1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:14,126 --> 00:02:17,126
- Michael.
- Hva?
4
00:02:17,751 --> 00:02:19,834
Ja, vi skal ikke på fest.
5
00:02:19,959 --> 00:02:22,667
Skulle det ikke være avslappet?
6
00:02:47,792 --> 00:02:50,084
Hei, mamma.
7
00:02:51,126 --> 00:02:54,334
Hei, jenta mi.
Velkommen.
8
00:02:55,417 --> 00:02:57,501
Hei, pappa.
9
00:02:58,626 --> 00:03:01,126
Det var bra du kom.
10
00:03:01,251 --> 00:03:04,126
Hvordan går det?
11
00:03:04,251 --> 00:03:06,501
Kom. Vi går inn.
12
00:03:10,917 --> 00:03:16,376
- Jeg har en liten vertinnegave.
- Nei, det hadde du da ikke trengt.
13
00:03:16,501 --> 00:03:20,584
- Hvorfor er det dekt opp til jul?
- Vi skal jo ikke feire jul sammen.
14
00:03:20,709 --> 00:03:24,917
Så jeg tenkte at vi kunne gjøre det
denne helga. Morfar lager and.
15
00:03:25,042 --> 00:03:29,167
- Og brune poteter.
- Det er derfor. Ikke sant, vennen?
16
00:03:29,292 --> 00:03:32,209
Har du iPaden din? Bra.
17
00:03:36,917 --> 00:03:39,334
- Vi visste ikke hva vi skulle...
- Nei.
18
00:03:39,459 --> 00:03:43,209
Hva skal man ta med
til en fest som denne?
19
00:03:44,334 --> 00:03:47,042
Takk, jenta mi.
20
00:03:47,167 --> 00:03:49,751
- Jeg går.
- Nei, vi tar imot dem sammen.
21
00:03:49,876 --> 00:03:52,334
Det er redd opp til dere ovenpå.
22
00:04:09,376 --> 00:04:13,417
- Har de invitert Lisbeth?
- Det er jo barndomsvenninna hennes.
23
00:04:14,709 --> 00:04:17,792
Tro meg. Jeg skulle også ønske
at det bare var familien.
24
00:04:18,542 --> 00:04:21,876
Det er vanskelig nok
som det er, men...
25
00:04:22,001 --> 00:04:25,376
Hun skulle få akkurat den helga
hun ønsket seg.
26
00:04:26,709 --> 00:04:29,709
Det er det viktigste.
27
00:04:32,167 --> 00:04:36,917
Hva tenkte jeg på med det der salt-
og peppersettet? Hva skal hun med det?
28
00:04:38,834 --> 00:04:43,542
- Så fine de er. Mine yndlings...
- Det visste jeg jo.
29
00:04:43,667 --> 00:04:46,709
- De er nydelige.
- Hei, Lisbeth.
30
00:04:46,834 --> 00:04:49,126
Heidi!
31
00:04:50,001 --> 00:04:52,917
Hei, Michael.
Det er så godt å se dere.
32
00:04:53,042 --> 00:04:56,417
- I like måte.
- Flott at du kunne komme. Det er fint.
33
00:04:56,542 --> 00:05:01,251
- Ja, at vi kan gjøre dette sammen.
- Det er jo et privilegium.
34
00:05:01,376 --> 00:05:06,292
- Kan jeg hjelpe til med noe?
- Bare sett dere i stua og slapp av.
35
00:05:06,417 --> 00:05:08,917
Så spiser vi når Sanne kommer.
36
00:05:10,126 --> 00:05:13,584
- Vent...
- Ja, mamma. Hva?
37
00:05:15,042 --> 00:05:19,626
- Kan du ikke ta med denne inn?
- Jo. Jo, selvfølgelig.
38
00:05:30,876 --> 00:05:33,667
Den er fin.
39
00:05:33,792 --> 00:05:36,209
- Mangler du noe?
- Nei.
40
00:05:36,334 --> 00:05:40,292
- Hva gjør mamma?
- Hun kommer snart. Hun er kvalm.
41
00:05:40,417 --> 00:05:43,501
- Hvis hun ikke kan svelge...
- Hun kan godt svelge.
42
00:05:43,626 --> 00:05:46,001
Hun vil helst ordne det alene.
43
00:05:49,417 --> 00:05:52,376
Går det bra med dere?
44
00:05:52,501 --> 00:05:55,667
Så bra man nå kan ha det.
45
00:05:55,792 --> 00:05:59,917
- Det er vanskelig, pappa.
- Det er vanskelig.
46
00:06:00,042 --> 00:06:04,751
Vi har hatt litt tid til å venne oss
til tanken, og det er bra.
47
00:06:08,376 --> 00:06:12,709
Man er iallfall ikke sint lenger.
Det var nesten lettere da man var sint.
48
00:06:13,834 --> 00:06:17,001
Ja, jeg har vært rasende på henne.
49
00:06:17,126 --> 00:06:19,792
Jeg maktet ikke
at hun var så sikker.
50
00:06:25,126 --> 00:06:29,292
- Hva med deg, Jonathan?
- Han syns det er vrient å prate om det.
51
00:06:29,417 --> 00:06:34,001
- Nei. Jeg skjønner henne godt.
- Det visste jeg at du ville, Jonathan.
52
00:06:52,584 --> 00:06:56,376
- Kan noen ringe til Sanne?
- Er hun ikke på vei, tro?
53
00:06:56,501 --> 00:06:59,959
Vi har bare denne helga.
Det hadde vært kjekt hvis hun...
54
00:07:00,084 --> 00:07:02,251
Hun kommer snart.
55
00:07:35,667 --> 00:07:38,751
Unnskyld. Unnskyld.
56
00:07:48,126 --> 00:07:51,084
Hvis du angrer, så stikker vi igjen.
57
00:07:53,667 --> 00:07:56,251
Elskling?
58
00:08:10,042 --> 00:08:12,959
Kjempegreier, Sanne.
59
00:08:18,167 --> 00:08:20,292
Da er vi fulltallige.
60
00:08:25,417 --> 00:08:29,167
- Dennis! Jeg trodde ikke du kom.
- Jo, jo. God dag.
61
00:08:30,751 --> 00:08:32,584
Hei.
62
00:08:35,792 --> 00:08:38,626
Det er for tidlig å gråte.
63
00:08:38,751 --> 00:08:40,626
Ja...
64
00:08:42,959 --> 00:08:46,167
- God dag, Esther.
- Det var bra du ble med.
65
00:08:48,084 --> 00:08:51,334
- Hei, Sanne.
- Hei.
66
00:08:58,042 --> 00:09:01,667
- Hei, Dennis.
- Du får også en klem.
67
00:09:03,626 --> 00:09:08,834
- Jeg har bare redd opp til en.
- Jeg kan godt re opp til Dennis.
68
00:09:08,959 --> 00:09:13,501
- Jeg kan godt re opp ei seng selv.
- Ja, men så kan dere få snakket.
69
00:09:13,626 --> 00:09:15,084
Jeg gjør det.
70
00:09:16,292 --> 00:09:20,084
- Vil du ikke ta av deg jakka?
- Jo, jo. Sorry.
71
00:09:23,251 --> 00:09:25,167
Hvorfor tok du ham med?
72
00:09:25,292 --> 00:09:28,292
Hvorfor tok du med Michael?
73
00:09:28,417 --> 00:09:32,334
Jeg har vært gift med ham i 15 år.
Vi har en sønn, mammas barnebarn.
74
00:09:32,459 --> 00:09:35,042
Ja, og Dennis er kjæresten min.
75
00:09:35,167 --> 00:09:38,959
- Ja, denne uka.
- Vi har vært sammen i to år.
76
00:09:39,084 --> 00:09:44,959
Var det ikke forrige uke du ringte
og sa at nå var det slutt igjen,-
77
00:09:45,084 --> 00:09:48,792
- fordi han var...?
Hva var det han var?
78
00:09:50,459 --> 00:09:54,167
Moralsk og følelsesmessig
som en åtteåring?
79
00:09:56,667 --> 00:10:00,459
- Jeg kan bare vente nedenfor.
- Ja, det kan du.
80
00:10:04,709 --> 00:10:09,542
Pappa sa at mamma hadde grint
i en time etterpå. Hun var så lei seg.
81
00:10:09,667 --> 00:10:14,042
Hvordan kan du ringe til henne når hun
har det sånn? Hun har annet å tenke på.
82
00:10:14,167 --> 00:10:19,417
Jeg trengte å snakke med henne,
selv om du ikke kan snakke med henne.
83
00:10:20,584 --> 00:10:24,167
- Pappa sa at du var full også.
- Jaha. Og hva så?
84
00:10:24,292 --> 00:10:28,667
Kanskje Dennis hjelper meg med å komme
gjennom alt. Har du tenkt på det?
85
00:10:29,792 --> 00:10:33,376
- Vet han hvordan du har det?
- Jeg har det bra.
86
00:10:33,501 --> 00:10:35,417
Jeg har det helt bra.
87
00:10:37,501 --> 00:10:43,626
- Du svarer ikke på spørsmålet.
- Han vet ikke alt, tar meg som jeg er.
88
00:10:43,751 --> 00:10:47,042
Du svarer fortsatt ikke
på spørsmålet mitt.
89
00:10:47,167 --> 00:10:52,001
Kan du tilsidesette dine behov denne
helga, for om to dager er det over,-
90
00:10:52,126 --> 00:10:57,126
- så mamma kan få den helga hun vil ha,
uten at alt handler om deg?
91
00:10:57,251 --> 00:11:02,209
- Tror du at du kan det, Sanne?
- Ja, det kan jeg.
92
00:11:42,251 --> 00:11:46,751
Jeg har lagt et brev til deg på
skrivebordet. Ta det med når du drar.
93
00:11:46,876 --> 00:11:50,167
- Greit.
- Er du nervøs?
94
00:11:51,334 --> 00:11:53,709
Det spør du meg om!
95
00:11:54,959 --> 00:12:01,084
Det beste ved at dere er her, er at jeg
kan fokusere på hvordan dere har det.
96
00:12:02,292 --> 00:12:04,751
Jeg har det bra.
97
00:12:37,084 --> 00:12:39,792
Hvor er guttene?
98
00:12:39,917 --> 00:12:43,292
De spiller fotball.
99
00:12:46,042 --> 00:12:49,709
- Er alt i orden?
- Ja. Her er sjokolade.
100
00:12:57,917 --> 00:12:59,917
Vil du ha en konjakk?
101
00:13:00,042 --> 00:13:04,042
Ja. I dag tror jeg
at jeg vil ha en dobbel.
102
00:13:09,209 --> 00:13:12,751
- Gi mora di en.
- Vær så god.
103
00:13:12,876 --> 00:13:15,542
Takk.
104
00:13:15,667 --> 00:13:19,542
- Bor dere sammen?
- Nei, det...
105
00:13:19,667 --> 00:13:23,709
Det er litt fram og tilbake.
106
00:13:23,834 --> 00:13:28,959
Da jeg var på din alder, hadde jeg
en fyr jeg flyttet inn til fire ganger.
107
00:13:29,084 --> 00:13:34,001
- Men du endte med å flytte ut?
- Jeg forelsket meg i en annen.
108
00:13:34,126 --> 00:13:37,126
Tror jeg, da. Jeg vet ikke...
109
00:13:37,251 --> 00:13:41,376
Jeg forelsket meg så ofte da.
Det var vanskelig å holde styr på.
110
00:13:41,501 --> 00:13:46,209
- Din tur.
- 42 poeng. Faren din er god.
111
00:13:46,334 --> 00:13:50,334
Ja. Han er den beste.
112
00:13:56,751 --> 00:13:59,834
- Vil du ha litt kake?
- Ja takk.
113
00:13:59,959 --> 00:14:02,542
Å nei.
114
00:14:04,709 --> 00:14:07,834
Om det så skal koste oss
alle glassene våre,-
115
00:14:07,959 --> 00:14:11,459
- så vil jeg altså ikke drikke konjakk
med sugerør.
116
00:14:23,667 --> 00:14:26,834
Jeg henter en klut, mamma.
117
00:14:29,667 --> 00:14:32,542
Jeg tar dette.
118
00:14:37,834 --> 00:14:40,501
Jeg synes altså
mora di er skikkelig vill.
119
00:14:40,626 --> 00:14:44,167
Jeg hadde ikke tatt det så kuli
hvis jeg skulle dø på søndag.
120
00:14:46,251 --> 00:14:48,459
Enn du?
121
00:14:48,584 --> 00:14:51,542
- Pus? Har du lyst?
- Nei takk.
122
00:14:51,667 --> 00:14:55,542
Er det greit hvis jeg tar et par trekk
før vi sover?
123
00:14:57,167 --> 00:15:00,709
Kanskje du kunne stryke meg
litt på ryggen samtidig.
124
00:15:10,334 --> 00:15:13,209
Jeg kan ikke la henne gjøre det.
125
00:15:20,751 --> 00:15:24,084
Hvem? Mora di?
126
00:15:26,959 --> 00:15:29,626
Jeg kan ikke.
127
00:15:34,626 --> 00:15:37,542
Du har sagt ja.
128
00:15:39,126 --> 00:15:43,834
- Ja, men hva skulle jeg si?
- Ja, men...
129
00:15:48,292 --> 00:15:52,334
- Det er det hun vil.
- Det er bare for tidlig.
130
00:15:53,542 --> 00:15:57,959
- Faren din sier at det kan gå fort.
- Pappa kan ta feil.
131
00:15:58,084 --> 00:16:02,626
Han er lege, pus.
Og mora di er klar.
132
00:16:10,834 --> 00:16:13,917
Jeg er bare ikke klar.
133
00:16:16,126 --> 00:16:19,167
Det er for tidlig.
134
00:16:22,084 --> 00:16:24,459
Hva vil du gjøre?
135
00:16:24,584 --> 00:16:26,709
Hva?
136
00:16:26,834 --> 00:16:30,084
De har planlagt det i flere måneder.
137
00:16:31,084 --> 00:16:34,376
Når jeg vet
når hun vil gjøre det...
138
00:16:35,501 --> 00:16:39,334
... så tilkaller jeg en ambulanse
og varsler et selvmordsforsøk.
139
00:16:41,376 --> 00:16:43,792
Fy flate.
140
00:16:46,626 --> 00:16:49,709
Jeg orker det ikke.
141
00:16:51,792 --> 00:16:54,376
Dette er for sykt.
142
00:16:55,959 --> 00:16:58,751
Jeg kjører hjem.
143
00:16:58,876 --> 00:17:03,084
God tur. Nøklene ligger i sjøen.
144
00:17:06,959 --> 00:17:09,251
Faen ta, også.
145
00:17:13,334 --> 00:17:15,834
Da sier jeg god natt.
146
00:17:15,959 --> 00:17:19,042
- God natt, pappa.
- God natt, jenta mi.
147
00:17:19,167 --> 00:17:21,667
Sov godt.
148
00:17:22,792 --> 00:17:27,834
- Du trenger ikke reise deg.
- Jeg vil gi deg en skikkelig klem.
149
00:17:27,959 --> 00:17:31,334
God natt, jenta mi. God natt.
150
00:17:32,501 --> 00:17:35,251
God natt, da.
151
00:17:42,542 --> 00:17:46,917
Vet du hva jeg synes er vanskeligst?
152
00:17:49,584 --> 00:17:53,959
Ja, at du ikke kan bestemme
hvordan de skal ha det.
153
00:17:55,209 --> 00:17:59,876
Heidi er jeg ikke nervøs for.
Hun skal nok klare seg.
154
00:18:00,001 --> 00:18:03,667
Men Sanne...
155
00:18:06,084 --> 00:18:10,667
Du har gjort det du kunne.
Vi har gjort det vi kunne.
156
00:18:11,584 --> 00:18:13,709
Har vi det?
157
00:18:13,834 --> 00:18:17,376
Er det ikke bare noe vi sier?
158
00:18:19,001 --> 00:18:22,334
- Blåser du ut lysene?
- Ja.
159
00:19:18,876 --> 00:19:24,167
Er du allerede oppe, Jonathan?
Jeg trodde tenåringer sov lenge.
160
00:19:24,292 --> 00:19:27,584
Jeg fikk ikke sove.
161
00:19:27,709 --> 00:19:30,292
Hvordan kommer det til å foregå?
162
00:19:32,917 --> 00:19:37,709
- Har ikke foreldrene dine fortalt det?
- De sier at jeg ikke skal tenke på det.
163
00:19:37,834 --> 00:19:42,042
At jeg bare skal sørge for
at mormor får ei fin helg.
164
00:19:44,626 --> 00:19:47,126
Ja, men...
165
00:19:50,584 --> 00:19:56,042
I morgen, når dere
har sagt farvel til mormor...
166
00:19:57,626 --> 00:19:59,667
... så legger jeg henne i seng.
167
00:20:01,501 --> 00:20:04,292
Så får hun noen forskjellige piller.
168
00:20:04,417 --> 00:20:08,459
En blanding av noen piller
jeg har fra klinikken.
169
00:20:11,792 --> 00:20:15,459
Så sovner hun
mens jeg sitter hos henne.
170
00:20:17,626 --> 00:20:20,417
Og så er det over.
171
00:20:22,834 --> 00:20:26,876
Pappa vil ikke si om det er ulovlig,
men han sier at det er hemmelig.
172
00:20:27,001 --> 00:20:30,126
- Ja, det er det.
- Hvorfor gjør dere det, da?
173
00:20:31,917 --> 00:20:35,542
Vet du hvor syk mormor er?
174
00:20:37,792 --> 00:20:43,167
Mormor har noe som heter
amyotrofisk lateral sklerose.
175
00:20:43,292 --> 00:20:48,626
Det høres veldig avansert ut,
men det er dessverre veldig enkelt.
176
00:20:48,751 --> 00:20:51,709
Du har sett hvordan mormor går-
177
00:20:51,834 --> 00:20:54,834
- og at hun ikke kan bruke
venstrearmen.
178
00:20:56,042 --> 00:20:58,584
Det er sånn det starter.
179
00:20:58,709 --> 00:21:03,292
Når sykdommen er så aggressiv
som mormors,-
180
00:21:03,417 --> 00:21:06,042
- går det veldig fort.
181
00:21:06,167 --> 00:21:10,126
Om et par måneder blir hun lam
i armene og beina.
182
00:21:11,542 --> 00:21:16,959
Etterpå mister hun evnen
til å snakke-
183
00:21:17,084 --> 00:21:20,042
- og til å svelge.
184
00:21:20,167 --> 00:21:24,292
Til slutt kan hun ikke puste selv.
185
00:21:25,459 --> 00:21:28,084
Så legger de henne i en respirator.
186
00:21:28,209 --> 00:21:33,584
Hun fratas evnen til å leve,
og hun er fortsatt i live.
187
00:21:36,126 --> 00:21:38,834
Det er en vanskelig ting, du.
188
00:21:38,959 --> 00:21:41,709
Kommer du i fengsel?
189
00:21:41,834 --> 00:21:47,376
Når jeg tilkaller ambulansen,
sier jeg at jeg gikk meg en tur.
190
00:21:47,501 --> 00:21:51,792
At mormor må ha tatt pillene
mens jeg var borte.
191
00:21:51,917 --> 00:21:57,334
Det er derfor vi skal gjøre det nå,
mens hun fortsatt kan bruke armen sin.
192
00:22:01,126 --> 00:22:04,917
- La meg hjelpe deg.
- Jeg kan godt selv.
193
00:22:05,042 --> 00:22:08,459
Jeg kan godt selv.
194
00:22:12,042 --> 00:22:14,417
Unnskyld.
195
00:22:37,709 --> 00:22:41,084
Har du virkelig tenkt
å stoppe henne?
196
00:22:42,501 --> 00:22:44,042
Elskling?
197
00:22:46,834 --> 00:22:48,626
Sanne...
198
00:22:51,251 --> 00:22:53,751
Skal det mer på?
199
00:22:53,876 --> 00:22:56,417
Salt og pepper.
200
00:22:56,542 --> 00:22:59,251
Her.
201
00:23:00,417 --> 00:23:02,834
Hva er det, vennen min?
202
00:23:02,959 --> 00:23:07,126
- Kan jeg ikke ta de andre?
- Jo, selvfølgelig.
203
00:23:11,292 --> 00:23:15,042
- God morgen.
- God morgen. Har du sovet godt?
204
00:23:15,167 --> 00:23:18,417
Ja. Og dere?
205
00:23:18,542 --> 00:23:21,917
- God morgen, mamma.
- God morgen, jenta mi.
206
00:23:22,042 --> 00:23:24,542
God morgen.
207
00:23:24,667 --> 00:23:29,167
- Det er kjekt å se deg oppe før 12.
- Jeg fikk ikke sove.
208
00:23:29,292 --> 00:23:33,459
- Gå opp og vekk Sanne og Dennis.
- Bare la dem sove hvis de vil.
209
00:23:33,584 --> 00:23:36,709
Greit. Det er jo den perfekte helga
til å sove lenge.
210
00:23:36,834 --> 00:23:38,584
Da er det egg. Vær så god.
211
00:23:39,667 --> 00:23:43,126
- Hei.
- God morgen, jenta mi.
212
00:23:43,251 --> 00:23:45,751
God morgen.
213
00:23:46,792 --> 00:23:49,501
- God morgen, jenta mi.
- God morgen.
214
00:23:50,959 --> 00:23:54,501
Da kan dere bare forsyne dere.
215
00:24:09,042 --> 00:24:13,292
- Vi er da heldige med været.
- Det er vi i hvert fall.
216
00:24:13,417 --> 00:24:19,042
- Kanskje vi kan gå ut i ettermiddag.
- Vi gjør det mamma har lyst til.
217
00:24:19,167 --> 00:24:25,542
I kveld spiser vi julemiddag.
I dag kan dere gjøre det dere vil.
218
00:24:25,667 --> 00:24:28,626
Vi kan gå ned til vannet.
Det er så fint.
219
00:24:28,751 --> 00:24:32,251
Jeg synes bare vi skal gjøre noe
som betyr noe.
220
00:24:32,376 --> 00:24:35,917
- Det er viktig at vi nyter det.
- Hva med å gjøre begge deler?
221
00:24:36,042 --> 00:24:39,584
- Vi går en tur og nyter det.
- Så kan vi ta med kakao.
222
00:24:39,709 --> 00:24:42,542
Det kan jeg lage.
Du kan slappe av.
223
00:24:42,667 --> 00:24:45,667
- Hva med deg, Sanne?
- Det er fint.
224
00:25:04,584 --> 00:25:07,751
Akkurat her. Det er vårt sted.
225
00:25:07,876 --> 00:25:10,042
Ikke sant, Poul?
226
00:25:10,834 --> 00:25:14,209
Kom hit, Sanne. Kom.
227
00:25:14,334 --> 00:25:15,917
Vet du hva?
228
00:25:16,042 --> 00:25:21,917
Vi var på besøk hos noen av pappas
kollegaer. Det er ikke så langt herfra.
229
00:25:24,001 --> 00:25:27,751
Kona hans var så irriterende.
Husker du det, Poul?
230
00:25:27,876 --> 00:25:30,334
Pappa holdt på å klikke.
231
00:25:30,459 --> 00:25:32,626
Så lot jeg som om jeg ble dårlig,-
232
00:25:32,751 --> 00:25:37,959
- og så stakk vi av,
og vi dro hit, og så...
233
00:25:42,251 --> 00:25:44,876
Så helbredet han meg.
234
00:25:48,792 --> 00:25:51,459
Så du ble til her. Akkurat her.
235
00:25:51,584 --> 00:25:56,542
Du var ikke planlagt, men du var
i hvert fall et kjærlighetsbarn.
236
00:25:56,667 --> 00:25:58,584
Ja, det var du.
237
00:26:00,459 --> 00:26:03,126
Det er pokkers dypt.
238
00:26:03,251 --> 00:26:05,959
Det er dypt, Dennis.
239
00:26:06,084 --> 00:26:12,042
Jeg står og får lyst på en joint,
hvis ingen har noe imot det.
240
00:26:12,167 --> 00:26:14,084
Takk for tilbudet.
241
00:26:14,876 --> 00:26:19,542
- Bare si ifra en annen gang.
- Skal vi ikke gå videre?
242
00:26:25,917 --> 00:26:29,959
Vil du ha?
Så slapper du kanskje litt av.
243
00:26:31,917 --> 00:26:36,626
Det er du som har dratt meg med,
så ikke vær så sur.
244
00:26:36,751 --> 00:26:39,334
Drit og dra.
245
00:27:09,709 --> 00:27:12,334
Faen ta!
246
00:27:39,334 --> 00:27:41,626
Sanne!
247
00:27:41,751 --> 00:27:44,167
Du har bare å bli
sammen med oss andre!
248
00:27:44,292 --> 00:27:47,542
Det er en grunn til
at vi er her sammen.
249
00:27:47,667 --> 00:27:49,709
Hva vil du?
250
00:27:51,084 --> 00:27:53,667
- Jeg trodde...
- At jeg hadde gått med Dennis.
251
00:27:53,792 --> 00:27:57,459
Så vi kunne røyke en joint
og ha det råartig.
252
00:27:57,584 --> 00:28:01,292
- Nei... jo... eller nei.
- Hva trodde du, da?
253
00:28:01,417 --> 00:28:04,001
Det var bare...
254
00:28:04,126 --> 00:28:07,542
Jeg skal nok la være
å plage Dennis.
255
00:28:07,667 --> 00:28:12,417
Jeg skjønner det bare ikke.
Han går når det er problemer.
256
00:28:12,542 --> 00:28:16,292
Jeg har ikke noe imot at han er her,
men han er ikke bra for deg.
257
00:28:16,417 --> 00:28:18,792
- Når du sliter...
- Jeg har det bra.
258
00:28:18,917 --> 00:28:23,917
Når du sliter, så skjønner
jeg ikke at du er sammen med ham.
259
00:28:28,084 --> 00:28:31,209
Ikke sant, Sanne?
260
00:28:31,334 --> 00:28:33,459
Ja.
261
00:28:43,501 --> 00:28:45,084
Er du stein?
262
00:28:45,209 --> 00:28:48,292
Lighteren virket ikke.
263
00:28:48,417 --> 00:28:51,042
Har du grått?
264
00:28:53,542 --> 00:28:57,334
- Går det bra?
- Jeg har det bra.
265
00:28:57,459 --> 00:29:01,876
- Er du sikker?
- Ja, Dennis. Jeg er jublende lykkelig!
266
00:29:02,001 --> 00:29:05,084
Det er den beste helga i livet mitt!
267
00:29:05,209 --> 00:29:06,959
Greit...
268
00:29:20,667 --> 00:29:22,959
Jeg trenger virkelig...
269
00:29:24,042 --> 00:29:27,251
... trenger virkelig
din hjelp med dette.
270
00:29:32,667 --> 00:29:37,209
Jeg synes ikke det er greit.
Du må la henne bestemme selv.
271
00:29:37,334 --> 00:29:41,334
Det er mora mi. Når det er mora di,
så kan du bestemme.
272
00:29:41,459 --> 00:29:43,126
Jeg tror du tar feil.
273
00:29:43,251 --> 00:29:47,167
Det hadde vært kjekt hvis man
kunne regne med deg for en gangs skyld.
274
00:29:58,042 --> 00:30:00,417
Det trengte jeg.
275
00:30:00,542 --> 00:30:03,876
Du har i det minste
alltid vært den huslige.
276
00:30:04,001 --> 00:30:07,376
Du blir ikke en mann
som kommer til å dø av sult.
277
00:30:07,501 --> 00:30:10,084
Det er én ting
hun ikke trenger å planlegge.
278
00:30:10,209 --> 00:30:13,709
Så godt det lukter.
Hvor er mamma?
279
00:30:13,834 --> 00:30:17,292
Hun er på vei.
Ta et glass.
280
00:30:26,584 --> 00:30:30,209
- Da er maten klar, kjære.
- Jeg kommer.
281
00:31:06,542 --> 00:31:08,126
Smil!
282
00:31:08,251 --> 00:31:10,251
Si ooost!
283
00:31:14,167 --> 00:31:17,542
- Det var bra.
- Skal vi ikke ta et med deg, pappa?
284
00:31:17,667 --> 00:31:23,167
- Kan du ikke ta det, Lisbeth?
- Ja, dere skal da ha et familiebilde.
285
00:31:23,292 --> 00:31:27,959
- Lisbeth er også familie.
- Det var ikke sånn ment.
286
00:31:28,084 --> 00:31:32,417
- Bare trykk der.
- Jaha.
287
00:31:32,542 --> 00:31:35,542
Er alle klare? Bra.
288
00:31:36,917 --> 00:31:39,917
- Fint.
- Det ble bra.
289
00:31:41,459 --> 00:31:43,542
- Skål!
- Vent.
290
00:31:43,667 --> 00:31:47,334
Skal ikke Jonathan smake på rødvinen?
291
00:31:48,584 --> 00:31:51,667
Pappa... Ikke så mye.
292
00:31:51,792 --> 00:31:54,667
Ikke så mye.
Det er rikelig.
293
00:31:58,334 --> 00:32:01,292
- Skål, da!
- Skål.
294
00:32:06,292 --> 00:32:10,209
- Vil du ikke begynne å gi?
- Jo. Gi meg mammas tallerken.
295
00:32:10,334 --> 00:32:13,542
Dere kan bare begynne med tilbehøret.
296
00:32:14,959 --> 00:32:19,834
- Barnebarnet mitt er snart voksen.
- Ja.
297
00:32:19,959 --> 00:32:24,167
- Og han har fått en liten kjæreste.
- Jeg vil ikke si "liten".
298
00:32:24,292 --> 00:32:28,334
- Hun er ikke stor. Hun heter Tilde.
- Går hun i klassen din?
299
00:32:28,459 --> 00:32:31,876
- Nei.
- Er det lærerinna di?
300
00:32:32,001 --> 00:32:35,459
- Jeg vil ikke snakke om det.
- Når mormor spør, så...
301
00:32:35,584 --> 00:32:38,001
Vi snakker om noe annet.
302
00:32:39,459 --> 00:32:42,959
Dette ser helt perfekt ut.
303
00:32:43,084 --> 00:32:45,459
Det er bra, kjære.
304
00:32:53,792 --> 00:32:56,001
Skål, kjære.
305
00:33:23,292 --> 00:33:27,584
- Hvor gammel er du der?
- Ti... åtte...
306
00:33:28,667 --> 00:33:32,417
Den der har jeg.
Har dere sett den?
307
00:33:36,459 --> 00:33:38,001
Nåå!
308
00:33:38,126 --> 00:33:41,626
Det er deg og julenissen!
309
00:33:41,751 --> 00:33:46,584
- Hvorfor har jeg pels på i Egypt?
- Det er da ikke en pels.
310
00:33:49,459 --> 00:33:54,501
Der ser du vel hva jeg falt for.
Du vil takke meg for at jeg fant mamma.
311
00:33:54,626 --> 00:33:57,917
Å, så fine de er.
312
00:34:01,667 --> 00:34:04,917
Jeg synes du er veldig vakker.
313
00:34:14,959 --> 00:34:17,292
Behold det.
314
00:34:29,209 --> 00:34:33,417
Jeg kunne ikke tenkt meg
et bedre siste måltid.
315
00:34:37,167 --> 00:34:39,917
Jeg håper ikke det er upassende,-
316
00:34:40,042 --> 00:34:43,876
- men jeg tror at jeg også
kunne dø lykkelig nå.
317
00:34:50,209 --> 00:34:55,084
Det får du ikke lov til, men takk
for at du forstår meg. Skål, Dennis.
318
00:34:55,209 --> 00:34:58,209
Skål, Esther.
319
00:35:00,042 --> 00:35:04,876
- Nå skal vi gå rundt juletreet.
- Da må du spille, mamma.
320
00:35:05,001 --> 00:35:07,501
Eller... unnskyld.
321
00:35:07,626 --> 00:35:11,334
- Michael, kan ikke du spille?
- Jo, selvfølgelig.
322
00:35:11,459 --> 00:35:15,001
- Poul, hvor er Sannes trekkspill?
- Trekkspill?
323
00:35:15,126 --> 00:35:17,709
Nei, mamma!
324
00:35:17,834 --> 00:35:21,626
- Skal jeg hente det?
- Nei, du skal ikke hente det.
325
00:35:21,751 --> 00:35:24,501
- Har du spilt trekkspill?
- Ikke hent det.
326
00:35:24,626 --> 00:35:27,959
- Jeg vil høre Sanne spille.
- Slutt opp.
327
00:35:28,084 --> 00:35:31,626
- Det er bra, Dennis!
- Pappa! Pappa!
328
00:35:31,751 --> 00:35:35,001
Kom igjen. Du kan jo godt.
329
00:36:12,042 --> 00:36:14,084
Kom igjen, Michael!
330
00:36:14,209 --> 00:36:17,084
Jeg er jo ikke død ennå.
331
00:36:17,959 --> 00:36:20,292
Er du med, Sanne?
332
00:36:42,917 --> 00:36:45,876
Kom igjen. Fortere!
333
00:37:05,459 --> 00:37:10,042
- God jul.
- God jul, mamma.
334
00:37:15,334 --> 00:37:18,084
Takk for at du gadd å spille.
335
00:37:19,626 --> 00:37:23,042
Du sier ikke så mye.
Det er greit.
336
00:37:24,084 --> 00:37:27,667
Det var en fin dag,
var det ikke det?
337
00:37:27,792 --> 00:37:30,876
Vil dere ha litt pai?
338
00:37:32,376 --> 00:37:37,292
Jeg elsker disse tallerkenene.
De er så yndige.
339
00:37:37,417 --> 00:37:42,917
- Du kan få dem med deg som minne.
- Ja, jeg spiser bare av hundeskålen.
340
00:37:43,042 --> 00:37:45,209
Pappa, da... Mener du det?
341
00:37:45,334 --> 00:37:48,584
Jeg har alltid likt dem så godt.
Jeg vil gjerne ha dem.
342
00:37:48,709 --> 00:37:53,042
Med mindre du vil, Sanne.
Eller kanskje du kan velge noe annet.
343
00:37:53,167 --> 00:37:57,167
Kanskje vi kunne vente
til mamma faktisk var død.
344
00:38:08,167 --> 00:38:13,501
Har du mer av den der hasjen?
Jeg kunne godt tenkt meg å prøve det.
345
00:38:13,626 --> 00:38:15,376
Mamma!
346
00:38:15,501 --> 00:38:18,501
Nei! Det er bare
til folk som skal dø.
347
00:38:18,626 --> 00:38:21,584
Jeg har røykt før, mamma.
348
00:38:21,709 --> 00:38:25,917
Har du hørt det, Michael?
349
00:38:26,042 --> 00:38:30,751
- Jeg vil ikke ha et hasjvrak som sønn.
- Hei! Jeg sitter faktisk i stua.
350
00:38:30,876 --> 00:38:35,084
Unnskyld. Jeg synes ikke
du er det perfekte forbilde.
351
00:38:35,209 --> 00:38:39,542
- Jeg røykte også da jeg var ung.
- Ok, greit!
352
00:38:39,667 --> 00:38:42,959
La oss bare røyke alle sammen.
353
00:38:44,501 --> 00:38:48,417
Kan du ikke undervise meg?
Jeg er helt amatør.
354
00:38:48,542 --> 00:38:51,167
Jo da, selvfølgelig.
355
00:38:53,126 --> 00:38:55,376
Ta-ta...
356
00:39:01,834 --> 00:39:05,292
Sånn ser den ut. En joint.
357
00:39:08,917 --> 00:39:13,959
Man røyker den som en vanlig
sigarett. Den er bare litt sterkere.
358
00:39:14,084 --> 00:39:18,501
Ikke sug for hardt, for da
risikerer man å røyke den skjevt.
359
00:39:18,626 --> 00:39:22,376
Og så skal man røyke fra denne enden.
Det sier seg selv.
360
00:39:22,501 --> 00:39:27,001
Det første man gjør
er å ta et ordentlig trekk.
361
00:39:27,126 --> 00:39:28,751
Ok?
362
00:39:28,876 --> 00:39:31,709
Helt ned i lungene,-
363
00:39:31,834 --> 00:39:35,501
- og for at effekten
skal bli litt større,-
364
00:39:35,626 --> 00:39:40,167
- pleier jeg å telle til ti
inni meg. Ok?
365
00:39:40,292 --> 00:39:43,542
Ok.
366
00:39:44,667 --> 00:39:46,667
Da går vi i gang.
367
00:40:14,917 --> 00:40:18,501
Den er god.
Og når man er klar,-
368
00:40:18,626 --> 00:40:21,876
- så sender man den videre.
369
00:40:25,126 --> 00:40:27,334
Altså...
370
00:40:30,376 --> 00:40:34,251
Hold på røyken, Esther.
Så teller jeg til ti.
371
00:40:34,376 --> 00:40:37,376
En, to...
372
00:40:37,501 --> 00:40:40,959
... tre, fire, fem...
373
00:40:41,084 --> 00:40:44,667
Det er bra. Hold den.
374
00:40:46,126 --> 00:40:47,626
Det var bra.
375
00:40:49,834 --> 00:40:52,417
Oi, altså.
376
00:40:52,542 --> 00:40:58,126
- Når merker man noe, da?
- Ganske fort. Med den der iallfall.
377
00:40:58,251 --> 00:41:00,376
Jeg kan jo like godt...
378
00:41:00,501 --> 00:41:05,376
Vi er jo her for å gjøre noe sammen
alle sammen, ikke sant?
379
00:41:05,501 --> 00:41:08,251
Er det første gang, Heidi?
380
00:41:11,376 --> 00:41:16,126
Ja... Bare slapp av
og gå inn i det.
381
00:41:21,501 --> 00:41:22,792
Unnskyld.
382
00:41:22,917 --> 00:41:25,917
I jøsse navn!
383
00:41:28,417 --> 00:41:31,334
I jøsse navn!
384
00:41:32,417 --> 00:41:36,459
Er det tobakk i den?
For Michael har sluttet å røyke.
385
00:41:36,584 --> 00:41:38,751
Ja, det er tobakk i.
386
00:41:38,876 --> 00:41:41,792
Det er greit.
387
00:41:41,917 --> 00:41:45,876
Jeg er ikke streng hele tida, altså.
Det er fordi vi har...
388
00:41:46,001 --> 00:41:49,459
Jeg kan faktisk være veldig snill.
389
00:41:50,834 --> 00:41:52,542
Det kan du, da.
390
00:41:53,501 --> 00:41:56,626
- Ja, det kan jeg. Og god.
- Ja.
391
00:41:56,751 --> 00:41:59,126
Og vill.
392
00:42:07,751 --> 00:42:12,042
Nå skal dere høre her.
Det er litt stemning.
393
00:42:12,167 --> 00:42:16,376
Pappa...
Du skal sende den videre, pappa.
394
00:42:16,501 --> 00:42:19,501
Den andre veien, pappa.
395
00:42:22,251 --> 00:42:25,667
Det er jammen meg noen år siden,
men jeg...
396
00:42:42,126 --> 00:42:44,917
Man blir jo helt...
397
00:42:56,709 --> 00:42:59,542
Jeg tror godt
jeg kunne venne meg til det.
398
00:43:02,167 --> 00:43:05,626
Det er pussig.
Man blir veldig sånn...
399
00:43:05,751 --> 00:43:10,001
Mamma, stopp. Du er
til og med pinlig når du er stein.
400
00:43:10,126 --> 00:43:13,084
Slutt opp!
Jeg er da ikke pinlig.
401
00:43:31,834 --> 00:43:36,751
Jeg vet godt
at dere har snakket gjennom dette,-
402
00:43:36,876 --> 00:43:43,709
- men jeg var ikke her, så jeg vil
bare si, Esther, at jeg forstår deg.
403
00:43:44,709 --> 00:43:47,334
Takk, Dennis.
404
00:43:49,126 --> 00:43:53,959
Det er så rart. Nå er du levende,
og i morgen er du død.
405
00:43:54,084 --> 00:43:57,751
Og vi vet det godt.
406
00:43:57,876 --> 00:44:01,001
Ja, men jeg er jo her fortsatt.
407
00:44:01,126 --> 00:44:04,209
Er du slett ikke redd?
408
00:44:04,334 --> 00:44:08,167
- Er du?
- Jeg skal ikke dø i morgen.
409
00:44:08,292 --> 00:44:11,126
Egentlig har man vel forberedt seg-
410
00:44:11,251 --> 00:44:13,626
- hele livet.
411
00:44:13,751 --> 00:44:18,251
Man har jo visst
at det skulle skje en dag.
412
00:44:18,376 --> 00:44:23,209
Det eneste jeg ikke visste var
at jeg ville vite når det skulle skje.
413
00:44:23,334 --> 00:44:26,584
Det er det som er så annerledes.
414
00:44:26,709 --> 00:44:31,376
Vi andre kan glemme det.
415
00:44:32,501 --> 00:44:35,126
Det må du aldri gjøre.
416
00:44:35,251 --> 00:44:38,542
Tenk på alle dagene
da man trodde-
417
00:44:38,667 --> 00:44:42,251
- at man hadde all verdens tid.
418
00:44:42,376 --> 00:44:46,834
Om klokka var åtte eller fire,
eller det var mandag eller onsdag...
419
00:44:46,959 --> 00:44:51,042
Eller når det spennende skulle skje.
420
00:44:53,167 --> 00:44:55,667
Dagene går for sakte,-
421
00:44:55,792 --> 00:44:58,751
- og årene går for fort.
422
00:45:00,751 --> 00:45:02,751
Det er fra en sang.
423
00:45:02,876 --> 00:45:06,709
Det er ikke fordi jeg plutselig
har blitt skikkelig klok.
424
00:45:08,917 --> 00:45:14,584
Man trodde man hadde masse tid,-
425
00:45:14,709 --> 00:45:19,126
- og så plutselig viste det seg
at det ikke var mer.
426
00:45:23,792 --> 00:45:26,417
Sanne...
427
00:45:52,917 --> 00:45:58,501
Trakk dere lodd om hvem som skulle se
om jeg holdt på å klikke?
428
00:45:58,626 --> 00:46:02,126
Ja, og jeg vant.
429
00:46:28,542 --> 00:46:31,709
- La være.
- Sanne.
430
00:46:31,834 --> 00:46:34,834
Nei, nei...
431
00:46:34,959 --> 00:46:38,959
Sanne, rolig! Rolig!
Sanne, rolig.
432
00:46:39,084 --> 00:46:43,126
Rolig... Så!
Så, så. Rolig, rolig.
433
00:46:43,251 --> 00:46:47,792
Rolig, Sanne. Rolig.
Rolig, rolig, Sanne.
434
00:46:47,917 --> 00:46:51,501
Rolig. Så, så.
435
00:46:55,001 --> 00:46:57,334
Sanne.
436
00:46:58,542 --> 00:47:00,834
Sanne.
437
00:47:02,584 --> 00:47:05,001
Sanne.
438
00:47:18,584 --> 00:47:21,501
Jeg er så stolt av deg.
439
00:47:24,876 --> 00:47:28,042
Jeg tror det er Heidi du tenker på.
440
00:47:31,417 --> 00:47:35,626
Heidi har nådd langt.
441
00:47:37,876 --> 00:47:41,626
Men hun kan ikke halvparten
av det du kan.
442
00:47:42,334 --> 00:47:45,126
Hva kan jeg?
443
00:47:49,126 --> 00:47:53,167
Du kan samle deg selv opp.
444
00:47:53,292 --> 00:47:57,292
- Det var jo du som samlet meg opp.
- Nei.
445
00:47:57,417 --> 00:48:02,042
- Det var jo du som samlet meg opp.
- Nei.
446
00:48:02,167 --> 00:48:06,792
Jeg var der bare.
Jeg var der bare.
447
00:48:31,459 --> 00:48:33,792
- Er det mer igjen?
- Nei.
448
00:48:33,917 --> 00:48:39,251
- Bare gå i seng. Jeg tar resten.
- Det er greit. Jeg får ikke sove.
449
00:48:39,376 --> 00:48:44,834
- Har du vært oppe hos henne?
- Hun vil være litt alene.
450
00:48:44,959 --> 00:48:49,834
- Hun har det ikke så bra for tida.
- Ingen av oss har det.
451
00:48:51,834 --> 00:48:55,251
Snakker hun med deg om det?
452
00:48:55,376 --> 00:48:57,251
Ja.
453
00:48:57,376 --> 00:49:02,251
- Jeg trodde ikke hun hadde sagt det.
- Snakker hun med deg om det?
454
00:49:02,376 --> 00:49:07,001
Nei, hun snakker ikke med noen om det.
Pappa sier at det er veldig naturlig.
455
00:49:07,126 --> 00:49:09,626
Hun skammer seg.
456
00:49:09,751 --> 00:49:13,209
Sånn er det etter et selvmordsforsøk.
457
00:49:13,334 --> 00:49:17,834
Det synes jeg faen meg også
hun burde gjøre.
458
00:49:17,959 --> 00:49:22,167
Det er klart.
Det er jo hardt for familien.
459
00:49:22,292 --> 00:49:25,209
Mamma har aldri kommet over det.
460
00:49:25,334 --> 00:49:28,417
Det gjør hun jo ikke nå heller.
461
00:49:28,542 --> 00:49:32,209
Pappa sier at hun er syk,
så hun kan ikke for det.
462
00:49:32,334 --> 00:49:37,042
Så lenge vi pakker henne inn i bomull,
tror hun at hvis hun bare føler noe,-
463
00:49:37,167 --> 00:49:43,667
- så får hun rett, og så er det igjen:
Hokuspokus. Sanne i fokus.
464
00:49:45,084 --> 00:49:49,667
- Jeg har lyst på en øl. Hva sier du?
- Ikke etter alle kakene.
465
00:49:49,792 --> 00:49:54,417
- Det er bra for magen din.
- Mener du det?
466
00:49:54,542 --> 00:49:56,834
Ja... jo. Det kan vi godt.
467
00:50:09,459 --> 00:50:12,751
Elsker du henne?
468
00:50:16,542 --> 00:50:19,667
Ellers ville jeg ikke gå tilbake
til henne igjen og igjen.
469
00:50:19,792 --> 00:50:24,042
- Det er jo veldig beleilig.
- Du er faen meg vrien.
470
00:50:24,167 --> 00:50:27,542
Så doven er jeg da ikke.
471
00:50:27,667 --> 00:50:31,376
Du er en fyr som flyr inn og ut
av livet hennes og stikker av-
472
00:50:31,501 --> 00:50:35,001
- hver gang det er problemer. Ikke sant?
473
00:50:36,334 --> 00:50:39,209
På den andre sida
er du jo fortsatt her.
474
00:50:39,334 --> 00:50:42,959
Du må jo være involvert.
Du må jo like henne.
475
00:50:44,084 --> 00:50:46,959
Bare pass på henne, ok?
476
00:50:47,084 --> 00:50:51,167
Det kan godt hende det går bedre,
men hun er fortsatt...
477
00:50:54,001 --> 00:50:57,126
Det er noe jeg må si.
478
00:50:59,834 --> 00:51:02,167
Jeg er veldig i tvil.
479
00:51:02,292 --> 00:51:08,167
Mora di virker sikker, og det er
hennes valg. Jeg skal ikke blande meg.
480
00:51:08,292 --> 00:51:11,167
Hva vil du si?
481
00:51:11,292 --> 00:51:14,792
Jeg tror ikke du kan gjøre noe
med det, for det...
482
00:51:14,917 --> 00:51:18,334
Si det. Hva vil du si?
483
00:51:18,459 --> 00:51:20,876
At...
484
00:51:25,334 --> 00:51:30,417
Sanne vil tilkalle en ambulanse
når mora di har tatt pillene.
485
00:51:30,542 --> 00:51:34,042
Hun sier at hun ikke
har hatt nok tid med henne.
486
00:51:35,709 --> 00:51:39,334
Jeg skulle ikke sagt det.
Det er så jævla dumt av meg!
487
00:51:45,292 --> 00:51:48,959
- Hva faen gjør du?
- Hva?
488
00:51:49,084 --> 00:51:53,751
Hva faen gjør du? Du skal la
mamma gjøre det hun har lyst til.
489
00:51:53,876 --> 00:51:59,292
Dennis har nettopp sagt det. Nå
slutter det. Si at du har forstått det.
490
00:52:00,834 --> 00:52:06,292
Men det var jo en fin dag.
Du sa jo selv at det var en fin dag.
491
00:52:06,417 --> 00:52:09,792
Og hvis det var en fin dag i dag,-
492
00:52:09,917 --> 00:52:13,417
- hvorfor kan vi ikke ha flere?
493
00:52:13,542 --> 00:52:18,292
Hun kan fortsatt gå. Hun kan
fortsatt snakke. Og kanskje...
494
00:52:18,417 --> 00:52:23,042
Kanskje tar pappa feil. Kanskje det
går et halvt år eller kanskje et år!
495
00:52:23,167 --> 00:52:26,959
- Pappa vet hva han gjør.
- Nei. Leger kan også ta feil.
496
00:52:27,084 --> 00:52:31,251
Mamma vet hva hun vil.
Det er det eneste vi trenger å vite.
497
00:52:34,292 --> 00:52:36,376
Sanne.
498
00:52:41,167 --> 00:52:43,459
Sanne.
499
00:52:43,584 --> 00:52:48,876
Det er bare så mange ting
vi ikke har nådd. Og...
500
00:52:49,959 --> 00:52:55,501
Alle tingene jeg ikke vet om henne.
Hva hun drømte om, og hva...
501
00:52:56,959 --> 00:53:02,376
Hun har ikke lært meg nok ennå. Jeg
vet slett ikke hvordan man gjør noe!
502
00:53:02,501 --> 00:53:04,709
Så, så, kjære.
503
00:53:04,834 --> 00:53:08,709
Jeg trenger virkelig mer tid.
Jeg trenger virkelig mer tid.
504
00:53:08,834 --> 00:53:13,709
Det skjønner jeg godt.
Sånn har jeg det også.
505
00:53:13,834 --> 00:53:17,626
Men vi må la mamma
gjennomføre planen sin.
506
00:53:17,751 --> 00:53:20,626
Jeg kan ikke tillate at du...
507
00:53:20,751 --> 00:53:24,417
- Du får ikke bestemme hva jeg skal.
- Du er ikke i stand...
508
00:53:24,542 --> 00:53:26,959
Jeg er frisk!
509
00:53:32,959 --> 00:53:35,584
La være, Heidi.
510
00:53:35,709 --> 00:53:37,959
La tingene mine være.
511
00:53:39,292 --> 00:53:43,709
Litarex. Du vet hvem man gir
det til, ikke sant? Til sinnssyke.
512
00:53:45,126 --> 00:53:48,042
- Jeg er ikke sinnssyk.
- Du er ikke frisk heller.
513
00:53:48,167 --> 00:53:51,584
- Hvorfor får du medisin, da?
- Fordi jeg får det bedre.
514
00:53:51,709 --> 00:53:56,751
Stemningsstabiliserende
og mot depresjon. Sanne, for faen!
515
00:53:56,876 --> 00:54:00,459
- Du kan ikke ta stilling til noe!
- Jeg har det bra!
516
00:54:00,584 --> 00:54:04,334
Du har ingen dømmekraft.
Du kan ikke stole på din dømmekraft.
517
00:54:04,459 --> 00:54:07,251
Hører du hva jeg sier til deg?
518
00:54:10,001 --> 00:54:12,292
Sanne, se på meg.
519
00:54:13,834 --> 00:54:16,417
Se på meg, Sanne.
520
00:54:21,501 --> 00:54:25,292
Du vet det godt.
Du vet det jo godt, ikke sant?
521
00:54:26,584 --> 00:54:30,251
Sanne, du vet det godt, ikke sant?
522
00:54:31,876 --> 00:54:37,084
Har vi en avtale, vennen?
Sanne, for faen, da.
523
00:54:46,709 --> 00:54:50,542
Da må du bruke morgendagen
på å snakke med henne, ikke sant?
524
00:54:58,251 --> 00:55:00,959
Er hun...?
525
00:55:01,084 --> 00:55:03,876
Hun har forstått det.
526
00:55:09,001 --> 00:55:11,751
Dennis?
527
00:55:11,876 --> 00:55:14,334
Takk skal du ha.
528
00:55:30,542 --> 00:55:32,876
Unnskyld.
529
00:55:33,001 --> 00:55:36,251
Skal jeg sove nede på stua?
530
00:55:53,542 --> 00:55:56,542
Det var altså det rette å gjøre.
531
00:56:21,542 --> 00:56:25,126
- Snorker jeg?
- Nei.
532
00:56:30,542 --> 00:56:32,209
Hva skjer?
533
00:56:32,334 --> 00:56:35,001
Sanne hadde ombestemt seg.
534
00:56:36,251 --> 00:56:40,667
Hun ville tilkalle en ambulanse
når mamma hadde tatt pillene.
535
00:56:40,792 --> 00:56:44,209
Det er greit.
Jeg har fått henne fra det.
536
00:56:45,584 --> 00:56:48,001
Tror jeg.
537
00:56:49,126 --> 00:56:52,417
Jeg skulle tatt
mobiltelefonen hennes.
538
00:56:52,542 --> 00:56:56,959
Hva om hun ringer likevel?
Kan man ringe og si at det var en feil?
539
00:56:57,084 --> 00:57:02,417
De kommer likevel. Når de har
fått anropet, er det deres ansvar.
540
00:57:05,876 --> 00:57:09,292
Jeg skjønner henne godt.
Det er ikke fordi jeg ikke...
541
00:57:09,417 --> 00:57:15,209
Alt annet ville vært rart, men
det viktigste er ønsket til mora di.
542
00:57:16,459 --> 00:57:22,126
Sanne sa at hun ikke følte seg klar.
At hun ville vente en måned eller to.
543
00:57:24,126 --> 00:57:26,417
Jeg skjønner henne godt.
544
00:57:26,542 --> 00:57:29,584
Men hvis mora di blir immobil,-
545
00:57:29,709 --> 00:57:33,251
- så kan det jo ikke
ligne et selvmord lenger, vel?
546
00:57:34,834 --> 00:57:36,834
Vel?
547
00:57:37,792 --> 00:57:42,417
Du må stole på faren din. Hvis han sier
at det er nå, så er det nå.
548
00:57:46,376 --> 00:57:51,167
- Prøv å få deg litt søvn.
- Jeg kan ikke sove.
549
01:00:24,876 --> 01:00:29,042
- Jeg kunne ikke finne deg.
- Jeg sitter her.
550
01:00:29,167 --> 01:00:33,209
Har du sittet her hele natta?
Hva gjør du?
551
01:00:33,334 --> 01:00:36,126
Jeg ser på bilder.
552
01:00:39,834 --> 01:00:43,709
- Hvor gammel er du der? 13? 14?
- 14.
553
01:00:43,834 --> 01:00:47,542
- Hvor er det?
- På Kreta.
554
01:00:49,001 --> 01:00:52,917
Pappa og mamma, Sanne og meg...
og Lisbeth.
555
01:00:55,209 --> 01:01:01,126
Her er bilder fra Spania. Pappa
og mamma, Sanne og meg og Lisbeth.
556
01:01:01,251 --> 01:01:04,876
Istanbul. Alle fem.
557
01:01:05,001 --> 01:01:10,167
Hytteferie i Sverige. Pappa og mamma,
Sanne og meg og Lisbeth.
558
01:01:11,959 --> 01:01:13,959
Bornholm.
559
01:01:15,084 --> 01:01:18,251
Pappa og mamma, Sanne og meg...
og Lisbeth.
560
01:01:18,376 --> 01:01:21,709
Hun er jo venninna til mora di.
561
01:01:24,542 --> 01:01:26,792
Hva?
562
01:01:27,917 --> 01:01:32,126
Hun var da pappas elskerinne også...
eller noe sånt.
563
01:01:37,876 --> 01:01:40,709
Jeg så dem kysse hverandre.
564
01:01:40,834 --> 01:01:43,042
- Det kan jo ha vært...
- Hva?
565
01:01:43,167 --> 01:01:46,376
Det er jo ei vanskelig tid.
Ikke tenk på det.
566
01:01:46,501 --> 01:01:49,417
Hva om han elsker henne?
567
01:01:49,542 --> 01:01:52,792
Det tror jeg ikke han gjør.
568
01:01:52,917 --> 01:01:56,001
Men hva om han gjør det?
569
01:02:00,209 --> 01:02:05,126
Jeg vet at han aldri vil gjøre
noe sånt bevisst, men...
570
01:02:05,251 --> 01:02:09,209
- Påvirker det ikke dømmekraften hans?
- Du er trøtt, skatten min.
571
01:02:10,334 --> 01:02:13,292
Hva synes du jeg skal gjøre?
572
01:02:13,417 --> 01:02:16,334
Jeg synes du skal legge deg og sove.
573
01:02:20,417 --> 01:02:23,459
Skal jeg si det til mamma?
574
01:02:25,792 --> 01:02:29,542
Skal jeg si at jeg ikke
vil bli med på det likevel?
575
01:02:31,876 --> 01:02:35,209
- Det er mora di sitt valg.
- Hva skal jeg gjøre?
576
01:02:35,334 --> 01:02:40,417
- Du bør la mora di...
- Hva synes du jeg skal gjøre?!
577
01:02:40,542 --> 01:02:43,042
Hva synes du? Hva føler du akkurat nå?
578
01:02:43,167 --> 01:02:48,501
Jeg blåser i hva du synes
noen andre skal synes. Hva synes du?
579
01:02:48,626 --> 01:02:53,417
- Det er en veldig vanskelig beslutning.
- Men hva føler du? Hva kjenner du?
580
01:02:53,542 --> 01:02:57,501
Er det den rette beslutningen?
581
01:02:57,626 --> 01:03:02,001
Synes du det er feil beslutning?
Hva synes du?
582
01:03:32,126 --> 01:03:35,792
Du vet at du kan angre.
583
01:03:43,001 --> 01:03:45,709
Lager du frokost?
584
01:03:45,834 --> 01:03:48,959
Hva vil du ha?
585
01:03:49,084 --> 01:03:51,709
Eggerøre.
586
01:03:54,459 --> 01:03:57,834
Trekker du for gardinen?
587
01:03:57,959 --> 01:04:02,959
- Vil du sove mer?
- Jeg vil bare våkne.
588
01:04:03,084 --> 01:04:06,209
En gang til.
589
01:04:30,167 --> 01:04:35,042
- God morgen. Det er litt tidlig, hva?
- Det er bare en sigarett.
590
01:04:35,167 --> 01:04:38,001
Det er nesten verre.
591
01:04:55,126 --> 01:05:00,876
- Hva slags lege er du?
- Jeg var allmennpraktiserende.
592
01:05:04,626 --> 01:05:07,126
Hvor syk var Sanne?
593
01:05:09,251 --> 01:05:12,376
- Hvor er hun?
- Hun er i dusjen.
594
01:05:14,126 --> 01:05:18,501
- Hun var veldig syk.
- Skal jeg skjære dem?
595
01:05:18,626 --> 01:05:23,001
- Ja. Det er en kniv der.
- Takk.
596
01:05:31,334 --> 01:05:35,959
- Er Sanne frisk nå?
- Hun får medisin som gjør henne stabil.
597
01:05:36,084 --> 01:05:38,959
Hvis det er det du mener.
598
01:06:44,917 --> 01:06:48,292
- God morgen.
- God morgen.
599
01:06:51,876 --> 01:06:54,626
- God morgen.
- God morgen.
600
01:07:01,834 --> 01:07:04,709
Da... kan dere bare begynne, ok?
601
01:07:12,126 --> 01:07:14,792
Vil du ha?
602
01:07:15,667 --> 01:07:18,001
Skal du ikke ha?
603
01:07:18,126 --> 01:07:21,084
Nei takk. Jeg er ikke sulten.
604
01:07:24,542 --> 01:07:26,417
Jeg liker egg.
605
01:07:27,876 --> 01:07:32,001
- Dennis hjalp meg.
- Det var snilt av deg.
606
01:07:32,126 --> 01:07:34,084
Men altså ellers...
607
01:07:36,667 --> 01:07:39,584
... har dere jo fri i dag.
608
01:07:42,126 --> 01:07:46,501
Så er det litt rugbrød
om ettermiddagen.
609
01:07:46,626 --> 01:07:49,292
Og så kjører dere klokka seks.
610
01:07:52,917 --> 01:07:55,626
Og ellers...
611
01:09:30,459 --> 01:09:33,584
Hva gjør du?
612
01:09:37,126 --> 01:09:40,876
- Er det en sånn som kan alt mulig?
- Vil du se?
613
01:09:41,001 --> 01:09:45,292
- Ja, selvfølgelig vil jeg det.
- Man kan gå på nettet.
614
01:09:45,417 --> 01:09:51,167
Eller man kan se film eller
spille spill. Jeg har 15-20 spill.
615
01:09:52,626 --> 01:09:57,751
- Eller man kan sende e-post.
- Hvordan skriver du på den, da?
616
01:09:57,876 --> 01:10:02,876
Hvis man er på Facebook
og man vil skrive noe,-
617
01:10:03,001 --> 01:10:05,001
- så trykker man bare...
618
01:10:05,126 --> 01:10:08,126
Jøss, så smart det er.
619
01:10:08,251 --> 01:10:11,001
Er du på Facebook?
620
01:10:11,126 --> 01:10:13,251
Nei...
621
01:10:13,376 --> 01:10:16,792
Er det der en Facebook?
622
01:10:16,917 --> 01:10:18,751
Det er ei som heter Tilde.
623
01:10:18,876 --> 01:10:22,917
Er det Tilde? Hun ser søt ut.
624
01:10:23,042 --> 01:10:28,334
Var det henne mora di snakket om?
Er det kjæresten din?
625
01:10:29,542 --> 01:10:33,542
Vi var sammen på en fest, men...
626
01:10:33,667 --> 01:10:36,334
Men hva?
627
01:10:36,459 --> 01:10:41,417
Jeg tror ikke hun elsker meg
like mye som jeg elsker henne.
628
01:10:46,334 --> 01:10:50,709
Siden festen
har hun bare ignorert meg.
629
01:10:50,834 --> 01:10:54,917
Og hun snakker hele tida om
en eller annen som heter Marek.
630
01:10:55,042 --> 01:10:59,376
Hun har ikke skrevet til meg engang,
selv om jeg har lagt til henne.
631
01:11:00,876 --> 01:11:03,334
Hvorfor skriver du ikke til henne, da?
632
01:11:05,334 --> 01:11:12,126
Kan du ikke skrive til henne og spørre
om hun vil bli med deg på kino?
633
01:11:12,251 --> 01:11:16,626
Jo... men jeg vet ikke
hvordan jeg skal spørre henne.
634
01:11:18,251 --> 01:11:21,542
Tror du ikke faren din vet sånt?
635
01:11:21,667 --> 01:11:23,917
Nå, nei.
636
01:11:24,042 --> 01:11:27,126
La meg prøve, da.
637
01:11:27,251 --> 01:11:30,459
Er det sånn? Ja...
638
01:11:30,584 --> 01:11:35,876
Hvis bare de klossete fingrene mine
kunne få plass, så...
639
01:11:39,167 --> 01:11:44,667
... så ville jeg skrive
noe sånt som dette.
640
01:11:46,292 --> 01:11:50,126
- Sånn. Det ville jeg skrive til henne.
- Det mener du vel ikke?
641
01:11:50,251 --> 01:11:51,876
Jo!
642
01:11:52,001 --> 01:11:56,209
Det er det
enhver jente vil høre.
643
01:11:56,334 --> 01:11:58,751
Takk.
644
01:11:58,876 --> 01:12:00,959
Takk i like måte.
645
01:12:17,834 --> 01:12:20,251
Hei.
646
01:12:20,376 --> 01:12:22,834
Kommer du ikke inn?
647
01:12:25,542 --> 01:12:28,667
Hygger dere dere?
648
01:12:30,542 --> 01:12:33,126
Så mye som man nå kan i dag.
649
01:12:33,251 --> 01:12:35,917
Vil du ha en kopp kaffe?
650
01:13:06,917 --> 01:13:09,917
- Du hadde rett.
- I hva?
651
01:13:14,542 --> 01:13:17,459
Jeg har ombestemt meg.
652
01:13:17,584 --> 01:13:21,542
- Hvis du prøver å lokke meg til...
- Jeg prøver ikke å lokke deg.
653
01:13:25,126 --> 01:13:27,667
Jeg tror at pappa...
654
01:13:29,167 --> 01:13:31,126
Jeg tror at pappa...
655
01:13:35,042 --> 01:13:36,917
Hva om...
656
01:13:38,251 --> 01:13:41,042
... vi ikke kan stole
på dømmekraften hans?
657
01:13:41,167 --> 01:13:44,126
Hvorfor skulle vi ikke kunne det?
658
01:13:50,709 --> 01:13:53,501
Det er bare...
659
01:13:53,626 --> 01:13:56,792
Hva om det var noe som...
660
01:13:56,917 --> 01:13:58,834
Hva da?
661
01:14:02,834 --> 01:14:05,834
Hva da, Heidi?
662
01:14:10,376 --> 01:14:13,334
Lisbeth og pappa har et forhold.
663
01:14:14,334 --> 01:14:18,876
- Det kan ikke stemme.
- Jeg så dem kysse hverandre i går.
664
01:14:21,376 --> 01:14:23,834
Nei...
665
01:14:33,709 --> 01:14:36,834
- Har du sagt det til mamma?
- Det kan jeg da ikke.
666
01:14:36,959 --> 01:14:42,001
Med den tida hun har igjen å leve...
Hun skal da ikke vite noe.
667
01:14:45,126 --> 01:14:47,917
Hva gjør vi?
668
01:14:48,042 --> 01:14:53,501
Hun har alltid sagt at det var
forutsatt at vi var sammen om det.
669
01:14:53,626 --> 01:14:56,876
Vi må bare si at vi har ombestemt oss.
670
01:14:57,001 --> 01:15:00,376
Men...
Hva om hun vil gjøre det likevel?
671
01:15:01,167 --> 01:15:05,917
- Kommer dere inn? Vi spiser straks.
- Ja, vi kommer.
672
01:15:06,042 --> 01:15:08,959
Vi snakker med henne etter maten.
673
01:15:38,126 --> 01:15:41,959
- La det stå.
- Nei, det er greit. Jeg tar det.
674
01:15:46,542 --> 01:15:50,542
Og etterpå vil Heidi og jeg
snakke med deg.
675
01:15:52,042 --> 01:15:54,126
Bare la det stå.
676
01:15:54,251 --> 01:15:58,501
- Pappa og jeg tar oppvasken i morgen.
- Hvordan kan du si noe sånt?
677
01:15:58,626 --> 01:16:02,417
- La oppvasken stå og gå inn på stua.
- Nei.
678
01:16:02,542 --> 01:16:05,542
Det er noe tull. Vi...
679
01:16:07,459 --> 01:16:09,709
Mamma?
680
01:16:09,834 --> 01:16:12,876
Mamma?
681
01:16:13,001 --> 01:16:15,001
Pappa!
682
01:16:20,501 --> 01:16:23,626
Mamma, kan du høre meg?
Kan du høre meg?
683
01:16:24,792 --> 01:16:26,834
Mamma!
684
01:16:28,501 --> 01:16:32,209
Hei. Hei...
685
01:16:34,001 --> 01:16:37,167
Jeg visste ikke hvor jeg var.
686
01:16:38,876 --> 01:16:41,584
- Pappa!
- Ja. Jeg kommer.
687
01:16:41,709 --> 01:16:44,251
Jeg er rett her.
688
01:16:45,376 --> 01:16:47,626
Esther.
689
01:16:47,751 --> 01:16:51,751
- Esther... Esther.
- Ja.
690
01:16:51,876 --> 01:16:54,876
Bare pust. Sånn...
691
01:16:55,792 --> 01:16:59,209
Det går fint. Jeg er her.
692
01:17:00,417 --> 01:17:04,251
- Jeg er også her.
- Det er bra, Esther.
693
01:17:08,751 --> 01:17:13,542
Det er greit. Gå inn på stua.
Vi kommer snart.
694
01:17:17,626 --> 01:17:20,209
Pust dypt.
695
01:17:21,834 --> 01:17:23,251
Det er bra.
696
01:17:28,334 --> 01:17:31,042
Jeg er redd.
697
01:17:39,626 --> 01:17:43,292
- Vi må ikke si noe til dem.
- Nei, nei...
698
01:17:43,417 --> 01:17:45,834
Det gjør jeg da ikke.
699
01:17:48,126 --> 01:17:51,209
Det er ikke for sent å angre.
700
01:17:53,709 --> 01:17:56,167
Det vet jeg godt.
701
01:17:58,001 --> 01:18:00,626
Men jeg angrer ikke.
702
01:18:12,417 --> 01:18:15,167
Skal vi gå inn til dem?
703
01:18:15,292 --> 01:18:17,542
Hva?
704
01:18:31,792 --> 01:18:34,876
- Kommer dere ikke inn på stua?
- Nei.
705
01:18:35,001 --> 01:18:37,751
Vi vil gjerne snakke med dere.
706
01:18:37,876 --> 01:18:40,542
Ja. Kan vi ikke gjøre det på stua?
707
01:18:40,667 --> 01:18:43,626
Vi vil snakke med mamma.
708
01:18:43,751 --> 01:18:47,167
Øh... Men er det noe galt?
709
01:18:50,209 --> 01:18:52,959
Vi vil ikke være med.
710
01:18:54,959 --> 01:18:57,584
Hva mener dere?
711
01:18:57,709 --> 01:19:00,417
Vi vil ikke være med.
Det er ikke riktig.
712
01:19:00,542 --> 01:19:02,376
Riktig?
713
01:19:03,917 --> 01:19:07,792
Nå har vi jo snakket om dette
i månedsvis.
714
01:19:07,917 --> 01:19:13,292
Og vi har blitt enige om at hver gang
det er noe som jeg kan gå inn for...
715
01:19:13,417 --> 01:19:16,542
- Det er det ikke likevel, mamma.
- Hva foregår?
716
01:19:16,667 --> 01:19:19,667
Vi snakker med mamma nå!
717
01:19:19,792 --> 01:19:21,417
Vi?
718
01:19:23,876 --> 01:19:25,959
Sanne og jeg er enige.
719
01:19:26,084 --> 01:19:29,376
Jeg kan ikke gå tilbake.
720
01:19:32,959 --> 01:19:36,542
Det gis ikke noen omveier.
721
01:19:38,209 --> 01:19:42,542
Jeg kan ikke gjøre om det nå.
722
01:19:42,667 --> 01:19:45,751
Du sa at hvis ikke alle var enige,
ville du ikke gjøre det.
723
01:19:45,876 --> 01:19:49,251
Jeg kan ikke gå tilbake!
724
01:19:52,376 --> 01:19:55,501
Jeg kan ikke.
725
01:19:59,334 --> 01:20:02,501
Det blir sånn.
726
01:20:02,626 --> 01:20:04,876
Det må dere forstå.
727
01:20:07,459 --> 01:20:10,209
Det er din mors valg.
728
01:20:13,459 --> 01:20:16,001
Sanne...
729
01:20:16,126 --> 01:20:18,292
Unnskyld, mamma.
Unnskyld.
730
01:20:18,417 --> 01:20:21,667
- Sanne...
- Unnskyld.
731
01:20:21,792 --> 01:20:25,667
- Nei...
- Jeg var så redd.
732
01:20:25,792 --> 01:20:28,709
Jeg er også redd.
733
01:20:31,501 --> 01:20:35,376
- Men det er sånn det må gjøres.
- Jeg vet det godt.
734
01:20:35,501 --> 01:20:38,042
- Forstår du det?
- Jeg vet det godt.
735
01:21:32,001 --> 01:21:36,084
Bare kom.
Alt er i orden. Bare kom.
736
01:21:38,626 --> 01:21:41,876
Heidi, kom og sett deg ned.
737
01:21:49,709 --> 01:21:52,542
Heidi, hva er det?
738
01:21:54,792 --> 01:21:57,542
Hva har du gjort?
739
01:22:01,126 --> 01:22:04,209
Heidi, hva har du gjort?
740
01:22:07,501 --> 01:22:10,792
Jeg har ringt til AMK.
741
01:22:30,084 --> 01:22:32,501
Sett deg der.
742
01:22:37,167 --> 01:22:39,001
Her.
743
01:22:42,376 --> 01:22:44,334
Hvordan kunne du gjøre det?
744
01:22:44,459 --> 01:22:47,126
Hvis du ikke...
745
01:22:55,167 --> 01:22:59,334
Jeg så dere sammen.
Deg og Lisbeth. Jeg så dere sammen!
746
01:22:59,459 --> 01:23:04,959
Hvordan kunne du? Hvordan skal vi stole
på deg når vil være sammen med...
747
01:23:10,792 --> 01:23:13,959
- Esther?
- Ikke bland mamma inn i det.
748
01:23:14,084 --> 01:23:18,209
- Jenta mi...
- La være! Ikke lyv for meg.
749
01:23:18,334 --> 01:23:22,334
Hvordan kunne du gjøre det?
Det er mammas beste venninne.
750
01:23:23,167 --> 01:23:27,917
- Heidi, for helvete!
- Du skal ikke lyve for meg mer!
751
01:23:31,626 --> 01:23:34,292
Hva foregår?
752
01:23:39,376 --> 01:23:41,917
- Heidi har sett...
- La være, pappa.
753
01:23:42,042 --> 01:23:45,292
Heidi har sett meg sammen med Lisbeth.
754
01:24:04,834 --> 01:24:07,917
Det var det jeg ønsket.
755
01:24:12,334 --> 01:24:15,834
- Vet du det?
- Selvfølgelig vet jeg det.
756
01:24:15,959 --> 01:24:18,626
Det var jo mitt eget ønske.
757
01:24:18,751 --> 01:24:23,251
At to mennesker
som jeg elsker så høyt i verden-
758
01:24:23,376 --> 01:24:26,501
- kan finne trøst hos hverandre.
759
01:24:29,459 --> 01:24:33,917
Tenk å kunne dø med vissheten om
at pappa ikke er alene.
760
01:24:34,042 --> 01:24:38,001
Det synes jeg er en velsignelse.
761
01:24:49,126 --> 01:24:51,792
Vi har skrevet et brev-
762
01:24:51,917 --> 01:24:57,042
- som Lisbeth skulle gi dere
på det rette tidspunktet.
763
01:24:58,251 --> 01:25:02,251
Men... nå vet dere det jo.
764
01:25:19,334 --> 01:25:21,876
Unnskyld.
765
01:25:24,834 --> 01:25:27,584
Hva skal vi gjøre nå?
766
01:25:27,709 --> 01:25:32,001
- Hva sa du til dem?
- At en hadde tatt sovepiller.
767
01:25:32,126 --> 01:25:35,626
- Hadde eller ville?
- Hadde.
768
01:25:37,876 --> 01:25:41,917
- Hvordan kunne du gjøre det?
- Jeg ville at de skulle komme hit.
769
01:25:42,042 --> 01:25:45,917
Jeg er virkelig lei for det.
Unnskyld.
770
01:25:46,042 --> 01:25:48,834
Vi sier at det var meg.
771
01:25:51,417 --> 01:25:55,792
Når ambulansen kommer,
så sier vi at jeg tok pillene.
772
01:25:55,917 --> 01:26:00,667
- Vi sier at jeg fikk et tilbakefall.
- Nei. Aldri i livet.
773
01:26:00,792 --> 01:26:04,501
- Men Sanne...
- De kan se at jeg har gjort det før.
774
01:26:04,626 --> 01:26:09,542
- Du blir innlagt.
- Ja, og så kommer jeg ut igjen.
775
01:26:12,417 --> 01:26:14,584
Nei.
776
01:26:14,709 --> 01:26:17,834
Nei. Det vil jeg ikke.
777
01:26:17,959 --> 01:26:20,251
Hvorfor ikke?
778
01:26:21,417 --> 01:26:24,126
Tror du ikke jeg klarer det?
779
01:26:34,334 --> 01:26:38,042
Jo. Det gjør du.
780
01:26:46,001 --> 01:26:49,084
Da gjør vi det sånn.
781
01:27:04,584 --> 01:27:06,334
Når kommer de?
782
01:27:06,459 --> 01:27:10,334
Da jeg ringte, sa de et kvarter.
Det er ti minutter siden.
783
01:27:14,751 --> 01:27:17,292
Og så...
784
01:27:18,792 --> 01:27:21,042
Så drar dere andre etterpå.
785
01:27:21,167 --> 01:27:24,001
- Kan vi ikke bli litt lenger?
- Nei.
786
01:27:24,126 --> 01:27:27,501
Nå har vi brukt tida på alt det der
i stedet for.
787
01:27:27,626 --> 01:27:30,376
Kom hit.
788
01:27:31,667 --> 01:27:35,042
Vi kan godt bestemme selv.
Vi kan jo bare si klokka sju?
789
01:27:35,167 --> 01:27:38,542
Kom hit.
790
01:27:45,126 --> 01:27:47,959
Så...
791
01:28:29,126 --> 01:28:31,751
Takk.
792
01:29:20,209 --> 01:29:24,126
- Hvem er du?
- Jeg er kjæresten hennes.
793
01:38:09,251 --> 01:38:10,376
Tekster: Anna Bjørshol
Dansk Video Tekst