1 00:00:35,468 --> 00:00:39,806 NÅGONSTANS I ÖSTEUROPA FÖR 12 MÅNADER SEDAN 2 00:00:39,889 --> 00:00:46,229 Det har gått tre månader sedan WWN: s reporter Katya Nevin togs gisslan. 3 00:00:46,312 --> 00:00:50,650 Trots att gisslantagarna tros tillhöra en känd terrororganisation- 4 00:00:50,733 --> 00:00:57,157 - är deras motiv oklara, då de varken tagit kontakt eller krävt en lösensumma. 5 00:00:58,324 --> 00:01:02,454 Man är rädd för att de vill hämnas för Nevins fördömande reportage- 6 00:01:02,537 --> 00:01:07,584 - mot terroristernas barbariska natur under den senaste tidens konfrontationer i Öst. 7 00:02:03,473 --> 00:02:06,226 Så vacker. 8 00:02:07,435 --> 00:02:09,771 Kämpa inte emot. 9 00:04:52,475 --> 00:04:55,562 INKOMMANDE SAMTAL LABORDE 10 00:05:03,945 --> 00:05:07,657 - Kom in. - Hej. 11 00:05:09,159 --> 00:05:13,455 - Hur mår du? - Bra. 12 00:05:13,538 --> 00:05:16,541 Jag ska just köpa kaffe. Vill du ha nåt? 13 00:05:16,624 --> 00:05:22,297 Nej tack. Inget mer koffein. 14 00:05:22,380 --> 00:05:27,302 - Är det säkert att du mår bra? - Det är bara nerver. 15 00:05:27,385 --> 00:05:30,472 Katya, ingen dömer dig om du inte gör det. 16 00:05:30,555 --> 00:05:35,477 - Om du inte är redo... - Varför säger alla så? Jag är redo, okej? 17 00:05:37,353 --> 00:05:40,064 Du... 18 00:05:40,148 --> 00:05:44,944 Jag vet att du menar väl, men kan jag få vara ifred? 19 00:05:45,028 --> 00:05:48,406 Visst. 20 00:05:48,490 --> 00:05:53,995 Gå din väg. Stick! 21 00:06:04,130 --> 00:06:09,886 - Vi visar arkvibilder, tillbaka om tre. - Ja, han är borta. 22 00:06:11,554 --> 00:06:17,185 Kan vi kolla kamera tre, Steve? Det ser lite oskarpt ut. 23 00:06:17,268 --> 00:06:20,522 Varsågod, Lou. Kaffe latte, en sukett. 24 00:06:20,605 --> 00:06:25,318 Sal, du är en gudagåva. Jag dör här. 25 00:06:25,401 --> 00:06:27,946 Behöver du något annat? 26 00:06:28,029 --> 00:06:32,700 Vet du om de nya redigeringsstationerna är installerade eller inte? 27 00:06:32,784 --> 00:06:37,288 Det är ju inte din avdelning. Lugn, det är ingen fara. 28 00:06:37,372 --> 00:06:41,960 - Jag kollar upp det och säger till. - Oj, bortom plikten. 29 00:06:42,043 --> 00:06:46,714 Det gillar jag. Fortsätt så, det fungerar. 30 00:06:46,798 --> 00:06:49,843 Tack. 31 00:06:52,846 --> 00:06:57,350 Du, assistenten. Ja, du. 32 00:06:59,769 --> 00:07:03,606 - Är det mitt kaffe? - Varför sa du inget när jag frågade runt? 33 00:07:03,690 --> 00:07:09,154 En bra produktionsassistent förutser sina överordnades behov. 34 00:07:09,237 --> 00:07:13,783 Om hon värderar sitt jobb. Förstått? 35 00:07:13,867 --> 00:07:16,286 Bra. 36 00:07:16,369 --> 00:07:20,498 Håll alltid stjärnan nöjd. 37 00:07:20,582 --> 00:07:24,461 Iväg med dig, vi är klara. 38 00:07:24,544 --> 00:07:30,550 - Jag hatar dig så jävla mycket. - Vadå? Jag ville bara ha kaffe. 39 00:07:34,804 --> 00:07:37,474 Ja? 40 00:07:42,103 --> 00:07:45,899 - Sal, vad är det? - Hur går det med redigeringsstationerna? 41 00:07:45,982 --> 00:07:50,737 Christian SMS: ade just, han väntar i skåpbilen, allt är under kontroll. 42 00:07:50,820 --> 00:07:55,283 - Sally, är allt okej? - Ja, det är bra. 43 00:07:55,366 --> 00:08:00,413 - Sally. - Vilken skitdag. Så oproffsigt. 44 00:08:00,497 --> 00:08:05,293 - Vill du prata om det? - Nej. Det är bara det ena efter det andra. 45 00:08:05,376 --> 00:08:10,715 Hur kan McDonald tycka att det är okej att förnedra någon inför hela teamet? 46 00:08:10,799 --> 00:08:15,094 Han är en sån arrogant skit. Och Katya snäste åt mig. 47 00:08:15,178 --> 00:08:20,892 - Vad är det med Katya? - Inget. Hon ska alltid klara sig själv. 48 00:08:20,975 --> 00:08:24,979 - Alex, hon ska precis... - Ingen klarar sig själv. Akta dig. 49 00:08:25,105 --> 00:08:29,109 Alex, hon ska precis gå i sändning. Fan! 50 00:08:35,448 --> 00:08:39,953 Katya, det är jag. 51 00:08:40,036 --> 00:08:45,375 Är allt okej? Du behöver inte låtsas, Katya. 52 00:08:45,458 --> 00:08:50,255 - Inte inför mig. - Snälla Alex. Jag måste göra det här. 53 00:08:50,338 --> 00:08:55,510 Du sa samma sak om att åka till Burma. "Jag måste åka dit storyn för mig." 54 00:08:55,593 --> 00:08:59,389 - Jag förlorade dig nästan. - Du är orättvis. 55 00:08:59,472 --> 00:09:02,892 Men det hände ju. Vi... 56 00:09:02,976 --> 00:09:08,731 Alex, vi tar inte det här nu. Beslutet är fattat, Alex. Släpp det. 57 00:09:12,402 --> 00:09:16,614 Kom. Det är okej. Det är okej. 58 00:09:19,868 --> 00:09:24,164 Se på mig. Fokusera på min andning, okej? 59 00:09:29,043 --> 00:09:33,506 Såja. Såja, andas. 60 00:09:35,967 --> 00:09:40,722 Varför stannar du hos mig, Alex? Jag är trasig. 61 00:09:40,805 --> 00:09:44,142 Jag lagar dig igen. 62 00:09:44,225 --> 00:09:49,814 - Du behöver inte känna ansvar för mig. - Om jag vill det, då? 63 00:09:49,898 --> 00:09:54,486 Vi är en familj, Katya. Vi tre. 64 00:09:54,569 --> 00:09:57,363 Till slutet. 65 00:10:08,750 --> 00:10:12,962 När du är redo kanske det blir en ring? 66 00:10:13,046 --> 00:10:17,091 - En sak i taget, grabben. - Jag vet, jag vet. 67 00:10:17,217 --> 00:10:22,138 Men vet du vad? Jag väntar så länge som jag måste. 68 00:10:26,226 --> 00:10:29,687 Det är Chris. Förlåt, jag måste gå. 69 00:10:29,771 --> 00:10:33,733 Kom till mig efter sändningen, så bjuder jag på kaffe. 70 00:10:33,817 --> 00:10:36,236 Jag älskar dig. 71 00:10:44,828 --> 00:10:49,124 Kom igen. Kom igen nu. Fan också. 72 00:11:12,021 --> 00:11:16,151 - Sir, ni hindrar en statlig utredning. - Jag betalde just sex pund för maten. 73 00:11:16,276 --> 00:11:20,113 Betalar staten tillbaka? 74 00:11:21,614 --> 00:11:24,659 Du är en utbildad agent. Bete dig så. 75 00:11:52,353 --> 00:11:57,859 Han är på öppen gata och syns inte till. Han sprang västerut på Central Street. 76 00:11:57,942 --> 00:12:03,740 Jag tror att jag vet vart han ska. Kom igen. Kom igen, sa jag. 77 00:12:20,381 --> 00:12:25,762 - Jag har sagt att du inte får röka här. - Det är okej. Låt mig vara. 78 00:12:25,845 --> 00:12:30,308 - Vet du hur sen du är? - Vet du hur trafiken är under rusningen? 79 00:12:30,391 --> 00:12:35,480 Ja, det gör jag. För att jag gör samma resa varje morgon innan nio. 80 00:12:35,563 --> 00:12:39,984 Inte tio. Nio. Skojar du med mig? 81 00:12:40,068 --> 00:12:44,781 - Okej, jag är sen. Jag är alltid sen. - Jag vill inte täcka upp för dig mer. 82 00:12:44,864 --> 00:12:49,661 Gör inte det, då. Tror du att jag bryr mig om jobbet? 83 00:12:49,744 --> 00:12:53,623 - Känner du mig ens? - Jag bryr mig. 84 00:12:53,706 --> 00:12:58,419 Jag gick i god för dig. Varje gång du är sen och strular- 85 00:12:58,503 --> 00:13:03,466 - eller gör såna här dumma jävla grejor så får jag ta skit för det. 86 00:13:03,550 --> 00:13:08,012 Jag vill ju inte förstöra ditt perfekta rykte. 87 00:13:09,514 --> 00:13:11,808 Vet du vad? Kör bara. 88 00:13:44,132 --> 00:13:47,469 Okej, tack för samtalet. Hej då. 89 00:13:47,552 --> 00:13:51,681 - Katya Nevin, var är hon? - Har ni avtalat tid? 90 00:13:51,764 --> 00:13:55,894 Hon känner mig, jag är professor Greg LaBorde. 91 00:13:55,977 --> 00:14:00,273 - Jag måste träffa fröken Nevin omedelbart! - Vi har regler, sir. 92 00:14:00,356 --> 00:14:03,443 Har ni inte avtalat tid, så måste ni gå. 93 00:14:04,944 --> 00:14:06,613 Herregud. 94 00:14:06,696 --> 00:14:13,453 Lägg ner vapnet och ge mig minnet. Att döda er skulle inte ge mig dåligt samvete. 95 00:14:13,536 --> 00:14:17,165 Vänta, han kanske inte har det. 96 00:14:17,248 --> 00:14:22,587 - Få hit Katya Nevin nu! - Sally, någon behöver träffa Katya. 97 00:14:22,670 --> 00:14:27,759 Hon tryckte på det tysta larmet, snart är stället fullt av lokal polis. 98 00:14:27,842 --> 00:14:31,513 Vi kan hantera lokal polis. 99 00:14:33,932 --> 00:14:37,143 Katya, en situation har uppstått där nere. 100 00:14:47,278 --> 00:14:50,365 Strax: Nyheter och väder. 101 00:14:50,490 --> 00:14:55,411 Och en uppdatering om hur stark vind har tvingat en musikfestival att stänga. 102 00:14:55,495 --> 00:15:00,125 Ja, och vinden verkar påverka folk i studion just nu. 103 00:15:00,208 --> 00:15:02,669 Du ska in om sju minuter. 104 00:15:02,752 --> 00:15:06,756 Jag är en grävande journalist som följer storyn. 105 00:15:06,840 --> 00:15:10,552 - Vi sänder live. - Jag måste prata med Lou. 106 00:15:10,635 --> 00:15:17,308 - Studion påverkas inte av vädret. - Jaså? De ser ut att bli lite blöta. 107 00:15:17,392 --> 00:15:22,689 - Varför utsätter du dig alltid för risker? - Vem ska annars göra det? 108 00:15:22,772 --> 00:15:26,568 Det här är en story, Sally. Min story. 109 00:15:26,651 --> 00:15:30,697 Ingen har väl kallat dig för glädjedödare? 110 00:15:30,780 --> 00:15:35,660 Hon vill att jag ska ge henne glädje mellan lakanen, men det är kört. 111 00:15:35,743 --> 00:15:39,956 Hörni, vi försöker att sända nyheter här. 112 00:15:40,039 --> 00:15:44,919 Lou, en galning har dragit vapen där nere och kräver att Katya kommer dit. 113 00:15:45,003 --> 00:15:47,630 Säg åt henne att inte gå dit. 114 00:15:47,714 --> 00:15:54,220 - Vem är han? - En källa. Han gav mig min karriär. 115 00:15:54,304 --> 00:15:58,349 Teoretisk biologi. Jag minns det. 116 00:15:58,433 --> 00:16:02,645 Ett bra reportage. Unikt. Känner du honom väl? 117 00:16:02,729 --> 00:16:07,609 Väl nog för att veta att det är olikt honom. Han måste sväva i fara. 118 00:16:07,692 --> 00:16:12,030 Du får en halvtimme. Jag gräver fram arkivbilder. 119 00:16:12,113 --> 00:16:15,366 - Följ med. - Hur kan du överväga det här? 120 00:16:15,450 --> 00:16:21,498 - Det blir en vacker dag. Det kommer mer. - Stanna kvar, vi är strax tillbaka. 121 00:16:35,678 --> 00:16:41,810 - Okej, vi fattar. Du har bråttom. - Du älskar det här, eller hur? 122 00:16:41,893 --> 00:16:46,773 Vänj dig vid att jag och Katya är ihop. Hon är den rätta. 123 00:16:46,856 --> 00:16:53,363 Lyssna på dig själv. Du har varit ihop med bruden i ett jävla år, Alex. 124 00:16:53,446 --> 00:16:58,743 Allt jag ber dig om är lite stöd. Okej? 125 00:16:58,827 --> 00:17:04,207 - Du är den enda släkting jag har kvar. - Och? Ska jag leda dig fram till altaret? 126 00:17:04,290 --> 00:17:09,295 - Stöd dig själv, det är det du är bra på. - Nu är du orättvis. 127 00:17:09,379 --> 00:17:16,177 Va? Att du vågar tala med mig om orättvisa. Skit samma. Jag går och röker. 128 00:17:16,261 --> 00:17:20,098 - Visst, gör det. - Dra åt helvete. 129 00:17:30,775 --> 00:17:34,821 Reggie? Reggie? 130 00:17:38,366 --> 00:17:40,994 Phillis? 131 00:17:42,287 --> 00:17:45,832 Reggie? Phillis? 132 00:18:02,348 --> 00:18:05,560 Reggie? 133 00:18:09,898 --> 00:18:13,067 Phillis? 134 00:18:40,720 --> 00:18:43,431 Phillis? 135 00:18:45,433 --> 00:18:48,103 Vad i helvete? 136 00:18:49,562 --> 00:18:53,108 Phillis! Phillis! 137 00:19:01,616 --> 00:19:04,619 Helvete! Vad i helvete? 138 00:19:06,579 --> 00:19:09,541 Chris! 139 00:19:36,526 --> 00:19:39,654 OSLO I NORGE 140 00:19:58,173 --> 00:20:00,884 Kom inte närmare! 141 00:20:03,803 --> 00:20:07,682 - LaBorde! - Katya, kom och ta det här. 142 00:20:07,807 --> 00:20:10,810 Backa, för er egen säkerhet. 143 00:20:11,936 --> 00:20:16,941 - Det är din karriärs största scoop. Här! - Ni bör ge mig det omedelbart. 144 00:20:21,029 --> 00:20:27,076 Sally, gå upp nu. Gå! 145 00:21:05,698 --> 00:21:11,037 - Vilka är ni? - Jag är en beundrare av ert arbete. 146 00:21:11,121 --> 00:21:14,749 - Vart skickade ni USB-minnet? - Jag vet mina rättigheter. 147 00:21:14,874 --> 00:21:20,213 - Ni måste identifiera er först. - Vart? 148 00:21:20,296 --> 00:21:23,216 Proteus, hon är civilist. 149 00:21:24,509 --> 00:21:29,055 Nej, hon är ingen civilist. 150 00:21:36,771 --> 00:21:39,941 Något speciellt. 151 00:21:42,902 --> 00:21:46,489 Vart tog din kollega mitt minne? 152 00:21:48,450 --> 00:21:51,453 Dra åt helvete. 153 00:21:51,536 --> 00:21:54,789 Kom igen! Hämta något! 154 00:21:54,914 --> 00:21:59,752 - Konstaplarna, det är ett statligt fall. - Statligt? 155 00:21:59,836 --> 00:22:02,964 Skojar ni? Det är en massaker där ute. 156 00:22:03,047 --> 00:22:07,093 Alla håller sig lugna. Allt är under kontroll. 157 00:22:07,177 --> 00:22:12,515 Vet ni något? Kolla på honom! Vad fan är det som händer? 158 00:22:16,227 --> 00:22:19,147 Okej. 159 00:22:20,940 --> 00:22:25,278 - LaBorde, varför jag? - Nu krävs styrka och karaktär. 160 00:22:25,361 --> 00:22:27,655 Du var det logiska valet. 161 00:22:27,739 --> 00:22:31,242 - Jag är rädd. - Det har du inte råd med. 162 00:22:31,326 --> 00:22:35,538 - Vad fan är det som händer? - Gå nu! 163 00:22:39,083 --> 00:22:45,089 - Kom igen. Hur tänker du? Sänk vapnet. - Svara mig! Nu! 164 00:22:46,382 --> 00:22:51,179 Du är ingen statlig agent, du var den hemliga källan. 165 00:22:51,262 --> 00:22:57,060 - Har du någon aning om vad du gjort? - Jag gjorde min plikt mot mitt folk. 166 00:22:57,143 --> 00:23:02,440 Ert folk? Tror ni att de är säkra från det här? Ingen går säker! 167 00:23:02,524 --> 00:23:09,531 Säkerhet är en illusion. Makt och lojalitet är äkta. 168 00:23:09,614 --> 00:23:15,703 Döden är äkta och den kommer och tar mig, er och era välgörare. 169 00:23:15,787 --> 00:23:18,540 Oss alla. 170 00:23:22,085 --> 00:23:24,712 Jävla helvete. 171 00:23:37,725 --> 00:23:41,146 Jag är infekterad! 172 00:24:05,462 --> 00:24:08,923 Vart? 173 00:24:17,140 --> 00:24:19,851 Helvete! 174 00:24:26,816 --> 00:24:31,321 - Jävlar. - De är här! 175 00:24:31,404 --> 00:24:34,032 De är här! 176 00:24:34,115 --> 00:24:36,701 Ashcroft, uppför trapporna. 177 00:25:01,893 --> 00:25:07,023 - Yxan, Ashcroft. - Kom, rulltrappan är här. 178 00:25:17,200 --> 00:25:21,246 RIO DE JANEIRO I BRASILIEN 179 00:25:33,133 --> 00:25:37,470 Man måste ha något extra, om något oväntat händer. 180 00:25:41,933 --> 00:25:45,103 Katya, vad fan händer? 181 00:25:45,186 --> 00:25:48,565 - Helvete. - Herregud. 182 00:25:48,648 --> 00:25:52,193 - Var är minnet? - Sally tog det till teknikerna. 183 00:25:52,277 --> 00:25:59,033 - Du måste få sätta dig, stackare. - Släpp mig, jag klarar mig själv. 184 00:25:59,159 --> 00:26:03,538 Oroa er inte, allt är under kontroll. 185 00:26:03,621 --> 00:26:05,623 Katya. 186 00:26:09,252 --> 00:26:11,463 Gud, vad har jag gjort? 187 00:26:11,546 --> 00:26:14,841 Se på mig! Det var självförsvar. 188 00:26:14,924 --> 00:26:19,596 Så om de jävlarna förhör dig, så hade du inget val. 189 00:26:19,679 --> 00:26:24,017 Herregud, vad fan hände där inne? 190 00:26:24,100 --> 00:26:27,270 Jävlar, fingeravtryck! 191 00:26:27,353 --> 00:26:31,357 Jag tror att hon åt Reggie. 192 00:26:31,441 --> 00:26:35,612 - Varför skrattar du? - Lugn, du är chockad. 193 00:26:35,695 --> 00:26:41,201 - Varför är inte du det? - Vi måste säga samma sak till polisen. 194 00:26:41,284 --> 00:26:44,704 Jag har sagt vad som hände, Chris! 195 00:26:44,788 --> 00:26:47,457 Jävlar. 196 00:26:47,540 --> 00:26:53,046 Helvete. Det är ute med mig. Det är så jävla kört. 197 00:26:53,129 --> 00:26:58,635 - Ge mig en cigarett. - Hade du inte slutat? Det är min sista. 198 00:26:58,718 --> 00:27:01,763 Chris, jag dödade just någon! 199 00:27:01,846 --> 00:27:05,850 Jag har rätt till den sista jävla cigaretten! 200 00:27:09,229 --> 00:27:11,731 Kom, då! 201 00:27:17,654 --> 00:27:19,739 Fy fan, de äter honom! 202 00:27:30,959 --> 00:27:37,715 - Katya. Du skrämmer mig. - Det lugnar min andning. 203 00:27:37,799 --> 00:27:41,427 - Får du hjälp med det här? - Självklart. 204 00:27:41,511 --> 00:27:45,807 De godkände väl att du började arbeta igen? 205 00:27:48,184 --> 00:27:54,691 Katya, det här är allvarligt. Berätta för mig vad du vet. 206 00:27:54,774 --> 00:28:00,363 Varför bli mitt folk skjutna på sin arbetsplats? 207 00:28:00,447 --> 00:28:06,202 Katya, lyssnar du på mig? 208 00:28:06,286 --> 00:28:10,999 - Katya! - Håll käften, för fan. 209 00:28:21,509 --> 00:28:26,890 Vad låg på minnet? Vad låg på minnet? 210 00:28:26,973 --> 00:28:31,686 Jävlar, jag har ingen täckning. Det här är riktigt illa. 211 00:28:33,980 --> 00:28:40,069 - Vad fan gör du? - Studion, det är Alex. Lou? Katya? 212 00:28:40,153 --> 00:28:44,365 - Skämtar du? - Svara! Var fan är de? 213 00:28:44,449 --> 00:28:48,912 Minst en kilometer utom räckvidd, idiot. Titta ut. 214 00:28:48,995 --> 00:28:52,332 Det gäller oss nu. Inte dem, inte henne. 215 00:28:52,415 --> 00:28:56,211 Vi måste dit, vi klarar oss inte ensamma. 216 00:28:56,336 --> 00:29:00,840 Vet du vad? Jag måste inte ett skit! Jag dör inte för din kvinna! 217 00:29:00,924 --> 00:29:05,053 Är du blind? Ser du inte vad som händer där ute? 218 00:29:05,136 --> 00:29:09,224 - Vi behöver folk, en grupp! - Vi har en grupp! Dig och mig! 219 00:29:09,349 --> 00:29:15,271 - Varför räcker det aldrig? - Jag klarar mig inte ensam, men ska dit. 220 00:29:16,481 --> 00:29:21,569 Jag behöver dig på min sida, Chris. Inte Katya, jag. 221 00:29:21,653 --> 00:29:27,200 Jag frågar dig, som din bror: Vad krävs? 222 00:29:30,078 --> 00:29:33,373 Helvete! Vi sticker härifrån! 223 00:29:50,390 --> 00:29:53,560 Jag täcker den här sidan. 224 00:29:53,643 --> 00:29:57,313 Lås dörren. - Civilister, undan! 225 00:29:57,397 --> 00:30:01,526 - Vem tror du att du är? - Vilken del förstod du inte? 226 00:30:01,609 --> 00:30:06,614 - Nej, nej, nej. - Fler frågor? Bra. 227 00:30:06,698 --> 00:30:12,912 Gå till kontoren, lås in er och göm er. Byggnaden är under attack. 228 00:30:12,996 --> 00:30:15,707 Hissen är låst. 229 00:30:15,790 --> 00:30:21,880 Vadå "under attack"? Jag måste härifrån. 230 00:30:21,963 --> 00:30:24,424 Nej! 231 00:30:25,550 --> 00:30:29,012 Det finns en hiss till. Hitåt, fort! 232 00:30:29,095 --> 00:30:32,432 Kom igen! 233 00:30:34,017 --> 00:30:35,602 Vad fan? 234 00:30:49,616 --> 00:30:54,996 Vänta lite. - Jill, svara. Jill! 235 00:30:56,790 --> 00:31:02,253 - Ja, vem är det? - Mark här nere. Var är du? 236 00:31:02,337 --> 00:31:07,258 - Håller du koll på mig? Jag har rast. - Gå till personalhissen på andra våningen. 237 00:31:07,342 --> 00:31:11,012 - Ta nycklarna. - Jag kommer om tio minuter. 238 00:31:11,095 --> 00:31:15,016 Din jävla rast är över! Kom hit nu! 239 00:31:31,074 --> 00:31:33,201 SAN FRANCISCO I USA 240 00:31:35,411 --> 00:31:38,748 ...nödläge, men det är för lite för sent. 241 00:31:38,832 --> 00:31:42,252 Alla har panik, det är kaos. 242 00:31:52,345 --> 00:31:58,810 Vi har väntat länge nog! Jag har middagsplaner. Spela det, jänta! 243 00:31:58,893 --> 00:32:02,230 Jag heter Sally och har jobbat här i 2 år. 244 00:32:02,313 --> 00:32:06,109 Lou sa att vi ska vänta på Katya. 245 00:32:07,444 --> 00:32:10,530 Hör på nu, Sally. 246 00:32:10,613 --> 00:32:15,660 Om du värderar din framtid här, så gör du allt för att göra mig nöjd. 247 00:32:15,743 --> 00:32:22,125 Ringer jag ett enda samtal, så slipper jag se dig igen. Spela det. 248 00:32:22,208 --> 00:32:27,464 Lugn. Han höll exakt samma tal för mig 1998- 249 00:32:27,547 --> 00:32:33,428 - när jag vägrade att suga av honom på julfesten. Fast i 1970-talet. 250 00:33:12,342 --> 00:33:17,138 - Jaha? - Ut. 251 00:33:18,515 --> 00:33:22,811 Carpenter! Carpenter, kom nu! 252 00:33:22,894 --> 00:33:26,981 - Jag har dig! - Vänta! Nej! 253 00:33:46,376 --> 00:33:50,380 - Din subba, vad fan vet du? - Vad är det med dig? 254 00:33:50,463 --> 00:33:56,427 Det ska jag berätta. Jag är så jävla trött på att hon är så respektlös! 255 00:33:56,511 --> 00:34:01,641 Peter, man måste förtjäna respekt, ditt sexistiska rövhål. 256 00:34:01,724 --> 00:34:07,397 Det har jag gjort! Jag har varit en hörnsten på kanalen sedan 1975! 257 00:34:07,480 --> 00:34:11,901 Alltid samma gamla historia! Du har hakat upp dig! 258 00:34:11,985 --> 00:34:15,488 Hallå! Det är fel tillfälle. 259 00:34:20,118 --> 00:34:23,037 Spela videon. 260 00:34:24,706 --> 00:34:30,044 Detta är professor Greg LaBorde. Detta är min sista rapport kring jätteviruset- 261 00:34:30,128 --> 00:34:35,550 - Pandora Viridae Siberiacum. Det är ingen sanktionerad rapport. 262 00:34:35,675 --> 00:34:39,846 Det är mitt erkännande. 263 00:34:39,929 --> 00:34:45,268 Det hittades i frusen jord under den nu smältande permafrosten i Sibirien. 264 00:34:45,351 --> 00:34:48,521 Det överlevde fruset i omkring 30000 år. 265 00:34:48,605 --> 00:34:53,276 Först verkade det vara vilande och ofarligt för människor. 266 00:34:53,359 --> 00:34:57,405 När våra råttor fick det i blodet, så vaknade det. 267 00:34:57,489 --> 00:35:02,786 Det infekterade råttorna snabbare och effektivare än något jag sett. 268 00:35:02,869 --> 00:35:10,126 Viruset fick cirkulationen att avstanna under en period av 1 till 24 timmar. 269 00:35:10,210 --> 00:35:17,425 Enkelt uttryckt så fungerade råttorna, men i ett högaggressivt tillstånd. 270 00:35:17,509 --> 00:35:22,263 Detta trots att viruset i egentlig mening hade dödat dem. 271 00:35:22,347 --> 00:35:27,936 Jag lyckades säkra ett större statligt kontrakt nästan omedelbart. 272 00:35:28,019 --> 00:35:34,901 Obegränsade resurser. De ville att jag skulle förlänga livet på villiga soldater- 273 00:35:34,984 --> 00:35:39,823 - så att de kunde strida när de borde vara döda eller utslagna. 274 00:35:39,906 --> 00:35:46,955 - Nej, det är ju en bluff. - Vänstervriden anti-koalitionspropaganda. 275 00:35:47,038 --> 00:35:50,542 Det finns inget virus. 276 00:35:50,625 --> 00:35:54,712 LaBorde är min trovärdigaste källa någonsin, varför skulle han ljuga? 277 00:35:54,796 --> 00:35:57,674 Vad vet jag? För att han är en lögnare. 278 00:35:57,757 --> 00:36:03,221 Jag visste att det var oetiskt. Jag intalade mig att målet helgar medlen. 279 00:36:03,304 --> 00:36:08,977 Jag hade fel. Smittan överförs vid inmundigande av förorenade kroppsvätskor. 280 00:36:09,060 --> 00:36:13,481 Antingen oralt eller via kontakt med infekterat material- 281 00:36:13,565 --> 00:36:16,651 - med exempelvis ett öppet sår. 282 00:36:16,776 --> 00:36:22,031 Rivsår eller bett visat sig vara dödliga i hundra procent av de observerade fallen. 283 00:36:22,115 --> 00:36:26,244 Efter de infekterats blir varelserna enkelspåriga- 284 00:36:26,327 --> 00:36:30,707 - i sin jakt på att förtära levande organiskt material. 285 00:36:30,790 --> 00:36:37,213 Trots att de inte får någon biologisk näring av agerandet. 286 00:36:37,297 --> 00:36:40,133 Det verkar vara det enda som driver dem. 287 00:36:40,216 --> 00:36:45,096 När de återupplivats är avlägsnande av huvudet eller förstörande av hjärnan- 288 00:36:45,180 --> 00:36:51,770 - det säkraste sättet att bli av med dem. Annars fortsätter de bara att komma. 289 00:36:51,853 --> 00:36:58,193 Den 23 februari 2017 hade labbet inbrott, troligen av en terroristcell. 290 00:36:58,276 --> 00:37:03,615 Vilka de än var, så hade de en källa på insidan. De visste exakt vad de sökte. 291 00:37:03,698 --> 00:37:06,117 De tog allt. 292 00:37:06,201 --> 00:37:12,665 De stal tillräckligt med prover för att infektera minst 40 befolkningscentra. 293 00:37:12,749 --> 00:37:16,961 Skulle det vara så, så skulle det utrota- 294 00:37:17,045 --> 00:37:21,466 - åtminstone 99 procent av mänskligheten. 295 00:37:21,549 --> 00:37:25,929 Jag vet inte vad som händer längre, vem jag kan lita på. 296 00:37:26,012 --> 00:37:31,518 Jag slutar. Jag raderar alla data och förstör alla prover. Allt. 297 00:37:31,601 --> 00:37:34,395 Snart- 298 00:37:34,479 --> 00:37:40,777 - är det här det enda empiriska spåret efter Pandora Viridae Siberiacum. 299 00:37:40,860 --> 00:37:44,531 Jag ska avslöja det för världen. 300 00:37:44,614 --> 00:37:47,367 Jag har gjort mina val. 301 00:37:47,450 --> 00:37:52,163 Nu får jag ta konsekvenserna ihop med alla andra. 302 00:37:58,086 --> 00:38:03,007 Det är inte säkert här längre, Katya. Jag vet inte om det är säkert någonstans. 303 00:38:04,175 --> 00:38:09,347 Du får klippa bort det här. Jag är ledsen att jag lägger den här bördan på dig. 304 00:38:09,430 --> 00:38:15,603 Men... Jag visste inte vem jag annars skulle vända mig till. 305 00:38:15,687 --> 00:38:20,859 Du har integritet och mod. 306 00:38:20,942 --> 00:38:25,196 Adjö, Katya. Och lycka till. 307 00:38:25,280 --> 00:38:30,285 Kom igen, Katya. Mänsklighetens undergång? 308 00:38:30,368 --> 00:38:35,498 - Vem är den här killen? - "Vem var han?" menar du. 309 00:38:35,582 --> 00:38:40,712 Han sköt sig just framför mig för att han trodde att han var infekterad. 310 00:38:44,257 --> 00:38:47,343 Herregud. 311 00:38:47,427 --> 00:38:51,389 Nej, det här är inte på riktigt. 312 00:38:52,474 --> 00:38:58,354 Det här händer inte. Det här händer inte! 313 00:38:58,438 --> 00:39:02,942 Vad betyder det här? Hur lång tid har vi på oss? Vi måste härifrån. 314 00:39:03,026 --> 00:39:08,156 Nu. Nu är vi i säkerhet. 315 00:39:08,239 --> 00:39:13,787 Men om vi lämnar studion så är vi helt oskyddade. 316 00:39:13,870 --> 00:39:17,707 - Herregud. - Nej. 317 00:39:17,791 --> 00:39:22,462 Det är inte på riktigt. Det här händer inte. 318 00:39:22,545 --> 00:39:24,631 Det händer inte! 319 00:39:27,217 --> 00:39:33,223 Lou, varför har vi inte hört något om det här? Vad sänder de andra kanalerna? 320 00:39:40,980 --> 00:39:43,066 De ligger nere. 321 00:39:47,445 --> 00:39:51,491 Sally har rätt. Jag stannar inte här. 322 00:39:52,742 --> 00:39:56,788 Det här är din story. Vi måste varna folk. 323 00:39:56,871 --> 00:40:01,167 - Vi kan inte överge vår post. - Det sa jag inte. 324 00:40:01,251 --> 00:40:06,464 Vi måste väl inte vara här för att sända? Du kan väl sända det i en loop? 325 00:40:06,548 --> 00:40:09,843 Det tar timmar att rigga. 326 00:40:09,926 --> 00:40:16,182 Jag filmar en påa, vi lägger det först och sänder så länge strömmen räcker. 327 00:40:16,266 --> 00:40:21,646 - Det är bäst för dig att du har en plan. - Det har jag. Att överleva. 328 00:40:28,278 --> 00:40:31,448 Vad gör du? 329 00:40:31,531 --> 00:40:37,370 I hela världen finns det digitala satellit-TV-kanaler. 330 00:40:39,080 --> 00:40:43,710 De är oberoende av kabelnätverken. Det är ett långskott- 331 00:40:43,793 --> 00:40:47,046 - men några av dem kanske snappar upp det. 332 00:40:59,684 --> 00:41:03,271 Herregud. 333 00:41:03,354 --> 00:41:06,316 Paris. 334 00:41:07,734 --> 00:41:10,069 Martin bor där. 335 00:41:15,408 --> 00:41:18,495 Jag är så rädd. 336 00:41:19,829 --> 00:41:21,915 Såja. 337 00:41:23,458 --> 00:41:25,877 Såja. 338 00:41:50,568 --> 00:41:54,197 - Få tyst på den. - Ingen signal. 339 00:41:54,280 --> 00:42:00,036 - Vad? Hon kunde lika gärna vara på månen. - Vad är väl en kilometer till? 340 00:42:00,120 --> 00:42:04,582 Vi utmanar ödet. Hon är inte en del av planjäveln. 341 00:42:04,666 --> 00:42:08,837 Tvinga mig inte att fatta ett svårt beslut igen. 342 00:42:08,920 --> 00:42:13,216 Skit i familjen när fitta är inblandat. Du låter som en skitunge. 343 00:42:13,299 --> 00:42:18,263 - Vet du vem du låter som? Som pappa. - Håll käften! 344 00:42:20,390 --> 00:42:23,935 Vad i helvete? 345 00:42:34,737 --> 00:42:36,865 Vad? 346 00:42:43,204 --> 00:42:44,914 Spring! 347 00:43:02,348 --> 00:43:05,602 TEL AVIV I ISRAEL 348 00:43:31,294 --> 00:43:35,673 - Helvete! - Ett, två, tre. 349 00:43:47,227 --> 00:43:49,479 Lugn. 350 00:43:49,562 --> 00:43:54,275 Vi har stängt! Bort från mig! Ut ur min butik! 351 00:43:54,359 --> 00:43:59,322 - Lugna dig! - Helvete! 352 00:44:00,740 --> 00:44:03,159 Christian! 353 00:44:06,788 --> 00:44:11,292 - Hjälp honom. - Chris! 354 00:44:19,050 --> 00:44:23,763 - Helvete, jag sträckte axeln. - Fan, vad snabba de är. 355 00:44:23,847 --> 00:44:28,893 Döda mig inte! Ta vad ni vill och gå! 356 00:44:28,977 --> 00:44:35,942 - Kul, är det så vi gör nu? - Är det så illa så vill jag inte sluta. 357 00:44:39,737 --> 00:44:44,659 - Hur är det? Du måste resa dig. - Okej. 358 00:44:46,286 --> 00:44:49,622 - Nej, lämna mig här. - Han kan inte följa med. 359 00:44:49,706 --> 00:44:53,960 Då kan vi ta de här. Kolla här. 360 00:44:55,545 --> 00:44:59,924 - Det kunde vara värre. - Det vore bättre om vi var fler. 361 00:45:00,008 --> 00:45:05,513 - Vi får klara oss. Vi har en revolver. - Jaha, och hur många kulor är det i den? 362 00:45:05,597 --> 00:45:08,516 Fyra. Det är bättre än inga. 363 00:45:08,600 --> 00:45:13,229 Tänk om jag hade fel. Tänk om det inte är så illa som det ser ut. 364 00:45:13,313 --> 00:45:18,985 - Armén kanske kommer snart. - Det är illa nog för fler än fyra kulor. 365 00:45:19,068 --> 00:45:25,325 Jag väntar inte på armén, vi måste härifrån. En bil, vad som helst. 366 00:45:25,408 --> 00:45:30,622 - Och åka vart? - Du får bestämma när vi har hämtat Katya. 367 00:45:30,705 --> 00:45:36,961 Stjäla en bil? Tänk om larmet går, då är det kört. 368 00:45:37,045 --> 00:45:41,883 Vi har det vi har. Fatta det innan vi blir dödade, båda två! 369 00:45:41,966 --> 00:45:48,097 - Mina herrar, jag har en bil! - Skulle jag få oss dödade? 370 00:45:48,181 --> 00:45:52,685 Du diskuterar pappakomplex på gatan när vi borde gömma oss! 371 00:45:52,769 --> 00:45:57,982 - Du gav dig på mig, det var ditt fel! - Självklart, allt är mitt fel. 372 00:45:58,066 --> 00:46:03,321 - Skönt att du erkänner det! - Väx upp och ta lite ansvar. 373 00:46:03,404 --> 00:46:08,243 Mina herrar, jag har en bil! 374 00:46:10,453 --> 00:46:13,790 En fin bil! 375 00:46:17,961 --> 00:46:22,382 - Det här är fanimej ingen fin bil. - Jävlar! Akta! 376 00:46:24,008 --> 00:46:28,930 - Var fan har du lärt dig att köra så? - Jag gick en rallykurs förra året. 377 00:46:29,013 --> 00:46:34,144 - Tacka Katya för det. - Vad gör du, din galna jävel? 378 00:46:34,227 --> 00:46:37,230 Håll i er! 379 00:46:50,743 --> 00:46:55,748 Gud, tänk att vi klarade oss! Det var grymt! 380 00:47:00,628 --> 00:47:04,382 - Vi behöver en plan. - Hamnen, tänker jag. 381 00:47:04,466 --> 00:47:09,179 - Vi kan hitta en båt, det är en bra plan. - Jag kan få signal på walkie-talkien. 382 00:47:09,262 --> 00:47:14,434 - Skit i den. - Om vi bara kunde prata med henne. 383 00:47:14,517 --> 00:47:19,022 - Tänk om hon väntar på oss. - Nu igen? Tänk om hon är död. 384 00:47:19,105 --> 00:47:22,358 Varför tjafsar vi som småflickor? 385 00:47:22,442 --> 00:47:27,739 Vi måste röra på oss. Så länge vi har bilen, så är det lugnt. 386 00:47:27,822 --> 00:47:29,908 Jävlar! 387 00:47:40,835 --> 00:47:43,463 Jag får inte upp dörrjäveln. 388 00:47:46,800 --> 00:47:51,179 - Vi måste härifrån! Skynda dig! - Helvete! 389 00:47:51,262 --> 00:47:55,099 Kom igen nu. Spring! 390 00:48:00,688 --> 00:48:04,400 LOS ANGELES I USA 391 00:48:04,484 --> 00:48:09,989 Vi har sett attacker i videor på internet. Beväpna er och skjut för att döda. 392 00:48:10,073 --> 00:48:15,203 Skjut mot huvudet. Gud hjälpe er alla. Gud hjälpe USA. 393 00:48:15,286 --> 00:48:19,165 Gud hjälpe vår framtid. 394 00:48:19,249 --> 00:48:22,127 Herregud! 395 00:48:37,225 --> 00:48:41,563 Mina damer och herrar, jag heter Katya Nevin. 396 00:48:41,646 --> 00:48:44,816 Det här är en nödsändning. 397 00:48:46,901 --> 00:48:52,615 Som många av er säkert redan upplever- 398 00:48:52,699 --> 00:48:58,455 - är landet, och kanske hela planeten, belägrad- 399 00:48:58,538 --> 00:49:02,625 - av de nyligen dödas återupplivade kroppar. 400 00:49:02,709 --> 00:49:07,213 Orsaken verkar vara att ett virus släppts ut världen över. 401 00:49:07,297 --> 00:49:13,887 Pandora Viridae Siberiacum. Tro inget annat än att det är en attack. 402 00:49:13,970 --> 00:49:18,266 Detta på en aldrig tidigare skådad skala. 403 00:49:18,349 --> 00:49:23,605 När detta spelas in har vi ingen aning om vilka förövarna är. 404 00:49:25,148 --> 00:49:30,487 Det som följer är ett erkännande ifrån professorn som upptäckte viruset. 405 00:49:30,570 --> 00:49:35,742 Rikta inte er ilska mot honom, utan lyssna på hans ord. 406 00:49:35,825 --> 00:49:40,413 Det är otroligt viktigt att så många som möjligt överlever dessa första dagar. 407 00:49:40,497 --> 00:49:44,667 Mänskligheten behöver er i det som följer. 408 00:49:44,751 --> 00:49:50,882 I nuläget befinner sig vårt största bekymmer utanför vår dörr. 409 00:49:52,425 --> 00:49:58,056 Era nära och kära, vänner och kollegor. 410 00:49:58,139 --> 00:50:00,725 Om de är infekterade - 411 00:50:01,851 --> 00:50:04,938 - så har ni förlorat dem. 412 00:50:06,731 --> 00:50:09,859 De är era fiender. 413 00:50:09,943 --> 00:50:15,740 Närma er dem endast med stor försiktighet eller gå till attack. 414 00:50:19,869 --> 00:50:25,583 Ett nytt rovdjur står över oss i näringskedjan. 415 00:50:25,667 --> 00:50:29,337 Vår överlevnad har nu ett pris. 416 00:50:29,420 --> 00:50:33,216 Finn det och betala det gladeligen. 417 00:50:34,676 --> 00:50:39,931 Mina damer och herrar, jag önskar er lycka till. 418 00:50:58,116 --> 00:51:00,243 ATEN I GREKLAND 419 00:51:57,592 --> 00:52:01,888 Studion, det är Alex Petit. Katya, är du där? 420 00:52:01,971 --> 00:52:06,726 - De svarar inte. Är du nöjd? - Studion, det är Alex Petit. Svara. 421 00:52:08,937 --> 00:52:13,108 - Kan du ens vara båtpilot? - Man är båtkapten, idiot. 422 00:52:13,191 --> 00:52:17,070 Man är kapten på ett skepp, inte en båt. 423 00:52:17,153 --> 00:52:22,158 Detta är professor Greg LaBorde. Det är den 22 april 2017. 424 00:52:22,242 --> 00:52:27,080 Klockan är 4.09. 425 00:52:28,832 --> 00:52:34,921 Detta är min sista rapport kring jätteviruset Pandora Viridae Siberiacum. 426 00:52:36,422 --> 00:52:39,425 Det är ingen sanktionerad rapport. 427 00:52:39,509 --> 00:52:42,804 Det är mitt erkännande. 428 00:52:44,556 --> 00:52:50,103 Det hittades i frusen jord under den nu smältande permafrosten i Sibirien. 429 00:52:50,186 --> 00:52:54,065 Man bedömer att Pandora Viridae Siberiacum- 430 00:52:54,149 --> 00:52:58,236 - överlevde fruset i omkring 30000 år. 431 00:52:58,319 --> 00:53:03,616 Först verkade det vara vilande och ofarligt för människor. 432 00:53:03,700 --> 00:53:09,205 När våra råttor fick det i blodet- 433 00:53:09,289 --> 00:53:13,293 - så vaknade det. 434 00:53:13,376 --> 00:53:15,753 Testerna var otroliga. 435 00:53:15,837 --> 00:53:21,634 Det infekterade råttorna snabbare och effektivare än något jag sett. 436 00:53:28,349 --> 00:53:31,144 Andrea, håll ut. 437 00:53:32,854 --> 00:53:35,482 Vad var det? 438 00:53:45,116 --> 00:53:50,580 - Lugna er, allihop! - Lugna oss? Lugna oss, för helvete? 439 00:53:50,663 --> 00:53:54,083 Vi kommer att dö här i rummet! 440 00:53:54,167 --> 00:53:58,797 Stannar vi i studion så är vi inlåsta, vi överlever tills armén kommer! 441 00:53:58,880 --> 00:54:04,219 Tills vad? Vem kommer och hämtar oss? Hälften av de där ute är poliser. 442 00:54:04,302 --> 00:54:11,017 - Vi har förlorat kontrollen. - Okej! Det är illa, men vart ska vi fly? 443 00:54:11,101 --> 00:54:15,897 Om en av er lämnar studion så svävar alla i fara! 444 00:54:15,980 --> 00:54:20,068 Vi måste dokumentera det här och sända ut det! 445 00:54:20,151 --> 00:54:25,115 - Folket måste få veta! - Dra åt helvete med ditt korståg, Lou! 446 00:54:25,198 --> 00:54:27,867 Kör upp det i röven! 447 00:54:27,951 --> 00:54:33,081 Jag sticker härifrån! Om någon vill överleva, så följ med! 448 00:54:33,164 --> 00:54:38,586 - Flytta på dig, din benget! - Peter, du har rätt. 449 00:54:38,670 --> 00:54:42,757 Stannar vi här, så dör vi. Vi tar oss inte nedför trapporna. 450 00:54:42,882 --> 00:54:46,886 Inte utan vapen och ficklampor, de övermannar oss på fem sekunder. 451 00:54:46,970 --> 00:54:52,016 Vad fan föreslår du? Att vi firar ned oss längs den jävla fasaden? 452 00:54:52,100 --> 00:54:56,354 Det finns en trappa till taket på den här våningen. 453 00:54:56,438 --> 00:54:59,858 Alex och jag... Åt lunch där ibland. 454 00:54:59,941 --> 00:55:05,613 Den enda vägen dit är genom studion, så det bör vara tomt. 455 00:55:05,697 --> 00:55:10,160 I teorin. Det finns ett proppskåp. 456 00:55:10,243 --> 00:55:16,875 Vi slår på strömbrytaren och tar hissen. Det krävs flera resor, men fler överlever. 457 00:55:16,958 --> 00:55:21,129 Vad fan kvalificerar dig att göra den bedömningen? 458 00:55:21,212 --> 00:55:24,174 Du, Peter... 459 00:55:24,257 --> 00:55:28,803 Allihop. Jag kan inte tvinga er att vänta. 460 00:55:28,928 --> 00:55:32,932 Går ni nu, så dör ni. Så enkelt är det. 461 00:55:34,642 --> 00:55:39,898 Tror du att du kan springa ifrån dem efter två hjärtattacker, Peter? 462 00:55:39,981 --> 00:55:44,319 Kom igen, du måste vara smartare än så. 463 00:55:44,402 --> 00:55:48,823 Vi måste vara smarta, allihop. 464 00:55:48,948 --> 00:55:55,789 Ge mig tio minuter. Strömmen kommer tillbaka, vi får ljus och har en chans. 465 00:55:55,872 --> 00:56:00,335 Okej. Okej, tio minuter! 466 00:56:00,418 --> 00:56:02,504 Dra åt helvete! 467 00:56:02,587 --> 00:56:05,632 - Sändningen, då? - Den är död. 468 00:56:05,715 --> 00:56:09,302 Vi med, så varför fly? 469 00:56:09,385 --> 00:56:15,683 På ett eller annat sätt lämnar jag byggnaden. Beslutet är fattat. 470 00:56:15,767 --> 00:56:19,062 Studion, det är Alex. Katya, är du där? 471 00:56:19,145 --> 00:56:22,107 Studion, det är Alex Petit. Svara. 472 00:56:22,190 --> 00:56:25,610 Hallå, vem är det? Alex? 473 00:56:25,693 --> 00:56:31,491 - Katya, är du i säkerhet? Mår du bra? - Jag trodde att du var död. Var är du? 474 00:56:31,574 --> 00:56:36,412 - Vi är i hamnen. Vi kommer och hämtar dig. - Nej, det gör vi fan inte. 475 00:56:36,496 --> 00:56:41,459 Var det Christian? Alex, kom inte hit, byggnaden är angripen! 476 00:56:41,543 --> 00:56:45,797 Katya, jag hör dig inte. Vi hämtar dig nu. 477 00:56:45,880 --> 00:56:51,427 Alex, kom inte hit! Hör du mig? Snälla! Alex, svara! 478 00:56:51,511 --> 00:56:55,557 - Christian! - Var det ett bra svar? 479 00:56:57,600 --> 00:57:00,395 Dra åt helvete! 480 00:57:19,289 --> 00:57:22,667 Hon är gravid. Katya är gravid. 481 00:57:24,544 --> 00:57:30,550 Staden är en massgrav. Går du in, så kommer du inte ut. Det är kört, Alex. 482 00:57:33,428 --> 00:57:38,391 Okej. Gå, då. Jag klarar inte avsked. 483 00:57:45,440 --> 00:57:47,817 LANGJÖKULL-GLACIÄREN PÅ ISLAND 484 00:58:32,403 --> 00:58:35,824 Herregud. 485 00:58:38,535 --> 00:58:41,663 Jävlar. 486 00:59:05,562 --> 00:59:09,107 Lou? 487 00:59:09,190 --> 00:59:12,819 Är allt okej? 488 00:59:12,902 --> 00:59:19,617 - Du sa att vi var inlåsta här uppe. - Och? 489 00:59:19,701 --> 00:59:23,371 Hur då? 490 00:59:23,455 --> 00:59:28,877 Dörrarna har förstärkta elektroniska lås. 491 00:59:28,960 --> 00:59:33,631 De är nästan omöjliga att ta sig förbi utan ett nyckelkort. 492 00:59:33,715 --> 00:59:37,469 Hur fungerar de utan ström? 493 00:59:43,600 --> 00:59:45,602 Helvete! 494 00:59:54,569 --> 00:59:56,863 Din jävel! 495 01:00:43,034 --> 01:00:46,746 Du ska få, din subba! 496 01:00:54,546 --> 01:00:59,592 Andrea. Kom igen, Andrea. Du klarar dig. - Hon klarar sig. 497 01:01:09,519 --> 01:01:11,604 Helvete! 498 01:03:01,673 --> 01:03:05,510 - Tack, gode Gud. - Sally? 499 01:03:05,593 --> 01:03:10,390 Lou, jag trodde att du var död! 500 01:03:13,435 --> 01:03:19,315 - Blev någon biten? - Jag vet inte. Det var kaos. 501 01:03:19,399 --> 01:03:25,238 Du såg ju videon. Du vet hur lätt det här sprids. 502 01:03:26,614 --> 01:03:30,493 Vad menar du, Lou? 503 01:03:31,703 --> 01:03:35,748 Kan jag få allas uppmärksamhet? 504 01:03:37,625 --> 01:03:44,632 Vi är i säkerhet för tillfället, åtminstone så länge strömmen inte går- 505 01:03:44,716 --> 01:03:49,012 - men det är något vi måste ta itu med. 506 01:03:49,095 --> 01:03:53,266 Det här blir inte lätt att höra. 507 01:03:53,349 --> 01:03:57,687 Viruset som orsakar den här sjukdomen- 508 01:03:57,771 --> 01:04:02,150 - är extremt smittsamt. 509 01:04:02,233 --> 01:04:06,404 Om ni har blivit bitna eller rivna- 510 01:04:06,488 --> 01:04:10,742 - är risken stor att ni kan vara smittade. 511 01:04:10,825 --> 01:04:16,498 - Flytta på dig, dumma kossa. - Du blev biten. Han blev biten. 512 01:04:16,581 --> 01:04:20,418 - Jag blev inte biten. - Vad har du på skjortan? 513 01:04:20,502 --> 01:04:24,380 Vem fan tror du att du pratar med? 514 01:04:24,464 --> 01:04:28,968 Jag är kanalens ansikte utåt. Vore det inte för mig... 515 01:04:34,516 --> 01:04:38,103 Vad i helvete? 516 01:04:38,186 --> 01:04:41,481 Vad gör du? 517 01:04:41,564 --> 01:04:47,695 - Lugna dig. - Han blev biten! Jag var tvungen! 518 01:04:47,779 --> 01:04:51,032 Lugna dig! 519 01:04:52,200 --> 01:04:56,746 Sally. Sally, hjälp till. 520 01:04:58,164 --> 01:05:01,876 Jag var tvungen. Jag var tvungen. 521 01:05:04,337 --> 01:05:07,423 Herregud. 522 01:05:11,553 --> 01:05:14,264 - Vad var det? - Vad händer? 523 01:05:17,308 --> 01:05:20,520 Han rör sig fortfarande. 524 01:05:26,818 --> 01:05:30,071 Skjut honom. 525 01:05:34,242 --> 01:05:39,038 Jävlar, de är ju för fan tusentals. 526 01:05:41,666 --> 01:05:44,836 MONTEVIDEO I URUGUAY 527 01:05:59,976 --> 01:06:03,438 Alex, hör du mig? 528 01:06:10,612 --> 01:06:13,823 Jag behöver dig. 529 01:06:15,408 --> 01:06:19,537 Snälla Alex, svara. 530 01:06:19,621 --> 01:06:22,749 Snälla! 531 01:06:30,048 --> 01:06:33,510 Jag klarar inte det här ensam. 532 01:07:12,966 --> 01:07:18,221 - Vad har hänt? - De väntade på oss där ute. 533 01:07:18,304 --> 01:07:23,268 - Vi är fast. - Alex och Christian lever där ute. 534 01:07:23,351 --> 01:07:28,773 - Det finns andra, vi behöver bara en plan. - Vi har en plan. 535 01:07:28,857 --> 01:07:32,694 Vi barrikaderar studion bäst vi kan. 536 01:07:34,404 --> 01:07:37,407 Mat och vatten, då? 537 01:07:37,490 --> 01:07:42,370 Det finns flaskvatten i logerna. Det räcker ett tag om vi ransonerar det. 538 01:07:42,454 --> 01:07:47,959 När det gäller mat får vi hitta på något. 539 01:07:48,042 --> 01:07:51,838 "Hitta på något"? Det är inget svar. 540 01:07:51,921 --> 01:07:56,759 Katya, du såg inte vad vi kämpar mot. 541 01:07:56,843 --> 01:08:00,847 Vi är TV-proffs, inte krigare. 542 01:08:00,930 --> 01:08:04,225 Tvinga mig inte att göra det här ensam. 543 01:08:04,309 --> 01:08:10,940 - Raring, du borde nog lägga dig ner. - Nej! 544 01:08:11,024 --> 01:08:17,447 Inse faktum, Katya. Det är lika ute med dig som med oss andra. 545 01:08:18,531 --> 01:08:22,660 Det har varit ute med mig förr, Lou. 546 01:08:22,744 --> 01:08:28,833 Jag lade mig inte platt då och jag lägger mig inte platt nu. 547 01:08:30,043 --> 01:08:35,340 Lyssna på mig, allihop. Stannar vi här, så blir studion vår grav. 548 01:08:35,423 --> 01:08:41,471 - Vad ska vi annars göra? - Vi kan kämpa. Det är väl det vi gör? 549 01:08:42,972 --> 01:08:49,854 Leah, jag har följt dig sedan barnsben. Du är ett av de första kvinnliga ankarna. 550 01:08:49,938 --> 01:08:54,359 En korsfarare för alla kvinnor. En kämpe. 551 01:08:55,860 --> 01:09:02,408 Lou, en öppet homosexuell man i media på 1970-talet. Skulle du inte kunna kämpa? 552 01:09:02,492 --> 01:09:05,203 Det tror jag inte på. 553 01:09:05,286 --> 01:09:10,416 Visst, det är större än oss alla, men om vi kämpar tillsammans- 554 01:09:10,500 --> 01:09:16,172 - och samarbetar som ett team, så har vi en chans. 555 01:09:16,256 --> 01:09:18,633 Det finns alltid ett sätt. 556 01:09:37,610 --> 01:09:42,407 - Får ni inte lämna urinprov? - Vi fick. 557 01:09:42,490 --> 01:09:46,244 Titta, de planerar något. 558 01:09:46,327 --> 01:09:51,416 Med den skiten i näsorna? Självklart. 559 01:09:53,293 --> 01:09:58,381 Vi dumpar dem. De har börjat äventyra uppdraget. 560 01:09:58,465 --> 01:10:02,594 Vad är uppdraget egentligen, Proteus? 561 01:10:02,677 --> 01:10:07,849 Ashcroft till ledningen, kom. Är det någon som hör mig? 562 01:10:07,932 --> 01:10:12,771 Det är agent Aschroft, kom. Svara, någon. 563 01:10:12,854 --> 01:10:15,023 Vad fan är din poäng? 564 01:10:15,106 --> 01:10:20,195 Mina herrar, vänligen lägg era MP5:or på golvet på vägen ut. 565 01:10:20,278 --> 01:10:24,073 - Ditt jävla svin. - Jävla svin? 566 01:10:24,157 --> 01:10:27,243 MP5:orna på golvet! Nu! 567 01:10:29,454 --> 01:10:34,250 Jag kan skjuta er nu, eller så kan ni pröva lyckan där ute. 568 01:10:37,754 --> 01:10:40,298 Carpenter! 569 01:10:56,981 --> 01:11:00,652 Helvete. Helvete! 570 01:11:20,213 --> 01:11:23,508 Nej! 571 01:11:25,009 --> 01:11:31,474 Res dig, Sally. Du får ingen andra chans. Sticker vi, så får du klara dig själv. 572 01:11:31,558 --> 01:11:37,897 - Katya, jag har blivit biten. - Åh, Sally... 573 01:11:40,608 --> 01:11:43,903 Herregud. 574 01:11:43,987 --> 01:11:48,199 Ni måste sticka. Lämna mig här, bara. 575 01:11:48,283 --> 01:11:51,786 Det blir inte så farligt. 576 01:11:55,999 --> 01:12:01,421 - Lycka till. - Detsamma. Du behöver det mer än jag. 577 01:12:08,803 --> 01:12:14,392 Okej, kom ihåg nu: Så hårt ni kan och bara mot skallen. 578 01:12:14,476 --> 01:12:18,021 De är dör först när hjärnan är förstörd. 579 01:12:18,104 --> 01:12:23,276 En varning: Tvekar ni, så dör ni. 580 01:12:23,359 --> 01:12:27,363 - Är vi redo? - Vi är redo. 581 01:12:27,447 --> 01:12:31,201 Då kör vi. 582 01:12:43,338 --> 01:12:47,842 - Hur tar man sig till taket? - Den här vägen. 583 01:13:11,324 --> 01:13:16,538 - Döda honom! Döda honom, för helvete! - Jag kan inte! 584 01:13:40,270 --> 01:13:43,273 Jävlar! 585 01:13:47,026 --> 01:13:49,612 Herregud! 586 01:14:01,499 --> 01:14:06,713 Dra åt helvete! Fan också! Helvete! Släpp mig, för fan! 587 01:14:44,000 --> 01:14:50,048 - Kom. - Lou, öppna dörren när jag säger till. 588 01:14:50,131 --> 01:14:55,136 Var beredda att börja slå. 589 01:14:55,220 --> 01:14:59,641 - Okej? - Ja. 590 01:14:59,724 --> 01:15:02,811 Är du beredd? 591 01:15:02,894 --> 01:15:06,564 - Nå? - Ja. 592 01:15:08,483 --> 01:15:11,402 Nu! 593 01:15:37,387 --> 01:15:41,641 Helvete! Katya! 594 01:15:56,239 --> 01:16:00,869 Katya, gick det bra? 595 01:16:00,952 --> 01:16:04,205 Hjälp mig att ta henne till studion. 596 01:16:07,375 --> 01:16:10,211 Katya! 597 01:16:41,075 --> 01:16:43,912 Vad i helvete? 598 01:16:43,995 --> 01:16:46,706 Helvete! 599 01:16:52,462 --> 01:16:57,258 - Chris, huka dig. - Varsågod, förresten. 600 01:16:57,342 --> 01:17:01,554 Okej, det står polisbilar parkerade framför byggnaden. 601 01:17:01,638 --> 01:17:05,850 Om vi tar oss dit osedda, så kan vi smyga oss fram till dörren. 602 01:17:05,934 --> 01:17:09,521 Det är ett stort om. Ska du springa dit och hoppas? 603 01:17:09,604 --> 01:17:13,358 Vad kan vi annars göra? 604 01:17:13,441 --> 01:17:18,113 En avledningsmanöver. Trolleriets första regel. 605 01:17:18,238 --> 01:17:20,365 Ja. 606 01:17:30,333 --> 01:17:35,296 Det är skitjobbigt att du hade stake nog att säga åt pappa att dra åt helvete. 607 01:17:35,380 --> 01:17:41,886 I alla år trodde jag att du övergav mig, men du var den ende som inte gjorde det. 608 01:17:41,970 --> 01:17:47,725 Du är inte fegisen, utan jag. Jag skiter i det, jag är färdig med det förflutna. 609 01:17:49,310 --> 01:17:53,982 Du behövde mig, så här är jag. Bättre sent än aldrig, va? 610 01:18:10,290 --> 01:18:13,042 Kom igen. 611 01:18:24,429 --> 01:18:28,600 - Fy helvete. - Jävlar! 612 01:19:05,136 --> 01:19:11,017 - Vad i helvete? Fortsätt, Alex! Kom igen! - Helvete! 613 01:19:11,101 --> 01:19:14,687 - Mina öron! - Spring! 614 01:19:30,620 --> 01:19:34,165 Spring, för helvete! 615 01:19:34,249 --> 01:19:38,503 - Lägg av nu, för fan! - Helvete också. 616 01:19:38,586 --> 01:19:42,048 In där! 617 01:19:44,217 --> 01:19:49,139 - Helvete! Jag visste att det skulle gå så! - Lugn! Jag måste tänka, för helvete! 618 01:19:49,222 --> 01:19:52,142 På vad? Vi kommer inte ut! 619 01:19:52,225 --> 01:19:58,273 Jag är trött på det här! Det är ditt fel! Kom du i tid, så hade jag varit i tid. 620 01:19:58,398 --> 01:20:00,692 Jag hade varit här med Katya! 621 01:20:00,775 --> 01:20:06,489 Jag hade ett bra liv här och du förstörde det, som du förstör allting! 622 01:20:06,573 --> 01:20:09,325 Jag har fått nog, för fan! 623 01:20:17,417 --> 01:20:23,381 Du, Chris. Lugna dig. 624 01:20:23,465 --> 01:20:29,053 Chris. Chris. Du, titta på mig. 625 01:20:30,889 --> 01:20:35,435 Förlåt. Jag är så ledsen. Jag tappade humöret, bara. 626 01:20:35,518 --> 01:20:40,398 Litar du på mig? Litar du på mig? 627 01:20:40,482 --> 01:20:44,486 Okej. Jag har en planjävel. 628 01:21:01,211 --> 01:21:04,714 Hej, era jävlar! 629 01:21:06,925 --> 01:21:10,512 Dra åt helvete! 630 01:21:31,825 --> 01:21:34,661 Ät skit, din jävel! 631 01:21:50,510 --> 01:21:53,805 Fy helvete. 632 01:22:35,388 --> 01:22:40,769 - Vad i helvete? - Jag hoppas att hon är värd det. 633 01:22:59,329 --> 01:23:04,042 Fem mål. Ingången till studion är rakt bakom dem. 634 01:23:05,168 --> 01:23:11,716 - Proteus, när vi tar oss in... - Fem mål, åtta kulor. Det räcker. 635 01:23:33,613 --> 01:23:38,076 Herregud! Proteus, jag är färdig. Jag lägger av. 636 01:23:38,159 --> 01:23:42,580 - Flytta dig nu. - Du lyssnar inte. Vems order följer du? 637 01:23:42,664 --> 01:23:46,292 Jag ogillar det här. Jag är på fel sida. 638 01:23:46,376 --> 01:23:49,379 Det finns bara en sida nu, min sida. 639 01:23:49,462 --> 01:23:53,466 Vill du överleva den här mardrömmen, så flyttar du dig nu! 640 01:24:01,057 --> 01:24:05,353 Gud! Herregud! Jag tror inte att jag kan. 641 01:24:05,437 --> 01:24:08,815 Ska jag göra det åt dig? 642 01:24:08,898 --> 01:24:12,026 Vänta lite! 643 01:24:18,408 --> 01:24:22,120 Vänta! Vänta! 644 01:24:24,747 --> 01:24:30,170 Kom igen. Den jäveln har låst oss ute! 645 01:24:36,718 --> 01:24:40,805 Lou. 646 01:24:40,889 --> 01:24:45,059 - Hur mår du? Du svimmade. - Jag mår bra. 647 01:24:46,394 --> 01:24:49,731 Sally har blivit biten. 648 01:24:54,861 --> 01:24:58,823 Vi måste... Ta hand om henne. 649 01:24:58,907 --> 01:25:05,038 - Sedan måste vi ta alla och... - Det är över, Katya. 650 01:25:05,121 --> 01:25:11,961 - Förstår du inte det? - Nej. Nej, snälla Lou. 651 01:25:12,045 --> 01:25:15,924 Nej, jag måste ut härifrån. 652 01:25:16,007 --> 01:25:18,426 Han har rätt. 653 01:25:24,724 --> 01:25:30,939 - Du måste leta upp henne, Alex! - Jag kan inte lämna dig här. 654 01:25:31,022 --> 01:25:35,026 - Vi kanske kan ta oss ut? - Ta den här. 655 01:25:35,110 --> 01:25:39,322 - Var fan hittade du den? - Säg aldrig att jag inte gör nåt för dig! 656 01:25:39,405 --> 01:25:44,702 - Stick, grabben! - Christian, jag kan inte lämna dig här! 657 01:25:44,786 --> 01:25:49,874 Stick och rädda henne! Stick! 658 01:25:49,958 --> 01:25:53,336 Vill du ha det här? 659 01:25:53,419 --> 01:25:58,508 Ta den. Uppdraget slutfört. 660 01:26:02,053 --> 01:26:05,473 Hör på, det finns ingen anledning att... 661 01:26:35,795 --> 01:26:38,798 Fy fan, mentolcigarett. 662 01:26:41,468 --> 01:26:44,137 Okej. Ta mig, då. 663 01:26:55,523 --> 01:26:58,276 Helvete! 664 01:27:17,337 --> 01:27:22,008 - Har du orsakat allt det här? - Ja. 665 01:27:22,091 --> 01:27:26,262 Jag är en befriare. En hjälte. 666 01:27:26,346 --> 01:27:31,434 En hjälte? Du har begått ett globalt folkmord. 667 01:27:31,518 --> 01:27:38,066 Era myndigheter skapade vapnet. Ironiskt, va? Befolkningsökningen är i kris. 668 01:27:38,149 --> 01:27:44,489 Vi kan inte fortsätta att dela planeten. Det här är nödvändigt. 669 01:27:44,572 --> 01:27:50,036 - Vem arbetar du för? - Nej! Du har ingen rätt att fråga! 670 01:27:53,581 --> 01:27:56,376 Alex. 671 01:28:19,357 --> 01:28:21,901 Helvete! 672 01:29:02,942 --> 01:29:06,070 Åh, Alex. 673 01:29:18,625 --> 01:29:23,379 - Hur mår du? - Du borde inte ha kommit tillbaka hit. 674 01:29:25,298 --> 01:29:29,344 Jag klarar inte av att förlora dig igen. 675 01:29:29,427 --> 01:29:33,765 Jag kanske vet en väg ut, men vi har bråttom! 676 01:29:35,433 --> 01:29:39,729 - Ja, skynda er! - Sally? 677 01:29:41,272 --> 01:29:44,651 Skynda er! 678 01:30:09,259 --> 01:30:12,887 Låt mig vara, subba! 679 01:30:13,012 --> 01:30:16,558 Fan också! Herregud! 680 01:30:22,480 --> 01:30:28,820 - Varför tog du oss hit in? - Förr fraktade vi upp band från källaren. 681 01:30:28,903 --> 01:30:33,491 - Varför berättar du det först nu? - Jag hade glömt. Det är ju en relik. 682 01:30:33,575 --> 01:30:36,327 Fungerar den ens? 683 01:30:38,079 --> 01:30:43,543 - Tack, gode Gud. - Katya, in med dig. Vi sticker härifrån. 684 01:30:47,547 --> 01:30:52,010 Helvete! 685 01:30:52,093 --> 01:30:55,763 Det är kört, vi är döda. 686 01:31:05,565 --> 01:31:08,318 Kom igen nu. 687 01:31:15,700 --> 01:31:21,748 Bra. Vänta inte, Katya! In med dig! Skynda dig! 688 01:31:21,831 --> 01:31:25,293 Jag kan inte hålla emot för alltid. 689 01:31:27,504 --> 01:31:31,132 Kom igen, hörni! 690 01:31:32,759 --> 01:31:36,095 Jag älskar dig. 691 01:32:34,696 --> 01:32:39,909 - Hon behöver dig nu! - Lou, det är din tur nu. 692 01:32:39,993 --> 01:32:45,206 Jag har något att avsluta här ändå. Följ efter henne! 693 01:32:53,381 --> 01:32:58,636 - Du är en god man, Lou. - Jag vet! Iväg med dig! 694 01:33:04,100 --> 01:33:07,103 Kom igen. 695 01:33:07,187 --> 01:33:13,026 De är utanför dörren nu och jag har slut på ställen att fly till. 696 01:33:14,778 --> 01:33:19,032 Jag intalar mig själv att jag är redo, men... 697 01:33:19,115 --> 01:33:21,910 Ärligt talat... 698 01:33:23,036 --> 01:33:29,209 Det har varit ett enormt privilegium att få sända nyheter till er i 28 år. 699 01:33:32,128 --> 01:33:37,759 Jösses, vad tiden går. 700 01:33:37,842 --> 01:33:42,180 Den räcker aldrig till. 701 01:33:42,263 --> 01:33:44,891 Såja. 702 01:33:44,974 --> 01:33:48,061 Martin. 703 01:33:48,144 --> 01:33:53,149 Om du på något sätt ser det här... 704 01:33:54,943 --> 01:33:57,070 Jag älskar dig. 705 01:34:53,668 --> 01:34:56,713 Vi klarar oss. 706 01:35:01,509 --> 01:35:06,222 - Vi är inte säkra än. Kan du springa? - Ja. 707 01:35:08,850 --> 01:35:12,729 Jag älskar dig. Jag älskar dig så mycket. 708 01:35:13,897 --> 01:35:18,401 - Alex? - Vad? Vad är det? 709 01:35:18,485 --> 01:35:23,031 - Vad har hänt? - Ingen fara, det är bara ett rivsår. 710 01:35:27,202 --> 01:35:32,540 - Jag klarar inte det här ensam. - Det behöver du inte. Jag ska ingenstans. 711 01:35:32,624 --> 01:35:36,169 Jag svär. Jag älskar dig. 712 01:35:36,252 --> 01:35:39,255 Okej? Det är inte över. 713 01:35:47,430 --> 01:35:51,059 Katya. 714 01:36:38,022 --> 01:36:40,191 Nej! 715 01:37:27,447 --> 01:37:33,161 Översättning: Emil P.W.S Holmgren