1
00:00:53,901 --> 00:00:56,108
.فقط فكر كردن بهش ما رو ميترسونه
2
00:00:08,109 --> 00:00:22,109
كاري از تيم ترجمه
.::IMDB-DL::.
3
00:00:58,320 --> 00:01:00,586
.وقتي بشنوي فكر ميكني ديوونه شديم
4
00:01:01,631 --> 00:01:03,319
.با چيزهاي كوچيك شروع شد
5
00:01:04,075 --> 00:01:06,778
مثل يه پا يا يه دست كه
...موقعيت وايسادنشون تغيير كرد
6
00:01:07,123 --> 00:01:09,490
...و سرش كه به جاي پايين بالا رو نگاه ميكرد و
7
00:01:10,572 --> 00:01:12,994
.بعد يه روز تو يه اتاقِ ديگه بود
8
00:01:14,704 --> 00:01:17,052
.خود به خودي حركت ميكنه
9
00:01:17,969 --> 00:01:19,853
.كاميلا" با يه جن گير در تماس بود"
10
00:01:20,179 --> 00:01:22,042
...اون بهمون گفت كه عروسك با
11
00:01:22,067 --> 00:01:24,094
.روحِ يه دختري به اسم "آنابل هيگينز" تسخير شده
12
00:01:24,211 --> 00:01:27,375
مادر پدرشُ از دست داده بود
.و از عروسكم خوشش مياومد
13
00:01:27,919 --> 00:01:29,794
.فقط ميخواست با هم دوست باشيم
14
00:01:29,929 --> 00:01:32,332
...وقتي اينو شنيديم واقعاً براش ناراحت شديم، يعني
15
00:01:32,990 --> 00:01:34,824
.ما پرستاريم
.به مردم كمك ميكنيم
16
00:01:35,618 --> 00:01:36,633
...ولي بعد
17
00:01:36,658 --> 00:01:38,352
.اوضاع بدتر شد
18
00:01:39,954 --> 00:01:41,715
چطوري به دستتون رسيد؟
19
00:01:41,740 --> 00:01:44,315
،يه كادو از سمتِ مامانم بود
.واسه تولدم
20
00:01:45,326 --> 00:01:47,279
.نميدونم از كجا گرفتتش
21
00:01:47,304 --> 00:01:48,430
...ولي
22
00:01:48,947 --> 00:01:50,965
.خيلي بدجور ترسيديم
23
00:01:52,966 --> 00:02:02,866
ترجمه و تنظيم : ميلاد طاهرخاني و رضــــا
'Achilles & greatR'
24
00:02:02,867 --> 00:02:10,667
Desc3nt@Yahoo.it
greatR99@Yahoo.com
25
00:02:10,967 --> 00:02:19,967
آنابل
26
00:02:24,561 --> 00:02:27,543
.خدا ايثار رو مفتخر ميدونه
(سانتا مونيكا،كاليفرنيا، يك سال بعد)
27
00:02:29,343 --> 00:02:32,133
...و ايثار ما لمسِ قلبِ خدا
28
00:02:32,446 --> 00:02:33,994
.و حركت دادنِ دستشه
29
00:02:36,081 --> 00:02:38,915
.مسيح گفت:اين حكمِ منه
30
00:02:39,591 --> 00:02:42,962
كه همديگه رو همونطور كه
.من دوستتون داشتم دوست بدارين
31
00:02:43,480 --> 00:02:46,328
.هيچ دوست داشتني از اين بزرگتر نيست
32
00:02:47,005 --> 00:02:50,924
.كه بخاطر دوستانش از زندگي خودش گذشت
33
00:02:54,071 --> 00:02:55,939
.بيايين دعا كنيم
34
00:03:02,059 --> 00:03:03,217
.منم از ديدنت خوشحال شدم
35
00:03:03,242 --> 00:03:04,509
.به زودي ميبينمت
36
00:03:06,371 --> 00:03:07,493
!هي، شما
37
00:03:10,271 --> 00:03:11,535
...باشه.خب، اه
38
00:03:12,764 --> 00:03:13,986
كي بُرد؟
39
00:03:14,223 --> 00:03:16,241
."جان"
.ولي تقلب كرد
40
00:03:16,398 --> 00:03:18,408
...چي؟ من
.دو به يك بود
41
00:03:18,764 --> 00:03:20,880
بايد يه كاري ميكردم، درسته؟
42
00:03:21,033 --> 00:03:22,354
!آره، درسته
43
00:03:24,023 --> 00:03:26,201
شارون" رفت كجا؟"
44
00:03:26,446 --> 00:03:27,838
.من پيداش ميكنم
45
00:03:28,076 --> 00:03:29,106
.مرسي
46
00:03:29,177 --> 00:03:30,249
.باي
47
00:03:49,168 --> 00:03:52,150
پيت" فرستادت بيايي دنبالم؟"
48
00:03:55,399 --> 00:03:58,297
...قسم ميخورم، يه روز فكر ميكنه
49
00:03:59,135 --> 00:04:01,591
.منم فرار كردم
50
00:04:04,964 --> 00:04:05,987
!مردها
51
00:04:06,733 --> 00:04:09,255
بدون ما چي هستن؟
.صادقانه
52
00:04:30,505 --> 00:04:31,809
.بابتِ سخنراني ممنونيم
53
00:04:31,834 --> 00:04:32,817
.حتماً
54
00:04:32,874 --> 00:04:35,527
فقط مطمئن شو كه
.به زن و بچهت ميرسي
55
00:04:35,984 --> 00:04:37,427
ميشه الان از اسمها بپرسيم؟
56
00:04:37,485 --> 00:04:38,877
!"شارون"-
!چيه؟-
57
00:04:38,902 --> 00:04:41,061
.كنجكاوي نيست
.فقط يه گپ و گفته
58
00:04:41,086 --> 00:04:42,667
.به هر حال هنوز داريم روشون كار ميكنيم
59
00:04:42,774 --> 00:04:44,812
...ولي تقريباً مطمئنيم
.جان"، اگه پسر باشه"
60
00:04:44,837 --> 00:04:46,524
.و واسه دختر "فيليس" تو فكرمونه
61
00:04:46,583 --> 00:04:48,813
جدي؟-
.آره. گفتي خوشت مياد-
62
00:04:49,125 --> 00:04:50,744
.هيچوقت اينو نگفتم
63
00:04:50,769 --> 00:04:52,165
.اسمِ مادربزرگ منه
64
00:04:52,279 --> 00:04:54,033
.و نميتونم مادربزرگتُ تحمل كنم
65
00:04:54,126 --> 00:04:55,319
.اوه، خدايا
66
00:04:55,753 --> 00:04:57,941
.فقط من نيستم
.يعني، هيچكس نميتونه تحملش كنه
67
00:04:58,025 --> 00:04:59,666
.نه، راست ميگه
.همه ازش متنفرن
68
00:05:00,327 --> 00:05:01,343
...باشه.خب
69
00:05:01,732 --> 00:05:02,912
."با اين حرفها، "شارون
70
00:05:02,937 --> 00:05:03,849
.بيا بريم داخل
71
00:05:03,874 --> 00:05:05,881
.اين دوتا، كُلي چيز دارن درموردش حرف بزنن
72
00:05:06,293 --> 00:05:07,522
...ممنون و
73
00:05:07,554 --> 00:05:09,028
.فكرش هم نكنيد
74
00:05:09,169 --> 00:05:10,781
...فقط يادتون باشه
75
00:05:11,335 --> 00:05:12,819
.بچهها نعمتن
76
00:05:12,844 --> 00:05:14,167
.واقعاً هستن
77
00:05:14,192 --> 00:05:17,836
.تا اينكه ياد ميگيرن حرف بزنن
78
00:05:22,037 --> 00:05:23,770
فكر كنم "فيليس" رد شد؟
79
00:05:25,476 --> 00:05:28,310
.نبايد جلوي اونا خيلي درباره بچه حرف بزنيم
80
00:05:28,351 --> 00:05:29,708
.كار درستي نيست
81
00:05:30,084 --> 00:05:31,085
چرا نه؟
82
00:05:32,002 --> 00:05:34,239
.خب، همين دو سال پيش دخترشونُ از دست دادن
83
00:05:35,374 --> 00:05:36,596
دخترشونُ از دست دادن؟ "ميا"؟
84
00:05:36,625 --> 00:05:39,004
.فرار كرده و عضو گروه "هيپي"ها شده
(يه فرقه)
85
00:05:39,084 --> 00:05:41,662
الان ديگه احتمالاً سه تا
.شوهر كرده و خودشُ ستاره صدا ميكنه
86
00:05:42,202 --> 00:05:44,759
...خب
...حتي ستاره
87
00:05:44,784 --> 00:05:47,216
.اسم بهتري از "فيليس"ـه
88
00:05:49,901 --> 00:05:51,492
اوه.تو...قفلش نكردي؟
89
00:05:51,790 --> 00:05:53,069
نه.چرا بايد بكنم؟
90
00:05:53,306 --> 00:05:55,210
."كم كم بايد شروع كني قفل كردنش،"جان
...يعني
91
00:05:55,235 --> 00:05:57,517
.الان زمونهي ديگهاي شده
92
00:05:59,351 --> 00:06:01,311
."به خودشون ميگن "خانواده
93
00:06:01,777 --> 00:06:04,949
ولي مقاماتِ پليس بهشون
.برچسبِ "فرقهي خطرناك" زدن
94
00:06:04,974 --> 00:06:07,343
.كه در زمينهاي "اسپان" سكونت ميكنن
95
00:06:07,368 --> 00:06:10,908
جايي كه زماني براي
.وسترنهاي معروف محلِ نمايش بوده
96
00:06:10,933 --> 00:06:14,332
تخمين زده شده كه كلِ خانواده
...نزديك به 30 گرآورنده داشته باشه
97
00:06:14,357 --> 00:06:16,819
...خيليهاشون سابقهي استفاده سنگين از مواد
98
00:06:16,844 --> 00:06:18,616
.و رفتار مجرمانه دارن
99
00:06:20,638 --> 00:06:22,747
...در بازداشت هستن منتظر اتهامهاشون...
100
00:06:22,772 --> 00:06:25,362
"براي خشونت روي خانواده "تيت" و قتلهاي"لابيانسا
101
00:06:25,703 --> 00:06:28,004
.اونا لسآنجلس رو در چنگ ترس نگهداشتن
102
00:06:28,029 --> 00:06:31,156
قبل از اين بازرسانِ پليس
...سمت مظنونين كشيده بشن
103
00:06:31,188 --> 00:06:32,308
!هي، عزيزم؟
104
00:06:32,770 --> 00:06:34,190
به نظرت ميشه تلويزيونُ خاموش كني؟
105
00:06:34,232 --> 00:06:36,008
.يه خورده تمركز كردنُ سخت ميكنه
106
00:06:36,146 --> 00:06:39,167
،"رهبرشون، "چارلز منسون
...بعضي وقتها
107
00:06:39,206 --> 00:06:42,795
توسط پيروانِ فداكارش
.هم خدا و هم شيطان خوانده شده
108
00:06:42,820 --> 00:06:46,202
و پيش بيني كرده نبردِ آخر
..."بين خوبي و بدي به اسم "هرج و مرج
109
00:06:46,227 --> 00:06:47,652
. اتفاق ميفته
110
00:06:47,815 --> 00:06:50,278
!ممنون
111
00:06:54,904 --> 00:06:57,589
.هي،ميدوني.اصلاً نبايد همچين چيزهايي رو نگاه كني
112
00:06:57,630 --> 00:06:59,292
.خيله خب.ممكنه بچه رو ناراحت كنه
113
00:06:59,317 --> 00:07:00,705
...يه تحقيقِ تازهاي كردن
114
00:07:00,730 --> 00:07:02,840
اوه،پسر! بازم تحقيقاتِ جديد؟-
!حقيقت داره-
115
00:07:03,288 --> 00:07:05,163
...فهميدن كه بچهها توي رحم
116
00:07:05,188 --> 00:07:08,127
خيلي از چيزي كه فكر ميكنن امكان داره
.بيشتر از دنيايي خارج تجربه كسب ميكنن
117
00:07:08,152 --> 00:07:11,576
.صداي آدمها و بقيه رو تشخيص ميدن
.آهنگها
118
00:07:11,601 --> 00:07:13,686
...ميدوني، شرط ميبندم مردي كه اون تحقيقُ كرده
119
00:07:13,711 --> 00:07:15,419
...ميليونها دلار خرجش كرده
120
00:07:15,673 --> 00:07:19,782
.درحالي كه ميتونستن مجاني از خودِ مادره بپرسن
121
00:07:21,018 --> 00:07:22,751
اينجا چطور ميگذره؟
122
00:07:22,935 --> 00:07:24,363
...ام...خب
123
00:07:27,069 --> 00:07:29,080
.سخت تلاش ميكنم كه ازش لذت ببرم
124
00:07:29,626 --> 00:07:31,153
...همه هميشه بهم ميگن
125
00:07:31,641 --> 00:07:34,105
.وقتي وارد خونهت ميشي يه ميليون بار بدتر ميشه
126
00:07:35,158 --> 00:07:37,772
.تازه اينم نگفتم كه نزديكِ يه پدر بشم
127
00:07:37,797 --> 00:07:38,703
چرا نه؟
128
00:07:39,662 --> 00:07:40,798
.نميدونم
129
00:07:41,138 --> 00:07:43,801
...بعضي وقتها دوست نداري بشنوي قراره
130
00:07:43,827 --> 00:07:45,244
.چقدر سخت باشه
131
00:07:45,387 --> 00:07:46,694
سخت؟
132
00:07:47,356 --> 00:07:50,112
.ميدوني، شايد "سخت" كلمهي درستي نباشه
133
00:07:51,092 --> 00:07:52,406
.چالش برانگيز
134
00:07:56,650 --> 00:07:59,327
...داري درباره خونهمون حرف ميزني
135
00:07:59,352 --> 00:08:01,089
.يا من و بچه
136
00:08:02,416 --> 00:08:03,431
.نميدونم
137
00:08:03,844 --> 00:08:06,033
.همش، فكر كنم
...يعني
138
00:08:06,058 --> 00:08:07,930
...اينجور نيست كه واسه كاري كه ميخوام بكنم
139
00:08:07,955 --> 00:08:10,156
.وضعيتِ ايده آلي باشه
140
00:08:11,976 --> 00:08:15,448
.من...ما..كاري كه ما ميخوايم بكنيم
141
00:08:32,697 --> 00:08:34,572
.نميخواستم اونجوري كه به نظر اومد بياد
142
00:08:34,594 --> 00:08:35,631
.ببخشيد
143
00:08:36,462 --> 00:08:37,676
...اينجور نيست كه
144
00:08:38,075 --> 00:08:40,852
.سخت باشه يا چالش برانگيز يا چيزهاي بد كلاً
145
00:08:42,388 --> 00:08:43,454
...ببين
146
00:08:43,816 --> 00:08:45,478
...ميدونم كه يه خورده
147
00:08:46,154 --> 00:08:49,104
.تازگيها توي دنياي خودم بودم
.بعضيها ممكنه بهش بگن خود محوري
148
00:08:49,129 --> 00:08:50,294
بعضيها؟
149
00:08:50,895 --> 00:08:52,201
.خيليها
150
00:08:52,415 --> 00:08:53,555
.همه
151
00:08:54,887 --> 00:08:59,021
ميشه فقط برگرديم عقب و
اين دو دقيقهي آخرُ از اول بريم، لطفاً؟
152
00:09:01,542 --> 00:09:02,650
لطفاً؟
153
00:09:08,054 --> 00:09:09,479
.اشكال نداره
154
00:09:10,977 --> 00:09:13,093
.ميدوني استرس داري
155
00:09:13,999 --> 00:09:15,846
...فقط من يه ذره...اه
156
00:09:15,871 --> 00:09:17,749
.تازگي زيادي احساساتي شدم
157
00:09:17,774 --> 00:09:18,911
...آره
158
00:09:20,303 --> 00:09:22,008
ميخوايي بهت بگم چرا؟
159
00:09:22,469 --> 00:09:23,918
!بله، دكتر
160
00:09:24,955 --> 00:09:26,289
...به
161
00:09:26,314 --> 00:09:28,671
...نظر تقريباً كارشناسانهم
162
00:09:28,947 --> 00:09:31,072
...يه خورده احساساتي شدي
163
00:09:31,115 --> 00:09:33,239
.چون خيلي حاملهاي
164
00:09:36,562 --> 00:09:38,089
.هي، ببخشيد
...يعني، هستم
165
00:09:38,740 --> 00:09:41,652
آره، واسه تموم كردنِ
...مدرسهي پزشكي استرس دارم
166
00:09:41,677 --> 00:09:43,875
...و واسه تطابق پيدا كردن خيلي ترس دارم
167
00:09:45,038 --> 00:09:46,985
.هيچوقت از اين شادتر نبودم
168
00:09:47,424 --> 00:09:48,596
.هرگز
169
00:09:49,933 --> 00:09:52,986
.خب؟ و بخاطر توـه
170
00:09:56,137 --> 00:09:58,671
.و اين
171
00:10:02,308 --> 00:10:03,714
ميدوني چيه؟
172
00:10:04,162 --> 00:10:06,009
.يه چيزي هست كه ميخوام بهت بدم
173
00:10:06,804 --> 00:10:09,503
.اوه،نه
.آخرين باري كه اينو گفتي آخرش حامله شدم
174
00:10:09,528 --> 00:10:11,073
.آره، شدي
175
00:10:27,138 --> 00:10:29,246
.خب.چشمهاتُ ببند
176
00:10:32,872 --> 00:10:35,790
...ميخواستم صبر كنم تا بچه بياد، ولي
177
00:10:35,829 --> 00:10:37,558
...يه ذره احساسِ
178
00:10:37,583 --> 00:10:39,441
.گناه، آره
.بخاطر چيزي كه گفتم
179
00:10:39,466 --> 00:10:40,270
.خب
180
00:10:40,746 --> 00:10:42,953
.چشمهاتُ باز كن
181
00:10:44,957 --> 00:10:47,214
...اين كارُ نكردي
182
00:11:02,567 --> 00:11:03,860
."خداي من، "جان
183
00:11:03,885 --> 00:11:04,989
خودشه، نه؟
184
00:11:05,014 --> 00:11:07,133
.آره
185
00:11:08,416 --> 00:11:10,418
كجا پيداش كردي؟
...يعني
186
00:11:10,461 --> 00:11:12,435
ميدوني چند وقت بود دنبالش ميگشتم؟-
.ميدونم-
187
00:11:13,791 --> 00:11:15,915
.كاملاً اميدمُ از دست داده بودم
188
00:11:15,940 --> 00:11:18,797
.اوه،راههاي خودمُ دارم
189
00:11:28,259 --> 00:11:31,055
...چند ماهِ آينده واسه اجاره پول كم مياريم، ولي،اه
190
00:11:43,517 --> 00:11:45,391
.اينجا
.درست جا ميشه
191
00:11:46,135 --> 00:11:47,959
مجموعه رو كامل ميكنه، درست؟
192
00:11:48,586 --> 00:11:49,951
.آره.ميكنه
193
00:11:50,548 --> 00:11:52,111
.ممنون
.دوستش دارم
194
00:13:02,566 --> 00:13:03,624
جان"؟"
195
00:13:04,328 --> 00:13:05,635
.جان".بيدار شو"
196
00:13:06,118 --> 00:13:07,858
چي شده؟ بچه؟
197
00:13:07,987 --> 00:13:09,869
.نه،نه.همسايه كناري
.صداي جيغ شنيدم
198
00:13:10,934 --> 00:13:14,468
.من..فكر كنم يه مشكلي هست
199
00:13:24,760 --> 00:13:27,784
.همينجا باش
.ميرم ببينم چي به چيه
200
00:13:29,235 --> 00:13:30,776
.جان".صبر كن"
201
00:13:31,187 --> 00:13:32,817
نبايد به پليس زنگ بزنيم؟
202
00:13:32,842 --> 00:13:34,402
واسه اينكه فكر كردي صداي جيغ شنيدي؟
203
00:13:35,080 --> 00:13:37,360
.فقط بذار برم يه نگاه بندازم
.اونا هم بودن همين كارُ ميكردن
204
00:13:37,507 --> 00:13:39,961
،اگه صداي جيغ منو ميشنيدن
.ترجيح ميدادم به پليس زنگ بزنن
205
00:13:39,993 --> 00:13:42,824
.فكر ميكردن" جيغ زدي"
206
00:13:43,288 --> 00:13:44,566
.فقط مراقب باش
207
00:13:44,591 --> 00:13:46,895
.هستم
208
00:14:32,473 --> 00:14:34,715
جان"؟"
209
00:14:52,892 --> 00:14:54,376
!اوه، خداي من
.سر تا پات خون شده
210
00:14:54,401 --> 00:14:56,852
خونِ من نيست.برگرد داخل و
.همين الان يه آمبولانس خبر كن
211
00:14:56,877 --> 00:14:57,758
!برو
212
00:15:21,438 --> 00:15:22,851
.اپراتور 911
213
00:15:22,972 --> 00:15:24,755
.من يه..يه آمبولانس لازم دارم
214
00:15:25,141 --> 00:15:26,633
آدرستون؟
215
00:15:27,379 --> 00:15:30,105
.307جادهي گاردنر
216
00:15:30,391 --> 00:15:31,186
.بله
217
00:15:31,707 --> 00:15:32,900
وضعيت اضطراريتون چيه؟
218
00:15:33,049 --> 00:15:34,271
.من..نميدونم
...ولي
219
00:15:36,735 --> 00:15:37,999
.يه عالمه خون بود
220
00:15:39,992 --> 00:15:44,144
.لطفاً.فقط تا ميتونيد سريع خودتونُ برسونيد
221
00:16:11,079 --> 00:16:15,742
.عروسكهاتُ دوست دارم
222
00:16:18,231 --> 00:16:20,936
.شو...شوهرم داره برميگرده
223
00:16:21,402 --> 00:16:22,389
...فقط .فقط
224
00:16:22,414 --> 00:16:24,498
.هرچي ميخوايي بردار
.فقط...برو بيرون
225
00:16:37,015 --> 00:16:39,096
.برو بيرون
.از اينجا برو بيرون
226
00:17:35,089 --> 00:17:36,254
!باز كن
227
00:17:42,043 --> 00:17:43,408
!بازش كن! پليسه
228
00:17:43,535 --> 00:17:45,119
!درُ باز كن
229
00:17:59,707 --> 00:18:01,866
.حالت خوبه
.حواسمون بهت هست
230
00:18:02,438 --> 00:18:04,672
.من همينجام
.من همينجا كنارتم
231
00:18:42,812 --> 00:18:45,213
،در يه صحنه جرم ناراحت كننده
...كه توسط يكي از بازرسين
232
00:18:45,244 --> 00:18:48,142
.يادآور يه مراسمِ فرقه ايه ترسناكه
233
00:18:48,228 --> 00:18:50,764
يه مرد و زنش بطور وحشيانه تا حد مرگ چاقو خوردن
234
00:18:50,789 --> 00:18:53,165
،توسط دختر عجيبشون
."آنابل هيگينز"
235
00:18:53,189 --> 00:18:55,259
.و دوست پسره ناشناسش
236
00:18:55,284 --> 00:18:57,422
.باور بر اينه كه هر دو عضوي از يه فرقه بودن
237
00:18:57,646 --> 00:19:01,368
وقتي پليس سر صحنه حاضر شد مظنونِ مرد
.مورد اصابت گلوله قراره گرفت و كشته شد
238
00:19:01,393 --> 00:19:04,088
در حالي كه دختر در حالتي كه
...به ظاهر خودكشي بوده پيدا شد
239
00:19:04,310 --> 00:19:05,899
.گلوش بريده شده
240
00:19:06,063 --> 00:19:08,925
يكي از افسرهاي پليس اين قتلهاي
:سرشار از خون رو با اين گفته خلاصه كردن
241
00:19:09,398 --> 00:19:11,827
...در تمام سالهاي خدمتم
242
00:19:11,877 --> 00:19:14,624
. چيزي به اين خوف ناكي نديدم
243
00:19:18,362 --> 00:19:20,649
..."خب، كيسهي "آمنياتيك
244
00:19:20,674 --> 00:19:22,133
.سوراخ نشده
245
00:19:22,158 --> 00:19:23,731
.و پارگي هم نداره
246
00:19:24,272 --> 00:19:27,624
...يه نشانههايي از ايجاد فشار تو دهانه رحم
247
00:19:28,349 --> 00:19:30,060
.ميبينيم
248
00:19:30,275 --> 00:19:32,384
.به احتمال زياد به خاطر ضربه ايجاد شده
249
00:19:32,495 --> 00:19:34,483
...كه واسه همين
250
00:19:34,741 --> 00:19:38,300
براي ادامهي مدت بارداريت
.ميگم بايد روي تخت بموني
251
00:19:38,372 --> 00:19:39,444
...حالا
252
00:19:39,608 --> 00:19:42,960
.ميتوني بلند شي و از امكانات استفاده كني
253
00:19:43,861 --> 00:19:46,253
.اگه خيلي ظريف كارهاتُ بكني
254
00:19:46,556 --> 00:19:51,106
ولي هر چيزي بيشتر از اون
.خودت و بچه ت رو تو خطر ميندازه
255
00:19:51,385 --> 00:19:52,415
خيله خب؟
256
00:19:52,926 --> 00:19:54,183
.ممنون-
.باشه-
257
00:20:11,953 --> 00:20:12,976
!قفل
258
00:20:26,611 --> 00:20:29,239
.دادم همه چيزُ تميز كنن
.حداقل دو بار
259
00:20:29,988 --> 00:20:33,644
.ميشه اونجا جراحي راه انداخت
.خيلي تميزه
260
00:20:50,056 --> 00:20:51,647
.لازم نبود اين كارُ بكني
261
00:20:51,775 --> 00:20:55,672
.واسه يه مدت بايد تو تختِ استراحت باشي
.اگه نميكردم ديوونه ميشدي
262
00:20:55,859 --> 00:20:59,076
.فقط...خيلي تو فكر اين سريالهاي روزانه نباش
263
00:20:59,435 --> 00:21:01,168
.ميدوني كه نميتونم تحملشون كنم
264
00:21:02,049 --> 00:21:03,661
.وسايلِ دوخت و دوزتُ بعداً ميارم
265
00:21:03,686 --> 00:21:05,920
...خب؟ ميتونيم تمامِ اتاق رو تبديل كنيم به
266
00:21:05,945 --> 00:21:08,480
.توليديِ كوچيكِ خودت
267
00:21:10,100 --> 00:21:11,286
چيه؟
268
00:21:14,979 --> 00:21:16,790
فكر ميكني حال بچه خوبه؟
269
00:21:18,322 --> 00:21:21,318
.بچه اصلاً نميدونه چه اتفاقي افتاده
270
00:21:21,349 --> 00:21:24,610
اوه، جداً؟ چون شنيدم
.يه حقيقاتِ جديدي هست كه ميگه،ام...ميدوني
271
00:21:24,635 --> 00:21:26,067
.آره
272
00:21:27,124 --> 00:21:28,687
.حرفِ دكترها رو كه شنيدي
273
00:21:28,978 --> 00:21:30,874
.پس اگه حرفشونُ گوش بدي چيزيت نميشه
274
00:21:31,321 --> 00:21:32,635
.بچه حالش خوبه
275
00:21:33,705 --> 00:21:35,047
تو مادرشي، درست؟
276
00:21:35,119 --> 00:21:37,925
.اگه حالش خوب نبود ميفهميدي
277
00:21:40,025 --> 00:21:41,453
اگه اتفاقي بيفته چي؟
278
00:21:42,099 --> 00:21:43,037
چي؟
279
00:21:43,062 --> 00:21:45,576
...چه اتفاقي ميخواد بيفته؟ وقتي-
."مثلاً وقتي كه زايمان شروع شد،"جان-
280
00:21:46,279 --> 00:21:47,330
.آره
281
00:21:49,735 --> 00:21:51,928
ترجيح ميدي بچه رو جاي من نجات بدي؟
282
00:21:52,669 --> 00:21:53,692
.دست بردار
283
00:21:53,831 --> 00:21:55,301
.بايد دربارش حرف بزنيم
284
00:21:57,678 --> 00:22:01,350
.يعني، نميتونم
.اگه بلايي سرش بياد نميتونم تحمل كنم
285
00:22:03,586 --> 00:22:05,957
.هي، قول بده
286
00:22:07,842 --> 00:22:10,265
.قول بده كه بچه رو نجات ميدي
287
00:22:13,766 --> 00:22:15,051
.آره.آره
288
00:22:15,076 --> 00:22:16,522
.قول ميدم
289
00:22:16,823 --> 00:22:17,955
ولي ميدوني چيه؟
290
00:22:18,162 --> 00:22:19,525
.مشكلي پيش نمياد
291
00:22:19,611 --> 00:22:20,897
.هيچ مشكلي پيش نمياد
292
00:23:05,155 --> 00:23:07,945
اون چه كوفتيه؟
293
00:23:10,942 --> 00:23:13,071
!"جان"
294
00:24:20,354 --> 00:24:21,411
جان"؟"
295
00:24:21,436 --> 00:24:22,528
.چيزي نيست
296
00:25:11,270 --> 00:25:13,159
.من دوستت هستم
ميدوني كه، نه؟
297
00:25:15,185 --> 00:25:16,620
هستي"فيل"؟
298
00:25:16,854 --> 00:25:18,424
.معلومه كه هستم
299
00:25:20,482 --> 00:25:22,925
.خب، پس يه دوست دارم
300
00:25:23,488 --> 00:25:24,598
...تو اين مدت
301
00:25:26,914 --> 00:25:28,008
...بعد از شام
302
00:25:28,585 --> 00:25:29,672
.حتي برقصيم
303
00:26:23,309 --> 00:26:24,722
امروز چطور بود؟
304
00:26:24,755 --> 00:26:26,788
.اه.تلويزيون باز قطع شد
305
00:26:27,052 --> 00:26:27,897
واقعاً؟
306
00:26:27,922 --> 00:26:31,128
.بايد بخاطر اتاق باشه
.تو حال هيچوقت مشكلي نداشتم
307
00:26:32,189 --> 00:26:33,354
اينا چيه؟
308
00:26:33,816 --> 00:26:36,976
.اه..يه سري چيزهاي معمولي كه تو فروشگاه خريدم
309
00:26:37,000 --> 00:26:39,827
.تا هر هوسِ دوران بارداري رو راضي كنه
310
00:26:39,857 --> 00:26:41,405
.خنده داره
...تا حالا هيچ
311
00:26:41,436 --> 00:26:43,130
.هوسي نداشتم
312
00:26:43,416 --> 00:26:45,321
.اوه! خيارشور
313
00:26:46,721 --> 00:26:49,498
اوه، خداي من.ميدوني چي واقعاً به خيارشور ميخوره؟
314
00:26:51,251 --> 00:26:54,955
.جان گوردون".تقديرمون بوده كه با هم باشيم"
315
00:26:55,089 --> 00:26:56,240
.آره.ميدونم
316
00:26:56,290 --> 00:26:59,207
.مثل...خردل و خيارشور
317
00:27:03,113 --> 00:27:04,995
امروز اون قرار ملاقاتِ بزرگُ داشتي؟
318
00:27:05,152 --> 00:27:06,288
.آره.داشتم
319
00:27:06,902 --> 00:27:11,813
اون،آه..فكر ميكنه شانسم واسه قبولي
.تو بيمارستان "يادبودِ هانتيگنتون" خيلي بالاست
320
00:27:11,937 --> 00:27:13,023
.معلومه كه هست
321
00:27:13,779 --> 00:27:15,271
.اگرچه توي "پسدينا"ست
322
00:27:15,296 --> 00:27:17,339
.فاصلش تا ساحل بيشتره
مشكلي كه نداري؟
323
00:27:19,699 --> 00:27:22,361
.تغيير منظره خوب ميشه
324
00:27:23,093 --> 00:27:23,952
.آره
325
00:27:24,448 --> 00:27:26,934
...يه كنفرانسِ يه روزه تو "ساكرمنتو" هست
326
00:27:26,959 --> 00:27:28,434
.كه فكر ميكنه بايد توش شركت كنم
327
00:27:28,459 --> 00:27:30,707
كه...ممكنه كمك كنه چيزها
.رو تو اون مسير حركت كنم
328
00:27:30,732 --> 00:27:34,481
.واسه يه روز يا چند روز بايد برم
329
00:27:35,726 --> 00:27:37,111
فقط چند روز؟
330
00:27:37,977 --> 00:27:39,334
.چيزيم نميشه
331
00:27:40,858 --> 00:27:42,343
.بايد برت گردونيم به تخت
332
00:27:42,368 --> 00:27:44,126
.نبايد اين همه مدت بشيني
333
00:27:46,140 --> 00:27:48,114
.اوه! و كارآگاه "كلاركين" امروز زنگ زد
334
00:27:48,139 --> 00:27:50,220
.گفت ميخواد يه وقتي تو اين هفته بياد يه سري بزنه
335
00:27:50,930 --> 00:27:52,564
.قبلاً همه چيزُ بهش گفتم
336
00:27:53,034 --> 00:27:55,030
.ترجيح ميدم همه چيزُ فراموش كنم
337
00:27:55,055 --> 00:27:57,410
.ميدونم.فقط گفت ميخواد چندتا چيزُ مرور كنه
338
00:28:00,312 --> 00:28:01,555
.عروسكه
339
00:28:02,785 --> 00:28:04,320
.بايد از شرش خلاص بشيم
340
00:28:04,345 --> 00:28:06,219
.يعني، گرفته بود تو دستش
341
00:28:06,612 --> 00:28:08,416
.نه. راست ميگي
.راست ميگي
342
00:28:08,441 --> 00:28:10,632
.فقط..از الان رفته بدونش
343
00:28:10,869 --> 00:28:14,611
"فكر كنم بتوني به كارآگاه "كلاركين
.بگي ميتونه هر وقت مناسب باشه بياد
344
00:28:15,477 --> 00:28:19,099
.انگار به اين زوديها نميتونم جايي برم
345
00:28:52,594 --> 00:28:54,567
.عضو يه فرقهاي بودن
346
00:28:56,498 --> 00:28:59,162
.برامون تأييد شده كه دختر ِ "هيگينز" بوده
347
00:28:59,187 --> 00:29:00,837
.و دوست پسرش
348
00:29:01,816 --> 00:29:03,307
...ممكنه تو اخبار شنيده باشين
349
00:29:03,332 --> 00:29:05,049
.اون فرقه داره تو دنيا پخش ميشه
350
00:29:05,705 --> 00:29:08,589
به اون متداولي كه
.خودشون ميخوان باور كنيد نيست
351
00:29:08,614 --> 00:29:11,990
سخت بشه بتوني ما رو
.سر اون موضوع متقاعد كني
352
00:29:16,387 --> 00:29:19,006
شيطاني بودن؟
353
00:29:20,634 --> 00:29:22,523
.اشكال نداره
.بايد بدونه
354
00:29:23,384 --> 00:29:24,328
.بله
355
00:29:25,187 --> 00:29:28,800
.بله، هست
.فكر ميكنيم كه به ماوراء طيبعي علاقه داشتن
356
00:29:29,241 --> 00:29:31,137
.كه اين كارُ كردن تا وفاداريشونُ اثبات كنن
357
00:29:31,205 --> 00:29:33,900
...يه جور
.خشونت براي خشونت
358
00:29:34,183 --> 00:29:35,931
.ولي اين ديوونگيه
359
00:29:38,388 --> 00:29:42,470
.آدمهاي ديوونه كارهاي ديوونه كننده ميكنن، خانم
360
00:29:42,651 --> 00:29:44,732
.ولي فقط همين بوده
361
00:29:47,388 --> 00:29:48,908
.بهتون ميگم چيه
362
00:29:50,009 --> 00:29:51,712
.يه خورده بيشتر ميگردم
363
00:29:52,155 --> 00:29:53,666
.ببينم چي ميتونم پيدا كنم
364
00:29:53,944 --> 00:29:55,634
،ولي اگه چيز ديگهاي پيدا كردم
365
00:29:55,744 --> 00:29:58,356
...تماس ميگيرم-
!نه-
366
00:29:59,366 --> 00:30:00,332
.ممنون
367
00:30:01,793 --> 00:30:05,201
...ولي،اه...اگه به امنيتمون ربطي نداشته باشه، من
368
00:30:06,197 --> 00:30:09,448
.ترجيح ميدم هيچي دربارش نشنوم
369
00:30:09,591 --> 00:30:10,671
.باشه
370
00:30:11,331 --> 00:30:12,524
.درك ميكنم
371
00:30:17,344 --> 00:30:18,210
.باشه
372
00:30:18,235 --> 00:30:20,150
،ببرش راست
.راست، اونجا
373
00:30:21,194 --> 00:30:22,131
.ممنون
374
00:30:23,348 --> 00:30:26,768
.ذرت بو داده درست ميكنم
375
00:30:41,833 --> 00:30:45,790
...مطمئني اشكال نداره واسه بچه اين همه كره و س
376
00:31:02,068 --> 00:31:03,245
حالت چطوره؟
377
00:31:03,270 --> 00:31:04,772
.خب، عصبيم
378
00:31:09,372 --> 00:31:11,417
.عاشقت ميشن
379
00:31:12,333 --> 00:31:13,356
.دوسِت دارم
380
00:31:14,333 --> 00:31:15,796
.منم دوسِت دارم
381
00:33:43,174 --> 00:33:44,651
.دارمت.دارمت
382
00:33:59,183 --> 00:34:00,106
.هي
383
00:34:01,205 --> 00:34:02,071
.سلام
384
00:34:04,493 --> 00:34:06,546
.خيلي متأسفم كه اونجا نبودم
385
00:34:06,794 --> 00:34:08,151
.خيلي متأسفم
386
00:34:08,385 --> 00:34:10,905
.پشت سرت
387
00:34:15,761 --> 00:34:17,096
.تبريك ميگم
388
00:34:18,126 --> 00:34:19,142
.دختره
389
00:34:19,167 --> 00:34:20,676
.بچهي منه
390
00:34:21,388 --> 00:34:23,822
.اوه، خداي من
391
00:34:27,974 --> 00:34:28,954
ليا"؟"
392
00:34:29,934 --> 00:34:30,978
."ليا"
393
00:34:31,006 --> 00:34:32,022
.سلام
394
00:34:32,620 --> 00:34:34,467
.سلام،"ليا".باباتم
395
00:34:37,038 --> 00:34:38,075
.نگاهش كن
396
00:34:39,380 --> 00:34:40,758
.نگاهش كن
397
00:34:43,504 --> 00:34:44,640
."جان"
398
00:34:46,468 --> 00:34:47,867
.جان".آتيش"
399
00:34:47,892 --> 00:34:48,904
.هيس
400
00:34:49,317 --> 00:34:51,824
.اشكال نداره.بچه خوبه.تو خوبي
401
00:34:53,933 --> 00:34:55,638
.نميدونم چي شد
402
00:34:56,424 --> 00:34:58,484
.انگار خونه نفرين شدست
403
00:35:00,321 --> 00:35:02,326
.ديگه هيچوقت نميتونم برگردم اونجا
404
00:35:02,351 --> 00:35:05,115
.نميتونم.الان با بچه ديگه نميتونم
405
00:35:05,229 --> 00:35:06,819
.مجبور نيستي
406
00:35:07,352 --> 00:35:08,424
.هيچوقت
407
00:35:14,425 --> 00:35:19,425
پَسِدينا، كاليفرنيا
408
00:36:11,046 --> 00:36:13,007
.هي، عزيزم
آمادهاي؟
409
00:36:13,512 --> 00:36:14,798
...هر ثانيه
410
00:36:15,693 --> 00:36:16,950
...زنه ميخواد
411
00:36:20,987 --> 00:36:23,265
...و بعد
412
00:36:24,254 --> 00:36:25,603
.بايد بيشتر از اينا بري بيرون
.زودباش
413
00:36:25,908 --> 00:36:27,428
.ديرمون ميشه
414
00:36:28,025 --> 00:36:29,439
واقعاً فكر ميكني بايد بريم؟
415
00:36:29,464 --> 00:36:31,564
.يعني،"ليا" يه خورده سرش گيج ميره
416
00:36:31,642 --> 00:36:33,233
.ميا". حالش خوبه"
417
00:36:33,301 --> 00:36:36,480
.خب. جفتتون بايد از اينجا برين بيرون
.خيلي وقته كه چپيده شدين اينجا
418
00:36:36,520 --> 00:36:37,973
...ميدونم، ولي
419
00:36:38,124 --> 00:36:41,215
.ببين،ببين.بيرون رو نگاه
قشنگه. باشه؟
420
00:36:41,240 --> 00:36:43,457
.بيا ديگه.تو لازمش داري
..."من لازمش دارم."ليا
421
00:36:43,482 --> 00:36:45,496
.مطمئناً چندتا رنگ براش خوبه
422
00:36:45,663 --> 00:36:47,046
.بس كن
423
00:36:47,071 --> 00:36:49,249
...يه ذره از اون
چي بهش ميگن؟
424
00:36:49,312 --> 00:36:50,833
.اوه، كرهي كاكائو با شير
425
00:36:50,858 --> 00:36:52,896
.بايد كره كاكائو و شيرُ بزنيم تو صورتش
426
00:36:53,004 --> 00:36:55,219
.باشه،باشه، ميام
427
00:36:55,244 --> 00:36:57,788
.تا وقتي كه حرف نزني
428
00:36:58,835 --> 00:36:59,991
.قول ميديم
429
00:37:00,272 --> 00:37:01,647
.بريم-
.زودباش-
430
00:37:15,317 --> 00:37:17,672
.نبايد بذاريم ترس ما رو كنترل كنه
431
00:37:19,161 --> 00:37:21,209
...وقتي با خدا هستيم
432
00:37:21,234 --> 00:37:23,037
.هيچوقت تنها نيستيم
433
00:37:24,134 --> 00:37:26,337
حقيقت نداره كه هر چي
...بيشتر درمورد چيزي ميدونيم
434
00:37:26,362 --> 00:37:28,471
ترسِ كمتري ازش داريم؟
435
00:37:29,581 --> 00:37:31,753
...بايد براي بهتر فهميدنشون
436
00:37:31,778 --> 00:37:33,944
.با ترسهامون رو به رو بشيم
437
00:37:38,881 --> 00:37:40,851
...بايد يه نور ِ درخشان روي هيولاهايي
438
00:37:41,569 --> 00:37:43,601
... كه از ناامني و نگرانيهاي ما
439
00:37:43,626 --> 00:37:46,952
.تغذيه ميكنن بتابونيم
440
00:37:47,433 --> 00:37:50,113
.و بر شك و ترديدي كه به خودمون رَوا ميداريم
441
00:37:50,670 --> 00:37:53,967
...بايد به ياد بياريم براي كسايي كه ايمان دارن
442
00:37:54,207 --> 00:37:57,324
.حقيقتِ اين دنيا بدون دوامه
443
00:38:00,627 --> 00:38:01,791
."ميا"
444
00:38:01,824 --> 00:38:03,877
اشكال داره از تو و كوچولوت عكس بندازم؟
445
00:38:04,054 --> 00:38:07,233
...دوست دارم عكسِ جديدترين اعضاي كليسا رو توي
446
00:38:07,258 --> 00:38:09,046
.تابلو اعلاناتِ بازديدكنندهها بذارم
447
00:38:09,071 --> 00:38:10,337
.آه،بله
448
00:38:10,362 --> 00:38:11,415
.حتماً.البته
449
00:38:11,440 --> 00:38:13,587
.نه،نه،نه
.روي پاي خودت نگهش دار
450
00:38:14,233 --> 00:38:16,218
.اوه، نميخوايي كه من تو عكس باشم
451
00:38:16,397 --> 00:38:17,726
...معلومه كه ميخوام
452
00:38:17,835 --> 00:38:20,483
.مادرها از هر موجودِ زندهاي به خدا نزديكترن
453
00:38:21,336 --> 00:38:25,211
چون فقط مادرها هستن كه
.مثل خدا توانايي خلق موجود دارن
454
00:38:27,011 --> 00:38:29,996
.يك، دو، سه
455
00:38:31,596 --> 00:38:32,784
.شگفتانگيزه
456
00:38:32,985 --> 00:38:34,353
.بايد كافي باشه
457
00:38:36,883 --> 00:38:40,075
.هنوزم نبودِ "هيگينز" رو هر يكشنبه حس ميكنم
458
00:38:42,237 --> 00:38:43,581
...تصور كردنش بايد سخت
459
00:38:43,606 --> 00:38:45,871
...اوه،اون
.جان" اومد. بايد برم"
460
00:38:47,028 --> 00:38:49,028
.هنوز كُلي كارتن هست كه باز نكرديم
461
00:38:49,053 --> 00:38:51,114
...خب، متأسفانه من
462
00:38:51,449 --> 00:38:54,442
.دعايي ندارم كه بتونه تو اون كار كمكتون كنه
463
00:38:54,597 --> 00:38:55,753
...خب، من
464
00:38:55,778 --> 00:38:58,609
فكر كنم يه چيزهايي هست
.كه خودمون بايد انجامشون بديم
465
00:38:58,831 --> 00:38:59,894
.بله
466
00:39:00,691 --> 00:39:01,855
.خداحافظ
467
00:39:06,795 --> 00:39:07,944
."پدر "پرز
468
00:39:26,552 --> 00:39:29,013
.فكر كنم اين آخريشه
469
00:39:29,858 --> 00:39:31,967
.يكي شامپاينُ باز كنه
470
00:39:36,631 --> 00:39:37,709
.من دارمش
471
00:40:12,448 --> 00:40:16,203
يه ثانيه وايسا.اين چطور رفته اونجا؟
.قسم ميخورم انداختمش دور
472
00:40:16,189 --> 00:40:17,721
.نميدونم
473
00:40:18,135 --> 00:40:20,682
.بعد از آتيش سوزي حتماً وسايل قاطي شدن
474
00:40:21,624 --> 00:40:23,233
.بيا...بدش من
475
00:40:24,797 --> 00:40:25,906
.نه
476
00:40:26,196 --> 00:40:26,953
.نه
477
00:40:28,195 --> 00:40:30,570
.به عنوان يه هديه بهم داديش
478
00:40:30,797 --> 00:40:34,727
،همونطور كه پدر "پرز" گفت
بايد بخاطر تواناييهامون جشن بگيريم، درست؟
479
00:40:35,766 --> 00:40:36,774
مطمئني؟
480
00:40:37,499 --> 00:40:38,569
.آره
481
00:40:56,260 --> 00:40:58,627
.بيا.قشنگ جا ميشه
482
00:41:25,140 --> 00:41:26,453
:"بيمارستان عمومي"
483
00:41:26,597 --> 00:41:29,001
...جايي كه دكترها و پرستارها زندگيشونُ وقفِ
484
00:41:29,026 --> 00:41:31,442
.شگفتياي كه انسان باشه ميكنن
485
00:42:12,463 --> 00:42:14,895
.كه سختيِ تغيير عشق و اميد...
486
00:42:15,100 --> 00:42:16,780
.تنهايي و نااميدي
487
00:42:16,998 --> 00:42:19,631
"بيمارستان عمومي"
.در شبكه اي.بي.سي
488
00:42:22,150 --> 00:42:24,791
...دكترها و پرستارها با اسم كوچيك و خانوادگي
489
00:42:24,816 --> 00:42:26,799
...با مصيبتهاي خودشون
490
00:42:32,860 --> 00:42:33,586
!آه
491
00:42:33,611 --> 00:42:35,220
.اوه...خيلي متأسفم
492
00:42:36,352 --> 00:42:38,290
.اوه،ببخشيد-
.ممنون-
493
00:42:42,146 --> 00:42:43,365
.سلام
494
00:42:44,317 --> 00:42:45,755
شما هم اينجا زندگي ميكنيد؟
495
00:42:45,916 --> 00:42:48,447
...ما توي-
.بهش نگو-
496
00:42:48,993 --> 00:42:50,674
.نبايد بگيم
497
00:42:50,938 --> 00:42:53,297
.اون يه غريبهست
498
00:42:53,438 --> 00:42:55,282
.اون قانونِ خيلي خوبيه
499
00:42:56,024 --> 00:42:57,758
.از عروسكت خوشم اومد
500
00:42:58,126 --> 00:42:59,758
.منم يكي شبيه اون دارم
501
00:42:59,783 --> 00:43:00,946
تو هم داري؟
502
00:43:01,522 --> 00:43:03,194
.چندتا، راستش
503
00:43:04,538 --> 00:43:06,483
.من "ميا"ـم و اين"ليا"ست
504
00:43:09,691 --> 00:43:11,949
.آره
اسم تو چيه؟
505
00:43:12,870 --> 00:43:15,951
..."اين "نان
! گفتم بهش نگو
506
00:43:20,477 --> 00:43:21,774
..خب
507
00:43:21,938 --> 00:43:24,352
.شايد يه روز هممون بتونيم دوست بشيم
508
00:44:07,724 --> 00:44:08,755
.هي
509
00:44:09,710 --> 00:44:11,773
شما مستاجر جديد توي "پالميرا" هستين، مگه نه ؟
510
00:44:11,798 --> 00:44:12,875
آره
511
00:44:13,629 --> 00:44:16,832
به گمونم اين کوچولوي خوشگل براي تو همه چيزه ؟
512
00:44:17,098 --> 00:44:18,294
.اين "ليا" ـه
513
00:44:19,156 --> 00:44:20,773
.اون دوست داشتنيه
514
00:44:21,420 --> 00:44:22,711
.مـ... من "ميا" هستم
515
00:44:22,764 --> 00:44:24,053
.اِولين".. سلام"
516
00:44:24,655 --> 00:44:25,678
.بفرمايين
517
00:44:25,703 --> 00:44:27,811
.اين کتاب مورد علاقه ي دخترمه
518
00:44:27,905 --> 00:44:31,045
شايد "ليا" هم خوشش بياد
.وقتي يه کمي بزرگتر بشه
519
00:44:32,850 --> 00:44:34,459
.لطفتون رو ميرسونه
520
00:44:34,484 --> 00:44:35,624
.ممنون
521
00:44:36,189 --> 00:44:38,445
.خب، هروقت دوست داشتي سربزن
522
00:44:38,846 --> 00:44:39,869
.ممنون
523
00:44:58,835 --> 00:44:59,773
.هي
524
00:45:04,334 --> 00:45:06,678
.ببين اونا چي برات کشيدن
525
00:45:06,928 --> 00:45:08,855
.ميبيني ؟ اين ماييم
526
00:45:09,585 --> 00:45:11,512
.به همين زودي دوست پيدا کرديم
527
00:45:15,591 --> 00:45:17,481
.فکر کنم قراره يه کمي ورزش کنيم
528
00:45:18,973 --> 00:45:20,450
.اينو ببين
529
00:46:09,951 --> 00:46:12,245
..ما بايد
با مادر و پدرشون حرف بزنيم ؟
530
00:46:13,236 --> 00:46:16,087
..اگه "ليا" همچين چيزي انجام مي داد مـ
.من مي خواستم درموردش بدونم
531
00:46:16,112 --> 00:46:17,463
.ليا" هيچ وقت همچين چيزي رو انجام نميده"
532
00:46:17,535 --> 00:46:19,714
..اين حتي خوب هم نيست. منظورم اينه که
.به شباهت ها نگاه کن
533
00:46:19,739 --> 00:46:20,808
! "اوه "جان
534
00:46:21,780 --> 00:46:23,928
آره "ميا". اگه اون همچين کاري مي کرد
.منم مي خواستم بدونم
535
00:46:23,953 --> 00:46:26,095
...باشه ؟ پس بريم
536
00:46:26,120 --> 00:46:27,837
.جايي که زندگي مي کنن رو پيدا مي کنيم
.خودمون رو معرفي مي کنيم
537
00:46:27,862 --> 00:46:30,071
اما بيا اين قضيه رو بزرگ نکنيم، باشه ؟
538
00:46:30,414 --> 00:46:31,922
.اين يه تهديد يا هرچيزي مثل اين نيست
539
00:46:31,947 --> 00:46:34,954
اون فقط يه بچه
.با تخيلي فوق العاده فعاله
540
00:46:35,243 --> 00:46:36,970
.ميدونم. مـ.. ميدونم
.ميدونم
541
00:46:37,759 --> 00:46:40,595
تو بايد يادت باشه که ما اومديم اينجا
.تا از چيزي که اتفاق افتاده دور بشيم
542
00:46:41,118 --> 00:46:44,305
.لباسامون رو جمع کرديم
.ما.. اثاثمون رو جمع کرديم
543
00:46:44,907 --> 00:46:47,027
.خاطرات خوب رو هم جمع کرديم
اما ترس ها رو ... ؟
544
00:46:47,051 --> 00:46:49,484
و نگراني ها ؟
.قول داديم که اونا رو پشت سر جا بذاريم
545
00:46:49,872 --> 00:46:51,918
.به اين راحتي هم که ميگي نيست، جان
546
00:46:53,380 --> 00:46:56,966
.تو سر کاري، عزيزم
..صحبتهاي بالغانه مي کني و من.. اينجام
547
00:46:56,991 --> 00:46:59,373
.سرهيچ و پوچ خودت رو ناراحت مي کني
548
00:47:05,647 --> 00:47:06,929
...ببين.. متاسفم
549
00:47:07,625 --> 00:47:08,914
خيلي خب، ميدوني چيه ؟
550
00:47:11,004 --> 00:47:12,121
.فردا شب
551
00:47:12,146 --> 00:47:14,074
..لازم نيست تا دير وقت کار کنم، باشه، پس
552
00:47:14,410 --> 00:47:17,082
.ميگم ميام خونه
.ميشينيم
553
00:47:17,349 --> 00:47:19,159
.يه شام خوب مي خوريم
554
00:47:19,184 --> 00:47:21,854
...و يه کمي
.صحبت بالغانه مي کنيم
555
00:47:22,963 --> 00:47:23,982
باشه ؟
556
00:47:24,007 --> 00:47:25,484
ميتونيم اين کار رو بکنيم ؟
557
00:49:11,534 --> 00:49:12,636
..اوه خدايا
558
00:49:25,555 --> 00:49:26,750
!هي ؟
559
00:49:49,579 --> 00:49:51,087
تو کي هستي ؟
560
00:50:20,871 --> 00:50:22,168
.کسي اينجا نيست
561
00:50:22,193 --> 00:50:23,723
.فقط تو و منو "ليا" هستيم
562
00:50:23,748 --> 00:50:25,559
.ميدونم چي ديدم
563
00:50:25,591 --> 00:50:27,199
.اون بود
..."ميا"
564
00:50:27,753 --> 00:50:29,659
..يه چيزايي داره اتفاق ميوفته که من
...که من
565
00:50:29,684 --> 00:50:31,073
.که من نميتونم توضيح بدم
566
00:50:31,106 --> 00:50:32,440
چه چيزايي ؟
567
00:50:33,001 --> 00:50:36,759
عزيزم.. مطـ.. مطمئني که اينا فقط تظاهرات اضطرابت نيستن ؟
568
00:50:36,815 --> 00:50:39,463
اين واسه کسايي که تازه مادر ميشن کاملأ عاديه که
569
00:50:39,488 --> 00:50:41,112
..بعد از زايمان تجربه اش کنن
ميدوني که دکتر بودن
570
00:50:41,137 --> 00:50:43,034
تو همه چيز يه متخصصت نمي کنه، درسته ؟
571
00:50:55,059 --> 00:50:57,064
.فکر کنم بايد با يکي حرف بزنيم
572
00:51:00,245 --> 00:51:01,526
مثل کي ؟
573
00:51:03,315 --> 00:51:04,518
يه روانپزشک ؟
574
00:51:07,949 --> 00:51:09,644
.من ديوونه نيستم جان
575
00:51:09,669 --> 00:51:10,777
.من ديوونه نيستم
576
00:51:10,802 --> 00:51:12,379
من که نميگم تو ديوونه اي، باشه ؟
577
00:51:12,404 --> 00:51:14,402
.و راجب روانپزشک حرف نميزنم
578
00:51:18,447 --> 00:51:20,400
.براي همين ما روبه کليسا آورديم، پدر
579
00:51:20,425 --> 00:51:22,838
...والدين منم همين کار رو کردن وقتي که اونا
580
00:51:23,230 --> 00:51:24,652
.دچار مشکلاتي شدن
581
00:51:24,855 --> 00:51:26,394
.و براي اونا جواب داد
582
00:51:27,135 --> 00:51:28,651
.البته ، ميفهمم
583
00:51:30,220 --> 00:51:33,009
.اما شما دوتا دچار چيزي بيشتر از يه سري مشکل شدين
584
00:51:34,304 --> 00:51:38,148
...توي چند ماه بدترين زندگي رو تجربه کردين
585
00:51:39,195 --> 00:51:40,781
.و همينطور بهترين رو
586
00:51:41,663 --> 00:51:44,068
.يه پاندول هم همينجوري تاب مي خوره
587
00:51:44,093 --> 00:51:46,522
.اين حتي براي تکون دادن قوي ترين پايه ها هم کافيه
588
00:51:47,185 --> 00:51:48,857
.اما شما جون سالم به در بردين
589
00:51:49,639 --> 00:51:52,186
...و به جاي اينکه سعي کنيد اين اتفاق بد رو فراموش کنيد
590
00:51:52,685 --> 00:51:54,123
..فکر کنم شما بايد
591
00:51:54,148 --> 00:51:57,508
به عنوان مثال از اينکه چقدر ميتونيد قوي بشيد
.وقتي که شما دونفر باهم متحد ميشين، ازش استفاده کنيد
592
00:51:59,051 --> 00:52:02,653
.کسي که ضعيف تره از همچين اتفاقي بيرون نمياد
593
00:52:02,678 --> 00:52:04,396
.قوي تر بيرون مياد
594
00:52:09,737 --> 00:52:11,057
.حق با شماست
595
00:52:15,379 --> 00:52:16,512
.خوبه
596
00:52:22,319 --> 00:52:23,670
! سلام
.اوه، سلام
597
00:52:23,920 --> 00:52:25,545
ميا"، درسته ؟"
.آره
598
00:52:25,615 --> 00:52:28,360
.و معلومه که "ليا" رو يادمه
599
00:52:29,013 --> 00:52:29,841
شما.. ؟
600
00:52:30,075 --> 00:52:31,310
.سلام. "جان" هستم
.سلام
601
00:52:31,421 --> 00:52:33,890
.ايشون "اِولين جونز"ـه
.صاحب همون کتابفروشي که راجبش بهت ميگفتم
602
00:52:33,976 --> 00:52:35,538
...درسته، آره آره
.ممنون بابت کتاب
603
00:52:35,563 --> 00:52:37,202
.نتونستم جلوي خودم رو بگيرم
604
00:52:37,615 --> 00:52:39,935
...دخترات رو ديدم و من
605
00:52:39,960 --> 00:52:41,928
.احساس کردم که اونا رو خيلي وقته که ميشناسم
606
00:52:42,781 --> 00:52:45,672
خب اين خانواده خوشگل کجا دارن ميرن ؟
607
00:52:46,103 --> 00:52:48,353
...اوه، فقط داريم
.بايد برم بيمارستان
608
00:52:48,378 --> 00:52:51,181
.منو توي شيفت شب گذاشتن
.فکر کنم کار خيلي بدي انجام داده
609
00:52:51,206 --> 00:52:53,264
.ميگن که قراره بهم پاداش بدن
610
00:52:53,289 --> 00:52:56,545
...خب.. اگه شما رفقا خواستين يه تور از محله داشته باشين
611
00:52:57,179 --> 00:52:58,991
.ترديد نکنيد بهم زنگ بزنيد
612
00:52:59,046 --> 00:53:00,882
! روز خوبي داشته باشين
.خداحافظ
613
00:53:02,529 --> 00:53:04,110
.ما هم بايد ديگه بريم
614
00:53:04,193 --> 00:53:05,451
.صبح بخير
.بيا پيش ماماني پدر سوخته
615
00:53:24,735 --> 00:53:32,423
ترجمه و تنظيم : ميلاد طاهرخاني و رضــــا
'Achilles & greatR'
616
00:58:32,928 --> 00:58:34,139
! کمکم کنين
617
00:58:35,436 --> 00:58:36,475
! کمکم کنين
618
00:59:51,550 --> 00:59:53,641
.متاسفم
619
00:59:55,510 --> 00:59:56,393
.ممنون
620
00:59:59,013 --> 01:00:00,666
.ممنون بابت اينکه به ديدنم اومدين
621
01:00:00,958 --> 01:00:01,964
.مشکلي نيست
622
01:00:02,239 --> 01:00:04,357
.بهرجهت از اينکه باهام تماس گرفتين يه کمي جا خوردم
623
01:00:04,618 --> 01:00:05,759
...آخرين باري که صحبت کرديم
624
01:00:05,784 --> 01:00:07,579
.گفتم ديگه نميخوام چيزي بدونم
625
01:00:08,530 --> 01:00:11,482
...يه کمي فاصله داشتن من
626
01:00:13,059 --> 01:00:15,715
خب، من.. من متوجه شدم ميتونه يه کمي... يه کمي
.براي ختم ماجرا به دردم بخوره
627
01:00:15,918 --> 01:00:18,739
.منظورم اينه که.. سوال هاي بدون جواب زيادي هست
628
01:00:18,986 --> 01:00:20,243
.درک مي کنم
629
01:00:21,274 --> 01:00:23,618
.چيزايي که از پرونده ي "هيگينز" دارم رو آوردم
630
01:00:29,134 --> 01:00:30,845
.اين "آنابل" ـه
631
01:00:31,228 --> 01:00:32,712
."دختر "هيگينز
632
01:00:33,503 --> 01:00:35,597
مشخصه که عکس قبل از اينکه
633
01:00:35,622 --> 01:00:37,162
.درگير فرقه بشه گرفته شده
634
01:00:38,764 --> 01:00:41,943
به نظر ميرسه از آخرين باري که ديديش خيلي فرق مي کنه، مگه نه ؟
635
01:00:45,900 --> 01:00:48,221
.اين فرقه ايه که اون توش بود
636
01:00:48,697 --> 01:00:50,837
راجبش تحقيق بيشتري انجام دادين ؟
637
01:00:51,143 --> 01:00:53,002
براي چي، دقيقأ ؟
638
01:00:53,027 --> 01:00:55,237
.نميدونم
حتمأ انگيزه اي
639
01:00:55,262 --> 01:00:56,808
.براي حمله هاشون وجود داشته
640
01:00:57,366 --> 01:00:59,429
.آدماي ديوونه کارهاي ديوانه واري مي کنن
641
01:00:59,454 --> 01:01:00,804
.کارهاي ديوانه وار مي کنن...
.ميدونم
642
01:01:01,881 --> 01:01:03,904
.اونا که فکر نمي کردن ديوونه هستن
643
01:01:04,959 --> 01:01:06,936
.اونا بايد يه دليلي داشته باشن
644
01:01:08,444 --> 01:01:10,082
...بعد از يه کمي تحقيق بيشتر
645
01:01:10,380 --> 01:01:12,879
.فهميدم که کارشون عبادت بوده
646
01:01:13,181 --> 01:01:14,496
...اينکه اونا داشتن
647
01:01:14,942 --> 01:01:18,212
.سعي مي کردن درواقع يه چيزي رو احضار کنن
648
01:01:20,576 --> 01:01:21,820
مثل.. مثل چي ؟
649
01:01:21,845 --> 01:01:23,873
...شيطان .. شياطين
650
01:01:24,299 --> 01:01:26,830
.پري دندون، دقيقأ نميدونم
651
01:01:27,183 --> 01:01:29,214
..به هر حال خيلي مهم نيست
چرا نيست ؟
652
01:01:30,217 --> 01:01:33,037
.خب، چون همه اين چيزا يه مشت خرافاته
653
01:01:33,225 --> 01:01:34,303
...آه
654
01:01:35,850 --> 01:01:37,123
.خواهش مي کنم
655
01:01:46,843 --> 01:01:47,859
.خانم
656
01:01:49,406 --> 01:01:50,922
.اينا کافر بودن
657
01:01:51,859 --> 01:01:54,468
.خدا ميدونه اونا چي مصرف کرده بودن
658
01:01:54,705 --> 01:01:56,003
...و اونا جوري کرده بوده
659
01:01:56,028 --> 01:01:57,956
...که چيزهاي وحشتناک رو
660
01:01:59,130 --> 01:02:00,791
.ببينن و انجام بدن
661
01:02:10,195 --> 01:02:12,508
اين براتون معني ـي داره ؟
662
01:02:16,452 --> 01:02:18,335
...تاحالا اين ضرب و المثل رو شنيدين که ميگه
663
01:02:18,724 --> 01:02:21,135
بعضي وقتا يه سيگار فقط يه سيگاره" ؟"
664
01:02:21,256 --> 01:02:23,881
..پس براتون اشکالي نداره که.. اين يکي
665
01:02:24,640 --> 01:02:26,540
براي خودم نگه دارم ؟
666
01:02:27,480 --> 01:02:28,449
...آه
667
01:02:28,706 --> 01:02:29,940
.يه چيز ديگه
668
01:02:29,965 --> 01:02:31,624
فرقه اسمي هم داره ؟
669
01:02:37,920 --> 01:02:41,325
:اونا به خودشون ميگفتن
."ملتزمين قلمرو"
670
01:03:00,270 --> 01:03:01,536
.دوباره سلام
671
01:03:03,620 --> 01:03:05,261
توي چيزي ميتونم بهت کمک کنم ؟
672
01:03:05,933 --> 01:03:08,011
.اوه، نه، نه، نه، نه
...من.. من فقط
673
01:03:08,036 --> 01:03:09,558
.راستش فقط دارم يه نگاهي ميندازم
674
01:03:10,447 --> 01:03:12,268
.يه چيزي ياد گرفتم
675
01:03:13,095 --> 01:03:14,962
.که تو دروغگوي افتضاحي هستي
676
01:03:17,600 --> 01:03:19,342
دنبال چي داري مي گردي ؟
677
01:03:21,294 --> 01:03:23,357
.شايد برگردم
! ميا
678
01:03:23,856 --> 01:03:24,981
.من پيرم
679
01:03:25,262 --> 01:03:28,317
.که يعني چيزهاي خيلي کمي وجود داره که ديگه غافلگيرم کنه
680
01:03:28,521 --> 01:03:31,319
.و اگه غافلگيرم کنه، من خيلي خسته ام که بخوام ابرازش کنم
681
01:03:32,051 --> 01:03:34,122
حالا بهم ميگي ؟
..يا ما فقط
682
01:03:34,147 --> 01:03:37,205
.فکر کنم يه روح داره خانواده ام رو.. اذيت مي کنه
683
01:03:39,030 --> 01:03:41,389
.رديف چهارم، دنبالم بيا
684
01:03:46,780 --> 01:03:48,287
.من.. من ميدونم به نظر ديونگيه
685
01:03:48,312 --> 01:03:51,108
.روح اين دختر داره اذيتمون مي کنه
..اما من.. من فقط
686
01:03:51,133 --> 01:03:53,493
.ديوانه وارتر از فراق درياي سرخ نيست
687
01:03:53,891 --> 01:03:56,130
.براي "غير معتقدان" همه اينا ديوونگيه
688
01:03:56,535 --> 01:03:58,480
تو به اين چيزا اعتقاد داري ؟
689
01:03:59,435 --> 01:04:01,331
...بيا فقط بگيم که
690
01:04:01,356 --> 01:04:04,339
...يکي دوتا تجربه تو زندگيم داشتم که
691
01:04:05,128 --> 01:04:07,456
.بهم کمک کردن روشن بين باشم
692
01:04:15,489 --> 01:04:19,685
.من دقيقأ فکر نميکنم چيزي که داري تجربه مي کني روح اون دختر باشه
693
01:04:20,584 --> 01:04:21,607
چرا نيست ؟
694
01:04:21,632 --> 01:04:24,367
.خب، ارواح مکان هاي خاصي رو تسخير مي کنن
695
01:04:24,696 --> 01:04:27,594
.معمولأ جايي که چيز وحشتناکي اتفاق افتاده باشه
696
01:04:27,619 --> 01:04:29,407
.مثل خونه قبلي ـت
697
01:04:30,160 --> 01:04:33,067
.ما... ما دراومديم و هنوز داره اتفاق ميوفته
698
01:04:33,092 --> 01:04:35,098
.براي همينه که فکر نمي کنم يه روح باشه
699
01:04:35,807 --> 01:04:37,830
...اما حالا، اون فرقه
700
01:04:37,855 --> 01:04:40,573
تو گفتي که اونا داشتن سعي مي کردن يه چيزي رو احضار کنن ؟
701
01:04:41,679 --> 01:04:43,429
...طبق چيزي که توي گذشته خوندم
702
01:04:44,117 --> 01:04:46,648
.اين فرقه ها، ارواح رو احضار نمي کنن
703
01:04:47,821 --> 01:04:50,657
.اونا ارواح غير انساني رو احضار مي کنن
704
01:04:50,775 --> 01:04:53,266
.چيزي که هرگز در جسم وجود نداشته
705
01:04:54,784 --> 01:04:56,128
شياطين ؟
706
01:04:57,268 --> 01:04:58,987
چي.. چي مي خوان ؟
707
01:05:00,212 --> 01:05:01,306
.يه روح
708
01:05:02,586 --> 01:05:05,406
.و تا وقتي که يه روح به دست نيارن دست بردار نيستن
709
01:05:07,053 --> 01:05:08,772
چيکـ.. چيکار کنم ؟
710
01:05:10,234 --> 01:05:13,070
.اوميدوارم جوابت تو يکي از اين کتابها باشه
711
01:05:29,557 --> 01:05:31,713
."دخترم، "روبي
712
01:05:33,060 --> 01:05:36,060
.وقتي که هم سن و سال تو بود از دنيا رفت
713
01:05:37,944 --> 01:05:39,092
.متاسفم
714
01:05:41,024 --> 01:05:44,860
...پس بدون اون احساس مي کردم ديگه چيزي براي زندگي کردن ندارم
715
01:05:46,404 --> 01:05:49,928
،اما همونطور که اونجا دراز کشيده بودم
..و منتظر بودم که همه چي تموم بشه
716
01:05:51,929 --> 01:05:53,265
.صداش رو شنيدم
717
01:05:55,515 --> 01:05:57,792
.اون بهم گفت که نوبتم نيست
(موقع مرگش)
718
01:05:58,712 --> 01:06:01,173
.که خدا هدف ديگه اي برام داره
719
01:06:02,525 --> 01:06:04,619
."تو هم يه هدفي داري "ميا
720
01:06:05,506 --> 01:06:07,725
.تا از خانواده ات محافظت کني
721
01:06:07,998 --> 01:06:10,694
.پس فکر نکن ديوونه اي براي اينکه سعي مي کني اين کار رو بکني
722
01:06:10,718 --> 01:06:12,992
.کاري رو بکن که فکر مي کني درسته
723
01:06:14,183 --> 01:06:16,492
.کاري رو بکن که بايد بکني
724
01:07:07,417 --> 01:07:09,713
شيطان ضعيف ها
725
01:07:09,738 --> 01:07:11,662
.و آسيب پذيرها رو طعمه قرار ميده
726
01:07:18,490 --> 01:07:21,037
.به دنبال بلعيدن روحشونه
727
01:07:22,067 --> 01:07:23,567
...تا طلسم رو
728
01:07:23,988 --> 01:07:25,176
...انجام بده
729
01:07:27,104 --> 01:07:29,643
.ريختن خون نزديکان
730
01:07:31,277 --> 01:07:33,474
.ريختن خون بيگناه
731
01:07:41,275 --> 01:07:43,431
چطوري جلوش رو بگيرم ؟
732
01:07:52,111 --> 01:07:53,224
.هي
733
01:09:00,082 --> 01:09:01,168
! ليا
734
01:09:02,121 --> 01:09:03,191
! ليا
735
01:09:06,960 --> 01:09:08,023
! ليا
736
01:10:16,439 --> 01:10:18,197
چي اتفاقي افتاده ؟
737
01:10:20,035 --> 01:10:22,652
.اتفاقي افتاده ؟ بايد دست از اين لحن مسخره ات برداري
738
01:10:43,994 --> 01:10:45,195
.ممنون که اومدين پدر
739
01:10:45,220 --> 01:10:46,444
.بله. خواهش مي کنم
740
01:10:53,857 --> 01:10:55,037
.ميا
741
01:10:55,935 --> 01:10:58,622
اين عروسک. ميشه ببينمش ؟
742
01:11:35,892 --> 01:11:37,298
.جان از شرش خلاص شد
743
01:11:37,323 --> 01:11:38,493
.يا سعي کردم
744
01:11:38,518 --> 01:11:41,259
.بعدش ته يکي از آخرين جعبه هامون بود
745
01:11:41,345 --> 01:11:44,827
.هنوز هم درک نمي کنم عروسک چه رابطه ي با اين شيطان مفروض داره
746
01:11:45,716 --> 01:11:48,740
شياطين بعضي وقتا ميتونن از
اشياء به عنوان کانال رابط شون
747
01:11:48,765 --> 01:11:50,577
.براي رسيدن به هدف مورد نظرشون استفاده کنن
748
01:11:51,350 --> 01:11:52,959
هدف مورد نظرشون ؟
749
01:11:53,797 --> 01:11:55,461
."روح مون، "جان
750
01:11:56,172 --> 01:11:57,758
.براي همينه که دنبال "ليا" ـست
751
01:12:00,070 --> 01:12:01,106
.روحش رو مي خواد
752
01:12:01,131 --> 01:12:02,427
.نه، نه، نه
753
01:12:03,051 --> 01:12:05,414
."شياطين نميتونن همينجوري ارواح رو بگيرن "ميا
754
01:12:05,814 --> 01:12:09,260
.روح بايد به شيطان پيشکش بشه قبل از اينکه بتونه بگيرتش
755
01:12:09,346 --> 01:12:11,807
.خب، من قصد ندارم که به اين زودي ها روحم رو پيشکش کنم
756
01:12:13,033 --> 01:12:14,908
.شيطان پدر دروغهاست
757
01:12:15,501 --> 01:12:17,666
.شياطين محرکهاي اون هستن
758
01:12:17,946 --> 01:12:20,329
.هيچکس هرگز قصد نداره که روحش رو پيشکش کنه
759
01:12:20,354 --> 01:12:22,116
چطور ميتونيم از شرش خلاص بشيم ؟
760
01:12:23,452 --> 01:12:25,577
چطوري جلوي برگشتنش رو بگيريم ؟
761
01:12:26,001 --> 01:12:27,634
.نميدونم
762
01:12:27,659 --> 01:12:28,994
.هنوز نميدونم
763
01:12:29,019 --> 01:12:31,225
.اما يه نفر تو کليسا ممکنه بدونه
764
01:12:31,975 --> 01:12:33,963
حداقل راجب يه زن و شوهر شنيدم
765
01:12:33,988 --> 01:12:35,861
که کليسا توي گذشته باهاشون کار کرده
766
01:12:35,886 --> 01:12:37,619
.که با اينجور چيزا برخورد دارن
767
01:12:38,475 --> 01:12:41,006
.اونا برگشتن شرق اما هميشه ميشه باهاشون تماس گرفت
(شرق کشور)
768
01:12:41,031 --> 01:12:42,608
تا اون موقع چيکار کنيم ؟
769
01:12:43,839 --> 01:12:46,526
.نميتونم اجازه بدم ليا نزديک اون عروسک باشه
770
01:12:49,065 --> 01:12:50,745
.اجازه بديد من ببرمش
771
01:12:51,618 --> 01:12:55,298
شايد اگه در يه مکان مقدس گذاشته بشه
شيطان رو به اندازه کافي ضعيف کنه
772
01:12:55,323 --> 01:12:57,596
.که ديگه قدرت برگشتن نداشته باشه
773
01:13:00,315 --> 01:13:01,838
.ممنون پدر
774
01:13:02,436 --> 01:13:03,952
.خواهش مي کنم
775
01:14:00,515 --> 01:14:01,693
.يالا
776
01:14:01,718 --> 01:14:03,257
.بيا ببرمت توي تخت
.تجويز دکتره
777
01:14:03,282 --> 01:14:05,005
."اوه، نه، نه، "جان
.نميتونم
778
01:14:05,030 --> 01:14:06,411
.نه تا وقتي که بدونم اون برنمي گرده
779
01:14:06,436 --> 01:14:09,275
.ميا". بيخيال"
...اگه.. اگه
780
01:14:09,300 --> 01:14:11,986
.جان". نميتونم"
اگه من پيشش بمونم چي ؟
781
01:14:12,011 --> 01:14:13,479
.تو يه کمي استراحت کن
782
01:14:15,012 --> 01:14:16,036
باشه ؟
783
01:14:16,061 --> 01:14:17,239
.باشه
784
01:14:17,934 --> 01:14:19,012
.شب بخير
785
01:14:19,468 --> 01:14:20,538
.جان
786
01:14:23,434 --> 01:14:24,489
جونم ؟
787
01:14:25,066 --> 01:14:27,449
.ممنون براي اينکه حرفم رو باور کردي
788
01:14:27,725 --> 01:14:30,241
.نميدونستم که.. که باور مي کني يا نه
789
01:14:30,639 --> 01:14:31,819
! ميا
790
01:14:32,343 --> 01:14:33,202
.بيخيال
791
01:14:33,601 --> 01:14:34,765
.دوستت دارم
792
01:14:35,210 --> 01:14:37,023
.من هميشه باورت دارم
793
01:14:41,406 --> 01:14:42,406
.شب بخير
794
01:14:43,374 --> 01:14:46,054
فکر مي کني پدر "پرز" بهمون کمک مي کنه ؟
795
01:14:46,885 --> 01:14:48,448
.آره. فکر مي کنم کمکمون مي کنه
796
01:15:16,498 --> 01:15:17,545
.يالا
797
01:15:18,314 --> 01:15:21,806
!! باشد که خداوند روحت را مورد رحمت قرار دهد
798
01:17:16,277 --> 01:17:17,981
..."بي پرده بگم "ميا
799
01:17:18,612 --> 01:17:20,198
.به تو ربطي نداره
800
01:17:21,456 --> 01:17:23,265
.اين بين من و "ليا" ـست
801
01:17:23,290 --> 01:17:26,093
.و اون گفت اون پيژامه ها رو مي خواد
802
01:17:27,452 --> 01:17:29,429
.تو داري لوسش مي کني
803
01:17:30,753 --> 01:17:33,042
.من شانس داشتن نوه رو نداشتم
804
01:17:33,067 --> 01:17:35,253
.علاوه بر اين غيرممکنه که يه نوزاد رو لوس کني
805
01:17:35,342 --> 01:17:37,349
.اوه، اوه. فکر نکنم که اين حقيقت داشته باشه
806
01:17:38,279 --> 01:17:40,670
ما يه دفعه فهميديم "ليا" چي دوست داره چون
807
01:17:40,695 --> 01:17:42,779
.اون به اين لباسا هم اشاره کرد
808
01:17:42,990 --> 01:17:44,264
."اوه "اِولين
809
01:18:10,747 --> 01:18:12,388
.اوه عزيزدلم
810
01:18:12,413 --> 01:18:15,481
.اوه، عصباني شده
.اوه ماماني
811
01:18:15,506 --> 01:18:16,735
باشه. ميدوني چيه؟
812
01:18:16,766 --> 01:18:20,173
.روبي" منم وَنگ وَنگ مي کرد تا وقتي که تکونش مي دادم"
813
01:18:20,727 --> 01:18:22,415
.بذارش اينجا
814
01:18:22,440 --> 01:18:25,252
.اون قبلأ هم وَنگ وَنگ مي کرد
.يالا
815
01:18:25,962 --> 01:18:27,203
."بيا اينجا "ليا
816
01:18:27,228 --> 01:18:29,501
خيلي خب ليا. باشه. شروع مي کنيم
817
01:18:29,610 --> 01:18:31,485
."شروع مي کنيم "ليا
818
01:18:34,147 --> 01:18:37,534
.اين بچه رو کل شب تکون ميديم
819
01:18:42,536 --> 01:18:44,213
.تو يه ناجي هستي
820
01:18:45,856 --> 01:18:47,591
چي بود که زمزمه مي کردي ؟
821
01:18:47,990 --> 01:18:50,076
.اوه.. يه آهنگ کوچک بلوز
822
01:18:50,389 --> 01:18:54,365
اين تنها چيزي بود که وقتي "روبي" من بچه بود آرومش مي کرد
823
01:18:58,205 --> 01:19:00,314
اشکال نداره اگه بپرسم چطوري فوت کرد ؟
824
01:19:01,331 --> 01:19:03,456
..اشکالي نداره اگه
...اگه نميخواي راجبش حرف بزني
825
01:19:03,481 --> 01:19:05,164
.اوه نه، مشکلي نيست
826
01:19:05,898 --> 01:19:07,820
.يه تصادف بود
827
01:19:09,935 --> 01:19:12,682
.ما داشتيم از خونه پدر و مادرم برمي گشتيم
828
01:19:12,850 --> 01:19:14,537
.اونا شمال زندگي مي کنن
(منظورش شمال کشوره)
829
01:19:14,694 --> 01:19:15,696
..خب آه
830
01:19:15,721 --> 01:19:17,919
.من خسته بودم
ميدوني ؟
831
01:19:18,765 --> 01:19:20,960
.خانواده اين کار رو با آدم ميکنه
832
01:19:22,554 --> 01:19:25,770
.خيلي ديروقت بود و من نبايد پشت فرمون ميشستم
833
01:19:29,679 --> 01:19:31,734
...آخرين چيزي که يادمه
834
01:19:32,351 --> 01:19:34,905
.به صندلي شاگرد نگاه کردم
835
01:19:35,772 --> 01:19:38,679
.به دخترم
.که خوابيده
836
01:19:41,510 --> 01:19:45,071
.اون خوشگل ترين زن جوون شده بود
837
01:19:50,070 --> 01:19:52,593
.سه هفته بعد به هوش اومدم
838
01:19:52,968 --> 01:19:54,960
.و "روبي" هرگز به هوش نيومد
839
01:19:57,160 --> 01:19:59,361
.فرصت نکردم باهاش خداحافظي کنم
840
01:20:01,477 --> 01:20:04,162
.فرصت نکردم به خدا التماس کنم اول منو ببره
841
01:20:07,505 --> 01:20:09,268
...من اشتباه کردم و
842
01:20:12,154 --> 01:20:13,810
.اون بهاش رو داد
843
01:20:48,015 --> 01:20:49,085
.پدر
844
01:20:50,922 --> 01:20:52,620
کجاست ؟
845
01:20:52,883 --> 01:20:54,157
چي کجاست ؟
846
01:20:54,182 --> 01:20:55,430
...عروسک
847
01:20:56,495 --> 01:20:57,956
.تو با خودت برديش
848
01:21:02,431 --> 01:21:03,884
...شيطان
849
01:21:05,131 --> 01:21:06,897
.حضور داره
850
01:21:06,922 --> 01:21:09,037
.من ديدمش جان
851
01:21:09,862 --> 01:21:11,335
.احساسش کردم
852
01:21:12,478 --> 01:21:14,834
...احساس کردم که چقدر مي خواد
853
01:21:15,505 --> 01:21:16,826
چي مي خواد ؟
854
01:21:17,061 --> 01:21:19,311
.تا روح "ليا" رو بگيره
855
01:21:19,863 --> 01:21:20,926
...اما تو گفتي
856
01:21:20,951 --> 01:21:23,689
.که نميتونه روح "ليا" رو بگيره
.تو... توگفتي که بايد بهش پيشکش بشه
857
01:21:24,993 --> 01:21:28,345
.يه بچه نميتونه روحش رو پيشکش کنه
858
01:21:30,938 --> 01:21:32,290
.خداي من
859
01:21:32,502 --> 01:21:33,759
! ميا
860
01:21:44,166 --> 01:21:45,611
.جواب بده. من "ليا" رو برميدارم
861
01:21:48,685 --> 01:21:50,005
الو ؟
."ميا"
862
01:21:50,662 --> 01:21:52,219
.پدر "پرز" تصادف کرده
863
01:21:52,244 --> 01:21:53,336
...اون گفت
864
01:21:58,167 --> 01:21:59,183
!جان" ؟"
! "ميا". "ميا"
865
01:21:59,208 --> 01:22:00,550
.ازت ميخوام از خونه بري بيرون
866
01:22:00,575 --> 01:22:01,637
...باشه ؟ مـ
867
01:22:02,883 --> 01:22:04,438
.من الان ميام...
868
01:22:28,611 --> 01:22:29,806
پدر "پرز" ؟
869
01:22:36,683 --> 01:22:38,278
همه چيز روبه راهه ؟
870
01:22:42,824 --> 01:22:43,832
.پدر
871
01:22:47,262 --> 01:22:51,084
! باشد که خداوند روحت را مورد رحمت قرار دهد
872
01:22:55,051 --> 01:22:56,107
اون کيه ؟
873
01:23:10,186 --> 01:23:11,592
.بايد بريم
874
01:23:13,335 --> 01:23:14,483
! ليا
875
01:23:31,840 --> 01:23:33,449
! ليا. ليا
876
01:23:37,079 --> 01:23:39,274
.ميا"، تلفن قطعه"
.يالا
877
01:23:39,299 --> 01:23:40,860
! وايسا، صبر کن. صبر کن
.بايد بريم آپارتمان من
878
01:23:40,885 --> 01:23:42,383
بايد باهام بياي
879
01:23:42,408 --> 01:23:43,587
.نه. بايد "ليا" رو پيدا کنم
880
01:23:43,626 --> 01:23:46,228
.پسش ميگيريم
.ما بايد بريم کليسا. اونا بهمون کمک مي کنن
881
01:23:46,253 --> 01:23:47,220
! بيا
882
01:24:26,450 --> 01:24:27,544
! ليا
883
01:24:30,841 --> 01:24:31,771
! ليا
884
01:24:39,088 --> 01:24:40,181
! ليا
885
01:24:56,399 --> 01:24:58,024
ازم چي مي خواي ؟
886
01:24:58,462 --> 01:25:00,196
!ازم چي مي خواي ؟
887
01:25:58,513 --> 01:26:00,052
.اونو بهم پسش بده
888
01:26:02,755 --> 01:26:04,052
.اونو پسش بده
889
01:26:22,603 --> 01:26:23,712
! ليا
890
01:26:25,236 --> 01:26:26,299
! ليا
891
01:26:27,462 --> 01:26:28,431
! ليا
892
01:26:30,567 --> 01:26:31,442
! ليا
893
01:26:33,420 --> 01:26:34,576
! ليا
894
01:26:38,336 --> 01:26:40,211
! ليا" عزيزم"
895
01:26:42,547 --> 01:26:44,133
! خواهش مي کنم، خدا، نه
896
01:27:05,862 --> 01:27:08,800
! خواهش مي کنم
!اون کجاست ؟
897
01:27:09,757 --> 01:27:11,515
.بايد يه راه ديگه هم وجود داشته باشه
898
01:27:26,118 --> 01:27:28,782
...روحت
899
01:27:30,985 --> 01:27:32,735
...روحت
900
01:27:34,731 --> 01:27:36,497
...روحت
901
01:27:37,778 --> 01:27:39,575
...روحت
902
01:28:11,202 --> 01:28:14,069
."مامان نجاتت ميده "ليا
...مامان
903
01:28:17,751 --> 01:28:19,001
! ميا
904
01:28:25,203 --> 01:28:26,305
! ميا
905
01:28:35,920 --> 01:28:37,068
! ميا
906
01:28:38,708 --> 01:28:39,708
! ميا
907
01:28:45,019 --> 01:28:46,963
...مامان داره مياد
908
01:29:01,721 --> 01:29:03,104
! ميا
! هي، هي
909
01:29:03,129 --> 01:29:04,558
.اون اونجاست
.نميتونم برم تو
910
01:29:04,583 --> 01:29:05,730
! ميا ! ميا
911
01:29:15,197 --> 01:29:16,549
.ميا". نه، نه، نه، نه، نه"
912
01:29:17,548 --> 01:29:18,501
.وايسا
913
01:29:19,193 --> 01:29:20,099
.وايسا
914
01:29:20,802 --> 01:29:22,911
.باشه، باشه. باشه
.گوش کن. به حرفم گوش کن
915
01:29:22,936 --> 01:29:24,349
.خواهش مي کنم، بيا پايين
916
01:29:25,688 --> 01:29:27,142
.اون بچه ام رو برده
917
01:29:27,167 --> 01:29:28,775
.خواهش مي کنم، بايد بياي پايين
918
01:29:28,800 --> 01:29:30,431
خواهش مي کنم بيا پايين، باشه ؟
919
01:29:30,456 --> 01:29:33,387
.اون روحش رو مي خواد
."من.. بايد مال خودم رو بهش بدم، "جان
920
01:29:33,412 --> 01:29:34,543
! ميا" ! نه"
921
01:29:34,568 --> 01:29:36,043
.اين کار رو نکن
922
01:29:36,068 --> 01:29:38,447
...اون پسش نميده مگه اينکه من
! نه ! نه
923
01:29:38,472 --> 01:29:39,936
.ميا" ! به حرفم گوش کن"
924
01:29:39,961 --> 01:29:42,765
ليا اينجا بهت نياز داره. باشه عزيزدلم ؟
.من اينجا بهت نياز دارم
925
01:29:42,790 --> 01:29:44,189
.خواهش مي کنم اين کار رو نکن
926
01:29:46,212 --> 01:29:47,502
."دوستت دارم "جان
927
01:29:48,829 --> 01:29:50,009
. دوستت دارم
928
01:29:50,165 --> 01:29:52,310
.ميدونم که خوب از "ليا"ـمون مراقبت مي کني
929
01:29:53,936 --> 01:29:55,670
.هرشب بوسش کن
930
01:29:56,325 --> 01:29:59,528
،"وقتي به اندازه کافي بزرگ شد "جان
.بهش بگو که دوستش داشتم
931
01:30:00,628 --> 01:30:01,448
! نه
932
01:30:04,488 --> 01:30:05,501
! جان" ! نه"
933
01:30:05,526 --> 01:30:06,339
.بس کن. بس کن
934
01:30:06,364 --> 01:30:08,472
.جان" اون روحش رو مي خواد"
.ميا". بس کن. نبايد روحت رو بدي بهش"
935
01:30:08,497 --> 01:30:10,152
! بچه ام
936
01:30:12,536 --> 01:30:13,989
.ميا"، به حرفش گوش کن"
937
01:30:14,014 --> 01:30:15,790
.نميتوني اين کار رو با "ليا" بکني
938
01:30:16,382 --> 01:30:18,407
.يه دختر به مادرش نياز داره
939
01:30:18,432 --> 01:30:19,462
.گفتي اون يه روح مي خواد
940
01:30:19,540 --> 01:30:20,641
! گفتي اون يه روح مي خواد
941
01:30:21,006 --> 01:30:23,514
.خواهش مي کنم
.لطفأ بذار نجاتش بدم
942
01:30:24,389 --> 01:30:25,904
.نميخواد اين کار رو بکني، به حرفم گوش کن
943
01:30:25,929 --> 01:30:27,218
.بسه. بسه. بسه
! نه
944
01:30:27,243 --> 01:30:30,265
.گفتي نجاتش ميدي
.تو گفتي به جاي من نجاتش ميدي
945
01:30:30,290 --> 01:30:31,561
.تو قول دادي
946
01:30:31,586 --> 01:30:33,615
.به بچه ـمون فکر کن
.به "ليا" فکر کن
947
01:30:33,807 --> 01:30:36,159
باشه ؟
.بهش فکر کن، خواهش مي کنم
948
01:30:36,192 --> 01:30:38,265
.اين کار رو با ما نکن
.اون روحش رو مي خواد
949
01:30:38,290 --> 01:30:40,003
.بايد يه راه ديگه هم وجود داشته باشه
950
01:30:40,362 --> 01:30:41,604
.وجود داره
951
01:30:42,135 --> 01:30:43,432
.من ميتونم درستش کنم
952
01:30:45,152 --> 01:30:46,715
.همين منظور روبي بود
953
01:30:48,207 --> 01:30:49,496
.اوه نه، نه
954
01:31:15,768 --> 01:31:17,823
.خدا فداکاري رو محترم ميشماره
955
01:31:19,107 --> 01:31:21,833
.و فداکاري هامون قلب خدا رو لمس مي کنه
956
01:31:22,139 --> 01:31:23,736
.و دستش رو تکون ميده
957
01:31:25,585 --> 01:31:28,288
:عيسي مسيح گفت
.اين فرمان منه
958
01:31:29,007 --> 01:31:31,624
همونطور که من شما رو دوست داشتم
.شما هم يکديگر را دوست داشته باشيد
959
01:31:32,915 --> 01:31:35,321
:بزرگترين عشق خداوند چيزي جز اين نيست
960
01:31:35,563 --> 01:31:38,587
.اينکه اون جانش رو فداي دوستاش کرد
961
01:31:42,163 --> 01:31:43,866
.بيايد دعا کنيم
962
01:32:02,814 --> 01:32:04,417
.موعظه فوق العاده اي بود
963
01:32:04,442 --> 01:32:06,739
.به نظر خوب ميايد پدر
.ممنون ميا
964
01:32:07,216 --> 01:32:08,629
و شما چطورين ؟
965
01:32:08,654 --> 01:32:10,964
.ما الان خيلي بهتريم
.ممنون
966
01:32:11,363 --> 01:32:13,111
نشونه اي از عروسک بوده ؟
967
01:32:13,307 --> 01:32:15,329
.نه. از اون شب نه
968
01:32:15,814 --> 01:32:17,118
.فکر کردم پليس برداشتتش
969
01:32:17,143 --> 01:32:19,275
.اما کارآگاه "کلارکين" هيچ گزارشي ازش پيدا نکرد
970
01:32:20,322 --> 01:32:21,968
.اما اهريمن ماندگاره
971
01:32:22,001 --> 01:32:24,913
.نميشه چيزي که هرگز خلق نشده رو نابود کرد
972
01:32:24,976 --> 01:32:28,421
فقط دعا مي کنم نفر بعدي که با عروسک ارتباط برقرار مي کنه
973
01:32:28,446 --> 01:32:30,015
.کمکي که بهش نياز داره رو به دست بياره
974
01:32:32,027 --> 01:32:33,433
.ما هم همينطور
975
01:32:35,113 --> 01:32:36,449
.از ديدنتون خوشحال شديم
976
01:32:37,329 --> 01:32:39,056
.خداحافظ پدر
."خداحافظ "ميا
977
01:32:39,915 --> 01:32:41,909
.اوه ! تقريبأ فراموش کرده بودم
978
01:32:43,017 --> 01:32:44,478
.اوه، قشنگه
979
01:32:45,192 --> 01:32:46,664
.ممنون پدر
980
01:32:46,935 --> 01:32:49,388
...زيباترين شاهکار قلب خداوند
981
01:32:50,415 --> 01:32:52,451
.عشق يه مادره
982
01:32:55,646 --> 01:32:56,880
.ممنون
983
01:33:26,476 --> 01:33:28,101
ميتونم توي چيزي بهتون کمک کنم ؟
984
01:33:28,216 --> 01:33:31,464
.فقط دارم سعي مي کنم يه چيزي براي دخترم پيدا کنم
985
01:33:31,489 --> 01:33:32,700
.ممنون
986
01:33:32,978 --> 01:33:34,611
.اون يه پرستاره
987
01:33:34,636 --> 01:33:36,370
.هميشه به مردم کمک مي کنه
988
01:33:37,816 --> 01:33:40,568
.ما همه جا رو براي يکي از گشتيم
989
01:33:41,050 --> 01:33:42,823
.هيچوقت يکي از اينا رو پيدا نکرديم
990
01:33:43,561 --> 01:33:45,655
.ظاهرأ عروسک کلکسيونرهاست
991
01:33:45,680 --> 01:33:48,000
.براي همينه که ما.. قيمتش رو يه کمي بالاتر از بقيه گذاشتيم
992
01:33:49,836 --> 01:33:52,547
ميخواين براتون بپيچمش ؟
.بله، لطفأ
993
01:33:52,636 --> 01:33:58,947
ترجمه و تنظيم : ميلاد طاهرخاني و رضــــا
'Achilles & greatR'
994
01:33:59,036 --> 01:34:02,547
آنابل اکنون در محفضه شيشه اي داخل اتاق
.مصنوعي جات "اد" و "لورن وارن" نشسته است
995
01:34:02,636 --> 01:34:06,547
درماه دو دفعه توسط کشيش تقديس مي شود
996
01:34:14,036 --> 01:34:23,547
..تهديد اهريمن هميشه حضور داره
،تا وقتي که هوشيار باشيم ميتونيم محدودش کنيم
.اما هرگز واقعأ نابود نمي شود
"لورن وارن"