1 00:02:14,125 --> 00:02:17,118 - Michael. - Hva? 2 00:02:17,750 --> 00:02:19,833 Ja, vi skal ikke på fest. 3 00:02:19,958 --> 00:02:22,666 Skulle det ikke være avslappet? 4 00:02:47,792 --> 00:02:50,079 Hei, mamma. 5 00:02:51,125 --> 00:02:54,323 Hei, jenta mi. Velkommen. 6 00:02:55,417 --> 00:02:57,500 Hei, pappa. 7 00:02:58,625 --> 00:03:01,117 Det var bra du kom. 8 00:03:01,250 --> 00:03:04,118 Hvordan går det? 9 00:03:04,250 --> 00:03:06,492 Kom. Vi går inn. 10 00:03:10,917 --> 00:03:16,367 - Jeg har en liten vertinnegave. - Nei, det hadde du da ikke trengt. 11 00:03:16,500 --> 00:03:20,574 - Hvorfor er det dekt opp til jul? - Vi skal jo ikke feire jul sammen. 12 00:03:20,708 --> 00:03:24,907 Så jeg tenkte at vi kunne gjøre det denne helga. Morfar lager and. 13 00:03:25,042 --> 00:03:29,161 - Og brune poteter. - Det er derfor. Ikke sant, vennen? 14 00:03:29,292 --> 00:03:32,205 Har du iPaden din? Bra. 15 00:03:36,917 --> 00:03:39,330 - Vi visste ikke hva vi skulle... - Nei. 16 00:03:39,458 --> 00:03:43,202 Hva skal man ta med til en fest som denne? 17 00:03:44,333 --> 00:03:47,041 Takk, jenta mi. 18 00:03:47,167 --> 00:03:49,750 - Jeg går. - Nei, vi tar imot dem sammen. 19 00:03:49,875 --> 00:03:52,333 Det er redd opp til dere ovenpå. 20 00:04:09,375 --> 00:04:13,415 - Har de invitert Lisbeth? - Det er jo barndomsvenninna hennes. 21 00:04:14,708 --> 00:04:17,780 Tro meg. Jeg skulle også ønske at det bare var familien. 22 00:04:18,542 --> 00:04:21,865 Det er vanskelig nok som det er, men... 23 00:04:22,000 --> 00:04:25,368 Hun skulle få akkurat den helga hun ønsket seg. 24 00:04:26,708 --> 00:04:29,701 Det er det viktigste. 25 00:04:32,167 --> 00:04:36,912 Hva tenkte jeg på med det der salt- og peppersettet? Hva skal hun med det? 26 00:04:38,833 --> 00:04:43,533 - Så fine de er. Mine yndlings... - Det visste jeg jo. 27 00:04:43,667 --> 00:04:46,705 - De er nydelige. - Hei, Lisbeth. 28 00:04:46,833 --> 00:04:49,120 Heidi! 29 00:04:50,000 --> 00:04:52,913 Hei, Michael. Det er så godt å se dere. 30 00:04:53,042 --> 00:04:56,410 - I like måte. - Flott at du kunne komme. Det er fint. 31 00:04:56,542 --> 00:05:01,242 - Ja, at vi kan gjøre dette sammen. - Det er jo et privilegium. 32 00:05:01,375 --> 00:05:06,291 - Kan jeg hjelpe til med noe? - Bare sett dere i stua og slapp av. 33 00:05:06,417 --> 00:05:08,909 Så spiser vi når Sanne kommer. 34 00:05:10,125 --> 00:05:13,573 - Vent... - Ja, mamma. Hva? 35 00:05:15,042 --> 00:05:19,616 - Kan du ikke ta med denne inn? - Jo. Jo, selvfølgelig. 36 00:05:30,875 --> 00:05:33,663 Den er fin. 37 00:05:33,792 --> 00:05:36,205 - Mangler du noe? - Nei. 38 00:05:36,333 --> 00:05:40,282 - Hva gjør mamma? - Hun kommer snart. Hun er kvalm. 39 00:05:40,417 --> 00:05:43,489 - Hvis hun ikke kan svelge... - Hun kan godt svelge. 40 00:05:43,625 --> 00:05:45,992 Hun vil helst ordne det alene. 41 00:05:49,417 --> 00:05:52,376 Går det bra med dere? 42 00:05:52,500 --> 00:05:55,664 Så bra man nå kan ha det. 43 00:05:55,792 --> 00:05:59,911 - Det er vanskelig, pappa. - Det er vanskelig. 44 00:06:00,042 --> 00:06:04,742 Vi har hatt litt tid til å venne oss til tanken, og det er bra. 45 00:06:08,375 --> 00:06:12,699 Man er iallfall ikke sint lenger. Det var nesten lettere da man var sint. 46 00:06:13,833 --> 00:06:16,997 Ja, jeg har vært rasende på henne. 47 00:06:17,125 --> 00:06:19,788 Jeg maktet ikke at hun var så sikker. 48 00:06:25,125 --> 00:06:29,290 - Hva med deg, Jonathan? - Han syns det er vrient å prate om det. 49 00:06:29,417 --> 00:06:33,991 - Nei. Jeg skjønner henne godt. - Det visste jeg at du ville, Jonathan. 50 00:06:52,583 --> 00:06:56,372 - Kan noen ringe til Sanne? - Er hun ikke på vei, tro? 51 00:06:56,500 --> 00:06:59,948 Vi har bare denne helga. Det hadde vært kjekt hvis hun... 52 00:07:00,083 --> 00:07:02,245 Hun kommer snart. 53 00:07:35,667 --> 00:07:38,739 Unnskyld. Unnskyld. 54 00:07:48,125 --> 00:07:51,084 Hvis du angrer, så stikker vi igjen. 55 00:07:53,667 --> 00:07:56,250 Elskling? 56 00:08:10,042 --> 00:08:12,955 Kjempegreier, Sanne. 57 00:08:18,167 --> 00:08:20,284 Da er vi fulltallige. 58 00:08:25,417 --> 00:08:29,161 - Dennis! Jeg trodde ikke du kom. - Jo, jo. God dag. 59 00:08:30,750 --> 00:08:32,582 Hei. 60 00:08:35,792 --> 00:08:38,626 Det er for tidlig å gråte. 61 00:08:38,750 --> 00:08:40,616 Ja... 62 00:08:42,958 --> 00:08:46,156 - God dag, Esther. - Det var bra du ble med. 63 00:08:48,083 --> 00:08:51,326 - Hei, Sanne. - Hei. 64 00:08:58,042 --> 00:09:01,661 - Hei, Dennis. - Du får også en klem. 65 00:09:03,625 --> 00:09:08,825 - Jeg har bare redd opp til en. - Jeg kan godt re opp til Dennis. 66 00:09:08,958 --> 00:09:13,498 - Jeg kan godt re opp ei seng selv. - Ja, men så kan dere få snakket. 67 00:09:13,625 --> 00:09:15,082 Jeg gjør det. 68 00:09:16,292 --> 00:09:20,081 - Vil du ikke ta av deg jakka? - Jo, jo. Sorry. 69 00:09:23,250 --> 00:09:25,162 Hvorfor tok du ham med? 70 00:09:25,292 --> 00:09:28,285 Hvorfor tok du med Michael? 71 00:09:28,417 --> 00:09:32,331 Jeg har vært gift med ham i 15 år. Vi har en sønn, mammas barnebarn. 72 00:09:32,458 --> 00:09:35,041 Ja, og Dennis er kjæresten min. 73 00:09:35,167 --> 00:09:38,956 - Ja, denne uka. - Vi har vært sammen i to år. 74 00:09:39,083 --> 00:09:44,954 Var det ikke forrige uke du ringte og sa at nå var det slutt igjen,- 75 00:09:45,083 --> 00:09:48,781 - fordi han var...? Hva var det han var? 76 00:09:50,458 --> 00:09:54,156 Moralsk og følelsesmessig som en åtteåring? 77 00:09:56,667 --> 00:10:00,456 - Jeg kan bare vente nedenfor. - Ja, det kan du. 78 00:10:04,708 --> 00:10:09,533 Pappa sa at mamma hadde grint i en time etterpå. Hun var så lei seg. 79 00:10:09,667 --> 00:10:14,037 Hvordan kan du ringe til henne når hun har det sånn? Hun har annet å tenke på. 80 00:10:14,167 --> 00:10:19,413 Jeg trengte å snakke med henne, selv om du ikke kan snakke med henne. 81 00:10:20,583 --> 00:10:24,156 - Pappa sa at du var full også. - Jaha. Og hva så? 82 00:10:24,292 --> 00:10:28,662 Kanskje Dennis hjelper meg med å komme gjennom alt. Har du tenkt på det? 83 00:10:29,792 --> 00:10:33,365 - Vet han hvordan du har det? - Jeg har det bra. 84 00:10:33,500 --> 00:10:35,412 Jeg har det helt bra. 85 00:10:37,500 --> 00:10:43,622 - Du svarer ikke på spørsmålet. - Han vet ikke alt, tar meg som jeg er. 86 00:10:43,750 --> 00:10:47,039 Du svarer fortsatt ikke på spørsmålet mitt. 87 00:10:47,167 --> 00:10:51,992 Kan du tilsidesette dine behov denne helga, for om to dager er det over,- 88 00:10:52,125 --> 00:10:57,120 - så mamma kan få den helga hun vil ha, uten at alt handler om deg? 89 00:10:57,250 --> 00:11:02,200 - Tror du at du kan det, Sanne? - Ja, det kan jeg. 90 00:11:42,250 --> 00:11:46,745 Jeg har lagt et brev til deg på skrivebordet. Ta det med når du drar. 91 00:11:46,875 --> 00:11:50,164 - Greit. - Er du nervøs? 92 00:11:51,333 --> 00:11:53,700 Det spør du meg om! 93 00:11:54,958 --> 00:12:01,080 Det beste ved at dere er her, er at jeg kan fokusere på hvordan dere har det. 94 00:12:02,292 --> 00:12:04,750 Jeg har det bra. 95 00:12:37,083 --> 00:12:39,791 Hvor er guttene? 96 00:12:39,917 --> 00:12:43,285 De spiller fotball. 97 00:12:46,042 --> 00:12:49,706 - Er alt i orden? - Ja. Her er sjokolade. 98 00:12:57,917 --> 00:12:59,909 Vil du ha en konjakk? 99 00:13:00,042 --> 00:13:04,036 Ja. I dag tror jeg at jeg vil ha en dobbel. 100 00:13:09,208 --> 00:13:12,747 - Gi mora di en. - Vær så god. 101 00:13:12,875 --> 00:13:15,538 Takk. 102 00:13:15,667 --> 00:13:19,536 - Bor dere sammen? - Nei, det... 103 00:13:19,667 --> 00:13:23,707 Det er litt fram og tilbake. 104 00:13:23,833 --> 00:13:28,953 Da jeg var på din alder, hadde jeg en fyr jeg flyttet inn til fire ganger. 105 00:13:29,083 --> 00:13:33,999 - Men du endte med å flytte ut? - Jeg forelsket meg i en annen. 106 00:13:34,125 --> 00:13:37,118 Tror jeg, da. Jeg vet ikke... 107 00:13:37,250 --> 00:13:41,369 Jeg forelsket meg så ofte da. Det var vanskelig å holde styr på. 108 00:13:41,500 --> 00:13:46,200 - Din tur. - 42 poeng. Faren din er god. 109 00:13:46,333 --> 00:13:50,327 Ja. Han er den beste. 110 00:13:56,750 --> 00:13:59,822 - Vil du ha litt kake? - Ja takk. 111 00:13:59,958 --> 00:14:02,541 Å nei. 112 00:14:04,708 --> 00:14:07,826 Om det så skal koste oss alle glassene våre,- 113 00:14:07,958 --> 00:14:11,451 - så vil jeg altså ikke drikke konjakk med sugerør. 114 00:14:23,667 --> 00:14:26,831 Jeg henter en klut, mamma. 115 00:14:29,667 --> 00:14:32,535 Jeg tar dette. 116 00:14:37,833 --> 00:14:40,496 Jeg synes altså mora di er skikkelig vill. 117 00:14:40,625 --> 00:14:44,164 Jeg hadde ikke tatt det så kuli hvis jeg skulle dø på søndag. 118 00:14:46,250 --> 00:14:48,458 Enn du? 119 00:14:48,583 --> 00:14:51,542 - Pus? Har du lyst? - Nei takk. 120 00:14:51,667 --> 00:14:55,536 Er det greit hvis jeg tar et par trekk før vi sover? 121 00:14:57,167 --> 00:15:00,706 Kanskje du kunne stryke meg litt på ryggen samtidig. 122 00:15:10,333 --> 00:15:13,201 Jeg kan ikke la henne gjøre det. 123 00:15:20,750 --> 00:15:24,073 Hvem? Mora di? 124 00:15:26,958 --> 00:15:29,621 Jeg kan ikke. 125 00:15:34,625 --> 00:15:37,538 Du har sagt ja. 126 00:15:39,125 --> 00:15:43,825 - Ja, men hva skulle jeg si? - Ja, men... 127 00:15:48,292 --> 00:15:52,332 - Det er det hun vil. - Det er bare for tidlig. 128 00:15:53,542 --> 00:15:57,957 - Faren din sier at det kan gå fort. - Pappa kan ta feil. 129 00:15:58,083 --> 00:16:02,623 Han er lege, pus. Og mora di er klar. 130 00:16:10,833 --> 00:16:13,905 Jeg er bare ikke klar. 131 00:16:16,125 --> 00:16:19,163 Det er for tidlig. 132 00:16:22,083 --> 00:16:24,450 Hva vil du gjøre? 133 00:16:24,583 --> 00:16:26,700 Hva? 134 00:16:26,833 --> 00:16:30,076 De har planlagt det i flere måneder. 135 00:16:31,083 --> 00:16:34,372 Når jeg vet når hun vil gjøre det... 136 00:16:35,500 --> 00:16:39,323 ... så tilkaller jeg en ambulanse og varsler et selvmordsforsøk. 137 00:16:41,375 --> 00:16:43,788 Fy flate. 138 00:16:46,625 --> 00:16:49,697 Jeg orker det ikke. 139 00:16:51,792 --> 00:16:54,375 Dette er for sykt. 140 00:16:55,958 --> 00:16:58,746 Jeg kjører hjem. 141 00:16:58,875 --> 00:17:03,074 God tur. Nøklene ligger i sjøen. 142 00:17:06,958 --> 00:17:09,245 Faen ta, også. 143 00:17:13,333 --> 00:17:15,825 Da sier jeg god natt. 144 00:17:15,958 --> 00:17:19,030 - God natt, pappa. - God natt, jenta mi. 145 00:17:19,167 --> 00:17:21,659 Sov godt. 146 00:17:22,792 --> 00:17:27,833 - Du trenger ikke reise deg. - Jeg vil gi deg en skikkelig klem. 147 00:17:27,958 --> 00:17:31,326 God natt, jenta mi. God natt. 148 00:17:32,500 --> 00:17:35,243 God natt, da. 149 00:17:42,542 --> 00:17:46,912 Vet du hva jeg synes er vanskeligst? 150 00:17:49,583 --> 00:17:53,953 Ja, at du ikke kan bestemme hvordan de skal ha det. 151 00:17:55,208 --> 00:17:59,873 Heidi er jeg ikke nervøs for. Hun skal nok klare seg. 152 00:18:00,000 --> 00:18:03,664 Men Sanne... 153 00:18:06,083 --> 00:18:10,657 Du har gjort det du kunne. Vi har gjort det vi kunne. 154 00:18:11,583 --> 00:18:13,700 Har vi det? 155 00:18:13,833 --> 00:18:17,372 Er det ikke bare noe vi sier? 156 00:18:19,000 --> 00:18:22,323 - Blåser du ut lysene? - Ja. 157 00:19:18,875 --> 00:19:24,166 Er du allerede oppe, Jonathan? Jeg trodde tenåringer sov lenge. 158 00:19:24,292 --> 00:19:27,581 Jeg fikk ikke sove. 159 00:19:27,708 --> 00:19:30,291 Hvordan kommer det til å foregå? 160 00:19:32,917 --> 00:19:37,708 - Har ikke foreldrene dine fortalt det? - De sier at jeg ikke skal tenke på det. 161 00:19:37,833 --> 00:19:42,032 At jeg bare skal sørge for at mormor får ei fin helg. 162 00:19:44,625 --> 00:19:47,117 Ja, men... 163 00:19:50,583 --> 00:19:56,033 I morgen, når dere har sagt farvel til mormor... 164 00:19:57,625 --> 00:19:59,662 ... så legger jeg henne i seng. 165 00:20:01,500 --> 00:20:04,288 Så får hun noen forskjellige piller. 166 00:20:04,417 --> 00:20:08,457 En blanding av noen piller jeg har fra klinikken. 167 00:20:11,792 --> 00:20:15,456 Så sovner hun mens jeg sitter hos henne. 168 00:20:17,625 --> 00:20:20,413 Og så er det over. 169 00:20:22,833 --> 00:20:26,873 Pappa vil ikke si om det er ulovlig, men han sier at det er hemmelig. 170 00:20:27,000 --> 00:20:30,118 - Ja, det er det. - Hvorfor gjør dere det, da? 171 00:20:31,917 --> 00:20:35,536 Vet du hvor syk mormor er? 172 00:20:37,792 --> 00:20:43,163 Mormor har noe som heter amyotrofisk lateral sklerose. 173 00:20:43,292 --> 00:20:48,617 Det høres veldig avansert ut, men det er dessverre veldig enkelt. 174 00:20:48,750 --> 00:20:51,709 Du har sett hvordan mormor går- 175 00:20:51,833 --> 00:20:54,826 - og at hun ikke kan bruke venstrearmen. 176 00:20:56,042 --> 00:20:58,580 Det er sånn det starter. 177 00:20:58,708 --> 00:21:03,282 Når sykdommen er så aggressiv som mormors,- 178 00:21:03,417 --> 00:21:06,034 - går det veldig fort. 179 00:21:06,167 --> 00:21:10,116 Om et par måneder blir hun lam i armene og beina. 180 00:21:11,542 --> 00:21:16,958 Etterpå mister hun evnen til å snakke- 181 00:21:17,083 --> 00:21:20,042 - og til å svelge. 182 00:21:20,167 --> 00:21:24,286 Til slutt kan hun ikke puste selv. 183 00:21:25,458 --> 00:21:28,075 Så legger de henne i en respirator. 184 00:21:28,208 --> 00:21:33,579 Hun fratas evnen til å leve, og hun er fortsatt i live. 185 00:21:36,125 --> 00:21:38,833 Det er en vanskelig ting, du. 186 00:21:38,958 --> 00:21:41,701 Kommer du i fengsel? 187 00:21:41,833 --> 00:21:47,374 Når jeg tilkaller ambulansen, sier jeg at jeg gikk meg en tur. 188 00:21:47,500 --> 00:21:51,790 At mormor må ha tatt pillene mens jeg var borte. 189 00:21:51,917 --> 00:21:57,333 Det er derfor vi skal gjøre det nå, mens hun fortsatt kan bruke armen sin. 190 00:22:01,125 --> 00:22:04,914 - La meg hjelpe deg. - Jeg kan godt selv. 191 00:22:05,042 --> 00:22:08,456 Jeg kan godt selv. 192 00:22:12,042 --> 00:22:14,409 Unnskyld. 193 00:22:37,708 --> 00:22:41,076 Har du virkelig tenkt å stoppe henne? 194 00:22:42,500 --> 00:22:44,036 Elskling? 195 00:22:46,833 --> 00:22:48,620 Sanne... 196 00:22:51,250 --> 00:22:53,742 Skal det mer på? 197 00:22:53,875 --> 00:22:56,413 Salt og pepper. 198 00:22:56,542 --> 00:22:59,250 Her. 199 00:23:00,417 --> 00:23:02,830 Hva er det, vennen min? 200 00:23:02,958 --> 00:23:07,123 - Kan jeg ikke ta de andre? - Jo, selvfølgelig. 201 00:23:11,292 --> 00:23:15,036 - God morgen. - God morgen. Har du sovet godt? 202 00:23:15,167 --> 00:23:18,410 Ja. Og dere? 203 00:23:18,542 --> 00:23:21,910 - God morgen, mamma. - God morgen, jenta mi. 204 00:23:22,042 --> 00:23:24,534 God morgen. 205 00:23:24,667 --> 00:23:29,162 - Det er kjekt å se deg oppe før 12. - Jeg fikk ikke sove. 206 00:23:29,292 --> 00:23:33,457 - Gå opp og vekk Sanne og Dennis. - Bare la dem sove hvis de vil. 207 00:23:33,583 --> 00:23:36,701 Greit. Det er jo den perfekte helga til å sove lenge. 208 00:23:36,833 --> 00:23:38,574 Da er det egg. Vær så god. 209 00:23:39,667 --> 00:23:43,115 - Hei. - God morgen, jenta mi. 210 00:23:43,250 --> 00:23:45,742 God morgen. 211 00:23:46,792 --> 00:23:49,500 - God morgen, jenta mi. - God morgen. 212 00:23:50,958 --> 00:23:54,497 Da kan dere bare forsyne dere. 213 00:24:09,042 --> 00:24:13,286 - Vi er da heldige med været. - Det er vi i hvert fall. 214 00:24:13,417 --> 00:24:19,038 - Kanskje vi kan gå ut i ettermiddag. - Vi gjør det mamma har lyst til. 215 00:24:19,167 --> 00:24:25,539 I kveld spiser vi julemiddag. I dag kan dere gjøre det dere vil. 216 00:24:25,667 --> 00:24:28,626 Vi kan gå ned til vannet. Det er så fint. 217 00:24:28,750 --> 00:24:32,243 Jeg synes bare vi skal gjøre noe som betyr noe. 218 00:24:32,375 --> 00:24:35,914 - Det er viktig at vi nyter det. - Hva med å gjøre begge deler? 219 00:24:36,042 --> 00:24:39,581 - Vi går en tur og nyter det. - Så kan vi ta med kakao. 220 00:24:39,708 --> 00:24:42,542 Det kan jeg lage. Du kan slappe av. 221 00:24:42,667 --> 00:24:45,660 - Hva med deg, Sanne? - Det er fint. 222 00:25:04,583 --> 00:25:07,747 Akkurat her. Det er vårt sted. 223 00:25:07,875 --> 00:25:10,037 Ikke sant, Poul? 224 00:25:10,833 --> 00:25:14,201 Kom hit, Sanne. Kom. 225 00:25:14,333 --> 00:25:15,915 Vet du hva? 226 00:25:16,042 --> 00:25:21,913 Vi var på besøk hos noen av pappas kollegaer. Det er ikke så langt herfra. 227 00:25:24,000 --> 00:25:27,744 Kona hans var så irriterende. Husker du det, Poul? 228 00:25:27,875 --> 00:25:30,333 Pappa holdt på å klikke. 229 00:25:30,458 --> 00:25:32,620 Så lot jeg som om jeg ble dårlig,- 230 00:25:32,750 --> 00:25:37,950 - og så stakk vi av, og vi dro hit, og så... 231 00:25:42,250 --> 00:25:44,867 Så helbredet han meg. 232 00:25:48,792 --> 00:25:51,455 Så du ble til her. Akkurat her. 233 00:25:51,583 --> 00:25:56,533 Du var ikke planlagt, men du var i hvert fall et kjærlighetsbarn. 234 00:25:56,667 --> 00:25:58,579 Ja, det var du. 235 00:26:00,458 --> 00:26:03,121 Det er pokkers dypt. 236 00:26:03,250 --> 00:26:05,958 Det er dypt, Dennis. 237 00:26:06,083 --> 00:26:12,034 Jeg står og får lyst på en joint, hvis ingen har noe imot det. 238 00:26:12,167 --> 00:26:14,079 Takk for tilbudet. 239 00:26:14,875 --> 00:26:19,540 - Bare si ifra en annen gang. - Skal vi ikke gå videre? 240 00:26:25,917 --> 00:26:29,957 Vil du ha? Så slapper du kanskje litt av. 241 00:26:31,917 --> 00:26:36,617 Det er du som har dratt meg med, så ikke vær så sur. 242 00:26:36,750 --> 00:26:39,333 Drit og dra. 243 00:27:09,708 --> 00:27:12,325 Faen ta! 244 00:27:39,333 --> 00:27:41,620 Sanne! 245 00:27:41,750 --> 00:27:44,163 Du har bare å bli sammen med oss andre! 246 00:27:44,292 --> 00:27:47,535 Det er en grunn til at vi er her sammen. 247 00:27:47,667 --> 00:27:49,704 Hva vil du? 248 00:27:51,083 --> 00:27:53,666 - Jeg trodde... - At jeg hadde gått med Dennis. 249 00:27:53,792 --> 00:27:57,456 Så vi kunne røyke en joint og ha det råartig. 250 00:27:57,583 --> 00:28:01,281 - Nei... jo... eller nei. - Hva trodde du, da? 251 00:28:01,417 --> 00:28:04,000 Det var bare... 252 00:28:04,125 --> 00:28:07,539 Jeg skal nok la være å plage Dennis. 253 00:28:07,667 --> 00:28:12,412 Jeg skjønner det bare ikke. Han går når det er problemer. 254 00:28:12,542 --> 00:28:16,286 Jeg har ikke noe imot at han er her, men han er ikke bra for deg. 255 00:28:16,417 --> 00:28:18,784 - Når du sliter... - Jeg har det bra. 256 00:28:18,917 --> 00:28:23,912 Når du sliter, så skjønner jeg ikke at du er sammen med ham. 257 00:28:28,083 --> 00:28:31,201 Ikke sant, Sanne? 258 00:28:31,333 --> 00:28:33,450 Ja. 259 00:28:43,500 --> 00:28:45,082 Er du stein? 260 00:28:45,208 --> 00:28:48,280 Lighteren virket ikke. 261 00:28:48,417 --> 00:28:51,034 Har du grått? 262 00:28:53,542 --> 00:28:57,331 - Går det bra? - Jeg har det bra. 263 00:28:57,458 --> 00:29:01,873 - Er du sikker? - Ja, Dennis. Jeg er jublende lykkelig! 264 00:29:02,000 --> 00:29:05,072 Det er den beste helga i livet mitt! 265 00:29:05,208 --> 00:29:06,949 Greit... 266 00:29:20,667 --> 00:29:22,954 Jeg trenger virkelig... 267 00:29:24,042 --> 00:29:27,240 ... trenger virkelig din hjelp med dette. 268 00:29:32,667 --> 00:29:37,207 Jeg synes ikke det er greit. Du må la henne bestemme selv. 269 00:29:37,333 --> 00:29:41,327 Det er mora mi. Når det er mora di, så kan du bestemme. 270 00:29:41,458 --> 00:29:43,120 Jeg tror du tar feil. 271 00:29:43,250 --> 00:29:47,164 Det hadde vært kjekt hvis man kunne regne med deg for en gangs skyld. 272 00:29:58,042 --> 00:30:00,409 Det trengte jeg. 273 00:30:00,542 --> 00:30:03,865 Du har i det minste alltid vært den huslige. 274 00:30:04,000 --> 00:30:07,368 Du blir ikke en mann som kommer til å dø av sult. 275 00:30:07,500 --> 00:30:10,083 Det er én ting hun ikke trenger å planlegge. 276 00:30:10,208 --> 00:30:13,701 Så godt det lukter. Hvor er mamma? 277 00:30:13,833 --> 00:30:17,281 Hun er på vei. Ta et glass. 278 00:30:26,583 --> 00:30:30,202 - Da er maten klar, kjære. - Jeg kommer. 279 00:31:06,542 --> 00:31:08,124 Smil! 280 00:31:08,250 --> 00:31:10,242 Si ooost! 281 00:31:14,167 --> 00:31:17,535 - Det var bra. - Skal vi ikke ta et med deg, pappa? 282 00:31:17,667 --> 00:31:23,163 - Kan du ikke ta det, Lisbeth? - Ja, dere skal da ha et familiebilde. 283 00:31:23,292 --> 00:31:27,957 - Lisbeth er også familie. - Det var ikke sånn ment. 284 00:31:28,083 --> 00:31:32,407 - Bare trykk der. - Jaha. 285 00:31:32,542 --> 00:31:35,535 Er alle klare? Bra. 286 00:31:36,917 --> 00:31:39,910 - Fint. - Det ble bra. 287 00:31:41,458 --> 00:31:43,541 - Skål! - Vent. 288 00:31:43,667 --> 00:31:47,331 Skal ikke Jonathan smake på rødvinen? 289 00:31:48,583 --> 00:31:51,655 Pappa... Ikke så mye. 290 00:31:51,792 --> 00:31:54,660 Ikke så mye. Det er rikelig. 291 00:31:58,333 --> 00:32:01,292 - Skål, da! - Skål. 292 00:32:06,292 --> 00:32:10,206 - Vil du ikke begynne å gi? - Jo. Gi meg mammas tallerken. 293 00:32:10,333 --> 00:32:13,531 Dere kan bare begynne med tilbehøret. 294 00:32:14,958 --> 00:32:19,828 - Barnebarnet mitt er snart voksen. - Ja. 295 00:32:19,958 --> 00:32:24,157 - Og han har fått en liten kjæreste. - Jeg vil ikke si "liten". 296 00:32:24,292 --> 00:32:28,332 - Hun er ikke stor. Hun heter Tilde. - Går hun i klassen din? 297 00:32:28,458 --> 00:32:31,872 - Nei. - Er det lærerinna di? 298 00:32:32,000 --> 00:32:35,448 - Jeg vil ikke snakke om det. - Når mormor spør, så... 299 00:32:35,583 --> 00:32:37,996 Vi snakker om noe annet. 300 00:32:39,458 --> 00:32:42,951 Dette ser helt perfekt ut. 301 00:32:43,083 --> 00:32:45,450 Det er bra, kjære. 302 00:32:53,792 --> 00:32:56,000 Skål, kjære. 303 00:33:23,292 --> 00:33:27,582 - Hvor gammel er du der? - Ti... åtte... 304 00:33:28,667 --> 00:33:32,411 Den der har jeg. Har dere sett den? 305 00:33:36,458 --> 00:33:37,994 Nåå! 306 00:33:38,125 --> 00:33:41,618 Det er deg og julenissen! 307 00:33:41,750 --> 00:33:46,575 - Hvorfor har jeg pels på i Egypt? - Det er da ikke en pels. 308 00:33:49,458 --> 00:33:54,499 Der ser du vel hva jeg falt for. Du vil takke meg for at jeg fant mamma. 309 00:33:54,625 --> 00:33:57,914 Å, så fine de er. 310 00:34:01,667 --> 00:34:04,910 Jeg synes du er veldig vakker. 311 00:34:14,958 --> 00:34:17,291 Behold det. 312 00:34:29,208 --> 00:34:33,407 Jeg kunne ikke tenkt meg et bedre siste måltid. 313 00:34:37,167 --> 00:34:39,910 Jeg håper ikke det er upassende,- 314 00:34:40,042 --> 00:34:43,865 - men jeg tror at jeg også kunne dø lykkelig nå. 315 00:34:50,208 --> 00:34:55,078 Det får du ikke lov til, men takk for at du forstår meg. Skål, Dennis. 316 00:34:55,208 --> 00:34:58,201 Skål, Esther. 317 00:35:00,042 --> 00:35:04,867 - Nå skal vi gå rundt juletreet. - Da må du spille, mamma. 318 00:35:05,000 --> 00:35:07,492 Eller... unnskyld. 319 00:35:07,625 --> 00:35:11,323 - Michael, kan ikke du spille? - Jo, selvfølgelig. 320 00:35:11,458 --> 00:35:14,997 - Poul, hvor er Sannes trekkspill? - Trekkspill? 321 00:35:15,125 --> 00:35:17,708 Nei, mamma! 322 00:35:17,833 --> 00:35:21,622 - Skal jeg hente det? - Nei, du skal ikke hente det. 323 00:35:21,750 --> 00:35:24,493 - Har du spilt trekkspill? - Ikke hent det. 324 00:35:24,625 --> 00:35:27,948 - Jeg vil høre Sanne spille. - Slutt opp. 325 00:35:28,083 --> 00:35:31,622 - Det er bra, Dennis! - Pappa! Pappa! 326 00:35:31,750 --> 00:35:34,993 Kom igjen. Du kan jo godt. 327 00:36:12,042 --> 00:36:14,079 Kom igjen, Michael! 328 00:36:14,208 --> 00:36:17,076 Jeg er jo ikke død ennå. 329 00:36:17,958 --> 00:36:20,291 Er du med, Sanne? 330 00:36:42,917 --> 00:36:45,876 Kom igjen. Fortere! 331 00:37:05,458 --> 00:37:10,032 - God jul. - God jul, mamma. 332 00:37:15,333 --> 00:37:18,076 Takk for at du gadd å spille. 333 00:37:19,625 --> 00:37:23,039 Du sier ikke så mye. Det er greit. 334 00:37:24,083 --> 00:37:27,656 Det var en fin dag, var det ikke det? 335 00:37:27,792 --> 00:37:30,864 Vil dere ha litt pai? 336 00:37:32,375 --> 00:37:37,291 Jeg elsker disse tallerkenene. De er så yndige. 337 00:37:37,417 --> 00:37:42,913 - Du kan få dem med deg som minne. - Ja, jeg spiser bare av hundeskålen. 338 00:37:43,042 --> 00:37:45,204 Pappa, da... Mener du det? 339 00:37:45,333 --> 00:37:48,576 Jeg har alltid likt dem så godt. Jeg vil gjerne ha dem. 340 00:37:48,708 --> 00:37:53,032 Med mindre du vil, Sanne. Eller kanskje du kan velge noe annet. 341 00:37:53,167 --> 00:37:57,161 Kanskje vi kunne vente til mamma faktisk var død. 342 00:38:08,167 --> 00:38:13,492 Har du mer av den der hasjen? Jeg kunne godt tenkt meg å prøve det. 343 00:38:13,625 --> 00:38:15,366 Mamma! 344 00:38:15,500 --> 00:38:18,493 Nei! Det er bare til folk som skal dø. 345 00:38:18,625 --> 00:38:21,584 Jeg har røykt før, mamma. 346 00:38:21,708 --> 00:38:25,907 Har du hørt det, Michael? 347 00:38:26,042 --> 00:38:30,742 - Jeg vil ikke ha et hasjvrak som sønn. - Hei! Jeg sitter faktisk i stua. 348 00:38:30,875 --> 00:38:35,074 Unnskyld. Jeg synes ikke du er det perfekte forbilde. 349 00:38:35,208 --> 00:38:39,532 - Jeg røykte også da jeg var ung. - Ok, greit! 350 00:38:39,667 --> 00:38:42,956 La oss bare røyke alle sammen. 351 00:38:44,500 --> 00:38:48,414 Kan du ikke undervise meg? Jeg er helt amatør. 352 00:38:48,542 --> 00:38:51,159 Jo da, selvfølgelig. 353 00:38:53,125 --> 00:38:55,367 Ta-ta... 354 00:39:01,833 --> 00:39:05,281 Sånn ser den ut. En joint. 355 00:39:08,917 --> 00:39:13,958 Man røyker den som en vanlig sigarett. Den er bare litt sterkere. 356 00:39:14,083 --> 00:39:18,498 Ikke sug for hardt, for da risikerer man å røyke den skjevt. 357 00:39:18,625 --> 00:39:22,369 Og så skal man røyke fra denne enden. Det sier seg selv. 358 00:39:22,500 --> 00:39:26,995 Det første man gjør er å ta et ordentlig trekk. 359 00:39:27,125 --> 00:39:28,741 Ok? 360 00:39:28,875 --> 00:39:31,709 Helt ned i lungene,- 361 00:39:31,833 --> 00:39:35,497 - og for at effekten skal bli litt større,- 362 00:39:35,625 --> 00:39:40,165 - pleier jeg å telle til ti inni meg. Ok? 363 00:39:40,292 --> 00:39:43,535 Ok. 364 00:39:44,667 --> 00:39:46,659 Da går vi i gang. 365 00:40:14,917 --> 00:40:18,490 Den er god. Og når man er klar,- 366 00:40:18,625 --> 00:40:21,868 - så sender man den videre. 367 00:40:25,125 --> 00:40:27,333 Altså... 368 00:40:30,375 --> 00:40:34,244 Hold på røyken, Esther. Så teller jeg til ti. 369 00:40:34,375 --> 00:40:37,368 En, to... 370 00:40:37,500 --> 00:40:40,948 ... tre, fire, fem... 371 00:40:41,083 --> 00:40:44,656 Det er bra. Hold den. 372 00:40:46,125 --> 00:40:47,616 Det var bra. 373 00:40:49,833 --> 00:40:52,416 Oi, altså. 374 00:40:52,542 --> 00:40:58,118 - Når merker man noe, da? - Ganske fort. Med den der iallfall. 375 00:40:58,250 --> 00:41:00,367 Jeg kan jo like godt... 376 00:41:00,500 --> 00:41:05,370 Vi er jo her for å gjøre noe sammen alle sammen, ikke sant? 377 00:41:05,500 --> 00:41:08,243 Er det første gang, Heidi? 378 00:41:11,375 --> 00:41:16,120 Ja... Bare slapp av og gå inn i det. 379 00:41:21,500 --> 00:41:22,786 Unnskyld. 380 00:41:22,917 --> 00:41:25,910 I jøsse navn! 381 00:41:28,417 --> 00:41:31,330 I jøsse navn! 382 00:41:32,417 --> 00:41:36,457 Er det tobakk i den? For Michael har sluttet å røyke. 383 00:41:36,583 --> 00:41:38,745 Ja, det er tobakk i. 384 00:41:38,875 --> 00:41:41,788 Det er greit. 385 00:41:41,917 --> 00:41:45,866 Jeg er ikke streng hele tida, altså. Det er fordi vi har... 386 00:41:46,000 --> 00:41:49,448 Jeg kan faktisk være veldig snill. 387 00:41:50,833 --> 00:41:52,540 Det kan du, da. 388 00:41:53,500 --> 00:41:56,618 - Ja, det kan jeg. Og god. - Ja. 389 00:41:56,750 --> 00:41:59,117 Og vill. 390 00:42:07,750 --> 00:42:12,040 Nå skal dere høre her. Det er litt stemning. 391 00:42:12,167 --> 00:42:16,366 Pappa... Du skal sende den videre, pappa. 392 00:42:16,500 --> 00:42:19,493 Den andre veien, pappa. 393 00:42:22,250 --> 00:42:25,664 Det er jammen meg noen år siden, men jeg... 394 00:42:42,125 --> 00:42:44,913 Man blir jo helt... 395 00:42:56,708 --> 00:42:59,542 Jeg tror godt jeg kunne venne meg til det. 396 00:43:02,167 --> 00:43:05,615 Det er pussig. Man blir veldig sånn... 397 00:43:05,750 --> 00:43:09,994 Mamma, stopp. Du er til og med pinlig når du er stein. 398 00:43:10,125 --> 00:43:13,084 Slutt opp! Jeg er da ikke pinlig. 399 00:43:31,833 --> 00:43:36,749 Jeg vet godt at dere har snakket gjennom dette,- 400 00:43:36,875 --> 00:43:43,702 - men jeg var ikke her, så jeg vil bare si, Esther, at jeg forstår deg. 401 00:43:44,708 --> 00:43:47,325 Takk, Dennis. 402 00:43:49,125 --> 00:43:53,950 Det er så rart. Nå er du levende, og i morgen er du død. 403 00:43:54,083 --> 00:43:57,747 Og vi vet det godt. 404 00:43:57,875 --> 00:44:00,993 Ja, men jeg er jo her fortsatt. 405 00:44:01,125 --> 00:44:04,197 Er du slett ikke redd? 406 00:44:04,333 --> 00:44:08,156 - Er du? - Jeg skal ikke dø i morgen. 407 00:44:08,292 --> 00:44:11,126 Egentlig har man vel forberedt seg- 408 00:44:11,250 --> 00:44:13,617 - hele livet. 409 00:44:13,750 --> 00:44:18,245 Man har jo visst at det skulle skje en dag. 410 00:44:18,375 --> 00:44:23,200 Det eneste jeg ikke visste var at jeg ville vite når det skulle skje. 411 00:44:23,333 --> 00:44:26,576 Det er det som er så annerledes. 412 00:44:26,708 --> 00:44:31,373 Vi andre kan glemme det. 413 00:44:32,500 --> 00:44:35,117 Det må du aldri gjøre. 414 00:44:35,250 --> 00:44:38,539 Tenk på alle dagene da man trodde- 415 00:44:38,667 --> 00:44:42,240 - at man hadde all verdens tid. 416 00:44:42,375 --> 00:44:46,824 Om klokka var åtte eller fire, eller det var mandag eller onsdag... 417 00:44:46,958 --> 00:44:51,032 Eller når det spennende skulle skje. 418 00:44:53,167 --> 00:44:55,659 Dagene går for sakte,- 419 00:44:55,792 --> 00:44:58,751 - og årene går for fort. 420 00:45:00,750 --> 00:45:02,742 Det er fra en sang. 421 00:45:02,875 --> 00:45:06,698 Det er ikke fordi jeg plutselig har blitt skikkelig klok. 422 00:45:08,917 --> 00:45:14,584 Man trodde man hadde masse tid,- 423 00:45:14,708 --> 00:45:19,123 - og så plutselig viste det seg at det ikke var mer. 424 00:45:23,792 --> 00:45:26,409 Sanne... 425 00:45:52,917 --> 00:45:58,493 Trakk dere lodd om hvem som skulle se om jeg holdt på å klikke? 426 00:45:58,625 --> 00:46:02,118 Ja, og jeg vant. 427 00:46:28,542 --> 00:46:31,706 - La være. - Sanne. 428 00:46:31,833 --> 00:46:34,826 Nei, nei... 429 00:46:34,958 --> 00:46:38,952 Sanne, rolig! Rolig! Sanne, rolig. 430 00:46:39,083 --> 00:46:43,123 Rolig... Så! Så, så. Rolig, rolig. 431 00:46:43,250 --> 00:46:47,790 Rolig, Sanne. Rolig. Rolig, rolig, Sanne. 432 00:46:47,917 --> 00:46:51,490 Rolig. Så, så. 433 00:46:55,000 --> 00:46:57,333 Sanne. 434 00:46:58,542 --> 00:47:00,829 Sanne. 435 00:47:02,583 --> 00:47:04,996 Sanne. 436 00:47:18,583 --> 00:47:21,496 Jeg er så stolt av deg. 437 00:47:24,875 --> 00:47:28,039 Jeg tror det er Heidi du tenker på. 438 00:47:31,417 --> 00:47:35,616 Heidi har nådd langt. 439 00:47:37,875 --> 00:47:41,619 Men hun kan ikke halvparten av det du kan. 440 00:47:42,333 --> 00:47:45,121 Hva kan jeg? 441 00:47:49,125 --> 00:47:53,165 Du kan samle deg selv opp. 442 00:47:53,292 --> 00:47:57,286 - Det var jo du som samlet meg opp. - Nei. 443 00:47:57,417 --> 00:48:02,037 - Det var jo du som samlet meg opp. - Nei. 444 00:48:02,167 --> 00:48:06,787 Jeg var der bare. Jeg var der bare. 445 00:48:31,458 --> 00:48:33,791 - Er det mer igjen? - Nei. 446 00:48:33,917 --> 00:48:39,242 - Bare gå i seng. Jeg tar resten. - Det er greit. Jeg får ikke sove. 447 00:48:39,375 --> 00:48:44,825 - Har du vært oppe hos henne? - Hun vil være litt alene. 448 00:48:44,958 --> 00:48:49,828 - Hun har det ikke så bra for tida. - Ingen av oss har det. 449 00:48:51,833 --> 00:48:55,247 Snakker hun med deg om det? 450 00:48:55,375 --> 00:48:57,241 Ja. 451 00:48:57,375 --> 00:49:02,245 - Jeg trodde ikke hun hadde sagt det. - Snakker hun med deg om det? 452 00:49:02,375 --> 00:49:06,995 Nei, hun snakker ikke med noen om det. Pappa sier at det er veldig naturlig. 453 00:49:07,125 --> 00:49:09,617 Hun skammer seg. 454 00:49:09,750 --> 00:49:13,198 Sånn er det etter et selvmordsforsøk. 455 00:49:13,333 --> 00:49:17,828 Det synes jeg faen meg også hun burde gjøre. 456 00:49:17,958 --> 00:49:22,157 Det er klart. Det er jo hardt for familien. 457 00:49:22,292 --> 00:49:25,205 Mamma har aldri kommet over det. 458 00:49:25,333 --> 00:49:28,405 Det gjør hun jo ikke nå heller. 459 00:49:28,542 --> 00:49:32,206 Pappa sier at hun er syk, så hun kan ikke for det. 460 00:49:32,333 --> 00:49:37,033 Så lenge vi pakker henne inn i bomull, tror hun at hvis hun bare føler noe,- 461 00:49:37,167 --> 00:49:43,664 - så får hun rett, og så er det igjen: Hokuspokus. Sanne i fokus. 462 00:49:45,083 --> 00:49:49,657 - Jeg har lyst på en øl. Hva sier du? - Ikke etter alle kakene. 463 00:49:49,792 --> 00:49:54,412 - Det er bra for magen din. - Mener du det? 464 00:49:54,542 --> 00:49:56,829 Ja... jo. Det kan vi godt. 465 00:50:09,458 --> 00:50:12,747 Elsker du henne? 466 00:50:16,542 --> 00:50:19,660 Ellers ville jeg ikke gå tilbake til henne igjen og igjen. 467 00:50:19,792 --> 00:50:24,036 - Det er jo veldig beleilig. - Du er faen meg vrien. 468 00:50:24,167 --> 00:50:27,535 Så doven er jeg da ikke. 469 00:50:27,667 --> 00:50:31,365 Du er en fyr som flyr inn og ut av livet hennes og stikker av- 470 00:50:31,500 --> 00:50:34,993 - hver gang det er problemer. Ikke sant? 471 00:50:36,333 --> 00:50:39,201 På den andre sida er du jo fortsatt her. 472 00:50:39,333 --> 00:50:42,952 Du må jo være involvert. Du må jo like henne. 473 00:50:44,083 --> 00:50:46,951 Bare pass på henne, ok? 474 00:50:47,083 --> 00:50:51,157 Det kan godt hende det går bedre, men hun er fortsatt... 475 00:50:54,000 --> 00:50:57,118 Det er noe jeg må si. 476 00:50:59,833 --> 00:51:02,166 Jeg er veldig i tvil. 477 00:51:02,292 --> 00:51:08,163 Mora di virker sikker, og det er hennes valg. Jeg skal ikke blande meg. 478 00:51:08,292 --> 00:51:11,160 Hva vil du si? 479 00:51:11,292 --> 00:51:14,785 Jeg tror ikke du kan gjøre noe med det, for det... 480 00:51:14,917 --> 00:51:18,331 Si det. Hva vil du si? 481 00:51:18,458 --> 00:51:20,871 At... 482 00:51:25,333 --> 00:51:30,408 Sanne vil tilkalle en ambulanse når mora di har tatt pillene. 483 00:51:30,542 --> 00:51:34,035 Hun sier at hun ikke har hatt nok tid med henne. 484 00:51:35,708 --> 00:51:39,327 Jeg skulle ikke sagt det. Det er så jævla dumt av meg! 485 00:51:45,292 --> 00:51:48,956 - Hva faen gjør du? - Hva? 486 00:51:49,083 --> 00:51:53,748 Hva faen gjør du? Du skal la mamma gjøre det hun har lyst til. 487 00:51:53,875 --> 00:51:59,291 Dennis har nettopp sagt det. Nå slutter det. Si at du har forstått det. 488 00:52:00,833 --> 00:52:06,283 Men det var jo en fin dag. Du sa jo selv at det var en fin dag. 489 00:52:06,417 --> 00:52:09,785 Og hvis det var en fin dag i dag,- 490 00:52:09,917 --> 00:52:13,410 - hvorfor kan vi ikke ha flere? 491 00:52:13,542 --> 00:52:18,287 Hun kan fortsatt gå. Hun kan fortsatt snakke. Og kanskje... 492 00:52:18,417 --> 00:52:23,037 Kanskje tar pappa feil. Kanskje det går et halvt år eller kanskje et år! 493 00:52:23,167 --> 00:52:26,956 - Pappa vet hva han gjør. - Nei. Leger kan også ta feil. 494 00:52:27,083 --> 00:52:31,248 Mamma vet hva hun vil. Det er det eneste vi trenger å vite. 495 00:52:34,292 --> 00:52:36,375 Sanne. 496 00:52:41,167 --> 00:52:43,454 Sanne. 497 00:52:43,583 --> 00:52:48,874 Det er bare så mange ting vi ikke har nådd. Og... 498 00:52:49,958 --> 00:52:55,499 Alle tingene jeg ikke vet om henne. Hva hun drømte om, og hva... 499 00:52:56,958 --> 00:53:02,374 Hun har ikke lært meg nok ennå. Jeg vet slett ikke hvordan man gjør noe! 500 00:53:02,500 --> 00:53:04,708 Så, så, kjære. 501 00:53:04,833 --> 00:53:08,702 Jeg trenger virkelig mer tid. Jeg trenger virkelig mer tid. 502 00:53:08,833 --> 00:53:13,703 Det skjønner jeg godt. Sånn har jeg det også. 503 00:53:13,833 --> 00:53:17,622 Men vi må la mamma gjennomføre planen sin. 504 00:53:17,750 --> 00:53:20,618 Jeg kan ikke tillate at du... 505 00:53:20,750 --> 00:53:24,414 - Du får ikke bestemme hva jeg skal. - Du er ikke i stand... 506 00:53:24,542 --> 00:53:26,955 Jeg er frisk! 507 00:53:32,958 --> 00:53:35,575 La være, Heidi. 508 00:53:35,708 --> 00:53:37,950 La tingene mine være. 509 00:53:39,292 --> 00:53:43,707 Litarex. Du vet hvem man gir det til, ikke sant? Til sinnssyke. 510 00:53:45,125 --> 00:53:48,038 - Jeg er ikke sinnssyk. - Du er ikke frisk heller. 511 00:53:48,167 --> 00:53:51,581 - Hvorfor får du medisin, da? - Fordi jeg får det bedre. 512 00:53:51,708 --> 00:53:56,749 Stemningsstabiliserende og mot depresjon. Sanne, for faen! 513 00:53:56,875 --> 00:54:00,448 - Du kan ikke ta stilling til noe! - Jeg har det bra! 514 00:54:00,583 --> 00:54:04,327 Du har ingen dømmekraft. Du kan ikke stole på din dømmekraft. 515 00:54:04,458 --> 00:54:07,246 Hører du hva jeg sier til deg? 516 00:54:10,000 --> 00:54:12,287 Sanne, se på meg. 517 00:54:13,833 --> 00:54:16,416 Se på meg, Sanne. 518 00:54:21,500 --> 00:54:25,289 Du vet det godt. Du vet det jo godt, ikke sant? 519 00:54:26,583 --> 00:54:30,247 Sanne, du vet det godt, ikke sant? 520 00:54:31,875 --> 00:54:37,075 Har vi en avtale, vennen? Sanne, for faen, da. 521 00:54:46,708 --> 00:54:50,531 Da må du bruke morgendagen på å snakke med henne, ikke sant? 522 00:54:58,250 --> 00:55:00,958 Er hun...? 523 00:55:01,083 --> 00:55:03,871 Hun har forstått det. 524 00:55:09,000 --> 00:55:11,743 Dennis? 525 00:55:11,875 --> 00:55:14,333 Takk skal du ha. 526 00:55:30,542 --> 00:55:32,875 Unnskyld. 527 00:55:33,000 --> 00:55:36,243 Skal jeg sove nede på stua? 528 00:55:53,542 --> 00:55:56,535 Det var altså det rette å gjøre. 529 00:56:21,542 --> 00:56:25,115 - Snorker jeg? - Nei. 530 00:56:30,542 --> 00:56:32,204 Hva skjer? 531 00:56:32,333 --> 00:56:34,996 Sanne hadde ombestemt seg. 532 00:56:36,250 --> 00:56:40,665 Hun ville tilkalle en ambulanse når mamma hadde tatt pillene. 533 00:56:40,792 --> 00:56:44,206 Det er greit. Jeg har fått henne fra det. 534 00:56:45,583 --> 00:56:47,996 Tror jeg. 535 00:56:49,125 --> 00:56:52,414 Jeg skulle tatt mobiltelefonen hennes. 536 00:56:52,542 --> 00:56:56,957 Hva om hun ringer likevel? Kan man ringe og si at det var en feil? 537 00:56:57,083 --> 00:57:02,408 De kommer likevel. Når de har fått anropet, er det deres ansvar. 538 00:57:05,875 --> 00:57:09,289 Jeg skjønner henne godt. Det er ikke fordi jeg ikke... 539 00:57:09,417 --> 00:57:15,209 Alt annet ville vært rart, men det viktigste er ønsket til mora di. 540 00:57:16,458 --> 00:57:22,125 Sanne sa at hun ikke følte seg klar. At hun ville vente en måned eller to. 541 00:57:24,125 --> 00:57:26,412 Jeg skjønner henne godt. 542 00:57:26,542 --> 00:57:29,580 Men hvis mora di blir immobil,- 543 00:57:29,708 --> 00:57:33,247 - så kan det jo ikke ligne et selvmord lenger, vel? 544 00:57:34,833 --> 00:57:36,825 Vel? 545 00:57:37,792 --> 00:57:42,412 Du må stole på faren din. Hvis han sier at det er nå, så er det nå. 546 00:57:46,375 --> 00:57:51,166 - Prøv å få deg litt søvn. - Jeg kan ikke sove. 547 01:00:24,875 --> 01:00:29,040 - Jeg kunne ikke finne deg. - Jeg sitter her. 548 01:00:29,167 --> 01:00:33,207 Har du sittet her hele natta? Hva gjør du? 549 01:00:33,333 --> 01:00:36,121 Jeg ser på bilder. 550 01:00:39,833 --> 01:00:43,702 - Hvor gammel er du der? 13? 14? - 14. 551 01:00:43,833 --> 01:00:47,531 - Hvor er det? - På Kreta. 552 01:00:49,000 --> 01:00:52,914 Pappa og mamma, Sanne og meg... og Lisbeth. 553 01:00:55,208 --> 01:01:01,125 Her er bilder fra Spania. Pappa og mamma, Sanne og meg og Lisbeth. 554 01:01:01,250 --> 01:01:04,869 Istanbul. Alle fem. 555 01:01:05,000 --> 01:01:10,166 Hytteferie i Sverige. Pappa og mamma, Sanne og meg og Lisbeth. 556 01:01:11,958 --> 01:01:13,950 Bornholm. 557 01:01:15,083 --> 01:01:18,247 Pappa og mamma, Sanne og meg... og Lisbeth. 558 01:01:18,375 --> 01:01:21,698 Hun er jo venninna til mora di. 559 01:01:24,542 --> 01:01:26,784 Hva? 560 01:01:27,917 --> 01:01:32,116 Hun var da pappas elskerinne også... eller noe sånt. 561 01:01:37,875 --> 01:01:40,709 Jeg så dem kysse hverandre. 562 01:01:40,833 --> 01:01:43,041 - Det kan jo ha vært... - Hva? 563 01:01:43,167 --> 01:01:46,365 Det er jo ei vanskelig tid. Ikke tenk på det. 564 01:01:46,500 --> 01:01:49,413 Hva om han elsker henne? 565 01:01:49,542 --> 01:01:52,785 Det tror jeg ikke han gjør. 566 01:01:52,917 --> 01:01:55,989 Men hva om han gjør det? 567 01:02:00,208 --> 01:02:05,124 Jeg vet at han aldri vil gjøre noe sånt bevisst, men... 568 01:02:05,250 --> 01:02:09,199 - Påvirker det ikke dømmekraften hans? - Du er trøtt, skatten min. 569 01:02:10,333 --> 01:02:13,292 Hva synes du jeg skal gjøre? 570 01:02:13,417 --> 01:02:16,330 Jeg synes du skal legge deg og sove. 571 01:02:20,417 --> 01:02:23,455 Skal jeg si det til mamma? 572 01:02:25,792 --> 01:02:29,536 Skal jeg si at jeg ikke vil bli med på det likevel? 573 01:02:31,875 --> 01:02:35,198 - Det er mora di sitt valg. - Hva skal jeg gjøre? 574 01:02:35,333 --> 01:02:40,408 - Du bør la mora di... - Hva synes du jeg skal gjøre?! 575 01:02:40,542 --> 01:02:43,034 Hva synes du? Hva føler du akkurat nå? 576 01:02:43,167 --> 01:02:48,492 Jeg blåser i hva du synes noen andre skal synes. Hva synes du? 577 01:02:48,625 --> 01:02:53,416 - Det er en veldig vanskelig beslutning. - Men hva føler du? Hva kjenner du? 578 01:02:53,542 --> 01:02:57,491 Er det den rette beslutningen? 579 01:02:57,625 --> 01:03:01,995 Synes du det er feil beslutning? Hva synes du? 580 01:03:32,125 --> 01:03:35,789 Du vet at du kan angre. 581 01:03:43,000 --> 01:03:45,708 Lager du frokost? 582 01:03:45,833 --> 01:03:48,951 Hva vil du ha? 583 01:03:49,083 --> 01:03:51,700 Eggerøre. 584 01:03:54,458 --> 01:03:57,826 Trekker du for gardinen? 585 01:03:57,958 --> 01:04:02,953 - Vil du sove mer? - Jeg vil bare våkne. 586 01:04:03,083 --> 01:04:06,201 En gang til. 587 01:04:30,167 --> 01:04:35,037 - God morgen. Det er litt tidlig, hva? - Det er bare en sigarett. 588 01:04:35,167 --> 01:04:38,001 Det er nesten verre. 589 01:04:55,125 --> 01:05:00,871 - Hva slags lege er du? - Jeg var allmennpraktiserende. 590 01:05:04,625 --> 01:05:07,117 Hvor syk var Sanne? 591 01:05:09,250 --> 01:05:12,368 - Hvor er hun? - Hun er i dusjen. 592 01:05:14,125 --> 01:05:18,495 - Hun var veldig syk. - Skal jeg skjære dem? 593 01:05:18,625 --> 01:05:22,995 - Ja. Det er en kniv der. - Takk. 594 01:05:31,333 --> 01:05:35,953 - Er Sanne frisk nå? - Hun får medisin som gjør henne stabil. 595 01:05:36,083 --> 01:05:38,951 Hvis det er det du mener. 596 01:06:44,917 --> 01:06:48,285 - God morgen. - God morgen. 597 01:06:51,875 --> 01:06:54,618 - God morgen. - God morgen. 598 01:07:01,833 --> 01:07:04,701 Da... kan dere bare begynne, ok? 599 01:07:12,125 --> 01:07:14,788 Vil du ha? 600 01:07:15,667 --> 01:07:18,000 Skal du ikke ha? 601 01:07:18,125 --> 01:07:21,084 Nei takk. Jeg er ikke sulten. 602 01:07:24,542 --> 01:07:26,408 Jeg liker egg. 603 01:07:27,875 --> 01:07:31,994 - Dennis hjalp meg. - Det var snilt av deg. 604 01:07:32,125 --> 01:07:34,082 Men altså ellers... 605 01:07:36,667 --> 01:07:39,580 ... har dere jo fri i dag. 606 01:07:42,125 --> 01:07:46,495 Så er det litt rugbrød om ettermiddagen. 607 01:07:46,625 --> 01:07:49,288 Og så kjører dere klokka seks. 608 01:07:52,917 --> 01:07:55,625 Og ellers... 609 01:09:30,458 --> 01:09:33,576 Hva gjør du? 610 01:09:37,125 --> 01:09:40,869 - Er det en sånn som kan alt mulig? - Vil du se? 611 01:09:41,000 --> 01:09:45,290 - Ja, selvfølgelig vil jeg det. - Man kan gå på nettet. 612 01:09:45,417 --> 01:09:51,163 Eller man kan se film eller spille spill. Jeg har 15-20 spill. 613 01:09:52,625 --> 01:09:57,745 - Eller man kan sende e-post. - Hvordan skriver du på den, da? 614 01:09:57,875 --> 01:10:02,870 Hvis man er på Facebook og man vil skrive noe,- 615 01:10:03,000 --> 01:10:04,992 - så trykker man bare... 616 01:10:05,125 --> 01:10:08,118 Jøss, så smart det er. 617 01:10:08,250 --> 01:10:10,993 Er du på Facebook? 618 01:10:11,125 --> 01:10:13,242 Nei... 619 01:10:13,375 --> 01:10:16,789 Er det der en Facebook? 620 01:10:16,917 --> 01:10:18,749 Det er ei som heter Tilde. 621 01:10:18,875 --> 01:10:22,915 Er det Tilde? Hun ser søt ut. 622 01:10:23,042 --> 01:10:28,333 Var det henne mora di snakket om? Er det kjæresten din? 623 01:10:29,542 --> 01:10:33,536 Vi var sammen på en fest, men... 624 01:10:33,667 --> 01:10:36,330 Men hva? 625 01:10:36,458 --> 01:10:41,408 Jeg tror ikke hun elsker meg like mye som jeg elsker henne. 626 01:10:46,333 --> 01:10:50,703 Siden festen har hun bare ignorert meg. 627 01:10:50,833 --> 01:10:54,907 Og hun snakker hele tida om en eller annen som heter Marek. 628 01:10:55,042 --> 01:10:59,366 Hun har ikke skrevet til meg engang, selv om jeg har lagt til henne. 629 01:11:00,875 --> 01:11:03,333 Hvorfor skriver du ikke til henne, da? 630 01:11:05,333 --> 01:11:12,115 Kan du ikke skrive til henne og spørre om hun vil bli med deg på kino? 631 01:11:12,250 --> 01:11:16,620 Jo... men jeg vet ikke hvordan jeg skal spørre henne. 632 01:11:18,250 --> 01:11:21,539 Tror du ikke faren din vet sånt? 633 01:11:21,667 --> 01:11:23,909 Nå, nei. 634 01:11:24,042 --> 01:11:27,114 La meg prøve, da. 635 01:11:27,250 --> 01:11:30,448 Er det sånn? Ja... 636 01:11:30,583 --> 01:11:35,874 Hvis bare de klossete fingrene mine kunne få plass, så... 637 01:11:39,167 --> 01:11:44,663 ... så ville jeg skrive noe sånt som dette. 638 01:11:46,292 --> 01:11:50,115 - Sånn. Det ville jeg skrive til henne. - Det mener du vel ikke? 639 01:11:50,250 --> 01:11:51,866 Jo! 640 01:11:52,000 --> 01:11:56,199 Det er det enhver jente vil høre. 641 01:11:56,333 --> 01:11:58,746 Takk. 642 01:11:58,875 --> 01:12:00,958 Takk i like måte. 643 01:12:17,833 --> 01:12:20,246 Hei. 644 01:12:20,375 --> 01:12:22,833 Kommer du ikke inn? 645 01:12:25,542 --> 01:12:28,660 Hygger dere dere? 646 01:12:30,542 --> 01:12:33,125 Så mye som man nå kan i dag. 647 01:12:33,250 --> 01:12:35,913 Vil du ha en kopp kaffe? 648 01:13:06,917 --> 01:13:09,910 - Du hadde rett. - I hva? 649 01:13:14,542 --> 01:13:17,455 Jeg har ombestemt meg. 650 01:13:17,583 --> 01:13:21,532 - Hvis du prøver å lokke meg til... - Jeg prøver ikke å lokke deg. 651 01:13:25,125 --> 01:13:27,663 Jeg tror at pappa... 652 01:13:29,167 --> 01:13:31,124 Jeg tror at pappa... 653 01:13:35,042 --> 01:13:36,908 Hva om... 654 01:13:38,250 --> 01:13:41,038 ... vi ikke kan stole på dømmekraften hans? 655 01:13:41,167 --> 01:13:44,126 Hvorfor skulle vi ikke kunne det? 656 01:13:50,708 --> 01:13:53,496 Det er bare... 657 01:13:53,625 --> 01:13:56,789 Hva om det var noe som... 658 01:13:56,917 --> 01:13:58,829 Hva da? 659 01:14:02,833 --> 01:14:05,826 Hva da, Heidi? 660 01:14:10,375 --> 01:14:13,334 Lisbeth og pappa har et forhold. 661 01:14:14,333 --> 01:14:18,873 - Det kan ikke stemme. - Jeg så dem kysse hverandre i går. 662 01:14:21,375 --> 01:14:23,833 Nei... 663 01:14:33,708 --> 01:14:36,826 - Har du sagt det til mamma? - Det kan jeg da ikke. 664 01:14:36,958 --> 01:14:41,999 Med den tida hun har igjen å leve... Hun skal da ikke vite noe. 665 01:14:45,125 --> 01:14:47,913 Hva gjør vi? 666 01:14:48,042 --> 01:14:53,492 Hun har alltid sagt at det var forutsatt at vi var sammen om det. 667 01:14:53,625 --> 01:14:56,868 Vi må bare si at vi har ombestemt oss. 668 01:14:57,000 --> 01:15:00,368 Men... Hva om hun vil gjøre det likevel? 669 01:15:01,167 --> 01:15:05,912 - Kommer dere inn? Vi spiser straks. - Ja, vi kommer. 670 01:15:06,042 --> 01:15:08,955 Vi snakker med henne etter maten. 671 01:15:38,125 --> 01:15:41,948 - La det stå. - Nei, det er greit. Jeg tar det. 672 01:15:46,542 --> 01:15:50,536 Og etterpå vil Heidi og jeg snakke med deg. 673 01:15:52,042 --> 01:15:54,125 Bare la det stå. 674 01:15:54,250 --> 01:15:58,494 - Pappa og jeg tar oppvasken i morgen. - Hvordan kan du si noe sånt? 675 01:15:58,625 --> 01:16:02,414 - La oppvasken stå og gå inn på stua. - Nei. 676 01:16:02,542 --> 01:16:05,535 Det er noe tull. Vi... 677 01:16:07,458 --> 01:16:09,700 Mamma? 678 01:16:09,833 --> 01:16:12,871 Mamma? 679 01:16:13,000 --> 01:16:14,992 Pappa! 680 01:16:20,500 --> 01:16:23,618 Mamma, kan du høre meg? Kan du høre meg? 681 01:16:24,792 --> 01:16:26,829 Mamma! 682 01:16:28,500 --> 01:16:32,198 Hei. Hei... 683 01:16:34,000 --> 01:16:37,164 Jeg visste ikke hvor jeg var. 684 01:16:38,875 --> 01:16:41,583 - Pappa! - Ja. Jeg kommer. 685 01:16:41,708 --> 01:16:44,246 Jeg er rett her. 686 01:16:45,375 --> 01:16:47,617 Esther. 687 01:16:47,750 --> 01:16:51,744 - Esther... Esther. - Ja. 688 01:16:51,875 --> 01:16:54,868 Bare pust. Sånn... 689 01:16:55,792 --> 01:16:59,206 Det går fint. Jeg er her. 690 01:17:00,417 --> 01:17:04,240 - Jeg er også her. - Det er bra, Esther. 691 01:17:08,750 --> 01:17:13,541 Det er greit. Gå inn på stua. Vi kommer snart. 692 01:17:17,625 --> 01:17:20,208 Pust dypt. 693 01:17:21,833 --> 01:17:23,244 Det er bra. 694 01:17:28,333 --> 01:17:31,041 Jeg er redd. 695 01:17:39,625 --> 01:17:43,289 - Vi må ikke si noe til dem. - Nei, nei... 696 01:17:43,417 --> 01:17:45,830 Det gjør jeg da ikke. 697 01:17:48,125 --> 01:17:51,197 Det er ikke for sent å angre. 698 01:17:53,708 --> 01:17:56,166 Det vet jeg godt. 699 01:17:58,000 --> 01:18:00,617 Men jeg angrer ikke. 700 01:18:12,417 --> 01:18:15,160 Skal vi gå inn til dem? 701 01:18:15,292 --> 01:18:17,534 Hva? 702 01:18:31,792 --> 01:18:34,864 - Kommer dere ikke inn på stua? - Nei. 703 01:18:35,000 --> 01:18:37,743 Vi vil gjerne snakke med dere. 704 01:18:37,875 --> 01:18:40,538 Ja. Kan vi ikke gjøre det på stua? 705 01:18:40,667 --> 01:18:43,626 Vi vil snakke med mamma. 706 01:18:43,750 --> 01:18:47,164 Øh... Men er det noe galt? 707 01:18:50,208 --> 01:18:52,951 Vi vil ikke være med. 708 01:18:54,958 --> 01:18:57,575 Hva mener dere? 709 01:18:57,708 --> 01:19:00,416 Vi vil ikke være med. Det er ikke riktig. 710 01:19:00,542 --> 01:19:02,374 Riktig? 711 01:19:03,917 --> 01:19:07,786 Nå har vi jo snakket om dette i månedsvis. 712 01:19:07,917 --> 01:19:13,288 Og vi har blitt enige om at hver gang det er noe som jeg kan gå inn for... 713 01:19:13,417 --> 01:19:16,535 - Det er det ikke likevel, mamma. - Hva foregår? 714 01:19:16,667 --> 01:19:19,660 Vi snakker med mamma nå! 715 01:19:19,792 --> 01:19:21,408 Vi? 716 01:19:23,875 --> 01:19:25,958 Sanne og jeg er enige. 717 01:19:26,083 --> 01:19:29,372 Jeg kan ikke gå tilbake. 718 01:19:32,958 --> 01:19:36,531 Det gis ikke noen omveier. 719 01:19:38,208 --> 01:19:42,532 Jeg kan ikke gjøre om det nå. 720 01:19:42,667 --> 01:19:45,739 Du sa at hvis ikke alle var enige, ville du ikke gjøre det. 721 01:19:45,875 --> 01:19:49,243 Jeg kan ikke gå tilbake! 722 01:19:52,375 --> 01:19:55,493 Jeg kan ikke. 723 01:19:59,333 --> 01:20:02,497 Det blir sånn. 724 01:20:02,625 --> 01:20:04,867 Det må dere forstå. 725 01:20:07,458 --> 01:20:10,201 Det er din mors valg. 726 01:20:13,458 --> 01:20:15,996 Sanne... 727 01:20:16,125 --> 01:20:18,287 Unnskyld, mamma. Unnskyld. 728 01:20:18,417 --> 01:20:21,660 - Sanne... - Unnskyld. 729 01:20:21,792 --> 01:20:25,661 - Nei... - Jeg var så redd. 730 01:20:25,792 --> 01:20:28,705 Jeg er også redd. 731 01:20:31,500 --> 01:20:35,369 - Men det er sånn det må gjøres. - Jeg vet det godt. 732 01:20:35,500 --> 01:20:38,038 - Forstår du det? - Jeg vet det godt. 733 01:21:32,000 --> 01:21:36,074 Bare kom. Alt er i orden. Bare kom. 734 01:21:38,625 --> 01:21:41,868 Heidi, kom og sett deg ned. 735 01:21:49,708 --> 01:21:52,542 Heidi, hva er det? 736 01:21:54,792 --> 01:21:57,535 Hva har du gjort? 737 01:22:01,125 --> 01:22:04,197 Heidi, hva har du gjort? 738 01:22:07,500 --> 01:22:10,789 Jeg har ringt til AMK. 739 01:22:30,083 --> 01:22:32,496 Sett deg der. 740 01:22:37,167 --> 01:22:38,999 Her. 741 01:22:42,375 --> 01:22:44,332 Hvordan kunne du gjøre det? 742 01:22:44,458 --> 01:22:47,121 Hvis du ikke... 743 01:22:55,167 --> 01:22:59,332 Jeg så dere sammen. Deg og Lisbeth. Jeg så dere sammen! 744 01:22:59,458 --> 01:23:04,954 Hvordan kunne du? Hvordan skal vi stole på deg når vil være sammen med... 745 01:23:10,792 --> 01:23:13,956 - Esther? - Ikke bland mamma inn i det. 746 01:23:14,083 --> 01:23:18,202 - Jenta mi... - La være! Ikke lyv for meg. 747 01:23:18,333 --> 01:23:22,327 Hvordan kunne du gjøre det? Det er mammas beste venninne. 748 01:23:23,167 --> 01:23:27,912 - Heidi, for helvete! - Du skal ikke lyve for meg mer! 749 01:23:31,625 --> 01:23:34,288 Hva foregår? 750 01:23:39,375 --> 01:23:41,913 - Heidi har sett... - La være, pappa. 751 01:23:42,042 --> 01:23:45,285 Heidi har sett meg sammen med Lisbeth. 752 01:24:04,833 --> 01:24:07,905 Det var det jeg ønsket. 753 01:24:12,333 --> 01:24:15,826 - Vet du det? - Selvfølgelig vet jeg det. 754 01:24:15,958 --> 01:24:18,621 Det var jo mitt eget ønske. 755 01:24:18,750 --> 01:24:23,245 At to mennesker som jeg elsker så høyt i verden- 756 01:24:23,375 --> 01:24:26,493 - kan finne trøst hos hverandre. 757 01:24:29,458 --> 01:24:33,907 Tenk å kunne dø med vissheten om at pappa ikke er alene. 758 01:24:34,042 --> 01:24:37,991 Det synes jeg er en velsignelse. 759 01:24:49,125 --> 01:24:51,788 Vi har skrevet et brev- 760 01:24:51,917 --> 01:24:57,037 - som Lisbeth skulle gi dere på det rette tidspunktet. 761 01:24:58,250 --> 01:25:02,244 Men... nå vet dere det jo. 762 01:25:19,333 --> 01:25:21,871 Unnskyld. 763 01:25:24,833 --> 01:25:27,576 Hva skal vi gjøre nå? 764 01:25:27,708 --> 01:25:31,998 - Hva sa du til dem? - At en hadde tatt sovepiller. 765 01:25:32,125 --> 01:25:35,618 - Hadde eller ville? - Hadde. 766 01:25:37,875 --> 01:25:41,915 - Hvordan kunne du gjøre det? - Jeg ville at de skulle komme hit. 767 01:25:42,042 --> 01:25:45,911 Jeg er virkelig lei for det. Unnskyld. 768 01:25:46,042 --> 01:25:48,830 Vi sier at det var meg. 769 01:25:51,417 --> 01:25:55,787 Når ambulansen kommer, så sier vi at jeg tok pillene. 770 01:25:55,917 --> 01:26:00,662 - Vi sier at jeg fikk et tilbakefall. - Nei. Aldri i livet. 771 01:26:00,792 --> 01:26:04,490 - Men Sanne... - De kan se at jeg har gjort det før. 772 01:26:04,625 --> 01:26:09,541 - Du blir innlagt. - Ja, og så kommer jeg ut igjen. 773 01:26:12,417 --> 01:26:14,579 Nei. 774 01:26:14,708 --> 01:26:17,826 Nei. Det vil jeg ikke. 775 01:26:17,958 --> 01:26:20,245 Hvorfor ikke? 776 01:26:21,417 --> 01:26:24,125 Tror du ikke jeg klarer det? 777 01:26:34,333 --> 01:26:38,031 Jo. Det gjør du. 778 01:26:46,000 --> 01:26:49,072 Da gjør vi det sånn. 779 01:27:04,583 --> 01:27:06,324 Når kommer de? 780 01:27:06,458 --> 01:27:10,327 Da jeg ringte, sa de et kvarter. Det er ti minutter siden. 781 01:27:14,750 --> 01:27:17,288 Og så... 782 01:27:18,792 --> 01:27:21,034 Så drar dere andre etterpå. 783 01:27:21,167 --> 01:27:24,001 - Kan vi ikke bli litt lenger? - Nei. 784 01:27:24,125 --> 01:27:27,493 Nå har vi brukt tida på alt det der i stedet for. 785 01:27:27,625 --> 01:27:30,368 Kom hit. 786 01:27:31,667 --> 01:27:35,035 Vi kan godt bestemme selv. Vi kan jo bare si klokka sju? 787 01:27:35,167 --> 01:27:38,535 Kom hit. 788 01:27:45,125 --> 01:27:47,959 Så... 789 01:28:29,125 --> 01:28:31,742 Takk. 790 01:29:20,208 --> 01:29:24,122 - Hvem er du? - Jeg er kjæresten hennes. 791 01:38:09,250 --> 01:38:10,366 Tekster: Anna Bjørshol Dansk Video Tekst