1 00:00:15,224 --> 00:00:17,435 (Signboards buzz) 2 00:00:38,247 --> 00:00:40,708 (Signboards buzz) 3 00:00:43,085 --> 00:00:45,713 Flhundefl 4 00:00:57,934 --> 00:01:00,061 (Groaning) 5 00:01:18,412 --> 00:01:21,457 - Freedom! 6 00:01:21,582 --> 00:01:23,626 (Laughing) 7 00:01:51,279 --> 00:01:52,863 - Let's go. 8 00:02:20,349 --> 00:02:21,809 Holy shit. 9 00:02:21,934 --> 00:02:25,896 I've read all about this place. Temple of the nine moons, man. 10 00:02:26,022 --> 00:02:28,524 Sanctuary. Like churches in highlander. 11 00:02:31,652 --> 00:02:33,112 Ok, just... 12 00:02:34,989 --> 00:02:36,782 These are lords, ok? 13 00:02:37,450 --> 00:02:40,077 Just listen to what they have to say. Hear them out. 14 00:02:40,202 --> 00:02:43,080 (Greets in Spanish) 15 00:02:43,205 --> 00:02:46,625 - You finally found your place in the world. 16 00:02:46,751 --> 00:02:48,169 Our world. 17 00:02:49,420 --> 00:02:51,130 You're welcome. 18 00:02:51,881 --> 00:02:55,718 What you call Mexico and Texas, 19 00:02:55,843 --> 00:02:59,263 we call tlalticpac, the first realm. 20 00:02:59,388 --> 00:03:01,557 The realm of light. 21 00:03:01,682 --> 00:03:04,810 It's been our home for thousands 22 00:03:04,935 --> 00:03:07,730 and thousands of moons. 23 00:03:09,607 --> 00:03:11,942 You really expect us to give you a piece of it? 24 00:03:12,068 --> 00:03:15,654 We are grateful that you took down a corrupt lord, so... 25 00:03:15,780 --> 00:03:16,947 Ximena. 26 00:03:22,620 --> 00:03:24,455 Tell them what they've won. 27 00:03:24,580 --> 00:03:27,833 - As counsellor to lord venganza verdugo, 28 00:03:27,958 --> 00:03:29,543 it is my duty to inform you, 29 00:03:29,668 --> 00:03:32,671 we have consulted with all the lords present here, 30 00:03:32,797 --> 00:03:34,965 and the decision is final. 31 00:03:35,091 --> 00:03:38,094 Los hermanos gecko shall be named oztomeca. 32 00:03:39,303 --> 00:03:41,013 (Soft groan) 33 00:03:42,681 --> 00:03:45,893 - What the fuck are you doin'? - Thank you. 34 00:03:47,436 --> 00:03:49,313 We're the collectors. 35 00:03:49,438 --> 00:03:51,023 - So we're bagmen. 36 00:03:52,733 --> 00:03:54,443 I am not a bagman. 37 00:03:54,568 --> 00:03:57,029 - The decision was not unanimous. 38 00:03:58,072 --> 00:04:00,658 If it were up to me, you'd be back on the street... 39 00:04:02,034 --> 00:04:04,662 (Sighs) Robbing liquor stores. 40 00:04:05,788 --> 00:04:10,084 However, if you serve us well, we'll consider a... promotion. 41 00:04:10,209 --> 00:04:12,962 - Yeah, I have never robbed a liquor store in my life. 42 00:04:13,087 --> 00:04:14,380 Thank you. 43 00:04:14,505 --> 00:04:17,800 - Well, maybe it's time to make you one of us, Mr. Gecko. 44 00:04:17,925 --> 00:04:19,385 Like your brother. 45 00:04:19,510 --> 00:04:22,888 - Well... well, you can certainly die tryin'. 46 00:04:24,473 --> 00:04:25,850 - Really? 47 00:04:27,601 --> 00:04:29,145 (Sighs) 48 00:04:32,106 --> 00:04:33,941 I'd like to see that. 49 00:04:34,066 --> 00:04:37,153 We must feast in honour of this arrangement. 50 00:04:38,904 --> 00:04:40,990 Venganza, 51 00:04:41,115 --> 00:04:44,702 you'd better settle this with the gods, before I change my mind. 52 00:04:49,373 --> 00:04:52,001 (Man/venganza growling and hissing) 53 00:04:55,129 --> 00:04:57,006 (Ferocious hiss) 54 00:05:00,134 --> 00:05:02,303 (Growling) 55 00:05:04,805 --> 00:05:07,725 (Devounng) 56 00:05:09,059 --> 00:05:11,270 - Look. 57 00:05:11,395 --> 00:05:14,773 The tastiest part. Sure you don't want some? 58 00:05:16,775 --> 00:05:18,277 - Knock yourself out. 59 00:05:23,407 --> 00:05:25,951 (Loud hissing) 60 00:05:27,578 --> 00:05:29,205 (Glass breaks) 61 00:05:29,330 --> 00:05:32,708 (Commotion) (Woman screaming) 62 00:05:34,084 --> 00:05:35,836 (Man growling) 63 00:05:37,880 --> 00:05:39,757 I'm not gonna ask you again. 64 00:05:39,882 --> 00:05:43,469 - And I am going to fucking eat you alive! 65 00:05:43,594 --> 00:05:46,388 - You were late on your tribute, and we are the collectors. 66 00:05:46,514 --> 00:05:48,516 Been that way for what, six months now? 67 00:05:48,641 --> 00:05:50,935 Jesus Christ, this is the longest I've been stuck on a job 68 00:05:51,060 --> 00:05:53,330 since I was flippin' burgers at big kahuna in high school. 69 00:05:53,354 --> 00:05:54,998 - I flipped the burgers, you bussed the tables. 70 00:05:55,022 --> 00:05:58,359 - But the point is that the lords depend on us to deliver. 71 00:05:58,484 --> 00:06:01,445 But for us to deliver, you need to deliver. 72 00:06:01,570 --> 00:06:02,988 Like fed-fuckin'-ex. 73 00:06:03,113 --> 00:06:06,742 Absolutely, positively has to be right here, right now. 74 00:06:06,867 --> 00:06:09,119 - Three hundred and... - Seventeen. 75 00:06:09,245 --> 00:06:11,080 - Three hundred and seventeen thousand 76 00:06:11,205 --> 00:06:13,165 from the contents of the safe behind that bar, 77 00:06:13,290 --> 00:06:15,751 unless you want to get lit up like a Roman candle. 78 00:06:18,671 --> 00:06:20,089 - Ok. — huh. 79 00:06:24,260 --> 00:06:26,345 (Growling in the background) 80 00:06:30,057 --> 00:06:31,517 (Gun clicks) 81 00:06:36,814 --> 00:06:38,649 - See this? 82 00:06:38,774 --> 00:06:41,986 This is what happens when you let a pinche guero loco 83 00:06:42,111 --> 00:06:46,156 and a fucking feed bag run an operation. 84 00:06:46,282 --> 00:06:48,617 (Groans in pain) (Coughing) 85 00:06:51,954 --> 00:06:55,124 - Feed bag? That is a micro-aggression. 86 00:06:56,834 --> 00:06:58,877 (Chuckling) 87 00:07:08,095 --> 00:07:09,471 Don't even think about it. 88 00:07:15,102 --> 00:07:18,147 - (Whistles) - I'm not going to stand for this. 89 00:07:18,272 --> 00:07:20,691 (Seth): Then sit down, 'cause this is the game. 90 00:07:20,816 --> 00:07:23,110 You knew that when you signed up to play. 91 00:07:25,112 --> 00:07:29,783 - What if I told you the game... is about to change? 92 00:07:31,243 --> 00:07:33,329 - Seth. Come on. 93 00:07:33,454 --> 00:07:34,997 - Yeah. 94 00:07:52,264 --> 00:07:55,059 - They have no idea what's coming, do they? 95 00:07:57,311 --> 00:07:58,771 They will. 96 00:08:00,564 --> 00:08:02,691 (Theme music playing) 97 00:08:29,551 --> 00:08:31,720 (Song playing) 98 00:08:43,982 --> 00:08:45,943 (Tires screeching) 99 00:08:49,947 --> 00:08:51,448 - They're here. 100 00:08:51,573 --> 00:08:54,535 - Alonzo's old school. - He's gonna kick like a mule. 101 00:08:54,660 --> 00:08:55,994 - I was not the aggressor. 102 00:08:56,120 --> 00:08:59,140 - You started the whole goddamned thing! - After he showed himself to be the aggressor. 103 00:08:59,164 --> 00:09:01,834 - Oh, I'm sorry. You're like Van damme, then. You're misunderstood. 104 00:09:01,959 --> 00:09:03,627 - Hey, Van damme was not misunderstood. 105 00:09:03,752 --> 00:09:06,004 He was never appreciated. There's a difference, you know. 106 00:09:06,130 --> 00:09:08,632 Bloodsport is not just an action film. 107 00:09:08,757 --> 00:09:10,634 It's an exploration of the battle 108 00:09:10,759 --> 00:09:13,846 between the proletariat and the bourgeoisie. 109 00:09:13,971 --> 00:09:16,390 And the triumph of the human spirit. 110 00:09:34,783 --> 00:09:36,410 (Whistles) 111 00:09:39,913 --> 00:09:42,916 - You keep this safe, kid. - Always, sefior. 112 00:09:43,041 --> 00:09:45,419 - You know he's like 170 years old, right? 113 00:09:45,544 --> 00:09:49,923 - Yeah. Yeah, of course I know that, but he likes it when I call him "kid." 114 00:09:50,048 --> 00:09:52,009 Don't you, old man? Makes him feel young. 115 00:09:52,134 --> 00:09:55,304 - Yes, sir. - Age is a state of mind. 116 00:09:55,429 --> 00:09:58,557 - See? - A viejo like me needs to be reminded of that. 117 00:09:58,682 --> 00:09:59,683 - Hear, hear. 118 00:10:03,479 --> 00:10:05,397 Oh, my god, wow. 119 00:10:05,522 --> 00:10:09,026 That is amazing. Where'd you learn to do that? 120 00:10:09,151 --> 00:10:10,736 - Bartender I turned. 121 00:10:10,861 --> 00:10:13,280 You see, blood is the conduit of the soul, brother. 122 00:10:13,405 --> 00:10:16,450 When I bite somebody, there's some... sharing that happens. 123 00:10:16,575 --> 00:10:19,411 I pick up skills sometimes. Know what I mean? 124 00:10:19,536 --> 00:10:20,913 - Yeah. 125 00:10:22,790 --> 00:10:24,416 (Exhales) 126 00:10:24,541 --> 00:10:28,212 - Age is just a state of mind. - I'll try and remember that. 127 00:10:29,463 --> 00:10:33,217 - Well, I may not be immortal, but I intend to live a nice full life, 128 00:10:33,342 --> 00:10:37,054 and then die, in peace and comfort, 129 00:10:37,179 --> 00:10:38,764 on a beautiful beach. 130 00:10:40,474 --> 00:10:43,811 - Yeah, but you won't be able to get a boner. 131 00:10:43,936 --> 00:10:45,270 - Nice. 132 00:10:51,860 --> 00:10:54,363 It's like a friggin' junk drawer in there. 133 00:10:56,782 --> 00:10:58,909 "The penitent man shall pass." 134 00:10:59,034 --> 00:11:00,452 - Totally. 135 00:11:02,663 --> 00:11:05,624 (Crickets chirring) 136 00:11:27,104 --> 00:11:28,981 - Peacekeeper. 137 00:11:29,106 --> 00:11:31,108 You can rest when you're dead. 138 00:11:31,233 --> 00:11:33,068 - Don't you mean undead? 139 00:11:33,193 --> 00:11:35,070 I have a phone, you know. 140 00:11:35,195 --> 00:11:38,407 - My boss is upset. - She wants to call a meeting. 141 00:11:38,532 --> 00:11:40,033 Con los geckos. 142 00:11:40,158 --> 00:11:42,160 (Exhales) 143 00:11:42,286 --> 00:11:43,996 - What did they do now? 144 00:11:57,593 --> 00:12:00,762 - Yo, yo. We got a situation. 145 00:12:08,729 --> 00:12:12,774 - Lord venganza, it is my honor to have an audience with you. 146 00:12:12,900 --> 00:12:15,110 - You're not the first, Alonzo. 147 00:12:15,235 --> 00:12:17,362 I've been getting a lot of complaints. 148 00:12:17,487 --> 00:12:19,197 - Come on. 149 00:12:19,323 --> 00:12:22,200 - Sit down. (Speaks in Spanish) 150 00:12:38,800 --> 00:12:42,012 - How the fuck could you let this happen? - You made this happen. 151 00:12:42,137 --> 00:12:44,937 'Sides, he's a mid-boss. He's got the juice to call this kinda meeting. 152 00:12:45,057 --> 00:12:49,144 - What, 'cause we roughed him up a little bit? Seems like a bitch move. 153 00:12:59,321 --> 00:13:04,534 - It is totally and absolutely unacceptable. 154 00:13:04,660 --> 00:13:08,622 - It is totally and absolutely unacceptable. 155 00:13:08,747 --> 00:13:10,874 - If someone can't pay... 156 00:13:10,999 --> 00:13:13,543 We sit down, we discuss it... 157 00:13:13,669 --> 00:13:15,712 Like civilized men... 158 00:13:15,837 --> 00:13:17,589 And women, no? 159 00:13:19,466 --> 00:13:22,636 - (Speaks in Spanish) - Dofia venganza... 160 00:13:22,761 --> 00:13:25,472 - You need to teach them a lesson. 161 00:13:26,348 --> 00:13:28,225 All the lords do. 162 00:13:30,644 --> 00:13:33,855 - Forget this asshole, all right? - He's just a deadbeat who hates me 163 00:13:33,981 --> 00:13:37,275 - 'cause I'm not a friggin'... - The lords told me to give you nothing. 164 00:13:37,401 --> 00:13:40,320 I went out on a limb for you. Both of you. 165 00:13:43,740 --> 00:13:46,368 - Lord venganza, he was late. 166 00:13:46,493 --> 00:13:48,453 We can show you the books. 167 00:13:48,578 --> 00:13:51,832 Maybe people don't like the way we operate, but we do get it done. 168 00:13:52,332 --> 00:13:54,668 (Choking) 169 00:13:56,670 --> 00:13:58,046 Ma'am. 170 00:14:00,716 --> 00:14:02,384 (Seth coughing) 171 00:14:03,677 --> 00:14:06,596 - Sefior Alonzo, trust that I will deal with these men. 172 00:14:06,722 --> 00:14:09,141 But I think we can all agree... 173 00:14:10,809 --> 00:14:12,185 That you were past due. 174 00:14:18,525 --> 00:14:19,818 - You are correct. 175 00:14:22,779 --> 00:14:24,489 -Allow me to... 176 00:14:24,614 --> 00:14:26,241 Pay you in full. 177 00:14:26,366 --> 00:14:27,492 - Gun! 178 00:14:38,128 --> 00:14:39,337 (Hissing) 179 00:14:49,139 --> 00:14:50,891 - (Growling) - The fuck? 180 00:15:01,902 --> 00:15:04,738 - That... is not how vipers die. 181 00:15:05,906 --> 00:15:08,450 - He's not a culebra anymore. 182 00:15:08,575 --> 00:15:09,993 He's worse. 183 00:15:10,744 --> 00:15:12,204 Much worse. 184 00:15:17,459 --> 00:15:21,004 - Wait a second, worse than a snake? I don't understand. I thought we'd seen it all. 185 00:15:21,129 --> 00:15:23,590 - Don't talk about things you don't understand, Mr. Gecko. 186 00:15:23,715 --> 00:15:25,133 - You're right. I don't understand, 187 00:15:25,258 --> 00:15:27,969 because Alonzo here flashed his fangs at us last night. 188 00:15:28,095 --> 00:15:29,930 Now you're telling me he's not one of you? 189 00:15:30,055 --> 00:15:32,599 - He's been transformed. - Into what? 190 00:15:46,071 --> 00:15:48,841 - Never seen one of them that scared. - They were just caught off guard. 191 00:15:48,865 --> 00:15:50,617 - No, I'm not talking about them. 192 00:16:01,211 --> 00:16:03,004 - Ximena. Transformed into what? 193 00:16:04,131 --> 00:16:06,591 - This man... was taken by calavera. 194 00:16:06,716 --> 00:16:09,010 - What? - The skull keeper. 195 00:16:09,136 --> 00:16:13,390 A demon. Summoned by those who require his unique gifts. 196 00:16:13,515 --> 00:16:15,308 In ancient times, 197 00:16:15,433 --> 00:16:19,062 he served the great armies by infiltrating enemy lands. 198 00:16:19,187 --> 00:16:23,441 He traveled from one village to the next, posing as an artisan. 199 00:16:23,567 --> 00:16:26,236 He destroys tribes from within. 200 00:16:26,361 --> 00:16:28,405 He doesn't kill his victims. 201 00:16:29,906 --> 00:16:31,783 He feasts on their skulls. 202 00:16:31,908 --> 00:16:33,910 On their power. 203 00:16:34,035 --> 00:16:36,204 - What power? - Once he has your skull, 204 00:16:36,329 --> 00:16:37,956 he owns your mind. 205 00:16:40,584 --> 00:16:43,312 - (Richard): So this guy's like a puppet. - But he's not the only one. 206 00:16:43,336 --> 00:16:44,629 Huh? 207 00:16:45,630 --> 00:16:48,633 - These are stake guns. - No one brought them. They were planted. 208 00:16:50,760 --> 00:16:52,095 (Door opens) 209 00:16:53,263 --> 00:16:54,848 - What does he want? - Whoa! 210 00:16:54,973 --> 00:16:58,810 - Hey, hey, hey. It's all right, boss. - I checked the perimeter. We're all clear. 211 00:16:58,935 --> 00:17:01,396 - Just... let's everybody just calm down, ok? 212 00:17:01,521 --> 00:17:04,065 - (Ximena): He could be one of them. - Then shoot him. 213 00:17:05,108 --> 00:17:06,985 - What? - Shoot him in the head. 214 00:17:08,278 --> 00:17:11,114 Culebras can handle bullets, as long as they're not stakes, 215 00:17:11,239 --> 00:17:13,909 but skull boy's little puppets? 216 00:17:14,034 --> 00:17:16,494 Shoot 'em in the head and it's like scanners. 217 00:17:17,787 --> 00:17:20,498 - No, no, no, no. - There's no way, ok? 218 00:17:20,624 --> 00:17:24,252 There's absolutely no way this bastard got into our operation. 219 00:17:24,961 --> 00:17:26,671 (Vehicle approaching) 220 00:17:38,475 --> 00:17:40,560 (Vehicle door opens) 221 00:17:40,685 --> 00:17:42,145 (Door shuts) 222 00:18:16,429 --> 00:18:17,931 - Hey. 223 00:18:23,728 --> 00:18:25,563 You ain't authorized to be here. 224 00:18:27,607 --> 00:18:29,943 Are you listening to me? 225 00:18:30,068 --> 00:18:33,029 Stand up! I said, stand up! 226 00:18:37,492 --> 00:18:39,494 (Muffled scream) 227 00:19:05,353 --> 00:19:07,814 - Bring me some friends. 228 00:19:07,939 --> 00:19:10,317 - I will bring you some friends. 229 00:19:18,283 --> 00:19:19,534 Amigos. 230 00:19:20,827 --> 00:19:22,787 Help me check something out. 231 00:19:35,300 --> 00:19:37,552 (Richard): Alonzo said the game was gonna change. 232 00:19:37,677 --> 00:19:41,890 - This couldn't have been what he meant. - Sure, it could. Kill a lord, change the rules. 233 00:19:42,015 --> 00:19:45,143 Why do you think he called a sit-down? (Venganza): He didn't call anything. 234 00:19:45,268 --> 00:19:48,480 The skull keeper controls his subjects. Completely. 235 00:19:48,605 --> 00:19:50,357 He is the one we're after. 236 00:19:50,482 --> 00:19:55,403 Ximena, the lords are gathering. You and the peacekeeper are with me. 237 00:19:55,528 --> 00:19:58,782 Geckos, find calavera and destroy him. 238 00:19:58,907 --> 00:20:00,283 - Uh... no, thank you. 239 00:20:00,408 --> 00:20:02,744 We're done with the whole snake dance, all right? 240 00:20:02,869 --> 00:20:06,289 - The skull keeper is not a culebra. - He is from xibalba. 241 00:20:06,414 --> 00:20:09,292 - That's hell, Seth. - It's literally from hell. 242 00:20:09,417 --> 00:20:12,295 - Oh, good. Then I'm sure he can find his way back. 243 00:20:12,420 --> 00:20:14,672 Come on, Richard. This is their problem. 244 00:20:16,341 --> 00:20:17,842 - Their problem? 245 00:20:21,179 --> 00:20:22,722 - Yeah. 246 00:20:22,847 --> 00:20:26,184 Your precious lord over there gave us a job, remember? 247 00:20:26,309 --> 00:20:29,521 I am a collector, not a... ghostbuster. 248 00:20:29,646 --> 00:20:32,732 - Mr. Gecko, he penetrated your organization. 249 00:20:32,857 --> 00:20:34,526 He took one of your people. 250 00:20:36,653 --> 00:20:38,405 - You are not my people. 251 00:20:40,115 --> 00:20:41,741 - Not long ago... 252 00:20:43,493 --> 00:20:46,955 Los hermanos gecko committed terrible... 253 00:20:47,080 --> 00:20:49,082 Terrible sins. 254 00:20:50,291 --> 00:20:52,544 You ran south of the border, 255 00:20:52,669 --> 00:20:54,462 searching for redemption. 256 00:20:55,880 --> 00:20:58,216 What exactly did you find? 257 00:20:58,341 --> 00:21:01,052 - Well, as I recall, a bar full of watered-down drinks 258 00:21:01,177 --> 00:21:02,804 and overdressed bloodsuckers. 259 00:21:02,929 --> 00:21:05,765 - They told me you were looking for El Rey. 260 00:21:05,890 --> 00:21:07,725 You were trying to get to heaven. 261 00:21:09,060 --> 00:21:11,187 If you believe in heaven, Mr. Gecko... 262 00:21:12,355 --> 00:21:15,650 I suggest you start to believe in hell... 263 00:21:17,193 --> 00:21:19,154 Because it is coming. 264 00:21:24,284 --> 00:21:27,162 - Things get a little real, and you wanna take off. I'm stunned. 265 00:21:27,287 --> 00:21:30,623 - Look, you want to work your way up the food chain, be my guest, ok? 266 00:21:30,748 --> 00:21:32,584 Go impress your bosses. 267 00:21:32,709 --> 00:21:35,670 Fuck, make yourself a lord! (Gun clicking) 268 00:21:35,795 --> 00:21:38,673 I'm done looking over my shoulder every minute of every day. 269 00:21:38,798 --> 00:21:41,426 - Ah. So that's why you're running. - You're scared. 270 00:21:43,386 --> 00:21:45,388 - You selfish little prick. 271 00:21:45,513 --> 00:21:47,432 I stuck around here to help you. 272 00:21:47,557 --> 00:21:50,602 - Really? - Because I'm not your people, remember? 273 00:21:50,727 --> 00:21:54,939 You never gave a shit about me or this place, about what we've built. 274 00:21:56,316 --> 00:21:59,068 - Richard, we are flunkies. 275 00:21:59,944 --> 00:22:03,948 All right? We go to mid-bosses and we beg for money. 276 00:22:05,408 --> 00:22:09,329 This place is built on bad blood, on the body of a dead kid. 277 00:22:09,454 --> 00:22:12,040 - So we're going to go there again. 278 00:22:12,165 --> 00:22:13,666 I didn't kill Kate. 279 00:22:13,791 --> 00:22:15,627 Carlos did. 280 00:22:17,170 --> 00:22:18,796 Are you even listening to me? 281 00:22:18,922 --> 00:22:20,507 - Who touched my safe? 282 00:22:20,632 --> 00:22:22,258 - What? 283 00:22:22,383 --> 00:22:25,220 - I keep this dial at zero, and it's not at zero. 284 00:22:25,345 --> 00:22:30,433 I got 75 grand in here and, I swear to god, if it's not here, I'm gonna... 285 00:22:30,558 --> 00:22:34,312 - You see? It's there. 286 00:22:34,437 --> 00:22:37,815 - No, no, no. - No, this is all rearranged. 287 00:22:37,941 --> 00:22:40,318 This skull fucker got somebody all the way in here. 288 00:22:46,950 --> 00:22:50,036 - Did you try to crack my safe? - What are you talkin' about? 289 00:22:51,496 --> 00:22:54,958 Oh. Nice. Have you lost your damn mind? 290 00:22:55,083 --> 00:22:57,418 - What's going on here? - Why don't you ask him? 291 00:22:58,545 --> 00:23:01,381 I'm sure he knows all about your precious stash. 292 00:23:01,506 --> 00:23:03,132 - I'm askin' you. 293 00:23:03,841 --> 00:23:08,137 Did you or did you not... Try to crack my safe? 294 00:23:10,014 --> 00:23:11,349 - No. 295 00:23:17,230 --> 00:23:21,234 - Ok, but you-you're sure, right? - You're sure about what you said back there? 296 00:23:22,527 --> 00:23:25,238 A snake can survive a bullet, yeah? 297 00:23:28,324 --> 00:23:31,494 - I mean, it would hurt like hell, but... yes. 298 00:23:31,619 --> 00:23:34,789 - There's only one way to find out. - Are you fuckin' k... 299 00:23:40,086 --> 00:23:41,713 (Sighs) 300 00:23:55,852 --> 00:23:58,354 - Mira, you're not supposed to park here. 301 00:24:02,609 --> 00:24:04,611 (Quuid bubbling) 302 00:24:14,329 --> 00:24:17,081 (Voice chanting softly) 303 00:24:20,668 --> 00:24:23,296 (Screams) (Panting) 304 00:24:30,261 --> 00:24:32,680 (Groaning in pain) 305 00:24:37,477 --> 00:24:39,312 - That was a little much. 306 00:24:42,148 --> 00:24:44,942 - He-he's coming back. It's fine. - Come here. 307 00:24:47,153 --> 00:24:49,197 - Did you touch this? - No, no, I didn't. 308 00:24:49,322 --> 00:24:51,824 - Well, who else knows it's here? - I thought it was only us. 309 00:24:51,949 --> 00:24:54,243 (Groaning) 310 00:25:03,378 --> 00:25:04,962 - You fuckin' dick! 311 00:25:05,088 --> 00:25:07,131 - Relax. Ow! 312 00:25:07,757 --> 00:25:11,678 Son of a... look, if that thing had gotten to you, you'd be dead already. 313 00:25:11,803 --> 00:25:13,930 All right, just stop. Stop! 314 00:25:18,476 --> 00:25:20,728 I got a plan. 315 00:25:20,853 --> 00:25:24,190 Just... go. Come on. I got... 316 00:25:28,152 --> 00:25:29,570 Ah, shit. 317 00:25:30,530 --> 00:25:32,490 (Sighing) I almost forgot. 318 00:25:34,534 --> 00:25:36,160 Sorry, old man. 319 00:25:37,245 --> 00:25:38,746 (Flhud) 320 00:25:54,137 --> 00:25:56,431 - Ok, ladies and gentlemen. 321 00:26:00,560 --> 00:26:02,562 - We have a new operator in town. 322 00:26:03,563 --> 00:26:06,816 - And I think he's trying to take over this outfit, 323 00:26:06,941 --> 00:26:09,902 like a... tapeworm in our gut. 324 00:26:10,027 --> 00:26:14,073 Well, hawkeye and trapper John aren't around, so I am here to perform a minor procedure. 325 00:26:14,198 --> 00:26:18,327 You see, once our guy gets a hold of you, he leaves you in a state of, uh... 326 00:26:18,453 --> 00:26:20,538 Perpetual Britney. 327 00:26:20,663 --> 00:26:23,082 No lights in the attic. Nothin' upstairs. 328 00:26:24,500 --> 00:26:28,171 Luckily, I have developed a field test. 329 00:26:28,296 --> 00:26:32,675 Unfortunately, there may be a bit of a mess involved... 330 00:26:32,800 --> 00:26:35,720 - Worked for those bad guys in lethal weapon ll. 331 00:26:37,180 --> 00:26:38,931 - Boss? - Kalinda. 332 00:26:39,599 --> 00:26:41,350 You are my favorite assistant. 333 00:26:41,476 --> 00:26:44,604 - Please don't hurt her, Mr. Gecko. 334 00:26:44,729 --> 00:26:49,400 - Please don't hurt her, Mr. Gecko. - I swear. I-I'm me! I'm really me! 335 00:26:50,359 --> 00:26:55,448 - How do I like my old fashioneds? - Rye... rye whiskey with two orange twists. 336 00:27:01,037 --> 00:27:02,580 - Pass. 337 00:27:07,710 --> 00:27:11,255 Now, if nobody else has anything to hide, this should go pretty quick. 338 00:27:15,635 --> 00:27:17,261 What the fuck?! 339 00:27:18,638 --> 00:27:21,599 - Sorry, jefe. She was making a move. 340 00:27:25,061 --> 00:27:28,981 - Well, it looks like we got our tapeworm. - I saw her in the warehouse, searching. 341 00:27:29,106 --> 00:27:31,025 - We should check. 342 00:27:31,150 --> 00:27:34,278 Everyone else... hit the showers. 343 00:28:37,049 --> 00:28:38,259 - Don't move! 344 00:28:41,637 --> 00:28:43,806 You were right. Florinda's one of them. 345 00:28:43,931 --> 00:28:45,808 She just blew open your safe. 346 00:28:45,933 --> 00:28:49,562 - Bring her over... - With some pipes and chains. 347 00:28:50,146 --> 00:28:52,690 We're gonna figure out what these two are up to. 348 00:28:57,069 --> 00:28:59,447 - That's you in there, you sneaky weasel? 349 00:29:02,450 --> 00:29:04,702 Guess you don't know a long con when you see one. 350 00:29:04,827 --> 00:29:07,121 - You played a game. 351 00:29:07,246 --> 00:29:08,623 - To expose me. 352 00:29:08,748 --> 00:29:10,791 - Ding-ding-ding. Level up. 353 00:29:10,917 --> 00:29:14,086 - You're too late. - We have what we came for. 354 00:29:14,211 --> 00:29:16,255 - Don't even think about it. 355 00:29:17,465 --> 00:29:19,050 (Effort grunts) 356 00:29:22,970 --> 00:29:24,430 (Flhud) 357 00:29:27,183 --> 00:29:28,976 (Groans) 358 00:29:30,269 --> 00:29:32,647 (Pants) 359 00:29:35,024 --> 00:29:37,693 - So these are the legendary brothers 360 00:29:37,818 --> 00:29:40,529 who think they can defeat the undennorld. 361 00:29:40,655 --> 00:29:42,698 - We're the ones holding the guns, pal. 362 00:29:42,823 --> 00:29:46,702 - Like all thieves... - What you think is valuable... 363 00:29:46,827 --> 00:29:48,663 Is merely worthless. 364 00:29:48,788 --> 00:29:51,082 - Then why steal from us? - And try and kill venganza? 365 00:29:51,207 --> 00:29:53,584 You didn't need to do all that to get to my stash. 366 00:29:55,586 --> 00:29:56,879 - Answer the question. 367 00:29:57,004 --> 00:30:00,257 - Go back to your needles, Mr. Gecko. 368 00:30:00,800 --> 00:30:04,762 - You may not be a snake, but you have your own venom. 369 00:30:06,013 --> 00:30:08,224 - What did you say to me? 370 00:30:09,058 --> 00:30:11,894 - Whoa, whoa, whoa, hey, hey, hey... - Don't do it, cris. 371 00:30:12,019 --> 00:30:13,562 - Lower your weapons... 372 00:30:13,688 --> 00:30:15,856 Or we all die together. 373 00:30:15,982 --> 00:30:18,442 - Ok, ok, ok. All right. 374 00:30:19,485 --> 00:30:22,279 Heh. Kinda reminds me of that time we were in, um... 375 00:30:22,405 --> 00:30:24,156 Tallahassee, remember that? 376 00:30:25,533 --> 00:30:26,701 - Yup. 377 00:30:30,705 --> 00:30:32,498 That was quite excellent. 378 00:30:32,623 --> 00:30:34,291 - Oh, fuckin' a. 379 00:30:38,754 --> 00:30:40,548 No, no, no, no, no, no! 380 00:31:07,408 --> 00:31:10,286 God. Great, the gto's gone. 381 00:31:11,412 --> 00:31:13,205 - So's his bike. 382 00:31:14,582 --> 00:31:18,294 - She must have taken the car. Our car. 383 00:31:19,503 --> 00:31:21,338 - Tell me we got the... - We got it. 384 00:31:21,464 --> 00:31:23,299 - Yeah? - We got it. 385 00:31:27,887 --> 00:31:31,265 Keep going, we're getting close. (Cellphone beeping) 386 00:31:31,390 --> 00:31:34,226 This whole hit on venganza, it still doesn't wash. 387 00:31:34,351 --> 00:31:36,854 I mean, why call a sit-down just to kill one lord? 388 00:31:38,105 --> 00:31:39,356 Right? 389 00:31:39,482 --> 00:31:41,567 - Jesus Christ, he knew. 390 00:31:41,692 --> 00:31:43,110 - He knew what? 391 00:31:44,236 --> 00:31:47,740 - That I used to shoot up, ok? - How did he know that? 392 00:31:47,865 --> 00:31:50,534 - He is not a "he." 393 00:31:50,659 --> 00:31:54,288 He's a force. From hell. Were you not listening? 394 00:31:54,413 --> 00:31:57,249 - Yes, I was listening, but I also heard her say that... 395 00:31:57,374 --> 00:32:00,377 Skeletor's summoned, all right? He's a lackey. 396 00:32:01,754 --> 00:32:04,090 You ask me, somebody sent him to us. 397 00:32:10,137 --> 00:32:11,430 - Lights. 398 00:32:35,955 --> 00:32:37,581 What the fuck?! 399 00:32:39,291 --> 00:32:42,128 - He's over there. With her. 400 00:32:48,884 --> 00:32:50,970 (Whispering chants) 401 00:33:00,604 --> 00:33:03,566 - That's what he stole? An amulet? 402 00:33:14,326 --> 00:33:16,745 - Guess he doesn't need her anymore. 403 00:33:16,871 --> 00:33:18,956 - Oh, god, I'm gonna miss her. 404 00:33:21,375 --> 00:33:25,379 - Look at all those skulls. - Where did he get those? 405 00:33:26,547 --> 00:33:28,716 - Gotta be our guys. 406 00:33:28,841 --> 00:33:31,010 - No. There's way too many. 407 00:33:31,135 --> 00:33:32,887 Shit! 408 00:33:33,012 --> 00:33:35,931 - What? - That's why he tried to whack venganza. 409 00:33:36,056 --> 00:33:40,394 He knew it would force a meeting of the lords. Those skulls are her bodyguards. 410 00:33:40,519 --> 00:33:42,396 He sent them back with her. 411 00:33:42,521 --> 00:33:44,356 - He's going after all of 'em. 412 00:33:50,654 --> 00:33:52,114 - Venganza. - Emilio. 413 00:33:52,239 --> 00:33:56,243 - It's official. - Calavera was one of the captured. 414 00:33:56,368 --> 00:34:00,915 We sentenced him to the labyrinth centuries ago. Inside the temple of the eternal feast. 415 00:34:01,040 --> 00:34:02,625 - The twister? 416 00:34:02,750 --> 00:34:04,919 - Yes, the twister. 417 00:34:05,044 --> 00:34:08,005 It was destroyed six moons ago by Carlos madrigal. 418 00:34:14,428 --> 00:34:18,307 The skull keeper did not escape from hell, he escaped from our prison. 419 00:34:18,432 --> 00:34:20,476 (Thunder crashes) 420 00:34:25,731 --> 00:34:27,233 (Sighing) They all did. 421 00:34:27,358 --> 00:34:31,654 - They? How many more are there? - More than we can survive. 422 00:34:39,161 --> 00:34:41,288 - Do you see them, master? 423 00:34:43,916 --> 00:34:45,542 -I do. 424 00:34:56,595 --> 00:34:59,974 (Richard): Shit. He's back at it. I gotta warn the peace-keeper. 425 00:35:01,976 --> 00:35:03,936 - You got him on speed dial? 426 00:35:04,061 --> 00:35:05,312 Ah! 427 00:35:14,446 --> 00:35:17,658 (Intense music) 428 00:35:22,746 --> 00:35:24,081 - Yeah. - He played us. 429 00:35:24,206 --> 00:35:27,251 The whole hit on venganza, they did it just to get to the guards! 430 00:35:34,133 --> 00:35:37,386 (Speaks in foreign language) I'll call you back. 431 00:35:43,475 --> 00:35:45,811 - Don't let anyone out, calavera. 432 00:35:45,936 --> 00:35:47,688 - Understood. 433 00:35:52,985 --> 00:35:54,737 - Brasa, you coward. 434 00:35:56,196 --> 00:35:57,990 How dare you come here? 435 00:36:00,826 --> 00:36:02,995 (Screams in pain) 436 00:36:22,431 --> 00:36:24,975 - We gotta get her out of here. - No. We stay and fight! 437 00:36:28,604 --> 00:36:30,981 - Ximena, he's right. - Dpor qué? 438 00:36:31,106 --> 00:36:32,816 - He must not get to me. 439 00:36:57,758 --> 00:37:00,386 - What the hell are you doing? - Flippin' the burgers. 440 00:37:05,057 --> 00:37:08,185 - Hey! Let him go, asshole! 441 00:37:09,436 --> 00:37:10,854 (Gun clicks empty) 442 00:37:11,647 --> 00:37:13,816 - You will be ours now. 443 00:37:13,941 --> 00:37:15,859 (Muffled scream) 444 00:37:23,117 --> 00:37:25,911 (Screaming helplessly) 445 00:37:47,683 --> 00:37:49,351 - They're all dead. 446 00:37:49,476 --> 00:37:52,020 Now, I'm the only lord left. 447 00:37:52,146 --> 00:37:53,730 - I expect a bonus. 448 00:37:53,856 --> 00:37:57,734 - This prison gang from the labyrinth, they got a leader. 449 00:37:57,860 --> 00:38:01,488 - His name is brasa. - A natural enemy of culebras. 450 00:38:01,613 --> 00:38:03,574 - Well, it was a good plan. 451 00:38:03,699 --> 00:38:07,870 He hit us hard and he hit us fast. I'm sure there's gonna be more to come. 452 00:38:07,995 --> 00:38:10,497 - You sound as if you're ready to fight. 453 00:38:11,498 --> 00:38:13,333 As long as there's a bonus. 454 00:38:14,710 --> 00:38:18,922 - You know, my brother likes to remind me that he's gonna live forever. 455 00:38:19,047 --> 00:38:23,010 You ask me, that sounds a little overrated. I'm gonna go out on my own terms. 456 00:38:25,512 --> 00:38:27,639 I want a free ticket to El Rey. 457 00:38:27,764 --> 00:38:30,184 - He wants to die on a beach. 458 00:38:30,309 --> 00:38:32,394 - I could make that happen. 459 00:38:32,519 --> 00:38:35,272 But I would not count on paradise, Mr. Gecko. 460 00:38:35,397 --> 00:38:38,609 - Why's that? - We are at war. 461 00:38:38,734 --> 00:38:41,778 Culebras have never lived without their lords. 462 00:38:41,904 --> 00:38:45,115 The clans will fall. There will be chaos. 463 00:38:45,240 --> 00:38:48,202 And trust me, we're not ready for that, 464 00:38:48,327 --> 00:38:50,329 and neither are you. 465 00:38:55,959 --> 00:38:58,629 - I can't believe you're actually in. 466 00:38:58,754 --> 00:39:02,758 - Well... if there's a heaven, there's a hell, right? 467 00:39:04,760 --> 00:39:06,970 Maybe it's coming for us. 468 00:39:07,346 --> 00:39:09,765 - What do you mean, "coming for us"? 469 00:39:10,682 --> 00:39:12,768 - For the things we've done. 470 00:39:14,978 --> 00:39:16,980 Maybe it's coming to collect. 471 00:39:26,657 --> 00:39:28,992 (Footsteps approaching) 472 00:39:56,812 --> 00:39:58,605 - It's beautiful. 473 00:39:59,231 --> 00:40:00,691 - Bring it to me. 474 00:40:06,029 --> 00:40:08,073 It's been too long. 475 00:40:16,331 --> 00:40:18,250 (Haunting music) 476 00:40:21,420 --> 00:40:23,130 - It's transcendent. 477 00:40:25,424 --> 00:40:26,967 Like you. 478 00:40:28,927 --> 00:40:30,804 - Are you staring at me? 479 00:40:38,478 --> 00:40:40,647 I didn't think so. 480 00:40:44,443 --> 00:40:46,278 (Intense music)