1 00:02:14,133 --> 00:02:17,092 - Michael. - Hvad? 2 00:02:17,758 --> 00:02:19,800 Ja, vi skal ikke til fest. 3 00:02:19,967 --> 00:02:22,633 Var det ikke meningen, det skulle være afslappet? 4 00:02:47,800 --> 00:02:50,050 Hej, mor. 5 00:02:51,133 --> 00:02:54,300 Hej, min skat. Velkommen. 6 00:02:55,425 --> 00:02:57,467 Hej, far. 7 00:02:58,633 --> 00:03:01,092 Det var godt, du kom. 8 00:03:01,258 --> 00:03:04,092 Hvordan går det? 9 00:03:04,258 --> 00:03:06,467 Kom... Vi går ind. 10 00:03:10,925 --> 00:03:16,342 - Jeg har sådan en lille værtindegave. - Nej! Det havde du da ikke behøvet. 11 00:03:16,508 --> 00:03:20,550 - Hvorfor er der dækket op til jul? - Vi skal jo ikke holde jul sammen. 12 00:03:20,717 --> 00:03:24,883 Så tænkte jeg, vi kunne gøre det den her weekend. Morfar laver and. 13 00:03:25,050 --> 00:03:29,133 - Og brune kartofler. - Det er derfor. Ikke, skat? 14 00:03:29,300 --> 00:03:32,175 Har du din iPad? Godt... 15 00:03:36,925 --> 00:03:39,300 - Vi vidste ikke lige, hvad vi skulle... - Nej. 16 00:03:39,467 --> 00:03:43,133 Hvad skal man lige tage med til sådan en fest som den her? 17 00:03:44,342 --> 00:03:47,008 Tak, min skat. 18 00:03:47,175 --> 00:03:49,717 - Nu skal jeg. - Nej, vi går ud og tager imod sammen. 19 00:03:49,883 --> 00:03:52,258 Der er redt op til jer ovenpå. 20 00:04:09,383 --> 00:04:13,383 - Har de inviteret Lisbeth? - Det er jo hendes barndomsveninde. 21 00:04:14,717 --> 00:04:17,758 Tro mig. Jeg ville også helst, at det bare var familien. 22 00:04:18,550 --> 00:04:21,842 Det er svært nok i forvejen, men... 23 00:04:22,008 --> 00:04:25,342 Hun skulle have præcis den weekend, hun ønsker sig. 24 00:04:26,717 --> 00:04:29,675 Det er det vigtigste. 25 00:04:32,175 --> 00:04:36,883 Hvad tænkte jeg på med det der salt- og pebersæt? Hvad skal hun bruge det til? 26 00:04:38,842 --> 00:04:43,508 - Hvor er de fine. Mine yndlings... - Det vidste jeg jo. 27 00:04:43,675 --> 00:04:46,675 - De er smukke. - Hej, Lisbeth. 28 00:04:46,842 --> 00:04:49,050 Heidi! 29 00:04:50,008 --> 00:04:52,883 Hej, Michael. Hvor er det godt at se jer. 30 00:04:53,050 --> 00:04:56,383 - I lige måde. - Dejligt, du kunne komme. Det er fint. 31 00:04:56,550 --> 00:05:01,217 - Ja, at vi kan gøre det her sammen. - Det er jo et privilegie. 32 00:05:01,383 --> 00:05:06,258 - Er der noget, jeg kan hjælpe med? - Nej. Sæt jer i stuen og slap af. 33 00:05:06,425 --> 00:05:08,883 Så spiser vi, når Sanne kommer. 34 00:05:10,133 --> 00:05:13,550 - Vent... - Ja, mor. Hvad? 35 00:05:15,050 --> 00:05:19,592 - Kan du ikke tage den her med ind? - Jo. Jo, selvfølgelig. 36 00:05:30,883 --> 00:05:33,633 De er fine. 37 00:05:33,800 --> 00:05:36,175 - Mangler du noget? - Nej. 38 00:05:36,342 --> 00:05:40,258 - Hvad laver mor? - Hun kommer om lidt. Hun har kvalme. 39 00:05:40,425 --> 00:05:43,467 - Hvis hun ikke kan synke... - Hun kan godt synke. 40 00:05:43,633 --> 00:05:45,967 Hun vil helst ordne det alene. 41 00:05:49,425 --> 00:05:52,342 Er I okay? 42 00:05:52,508 --> 00:05:55,633 Så okay, man nu kan være. Ikke? 43 00:05:55,800 --> 00:05:59,883 - Det er svært, far. - Det er svært. 44 00:06:00,050 --> 00:06:04,717 Vi har haft lidt tid til at vænne os til tanken, og det er en god ting. 45 00:06:08,383 --> 00:06:12,675 Man er i hvert fald ikke vred mere. Det var næsten nemmere, da man var vred. 46 00:06:13,842 --> 00:06:16,967 Ja... jeg har været rasende på hende. 47 00:06:17,133 --> 00:06:19,758 Jeg kunne ikke holde ud, hun var så sikker. 48 00:06:25,133 --> 00:06:29,258 - Hvad med dig, Jonathan? - Han synes, det er svært at snakke om. 49 00:06:29,425 --> 00:06:33,967 - Nej. Jeg forstår hende godt. - Det vidste jeg, du ville, Jonathan. 50 00:06:52,592 --> 00:06:56,342 - Er der nogen, der ringer efter Sanne? - Mon ikke, hun er på vej? 51 00:06:56,508 --> 00:06:59,925 Vi har kun den her weekend. Det ville være rart, hvis hun kunne... 52 00:07:00,092 --> 00:07:02,217 Hun kommer lige om lidt. 53 00:07:35,675 --> 00:07:38,717 Undskyld. Undskyld. 54 00:07:48,133 --> 00:07:51,050 Hvis du fortryder, så skrider vi igen. 55 00:07:53,675 --> 00:07:56,217 Skat? 56 00:08:10,050 --> 00:08:12,925 Superfedt, Sanne. 57 00:08:18,550 --> 00:08:20,633 Så er vi fuldtallige. 58 00:08:25,425 --> 00:08:29,092 - Dennis! Jeg troede ikke, du kom. - Jo, jo. Goddag. 59 00:08:30,758 --> 00:08:32,550 Hej. 60 00:08:35,800 --> 00:08:38,592 Det er for tidligt at græde. 61 00:08:38,758 --> 00:08:40,592 Ja... 62 00:08:42,967 --> 00:08:45,508 - Goddag, Esther. - Det var godt, du kom med. 63 00:08:45,675 --> 00:08:48,217 Selvfølgelig gjorde jeg det. 64 00:08:48,383 --> 00:08:51,300 - Hej, Sanne. - Hej. 65 00:08:58,050 --> 00:09:01,633 - Hej, Dennis. - Du får også et kram. 66 00:09:03,633 --> 00:09:08,758 - Jeg har jo kun redt op til en. - Jeg skal nok rede op til Dennis. 67 00:09:08,967 --> 00:09:13,467 - Jeg kan godt rede en seng selv. - Ja, men så kan vi lige få snakket. 68 00:09:13,633 --> 00:09:16,092 Jeg gør det. 69 00:09:16,300 --> 00:09:20,050 - Vil du ikke af med jakken? - Jo, jo... sorry. 70 00:09:23,258 --> 00:09:25,133 Hvorfor har du taget ham med? 71 00:09:25,300 --> 00:09:28,258 Hvorfor har du taget Michael med? 72 00:09:28,425 --> 00:09:32,258 Ham har jeg været gift med i 15 år. Vi har en søn sammen, mors barnebarn. 73 00:09:32,467 --> 00:09:35,008 Ja, og Dennis er min kæreste. 74 00:09:35,175 --> 00:09:38,925 - Ja, i den her uge. - Nej, i de sidste to år. 75 00:09:39,092 --> 00:09:44,925 Var det ikke i sidste uge, du ringede og sagde, at nu var det forbi igen - 76 00:09:45,092 --> 00:09:48,758 - fordi han var...? Hvad var det, han var? 77 00:09:50,467 --> 00:09:54,133 Moralsk og følelsesmæssigt som en otteårig? 78 00:09:56,675 --> 00:10:00,425 - Jeg kan også bare vente nedenunder. - Ja, det kan du også bare. 79 00:10:04,717 --> 00:10:09,508 Far fortalte, at mor havde tudet i en time efter. Hun var rigtig ked af det. 80 00:10:09,675 --> 00:10:14,008 Hvordan kan du ringe til hende, som hun har det? Hun har andet at tænke på. 81 00:10:14,175 --> 00:10:19,383 Jeg havde brug for at tale med hende, selvom du ikke kan snakke med hende. 82 00:10:20,592 --> 00:10:24,133 - Og far sagde også, du var fuld. - Nå! Og hvad så? 83 00:10:24,300 --> 00:10:28,633 Måske hjælper Dennis mig med at komme igennem det hele. Har du tænkt på det? 84 00:10:29,800 --> 00:10:33,300 - Ved han, hvordan du har det? - Jeg har det fint. 85 00:10:33,508 --> 00:10:35,383 Jeg har det helt fint. 86 00:10:37,508 --> 00:10:39,050 Du svarer ikke på mit spørgsmål. 87 00:10:39,217 --> 00:10:43,592 Måske er det rart for mig, at han tager mig for den, jeg er. 88 00:10:43,758 --> 00:10:47,008 Du svarer stadig ikke på mit spørgsmål. 89 00:10:47,175 --> 00:10:51,967 Tror du, du kunne, om to dage er det overstået, tilsidesætte dine behov - 90 00:10:52,133 --> 00:10:57,092 - så mor kunne få den weekend, hun vil have, så det ikke handler om dig? 91 00:10:57,258 --> 00:11:02,175 - Tror du, du kunne det, Sanne? - Ja, det kan jeg. 92 00:11:42,258 --> 00:11:46,717 Jeg har lagt et brev til dig på bordet. Tag det med, når du kører. 93 00:11:46,883 --> 00:11:50,133 - Okay. - Er du nervøs? 94 00:11:51,342 --> 00:11:53,633 Det spørger du mig om! 95 00:11:54,967 --> 00:12:01,050 Det bedste ved, I er her, er, at jeg kan koncentrere mig om jer. 96 00:12:02,300 --> 00:12:04,675 Jeg har det godt. 97 00:12:37,092 --> 00:12:39,758 Hvor er drengene? 98 00:12:39,925 --> 00:12:43,258 De spiller fodbold. 99 00:12:46,050 --> 00:12:49,633 - Er alt okay? - Ja. Her er chokolade. 100 00:12:57,925 --> 00:12:59,883 Vil du have en cognac? 101 00:13:00,050 --> 00:13:03,967 Ja. I dag tror jeg gerne, jeg vil have en dobbelt. 102 00:13:09,217 --> 00:13:12,717 - Giv din mor en. - Værsgo. 103 00:13:12,883 --> 00:13:15,508 Tak. 104 00:13:15,675 --> 00:13:19,508 - Bor I sammen? - Nej, det... 105 00:13:19,675 --> 00:13:23,675 Det er sådan lidt frem og tilbage. 106 00:13:23,842 --> 00:13:28,883 Da jeg var i din alder, havde jeg en kæreste, jeg flyttede ind hos 4 gange. 107 00:13:29,092 --> 00:13:33,967 - Men du endte med at flytte ud? - Jamen jeg forelskede mig i en anden. 108 00:13:34,133 --> 00:13:37,092 Tror jeg nok. Jeg ved det ikke... 109 00:13:37,258 --> 00:13:41,342 Jeg forelskede mig så tit dengang. Det var lidt svært at holde styr på. 110 00:13:41,508 --> 00:13:46,175 - Din tur. - 42 point. Han er god, din far. 111 00:13:46,342 --> 00:13:50,258 Ja. Han er den bedste. 112 00:13:56,758 --> 00:13:59,800 - Vil du have lidt kage? - Ja tak. 113 00:13:59,967 --> 00:14:02,508 Åh nej. 114 00:14:04,717 --> 00:14:07,800 Om det så skal koste os alle vores glas - 115 00:14:07,967 --> 00:14:11,383 - så vil jeg altså ikke drikke cognac af sugerør. 116 00:14:23,675 --> 00:14:26,800 Jeg henter lige en klud, mor. 117 00:14:29,675 --> 00:14:32,508 Jeg tager det her. 118 00:14:37,842 --> 00:14:40,467 Jeg synes sgu, din mor er meget vild. 119 00:14:40,633 --> 00:14:44,133 Jeg ville ikke kunne være så cool, hvis jeg skulle dø på søndag. 120 00:14:46,258 --> 00:14:48,383 Vil du? 121 00:14:48,592 --> 00:14:51,508 - Snut? Har du lyst? - Nej tak. 122 00:14:51,675 --> 00:14:55,508 Er det okay, hvis jeg tager et par hiv, inden vi sover? 123 00:14:57,175 --> 00:15:00,675 Så kunne det være, du gad at nusse mig lidt på ryggen samtidig. 124 00:15:10,342 --> 00:15:13,175 Jeg kan ikke lade hende gøre det. 125 00:15:20,758 --> 00:15:24,050 Hvem? Din mor? 126 00:15:26,967 --> 00:15:29,592 Jeg kan ikke. 127 00:15:34,633 --> 00:15:37,508 Du har sagt ja. 128 00:15:39,133 --> 00:15:43,800 - Ja, men hvad skulle jeg sige? - Jamen... 129 00:15:48,300 --> 00:15:52,300 - Det er det, hun ønsker. - Det er bare for tidligt. 130 00:15:53,550 --> 00:15:57,925 - Din far siger, det kan gå stærkt. - Far kan tage fejl. 131 00:15:58,092 --> 00:16:02,592 Han er læge, snut. Og din mor er klar. 132 00:16:10,842 --> 00:16:13,883 Jeg er bare ikke klar. 133 00:16:16,133 --> 00:16:19,133 Det er for tidligt. 134 00:16:22,092 --> 00:16:24,383 Hvad vil du gøre? 135 00:16:24,592 --> 00:16:26,675 Hva'? 136 00:16:26,842 --> 00:16:30,050 De har planlagt det i flere måneder. 137 00:16:31,092 --> 00:16:34,342 Når jeg ved, hvornår hun vil gøre det... 138 00:16:35,508 --> 00:16:39,258 ...så ringer jeg efter en ambulance og anmelder et selvmordsforsøg. 139 00:16:41,383 --> 00:16:43,758 Hold nu kæft. 140 00:16:46,633 --> 00:16:49,675 Jeg kan ikke overskue det. 141 00:16:51,800 --> 00:16:54,342 Det her er for langt ude. 142 00:16:55,967 --> 00:16:58,717 Jeg kører hjem. 143 00:16:58,883 --> 00:17:03,050 God tur. Nøglerne ligger i søen. 144 00:17:06,967 --> 00:17:09,217 For fanden, mand. 145 00:17:13,342 --> 00:17:15,800 Så siger jeg godnat. 146 00:17:15,967 --> 00:17:19,008 - Godnat, far. - Godnat, min skat. 147 00:17:19,175 --> 00:17:21,633 Sov godt. 148 00:17:22,800 --> 00:17:27,800 - Nej, du skal ikke rejse dig op. - Jeg vil give dig et rigtigt knus. 149 00:17:27,967 --> 00:17:31,300 Godnat, min skat. Godnat. 150 00:17:32,508 --> 00:17:35,217 Godnat med jer. 151 00:17:42,550 --> 00:17:46,883 Ved du, hvad jeg synes, er det sværeste? 152 00:17:49,592 --> 00:17:53,925 Ja, at du ikke kan bestemme, hvordan de skal have det. 153 00:17:55,217 --> 00:17:59,842 Heidi er jeg ikke nervøs for. Hun skal nok klare sig. 154 00:18:00,008 --> 00:18:03,592 Men Sanne... 155 00:18:06,092 --> 00:18:10,633 Du har gjort, hvad du kunne. Vi har gjort, hvad vi kunne. 156 00:18:11,592 --> 00:18:13,675 Har vi? 157 00:18:13,842 --> 00:18:17,342 Er det ikke bare noget, vi siger? 158 00:18:19,008 --> 00:18:22,300 - Puster du lysene ud? - Ja. 159 00:19:18,883 --> 00:19:24,092 Er du allerede oppe, Jonathan? Jeg troede, teenagere sov længe. 160 00:19:24,300 --> 00:19:27,550 Jeg kunne ikke sove. 161 00:19:27,717 --> 00:19:30,258 Hvordan kommer det til at foregå? 162 00:19:32,925 --> 00:19:37,675 - Har din mor og far ikke fortalt det? - De siger, jeg ikke skal tænke på det. 163 00:19:37,842 --> 00:19:42,008 Og at jeg bare skal sørge for, at mormor får en god weekend. 164 00:19:44,633 --> 00:19:47,092 Jamen... 165 00:19:50,592 --> 00:19:56,008 I morgen, når I har sagt farvel til mormor... 166 00:19:57,633 --> 00:19:59,633 ...så lægger jeg hende i seng. 167 00:20:01,508 --> 00:20:04,258 Så får hun nogle forskellige piller. 168 00:20:04,425 --> 00:20:08,425 En blanding af nogle piller, jeg har fra klinikken. 169 00:20:11,800 --> 00:20:15,383 Så falder hun i søvn, mens jeg sidder hos hende. 170 00:20:17,633 --> 00:20:20,383 Og så er det ovre. 171 00:20:22,842 --> 00:20:26,842 Far vil ikke sige, om det er ulovligt, men han siger, det er hemmeligt. 172 00:20:27,008 --> 00:20:30,092 - Jamen det er det også. - Hvorfor gør I det så? 173 00:20:31,925 --> 00:20:35,508 Ved du, hvor syg mormor er? 174 00:20:37,800 --> 00:20:43,133 Mormor har noget, som hedder amyotrofisk lateral sklerose. 175 00:20:43,300 --> 00:20:48,592 Det lyder meget avanceret, men det er desværre meget enkelt. 176 00:20:48,758 --> 00:20:51,675 Du har set, hvordan mormor går - 177 00:20:51,842 --> 00:20:54,800 - og hvordan hun ikke kan bruge den venstre arm. 178 00:20:56,050 --> 00:20:58,508 Det er sådan, det starter. 179 00:20:58,717 --> 00:21:03,258 Når sygdommen er så aggressiv som mormors - 180 00:21:03,425 --> 00:21:05,967 - så går det meget stærkt. 181 00:21:06,175 --> 00:21:10,092 Om et par måneder vil hun være lam i arme og ben. 182 00:21:11,550 --> 00:21:16,925 Bagefter vil hun miste evnen til at tale - 183 00:21:17,092 --> 00:21:20,008 - og til at synke. 184 00:21:20,175 --> 00:21:24,258 Til sidst vil hun ikke kunne trække vejret selv. 185 00:21:25,467 --> 00:21:28,008 Så lægger de hende i en respirator. 186 00:21:28,217 --> 00:21:33,550 Hun fratages evnen til at leve, og stadigvæk er hun i live. 187 00:21:36,133 --> 00:21:38,800 Det er en svær ting, du. 188 00:21:38,967 --> 00:21:41,675 Kommer du i fængsel? 189 00:21:41,842 --> 00:21:47,342 Når jeg ringer efter ambulancen, så siger jeg, at jeg var ude at gå en tur. 190 00:21:47,508 --> 00:21:51,758 At mormor selv må have taget pillerne, mens jeg var væk. 191 00:21:51,925 --> 00:21:57,300 Det er derfor, vi skal gøre det nu, mens hun stadigvæk kan bruge sin arm. 192 00:22:01,133 --> 00:22:04,883 - Nu skal jeg hjælpe dig. - Jeg kan godt selv. 193 00:22:05,050 --> 00:22:08,425 Jeg kan godt selv. 194 00:22:12,050 --> 00:22:14,383 Undskyld. 195 00:22:37,717 --> 00:22:41,050 Har du virkelig tænkt dig at stoppe hende? 196 00:22:42,508 --> 00:22:44,008 Skat? 197 00:22:46,842 --> 00:22:48,592 Sanne... 198 00:22:51,258 --> 00:22:53,717 Skal der mere på? 199 00:22:53,883 --> 00:22:56,342 Salt og peber. 200 00:22:56,550 --> 00:22:59,217 Her. 201 00:23:00,425 --> 00:23:02,800 Hvad er der, skat? 202 00:23:02,967 --> 00:23:07,092 - Er det ikke okay med det andet? - Jo, selvfølgelig. 203 00:23:11,300 --> 00:23:14,967 - Godmorgen. - Godmorgen. Har du sovet godt? 204 00:23:15,175 --> 00:23:18,383 Ja. Og I? 205 00:23:18,550 --> 00:23:21,883 - Godmorgen, mor. - Godmorgen, skat. 206 00:23:22,050 --> 00:23:24,508 Godmorgen. 207 00:23:24,675 --> 00:23:29,133 - Det er rart at se dig oppe før 12. - Jeg kunne ikke sove. 208 00:23:29,300 --> 00:23:33,425 - Gå op og væk Sanne og Dennis. - Lad dem bare sove, hvis de vil. 209 00:23:33,592 --> 00:23:36,675 Okay. Det er da også den ideelle weekend at sove længe i. 210 00:23:36,842 --> 00:23:38,550 Så er der æg. Værsgo. 211 00:23:39,675 --> 00:23:43,092 - Hej. - Godmorgen, skat. 212 00:23:43,258 --> 00:23:45,717 Godmorgen. 213 00:23:46,800 --> 00:23:49,467 - Godmorgen, skat. - Godmorgen. 214 00:23:50,967 --> 00:23:54,467 Så kan I bare begynde at tage. 215 00:24:09,050 --> 00:24:13,258 - Vi er da heldige med vejret. - Det er vi i hvert fald. 216 00:24:13,425 --> 00:24:19,008 - Måske kunne vi gå tur i eftermiddag. - Vi gør, hvad mor har lyst til. 217 00:24:19,175 --> 00:24:25,508 I aften spiser vi julemiddag. I dag kan I bare lave, hvad I vil. 218 00:24:25,675 --> 00:24:28,592 Vi kunne gå ned til vandet. Det er så dejligt. 219 00:24:28,758 --> 00:24:32,217 Jeg synes bare, vi skulle gøre noget, der betyder noget. 220 00:24:32,383 --> 00:24:35,883 - Det er vigtigt, vi nyder det. - Hvad med begge dele? 221 00:24:36,050 --> 00:24:39,550 - Går en tur og nyder det. - Så kan vi tage varm kakao med. 222 00:24:39,717 --> 00:24:42,508 Det kan jeg lave. Du kan bare slappe af. 223 00:24:42,675 --> 00:24:45,633 - Hvad med dig, Sanne? - Det er fint. 224 00:25:04,592 --> 00:25:07,717 Lige her... det er vores sted. 225 00:25:07,883 --> 00:25:10,008 Ikke, Poul? 226 00:25:10,842 --> 00:25:14,175 Kom herhen, Sanne. Kom. 227 00:25:14,342 --> 00:25:15,883 Ved du hvad? 228 00:25:16,050 --> 00:25:21,883 Vi var på besøg hos nogle af fars kollegaer. Det er ikke så langt herfra. 229 00:25:24,008 --> 00:25:27,675 Hans kone var simpelthen så irriterende. Kan du huske det, Poul? 230 00:25:27,883 --> 00:25:30,258 Far var ved at blive vanvittig. 231 00:25:30,467 --> 00:25:32,592 Så lod jeg, som om jeg blev dårlig - 232 00:25:32,758 --> 00:25:37,883 - og så stak vi af, og så kom vi herhen og så... 233 00:25:42,258 --> 00:25:44,800 Så helbredte han mig. 234 00:25:48,800 --> 00:25:51,425 Så du blev til her. Lige her. 235 00:25:51,592 --> 00:25:54,675 Det kan godt være, du var ikke planlagt - 236 00:25:54,842 --> 00:25:56,508 - men du var i hvert fald et kærlighedsbarn. 237 00:25:56,675 --> 00:25:58,550 Ja, det var du. 238 00:26:00,467 --> 00:26:03,092 Det er eddermame dybt. 239 00:26:03,258 --> 00:26:05,925 Det er dybt, Dennis. 240 00:26:06,092 --> 00:26:12,008 Jeg står helt og får lyst til en joint... hvis ingen har noget imod det. 241 00:26:12,175 --> 00:26:14,050 Tak for tilbuddet, Dennis. 242 00:26:14,883 --> 00:26:19,508 - Bare sig til en anden gang. - Skal vi ikke gå videre? 243 00:26:25,925 --> 00:26:29,925 Vil du have? Så kan det være, du slapper lidt af. 244 00:26:31,925 --> 00:26:36,592 Det er dig, der har slæbt mig med, så du skal lade være med at være sur. 245 00:26:36,758 --> 00:26:39,300 Fuck dig. 246 00:27:09,717 --> 00:27:12,258 Fandens! 247 00:27:39,342 --> 00:27:41,550 Sanne! 248 00:27:41,758 --> 00:27:44,133 Du har bare at blive her sammen med os andre! 249 00:27:44,300 --> 00:27:47,508 Der er en grund til, vi er her sammen i den her weekend. 250 00:27:47,675 --> 00:27:49,675 Hvad vil du? 251 00:27:51,092 --> 00:27:53,633 - Jeg troede... - Du troede, jeg var gået med Dennis. 252 00:27:53,800 --> 00:27:57,383 Så vi kunne ryge en joint og have det pissesjovt. 253 00:27:57,592 --> 00:28:01,258 - Nej... jo... eller nej. - Hvad troede du så? 254 00:28:01,425 --> 00:28:03,967 Det var bare... 255 00:28:04,133 --> 00:28:07,508 Jeg skal nok lade være med at genere Dennis. Det er dit valg. 256 00:28:07,675 --> 00:28:12,383 Jeg forstår det bare ikke. Han skrider, når der er problemer. 257 00:28:12,550 --> 00:28:16,217 Jeg har ikke noget imod, han er her, men han er ikke god for dig. 258 00:28:16,425 --> 00:28:18,717 - Når nu du har problemer... - Jeg har det fint. 259 00:28:18,925 --> 00:28:23,883 Når du nu har problemer, så forstår jeg ikke, at du er sammen med ham. 260 00:28:28,092 --> 00:28:31,175 Ikke, Sanne? 261 00:28:31,342 --> 00:28:33,425 Ja. 262 00:28:43,508 --> 00:28:45,050 Er du skæv? 263 00:28:45,217 --> 00:28:48,258 Lighteren virkede ikke. 264 00:28:48,425 --> 00:28:50,967 Har du grædt? 265 00:28:53,550 --> 00:28:57,300 - Er du okay? - Jeg har det fint. 266 00:28:57,467 --> 00:29:01,842 - Er du sikker? - Ja, Dennis. Jeg er jublende lykkelig! 267 00:29:02,008 --> 00:29:05,050 Det er den bedste weekend i mit liv! 268 00:29:05,217 --> 00:29:06,925 Okay... 269 00:29:20,675 --> 00:29:22,883 Jeg har virkelig... 270 00:29:24,050 --> 00:29:27,217 ...virkelig brug for, du hjælper mig med det her. 271 00:29:32,675 --> 00:29:37,175 Jeg synes ikke, det er i orden. Du skal lade hende bestemme selv. 272 00:29:37,342 --> 00:29:41,258 Det er min mor. Når det er din mor, så kan du bestemme. 273 00:29:41,467 --> 00:29:43,092 Jeg tror, du tager fejl. 274 00:29:43,258 --> 00:29:47,092 Hvor kunne det være rart, hvis man kunne regne med dig for en gangs skyld. 275 00:29:58,050 --> 00:30:00,383 Det trængte jeg til. 276 00:30:00,550 --> 00:30:03,842 I det mindste så har du altid været den huslige. 277 00:30:04,008 --> 00:30:07,342 Du bliver ikke en af de mænd, der kommer til at dø af sult. 278 00:30:07,508 --> 00:30:10,050 Det er jo en ting, hun ikke behøver at planlægge. 279 00:30:10,217 --> 00:30:13,633 Hvor dufter det godt. Hvor er mor henne? 280 00:30:13,842 --> 00:30:17,258 Hun er på vej. Tag et glas. 281 00:30:26,592 --> 00:30:30,175 - Så er maden klar, skat. - Jeg kommer. 282 00:31:06,550 --> 00:31:08,092 Smil! 283 00:31:08,258 --> 00:31:10,217 Sig ooost! 284 00:31:14,175 --> 00:31:17,508 - Det var godt. - Skal vi ikke have et med dig, far? 285 00:31:17,675 --> 00:31:23,133 - Kunne du ikke tage det, Lisbeth? - Ja. I skal da have et familiefoto. 286 00:31:23,300 --> 00:31:27,925 - Lisbeth er også familie. - Det var ikke sådan ment. 287 00:31:28,092 --> 00:31:32,383 - Du skal bare trykke der. - Godt. 288 00:31:32,550 --> 00:31:35,508 Er alle klar? Godt. 289 00:31:36,925 --> 00:31:39,883 - Fint. - Det blev godt. 290 00:31:41,467 --> 00:31:43,508 - Skål! - Vent. 291 00:31:43,675 --> 00:31:47,300 Skal Jonathan ikke smage rødvinen? 292 00:31:48,592 --> 00:31:51,633 Far... Ikke så meget. 293 00:31:51,800 --> 00:31:54,633 Ikke så meget. Det er rigeligt. 294 00:31:58,342 --> 00:32:01,258 - Så skål! - Skål. 295 00:32:06,300 --> 00:32:10,133 - Vil du ikke begynde at give? - Jo. Giv mig mors tallerken. 296 00:32:10,342 --> 00:32:13,508 I kan bare begynde med tilbehøret. 297 00:32:14,967 --> 00:32:18,800 Prøv engang at se mit barnebarn. Han er ved at blive en voksen mand. 298 00:32:18,967 --> 00:32:19,800 Ja. 299 00:32:19,967 --> 00:32:24,133 - Og han har fået sig en lille kæreste. - Jeg vil ikke sige, hun er lille. 300 00:32:24,300 --> 00:32:28,300 - Hun er ikke stor. Hun hedder Tilde. - Går hun i din klasse? 301 00:32:28,467 --> 00:32:31,842 - Nej. - Er det din lærerinde? 302 00:32:32,008 --> 00:32:34,050 Jeg har ikke rigtig lyst til at snakke om det. 303 00:32:34,217 --> 00:32:37,967 - Når mormor spørger, så... Vi snakker om noget andet. 304 00:32:39,467 --> 00:32:42,883 Det her ser fuldstændig perfekt ud. 305 00:32:43,092 --> 00:32:45,383 Det er godt, min skat. 306 00:32:53,800 --> 00:32:55,967 Skål, skat. 307 00:33:23,300 --> 00:33:27,550 - Hvor gammel er du der? - Ti... otte... 308 00:33:28,675 --> 00:33:32,342 Den der har jeg. Har I set den? 309 00:33:36,467 --> 00:33:37,967 Nåå! 310 00:33:38,133 --> 00:33:41,550 Det er dig og julemanden! 311 00:33:41,758 --> 00:33:46,550 - Hvorfor har jeg pels på i Egypten? - Det er da ikke en pels. 312 00:33:49,467 --> 00:33:51,175 Du kan godt se, hvad jeg faldt for, ikke? 313 00:33:51,342 --> 00:33:54,467 Du vil takke mig senere, at jeg fandt den mor til dig. 314 00:33:54,633 --> 00:33:57,883 Nå, hvor er de fine. 315 00:34:01,675 --> 00:34:04,883 Jeg synes, du er meget smuk. 316 00:34:14,967 --> 00:34:17,258 Behold det. 317 00:34:29,217 --> 00:34:33,383 Jeg kunne ikke have tænkt mig et bedre sidste måltid. 318 00:34:37,175 --> 00:34:39,883 Jeg håber ikke, det er upassende - 319 00:34:40,050 --> 00:34:43,800 - men jeg tror også, jeg kunne dø fuldstændig lykkelig. 320 00:34:50,217 --> 00:34:55,050 Det får du ikke lov til, men tak, fordi du forstår mig. Skål, Dennis. 321 00:34:55,217 --> 00:34:58,175 Skål, Esther. 322 00:35:00,050 --> 00:35:04,842 - Nu skal vi danse om juletræet. - Så skal du spille, mor. 323 00:35:05,008 --> 00:35:07,467 Eller... undskyld. 324 00:35:07,633 --> 00:35:11,300 - Michael, vil du ikke spille, skat? - Jo, selvfølgelig. 325 00:35:11,467 --> 00:35:14,967 - Poul, hvor er Sannes harmonika? - Harmonika? 326 00:35:15,133 --> 00:35:17,675 - Nej, mor! - Den er oppe på loftet. 327 00:35:17,842 --> 00:35:21,592 - Skal jeg hente den? - Nej, du skal ikke hente den. 328 00:35:21,758 --> 00:35:24,467 - Har du spillet harmonika? - Du skal ikke hente den. 329 00:35:24,633 --> 00:35:27,925 - Jeg vil gerne høre Sanne spille. - Hold nu op. 330 00:35:28,092 --> 00:35:31,592 - Det er godt, Dennis! - Far! Far! 331 00:35:31,758 --> 00:35:34,967 Kom nu, skat. Du kan jo godt. 332 00:35:43,300 --> 00:35:48,342 (De spiller Dejlig er Jorden) 333 00:36:12,050 --> 00:36:14,050 Kom nu, Michael! 334 00:36:14,217 --> 00:36:17,050 Jeg er jo ikke død endnu. 335 00:36:17,967 --> 00:36:20,258 Er du med, Sanne? 336 00:36:42,925 --> 00:36:45,842 Kom så. Hurtigere! 337 00:37:05,467 --> 00:37:10,008 - Glædelig jul. - Glædelig jul, mor. 338 00:37:15,342 --> 00:37:18,050 Tak, fordi du gad spille. 339 00:37:19,633 --> 00:37:23,008 Du siger ikke så meget. Det er okay. 340 00:37:24,092 --> 00:37:27,592 Det var da en dejlig dag, var det ikke? 341 00:37:27,800 --> 00:37:30,842 Vil du ikke have lidt tærte? 342 00:37:32,383 --> 00:37:37,258 Jeg elsker altså de her tallerkener. De er så yndige. 343 00:37:37,425 --> 00:37:42,883 - Du kan godt få dem med som minde. - Jeg spiser bare af hundeskålen. 344 00:37:43,050 --> 00:37:45,175 Far... Mener du det? 345 00:37:45,342 --> 00:37:48,550 Jeg har altid holdt så meget af dem. Jeg vil gerne have dem. 346 00:37:48,717 --> 00:37:53,008 Medmindre du vil, Sanne. Eller du kan måske vælge noget andet. 347 00:37:53,175 --> 00:37:57,092 Måske kunne vi vente, til mor faktisk var død. 348 00:38:08,175 --> 00:38:13,467 Har du noget mere af det der hash? Jeg kunne godt tænke mig at prøve det. 349 00:38:13,633 --> 00:38:15,342 Mor! 350 00:38:15,508 --> 00:38:18,467 Nej! Det er kun til folk, der skal dø. 351 00:38:18,633 --> 00:38:21,550 Jeg har altså røget før, mor. 352 00:38:21,717 --> 00:38:24,675 Har du hørt det, Michael? 353 00:38:24,842 --> 00:38:27,967 Det kan du godt stoppe med det samme. Jeg vil ikke have et hashhoved til søn. 354 00:38:28,133 --> 00:38:30,675 Hey! Jeg sidder ligesom i stuen. 355 00:38:30,883 --> 00:38:35,050 Undskyld. Jeg synes ikke, du er det helt perfekte forbillede. 356 00:38:35,217 --> 00:38:39,508 - Jeg røg da også, da jeg var ung. - Okay, fint! 357 00:38:39,675 --> 00:38:42,925 Så lad os da bare ryge alle sammen. 358 00:38:44,508 --> 00:38:48,342 Vil du ikke godt undervise mig? Jeg er en fuldstændig amatør. 359 00:38:48,550 --> 00:38:51,092 Ja, ja, selvfølgelig. 360 00:38:53,133 --> 00:38:55,342 Tada... 361 00:39:01,842 --> 00:39:05,258 Sådan her ser den ud. En joint. 362 00:39:08,925 --> 00:39:13,883 Man ryger den som en almindelig cigaret. Den er bare lidt stærkere. 363 00:39:14,092 --> 00:39:18,467 Man skal ikke suge for hårdt, for så kan man risikere at ryge den skæv. 364 00:39:18,633 --> 00:39:22,300 Og så skal man ryge fra den her ende. Det siger sig selv. 365 00:39:22,508 --> 00:39:26,967 Det første, man gør, er at tage et ordentligt hiv. 366 00:39:27,133 --> 00:39:28,717 Okay? 367 00:39:28,883 --> 00:39:31,675 Helt ned i lungerne - 368 00:39:31,842 --> 00:39:35,467 - og for at effekten skal blive lidt større - 369 00:39:35,633 --> 00:39:40,133 - så plejer jeg at tælle til ti indvendigt. Okay? 370 00:39:40,300 --> 00:39:43,508 Okay. 371 00:39:44,675 --> 00:39:46,633 Så går vi i gang. 372 00:40:14,925 --> 00:40:18,425 Den er god. Og når man er klar - 373 00:40:18,633 --> 00:40:21,842 - så sender man den videre. 374 00:40:25,133 --> 00:40:27,300 Nå, men... 375 00:40:30,383 --> 00:40:34,217 Hold på røgen, Esther. Så tæller jeg til ti. 376 00:40:34,383 --> 00:40:37,342 En, to... 377 00:40:37,508 --> 00:40:40,925 ...tre, fire, fem... 378 00:40:41,092 --> 00:40:44,633 Det er godt. Hold den... 379 00:40:46,133 --> 00:40:47,592 Det var godt. 380 00:40:49,842 --> 00:40:52,383 Ej nej, altså. 381 00:40:52,550 --> 00:40:58,092 - Hvornår kan man så mærke noget? - Ret hurtigt. Med den i hvert fald. 382 00:40:58,258 --> 00:41:00,342 Jeg kan jo lige så godt... 383 00:41:00,508 --> 00:41:05,300 Vi er her jo for at lave noget sammen alle sammen, ikke? 384 00:41:05,508 --> 00:41:08,217 Er det første gang, Heidi? 385 00:41:11,383 --> 00:41:16,092 Ja... Du skal bare slappe af og gå ind i det. 386 00:41:21,508 --> 00:41:22,758 Undskyld. 387 00:41:22,925 --> 00:41:25,883 Hold da op! 388 00:41:28,425 --> 00:41:31,300 Hold da op! 389 00:41:32,425 --> 00:41:36,425 Er der tobak i den? For Michael er holdt op med at ryge. 390 00:41:36,592 --> 00:41:38,717 Ja, der er tobak i. 391 00:41:38,883 --> 00:41:41,758 Det er i orden. 392 00:41:41,925 --> 00:41:45,842 Det er ikke, fordi jeg er skrap hele tiden. Det er, fordi vi har... 393 00:41:46,008 --> 00:41:49,425 Jeg kan faktisk godt være meget sød. 394 00:41:50,842 --> 00:41:52,508 Det kan du da. 395 00:41:53,508 --> 00:41:56,592 - Ja, jeg kan. Og god. - Ja. 396 00:41:56,758 --> 00:41:59,050 Og vild. 397 00:42:07,758 --> 00:42:12,008 Nu skal I høre her. Bare gå med det. Det er sådan lidt stemning. 398 00:42:12,175 --> 00:42:16,342 Far... Du skal sende den videre, far. 399 00:42:16,508 --> 00:42:19,467 Den anden vej, far. 400 00:42:22,258 --> 00:42:25,633 Det er godt nok nogle år siden, men jeg... 401 00:42:42,133 --> 00:42:44,883 Man bliver altså helt... 402 00:42:56,717 --> 00:42:59,508 Jeg tror godt, jeg kunne vænne mig til det. 403 00:43:02,175 --> 00:43:05,592 Det er sjovt. Man bliver sådan meget... 404 00:43:05,758 --> 00:43:09,967 Mor, stop lige. Du er selv pinlig, når du er skæv. 405 00:43:10,133 --> 00:43:13,050 Hold dog op! Jeg er da ikke pinlig. 406 00:43:31,842 --> 00:43:36,717 Jeg ved godt, I har talt det her igennem - 407 00:43:36,883 --> 00:43:43,675 - men jeg var der ikke, så jeg vil bare sige, Esther, at jeg forstår dig. 408 00:43:44,717 --> 00:43:47,258 Tak, Dennis. 409 00:43:49,133 --> 00:43:53,925 Det er så mærkeligt. Nu er du levende, og i morgen er du død. 410 00:43:54,092 --> 00:43:57,717 Og det ved vi godt. 411 00:43:57,883 --> 00:44:00,967 Jamen jeg er her jo endnu. 412 00:44:01,133 --> 00:44:04,175 Er du slet ikke bange? 413 00:44:04,342 --> 00:44:08,092 - Er du? - Jeg skal ikke dø i morgen. 414 00:44:08,300 --> 00:44:11,092 Men egentlig har man vel forberedt sig - 415 00:44:11,258 --> 00:44:13,592 - hele livet. 416 00:44:13,758 --> 00:44:18,217 Man har jo vidst, det skulle ske en dag. 417 00:44:18,383 --> 00:44:23,175 Det eneste, jeg ikke vidste, var, at jeg ville vide, hvornår det skulle ske. 418 00:44:23,342 --> 00:44:26,550 Det er det, der er så anderledes. 419 00:44:26,717 --> 00:44:31,342 Vi andre kan glemme det. 420 00:44:32,508 --> 00:44:35,050 Det må du aldrig gøre. 421 00:44:35,258 --> 00:44:38,508 Tænk på alle de mange dage, hvor man troede - 422 00:44:38,675 --> 00:44:42,217 - at man havde alverden og evigheden af tid. 423 00:44:42,383 --> 00:44:46,800 Om klokken var otte eller fire, eller mandag eller onsdag... 424 00:44:46,967 --> 00:44:51,008 Eller hvornår det spændende nu skulle ske. 425 00:44:53,175 --> 00:44:55,633 Dagene går for langsomt - 426 00:44:55,800 --> 00:44:58,717 - og årene går for hurtigt. 427 00:45:00,758 --> 00:45:02,717 Det er fra en sang. 428 00:45:02,883 --> 00:45:06,633 Det er ikke, fordi jeg lige pludselig er blevet vildt klog. 429 00:45:08,925 --> 00:45:14,550 Man troede, man havde en masse tid - 430 00:45:14,717 --> 00:45:19,092 - og så pludselig viste det sig, at så var der ikke mere. 431 00:45:23,800 --> 00:45:26,342 Sanne... 432 00:45:52,925 --> 00:45:58,467 Trak I lod om, hvem der skulle se, om jeg var ved at flippe ud? 433 00:45:58,633 --> 00:46:02,050 Ja, og jeg vandt. 434 00:46:28,550 --> 00:46:31,675 - Lad være. - Sanne. 435 00:46:31,842 --> 00:46:34,800 Nej, nej... 436 00:46:34,967 --> 00:46:38,883 Sanne, rolig! Rolig...! Sanne, rolig. 437 00:46:39,092 --> 00:46:43,092 Rolig... Så! Så, så. Rolig, rolig. 438 00:46:43,258 --> 00:46:47,758 Rolig, Sanne. Rolig. Rolig, rolig, Sanne. 439 00:46:47,925 --> 00:46:51,467 Rolig. Så, så... 440 00:46:55,008 --> 00:46:57,300 Sanne. 441 00:46:58,550 --> 00:47:00,800 Sanne. 442 00:47:02,592 --> 00:47:04,967 Sanne. 443 00:47:18,592 --> 00:47:21,467 Jeg er så stolt af dig. 444 00:47:24,883 --> 00:47:28,008 Jeg tror, det er Heidi, du tænker på. 445 00:47:31,425 --> 00:47:35,592 Heidi er nået langt. 446 00:47:37,883 --> 00:47:41,550 Men hun kan ikke det halve af, hvad du kan. 447 00:47:42,342 --> 00:47:45,092 Hvad kan jeg? 448 00:47:49,133 --> 00:47:53,133 Du kan samle dig selv op. 449 00:47:53,300 --> 00:47:57,217 - Det er jo dig, der samlede mig op. - Nej. 450 00:47:57,425 --> 00:48:02,008 - Det er jo dig, der samlede mig op. - Nej. 451 00:48:02,175 --> 00:48:06,758 Jeg var der bare. Jeg var der bare. 452 00:48:31,467 --> 00:48:33,758 - Er der mere tilbage? - Nej. 453 00:48:33,925 --> 00:48:39,217 - Bare gå op i seng. Jeg tager resten. - Det er okay. Jeg kan ikke sove. 454 00:48:39,383 --> 00:48:44,800 - Har du været oppe hos hende? - Hun vil gerne være lidt alene. 455 00:48:44,967 --> 00:48:49,800 - Hun har det ikke så godt for tiden. - Det er der ikke nogen af os, der har. 456 00:48:51,842 --> 00:48:55,217 Taler hun med dig om det? 457 00:48:55,383 --> 00:48:57,217 Ja. 458 00:48:57,383 --> 00:49:02,217 - Jeg troede ikke, hun havde sagt det. - Snakker hun med dig om det? 459 00:49:02,383 --> 00:49:06,967 Nej, hun snakker ikke med nogen om det. Far siger, det er meget naturligt. 460 00:49:07,133 --> 00:49:09,592 Hun skammer sig. 461 00:49:09,758 --> 00:49:13,175 Sådan er det efter et selvmordsforsøg. 462 00:49:13,342 --> 00:49:17,800 Det synes jeg fandeme også, at hun burde gøre. 463 00:49:17,967 --> 00:49:22,133 Det er klart, ikke? Det er jo hårdt for familien. 464 00:49:22,300 --> 00:49:25,175 Mor er aldrig kommet sig over det. 465 00:49:25,342 --> 00:49:28,383 Det gør hun jo så heller ikke nu. 466 00:49:28,550 --> 00:49:32,133 Far siger, hun er syg, så hun kan ikke gøre for det. 467 00:49:32,342 --> 00:49:37,008 Så længe vi pakker hende ind i vat, så tror hun, at hvis hun føler noget - 468 00:49:37,175 --> 00:49:43,592 - så får hun ret, og så er det igen: Hokuspokus. Sanne i fokus. 469 00:49:45,092 --> 00:49:47,550 Jeg har vildt meget lyst til en øl. Hvad siger du? 470 00:49:47,717 --> 00:49:49,967 Jeg ved ikke, om jeg kan oven på kagen. 471 00:49:50,133 --> 00:49:54,383 - Det er godt for din mave. - Mener du det? 472 00:49:54,550 --> 00:49:56,800 Ja... jo. Det kan vi godt. 473 00:50:09,467 --> 00:50:12,717 Elsker du hende? 474 00:50:16,550 --> 00:50:19,633 Ellers ville vi ikke blive ved med at gå tilbage til hende. 475 00:50:19,800 --> 00:50:24,008 - Det er jo meget belejligt. - Hold kæft, hvor er du strid, mand. 476 00:50:24,175 --> 00:50:27,508 Så doven er jeg sgu heller ikke. 477 00:50:27,675 --> 00:50:31,342 Du er en fyr, der render ind og ud af hendes liv og skrider - 478 00:50:31,508 --> 00:50:34,967 - hver gang der er problemer. Ikke? 479 00:50:36,342 --> 00:50:39,175 På den anden side er du her endnu. 480 00:50:39,342 --> 00:50:42,925 Du må jo være involveret. Du må jo kunne lide hende. 481 00:50:44,092 --> 00:50:46,925 Du skal bare passe på hende, ikke? 482 00:50:47,092 --> 00:50:51,133 Det kan godt være, det går bedre nu, men hun er stadig... 483 00:50:54,008 --> 00:50:57,092 Der er noget, jeg bliver nødt til at sige. 484 00:50:59,842 --> 00:51:02,133 - Ja. - Jeg er meget i tvivl. 485 00:51:02,300 --> 00:51:08,133 Din mor virker sikker, og det er hendes beslutning. Jeg skal ikke involveres. 486 00:51:08,300 --> 00:51:11,133 Dennis, hvad er det, du vil sige? 487 00:51:11,300 --> 00:51:14,717 Jeg tror ikke, du kan gøre noget ved det, fordi det... 488 00:51:14,925 --> 00:51:18,300 Sig det. Hvad er det, du vil sige? 489 00:51:18,467 --> 00:51:20,842 At... 490 00:51:25,342 --> 00:51:30,383 Sanne vil ringe efter en ambulance, når din mor har taget pillerne. 491 00:51:30,550 --> 00:51:33,967 Hun siger, hun ikke har haft tid nok med hende. 492 00:51:35,717 --> 00:51:39,300 Jeg skulle ikke have sagt det. Det er så fucking dumt af mig! 493 00:51:45,300 --> 00:51:48,883 - Hvad fanden laver du? - Hvad? 494 00:51:49,092 --> 00:51:53,717 Hvad fanden laver du? Du lader mor gøre, hvad hun har planlagt. 495 00:51:53,883 --> 00:51:59,258 Dennis har lige sagt det. Det stopper nu. Sig til mig, du har forstået det. 496 00:52:00,842 --> 00:52:06,258 Men det var jo en god dag. Du sagde jo selv, det var en god dag. 497 00:52:06,425 --> 00:52:09,758 Og hvis det var en god dag i dag - 498 00:52:09,925 --> 00:52:13,383 - hvorfor kan vi så ikke have flere? 499 00:52:13,550 --> 00:52:18,258 Hun kan stadig gå. Hun kan stadig tale. Og måske... 500 00:52:18,425 --> 00:52:23,008 Måske tager far fejl. Måske går der et halvt år eller måske et år! 501 00:52:23,175 --> 00:52:26,925 - Far ved, hvad han gør. - Nej. Læger kan også tage fejl. 502 00:52:27,092 --> 00:52:31,217 Mor ved, hvad hun vil. Det er det eneste, vi behøver at vide. 503 00:52:34,300 --> 00:52:36,342 Sanne. 504 00:52:41,175 --> 00:52:43,383 Sanne. 505 00:52:43,592 --> 00:52:48,800 Der er bare så mange ting, vi ikke har nået. Og... 506 00:52:49,967 --> 00:52:55,467 Alle de ting, jeg ikke ved om hende. Hvad hun drømte om, og hvad... 507 00:52:56,967 --> 00:53:02,342 Hun har ikke lært mig nok endnu. Jeg ved slet ikke, hvordan man gør noget! 508 00:53:02,508 --> 00:53:04,633 Nå, skat. 509 00:53:04,842 --> 00:53:08,675 Jeg har virkelig brug for mere tid. Virkelig brug for mere tid. 510 00:53:08,842 --> 00:53:13,633 Det forstår jeg godt. Sådan har jeg det også - 511 00:53:13,842 --> 00:53:17,592 - men vi er nødt til at lade mor gennemføre sin plan. 512 00:53:17,758 --> 00:53:20,592 Jeg kan simpelthen ikke tillade, at du... 513 00:53:20,758 --> 00:53:24,383 - Du skal ikke bestemme, hvad jeg skal. - Du er ikke i stand... 514 00:53:24,550 --> 00:53:26,925 Jeg er rask! 515 00:53:32,967 --> 00:53:35,508 Lad være, Heidi. 516 00:53:35,717 --> 00:53:37,925 Lad mine ting være. 517 00:53:39,300 --> 00:53:43,675 Litarex. Det ved du godt, hvem man giver til, ikke? Til sindssyge. 518 00:53:45,133 --> 00:53:48,008 - Jeg er ikke sindssyg. - Du er heller ikke rask. 519 00:53:48,175 --> 00:53:51,550 - Hvorfor får du så medicin? - Fordi jeg får det bedre. 520 00:53:51,717 --> 00:53:56,717 Stemningsstabiliserende og mod depression. Sanne, for fanden! 521 00:53:56,883 --> 00:54:00,383 - Du kan ikke tage stilling til noget! - Jeg har det godt! 522 00:54:00,592 --> 00:54:04,258 Du har ingen dømmekraft. Du kan ikke stole på din dømmekraft. 523 00:54:04,467 --> 00:54:07,217 Hører du, hvad jeg siger til dig? 524 00:54:10,008 --> 00:54:12,217 Sanne, kig lige på mig. 525 00:54:13,842 --> 00:54:16,383 Kig lige på mig, Sanne. 526 00:54:21,508 --> 00:54:25,258 Du ved det godt. Du ved det jo godt, ikke? 527 00:54:26,592 --> 00:54:30,217 Sanne, du ved det godt, ikke? 528 00:54:31,883 --> 00:54:37,008 Pusling, har vi en aftale? Sanne, for fanden altså. 529 00:54:46,717 --> 00:54:50,467 Så må du bruge dagen i morgen på at få snakket med hende, ikke? 530 00:54:58,258 --> 00:55:00,925 Er hun...? 531 00:55:01,092 --> 00:55:03,842 Hun har forstået. 532 00:55:09,008 --> 00:55:11,717 Dennis? 533 00:55:11,883 --> 00:55:14,258 Tak skal du have. 534 00:55:30,550 --> 00:55:32,842 Undskyld. 535 00:55:33,008 --> 00:55:36,217 Skal jeg sove nede i stuen? 536 00:55:53,550 --> 00:55:56,508 Det var altså det rigtige at gøre. 537 00:56:21,550 --> 00:56:25,050 - Snorker jeg? - Nej. 538 00:56:30,550 --> 00:56:32,175 Hvad sker der? 539 00:56:32,342 --> 00:56:34,967 Sanne havde ombestemt sig. 540 00:56:36,258 --> 00:56:40,633 Hun ville ringe efter en ambulance, når mor havde taget pillerne. 541 00:56:40,800 --> 00:56:44,175 Det er okay. Jeg har talt hende fra det. 542 00:56:45,592 --> 00:56:47,967 Tror jeg. 543 00:56:49,133 --> 00:56:52,383 Jeg skulle have taget hendes mobiltelefon. 544 00:56:52,550 --> 00:56:56,925 Hvad nu, hvis hun ringer alligevel? Kan man ringe og sige, det var en fejl? 545 00:56:57,092 --> 00:57:02,383 De vil komme alligevel. Når de har fået opkaldet, er det deres ansvar. 546 00:57:05,883 --> 00:57:09,258 Jeg forstår hende godt. Det er ikke, fordi jeg ikke... 547 00:57:09,425 --> 00:57:15,175 Det ville også være mærkeligt andet, men det vigtigste er din mors ønske... 548 00:57:16,467 --> 00:57:22,092 Sanne sagde, hun ikke følte sig klar. At hun ville vente en måned eller to. 549 00:57:24,133 --> 00:57:26,383 Jeg forstår hende godt. 550 00:57:26,550 --> 00:57:29,550 Men hvis din mor bliver immobil - 551 00:57:29,717 --> 00:57:33,217 - så kan det ikke ligne et selvmord længere, vel? 552 00:57:34,842 --> 00:57:36,800 Vel? 553 00:57:37,800 --> 00:57:42,383 Du må stole på din far. Hvis han siger, det er nu, så er det nu. 554 00:57:46,383 --> 00:57:51,133 - Prøv at få noget søvn. - Jeg kan ikke sove. 555 01:00:24,883 --> 01:00:29,008 - Jeg kunne ikke finde dig. - Jeg sidder her. 556 01:00:29,175 --> 01:00:33,175 Har du siddet her hele natten? Hvad laver du? 557 01:00:33,342 --> 01:00:36,092 Jeg ser på billeder. 558 01:00:39,842 --> 01:00:43,675 - Hvad er du der? 13? 14? - 14. 559 01:00:43,842 --> 01:00:47,508 - Hvor er det henne? - På Kreta. 560 01:00:49,008 --> 01:00:52,842 Far og mor, Sanne og mig... og Lisbeth. 561 01:00:55,217 --> 01:01:01,092 Her er billeder fra Spanien. Far og mor, Sanne og mig og Lisbeth. 562 01:01:01,258 --> 01:01:04,842 Istanbul. Alle fem. 563 01:01:05,008 --> 01:01:10,133 Ødegårdsferie i Sverige. Far og mor, Sanne og mig og Lisbeth. 564 01:01:11,967 --> 01:01:13,925 Bornholm. 565 01:01:15,092 --> 01:01:18,217 Far og mor, Sanne og mig... og Lisbeth. 566 01:01:18,383 --> 01:01:21,675 Hun er jo din mors veninde. 567 01:01:24,550 --> 01:01:26,758 Hvad? 568 01:01:27,925 --> 01:01:32,092 Åbenbart også min fars elskerinde... eller noget. 569 01:01:37,883 --> 01:01:40,675 Jeg så dem kysse hinanden. 570 01:01:40,842 --> 01:01:42,967 - Det kan jo have været... - Hvad? 571 01:01:43,175 --> 01:01:46,342 Det er jo en svær tid. Det skal du ikke tænke på. 572 01:01:46,508 --> 01:01:49,383 Hvad nu, hvis han elsker hende? 573 01:01:49,550 --> 01:01:52,758 Det tror jeg ikke, han gør. 574 01:01:52,925 --> 01:01:55,967 Men hvad nu, hvis han gør? 575 01:02:00,217 --> 01:02:05,092 Jeg ved godt, han jo aldrig vil gøre sådan noget bevidst, men... 576 01:02:05,258 --> 01:02:09,175 - Påvirker det ikke hans dømmekraft? - Skat, du er træt. 577 01:02:10,342 --> 01:02:13,258 Hvad synes du, jeg skal gøre? 578 01:02:13,425 --> 01:02:16,300 Jeg synes, du skal gå i seng og sove. 579 01:02:20,425 --> 01:02:23,425 Skal jeg sige det til mor? 580 01:02:25,800 --> 01:02:29,467 Skal jeg sige, jeg ikke vil være med til det alligevel? 581 01:02:31,883 --> 01:02:35,175 - Det er din mors beslutning. - Hvad skal jeg gøre? 582 01:02:35,342 --> 01:02:40,383 - Du skal lade din mor... - Hvad synes du, jeg skal gøre?! 583 01:02:40,550 --> 01:02:43,008 Hvad synes du? Hvad føler du lige nu? 584 01:02:43,175 --> 01:02:48,467 Jeg er ligeglad med, hvad du synes, nogle andre skal synes. Hvad synes du? 585 01:02:48,633 --> 01:02:53,383 - Det er en svær, svær beslutning. - Men hvad føler du? Hvad mærker du? 586 01:02:53,550 --> 01:02:57,467 Er det den rigtige beslutning? 587 01:02:57,633 --> 01:03:01,967 Synes du, det er den forkerte beslutning? Hvad synes du? 588 01:03:32,133 --> 01:03:35,717 Du ved, at du kan fortryde. 589 01:03:43,008 --> 01:03:45,675 Laver du morgenmad? 590 01:03:45,842 --> 01:03:48,925 Hvad vil du gerne have? 591 01:03:49,092 --> 01:03:51,633 Røræg. 592 01:03:54,467 --> 01:03:57,800 Trækker du gardinet for? 593 01:03:57,967 --> 01:04:02,925 - Vil du sove mere? - Jeg vil bare vågne. 594 01:04:03,092 --> 01:04:06,175 En gang til. 595 01:04:30,175 --> 01:04:34,967 - Godmorgen. Det er lidt tidligt, hvad? - Det er bare en cigaret. 596 01:04:35,175 --> 01:04:37,967 Det er næsten værre. 597 01:04:55,133 --> 01:05:00,842 - Hvad for en slags læge er du? - Jeg var praktiserende. Almen medicin. 598 01:05:04,633 --> 01:05:07,092 Hvor syg var Sanne? 599 01:05:09,258 --> 01:05:12,342 - Hvor er hun? - Hun er i bad. 600 01:05:14,133 --> 01:05:18,467 - Hun var meget syg. - Skal jeg skære dem der? 601 01:05:18,633 --> 01:05:22,967 - Ja. Der er en kniv der. - Tak. 602 01:05:31,342 --> 01:05:35,925 - Er Sanne rask nu? - Hun får medicin. Hun bliver stabil. 603 01:05:36,092 --> 01:05:38,925 Hvis det er det, du mener. 604 01:06:44,925 --> 01:06:48,258 - Godmorgen. - Godmorgen. 605 01:06:51,883 --> 01:06:54,592 - Godmorgen. - Godmorgen. 606 01:07:01,842 --> 01:07:04,675 Så... kan I bare begynde, ikke? 607 01:07:12,133 --> 01:07:14,758 Vil du have? 608 01:07:15,675 --> 01:07:17,967 Skal du ikke have? 609 01:07:18,133 --> 01:07:21,050 Nej tak. Jeg er ikke sulten. 610 01:07:24,550 --> 01:07:26,383 Jeg kan godt lide æg. 611 01:07:27,883 --> 01:07:31,967 - Dennis hjalp mig. - Det var sødt af dig. 612 01:07:32,133 --> 01:07:34,050 Men altså ellers så... 613 01:07:36,675 --> 01:07:39,550 ...så har I jo fri i dag. 614 01:07:42,133 --> 01:07:46,467 Så er der noget rugbrød om eftermiddagen. 615 01:07:46,633 --> 01:07:49,258 Og så kører I klokken seks. 616 01:07:52,925 --> 01:07:55,592 Ellers så... 617 01:09:30,467 --> 01:09:33,550 Hvad laver du? 618 01:09:37,133 --> 01:09:40,800 - Er det sådan en, der kan alt muligt? - Vil du se? 619 01:09:41,008 --> 01:09:45,258 - Ja, vist vil jeg se det. - Man kan gå på nettet. 620 01:09:45,425 --> 01:09:51,133 Eller man kan se film eller spille spil. Jeg har 15-20 spil. 621 01:09:52,633 --> 01:09:57,675 - Eller man kan maile. - Hvordan skriver du så på den? 622 01:09:57,883 --> 01:10:02,842 Hvis nu man er på Facebook, og man gerne vil skrive noget - 623 01:10:03,008 --> 01:10:04,967 - så trykker man bare... 624 01:10:05,133 --> 01:10:08,092 Hold op, hvor er det smart. 625 01:10:08,258 --> 01:10:10,967 Er du på Facebook? 626 01:10:11,133 --> 01:10:13,217 Nej... 627 01:10:13,383 --> 01:10:16,758 Er det en Facebook? 628 01:10:16,925 --> 01:10:18,717 Det er en, der hedder Tilde. 629 01:10:18,883 --> 01:10:22,883 Er det så Tilde? Hun ser sød ud. 630 01:10:23,050 --> 01:10:28,258 Var det hende, din mor talte om? Er det din kæreste? 631 01:10:29,550 --> 01:10:33,467 Vi var sammen til en fest, men... 632 01:10:33,675 --> 01:10:36,300 Men hvad så? 633 01:10:36,467 --> 01:10:41,383 Jeg tror ikke rigtig, hun elsker mig lige så meget, som jeg elsker hende. 634 01:10:46,342 --> 01:10:50,675 Siden festen har hun bare ignoreret mig. 635 01:10:50,842 --> 01:10:54,883 Og hun snakker hele tiden om en eller anden, der hedder Marek. 636 01:10:55,050 --> 01:10:59,342 Hun har ikke engang gidet skrive til mig, selvom jeg har added hende. 637 01:11:00,883 --> 01:11:03,258 Hvorfor skriver du så ikke til hende? 638 01:11:05,342 --> 01:11:12,092 Skulle du ikke skrive til hende, om hun ikke vil gå i biografen med dig? 639 01:11:12,258 --> 01:11:16,592 Jo... men jeg ved ikke, hvordan jeg skulle spørge hende. 640 01:11:18,258 --> 01:11:21,508 Tror du ikke, din far ved sådan noget? 641 01:11:21,675 --> 01:11:23,883 Nå... nej. 642 01:11:24,050 --> 01:11:27,092 Så lad mig lige prøve. 643 01:11:27,258 --> 01:11:30,425 Er det sådan? Ja... 644 01:11:30,592 --> 01:11:35,800 Hvis nu mine klodsede fingre kunne få plads, så... 645 01:11:39,175 --> 01:11:44,633 ...så ville jeg skrive sådan noget lignende som det her. 646 01:11:46,300 --> 01:11:50,050 - Det ville jeg skrive til hende. - Det mener du ikke, vel? 647 01:11:50,258 --> 01:11:51,842 Jo! 648 01:11:52,008 --> 01:11:56,175 Jeg siger dig. Det er, hvad enhver pige gerne vil høre. 649 01:11:56,342 --> 01:11:58,717 Tak. 650 01:11:58,883 --> 01:12:00,925 Tak selv. 651 01:12:17,842 --> 01:12:20,217 Hej. 652 01:12:20,383 --> 01:12:22,758 Kommer du ikke ind? 653 01:12:25,550 --> 01:12:28,633 Hygger I jer? 654 01:12:30,550 --> 01:12:33,092 Så meget som man nu kan i dag. 655 01:12:33,258 --> 01:12:35,883 Vil du have en kop kaffe? 656 01:13:06,925 --> 01:13:09,883 - Du havde ret. - I hvad? 657 01:13:14,550 --> 01:13:17,425 Jeg har ombestemt mig. 658 01:13:17,592 --> 01:13:21,508 - Hvis du prøver at lokke mig til... - Jeg prøver ikke at lokke dig. 659 01:13:25,133 --> 01:13:27,592 Jeg tror, far han... 660 01:13:29,175 --> 01:13:31,092 Jeg tror, far... 661 01:13:35,050 --> 01:13:36,883 Hvad nu, hvis... 662 01:13:38,258 --> 01:13:41,008 ...vi ikke kan stole på hans dømmekraft? 663 01:13:41,175 --> 01:13:44,092 Hvorfor skulle vi ikke kunne det? 664 01:13:50,717 --> 01:13:53,467 Det er bare... 665 01:13:53,633 --> 01:13:56,758 Hvad nu, hvis der var noget, som... 666 01:13:56,925 --> 01:13:58,800 Noget hvad? 667 01:14:02,842 --> 01:14:05,800 Noget hvad, Heidi? 668 01:14:10,383 --> 01:14:13,300 Lisbeth og far har et forhold. 669 01:14:14,342 --> 01:14:18,842 - Det kan da ikke passe. - Jeg så dem kysse hinanden i går. 670 01:14:21,383 --> 01:14:23,758 Nej... 671 01:14:33,717 --> 01:14:36,800 - Har du sagt det til mor? - Det kan jeg da ikke. 672 01:14:36,967 --> 01:14:41,967 Med den tid, hun har tilbage at leve i... Hun skal da ikke vide noget. 673 01:14:45,133 --> 01:14:47,883 Hvad gør vi? 674 01:14:48,050 --> 01:14:53,467 Hun har altid sagt, det var under forudsætning af, vi var sammen om det. 675 01:14:53,633 --> 01:14:56,842 Vi må bare sige, vi har ombestemt os. 676 01:14:57,008 --> 01:15:01,008 Men... Hvad hvis hun vil gøre det alligevel? 677 01:15:01,175 --> 01:15:05,883 - Kommer I ind? Vi spiser om lidt. - Ja, vi kommer. 678 01:15:06,050 --> 01:15:08,925 Vi snakker med hende efter maden. 679 01:15:38,133 --> 01:15:41,883 - Lad det stå. - Nej, det er fint. Jeg tager det. 680 01:15:46,550 --> 01:15:50,467 Og bagefter vil Heidi og jeg gerne tale med dig. 681 01:15:52,050 --> 01:15:54,092 Lad det nu stå. 682 01:15:54,258 --> 01:15:58,467 - Far og jeg tager opvasken i morgen. - Hvordan kan du sige sådan noget? 683 01:15:58,633 --> 01:16:02,383 - Lad opvasken stå og gå ind i stuen. - Nej. 684 01:16:02,550 --> 01:16:05,508 Det er noget pjat. Vi... 685 01:16:07,467 --> 01:16:09,675 Mor? 686 01:16:09,842 --> 01:16:12,842 Mor? 687 01:16:13,008 --> 01:16:14,967 Far! 688 01:16:20,508 --> 01:16:23,592 Mor, kan du høre mig? Kan du høre mig? 689 01:16:24,800 --> 01:16:26,800 Mor! 690 01:16:28,508 --> 01:16:32,175 Hej. Hej... 691 01:16:34,008 --> 01:16:37,133 Jeg vidste ikke, hvor jeg var. 692 01:16:38,883 --> 01:16:41,550 - Far! - Ja. Jeg kommer. 693 01:16:41,717 --> 01:16:44,175 Jeg er lige her. 694 01:16:45,383 --> 01:16:47,592 Esther. 695 01:16:47,758 --> 01:16:51,675 - Esther... Esther. - Ja. 696 01:16:51,883 --> 01:16:54,842 Bare træk vejret. Sådan... 697 01:16:55,800 --> 01:16:59,175 Det går fint. Jeg er her. 698 01:17:00,425 --> 01:17:04,175 - Jeg er her også. - Det er godt, Esther. 699 01:17:08,758 --> 01:17:13,508 Det er okay. Gå ind i stuen. Vi kommer lige om lidt. 700 01:17:17,633 --> 01:17:20,175 Træk vejret dybt. 701 01:17:21,842 --> 01:17:23,217 Det er godt. 702 01:17:28,342 --> 01:17:31,008 Jeg er bange. 703 01:17:39,633 --> 01:17:43,217 - Vi må ikke sige noget til dem. - Nej, nej... 704 01:17:43,425 --> 01:17:45,800 Det gør jeg da heller ikke. 705 01:17:48,133 --> 01:17:51,175 Det er ikke for sent at fortryde. 706 01:17:53,717 --> 01:17:56,092 Det ved jeg godt. 707 01:17:58,008 --> 01:18:00,550 Men jeg fortryder ikke. 708 01:18:12,425 --> 01:18:15,133 Skal vi gå ind til dem? 709 01:18:15,300 --> 01:18:17,508 Hvad? 710 01:18:31,800 --> 01:18:34,842 - Kommer I ikke ind i stuen? - Nej. 711 01:18:35,008 --> 01:18:37,717 Vi vil godt lige snakke med jer. 712 01:18:37,883 --> 01:18:40,508 Ja. Kan vi ikke gøre det inde i stuen? 713 01:18:40,675 --> 01:18:43,592 Vi vil godt lige tale med mor. 714 01:18:43,758 --> 01:18:47,133 Øh... Men er der noget i vejen? 715 01:18:50,217 --> 01:18:52,925 Vi vil ikke være med. 716 01:18:54,967 --> 01:18:57,508 Hvad mener I? 717 01:18:57,717 --> 01:19:00,383 Vi vil ikke være med. Det er ikke rigtigt. 718 01:19:00,550 --> 01:19:02,342 Rigtigt? 719 01:19:03,925 --> 01:19:07,758 Nu har vi jo talt det her igennem i månedsvis. 720 01:19:07,925 --> 01:19:13,258 Og vi er blevet enige om hver gang, at det er noget, jeg kan gå ind for... 721 01:19:13,425 --> 01:19:16,508 - Det er det ikke alligevel, mor. - Hvad sker der? 722 01:19:16,675 --> 01:19:19,633 Vi taler lige med mor nu! 723 01:19:19,800 --> 01:19:21,383 Vi? 724 01:19:23,883 --> 01:19:25,925 Sanne og jeg er enige. 725 01:19:26,092 --> 01:19:29,342 Jeg kan ikke gå tilbage. 726 01:19:32,967 --> 01:19:36,467 Der gives ikke nogen omveje. 727 01:19:38,217 --> 01:19:42,508 Jeg kan ikke lave det om nu. 728 01:19:42,675 --> 01:19:45,717 Du sagde, at hvis vi ikke alle var enige, ville du ikke gøre det. 729 01:19:45,883 --> 01:19:49,217 Jeg kan ikke gå tilbage! 730 01:19:52,383 --> 01:19:55,467 Jeg kan ikke. 731 01:19:59,342 --> 01:20:02,467 Det bliver sådan. 732 01:20:02,633 --> 01:20:04,842 Det må I forstå. 733 01:20:07,467 --> 01:20:10,175 Det er din mors valg. 734 01:20:13,467 --> 01:20:15,925 Sanne... 735 01:20:16,133 --> 01:20:18,258 Undskyld, mor. Undskyld. 736 01:20:18,425 --> 01:20:21,633 - Sanne... - Undskyld. 737 01:20:21,800 --> 01:20:25,633 - Nej... - Jeg var så bange. 738 01:20:25,800 --> 01:20:28,675 Jeg er også bange. 739 01:20:31,508 --> 01:20:35,342 - Men det er sådan, det må gøres. - Jeg ved det godt. 740 01:20:35,508 --> 01:20:37,967 - Forstår du det? - Jeg ved det godt. 741 01:21:32,008 --> 01:21:36,050 Kom bare. Alt er godt. Kom bare. 742 01:21:38,633 --> 01:21:41,842 Heidi, kom og sæt dig ned. 743 01:21:49,717 --> 01:21:52,508 Heidi, hvad er der? 744 01:21:54,800 --> 01:21:57,508 Hvad er det, du har gjort? 745 01:22:01,133 --> 01:22:04,175 Heidi, hvad er det, du har gjort? 746 01:22:07,508 --> 01:22:10,758 Jeg har ringet til alarmcentralen. 747 01:22:30,092 --> 01:22:32,467 Sæt dig der. 748 01:22:37,175 --> 01:22:38,967 Her. 749 01:22:42,383 --> 01:22:44,300 Hvordan kunne du gøre det? 750 01:22:44,467 --> 01:22:47,092 Hvis du ikke... 751 01:22:55,175 --> 01:22:59,300 Jeg så jer sammen. Dig og Lisbeth. Jeg så jer sammen! 752 01:22:59,467 --> 01:23:04,925 Hvor kunne du?! Hvordan skal vi stole på dig, når du vil være sammen med... 753 01:23:10,800 --> 01:23:13,925 - Esther? - Lad være med at blande mor ind i det. 754 01:23:14,092 --> 01:23:18,175 - Skat... - Lad være! Du skal ikke lyve for mig. 755 01:23:18,342 --> 01:23:22,258 Hvordan kunne du gøre det? Det er mors bedste veninde. 756 01:23:23,175 --> 01:23:27,883 - Heidi, for helvede! - Du skal ikke lyve for mig mere! 757 01:23:31,633 --> 01:23:34,258 Hvad sker her? 758 01:23:39,383 --> 01:23:41,842 - Heidi har set... - Lad være, far. 759 01:23:42,050 --> 01:23:45,258 Heidi har set mig sammen med Lisbeth. 760 01:24:04,842 --> 01:24:07,883 Det var det, jeg ønskede. 761 01:24:12,342 --> 01:24:15,800 - Ved du det? - Selvfølgelig ved jeg det. 762 01:24:15,967 --> 01:24:18,592 Det var jo min egen vilje. 763 01:24:18,758 --> 01:24:23,217 At to mennesker, som jeg elsker så højt i verden - 764 01:24:23,383 --> 01:24:26,467 - kan finde trøst hos hinanden. 765 01:24:29,467 --> 01:24:33,883 Tænk at kunne dø med visheden om, at far ikke er alene. 766 01:24:34,050 --> 01:24:37,967 Det synes jeg er en velsignelse. 767 01:24:49,133 --> 01:24:51,758 Vi har skrevet et brev - 768 01:24:51,925 --> 01:24:56,967 - som Lisbeth skulle give jer på det rigtige tidspunkt. 769 01:24:58,258 --> 01:25:02,175 Men... nu ved I det jo. 770 01:25:19,342 --> 01:25:21,800 Undskyld. 771 01:25:24,842 --> 01:25:27,550 Hvad skal vi gøre nu? 772 01:25:27,717 --> 01:25:31,967 - Hvad har du sagt til dem? - At en af os havde taget sovepiller. 773 01:25:32,133 --> 01:25:35,550 - Havde eller ville? - Havde. 774 01:25:37,883 --> 01:25:41,883 - Hvordan fanden kunne du gøre det? - Jeg ville have, de skulle komme. 775 01:25:42,050 --> 01:25:45,883 Jeg er virkelig ked af det. Undskyld. 776 01:25:46,050 --> 01:25:48,800 Vi siger, det var mig. 777 01:25:51,425 --> 01:25:55,758 Når ambulancen kommer, så siger vi, det var mig, der havde taget pillerne. 778 01:25:55,925 --> 01:26:00,633 - Vi siger, at jeg fik et tilbagefald. - Nej. Aldrig i livet. 779 01:26:00,800 --> 01:26:04,467 - Men, Sanne... - De kan jo se, jeg har gjort det før. 780 01:26:04,633 --> 01:26:09,508 - Du bliver indlagt. - Ja, og så kommer jeg ud igen. 781 01:26:12,425 --> 01:26:14,550 Nej. 782 01:26:14,717 --> 01:26:17,800 Nej. Det vil jeg ikke have. 783 01:26:17,967 --> 01:26:20,217 Hvorfor ikke? 784 01:26:21,425 --> 01:26:24,092 Tror du ikke, jeg kan klare det? 785 01:26:34,342 --> 01:26:38,008 Jo. Det kan du jo. 786 01:26:46,008 --> 01:26:49,050 Så er det dét, vi gør. 787 01:27:04,592 --> 01:27:06,300 Hvornår kommer de? 788 01:27:06,467 --> 01:27:10,300 Da jeg ringede, sagde de et kvarter. Det er ti minutter siden. 789 01:27:14,758 --> 01:27:17,217 Og så... 790 01:27:18,800 --> 01:27:21,008 Så tager I andre af sted bagefter. 791 01:27:21,175 --> 01:27:23,967 - Kan vi ikke blive lidt længere? - Nej. 792 01:27:24,133 --> 01:27:27,467 Nu har vi brugt tid på alt det i stedet for... 793 01:27:27,633 --> 01:27:30,342 Kom herover. 794 01:27:31,675 --> 01:27:35,008 Vi kan godt selv bestemme. Vi kunne jo bare sige klokken syv? 795 01:27:35,175 --> 01:27:38,508 Kom herover. 796 01:27:45,133 --> 01:27:47,925 Så... 797 01:28:29,133 --> 01:28:31,675 Tak. 798 01:29:20,217 --> 01:29:24,050 - Hvem er du? - Jeg er hendes kæreste. 799 01:36:21,300 --> 01:36:23,467 Tekster: Dansk Video Tekst