1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:14,126 --> 00:02:17,126
- Michael.
- Hvad?
4
00:02:17,751 --> 00:02:19,834
Ja, vi skal ikke til fest.
5
00:02:19,959 --> 00:02:22,667
Var det ikke meningen,
det skulle være afslappet?
6
00:02:47,792 --> 00:02:50,084
Hej, mor.
7
00:02:51,126 --> 00:02:54,334
Hej, min skat.
Velkommen.
8
00:02:55,417 --> 00:02:57,501
Hej, far.
9
00:02:58,626 --> 00:03:01,126
Det var godt, du kom.
10
00:03:01,251 --> 00:03:04,126
Hvordan går det?
11
00:03:04,251 --> 00:03:06,501
Kom... Vi går ind.
12
00:03:10,917 --> 00:03:16,376
- Jeg har sådan en lille værtindegave.
- Nej! Det havde du da ikke behøvet.
13
00:03:16,501 --> 00:03:20,584
- Hvorfor er der dækket op til jul?
- Vi skal jo ikke holde jul sammen.
14
00:03:20,709 --> 00:03:24,917
Så tænkte jeg, vi kunne gøre det
den her weekend. Morfar laver and.
15
00:03:25,042 --> 00:03:29,167
- Og brune kartofler.
- Det er derfor. Ikke, skat?
16
00:03:29,292 --> 00:03:32,209
Har du din iPad? Godt...
17
00:03:36,917 --> 00:03:39,334
- Vi vidste ikke lige, hvad vi
skulle... - Nej.
18
00:03:39,459 --> 00:03:43,209
Hvad skal man lige tage med
til sådan en fest som den her?
19
00:03:44,334 --> 00:03:47,042
Tak, min skat.
20
00:03:47,167 --> 00:03:49,751
- Nu skal jeg.
- Nej, vi går ud og tager imod sammen.
21
00:03:49,876 --> 00:03:52,334
Der er redt op til jer ovenpå.
22
00:04:09,376 --> 00:04:13,417
- Har de inviteret Lisbeth?
- Det er jo hendes barndomsveninde.
23
00:04:14,709 --> 00:04:17,792
Tro mig. Jeg ville også helst,
at det bare var familien.
24
00:04:18,542 --> 00:04:21,876
Det er svært nok i forvejen, men...
25
00:04:22,001 --> 00:04:25,376
Hun skulle have præcis den weekend,
hun ønsker sig.
26
00:04:26,709 --> 00:04:29,709
Det er det vigtigste.
27
00:04:32,167 --> 00:04:36,917
Hvad tænkte jeg på med det der salt- og
pebersæt? Hvad skal hun bruge det til?
28
00:04:38,834 --> 00:04:43,542
- Hvor er de fine. Mine yndlings...
- Det vidste jeg jo.
29
00:04:43,667 --> 00:04:46,709
- De er smukke.
- Hej, Lisbeth.
30
00:04:46,834 --> 00:04:49,126
Heidi!
31
00:04:50,001 --> 00:04:52,917
Hej, Michael.
Hvor er det godt at se jer.
32
00:04:53,042 --> 00:04:56,417
- I lige måde.
- Dejligt, du kunne komme. Det er fint.
33
00:04:56,542 --> 00:05:01,251
- Ja, at vi kan gøre det her sammen.
- Det er jo et privilegie.
34
00:05:01,376 --> 00:05:06,292
- Er der noget, jeg kan hjælpe med?
- Nej. Sæt jer i stuen og slap af.
35
00:05:06,417 --> 00:05:08,917
Så spiser vi, når Sanne kommer.
36
00:05:10,126 --> 00:05:13,584
- Vent...
- Ja, mor. Hvad?
37
00:05:15,042 --> 00:05:19,626
- Kan du ikke tage den her med ind?
- Jo. Jo, selvfølgelig.
38
00:05:30,876 --> 00:05:33,667
De er fine.
39
00:05:33,792 --> 00:05:36,209
- Mangler du noget?
- Nej.
40
00:05:36,334 --> 00:05:40,292
- Hvad laver mor?
- Hun kommer om lidt. Hun har kvalme.
41
00:05:40,417 --> 00:05:43,501
- Hvis hun ikke kan synke...
- Hun kan godt synke.
42
00:05:43,626 --> 00:05:46,001
Hun vil helst ordne det alene.
43
00:05:49,417 --> 00:05:52,376
Er I okay?
44
00:05:52,501 --> 00:05:55,667
Så okay, man nu kan være. Ikke?
45
00:05:55,792 --> 00:05:59,917
- Det er svært, far.
- Det er svært.
46
00:06:00,042 --> 00:06:04,751
Vi har haft lidt tid til at vænne os
til tanken, og det er en god ting.
47
00:06:08,376 --> 00:06:12,709
Man er i hvert fald ikke vred mere. Det
var næsten nemmere, da man var vred.
48
00:06:13,834 --> 00:06:17,001
Ja... jeg har været rasende på hende.
49
00:06:17,126 --> 00:06:19,792
Jeg kunne ikke holde ud,
hun var så sikker.
50
00:06:25,126 --> 00:06:29,292
- Hvad med dig, Jonathan?
- Han synes, det er svært at snakke om.
51
00:06:29,417 --> 00:06:34,001
- Nej. Jeg forstår hende godt.
- Det vidste jeg, du ville, Jonathan.
52
00:06:52,584 --> 00:06:56,376
- Er der nogen, der ringer efter Sanne?
- Mon ikke, hun er på vej?
53
00:06:56,501 --> 00:06:59,959
Vi har kun den her weekend.
Det ville være rart, hvis hun kunne...
54
00:07:00,084 --> 00:07:02,251
Hun kommer lige om lidt.
55
00:07:35,667 --> 00:07:38,751
Undskyld. Undskyld.
56
00:07:48,126 --> 00:07:51,084
Hvis du fortryder, så skrider vi igen.
57
00:07:53,667 --> 00:07:56,251
Skat?
58
00:08:10,042 --> 00:08:12,959
Superfedt, Sanne.
59
00:08:18,167 --> 00:08:20,292
Så er vi fuldtallige.
60
00:08:25,417 --> 00:08:29,167
- Dennis! Jeg troede ikke, du kom.
- Jo, jo. Goddag.
61
00:08:30,751 --> 00:08:32,584
Hej.
62
00:08:35,792 --> 00:08:38,626
Det er for tidligt at græde.
63
00:08:38,751 --> 00:08:40,626
Ja...
64
00:08:42,959 --> 00:08:45,542
- Goddag, Esther.
- Det var godt, du kom med.
65
00:08:45,667 --> 00:08:48,251
Selvfølgelig gjorde jeg det.
66
00:08:48,376 --> 00:08:51,334
- Hej, Sanne.
- Hej.
67
00:08:58,042 --> 00:09:01,709
- Hej, Dennis.
- Du får også et kram.
68
00:09:03,626 --> 00:09:08,834
- Jeg har jo kun redt op til en.
- Jeg skal nok rede op til Dennis.
69
00:09:08,959 --> 00:09:13,501
- Jeg kan godt rede en seng selv.
- Ja, men så kan vi lige få snakket.
70
00:09:13,626 --> 00:09:16,167
Jeg gør det.
71
00:09:16,292 --> 00:09:20,084
- Vil du ikke af med jakken?
- Jo, jo... sorry.
72
00:09:23,251 --> 00:09:25,167
Hvorfor har du taget ham med?
73
00:09:25,292 --> 00:09:28,292
Hvorfor har du taget Michael med?
74
00:09:28,417 --> 00:09:32,334
Ham har jeg været gift med i 15 år.
Vi har en søn sammen, mors barnebarn.
75
00:09:32,459 --> 00:09:35,042
Ja, og Dennis er min kæreste.
76
00:09:35,167 --> 00:09:38,959
- Ja, i den her uge.
- Nej, i de sidste to år.
77
00:09:39,084 --> 00:09:44,959
Var det ikke i sidste uge, du ringede
og sagde, at nu var det forbi igen -
78
00:09:45,084 --> 00:09:48,792
- fordi han var...?
Hvad var det, han var?
79
00:09:50,459 --> 00:09:54,167
Moralsk og følelsesmæssigt
som en otteårig?
80
00:09:56,667 --> 00:10:00,459
- Jeg kan også bare vente nedenunder.
- Ja, det kan du også bare.
81
00:10:04,709 --> 00:10:09,542
Far fortalte, at mor havde tudet i en
time efter. Hun var rigtig ked af det.
82
00:10:09,667 --> 00:10:14,042
Hvordan kan du ringe til hende, som hun
har det? Hun har andet at tænke på.
83
00:10:14,167 --> 00:10:19,417
Jeg havde brug for at tale med hende,
selvom du ikke kan snakke med hende.
84
00:10:20,584 --> 00:10:24,167
- Og far sagde også, du var fuld.
- Nå! Og hvad så?
85
00:10:24,292 --> 00:10:28,667
Måske hjælper Dennis mig med at komme
igennem det hele. Har du tænkt på det?
86
00:10:29,792 --> 00:10:33,376
- Ved han, hvordan du har det?
- Jeg har det fint.
87
00:10:33,501 --> 00:10:35,417
Jeg har det helt fint.
88
00:10:37,501 --> 00:10:39,084
Du svarer ikke på mit spørgsmål.
89
00:10:39,209 --> 00:10:43,626
Måske er det rart for mig,
at han tager mig for den, jeg er.
90
00:10:43,751 --> 00:10:47,042
Du svarer stadig ikke på mit spørgsmål.
91
00:10:47,167 --> 00:10:52,001
Tror du, du kunne, om to dage er det
overstået, tilsidesætte dine behov-
92
00:10:52,126 --> 00:10:57,126
- så mor kunne få den weekend, hun
vil have, så det ikke handler om dig?
93
00:10:57,251 --> 00:11:02,209
- Tror du, du kunne det, Sanne?
- Ja, det kan jeg.
94
00:11:42,251 --> 00:11:46,751
Jeg har lagt et brev til dig på bordet.
Tag det med, når du kører.
95
00:11:46,876 --> 00:11:50,167
- Okay.
- Er du nervøs?
96
00:11:51,334 --> 00:11:53,709
Det spørger du mig om!
97
00:11:54,959 --> 00:12:01,084
Det bedste ved, I er her, er,
at jeg kan koncentrere mig om jer.
98
00:12:02,292 --> 00:12:04,751
Jeg har det godt.
99
00:12:37,084 --> 00:12:39,792
Hvor er drengene?
100
00:12:39,917 --> 00:12:43,292
De spiller fodbold.
101
00:12:46,042 --> 00:12:49,709
- Er alt okay?
- Ja. Her er chokolade.
102
00:12:57,917 --> 00:12:59,917
Vil du have en cognac?
103
00:13:00,042 --> 00:13:04,042
Ja. I dag tror jeg gerne,
jeg vil have en dobbelt.
104
00:13:09,209 --> 00:13:12,751
- Giv din mor en.
- Værsgo.
105
00:13:12,876 --> 00:13:15,542
Tak.
106
00:13:15,667 --> 00:13:19,542
- Bor I sammen?
- Nej, det...
107
00:13:19,667 --> 00:13:23,709
Det er sådan lidt frem og tilbage.
108
00:13:23,834 --> 00:13:28,959
Da jeg var i din alder, havde jeg en
kæreste, jeg flyttede ind hos 4 gange.
109
00:13:29,084 --> 00:13:34,001
- Men du endte med at flytte ud?
- Jamen jeg forelskede mig i en anden.
110
00:13:34,126 --> 00:13:37,126
Tror jeg nok. Jeg ved det ikke...
111
00:13:37,251 --> 00:13:41,376
Jeg forelskede mig så tit dengang.
Det var lidt svært at holde styr på.
112
00:13:41,501 --> 00:13:46,209
- Din tur.
- 42 point. Han er god, din far.
113
00:13:46,334 --> 00:13:50,334
Ja. Han er den bedste.
114
00:13:56,751 --> 00:13:59,834
- Vil du have lidt kage?
- Ja tak.
115
00:13:59,959 --> 00:14:02,542
Åh nej.
116
00:14:04,709 --> 00:14:07,834
Om det så skal koste os
alle vores glas -
117
00:14:07,959 --> 00:14:11,459
- så vil jeg altså ikke drikke cognac
af sugerør.
118
00:14:23,667 --> 00:14:26,834
Jeg henter lige en klud, mor.
119
00:14:29,667 --> 00:14:32,542
Jeg tager det her.
120
00:14:37,834 --> 00:14:40,501
Jeg synes sgu,
din mor er meget vild.
121
00:14:40,626 --> 00:14:44,167
Jeg ville ikke kunne være så cool,
hvis jeg skulle dø på søndag.
122
00:14:46,251 --> 00:14:48,459
Vil du?
123
00:14:48,584 --> 00:14:51,542
- Snut? Har du lyst?
- Nej tak.
124
00:14:51,667 --> 00:14:55,542
Er det okay, hvis jeg tager et par hiv,
inden vi sover?
125
00:14:57,167 --> 00:15:00,709
Så kunne det være, du gad at nusse mig
lidt på ryggen samtidig.
126
00:15:10,334 --> 00:15:13,209
Jeg kan ikke lade hende gøre det.
127
00:15:20,751 --> 00:15:24,084
Hvem? Din mor?
128
00:15:26,959 --> 00:15:29,626
Jeg kan ikke.
129
00:15:34,626 --> 00:15:37,542
Du har sagt ja.
130
00:15:39,126 --> 00:15:43,834
- Ja, men hvad skulle jeg sige?
- Jamen...
131
00:15:48,292 --> 00:15:52,334
- Det er det, hun ønsker.
- Det er bare for tidligt.
132
00:15:53,542 --> 00:15:57,959
- Din far siger, det kan gå stærkt.
- Far kan tage fejl.
133
00:15:58,084 --> 00:16:02,626
Han er læge, snut.
Og din mor er klar.
134
00:16:10,834 --> 00:16:13,917
Jeg er bare ikke klar.
135
00:16:16,126 --> 00:16:19,167
Det er for tidligt.
136
00:16:22,084 --> 00:16:24,459
Hvad vil du gøre?
137
00:16:24,584 --> 00:16:26,709
Hva'?
138
00:16:26,834 --> 00:16:30,084
De har planlagt det i flere måneder.
139
00:16:31,084 --> 00:16:34,376
Når jeg ved,
hvornår hun vil gøre det...
140
00:16:35,501 --> 00:16:39,334
... så ringer jeg efter en ambulance
og anmelder et selvmordsforsøg.
141
00:16:41,376 --> 00:16:43,792
Hold nu kæft.
142
00:16:46,626 --> 00:16:49,709
Jeg kan ikke overskue det.
143
00:16:51,792 --> 00:16:54,376
Det her er for langt ude.
144
00:16:55,959 --> 00:16:58,751
Jeg kører hjem.
145
00:16:58,876 --> 00:17:03,084
God tur. Nøglerne ligger i søen.
146
00:17:06,959 --> 00:17:09,251
For fanden, mand.
147
00:17:13,334 --> 00:17:15,834
Så siger jeg godnat.
148
00:17:15,959 --> 00:17:19,042
- Godnat, far.
- Godnat, min skat.
149
00:17:19,167 --> 00:17:21,667
Sov godt.
150
00:17:22,792 --> 00:17:27,834
- Nej, du skal ikke rejse dig op.
- Jeg vil give dig et rigtigt knus.
151
00:17:27,959 --> 00:17:31,334
Godnat, min skat. Godnat.
152
00:17:32,501 --> 00:17:35,251
Godnat med jer.
153
00:17:42,542 --> 00:17:46,917
Ved du, hvad jeg synes,
er det sværeste?
154
00:17:49,584 --> 00:17:53,959
Ja, at du ikke kan bestemme,
hvordan de skal have det.
155
00:17:55,209 --> 00:17:59,876
Heidi er jeg ikke nervøs for.
Hun skal nok klare sig.
156
00:18:00,001 --> 00:18:03,667
Men Sanne...
157
00:18:06,084 --> 00:18:10,667
Du har gjort, hvad du kunne.
Vi har gjort, hvad vi kunne.
158
00:18:11,584 --> 00:18:13,709
Har vi?
159
00:18:13,834 --> 00:18:17,376
Er det ikke bare noget, vi siger?
160
00:18:19,001 --> 00:18:22,334
- Puster du lysene ud?
- Ja.
161
00:19:18,876 --> 00:19:24,167
Er du allerede oppe, Jonathan?
Jeg troede, teenagere sov længe.
162
00:19:24,292 --> 00:19:27,584
Jeg kunne ikke sove.
163
00:19:27,709 --> 00:19:30,292
Hvordan kommer det til at foregå?
164
00:19:32,917 --> 00:19:37,709
- Har din mor og far ikke fortalt det?
- De siger, jeg ikke skal tænke på det.
165
00:19:37,834 --> 00:19:42,042
Og at jeg bare skal sørge for,
at mormor får en god weekend.
166
00:19:44,626 --> 00:19:47,126
Jamen...
167
00:19:50,584 --> 00:19:56,042
I morgen, når I har sagt farvel
til mormor...
168
00:19:57,626 --> 00:19:59,667
... så lægger jeg hende i seng.
169
00:20:01,501 --> 00:20:04,292
Så får hun nogle forskellige piller.
170
00:20:04,417 --> 00:20:08,459
En blanding af nogle piller,
jeg har fra klinikken.
171
00:20:11,792 --> 00:20:15,459
Så falder hun i søvn,
mens jeg sidder hos hende.
172
00:20:17,626 --> 00:20:20,417
Og så er det ovre.
173
00:20:22,834 --> 00:20:26,876
Far vil ikke sige, om det er ulovligt,
men han siger, det er hemmeligt.
174
00:20:27,001 --> 00:20:30,126
- Jamen det er det også.
- Hvorfor gør I det så?
175
00:20:31,917 --> 00:20:35,542
Ved du, hvor syg mormor er?
176
00:20:37,792 --> 00:20:43,167
Mormor har noget, som hedder
amyotrofisk lateral sklerose.
177
00:20:43,292 --> 00:20:48,626
Det lyder meget avanceret,
men det er desværre meget enkelt.
178
00:20:48,751 --> 00:20:51,709
Du har set, hvordan mormor går-
179
00:20:51,834 --> 00:20:54,834
- og hvordan hun ikke kan bruge
den venstre arm.
180
00:20:56,042 --> 00:20:58,584
Det er sådan, det starter.
181
00:20:58,709 --> 00:21:03,292
Når sygdommen er så aggressiv
som mormors -
182
00:21:03,417 --> 00:21:06,042
- så går det meget stærkt.
183
00:21:06,167 --> 00:21:10,126
Om et par måneder vil hun være lam
i arme og ben.
184
00:21:11,542 --> 00:21:16,959
Bagefter vil hun miste evnen
til at tale -
185
00:21:17,084 --> 00:21:20,042
- og til at synke.
186
00:21:20,167 --> 00:21:24,292
Til sidst vil hun ikke
kunne trække vejret selv.
187
00:21:25,459 --> 00:21:28,084
Så lægger de hende i en respirator.
188
00:21:28,209 --> 00:21:33,584
Hun fratages evnen til at leve,
og stadigvæk er hun i live.
189
00:21:36,126 --> 00:21:38,834
Det er en svær ting, du.
190
00:21:38,959 --> 00:21:41,709
Kommer du i fængsel?
191
00:21:41,834 --> 00:21:47,376
Når jeg ringer efter ambulancen, så
siger jeg, at jeg var ude at gå en tur.
192
00:21:47,501 --> 00:21:51,792
At mormor selv må have taget pillerne,
mens jeg var væk.
193
00:21:51,917 --> 00:21:57,334
Det er derfor, vi skal gøre det nu,
mens hun stadigvæk kan bruge sin arm.
194
00:22:01,126 --> 00:22:04,917
- Nu skal jeg hjælpe dig.
- Jeg kan godt selv.
195
00:22:05,042 --> 00:22:08,459
Jeg kan godt selv.
196
00:22:12,042 --> 00:22:14,417
Undskyld.
197
00:22:37,709 --> 00:22:41,084
Har du virkelig tænkt dig
at stoppe hende?
198
00:22:42,501 --> 00:22:44,042
Skat?
199
00:22:46,834 --> 00:22:48,626
Sanne...
200
00:22:51,251 --> 00:22:53,751
Skal der mere på?
201
00:22:53,876 --> 00:22:56,417
Salt og peber.
202
00:22:56,542 --> 00:22:59,251
Her.
203
00:23:00,417 --> 00:23:02,834
Hvad er der, skat?
204
00:23:02,959 --> 00:23:07,126
- Er det ikke okay med det andet?
- Jo, selvfølgelig.
205
00:23:11,292 --> 00:23:15,042
- Godmorgen.
- Godmorgen. Har du sovet godt?
206
00:23:15,167 --> 00:23:18,417
Ja. Og I?
207
00:23:18,542 --> 00:23:21,917
- Godmorgen, mor.
- Godmorgen, skat.
208
00:23:22,042 --> 00:23:24,542
Godmorgen.
209
00:23:24,667 --> 00:23:29,167
- Det er rart at se dig oppe før 12.
- Jeg kunne ikke sove.
210
00:23:29,292 --> 00:23:33,459
- Gå op og væk Sanne og Dennis.
- Lad dem bare sove, hvis de vil.
211
00:23:33,584 --> 00:23:36,709
Okay. Det er da også den ideelle
weekend at sove længe i.
212
00:23:36,834 --> 00:23:38,584
Så er der æg. Værsgo.
213
00:23:39,667 --> 00:23:43,126
- Hej.
- Godmorgen, skat.
214
00:23:43,251 --> 00:23:45,751
Godmorgen.
215
00:23:46,792 --> 00:23:49,501
- Godmorgen, skat.
- Godmorgen.
216
00:23:50,959 --> 00:23:54,501
Så kan I bare begynde at tage.
217
00:24:09,042 --> 00:24:13,292
- Vi er da heldige med vejret.
- Det er vi i hvert fald.
218
00:24:13,417 --> 00:24:19,042
- Måske kunne vi gå tur i eftermiddag.
- Vi gør, hvad mor har lyst til.
219
00:24:19,167 --> 00:24:25,542
I aften spiser vi julemiddag.
I dag kan I bare lave, hvad I vil.
220
00:24:25,667 --> 00:24:28,626
Vi kunne gå ned til vandet.
Det er så dejligt.
221
00:24:28,751 --> 00:24:32,251
Jeg synes bare, vi skulle gøre noget,
der betyder noget.
222
00:24:32,376 --> 00:24:35,917
- Det er vigtigt, vi nyder det.
- Hvad med begge dele?
223
00:24:36,042 --> 00:24:39,584
- Går en tur og nyder det.
- Så kan vi tage varm kakao med.
224
00:24:39,709 --> 00:24:42,542
Det kan jeg lave.
Du kan bare slappe af.
225
00:24:42,667 --> 00:24:45,667
- Hvad med dig, Sanne?
- Det er fint.
226
00:25:04,584 --> 00:25:07,751
Lige her... det er vores sted.
227
00:25:07,876 --> 00:25:10,042
Ikke, Poul?
228
00:25:10,834 --> 00:25:14,209
Kom herhen, Sanne. Kom.
229
00:25:14,334 --> 00:25:15,917
Ved du hvad?
230
00:25:16,042 --> 00:25:21,917
Vi var på besøg hos nogle af fars
kollegaer. Det er ikke så langt herfra.
231
00:25:24,001 --> 00:25:27,751
Hans kone var simpelthen så
irriterende. Kan du huske det, Poul?
232
00:25:27,876 --> 00:25:30,334
Far var ved at blive vanvittig.
233
00:25:30,459 --> 00:25:32,626
Så lod jeg, som om jeg blev dårlig -
234
00:25:32,751 --> 00:25:37,959
- og så stak vi af, og så kom vi herhen
og så...
235
00:25:42,251 --> 00:25:44,876
Så helbredte han mig.
236
00:25:48,792 --> 00:25:51,459
Så du blev til her. Lige her.
237
00:25:51,584 --> 00:25:54,709
Det kan godt være,
du var ikke planlagt -
238
00:25:54,834 --> 00:25:56,542
- men du var
i hvert fald et kærlighedsbarn.
239
00:25:56,667 --> 00:25:58,584
Ja, det var du.
240
00:26:00,459 --> 00:26:03,126
Det er eddermame dybt.
241
00:26:03,251 --> 00:26:05,959
Det er dybt, Dennis.
242
00:26:06,084 --> 00:26:12,042
Jeg står helt og får lyst til en
joint... hvis ingen har noget imod det.
243
00:26:12,167 --> 00:26:14,084
Tak for tilbuddet, Dennis.
244
00:26:14,876 --> 00:26:19,542
- Bare sig til en anden gang.
- Skal vi ikke gå videre?
245
00:26:25,917 --> 00:26:29,959
Vil du have?
Så kan det være, du slapper lidt af.
246
00:26:31,917 --> 00:26:36,626
Det er dig, der har slæbt mig med,
så du skal lade være med at være sur.
247
00:26:36,751 --> 00:26:39,334
Fuck dig.
248
00:27:09,709 --> 00:27:12,334
Fandens!
249
00:27:39,334 --> 00:27:41,626
Sanne!
250
00:27:41,751 --> 00:27:44,167
Du har bare at blive her
sammen med os andre!
251
00:27:44,292 --> 00:27:47,542
Der er en grund til,
vi er her sammen i den her weekend.
252
00:27:47,667 --> 00:27:49,709
Hvad vil du?
253
00:27:51,084 --> 00:27:53,667
- Jeg troede...
- Du troede, jeg var gået med Dennis.
254
00:27:53,792 --> 00:27:57,459
Så vi kunne ryge en joint
og have det pissesjovt.
255
00:27:57,584 --> 00:28:01,292
- Nej... jo.... eller nej.
- Hvad troede du så?
256
00:28:01,417 --> 00:28:04,001
Det var bare...
257
00:28:04,126 --> 00:28:07,542
Jeg skal nok lade være
med at genere Dennis. Det er dit valg.
258
00:28:07,667 --> 00:28:12,417
Jeg forstår det bare ikke.
Han skrider, når der er problemer.
259
00:28:12,542 --> 00:28:16,292
Jeg har ikke noget imod, han er her,
men han er ikke god for dig.
260
00:28:16,417 --> 00:28:18,792
- Når nu du har problemer...
- Jeg har det fint.
261
00:28:18,917 --> 00:28:23,917
Når du nu har problemer, så forstår jeg
ikke, at du er sammen med ham.
262
00:28:28,084 --> 00:28:31,209
Ikke, Sanne?
263
00:28:31,334 --> 00:28:33,459
Ja.
264
00:28:43,501 --> 00:28:45,084
Er du skæv?
265
00:28:45,209 --> 00:28:48,292
Lighteren virkede ikke.
266
00:28:48,417 --> 00:28:51,042
Har du grædt?
267
00:28:53,542 --> 00:28:57,334
- Er du okay?
- Jeg har det fint.
268
00:28:57,459 --> 00:29:01,876
- Er du sikker?
- Ja, Dennis. Jeg er jublende lykkelig!
269
00:29:02,001 --> 00:29:05,084
Det er den bedste weekend i mit liv!
270
00:29:05,209 --> 00:29:06,959
Okay...
271
00:29:20,667 --> 00:29:22,959
Jeg har virkelig...
272
00:29:24,042 --> 00:29:27,251
... virkelig brug for,
du hjælper mig med det her.
273
00:29:32,667 --> 00:29:37,209
Jeg synes ikke, det er i orden.
Du skal lade hende bestemme selv.
274
00:29:37,334 --> 00:29:41,334
Det er min mor. Når det er din mor,
så kan du bestemme.
275
00:29:41,459 --> 00:29:43,126
Jeg tror, du tager fejl.
276
00:29:43,251 --> 00:29:47,167
Hvor kunne det være rart, hvis man
kunne regne med dig for en gangs skyld.
277
00:29:58,042 --> 00:30:00,417
Det trængte jeg til.
278
00:30:00,542 --> 00:30:03,876
I det mindste så har du
altid været den huslige.
279
00:30:04,001 --> 00:30:07,376
Du bliver ikke en af de mænd,
der kommer til at dø af sult.
280
00:30:07,501 --> 00:30:10,084
Det er jo en ting,
hun ikke behøver at planlægge.
281
00:30:10,209 --> 00:30:13,709
Hvor dufter det godt.
Hvor er mor henne?
282
00:30:13,834 --> 00:30:17,292
Hun er på vej.
Tag et glas.
283
00:30:26,584 --> 00:30:30,209
- Så er maden klar, skat.
- Jeg kommer.
284
00:31:06,542 --> 00:31:08,126
Smil!
285
00:31:08,251 --> 00:31:10,251
Sig ooost!
286
00:31:14,167 --> 00:31:17,542
- Det var godt.
- Skal vi ikke have et med dig, far?
287
00:31:17,667 --> 00:31:23,167
- Kunne du ikke tage det, Lisbeth?
- Ja. I skal da have et familiefoto.
288
00:31:23,292 --> 00:31:27,959
- Lisbeth er også familie.
- Det var ikke sådan ment.
289
00:31:28,084 --> 00:31:32,417
- Du skal bare trykke der.
- Godt.
290
00:31:32,542 --> 00:31:35,542
Er alle klar? Godt.
291
00:31:36,917 --> 00:31:39,917
- Fint.
- Det blev godt.
292
00:31:41,459 --> 00:31:43,542
- Skål!
- Vent.
293
00:31:43,667 --> 00:31:47,334
Skal Jonathan ikke smage rødvinen?
294
00:31:48,584 --> 00:31:51,667
Far... Ikke så meget.
295
00:31:51,792 --> 00:31:54,667
Ikke så meget.
Det er rigeligt.
296
00:31:58,334 --> 00:32:01,292
- Så skål!
- Skål.
297
00:32:06,292 --> 00:32:10,209
- Vil du ikke begynde at give?
- Jo. Giv mig mors tallerken.
298
00:32:10,334 --> 00:32:13,542
I kan bare begynde med tilbehøret.
299
00:32:14,959 --> 00:32:18,834
Prøv engang at se mit barnebarn.
Han er ved at blive en voksen mand.
300
00:32:18,959 --> 00:32:19,834
Ja.
301
00:32:19,959 --> 00:32:24,167
- Og han har fået sig en lille kæreste.
- Jeg vil ikke sige, hun er lille.
302
00:32:24,292 --> 00:32:28,334
- Hun er ikke stor. Hun hedder Tilde.
- Går hun i din klasse?
303
00:32:28,459 --> 00:32:31,876
- Nej.
- Er det din lærerinde?
304
00:32:32,001 --> 00:32:34,084
Jeg har ikke rigtig lyst til
at snakke om det.
305
00:32:34,209 --> 00:32:38,001
- Når mormor spørger, så...
Vi snakker om noget andet.
306
00:32:39,459 --> 00:32:42,959
Det her ser fuldstændig perfekt ud.
307
00:32:43,084 --> 00:32:45,459
Det er godt, min skat.
308
00:32:53,792 --> 00:32:56,001
Skål, skat.
309
00:33:23,292 --> 00:33:27,584
- Hvor gammel er du der?
- Ti... otte...
310
00:33:28,667 --> 00:33:32,417
Den der har jeg.
Har I set den?
311
00:33:36,459 --> 00:33:38,001
Nåå!
312
00:33:38,126 --> 00:33:41,626
Det er dig og julemanden!
313
00:33:41,751 --> 00:33:46,584
- Hvorfor har jeg pels på i Egypten?
- Det er da ikke en pels.
314
00:33:49,459 --> 00:33:51,209
Du kan godt se,
hvad jeg faldt for, ikke?
315
00:33:51,334 --> 00:33:54,501
Du vil takke mig senere,
at jeg fandt den mor til dig.
316
00:33:54,626 --> 00:33:57,917
Nå, hvor er de fine.
317
00:34:01,667 --> 00:34:04,917
Jeg synes, du er meget smuk.
318
00:34:14,959 --> 00:34:17,292
Behold det.
319
00:34:29,209 --> 00:34:33,417
Jeg kunne ikke have tænkt mig
et bedre sidste måltid.
320
00:34:37,167 --> 00:34:39,917
Jeg håber ikke, det er upassende -
321
00:34:40,042 --> 00:34:43,876
- men jeg tror også,
jeg kunne dø fuldstændig lykkelig.
322
00:34:50,209 --> 00:34:55,084
Det får du ikke lov til, men tak,
fordi du forstår mig. Skål, Dennis.
323
00:34:55,209 --> 00:34:58,209
Skål, Esther.
324
00:35:00,042 --> 00:35:04,876
- Nu skal vi danse om juletræet.
- Så skal du spille, mor.
325
00:35:05,001 --> 00:35:07,501
Eller... undskyld.
326
00:35:07,626 --> 00:35:11,334
- Michael, vil du ikke spille, skat?
- Jo, selvfølgelig.
327
00:35:11,459 --> 00:35:15,001
- Poul, hvor er Sannes harmonika?
- Harmonika?
328
00:35:15,126 --> 00:35:17,709
- Nej, mor!
- Den er oppe på loftet.
329
00:35:17,834 --> 00:35:21,626
- Skal jeg hente den?
- Nej, du skal ikke hente den.
330
00:35:21,751 --> 00:35:24,501
- Har du spillet harmonika?
- Du skal ikke hente den.
331
00:35:24,626 --> 00:35:27,959
- Jeg vil gerne høre Sanne spille.
- Hold nu op.
332
00:35:28,084 --> 00:35:31,626
- Det er godt, Dennis!
- Far! Far!
333
00:35:31,751 --> 00:35:35,001
Kom nu, skat. Du kan jo godt.
334
00:35:43,292 --> 00:35:48,417
(De spiller Dejlig er Jorden)
335
00:36:12,042 --> 00:36:14,084
Kom nu, Michael!
336
00:36:14,209 --> 00:36:17,084
Jeg er jo ikke død endnu.
337
00:36:17,959 --> 00:36:20,292
Er du med, Sanne?
338
00:36:42,917 --> 00:36:45,876
Kom så. Hurtigere!
339
00:37:05,459 --> 00:37:10,042
- Glædelig jul.
- Glædelig jul, mor.
340
00:37:15,334 --> 00:37:18,084
Tak, fordi du gad spille.
341
00:37:19,626 --> 00:37:23,042
Du siger ikke så meget.
Det er okay.
342
00:37:24,084 --> 00:37:27,667
Det var da en dejlig dag,
var det ikke?
343
00:37:27,792 --> 00:37:30,876
Vil du ikke have lidt tærte?
344
00:37:32,376 --> 00:37:37,292
Jeg elsker altså de her tallerkener.
De er så yndige.
345
00:37:37,417 --> 00:37:42,917
- Du kan godt få dem med som minde.
- Jeg spiser bare af hundeskålen.
346
00:37:43,042 --> 00:37:45,209
Far... Mener du det?
347
00:37:45,334 --> 00:37:48,584
Jeg har altid holdt så meget af dem.
Jeg vil gerne have dem.
348
00:37:48,709 --> 00:37:53,042
Medmindre du vil, Sanne.
Eller du kan måske vælge noget andet.
349
00:37:53,167 --> 00:37:57,167
Måske kunne vi vente,
til mor faktisk var død.
350
00:38:08,167 --> 00:38:13,501
Har du noget mere af det der hash?
Jeg kunne godt tænke mig at prøve det.
351
00:38:13,626 --> 00:38:15,376
Mor!
352
00:38:15,501 --> 00:38:18,501
Nej! Det er kun til folk,
der skal dø.
353
00:38:18,626 --> 00:38:21,584
Jeg har altså røget før, mor.
354
00:38:21,709 --> 00:38:24,709
Har du hørt det, Michael?
355
00:38:24,834 --> 00:38:28,001
Det kan du godt stoppe med det samme.
Jeg vil ikke have et hashhoved til søn.
356
00:38:28,126 --> 00:38:30,751
Hey! Jeg sidder ligesom i stuen.
357
00:38:30,876 --> 00:38:35,084
Undskyld. Jeg synes ikke,
du er det helt perfekte forbillede.
358
00:38:35,209 --> 00:38:39,542
- Jeg røg da også, da jeg var ung.
- Okay, fint!
359
00:38:39,667 --> 00:38:42,959
Så lad os da bare ryge alle sammen.
360
00:38:44,501 --> 00:38:48,417
Vil du ikke godt undervise mig?
Jeg er en fuldstændig amatør.
361
00:38:48,542 --> 00:38:51,167
Ja, ja, selvfølgelig.
362
00:38:53,126 --> 00:38:55,376
Tada...
363
00:39:01,834 --> 00:39:05,292
Sådan her ser den ud. En joint.
364
00:39:08,917 --> 00:39:13,959
Man ryger den som en almindelig
cigaret. Den er bare lidt stærkere.
365
00:39:14,084 --> 00:39:18,501
Man skal ikke suge for hårdt, for
så kan man risikere at ryge den skæv.
366
00:39:18,626 --> 00:39:22,376
Og så skal man ryge fra den her ende.
Det siger sig selv.
367
00:39:22,501 --> 00:39:27,001
Det første, man gør, er
at tage et ordentligt hiv.
368
00:39:27,126 --> 00:39:28,751
Okay?
369
00:39:28,876 --> 00:39:31,709
Helt ned i lungerne -
370
00:39:31,834 --> 00:39:35,501
- og for at effekten
skal blive lidt større -
371
00:39:35,626 --> 00:39:40,167
- så plejer jeg at tælle til ti
indvendigt. Okay?
372
00:39:40,292 --> 00:39:43,542
Okay.
373
00:39:44,667 --> 00:39:46,667
Så går vi i gang.
374
00:40:14,917 --> 00:40:18,501
Den er god.
Og når man er klar-
375
00:40:18,626 --> 00:40:21,876
- så sender man den videre.
376
00:40:25,126 --> 00:40:27,334
Nå, men...
377
00:40:30,376 --> 00:40:34,251
Hold på røgen, Esther.
Så tæller jeg til ti.
378
00:40:34,376 --> 00:40:37,376
En, to...
379
00:40:37,501 --> 00:40:40,959
... tre, fire, fem...
380
00:40:41,084 --> 00:40:44,667
Det er godt. Hold den...
381
00:40:46,126 --> 00:40:47,626
Det var godt.
382
00:40:49,834 --> 00:40:52,417
Ej nej, altså.
383
00:40:52,542 --> 00:40:58,126
- Hvornår kan man så mærke noget?
- Ret hurtigt. Med den i hvert fald.
384
00:40:58,251 --> 00:41:00,376
Jeg kan jo lige så godt...
385
00:41:00,501 --> 00:41:05,376
Vi er her jo for at lave noget sammen
alle sammen, ikke?
386
00:41:05,501 --> 00:41:08,251
Er det første gang, Heidi?
387
00:41:11,376 --> 00:41:16,126
Ja... Du skal bare slappe af
og gå ind i det.
388
00:41:21,501 --> 00:41:22,792
Undskyld.
389
00:41:22,917 --> 00:41:25,917
Hold da op!
390
00:41:28,417 --> 00:41:31,334
Hold da op!
391
00:41:32,417 --> 00:41:36,459
Er der tobak i den?
For Michael er holdt op med at ryge.
392
00:41:36,584 --> 00:41:38,751
Ja, der er tobak i.
393
00:41:38,876 --> 00:41:41,792
Det er i orden.
394
00:41:41,917 --> 00:41:45,876
Det er ikke, fordi jeg er skrap
hele tiden. Det er, fordi vi har...
395
00:41:46,001 --> 00:41:49,459
Jeg kan faktisk godt være meget sød.
396
00:41:50,834 --> 00:41:52,542
Det kan du da.
397
00:41:53,501 --> 00:41:56,626
- Ja, jeg kan. Og god.
- Ja.
398
00:41:56,751 --> 00:41:59,126
Og vild.
399
00:42:07,751 --> 00:42:12,042
Nu skal I høre her. Bare gå med det.
Det er sådan lidt stemning.
400
00:42:12,167 --> 00:42:16,376
Far...
Du skal sende den videre, far.
401
00:42:16,501 --> 00:42:19,501
Den anden vej, far.
402
00:42:22,251 --> 00:42:25,667
Det er godt nok nogle år siden,
men jeg...
403
00:42:42,126 --> 00:42:44,917
Man bliver altså helt...
404
00:42:56,709 --> 00:42:59,542
Jeg tror godt,
jeg kunne vænne mig til det.
405
00:43:02,167 --> 00:43:05,626
Det er sjovt.
Man bliver sådan meget...
406
00:43:05,751 --> 00:43:10,001
Mor, stop lige. Du er selv pinlig,
når du er skæv.
407
00:43:10,126 --> 00:43:13,084
Hold dog op!
Jeg er da ikke pinlig.
408
00:43:31,834 --> 00:43:36,751
Jeg ved godt,
I har talt det her igennem -
409
00:43:36,876 --> 00:43:43,709
- men jeg var der ikke, så jeg vil bare
sige, Esther, at jeg forstår dig.
410
00:43:44,709 --> 00:43:47,334
Tak, Dennis.
411
00:43:49,126 --> 00:43:53,959
Det er så mærkeligt. Nu er du levende,
og i morgen er du død.
412
00:43:54,084 --> 00:43:57,751
Og det ved vi godt.
413
00:43:57,876 --> 00:44:01,001
Jamen jeg er her jo endnu.
414
00:44:01,126 --> 00:44:04,209
Er du slet ikke bange?
415
00:44:04,334 --> 00:44:08,167
- Er du?
- Jeg skal ikke dø i morgen.
416
00:44:08,292 --> 00:44:11,126
Men egentlig har man
vel forberedt sig -
417
00:44:11,251 --> 00:44:13,626
- hele livet.
418
00:44:13,751 --> 00:44:18,251
Man har jo vidst,
det skulle ske en dag.
419
00:44:18,376 --> 00:44:23,209
Det eneste, jeg ikke vidste, var, at
jeg ville vide, hvornår det skulle ske.
420
00:44:23,334 --> 00:44:26,584
Det er det, der er så anderledes.
421
00:44:26,709 --> 00:44:31,376
Vi andre kan glemme det.
422
00:44:32,501 --> 00:44:35,126
Det må du aldrig gøre.
423
00:44:35,251 --> 00:44:38,542
Tænk på alle de mange dage,
hvor man troede -
424
00:44:38,667 --> 00:44:42,251
- at man havde alverden
og evigheden af tid.
425
00:44:42,376 --> 00:44:46,834
Om klokken var otte eller fire,
eller mandag eller onsdag...
426
00:44:46,959 --> 00:44:51,042
Eller hvornår det spændende
nu skulle ske.
427
00:44:53,167 --> 00:44:55,667
Dagene går for langsomt -
428
00:44:55,792 --> 00:44:58,751
- og årene går for hurtigt.
429
00:45:00,751 --> 00:45:02,751
Det er fra en sang.
430
00:45:02,876 --> 00:45:06,709
Det er ikke, fordi jeg lige pludselig
er blevet vildt klog.
431
00:45:08,917 --> 00:45:14,584
Man troede, man havde en masse tid -
432
00:45:14,709 --> 00:45:19,126
- og så pludselig viste det sig,
at så var der ikke mere.
433
00:45:23,792 --> 00:45:26,417
Sanne...
434
00:45:52,917 --> 00:45:58,501
Trak I lod om, hvem der skulle se,
om jeg var ved at flippe ud?
435
00:45:58,626 --> 00:46:02,126
Ja, og jeg vandt.
436
00:46:28,542 --> 00:46:31,709
- Lad være.
- Sanne.
437
00:46:31,834 --> 00:46:34,834
Nej, nej...
438
00:46:34,959 --> 00:46:38,959
Sanne, rolig! Rolig...!
Sanne, rolig.
439
00:46:39,084 --> 00:46:43,126
Rolig... Så!
Så, så. Rolig, rolig.
440
00:46:43,251 --> 00:46:47,792
Rolig, Sanne. Rolig.
Rolig, rolig, Sanne.
441
00:46:47,917 --> 00:46:51,501
Rolig. Så, så...
442
00:46:55,001 --> 00:46:57,334
Sanne.
443
00:46:58,542 --> 00:47:00,834
Sanne.
444
00:47:02,584 --> 00:47:05,001
Sanne.
445
00:47:18,584 --> 00:47:21,501
Jeg er så stolt af dig.
446
00:47:24,876 --> 00:47:28,042
Jeg tror, det er Heidi, du tænker på.
447
00:47:31,417 --> 00:47:35,626
Heidi er nået langt.
448
00:47:37,876 --> 00:47:41,626
Men hun kan ikke det halve af,
hvad du kan.
449
00:47:42,334 --> 00:47:45,126
Hvad kan jeg?
450
00:47:49,126 --> 00:47:53,167
Du kan samle dig selv op.
451
00:47:53,292 --> 00:47:57,292
- Det er jo dig, der samlede mig op.
- Nej.
452
00:47:57,417 --> 00:48:02,042
- Det er jo dig, der samlede mig op.
- Nej.
453
00:48:02,167 --> 00:48:06,792
Jeg var der bare.
Jeg var der bare.
454
00:48:31,459 --> 00:48:33,792
- Er der mere tilbage?
- Nej.
455
00:48:33,917 --> 00:48:39,251
- Bare gå op i seng. Jeg tager resten.
- Det er okay. Jeg kan ikke sove.
456
00:48:39,376 --> 00:48:44,834
- Har du været oppe hos hende?
- Hun vil gerne være lidt alene.
457
00:48:44,959 --> 00:48:49,834
- Hun har det ikke så godt for tiden.
- Det er der ikke nogen af os, der har.
458
00:48:51,834 --> 00:48:55,251
Taler hun med dig om det?
459
00:48:55,376 --> 00:48:57,251
Ja.
460
00:48:57,376 --> 00:49:02,251
- Jeg troede ikke, hun havde sagt det.
- Snakker hun med dig om det?
461
00:49:02,376 --> 00:49:07,001
Nej, hun snakker ikke med nogen om det.
Far siger, det er meget naturligt.
462
00:49:07,126 --> 00:49:09,626
Hun skammer sig.
463
00:49:09,751 --> 00:49:13,209
Sådan er det efter et selvmordsforsøg.
464
00:49:13,334 --> 00:49:17,834
Det synes jeg fandeme også,
at hun burde gøre.
465
00:49:17,959 --> 00:49:22,167
Det er klart, ikke?
Det er jo hårdt for familien.
466
00:49:22,292 --> 00:49:25,209
Mor er aldrig kommet sig over det.
467
00:49:25,334 --> 00:49:28,417
Det gør hun jo så heller ikke nu.
468
00:49:28,542 --> 00:49:32,209
Far siger, hun er syg,
så hun kan ikke gøre for det.
469
00:49:32,334 --> 00:49:37,042
Så længe vi pakker hende ind i vat,
så tror hun, at hvis hun føler noget -
470
00:49:37,167 --> 00:49:43,667
- så får hun ret, og så er det igen:
Hokuspokus. Sanne i fokus.
471
00:49:45,084 --> 00:49:47,584
Jeg har vildt meget lyst til en øl.
Hvad siger du?
472
00:49:47,709 --> 00:49:50,001
Jeg ved ikke,
om jeg kan oven på kagen.
473
00:49:50,126 --> 00:49:54,417
- Det er godt for din mave.
- Mener du det?
474
00:49:54,542 --> 00:49:56,834
Ja... jo. Det kan vi godt.
475
00:50:09,459 --> 00:50:12,751
Elsker du hende?
476
00:50:16,542 --> 00:50:19,667
Ellers ville vi ikke blive ved
med at gå tilbage til hende.
477
00:50:19,792 --> 00:50:24,042
- Det er jo meget belejligt.
- Hold kæft, hvor er du strid, mand.
478
00:50:24,167 --> 00:50:27,542
Så doven er jeg sgu heller ikke.
479
00:50:27,667 --> 00:50:31,376
Du er en fyr, der render ind og ud af
hendes liv og skrider-
480
00:50:31,501 --> 00:50:35,001
- hver gang der er problemer. Ikke?
481
00:50:36,334 --> 00:50:39,209
På den anden side er du her endnu.
482
00:50:39,334 --> 00:50:42,959
Du må jo være involveret.
Du må jo kunne lide hende.
483
00:50:44,084 --> 00:50:46,959
Du skal bare passe på hende, ikke?
484
00:50:47,084 --> 00:50:51,167
Det kan godt være, det går bedre nu,
men hun er stadig...
485
00:50:54,001 --> 00:50:57,126
Der er noget,
jeg bliver nødt til at sige.
486
00:50:59,834 --> 00:51:02,167
- Ja.
- Jeg er meget i tvivl.
487
00:51:02,292 --> 00:51:08,167
Din mor virker sikker, og det er hendes
beslutning. Jeg skal ikke involveres.
488
00:51:08,292 --> 00:51:11,167
Dennis, hvad er det, du vil sige?
489
00:51:11,292 --> 00:51:14,792
Jeg tror ikke, du kan gøre noget
ved det, fordi det...
490
00:51:14,917 --> 00:51:18,334
Sig det. Hvad er det, du vil sige?
491
00:51:18,459 --> 00:51:20,876
At...
492
00:51:25,334 --> 00:51:30,417
Sanne vil ringe efter en ambulance,
når din mor har taget pillerne.
493
00:51:30,542 --> 00:51:34,042
Hun siger, hun ikke har haft tid nok
med hende.
494
00:51:35,709 --> 00:51:39,334
Jeg skulle ikke have sagt det.
Det er så fucking dumt af mig!
495
00:51:45,292 --> 00:51:48,959
- Hvad fanden laver du?
- Hvad?
496
00:51:49,084 --> 00:51:53,751
Hvad fanden laver du? Du lader
mor gøre, hvad hun har planlagt.
497
00:51:53,876 --> 00:51:59,292
Dennis har lige sagt det. Det stopper
nu. Sig til mig, du har forstået det.
498
00:52:00,834 --> 00:52:06,292
Men det var jo en god dag.
Du sagde jo selv, det var en god dag.
499
00:52:06,417 --> 00:52:09,792
Og hvis det var en god dag i dag -
500
00:52:09,917 --> 00:52:13,417
- hvorfor kan vi så ikke have flere?
501
00:52:13,542 --> 00:52:18,292
Hun kan stadig gå. Hun kan stadig tale.
Og måske...
502
00:52:18,417 --> 00:52:23,042
Måske tager far fejl. Måske går der
et halvt år eller måske et år!
503
00:52:23,167 --> 00:52:26,959
- Far ved, hvad han gør.
- Nej. Læger kan også tage fejl.
504
00:52:27,084 --> 00:52:31,251
Mor ved, hvad hun vil. Det er
det eneste, vi behøver at vide.
505
00:52:34,292 --> 00:52:36,376
Sanne.
506
00:52:41,167 --> 00:52:43,459
Sanne.
507
00:52:43,584 --> 00:52:48,876
Der er bare så mange ting,
vi ikke har nået. Og...
508
00:52:49,959 --> 00:52:55,501
Alle de ting, jeg ikke ved om hende.
Hvad hun drømte om, og hvad...
509
00:52:56,959 --> 00:53:02,376
Hun har ikke lært mig nok endnu. Jeg
ved slet ikke, hvordan man gør noget!
510
00:53:02,501 --> 00:53:04,709
Nå, skat.
511
00:53:04,834 --> 00:53:08,709
Jeg har virkelig brug for mere tid.
Virkelig brug for mere tid.
512
00:53:08,834 --> 00:53:13,709
Det forstår jeg godt.
Sådan har jeg det også -
513
00:53:13,834 --> 00:53:17,626
- men vi er nødt til at lade mor
gennemføre sin plan.
514
00:53:17,751 --> 00:53:20,626
Jeg kan simpelthen ikke tillade,
at du...
515
00:53:20,751 --> 00:53:24,417
- Du skal ikke bestemme, hvad jeg skal.
- Du er ikke i stand...
516
00:53:24,542 --> 00:53:26,959
Jeg er rask!
517
00:53:32,959 --> 00:53:35,584
Lad være, Heidi.
518
00:53:35,709 --> 00:53:37,959
Lad mine ting være.
519
00:53:39,292 --> 00:53:43,709
Litarex. Det ved du godt, hvem man
giver til, ikke? Til sindssyge.
520
00:53:45,126 --> 00:53:48,042
- Jeg er ikke sindssyg.
- Du er heller ikke rask.
521
00:53:48,167 --> 00:53:51,584
- Hvorfor får du så medicin?
- Fordi jeg får det bedre.
522
00:53:51,709 --> 00:53:56,751
Stemningsstabiliserende og mod
depression. Sanne, for fanden!
523
00:53:56,876 --> 00:54:00,459
- Du kan ikke tage stilling til noget!
- Jeg har det godt!
524
00:54:00,584 --> 00:54:04,334
Du har ingen dømmekraft.
Du kan ikke stole på din dømmekraft.
525
00:54:04,459 --> 00:54:07,251
Hører du, hvad jeg siger til dig?
526
00:54:10,001 --> 00:54:12,292
Sanne, kig lige på mig.
527
00:54:13,834 --> 00:54:16,417
Kig lige på mig, Sanne.
528
00:54:21,501 --> 00:54:25,292
Du ved det godt.
Du ved det jo godt, ikke?
529
00:54:26,584 --> 00:54:30,251
Sanne, du ved det godt, ikke?
530
00:54:31,876 --> 00:54:37,084
Pusling, har vi en aftale?
Sanne, for fanden altså.
531
00:54:46,709 --> 00:54:50,542
Så må du bruge dagen i morgen på
at få snakket med hende, ikke?
532
00:54:58,251 --> 00:55:00,959
Er hun...?
533
00:55:01,084 --> 00:55:03,876
Hun har forstået.
534
00:55:09,001 --> 00:55:11,751
Dennis?
535
00:55:11,876 --> 00:55:14,334
Tak skal du have.
536
00:55:30,542 --> 00:55:32,876
Undskyld.
537
00:55:33,001 --> 00:55:36,251
Skal jeg sove nede i stuen?
538
00:55:53,542 --> 00:55:56,542
Det var altså det rigtige at gøre.
539
00:56:21,542 --> 00:56:25,126
- Snorker jeg?
- Nej.
540
00:56:30,542 --> 00:56:32,209
Hvad sker der?
541
00:56:32,334 --> 00:56:35,001
Sanne havde ombestemt sig.
542
00:56:36,251 --> 00:56:40,667
Hun ville ringe efter en ambulance,
når mor havde taget pillerne.
543
00:56:40,792 --> 00:56:44,209
Det er okay.
Jeg har talt hende fra det.
544
00:56:45,584 --> 00:56:48,001
Tror jeg.
545
00:56:49,126 --> 00:56:52,417
Jeg skulle have taget
hendes mobiltelefon.
546
00:56:52,542 --> 00:56:56,959
Hvad nu, hvis hun ringer alligevel?
Kan man ringe og sige, det var en fejl?
547
00:56:57,084 --> 00:57:02,417
De vil komme alligevel. Når de har
fået opkaldet, er det deres ansvar.
548
00:57:05,876 --> 00:57:09,292
Jeg forstår hende godt.
Det er ikke, fordi jeg ikke...
549
00:57:09,417 --> 00:57:15,209
Det ville også være mærkeligt andet,
men det vigtigste er din mors ønske..
550
00:57:16,459 --> 00:57:22,126
Sanne sagde, hun ikke følte sig klar.
At hun ville vente en måned eller to.
551
00:57:24,126 --> 00:57:26,417
Jeg forstår hende godt.
552
00:57:26,542 --> 00:57:29,584
Men hvis din mor bliver immobil -
553
00:57:29,709 --> 00:57:33,251
- så kan det ikke ligne
et selvmord længere, vel?
554
00:57:34,834 --> 00:57:36,834
Vel?
555
00:57:37,792 --> 00:57:42,417
Du må stole på din far. Hvis han siger,
det er nu, så er det nu.
556
00:57:46,376 --> 00:57:51,167
- Prøv at få noget søvn.
- Jeg kan ikke sove.
557
01:00:24,876 --> 01:00:29,042
- Jeg kunne ikke finde dig.
- Jeg sidder her.
558
01:00:29,167 --> 01:00:33,209
Har du siddet her hele natten?
Hvad laver du?
559
01:00:33,334 --> 01:00:36,126
Jeg ser på billeder.
560
01:00:39,834 --> 01:00:43,709
- Hvad er du der? 13? 14?
- 14.
561
01:00:43,834 --> 01:00:47,542
- Hvor er det henne?
- På Kreta.
562
01:00:49,001 --> 01:00:52,917
Far og mor, Sanne og mig...
og Lisbeth.
563
01:00:55,209 --> 01:01:01,126
Her er billeder fra Spanien.
Far og mor, Sanne og mig og Lisbeth.
564
01:01:01,251 --> 01:01:04,876
Istanbul. Alle fem.
565
01:01:05,001 --> 01:01:10,167
Ødegårdsferie i Sverige.
Far og mor, Sanne og mig og Lisbeth.
566
01:01:11,959 --> 01:01:13,959
Bornholm.
567
01:01:15,084 --> 01:01:18,251
Far og mor, Sanne og mig...
og Lisbeth.
568
01:01:18,376 --> 01:01:21,709
Hun er jo din mors veninde.
569
01:01:24,542 --> 01:01:26,792
Hvad?
570
01:01:27,917 --> 01:01:32,126
Åbenbart også min fars elskerinde...
eller noget.
571
01:01:37,876 --> 01:01:40,709
Jeg så dem kysse hinanden.
572
01:01:40,834 --> 01:01:43,042
- Det kan jo have været...
- Hvad?
573
01:01:43,167 --> 01:01:46,376
Det er jo en svær tid.
Det skal du ikke tænke på.
574
01:01:46,501 --> 01:01:49,417
Hvad nu, hvis han elsker hende?
575
01:01:49,542 --> 01:01:52,792
Det tror jeg ikke, han gør.
576
01:01:52,917 --> 01:01:56,001
Men hvad nu, hvis han gør?
577
01:02:00,209 --> 01:02:05,126
Jeg ved godt, han jo aldrig vil gøre
sådan noget bevidst, men...
578
01:02:05,251 --> 01:02:09,209
- Påvirker det ikke hans dømmekraft?
- Skat, du er træt.
579
01:02:10,334 --> 01:02:13,292
Hvad synes du, jeg skal gøre?
580
01:02:13,417 --> 01:02:16,334
Jeg synes, du skal gå i seng og sove.
581
01:02:20,417 --> 01:02:23,459
Skal jeg sige det til mor?
582
01:02:25,792 --> 01:02:29,542
Skal jeg sige, jeg ikke
vil være med til det alligevel?
583
01:02:31,876 --> 01:02:35,209
- Det er din mors beslutning.
- Hvad skal jeg gøre?
584
01:02:35,334 --> 01:02:40,417
- Du skal lade din mor...
- Hvad synes du, jeg skal gøre?!
585
01:02:40,542 --> 01:02:43,042
Hvad synes du? Hvad føler du lige nu?
586
01:02:43,167 --> 01:02:48,501
Jeg er ligeglad med, hvad du synes,
nogle andre skal synes. Hvad synes du?
587
01:02:48,626 --> 01:02:53,417
- Det er en svær, svær beslutning.
- Men hvad føler du? Hvad mærker du?
588
01:02:53,542 --> 01:02:57,501
Er det den rigtige beslutning?
589
01:02:57,626 --> 01:03:02,001
Synes du, det er den forkerte
beslutning? Hvad synes du?
590
01:03:32,126 --> 01:03:35,792
Du ved, at du kan fortryde.
591
01:03:43,001 --> 01:03:45,709
Laver du morgenmad?
592
01:03:45,834 --> 01:03:48,959
Hvad vil du gerne have?
593
01:03:49,084 --> 01:03:51,709
Røræg.
594
01:03:54,459 --> 01:03:57,834
Trækker du gardinet for?
595
01:03:57,959 --> 01:04:02,959
- Vil du sove mere?
- Jeg vil bare vågne.
596
01:04:03,084 --> 01:04:06,209
En gang til.
597
01:04:30,167 --> 01:04:35,042
- Godmorgen. Det er lidt tidligt, hvad?
- Det er bare en cigaret.
598
01:04:35,167 --> 01:04:38,001
Det er næsten værre.
599
01:04:55,126 --> 01:05:00,876
- Hvad for en slags læge er du?
- Jeg var praktiserende. Almen medicin.
600
01:05:04,626 --> 01:05:07,126
Hvor syg var Sanne?
601
01:05:09,251 --> 01:05:12,376
- Hvor er hun?
- Hun er i bad.
602
01:05:14,126 --> 01:05:18,501
- Hun var meget syg.
- Skal jeg skære dem der?
603
01:05:18,626 --> 01:05:23,001
- Ja. Der er en kniv der.
- Tak.
604
01:05:31,334 --> 01:05:35,959
- Er Sanne rask nu?
- Hun får medicin. Hun bliver stabil.
605
01:05:36,084 --> 01:05:38,959
Hvis det er det, du mener.
606
01:06:44,917 --> 01:06:48,292
- Godmorgen.
- Godmorgen.
607
01:06:51,876 --> 01:06:54,626
- Godmorgen.
- Godmorgen.
608
01:07:01,834 --> 01:07:04,709
Så... kan I bare begynde, ikke?
609
01:07:12,126 --> 01:07:14,792
Vil du have?
610
01:07:15,667 --> 01:07:18,001
Skal du ikke have?
611
01:07:18,126 --> 01:07:21,084
Nej tak. Jeg er ikke sulten.
612
01:07:24,542 --> 01:07:26,417
Jeg kan godt lide æg.
613
01:07:27,876 --> 01:07:32,001
- Dennis hjalp mig.
- Det var sødt af dig.
614
01:07:32,126 --> 01:07:34,084
Men altså ellers så...
615
01:07:36,667 --> 01:07:39,584
... så har I jo fri i dag.
616
01:07:42,126 --> 01:07:46,501
Så er der noget rugbrød
om eftermiddagen.
617
01:07:46,626 --> 01:07:49,292
Og så kører I klokken seks.
618
01:07:52,917 --> 01:07:55,626
Ellers så...
619
01:09:30,459 --> 01:09:33,584
Hvad laver du?
620
01:09:37,126 --> 01:09:40,876
- Er det sådan en, der kan alt muligt?
- Vil du se?
621
01:09:41,001 --> 01:09:45,292
- Ja, vist vil jeg se det.
- Man kan gå på nettet.
622
01:09:45,417 --> 01:09:51,167
Eller man kan se film
eller spille spil. Jeg har 15-20 spil.
623
01:09:52,626 --> 01:09:57,751
- Eller man kan maile.
- Hvordan skriver du så på den?
624
01:09:57,876 --> 01:10:02,876
Hvis nu man er på Facebook,
og man gerne vil skrive noget -
625
01:10:03,001 --> 01:10:05,001
- så trykker man bare...
626
01:10:05,126 --> 01:10:08,126
Hold op, hvor er det smart.
627
01:10:08,251 --> 01:10:11,001
Er du på Facebook?
628
01:10:11,126 --> 01:10:13,251
Nej...
629
01:10:13,376 --> 01:10:16,792
Er det en Facebook?
630
01:10:16,917 --> 01:10:18,751
Det er en, der hedder Tilde.
631
01:10:18,876 --> 01:10:22,917
Er det så Tilde? Hun ser sød ud.
632
01:10:23,042 --> 01:10:28,334
Var det hende, din mor talte om?
Er det din kæreste?
633
01:10:29,542 --> 01:10:33,542
Vi var sammen til en fest, men...
634
01:10:33,667 --> 01:10:36,334
Men hvad så?
635
01:10:36,459 --> 01:10:41,417
Jeg tror ikke rigtig, hun elsker mig
lige så meget, som jeg elsker hende.
636
01:10:46,334 --> 01:10:50,709
Siden festen
har hun bare ignoreret mig.
637
01:10:50,834 --> 01:10:54,917
Og hun snakker hele tiden om
en eller anden, der hedder Marek.
638
01:10:55,042 --> 01:10:59,376
Hun har ikke engang gidet skrive
til mig, selvom jeg har added hende.
639
01:11:00,876 --> 01:11:03,334
Hvorfor skriver du så ikke til hende?
640
01:11:05,334 --> 01:11:12,126
Skulle du ikke skrive til hende,
om hun ikke vil gå i biografen med dig?
641
01:11:12,251 --> 01:11:16,626
Jo... men jeg ved ikke,
hvordan jeg skulle spørge hende.
642
01:11:18,251 --> 01:11:21,542
Tror du ikke, din far ved sådan noget?
643
01:11:21,667 --> 01:11:23,917
Nå... nej.
644
01:11:24,042 --> 01:11:27,126
Så lad mig lige prøve.
645
01:11:27,251 --> 01:11:30,459
Er det sådan? Ja...
646
01:11:30,584 --> 01:11:35,876
Hvis nu mine klodsede fingre
kunne få plads, så...
647
01:11:39,167 --> 01:11:44,667
... så ville jeg skrive sådan noget
lignende som det her.
648
01:11:46,292 --> 01:11:50,126
- Det ville jeg skrive til hende.
- Det mener du ikke, vel?
649
01:11:50,251 --> 01:11:51,876
Jo!
650
01:11:52,001 --> 01:11:56,209
Jeg siger dig. Det er,
hvad enhver pige gerne vil høre.
651
01:11:56,334 --> 01:11:58,751
Tak.
652
01:11:58,876 --> 01:12:00,959
Tak selv.
653
01:12:17,834 --> 01:12:20,251
Hej.
654
01:12:20,376 --> 01:12:22,834
Kommer du ikke ind?
655
01:12:25,542 --> 01:12:28,667
Hygger I jer?
656
01:12:30,542 --> 01:12:33,126
Så meget som man nu kan i dag.
657
01:12:33,251 --> 01:12:35,917
Vil du have en kop kaffe?
658
01:13:06,917 --> 01:13:09,917
- Du havde ret.
- I hvad?
659
01:13:14,542 --> 01:13:17,459
Jeg har ombestemt mig.
660
01:13:17,584 --> 01:13:21,542
- Hvis du prøver at lokke mig til...
- Jeg prøver ikke at lokke dig.
661
01:13:25,126 --> 01:13:27,667
Jeg tror, far han...
662
01:13:29,167 --> 01:13:31,126
Jeg tror, far...
663
01:13:35,042 --> 01:13:36,917
Hvad nu, hvis...
664
01:13:38,251 --> 01:13:41,042
... vi ikke kan stole
på hans dømmekraft?
665
01:13:41,167 --> 01:13:44,126
Hvorfor skulle vi ikke kunne det?
666
01:13:50,709 --> 01:13:53,501
Det er bare...
667
01:13:53,626 --> 01:13:56,792
Hvad nu, hvis der var noget, som...
668
01:13:56,917 --> 01:13:58,834
Noget hvad?
669
01:14:02,834 --> 01:14:05,834
Noget hvad, Heidi?
670
01:14:10,376 --> 01:14:13,334
Lisbeth og far har et forhold.
671
01:14:14,334 --> 01:14:18,876
- Det kan da ikke passe.
- Jeg så dem kysse hinanden i går.
672
01:14:21,376 --> 01:14:23,834
Nej...
673
01:14:33,709 --> 01:14:36,834
- Har du sagt det til mor?
- Det kan jeg da ikke.
674
01:14:36,959 --> 01:14:42,001
Med den tid, hun har tilbage at leve
i... Hun skal da ikke vide noget.
675
01:14:45,126 --> 01:14:47,917
Hvad gør vi?
676
01:14:48,042 --> 01:14:53,501
Hun har altid sagt, det var under
forudsætning af, vi var sammen om det.
677
01:14:53,626 --> 01:14:56,876
Vi må bare sige, vi har ombestemt os.
678
01:14:57,001 --> 01:15:01,042
Men...
Hvad hvis hun vil gøre det alligevel?
679
01:15:01,167 --> 01:15:05,917
- Kommer I ind? Vi spiser om lidt.
- Ja, vi kommer.
680
01:15:06,042 --> 01:15:08,959
Vi snakker med hende efter maden.
681
01:15:38,126 --> 01:15:41,959
- Lad det stå.
- Nej, det er fint. Jeg tager det.
682
01:15:46,542 --> 01:15:50,542
Og bagefter vil Heidi og jeg
gerne tale med dig.
683
01:15:52,042 --> 01:15:54,126
Lad det nu stå.
684
01:15:54,251 --> 01:15:58,501
- Far og jeg tager opvasken i morgen.
- Hvordan kan du sige sådan noget?
685
01:15:58,626 --> 01:16:02,417
- Lad opvasken stå og gå ind i stuen.
- Nej.
686
01:16:02,542 --> 01:16:05,542
Det er noget pjat. Vi...
687
01:16:07,459 --> 01:16:09,709
Mor?
688
01:16:09,834 --> 01:16:12,876
Mor?
689
01:16:13,001 --> 01:16:15,001
Far!
690
01:16:20,501 --> 01:16:23,626
Mor, kan du høre mig?
Kan du høre mig?
691
01:16:24,792 --> 01:16:26,834
Mor!
692
01:16:28,501 --> 01:16:32,209
Hej. Hej...
693
01:16:34,001 --> 01:16:37,167
Jeg vidste ikke, hvor jeg var.
694
01:16:38,876 --> 01:16:41,584
- Far!
- Ja. Jeg kommer.
695
01:16:41,709 --> 01:16:44,251
Jeg er lige her.
696
01:16:45,376 --> 01:16:47,626
Esther.
697
01:16:47,751 --> 01:16:51,751
- Esther... Esther.
- Ja.
698
01:16:51,876 --> 01:16:54,876
Bare træk vejret. Sådan...
699
01:16:55,792 --> 01:16:59,209
Det går fint. Jeg er her.
700
01:17:00,417 --> 01:17:04,251
- Jeg er her også.
- Det er godt, Esther.
701
01:17:08,751 --> 01:17:13,542
Det er okay. Gå ind i stuen.
Vi kommer lige om lidt.
702
01:17:17,626 --> 01:17:20,209
Træk vejret dybt.
703
01:17:21,834 --> 01:17:23,251
Det er godt.
704
01:17:28,334 --> 01:17:31,042
Jeg er bange.
705
01:17:39,626 --> 01:17:43,292
- Vi må ikke sige noget til dem.
- Nej, nej...
706
01:17:43,417 --> 01:17:45,834
Det gør jeg da heller ikke.
707
01:17:48,126 --> 01:17:51,209
Det er ikke for sent at fortryde.
708
01:17:53,709 --> 01:17:56,167
Det ved jeg godt.
709
01:17:58,001 --> 01:18:00,626
Men jeg fortryder ikke.
710
01:18:12,417 --> 01:18:15,167
Skal vi gå ind til dem?
711
01:18:15,292 --> 01:18:17,542
Hvad?
712
01:18:31,792 --> 01:18:34,876
- Kommer I ikke ind i stuen?
- Nej.
713
01:18:35,001 --> 01:18:37,751
Vi vil godt lige snakke med jer.
714
01:18:37,876 --> 01:18:40,542
Ja. Kan vi ikke gøre det inde i stuen?
715
01:18:40,667 --> 01:18:43,626
Vi vil godt lige tale med mor.
716
01:18:43,751 --> 01:18:47,167
Øh... Men er der noget i vejen?
717
01:18:50,209 --> 01:18:52,959
Vi vil ikke være med.
718
01:18:54,959 --> 01:18:57,584
Hvad mener I?
719
01:18:57,709 --> 01:19:00,417
Vi vil ikke være med.
Det er ikke rigtigt.
720
01:19:00,542 --> 01:19:02,376
Rigtigt?
721
01:19:03,917 --> 01:19:07,792
Nu har vi jo talt det her igennem
i månedsvis.
722
01:19:07,917 --> 01:19:13,292
Og vi er blevet enige om hver gang,
at det er noget, jeg kan gå ind for...
723
01:19:13,417 --> 01:19:16,542
- Det er det ikke alligevel, mor.
- Hvad sker der?
724
01:19:16,667 --> 01:19:19,667
Vi taler lige med mor nu!
725
01:19:19,792 --> 01:19:21,417
Vi?
726
01:19:23,876 --> 01:19:25,959
Sanne og jeg er enige.
727
01:19:26,084 --> 01:19:29,376
Jeg kan ikke gå tilbage.
728
01:19:32,959 --> 01:19:36,542
Der gives ikke nogen omveje.
729
01:19:38,209 --> 01:19:42,542
Jeg kan ikke lave det om nu.
730
01:19:42,667 --> 01:19:45,751
Du sagde, at hvis vi ikke alle
var enige, ville du ikke gøre det.
731
01:19:45,876 --> 01:19:49,251
Jeg kan ikke gå tilbage!
732
01:19:52,376 --> 01:19:55,501
Jeg kan ikke.
733
01:19:59,334 --> 01:20:02,501
Det bliver sådan.
734
01:20:02,626 --> 01:20:04,876
Det må I forstå.
735
01:20:07,459 --> 01:20:10,209
Det er din mors valg.
736
01:20:13,459 --> 01:20:16,001
Sanne...
737
01:20:16,126 --> 01:20:18,292
Undskyld, mor.
Undskyld.
738
01:20:18,417 --> 01:20:21,667
- Sanne...
- Undskyld.
739
01:20:21,792 --> 01:20:25,667
- Nej...
- Jeg var så bange.
740
01:20:25,792 --> 01:20:28,709
Jeg er også bange.
741
01:20:31,501 --> 01:20:35,376
- Men det er sådan, det må gøres.
- Jeg ved det godt.
742
01:20:35,501 --> 01:20:38,042
- Forstår du det?
- Jeg ved det godt.
743
01:21:32,001 --> 01:21:36,084
Kom bare.
Alt er godt. Kom bare.
744
01:21:38,626 --> 01:21:41,876
Heidi, kom og sæt dig ned.
745
01:21:49,709 --> 01:21:52,542
Heidi, hvad er der?
746
01:21:54,792 --> 01:21:57,542
Hvad er det, du har gjort?
747
01:22:01,126 --> 01:22:04,209
Heidi, hvad er det, du har gjort?
748
01:22:07,501 --> 01:22:10,792
Jeg har ringet til alarmcentralen.
749
01:22:30,084 --> 01:22:32,501
Sæt dig der.
750
01:22:37,167 --> 01:22:39,001
Her.
751
01:22:42,376 --> 01:22:44,334
Hvordan kunne du gøre det?
752
01:22:44,459 --> 01:22:47,126
Hvis du ikke...
753
01:22:55,167 --> 01:22:59,334
Jeg så jer sammen.
Dig og Lisbeth. Jeg så jer sammen!
754
01:22:59,459 --> 01:23:04,959
Hvor kunne du?! Hvordan skal vi stole
på dig, når du vil være sammen med...
755
01:23:10,792 --> 01:23:13,959
- Esther?
- Lad være med at blande mor ind i det.
756
01:23:14,084 --> 01:23:18,209
- Skat...
- Lad være! Du skal ikke lyve for mig.
757
01:23:18,334 --> 01:23:22,334
Hvordan kunne du gøre det?
Det er mors bedste veninde.
758
01:23:23,167 --> 01:23:27,917
- Heidi, for helvede!
- Du skal ikke lyve for mig mere!
759
01:23:31,626 --> 01:23:34,292
Hvad sker her?
760
01:23:39,376 --> 01:23:41,917
- Heidi har set...
- Lad være, far.
761
01:23:42,042 --> 01:23:45,292
Heidi har set mig sammen med Lisbeth.
762
01:24:04,834 --> 01:24:07,917
Det var det, jeg ønskede.
763
01:24:12,334 --> 01:24:15,834
- Ved du det?
- Selvfølgelig ved jeg det.
764
01:24:15,959 --> 01:24:18,626
Det var jo min egen vilje.
765
01:24:18,751 --> 01:24:23,251
At to mennesker,
som jeg elsker så højt i verden -
766
01:24:23,376 --> 01:24:26,501
- kan finde trøst hos hinanden.
767
01:24:29,459 --> 01:24:33,917
Tænk at kunne dø med visheden om,
at far ikke er alene.
768
01:24:34,042 --> 01:24:38,001
Det synes jeg er en velsignelse.
769
01:24:49,126 --> 01:24:51,792
Vi har skrevet et brev -
770
01:24:51,917 --> 01:24:57,042
- som Lisbeth skulle give jer
på det rigtige tidspunkt.
771
01:24:58,251 --> 01:25:02,251
Men... nu ved I det jo.
772
01:25:19,334 --> 01:25:21,876
Undskyld.
773
01:25:24,834 --> 01:25:27,584
Hvad skal vi gøre nu?
774
01:25:27,709 --> 01:25:32,001
- Hvad har du sagt til dem?
- At en af os havde taget sovepiller.
775
01:25:32,126 --> 01:25:35,626
- Havde eller ville?
- Havde.
776
01:25:37,876 --> 01:25:41,917
- Hvordan fanden kunne du gøre det?
- Jeg ville have, de skulle komme.
777
01:25:42,042 --> 01:25:45,917
Jeg er virkelig ked af det.
Undskyld.
778
01:25:46,042 --> 01:25:48,834
Vi siger, det var mig.
779
01:25:51,417 --> 01:25:55,792
Når ambulancen kommer, så siger vi,
det var mig, der havde taget pillerne.
780
01:25:55,917 --> 01:26:00,667
- Vi siger, at jeg fik et tilbagefald.
- Nej. Aldrig i livet.
781
01:26:00,792 --> 01:26:04,501
- Men, Sanne...
- De kan jo se, jeg har gjort det før.
782
01:26:04,626 --> 01:26:09,542
- Du bliver indlagt.
- Ja, og så kommer jeg ud igen.
783
01:26:12,417 --> 01:26:14,584
Nej.
784
01:26:14,709 --> 01:26:17,834
Nej. Det vil jeg ikke have.
785
01:26:17,959 --> 01:26:20,251
Hvorfor ikke?
786
01:26:21,417 --> 01:26:24,126
Tror du ikke, jeg kan klare det?
787
01:26:34,334 --> 01:26:38,042
Jo. Det kan du jo.
788
01:26:46,001 --> 01:26:49,084
Så er det dét, vi gør.
789
01:27:04,584 --> 01:27:06,334
Hvornår kommer de?
790
01:27:06,459 --> 01:27:10,334
Da jeg ringede, sagde de et kvarter.
Det er ti minutter siden.
791
01:27:14,751 --> 01:27:17,292
Og så...
792
01:27:18,792 --> 01:27:21,042
Så tager I andre af sted bagefter.
793
01:27:21,167 --> 01:27:24,001
- Kan vi ikke blive lidt længere?
- Nej.
794
01:27:24,126 --> 01:27:27,501
Nu har vi brugt tid på alt det
i stedet for....
795
01:27:27,626 --> 01:27:30,376
Kom herover.
796
01:27:31,667 --> 01:27:35,042
Vi kan godt selv bestemme.
Vi kunne jo bare sige klokken syv?
797
01:27:35,167 --> 01:27:38,542
Kom herover.
798
01:27:45,126 --> 01:27:47,959
Så...
799
01:28:29,126 --> 01:28:31,751
Tak.
800
01:29:20,209 --> 01:29:24,126
- Hvem er du?
- Jeg er hendes kæreste.
801
01:36:21,292 --> 01:36:23,501
Tekster:
Dansk Video Tekst