دارمش 471 00:40:12,448 --> 00:40:16,203 يه ثانيه وايسا.اين چطور رفته اونجا؟ .قسم مي‌خورم انداختمش دور 472 00:40:16,189 --> 00:40:17,721 .نمي‌دونم 473 00:40:18,135 --> 00:40:20,682 .بعد از آتيش سوزي حتماً وسايل قاطي شدن 474 00:40:21,624 --> 00:40:23,233 .بيا...بدش من 475 00:40:24,797 --> 00:40:25,906 .نه 476 00:40:26,196 --> 00:40:26,953 .نه 477 00:40:28,195 --> 00:40:30,570 .به عنوان يه هديه بهم داديش 478 00:40:30,797 --> 00:40:34,727 ،همونطور كه پدر "پرز" گفت بايد بخاطر توانايي‌هامون جشن بگيريم، درست؟ 479 00:40:35,766 --> 00:40:36,774 مطمئني؟ 480 00:40:37,499 --> 00:40:38,569 .آره 481 00:40:56,260 --> 00:40:58,627 .بيا.قشنگ جا ميشه 482 00:41:25,140 --> 00:41:26,453 :"بيمارستان عمومي" 483 00:41:26,597 --> 00:41:29,001 ...جايي كه دكترها و پرستارها زندگيشونُ وقفِ 484 00:41:29,026 --> 00:41:31,442 .شگفتي‌اي كه انسان باشه مي‌كنن 485 00:42:12,463 --> 00:42:14,895 .كه سختيِ تغيير عشق و اميد... 486 00:42:15,100 --> 00:42:16,780 .تنهايي و نااميدي 487 00:42:16,998 --> 00:42:19,631 "بيمارستان عمومي" .در شبكه اي.بي.سي 488 00:42:22,150 --> 00:42:24,791 ...دكترها و پرستارها با اسم كوچيك و خانوادگي 489 00:42:24,816 --> 00:42:26,799 ...با مصيبت‌هاي خودشون 490 00:42:32,860 --> 00:42:33,586 !آه 491 00:42:33,611 --> 00:42:35,220 .اوه...خيلي متأسفم 492 00:42:36,352 --> 00:42:38,290 .اوه،ببخشيد- .ممنون- 493 00:42:42,146 --> 00:42:43,365 .سلام 494 00:42:44,317 --> 00:42:45,755 شما هم اينجا زندگي مي‌كنيد؟ 495 00:42:45,916 --> 00:42:48,447 ...ما توي- .بهش نگو- 496 00:42:48,993 --> 00:42:50,674 .نبايد بگيم 497 00:42:50,938 --> 00:42:53,297 .اون يه غريبه‌ست 498 00:42:53,438 --> 00:42:55,282 .اون قانونِ خيلي خوبيه 499 00:42:56,024 --> 00:42:57,758 .از عروسكت خوشم اومد 500 00:42:58,126 --> 00:42:59,758 .منم يكي شبيه اون دارم 501 00:42:59,783 --> 00:43:00,946 تو هم داري؟ 502 00:43:01,522 --> 00:43:03,194 .چندتا، راستش 503 00:43:04,538 --> 00:43:06,483 .من "ميا"ـم و اين"ليا"ست 504 00:43:09,691 --> 00:43:11,949 .آره اسم تو چيه؟ 505 00:43:12,870 --> 00:43:15,951 ..."اين "نان ! گفتم بهش نگو 506 00:43:20,477 --> 00:43:21,774 ..خب 507 00:43:21,938 --> 00:43:24,352 .شايد يه روز هممون بتونيم دوست بشيم 508 00:44:07,724 --> 00:44:08,755 .هي 509 00:44:09,710 --> 00:44:11,773 شما مستاجر جديد توي "پالميرا" هستين، مگه نه ؟ 510 00:44:11,798 --> 00:44:12,875 آره 511 00:44:13,629 --> 00:44:16,832 به گمونم اين کوچولوي خوشگل براي تو همه چيزه ؟ 512 00:44:17,098 --> 00:44:18,294 .اين "ليا" ـه 513 00:44:19,156 --> 00:44:20,773 .اون دوست داشتنيه 514 00:44:21,420 --> 00:44:22,711 .مـ... من "ميا" هستم 515 00:44:22,764 --> 00:44:24,053 .اِولين".. سلام" 516 00:44:24,655 --> 00:44:25,678 .بفرمايين 517 00:44:25,703 --> 00:44:27,811 .اين کتاب مورد علاقه ي دخترمه 518 00:44:27,905 --> 00:44:31,045 شايد "ليا" هم خوشش بياد .وقتي يه کمي بزرگتر بشه 519 00:44:32,850 --> 00:44:34,459 .لطفتون رو ميرسونه 520 00:44:34,484 --> 00:44:35,624 .ممنون 521 00:44:36,189 --> 00:44:38,445 .خب، هروقت دوست داشتي سربزن 522 00:44:38,846 --> 00:44:39,869 .ممنون 523 00:44:58,835 --> 00:44:59,773 .هي 524 00:45:04,334 --> 00:45:06,678 .ببين اونا چي برات کشيدن 525 00:45:06,928 --> 00:45:08,855 .ميبيني ؟ اين ماييم 526 00:45:09,585 --> 00:45:11,512 .به همين زودي دوست پيدا کرديم 527 00:45:15,591 --> 00:45:17,481 .فکر کنم قراره يه کمي ورزش کنيم 528 00:45:18,973 --> 00:45:20,450 .اينو ببين 529 00:46:09,951 --> 00:46:12,245 ..ما بايد با مادر و پدرشون حرف بزنيم ؟ 530 00:46:13,236 --> 00:46:16,087 ..اگه "ليا" همچين چيزي انجام مي داد مـ .من مي خواستم درموردش بدونم 531 00:46:16,112 --> 00:46:17,463 .ليا" هيچ وقت همچين چيزي رو انجام نميده" 532 00:46:17,535 --> 00:46:19,714 ..اين حتي خوب هم نيست. منظورم اينه که .به شباهت ها نگاه کن 533 00:46:19,739 --> 00:46:20,808 ! "اوه "جان 534 00:46:21,780 --> 00:46:23,928 آره "ميا". اگه اون همچين کاري مي کرد .منم مي خواستم بدونم 535 00:46:23,953 --> 00:46:26,095 ...باشه ؟ پس بريم 536 00:46:26,120 --> 00:46:27,837 .جايي که زندگي مي کنن رو پيدا مي کنيم .خودمون رو معرفي مي کنيم 537 00:46:27,862 --> 00:46:30,071 اما بيا اين قضيه رو بزرگ نکنيم، باشه ؟ 538 00:46:30,414 --> 00:46:31,922 .اين يه تهديد يا هرچيزي مثل اين نيست 539 00:46:31,947 --> 00:46:34,954 اون فقط يه بچه .با تخيلي فوق العاده فعاله 540 00:46:35,243 --> 00:46:36,970 .ميدونم. مـ.. ميدونم .ميدونم 541 00:46:37,759 --> 00:46:40,595 تو بايد يادت باشه که ما اومديم اينجا .تا از چيزي که اتفاق افتاده دور بشيم 542 00:46:41,118 --> 00:46:44,305 .لباسامون رو جمع کرديم .ما.. اثاثمون رو جمع کرديم 543 00:46:44,907 --> 00:46:47,027 .خاطرات خوب رو هم جمع کرديم اما ترس ها رو ... ؟ 544 00:46:47,051 --> 00:46:49,484 و نگراني ها ؟ .قول داديم که اونا رو پشت سر جا بذاريم 545 00:46:49,872 --> 00:46:51,918 .به اين راحتي هم که ميگي نيست، جان 546 00:46:53,380 --> 00:46:56,966 .تو سر کاري، عزيزم ..صحبتهاي بالغانه مي کني و من.. اينجام 547 00:46:56,991 --> 00:46:59,373 .سرهيچ و پوچ خودت رو ناراحت مي کني 548 00:47:05,647 --> 00:47:06,929 ...ببين.. متاسفم 549 00:47:07,625 --> 00:47:08,914 خيلي خب، ميدوني چيه ؟ 550 00:47:11,004 --> 00:47:12,121 .فردا شب 551 00:47:12,146 --> 00:47:14,074 ..لازم نيست تا دير وقت کار کنم، باشه، پس 552 00:47:14,410 --> 00:47:17,082 .ميگم ميام خونه .ميشينيم 553 00:47:17,349 --> 00:47:19,159 .يه شام خوب مي خوريم 554 00:47:19,184 --> 00:47:21,854 ...و يه کمي .صحبت بالغانه مي کنيم 555 00:47:22,963 --> 00:47:23,982 باشه ؟ 556 00:47:24,007 --> 00:47:25,484 ميتونيم اين کار رو بکنيم ؟ 557 00:49:11,534 --> 00:49:12,636 ..اوه خدايا 558 00:49:25,555 --> 00:49:26,750 !هي ؟ 559 00:49:49,579 --> 00:49:51,087 تو کي هستي ؟ 560 00:50:20,871 --> 00:50:22,168 .کسي اينجا نيست 561 00:50:22,193 --> 00:50:23,723 .فقط تو و منو "ليا" هستيم 562 00:50:23,748 --> 00:50:25,559 .ميدونم چي ديدم 563 00:50:25,591 --> 00:50:27,199 .اون بود ..."ميا" 564 00:50:27,753 --> 00:50:29,659 ..يه چيزايي داره اتفاق ميوفته که من ...که من 565 00:50:29,684 --> 00:50:31,073 .که من نميتونم توضيح بدم 566 00:50:31,106 --> 00:50:32,440 چه چيزايي ؟ 567 00:50:33,001 --> 00:50:36,759 عزيزم.. مطـ.. مطمئني که اينا فقط تظاهرات اضطرابت نيستن ؟ 568 00:50:36,815 --> 00:50:39,463 اين واسه کسايي که تازه مادر ميشن کاملأ عاديه که 569 00:50:39,488 --> 00:50:41,112 ..بعد از زايمان تجربه اش کنن ميدوني که دکتر بودن 570 00:50:41,137 --> 00:50:43,034 تو همه چيز يه متخصصت نمي کنه، درسته ؟ 571 00:50:55,059 --> 00:50:57,064 .فکر کنم بايد با يکي حرف بزنيم 572 00:51:00,245 --> 00:51:01,526 مثل کي ؟ 573 00:51:03,315 --> 00:51:04,518 يه روانپزشک ؟ 574 00:51:07,949 --> 00:51:09,644 .من ديوونه نيستم جان 575 00:51:09,669 --> 00:51:10,777 .من ديوونه نيستم 576 00:51:10,802 --> 00:51:12,379 من که نميگم تو ديوونه اي، باشه ؟ 577 00:51:12,404 --> 00:51:14,402 .و راجب روانپزشک حرف نميزنم 578 00:51:18,447 --> 00:51:20,400 .براي همين ما روبه کليسا آورديم، پدر 579 00:51:20,425 --> 00:51:22,838 ...والدين منم همين کار رو کردن وقتي که اونا 580 00:51:23,230 --> 00:51:24,652 .دچار مشکلاتي شدن 581 00:51:24,855 --> 00:51:26,394 .و براي اونا جواب داد 582 00:51:27,135 --> 00:51:28,651 .البته ، ميفهمم 583 00:51:30,220 --> 00:51:33,009 .اما شما دوتا دچار چيزي بيشتر از يه سري مشکل شدين 584 00:51:34,304 --> 00:51:38,148 ...توي چند ماه بدترين زندگي رو تجربه کردين 585 00:51:39,195 --> 00:51:40,781 .و همينطور بهترين رو 586 00:51:41,663 --> 00:51:44,068 .يه پاندول هم همينجوري تاب مي خوره 587 00:51:44,093 --> 00:51:46,522 .اين حتي براي تکون دادن قوي ترين پايه ها هم کافيه 588 00:51:47,185 --> 00:51:48,857 .اما شما جون سالم به در بردين 589 00:51:49,639 --> 00:51:52,186 ...و به جاي اينکه سعي کنيد اين اتفاق بد رو فراموش کنيد 590 00:51:52,685 --> 00:51:54,123 ..فکر کنم شما بايد 591 00:51:54,148 --> 00:51:57,508 به عنوان مثال از اينکه چقدر ميتونيد قوي بشيد .وقتي که شما دونفر باهم متحد ميشين، ازش استفاده کنيد 592 00:51:59,051 --> 00:52:02,653 .کسي که ضعيف تره از همچين اتفاقي بيرون نمياد 593 00:52:02,678 --> 00:52:04,396 .قوي تر بيرون مياد 594 00:52:09,737 --> 00:52:11,057 .حق با شماست 595 00:52:15,379 --> 00:52:16,512 .خوبه 596 00:52:22,319 --> 00:52:23,670 ! سلام .اوه، سلام 597 00:52:23,920 --> 00:52:25,545 ميا"، درسته ؟" .آره 598 00:52:25,615 --> 00:52:28,360 .و معلومه که "ليا" رو يادمه 599 00:52:29,013 --> 00:52:29,841 شما.. ؟ 600 00:52:30,075 --> 00:52:31,310 .سلام. "جان" هستم .سلام 601 00:52:31,421 --> 00:52:33,890 .ايشون "اِولين جونز"ـه .صاحب همون کتابفروشي که راجبش بهت ميگفتم 602 00:52:33,976 --> 00:52:35,538 ...درسته، آره آره .ممنون بابت کتاب 603 00:52:35,563 --> 00:52:37,202 .نتونستم جلوي خودم رو بگيرم 604 00:52:37,615 --> 00:52:39,935 ...دخترات رو ديدم و من 605 00:52:39,960 --> 00:52:41,928 .احساس کردم که اونا رو خيلي وقته که ميشناسم 606 00:52:42,781 --> 00:52:45,672 خب اين خانواده خوشگل کجا دارن ميرن ؟ 607 00:52:46,103 --> 00:52:48,353 ...اوه، فقط داريم .بايد برم بيمارستان 608 00:52:48,378 --> 00:52:51,181 .منو توي شيفت شب گذاشتن .فکر کنم کار خيلي بدي انجام داده 609 00:52:51,206 --> 00:52:53,264 .ميگن که قراره بهم پاداش بدن 610 00:52:53,289 --> 00:52:56,545 ...خب.. اگه شما رفقا خواستين يه تور از محله داشته باشين 611 00:52:57,179 --> 00:52:58,991 .ترديد نکنيد بهم زنگ بزنيد 612 00:52:59,046 --> 00:53:00,882 ! روز خوبي داشته باشين .خداحافظ 613 00:53:02,529 --> 00:53:04,110 .ما هم بايد ديگه بريم 614 00:53:04,193 --> 00:53:05,451 .صبح بخير .بيا پيش ماماني پدر سوخته 615 00:53:24,735 --> 00:53:32,423 ترجمه و تنظيم : ميلاد طاهرخاني و رضــــا 'Achilles & greatR' 616 00:58:32,928 --> 00:58:34,139 ! کمکم کنين 617 00:58:35,436 --> 00:58:36,475 ! کمکم کنين 618 00:59:51,550 --> 00:59:53,641 .متاسفم 619 00:59:55,510 --> 00:59:56,393 .ممنون 620 00:59:59,013 --> 01:00:00,666 .ممنون بابت اينکه به ديدنم اومدين 621 01:00:00,958 --> 01:00:01,964 .مشکلي نيست 622 01:00:02,239 --> 01:00:04,357 .بهرجهت از اينکه باهام تماس گرفتين يه کمي جا خوردم 623 01:00:04,618 --> 01:00:05,759 ...آخرين باري که صحبت کرديم 624 01:00:05,784 --> 01:00:07,579 .گفتم ديگه نميخوام چيزي بدونم 625 01:00:08,530 --> 01:00:11,482 ...يه کمي فاصله داشتن من 626 01:00:13,059 --> 01:00:15,715 خب، من.. من متوجه شدم ميتونه يه کمي... يه کمي .براي ختم ماجرا به دردم بخوره 627 01:00:15,918 --> 01:00:18,739 .منظورم اينه که.. سوال هاي بدون جواب زيادي هست 628 01:00:18,986 --> 01:00:20,243 .درک مي کنم 629 01:00:21,274 --> 01:00:23,618 .چيزايي که از پرونده ي "هيگينز" دارم رو آوردم 630 01:00:29,134 --> 01:00:30,845 .اين "آنابل" ـه 631 01:00:31,228 --> 01:00:32,712 ."دختر "هيگينز 632 01:00:33,503 --> 01:00:35,597 مشخصه که عکس قبل از اينکه 633 01:00:35,622 --> 01:00:37,162 .درگير فرقه بشه گرفته شده 634 01:00:38,764 --> 01:00:41,943 به نظر ميرسه از آخرين باري که ديديش خيلي فرق مي کنه، مگه نه ؟ 635 01:00:45,900 --> 01:00:48,221 .اين فرقه ايه که اون توش بود 636 01:00:48,697 --> 01:00:50,837 راجبش تحقيق بيشتري انجام دادين ؟ 637 01:00:51,143 --> 01:00:53,002 براي چي، دقيقأ ؟ 638 01:00:53,027 --> 01:00:55,237 .نميدونم حتمأ انگيزه اي 639 01:00:55,262 --> 01:00:56,808 .براي حمله هاشون وجود داشته 640 01:00:57,366 --> 01:00:59,429 .آدماي ديوونه کارهاي ديوانه واري مي کنن 641 01:00:59,454 --> 01:01:00,804 .کارهاي ديوانه وار مي کنن... .ميدونم 642 01:01:01,881 --> 01:01:03,904 .اونا که فکر نمي کردن ديوونه هستن 643 01:01:04,959 --> 01:01:06,936 .اونا بايد يه دليلي داشته باشن 644 01:01:08,444 --> 01:01:10,082 ...بعد از يه کمي تحقيق بيشتر 645 01:01:10,380 --> 01:01:12,879 .فهميدم که کارشون عبادت بوده 646 01:01:13,181 --> 01:01:14,496 ...اينکه اونا داشتن 647 01:01:14,942 --> 01:01:18,212 .سعي مي کردن درواقع يه چيزي رو احضار کنن 648 01:01:20,576 --> 01:01:21,820 مثل.. مثل چي ؟ 649 01:01:21,845 --> 01:01:23,873 ...شيطان .. شياطين 650 01:01:24,299 --> 01:01:26,830 .پري دندون، دقيقأ نميدونم 651 01:01:27,183 --> 01:01:29,214 ..به هر حال خيلي مهم نيست چرا نيست ؟ 652 01:01:30,217 --> 01:01:33,037 .خب، چون همه اين چيزا يه مشت خرافاته 653 01:01:33,225 --> 01:01:34,303 ...آه 654 01:01:35,850 --> 01:01:37,123 .خواهش مي کنم 655 01:01:46,843 --> 01:01:47,859 .خانم 656 01:01:49,406 --> 01:01:50,922 .اينا کافر بودن 657 01:01:51,859 --> 01:01:54,468 .خدا ميدونه اونا چي مصرف کرده بودن 658 01:01:54,705 --> 01:01:56,003 ...و اونا جوري کرده بوده 659 01:01:56,028 --> 01:01:57,956 ...که چيزهاي وحشتناک رو 660 01:01:59,130 --> 01:02:00,791 .ببينن و انجام بدن 661 01:02:10,195 --> 01:02:12,508 اين براتون معني ـي داره ؟ 662 01:02:16,452 --> 01:02:18,335 ...تاحالا اين ضرب و المثل رو شنيدين که ميگه 663 01:02:18,724 --> 01:02:21,135 بعضي وقتا يه سيگار فقط يه سيگاره" ؟" 664 01:02:21,256 --> 01:02:23,881 ..پس براتون اشکالي نداره که.. اين يکي 665 01:02:24,640 --> 01:02:26,540 براي خودم نگه دارم ؟ 666 01:02:27,480 --> 01:02:28,449 ...آه 667 01:02:28,706 --> 01:02:29,940 .يه چيز ديگه 668 01:02:29,965 --> 01:02:31,624 فرقه اسمي هم داره ؟ 669 01:02:37,920 --> 01:02:41,325 :اونا به خودشون ميگفتن ."ملتزمين قلمرو" 670 01:03:00,270 --> 01:03:01,536 .دوباره سلام 671 01:03:03,620 --> 01:03:05,261 توي چيزي ميتونم بهت کمک کنم ؟ 672 01:03:05,933 --> 01:03:08,011 .اوه، نه، نه، نه، نه ...من.. من فقط 673 01:03:08,036 --> 01:03:09,558 .راستش فقط دارم يه نگاهي ميندازم 674 01:03:10,447 --> 01:03:12,268 .يه چيزي ياد گرفتم 675 01:03:13,095 --> 01:03:14,962 .که تو دروغگوي افتضاحي هستي 676 01:03:17,600 --> 01:03:19,342 دنبال چي داري مي گردي ؟ 677 01:03:21,294 --> 01:03:23,357 .شايد برگردم ! ميا 678 01:03:23,856 --> 01:03:24,981 .من پيرم 679 01:03:25,262 --> 01:03:28,317 .که يعني چيزهاي خيلي کمي وجود داره که ديگه غافلگيرم کنه 680 01:03:28,521 --> 01:03:31,319 .و اگه غافلگيرم کنه، من خيلي خسته ام که بخوام ابرازش کنم 681 01:03:32,051 --> 01:03:34,122 حالا بهم ميگي ؟ ..يا ما فقط 682 01:03:34,147 --> 01:03:37,205 .فکر کنم يه روح داره خانواده ام رو.. اذيت مي کنه 683 01:03:39,030 --> 01:03:41,389 .رديف چهارم، دنبالم بيا 684 01:03:46,780 --> 01:03:48,287 .من.. من ميدونم به نظر ديونگيه 685 01:03:48,312 --> 01:03:51,108 .روح اين دختر داره اذيتمون مي کنه ..اما من.. من فقط 686 01:03:51,133 --> 01:03:53,493 .ديوانه وارتر از فراق درياي سرخ نيست 687 01:03:53,891 --> 01:03:56,130 .براي "غير معتقدان" همه اينا ديوونگيه 688 01:03:56,535 --> 01:03:58,480 تو به اين چيزا اعتقاد داري ؟ 689 01:03:59,435 --> 01:04:01,331 ...بيا فقط بگيم که 690 01:04:01,356 --> 01:04:04,339 ...يکي دوتا تجربه تو زندگيم داشتم که 691 01:04:05,128 --> 01:04:07,456 .بهم کمک کردن روشن بين باشم 692 01:04:15,489 --> 01:04:19,685 .من دقيقأ فکر نميکنم چيزي که داري تجربه مي کني روح اون دختر باشه 693 01:04:20,584 --> 01:04:21,607 چرا نيست ؟ 694 01:04:21,632 --> 01:04:24,367 .خب، ارواح مکان هاي خاصي رو تسخير مي کنن 695 01:04:24,696 --> 01:04:27,594 .معمولأ جايي که چيز وحشتناکي اتفاق افتاده باشه 696 01:04:27,619 --> 01:04:29,407 .مثل خونه قبلي ـت 697 01:04:30,160 --> 01:04:33,067 .ما... ما دراومديم و هنوز داره اتفاق ميوفته 698 01:04:33,092 --> 01:04:35,098 .براي همينه که فکر نمي کنم يه روح باشه 699 01:04:35,807 --> 01:04:37,830 ...اما حالا، اون فرقه 700 01:04:37,855 --> 01:04:40,573 تو گفتي که اونا داشتن سعي مي کردن يه چيزي رو احضار کنن ؟ 701 01:04:41,679 --> 01:04:43,429 ...طبق چيزي که توي گذشته خوندم 702 01:04:44,117 --> 01:04:46,648 .اين فرقه ها، ارواح رو احضار نمي کنن 703 01:04:47,821 --> 01:04:50,657 .اونا ارواح غير انساني رو احضار مي کنن 704 01:04:50,775 --> 01:04:53,266 .چيزي که هرگز در جسم وجود نداشته 705 01:04:54,784 --> 01:04:56,128 شياطين ؟ 706 01:04:57,268 --> 01:04:58,987 چي.. چي مي خوان ؟ 707 01:05:00,212 --> 01:05:01,306 .يه روح 708 01:05:02,586 --> 01:05:05,406 .و تا وقتي که يه روح به دست نيارن دست بردار نيستن 709 01:05:07,053 --> 01:05:08,772 چيکـ.. چيکار کنم ؟ 710 01:05:10,234 --> 01:05:13,070 .اوميدوارم جوابت تو يکي از اين کتابها باشه 711 01:05:29,557 --> 01:05:31,713 ."دخترم، "روبي 712 01:05:33,060 --> 01:05:36,060 .وقتي که هم سن و سال تو بود از دنيا رفت 713 01:05:37,944 --> 01:05:39,092 .متاسفم 714 01:05:41,024 --> 01:05:44,860 ...پس بدون اون احساس مي کردم ديگه چيزي براي زندگي کردن ندارم 715 01:05:46,404 --> 01:05:49,928 ،اما همونطور که اونجا دراز کشيده بودم ..و منتظر بودم که همه چي تموم بشه 716 01:05:51,929 --> 01:05:53,265 .صداش رو شنيدم 717 01:05:55,515 --> 01:05:57,792 .اون بهم گفت که نوبتم نيست (موقع مرگش) 718 01:05:58,712 --> 01:06:01,173 .که خدا هدف ديگه اي برام داره 719 01:06:02,525 --> 01:06:04,619 ."تو هم يه هدفي داري "ميا 720 01:06:05,506 --> 01:06:07,725 .تا از خانواده ات محافظت کني 721 01:06:07,998 --> 01:06:10,694 .پس فکر نکن ديوونه اي براي اينکه سعي مي کني اين کار رو بکني 722 01:06:10,718 --> 01:06:12,992 .کاري رو بکن که فکر مي کني درسته 723 01:06:14,183 --> 01:06:16,492 .کاري رو بکن که بايد بکني 724 01:07:07,417 --> 01:07:09,713 شيطان ضعيف ها 725 01:07:09,738 --> 01:07:11,662 .و آسيب پذيرها رو طعمه قرار ميده 726 01:07:18,490 --> 01:07:21,037 .به دنبال بلعيدن روحشونه 727 01:07:22,067 --> 01:07:23,567 ...تا طلسم رو 728 01:07:23,988 --> 01:07:25,176 ...انجام بده 729 01:07:27,104 --> 01:07:29,643 .ريختن خون نزديکان 730 01:07:31,277 --> 01:07:33,474 .ريختن خون بيگناه 731 01:07:41,275 --> 01:07:43,431 چطوري جلوش رو بگيرم ؟ 732 01:07:52,111 --> 01:07:53,224 .هي 733 01:09:00,082 --> 01:09:01,168 ! ليا 734 01:09:02,121 --> 01:09:03,191 ! ليا 735 01:09:06,960 --> 01:09:08,023 ! ليا 736 01:10:16,439 --> 01:10:18,197 چي اتفاقي افتاده ؟ 737 01:10:20,035 --> 01:10:22,652 .اتفاقي افتاده ؟ بايد دست از اين لحن مسخره ات برداري 738 01:10:43,994 --> 01:10:45,195 .ممنون که اومدين پدر 739 01:10:45,220 --> 01:10:46,444 .بله. خواهش مي کنم 740 01:10:53,857 --> 01:10:55,037 .ميا 741 01:10:55,935 --> 01:10:58,622 اين عروسک. ميشه ببينمش ؟ 742 01:11:35,892 --> 01:11:37,298 .جان از شرش خلاص شد 743 01:11:37,323 --> 01:11:38,493 .يا سعي کردم 744 01:11:38,518 --> 01:11:41,259 .بعدش ته يکي از آخرين جعبه هامون بود 745 01:11:41,345 --> 01:11:44,827 .هنوز هم درک نمي کنم عروسک چه رابطه ي با اين شيطان مفروض داره 746 01:11:45,716 --> 01:11:48,740 شياطين بعضي وقتا ميتونن از اشياء به عنوان کانال رابط شون 747 01:11:48,765 --> 01:11:50,577 .براي رسيدن به هدف مورد نظرشون استفاده کنن 748 01:11:51,350 --> 01:11:52,959 هدف مورد نظرشون ؟ 749 01:11:53,797 --> 01:11:55,461 ."روح مون، "جان 750 01:11:56,172 --> 01:11:57,758 .براي همينه که دنبال "ليا" ـست 751 01:12:00,070 --> 01:12:01,106 .روحش رو مي خواد 752 01:12:01,131 --> 01:12:02,427 .نه، نه، نه 753 01:12:03,051 --> 01:12:05,414 ."شياطين نميتونن همينجوري ارواح رو بگيرن "ميا 754 01:12:05,814 --> 01:12:09,260 .روح بايد به شيطان پيشکش بشه قبل از اينکه بتونه بگيرتش 755 01:12:09,346 --> 01:12:11,807 .خب، من قصد ندارم که به اين زودي ها روحم رو پيشکش کنم 756 01:12:13,033 --> 01:12:14,908 .شيطان پدر دروغهاست 757 01:12:15,501 --> 01:12:17,666 .شياطين محرکهاي اون هستن 758 01:12:17,946 --> 01:12:20,329 .هيچکس هرگز قصد نداره که روحش رو پيشکش کنه 759 01:12:20,354 --> 01:12:22,116 چطور ميتونيم از شرش خلاص بشيم ؟ 760 01:12:23,452 --> 01:12:25,577 چطوري جلوي برگشتنش رو بگيريم ؟ 761 01:12:26,001 --> 01:12:27,634 .نميدونم 762 01:12:27,659 --> 01:12:28,994 .هنوز نميدونم 763 01:12:29,019 --> 01:12:31,225 .اما يه نفر تو کليسا ممکنه بدونه 764 01:12:31,975 --> 01:12:33,963 حداقل راجب يه زن و شوهر شنيدم 765 01:12:33,988 --> 01:12:35,861 که کليسا توي گذشته باهاشون کار کرده 766 01:12:35,886 --> 01:12:37,619 .که با اينجور چيزا برخورد دارن 767 01:12:38,475 --> 01:12:41,006 .اونا برگشتن شرق اما هميشه ميشه باهاشون تماس گرفت (شرق کشور) 768 01:12:41,031 --> 01:12:42,608 تا اون موقع چيکار کنيم ؟ 769 01:12:43,839 --> 01:12:46,526 .نميتونم اجازه بدم ليا نزديک اون عروسک باشه 770 01:12:49,065 --> 01:12:50,745 .اجازه بديد من ببرمش 771 01:12:51,618 --> 01:12:55,298 شايد اگه در يه مکان مقدس گذاشته بشه شيطان رو به اندازه کافي ضعيف کنه 772 01:12:55,323 --> 01:12:57,596 .که ديگه قدرت برگشتن نداشته باشه 773 01:13:00,315 --> 01:13:01,838 .ممنون پدر 774 01:13:02,436 --> 01:13:03,952 .خواهش مي کنم 775 01:14:00,515 --> 01:14:01,693 .يالا 776 01:14:01,718 --> 01:14:03,257 .بيا ببرمت توي تخت .تجويز دکتره 777 01:14:03,282 --> 01:14:05,005 ."اوه، نه، نه، "جان .نميتونم 778 01:14:05,030 --> 01:14:06,411 .نه تا وقتي که بدونم اون برنمي گرده 779 01:14:06,436 --> 01:14:09,275 .ميا". بيخيال" ...اگه.. اگه 780 01:14:09,300 --> 01:14:11,986 .جان". نميتونم" اگه من پيشش بمونم چي ؟ 781 01:14:12,011 --> 01:14:13,479 .تو يه کمي استراحت کن 782 01:14:15,012 --> 01:14:16,036 باشه ؟ 783 01:14:16,061 --> 01:14:17,239 .باشه 784 01:14:17,934 --> 01:14:19,012 .شب بخير 785 01:14:19,468 --> 01:14:20,538 .جان 786 01:14:23,434 --> 01:14:24,489 جونم ؟ 787 01:14:25,066 --> 01:14:27,449 .ممنون براي اينکه حرفم رو باور کردي 788 01:14:27,725 --> 01:14:30,241 .نميدونستم که.. که باور مي کني يا نه 789 01:14:30,639 --> 01:14:31,819 ! ميا 790 01:14:32,343 --> 01:14:33,202 .بيخيال 791 01:14:33,601 --> 01:14:34,765 .دوستت دارم 792 01:14:35,210 --> 01:14:37,023 .من هميشه باورت دارم 793 01:14:41,406 --> 01:14:42,406 .شب بخير 794 01:14:43,374 --> 01:14:46,054 فکر مي کني پدر "پرز" بهمون کمک مي کنه ؟ 795 01:14:46,885 --> 01:14:48,448 .آره. فکر مي کنم کمکمون مي کنه 796 01:15:16,498 --> 01:15:17,545 .يالا 797 01:15:18,314 --> 01:15:21,806 !! باشد که خداوند روحت را مورد رحمت قرار دهد 798 01:17:16,277 --> 01:17:17,981 ..."بي پرده بگم "ميا 799 01:17:18,612 --> 01:17:20,198 .به تو ربطي نداره 800 01:17:21,456 --> 01:17:23,265 .اين بين من و "ليا" ـست 801 01:17:23,290 --> 01:17:26,093 .و اون گفت اون پيژامه ها رو مي خواد 802 01:17:27,452 --> 01:17:29,429 .تو داري لوسش مي کني 803 01:17:30,753 --> 01:17:33,042 .من شانس داشتن نوه رو نداشتم 804 01:17:33,067 --> 01:17:35,253 .علاوه بر اين غيرممکنه که يه نوزاد رو لوس کني 805 01:17:35,342 --> 01:17:37,349 .اوه، اوه. فکر نکنم که اين حقيقت داشته باشه 806 01:17:38,279 --> 01:17:40,670 ما يه دفعه فهميديم "ليا" چي دوست داره چون 807 01:17:40,695 --> 01:17:42,779 .اون به اين لباسا هم اشاره کرد 808 01:17:42,990 --> 01:17:44,264 ."اوه "اِولين 809 01:18:10,747 --> 01:18:12,388 .اوه عزيزدلم 810 01:18:12,413 --> 01:18:15,481 .اوه، عصباني شده .اوه ماماني 811 01:18:15,506 --> 01:18:16,735 باشه. ميدوني چيه؟ 812 01:18:16,766 --> 01:18:20,173 .روبي" منم وَنگ وَنگ مي کرد تا وقتي که تکونش مي دادم" 813 01:18:20,727 --> 01:18:22,415 .بذارش اينجا 814 01:18:22,440 --> 01:18:25,252 .اون قبلأ هم وَنگ وَنگ مي کرد .يالا 815 01:18:25,962 --> 01:18:27,203 ."بيا اينجا "ليا 816 01:18:27,228 --> 01:18:29,501 خيلي خب ليا. باشه. شروع مي کنيم 817 01:18:29,610 --> 01:18:31,485 ."شروع مي کنيم "ليا 818 01:18:34,147 --> 01:18:37,534 .اين بچه رو کل شب تکون ميديم 819 01:18:42,536 --> 01:18:44,213 .تو يه ناجي هستي 820 01:18:45,856 --> 01:18:47,591 چي بود که زمزمه مي کردي ؟ 821 01:18:47,990 --> 01:18:50,076 .اوه.. يه آهنگ کوچک بلوز 822 01:18:50,389 --> 01:18:54,365 اين تنها چيزي بود که وقتي "روبي" من بچه بود آرومش مي کرد 823 01:18:58,205 --> 01:19:00,314 اشکال نداره اگه بپرسم چطوري فوت کرد ؟ 824 01:19:01,331 --> 01:19:03,456 ..اشکالي نداره اگه ...اگه نميخواي راجبش حرف بزني 825 01:19:03,481 --> 01:19:05,164 .اوه نه، مشکلي نيست 826 01:19:05,898 --> 01:19:07,820 .يه تصادف بود 827 01:19:09,935 --> 01:19:12,682 .ما داشتيم از خونه پدر و مادرم برمي گشتيم 828 01:19:12,850 --> 01:19:14,537 .اونا شمال زندگي مي کنن (منظورش شمال کشوره) 829 01:19:14,694 --> 01:19:15,696 ..خب آه 830 01:19:15,721 --> 01:19:17,919 .من خسته بودم ميدوني ؟ 831 01:19:18,765 --> 01:19:20,960 .خانواده اين کار رو با آدم ميکنه 832 01:19:22,554 --> 01:19:25,770 .خيلي ديروقت بود و من نبايد پشت فرمون ميشستم 833 01:19:29,679 --> 01:19:31,734 ...آخرين چيزي که يادمه 834 01:19:32,351 --> 01:19:34,905 .به صندلي شاگرد نگاه کردم 835 01:19:35,772 --> 01:19:38,679 .به دخترم .که خوابيده 836 01:19:41,510 --> 01:19:45,071 .اون خوشگل ترين زن جوون شده بود 837 01:19:50,070 --> 01:19:52,593 .سه هفته بعد به هوش اومدم 838 01:19:52,968 --> 01:19:54,960 .و "روبي" هرگز به هوش نيومد 839 01:19:57,160 --> 01:19:59,361 .فرصت نکردم باهاش خداحافظي کنم 840 01:20:01,477 --> 01:20:04,162 .فرصت نکردم به خدا التماس کنم اول منو ببره 841 01:20:07,505 --> 01:20:09,268 ...من اشتباه کردم و 842 01:20:12,154 --> 01:20:13,810 .اون بهاش رو داد 843 01:20:48,015 --> 01:20:49,085 .پدر 844 01:20:50,922 --> 01:20:52,620 کجاست ؟ 845 01:20:52,883 --> 01:20:54,157 چي کجاست ؟ 846 01:20:54,182 --> 01:20:55,430 ...عروسک 847 01:20:56,495 --> 01:20:57,956 .تو با خودت برديش 848 01:21:02,431 --> 01:21:03,884 ...شيطان 849 01:21:05,131 --> 01:21:06,897 .حضور داره 850 01:21:06,922 --> 01:21:09,037 .من ديدمش جان 851 01:21:09,862 --> 01:21:11,335 .احساسش کردم 852 01:21:12,478 --> 01:21:14,834 ...احساس کردم که چقدر مي خواد 853 01:21:15,505 --> 01:21:16,826 چي مي خواد ؟ 854 01:21:17,061 --> 01:21:19,311 .تا روح "ليا" رو بگيره 855 01:21:19,863 --> 01:21:20,926 ...اما تو گفتي 856 01:21:20,951 --> 01:21:23,689 .که نميتونه روح "ليا" رو بگيره .تو... توگفتي که بايد بهش پيشکش بشه 857 01:21:24,993 --> 01:21:28,345 .يه بچه نميتونه روحش رو پيشکش کنه 858 01:21:30,938 --> 01:21:32,290 .خداي من 859 01:21:32,502 --> 01:21:33,759 ! ميا 860 01:21:44,166 --> 01:21:45,611 .جواب بده. من "ليا" رو برميدارم 861 01:21:48,685 --> 01:21:50,005 الو ؟ ."ميا" 862 01:21:50,662 --> 01:21:52,219 .پدر "پرز" تصادف کرده 863 01:21:52,244 --> 01:21:53,336 ...اون گفت 864 01:21:58,167 --> 01:21:59,183 !جان" ؟" ! "ميا". "ميا" 865 01:21:59,208 --> 01:22:00,550 .ازت ميخوام از خونه بري بيرون 866 01:22:00,575 --> 01:22:01,637 ...باشه ؟ مـ 867 01:22:02,883 --> 01:22:04,438 .من الان ميام... 868 01:22:28,611 --> 01:22:29,806 پدر "پرز" ؟ 869 01:22:36,683 --> 01:22:38,278 همه چيز روبه راهه ؟ 870 01:22:42,824 --> 01:22:43,832 .پدر 871 01:22:47,262 --> 01:22:51,084 ! باشد که خداوند روحت را مورد رحمت قرار دهد 872 01:22:55,051 --> 01:22:56,107 اون کيه ؟ 873 01:23:10,186 --> 01:23:11,592 .بايد بريم 874 01:23:13,335 --> 01:23:14,483 ! ليا 875 01:23:31,840 --> 01:23:33,449 ! ليا. ليا 876 01:23:37,079 --> 01:23:39,274 .ميا"، تلفن قطعه" .يالا 877 01:23:39,299 --> 01:23:40,860 ! وايسا، صبر کن. صبر کن .بايد بريم آپارتمان من 878 01:23:40,885 --> 01:23:42,383 بايد باهام بياي 879 01:23:42,408 --> 01:23:43,587 .نه. بايد "ليا" رو پيدا کنم 880 01:23:43,626 --> 01:23:46,228 .پسش ميگيريم .ما بايد بريم کليسا. اونا بهمون کمک مي کنن 881 01:23:46,253 --> 01:23:47,220 ! بيا 882 01:24:26,450 --> 01:24:27,544 ! ليا 883 01:24:30,841 --> 01:24:31,771 ! ليا 884 01:24:39,088 --> 01:24:40,181 ! ليا 885 01:24:56,399 --> 01:24:58,024 ازم چي مي خواي ؟ 886 01:24:58,462 --> 01:25:00,196 !ازم چي مي خواي ؟ 887 01:25:58,513 --> 01:26:00,052 .اونو بهم پسش بده 888 01:26:02,755 --> 01:26:04,052 .اونو پسش بده 889 01:26:22,603 --> 01:26:23,712 ! ليا 890 01:26:25,236 --> 01:26:26,299 ! ليا 891 01:26:27,462 --> 01:26:28,431 ! ليا 892 01:26:30,567 --> 01:26:31,442 ! ليا 893 01:26:33,420 --> 01:26:34,576 ! ليا 894 01:26:38,336 --> 01:26:40,211 ! ليا" عزيزم" 895 01:26:42,547 --> 01:26:44,133 ! خواهش مي کنم، خدا، نه 896 01:27:05,862 --> 01:27:08,800 ! خواهش مي کنم !اون کجاست ؟ 897 01:27:09,757 --> 01:27:11,515 .بايد يه راه ديگه هم وجود داشته باشه 898 01:27:26,118 --> 01:27:28,782 ...روحت 899 01:27:30,985 --> 01:27:32,735 ...روحت 900 01:27:34,731 --> 01:27:36,497 ...روحت 901 01:27:37,778 --> 01:27:39,575 ...روحت 902 01:28:11,202 --> 01:28:14,069 ."مامان نجاتت ميده "ليا ...مامان 903 01:28:17,751 --> 01:28:19,001 ! ميا 904 01:28:25,203 --> 01:28:26,305 ! ميا 905 01:28:35,920 --> 01:28:37,068 ! ميا 906 01:28:38,708 --> 01:28:39,708 ! ميا 907 01:28:45,019 --> 01:28:46,963 ...مامان داره مياد 908 01:29:01,721 --> 01:29:03,104 ! ميا ! هي، هي 909 01:29:03,129 --> 01:29:04,558 .اون اونجاست .نميتونم برم تو 910 01:29:04,583 --> 01:29:05,730 ! ميا ! ميا 911 01:29:15,197 --> 01:29:16,549 .ميا". نه، نه، نه، نه، نه" 912 01:29:17,548 --> 01:29:18,501 .وايسا 913 01:29:19,193 --> 01:29:20,099 .وايسا 914 01:29:20,802 --> 01:29:22,911 .باشه، باشه. باشه .گوش کن. به حرفم گوش کن 915 01:29:22,936 --> 01:29:24,349 .خواهش مي کنم، بيا پايين 916 01:29:25,688 --> 01:29:27,142 .اون بچه ام رو برده 917 01:29:27,167 --> 01:29:28,775 .خواهش مي کنم، بايد بياي پايين 918 01:29:28,800 --> 01:29:30,431 خواهش مي کنم بيا پايين، باشه ؟ 919 01:29:30,456 --> 01:29:33,387 .اون روحش رو مي خواد ."من.. بايد مال خودم رو بهش بدم، "جان 920 01:29:33,412 --> 01:29:34,543 ! ميا" ! نه" 921 01:29:34,568 --> 01:29:36,043 .اين کار رو نکن 922 01:29:36,068 --> 01:29:38,447 ...اون پسش نميده مگه اينکه من ! نه ! نه 923 01:29:38,472 --> 01:29:39,936 .ميا" ! به حرفم گوش کن" 924 01:29:39,961 --> 01:29:42,765 ليا اينجا بهت نياز داره. باشه عزيزدلم ؟ .من اينجا بهت نياز دارم 925 01:29:42,790 --> 01:29:44,189 .خواهش مي کنم اين کار رو نکن 926 01:29:46,212 --> 01:29:47,502 ."دوستت دارم "جان 927 01:29:48,829 --> 01:29:50,009 . دوستت دارم 928 01:29:50,165 --> 01:29:52,310 .ميدونم که خوب از "ليا"ـمون مراقبت مي کني 929 01:29:53,936 --> 01:29:55,670 .هرشب بوسش کن 930 01:29:56,325 --> 01:29:59,528 ،"وقتي به اندازه کافي بزرگ شد "جان .بهش بگو که دوستش داشتم 931 01:30:00,628 --> 01:30:01,448 ! نه 932 01:30:04,488 --> 01:30:05,501 ! جان" ! نه" 933 01:30:05,526 --> 01:30:06,339 .بس کن. بس کن 934 01:30:06,364 --> 01:30:08,472 .جان" اون روحش رو مي خواد" .ميا". بس کن. نبايد روحت رو بدي بهش" 935 01:30:08,497 --> 01:30:10,152 ! بچه ام 936 01:30:12,536 --> 01:30:13,989 .ميا"، به حرفش گوش کن" 937 01:30:14,014 --> 01:30:15,790 .نميتوني اين کار رو با "ليا" بکني 938 01:30:16,382 --> 01:30:18,407 .يه دختر به مادرش نياز داره 939 01:30:18,432 --> 01:30:19,462 .گفتي اون يه روح مي خواد 940 01:30:19,540 --> 01:30:20,641 ! گفتي اون يه روح مي خواد 941 01:30:21,006 --> 01:30:23,514 .خواهش مي کنم .لطفأ بذار نجاتش بدم 942 01:30:24,389 --> 01:30:25,904 .نميخواد اين کار رو بکني، به حرفم گوش کن 943 01:30:25,929 --> 01:30:27,218 .بسه. بسه. بسه ! نه 944 01:30:27,243 --> 01:30:30,265 .گفتي نجاتش ميدي .تو گفتي به جاي من نجاتش ميدي 945 01:30:30,290 --> 01:30:31,561 .تو قول دادي 946 01:30:31,586 --> 01:30:33,615 .به بچه ـمون فکر کن .به "ليا" فکر کن 947 01:30:33,807 --> 01:30:36,159 باشه ؟ .بهش فکر کن، خواهش مي کنم 948 01:30:36,192 --> 01:30:38,265 .اين کار رو با ما نکن .اون روحش رو مي خواد 949 01:30:38,290 --> 01:30:40,003 .بايد يه راه ديگه هم وجود داشته باشه 950 01:30:40,362 --> 01:30:41,604 .وجود داره 951 01:30:42,135 --> 01:30:43,432 .من ميتونم درستش کنم 952 01:30:45,152 --> 01:30:46,715 .همين منظور روبي بود 953 01:30:48,207 --> 01:30:49,496 .اوه نه، نه 954 01:31:15,768 --> 01:31:17,823 .خدا فداکاري رو محترم ميشماره 955 01:31:19,107 --> 01:31:21,833 .و فداکاري هامون قلب خدا رو لمس مي کنه 956 01:31:22,139 --> 01:31:23,736 .و دستش رو تکون ميده 957 01:31:25,585 --> 01:31:28,288 :عيسي مسيح گفت .اين فرمان منه 958 01:31:29,007 --> 01:31:31,624 همونطور که من شما رو دوست داشتم .شما هم يکديگر را دوست داشته باشيد 959 01:31:32,915 --> 01:31:35,321 :بزرگترين عشق خداوند چيزي جز اين نيست 960 01:31:35,563 --> 01:31:38,587 .اينکه اون جانش رو فداي دوستاش کرد 961 01:31:42,163 --> 01:31:43,866 .بيايد دعا کنيم 962 01:32:02,814 --> 01:32:04,417 .موعظه فوق العاده اي بود 963 01:32:04,442 --> 01:32:06,739 .به نظر خوب ميايد پدر .ممنون ميا 964 01:32:07,216 --> 01:32:08,629 و شما چطورين ؟ 965 01:32:08,654 --> 01:32:10,964 .ما الان خيلي بهتريم .ممنون 966 01:32:11,363 --> 01:32:13,111 نشونه اي از عروسک بوده ؟ 967 01:32:13,307 --> 01:32:15,329 .نه. از اون شب نه 968 01:32:15,814 --> 01:32:17,118 .فکر کردم پليس برداشتتش 969 01:32:17,143 --> 01:32:19,275 .اما کارآگاه "کلارکين" هيچ گزارشي ازش پيدا نکرد 970 01:32:20,322 --> 01:32:21,968 .اما اهريمن ماندگاره 971 01:32:22,001 --> 01:32:24,913 .نميشه چيزي که هرگز خلق نشده رو نابود کرد 972 01:32:24,976 --> 01:32:28,421 فقط دعا مي کنم نفر بعدي که با عروسک ارتباط برقرار مي کنه 973 01:32:28,446 --> 01:32:30,015 .کمکي که بهش نياز داره رو به دست بياره 974 01:32:32,027 --> 01:32:33,433 .ما هم همينطور 975 01:32:35,113 --> 01:32:36,449 .از ديدنتون خوشحال شديم 976 01:32:37,329 --> 01:32:39,056 .خداحافظ پدر ."خداحافظ "ميا 977 01:32:39,915 --> 01:32:41,909 .اوه ! تقريبأ فراموش کرده بودم 978 01:32:43,017 --> 01:32:44,478 .اوه، قشنگه 979 01:32:45,192 --> 01:32:46,664 .ممنون پدر 980 01:32:46,935 --> 01:32:49,388 ...زيباترين شاهکار قلب خداوند 981 01:32:50,415 --> 01:32:52,451 .عشق يه مادره 982 01:32:55,646 --> 01:32:56,880 .ممنون 983 01:33:26,476 --> 01:33:28,101 ميتونم توي چيزي بهتون کمک کنم ؟ 984 01:33:28,216 --> 01:33:31,464 .فقط دارم سعي مي کنم يه چيزي براي دخترم پيدا کنم 985 01:33:31,489 --> 01:33:32,700 .ممنون 986 01:33:32,978 --> 01:33:34,611 .اون يه پرستاره 987 01:33:34,636 --> 01:33:36,370 .هميشه به مردم کمک مي کنه 988 01:33:37,816 --> 01:33:40,568 .ما همه جا رو براي يکي از گشتيم 989 01:33:41,050 --> 01:33:42,823 .هيچوقت يکي از اينا رو پيدا نکرديم 990 01:33:43,561 --> 01:33:45,655 .ظاهرأ عروسک کلکسيونرهاست 991 01:33:45,680 --> 01:33:48,000 .براي همينه که ما.. قيمتش رو يه کمي بالاتر از بقيه گذاشتيم 992 01:33:49,836 --> 01:33:52,547 ميخواين براتون بپيچمش ؟ .بله، لطفأ 993 01:33:52,636 --> 01:33:58,947 ترجمه و تنظيم : ميلاد طاهرخاني و رضــــا 'Achilles & greatR' 994 01:33:59,036 --> 01:34:02,547 آنابل اکنون در محفضه شيشه اي داخل اتاق .مصنوعي جات "اد" و "لورن وارن" نشسته است 995 01:34:02,636 --> 01:34:06,547 درماه دو دفعه توسط کشيش تقديس مي شود 996 01:34:14,036 --> 01:34:23,547 ..تهديد اهريمن هميشه حضور داره ،تا وقتي که هوشيار باشيم ميتونيم محدودش کنيم .اما هرگز واقعأ نابود نمي شود "لورن وارن"