1 00:00:13,723 --> 00:00:17,059 (Approaching footsteps) 2 00:00:19,270 --> 00:00:21,189 (Zipper opens) 3 00:00:41,292 --> 00:00:44,420 - (Laughs) - A bandana? Really? 4 00:00:44,545 --> 00:00:47,131 What, are you on your way to Coachella? 5 00:00:49,926 --> 00:00:52,094 (Growling) (Groaning) 6 00:01:03,731 --> 00:01:05,483 (Girl screams) (Dull thud) 7 00:01:06,275 --> 00:01:08,903 (Theme music) 8 00:01:36,180 --> 00:01:38,933 (Music playing on radio) 9 00:01:58,160 --> 00:02:00,788 (Man talking on radio) 10 00:02:08,337 --> 00:02:11,841 - (Phone beeps, rings) - You've reached Margaret and Billy. 11 00:02:11,966 --> 00:02:14,736 Please leave a message after the beep, and we'll call you back in a jiffy. 12 00:02:14,760 --> 00:02:19,265 - Hey, it's me. Sorry to call so early. - Figured you'd be up with the baby. 13 00:02:19,390 --> 00:02:22,143 I thought I'd call you before... (Chain rattles) 14 00:02:36,324 --> 00:02:40,244 I'm sorry I haven't been callin'. Workin' a lot of overtime. 15 00:02:40,369 --> 00:02:42,955 I'm just gonna say it, 16 00:02:43,080 --> 00:02:44,999 I wanna see Billy. 17 00:02:46,959 --> 00:02:49,837 I'm her father and it ain't right that I can't. 18 00:02:55,051 --> 00:02:57,678 And I don't care what your lawyer got that judge to say. 19 00:02:59,847 --> 00:03:02,808 You're letting these assholes talk you into shit that you would never do... 20 00:03:05,269 --> 00:03:07,938 That we would never do to each other. 21 00:03:15,529 --> 00:03:19,492 I wanna see her. And I wanna see you. 22 00:03:21,035 --> 00:03:22,286 Call me. 23 00:03:27,124 --> 00:03:28,542 Hands! Now! 24 00:03:31,128 --> 00:03:32,421 What the fuck? 25 00:03:33,089 --> 00:03:34,799 No, no, no. No, it's ok. 26 00:03:34,924 --> 00:03:37,718 Just tell me what happened. Who did this to you? 27 00:03:41,931 --> 00:03:43,474 - You're a culebra? 28 00:03:47,937 --> 00:03:50,523 - Who did? Where'd he take you? 29 00:03:52,817 --> 00:03:54,568 - Us? Who's... 30 00:03:55,444 --> 00:03:56,904 Who's us? 31 00:03:59,407 --> 00:04:01,242 Agua fria... 32 00:04:01,367 --> 00:04:03,702 - Agua. - Agua fria... 33 00:04:03,828 --> 00:04:05,663 - You stay here. 34 00:04:20,219 --> 00:04:23,305 Hey, hey. Put that down. 35 00:04:28,185 --> 00:04:29,186 Shit! 36 00:04:48,956 --> 00:04:51,917 (Tanner): Their deaths were only the beginning... 37 00:04:52,918 --> 00:04:56,464 The ultimate offering to the gods. 38 00:04:57,256 --> 00:05:01,218 Who knows what secrets these rituals will reveal? 39 00:05:02,344 --> 00:05:04,430 Where they will take us? 40 00:05:04,555 --> 00:05:07,766 If not for archaeologists such as myself, 41 00:05:07,892 --> 00:05:11,312 many of these secrets might be lost forever. 42 00:05:11,437 --> 00:05:13,439 And with every expedition, 43 00:05:13,564 --> 00:05:16,567 we must be willing to dig, 44 00:05:16,692 --> 00:05:18,569 and dig deep, 45 00:05:18,694 --> 00:05:24,617 to plumb the depths of every dark hole and foreboding crevasse 46 00:05:24,742 --> 00:05:28,704 to find what we seek. 47 00:05:28,829 --> 00:05:30,372 And until we do that, 48 00:05:30,498 --> 00:05:34,251 we may never be able to tap into the energy of the universe 49 00:05:34,376 --> 00:05:36,545 like the ancients did. 50 00:05:40,049 --> 00:05:42,092 Well... (Clears throat) 51 00:05:42,218 --> 00:05:45,095 It looks like that just about does it for today. 52 00:05:52,186 --> 00:05:54,897 Don't forget to read and review chapter 33. 53 00:05:55,022 --> 00:05:56,315 I want those essays. 54 00:05:56,440 --> 00:06:00,236 And I don't mean ese, I want essays. 55 00:06:03,822 --> 00:06:07,701 - That was so wild. - Ah, you were very brave today, Mary-Jo. 56 00:06:07,826 --> 00:06:11,247 - Oh, I don't know. - It was all pretend, right? 57 00:06:11,372 --> 00:06:13,958 - I don't know, you may be ready for the real deal. 58 00:06:14,083 --> 00:06:17,294 I don't normally do this, but if you're interested, 59 00:06:17,419 --> 00:06:20,631 I may have an opening on my team. 60 00:06:20,756 --> 00:06:23,884 - You really think I'm ready for that? - Well... 61 00:06:26,720 --> 00:06:28,639 Only the gods can decide. 62 00:06:55,958 --> 00:06:59,670 - Why does this Kate person even matter? - She's not Kate anymore. 63 00:06:59,795 --> 00:07:02,339 She's possessed. She thinks she's some type of queen. 64 00:07:06,343 --> 00:07:08,887 - Does that ring a bell? - There were stories. 65 00:07:09,013 --> 00:07:12,057 Legends. A queen of xibalba who came to this realm. 66 00:07:12,182 --> 00:07:14,536 - And when were you gonna tell us that? - It's just a legend. 67 00:07:14,560 --> 00:07:16,160 - Ok, you know what, where is your boss? 68 00:07:16,228 --> 00:07:18,856 Clearly, you don't have the information we need, maybe she does. 69 00:07:18,981 --> 00:07:23,110 - Lord venganza is in hiding. She's a target. - Oh, she's a target. Subtly ironic. 70 00:07:23,235 --> 00:07:24,921 We got hell's prisoners coming at us day and night, 71 00:07:24,945 --> 00:07:28,073 but your boss, your boss is the target. Ok. 72 00:07:28,198 --> 00:07:30,468 - I thought you were going to recruit santanico pandemonium. 73 00:07:30,492 --> 00:07:32,332 - She bailed on us. - Then get the peacekeeper. 74 00:07:33,037 --> 00:07:34,639 - You should be working together. - Oh, my god. 75 00:07:34,663 --> 00:07:37,223 - He's about as close to a fighting force as you're going to get. 76 00:07:37,291 --> 00:07:39,376 - Yeah. That's not entirely accurate. 77 00:07:39,501 --> 00:07:41,879 - Oh, god, here we go... 78 00:07:44,006 --> 00:07:46,425 - I found a passage in the ancient word. 79 00:07:46,550 --> 00:07:50,721 It says the lords once utilized the skills of a demon hunter by the name of ilhicamina. 80 00:07:50,846 --> 00:07:54,141 - "The one who shoots arrows at the sky." - That sounds like a lousy shot. 81 00:07:55,559 --> 00:07:57,227 - This guy tracked, captured, 82 00:07:57,353 --> 00:07:59,897 and tossed most of the xibalbans in the labyrinth 83 00:08:00,022 --> 00:08:01,774 by using their own weapons against them. 84 00:08:01,899 --> 00:08:05,027 You want a fighting force? This is a one-man fighting force. 85 00:08:05,152 --> 00:08:07,237 - Ilhicamina is dead. 86 00:08:09,865 --> 00:08:11,909 - I told you. What did I say? 87 00:08:12,034 --> 00:08:15,996 - No, it... it says that he retired, that the lords gave him 88 00:08:16,121 --> 00:08:18,374 "untouched land in a fertile river basin." 89 00:08:18,499 --> 00:08:22,586 I mean, it doesn't say where, but I think I found the coordinates hidden in the text. 90 00:08:22,711 --> 00:08:25,422 - So he got his 40 acres and a mule, went on his merry way. 91 00:08:25,547 --> 00:08:27,341 Sounds smart. Pay up. 92 00:08:28,634 --> 00:08:30,386 - It doesn't say that he died. 93 00:08:30,511 --> 00:08:34,056 - If he were alive, don't you think we would have sent for him? 94 00:08:34,181 --> 00:08:35,557 He's gone. 95 00:08:37,893 --> 00:08:39,269 - Whoa. 96 00:08:40,479 --> 00:08:41,814 She's hiding something. 97 00:08:41,939 --> 00:08:44,608 - Which is why we have to go and look for this guy. 98 00:08:44,733 --> 00:08:47,293 - We don't have time to go chasing after your footnotes, Richard. 99 00:08:47,403 --> 00:08:50,155 We gotta find the next... Thing before it attacks. 100 00:08:50,280 --> 00:08:51,949 - Not if it finds us first. 101 00:08:57,746 --> 00:09:00,791 (Club dance music playing) 102 00:09:02,251 --> 00:09:04,378 (Chatter and laughter) 103 00:09:09,550 --> 00:09:11,385 (Water splashing) 104 00:09:11,510 --> 00:09:13,011 (Frolic and laughter) 105 00:09:28,235 --> 00:09:29,778 (Snarling) 106 00:09:30,696 --> 00:09:32,406 (Hissing) 107 00:09:37,494 --> 00:09:41,457 ♪ On baby ♪ 108 00:09:41,582 --> 00:09:43,917 ♪ I get high ♪ 109 00:09:44,668 --> 00:09:46,420 Well... 110 00:09:46,545 --> 00:09:50,424 Now that we've gotten a little more... Comfortable with each other... 111 00:09:54,344 --> 00:09:57,431 I'd say it's time we talk about next steps. 112 00:10:00,392 --> 00:10:02,478 (People chattering) 113 00:10:16,825 --> 00:10:18,202 (Bell clangs) 114 00:10:19,369 --> 00:10:22,289 (Horror movie playing on TV) 115 00:10:36,678 --> 00:10:39,348 - Bro! I know you. 116 00:10:39,473 --> 00:10:42,559 You're that peacekeeper dude. Tanner warned us about you. 117 00:10:42,684 --> 00:10:45,062 - As he should. (Groans) 118 00:10:45,187 --> 00:10:47,397 (Panting) 119 00:10:47,523 --> 00:10:52,194 I need office hours with the professor. Tell me where he's at... bro. 120 00:10:53,612 --> 00:10:55,364 (Panting) 121 00:10:57,574 --> 00:10:59,368 (Groaning) 122 00:11:04,164 --> 00:11:06,667 - So like we talked about in school... 123 00:11:08,126 --> 00:11:11,088 All those places are real. 124 00:11:12,005 --> 00:11:14,883 There is an undennorld. 125 00:11:16,009 --> 00:11:19,638 There are creatures beneath. 126 00:11:19,763 --> 00:11:22,933 So, if you're ready to join the team, 127 00:11:23,058 --> 00:11:27,312 I need to know that you're committed before we do anything else. 128 00:11:28,438 --> 00:11:30,065 - I am, professor. 129 00:11:30,190 --> 00:11:32,776 I'm ready to see the other side. 130 00:11:32,901 --> 00:11:34,736 - Well, strap in... 131 00:11:34,862 --> 00:11:36,989 Buckle up. 132 00:11:37,114 --> 00:11:39,449 We're goin' for a ride. 133 00:11:40,576 --> 00:11:41,910 (Snarls) 134 00:11:44,037 --> 00:11:46,331 (Deep rumbling growl) 135 00:11:48,792 --> 00:11:51,253 (G rowl) 136 00:11:54,464 --> 00:11:56,258 Who the hell let you in here? 137 00:11:56,383 --> 00:11:59,320 - Back to your old tricks, huh, professor? - I didn't even fill her up yet! 138 00:11:59,344 --> 00:12:01,471 (Grunts) (Groans) 139 00:12:01,597 --> 00:12:03,640 Hey, now, ranger. 140 00:12:03,765 --> 00:12:07,019 Treat me like that and we're gonna have to establish a safe word. 141 00:12:08,395 --> 00:12:11,023 - Thanks a lot, asshole! - Now I'll never be on the team! 142 00:12:12,482 --> 00:12:14,151 - Nice goin', Gonzalez. 143 00:12:14,276 --> 00:12:17,571 That little Betty there had a good future ahead of her... 144 00:12:17,696 --> 00:12:19,114 And you just ruined it. 145 00:12:20,449 --> 00:12:22,868 - You slippery bastard. - (Both grunting) 146 00:12:30,042 --> 00:12:31,877 (Snarls) 147 00:12:39,176 --> 00:12:40,969 (Bottle shatters) 148 00:12:48,936 --> 00:12:51,563 I finally... get... (Groans) 149 00:12:51,688 --> 00:12:54,066 To make you... pay! (Groans) 150 00:12:54,775 --> 00:12:58,570 - (Panting) - You might want to watch your step, ranger. 151 00:12:58,695 --> 00:13:00,656 (Snarling) 152 00:13:04,826 --> 00:13:07,037 (Drops falling) 153 00:13:11,625 --> 00:13:13,377 (Groaning) 154 00:13:14,670 --> 00:13:17,089 (Gasping, panting) 155 00:13:18,298 --> 00:13:21,802 (Screaming) 156 00:13:23,095 --> 00:13:25,013 - This should be ilhicamina's spot. 157 00:13:25,138 --> 00:13:28,475 Right where the pace and iago vista rivers meet. 158 00:13:28,600 --> 00:13:31,353 - Well, it looks like the rivers stopped meeting here a while ago. 159 00:13:31,478 --> 00:13:35,107 Guess your magic Mexican story needs an update. 160 00:13:35,732 --> 00:13:37,025 - Maybe they got it. 161 00:13:37,651 --> 00:13:40,112 - Gas and toke? I doubt it. 162 00:13:40,237 --> 00:13:42,322 - Might as well resupply. 163 00:13:42,447 --> 00:13:44,032 (Distant barking) 164 00:13:46,326 --> 00:13:47,828 (Bell rings) 165 00:13:49,329 --> 00:13:51,164 (Music playing) 166 00:14:13,478 --> 00:14:16,690 - Hey, man, are you here to peruse my merch, 167 00:14:16,815 --> 00:14:18,483 or feel up my art? 168 00:14:18,608 --> 00:14:20,444 - Maybe a little of both? 169 00:14:20,569 --> 00:14:23,613 - Right on, right on, Mr., uh... 170 00:14:25,615 --> 00:14:28,869 Eduardo Sanchez, huh? 171 00:14:28,994 --> 00:14:32,080 (Chuckles) Yeah. Well, my name is Burt, 172 00:14:32,205 --> 00:14:35,584 and I will be your... dispenser today. 173 00:14:35,709 --> 00:14:37,169 What tickles your fancy? 174 00:14:37,294 --> 00:14:39,129 We got Tequila sunrise... 175 00:14:39,254 --> 00:14:41,923 Nope! Dandelion paw. (Laughs) 176 00:14:42,049 --> 00:14:45,177 - Actually, I'm looking for a very particular strain. 177 00:14:46,970 --> 00:14:48,555 Do you have, uh... 178 00:14:50,098 --> 00:14:51,933 (Whispers): Ilhicamina? 179 00:14:53,101 --> 00:14:55,353 - I might've caught that once in the '70s. 180 00:14:55,479 --> 00:14:58,774 In those days, we didn't think twice about goin' bareback, you know? 181 00:14:58,899 --> 00:15:01,401 - (Chuckles) - Actually, it's been around for centuries. 182 00:15:01,526 --> 00:15:04,780 - Ok, just buy an eighth and let's get outta here, Richard. Come on. 183 00:15:04,905 --> 00:15:07,574 - I'm sorry I don't stock your ganja, but, um... 184 00:15:08,825 --> 00:15:11,119 Free samples. In the back. 185 00:15:11,244 --> 00:15:13,038 - Hmm... we love free samples. 186 00:15:13,163 --> 00:15:14,831 - We do? 187 00:15:17,626 --> 00:15:19,252 Yeah. 188 00:15:24,424 --> 00:15:27,552 - So where did you hear about this El camino, anyway? 189 00:15:27,677 --> 00:15:31,181 - Ilhicamina. - Like I said, goes way back. 190 00:15:32,099 --> 00:15:34,768 Too bad you don't have the hook-up. 191 00:15:37,104 --> 00:15:40,982 - Even if I did, I bet you people wouldn't appreciate it. 192 00:15:43,693 --> 00:15:47,322 - The true greats are never really appreciated, but you're wrong. 193 00:15:47,447 --> 00:15:50,158 Now's when people need them the most. 194 00:15:50,659 --> 00:15:52,494 - Look... (Sighs) 195 00:15:52,619 --> 00:15:56,248 - Now, that is some nice jewelry you got there, Burt. 196 00:15:57,165 --> 00:15:59,060 - Sure as shit don't look like no chicken foot, though. 197 00:15:59,084 --> 00:16:03,255 - No, more like a, uh, trophy a hunter might wear. 198 00:16:03,380 --> 00:16:05,966 - (Sighing) - The hand of a chaneque. 199 00:16:06,675 --> 00:16:11,680 Little toddler-sized bastards with wrinkly-ass old-man faces. 200 00:16:11,805 --> 00:16:13,682 Freaky-deaky. 201 00:16:13,807 --> 00:16:16,518 And hard as fuck to kill. 202 00:16:16,643 --> 00:16:19,521 - Time for you to take your old job back. 203 00:16:20,814 --> 00:16:23,066 - What kinda sick shit are you doing to these kids? 204 00:16:23,191 --> 00:16:25,318 - I'm a transformed man, ok, ranger? 205 00:16:25,443 --> 00:16:29,948 - No, you're just a snake. - Same slime, new venom. 206 00:16:30,073 --> 00:16:33,660 - Hey, I don't take lives anymore, all right? I transform them. 207 00:16:33,785 --> 00:16:35,620 - Tell that to your late-night snack. 208 00:16:35,745 --> 00:16:38,748 - Well, that's just part of the food chain. - Can't help that. 209 00:16:38,874 --> 00:16:40,876 Now tell me what the hell happened to my student. 210 00:16:41,001 --> 00:16:44,629 - He showed up at my apartment, missing half his neck, begging for help. 211 00:16:44,754 --> 00:16:47,174 - When was the last time anybody here saw Hector? 212 00:16:47,841 --> 00:16:49,718 - Had to be over a week ago. 213 00:16:49,843 --> 00:16:53,513 Chloe hasn't shown up tonight, either, and she never misses a party. 214 00:16:55,599 --> 00:16:57,225 - Take me to him. 215 00:16:59,227 --> 00:17:01,730 Ah! Hector... 216 00:17:01,855 --> 00:17:04,649 - I was gonna sneak him into a morgue in the middle of the night, 217 00:17:04,774 --> 00:17:06,359 do my own investigation. 218 00:17:08,862 --> 00:17:10,614 He staked himself and he didn't immolate. 219 00:17:10,739 --> 00:17:13,575 And he's got a marking on the back of his neck. 220 00:17:13,700 --> 00:17:16,077 Same as your meat-head inside. What's it mean? 221 00:17:17,120 --> 00:17:18,330 - He's family. 222 00:17:19,331 --> 00:17:21,750 - Family. Nice. 223 00:17:22,876 --> 00:17:24,502 - Here, help me out. 224 00:17:24,628 --> 00:17:27,589 If we find out who or what did this to Hector, 225 00:17:28,298 --> 00:17:30,217 maybe we could still save Chloe. 226 00:17:31,801 --> 00:17:34,512 (Man whistling) 227 00:17:39,517 --> 00:17:42,062 (Continues whistling) 228 00:17:48,652 --> 00:17:53,949 - You were gonna do something awful to me in that alley... weren't you? 229 00:17:55,992 --> 00:17:59,829 Sweet pea, this ain't my first rodeo. 230 00:18:04,292 --> 00:18:05,710 (Gasps) 231 00:18:09,381 --> 00:18:10,882 Hey, hey, hey. 232 00:18:11,758 --> 00:18:13,176 Hush now. 233 00:18:13,301 --> 00:18:15,720 No need to be afraid. 234 00:18:16,930 --> 00:18:18,770 We're gonna get you right with the world again. 235 00:18:20,725 --> 00:18:22,143 You'll see. 236 00:18:24,646 --> 00:18:28,942 - These wounds had to have been made with proper tools and precision. 237 00:18:29,067 --> 00:18:31,820 The incision is in the submandibular region, 238 00:18:31,945 --> 00:18:35,323 superior to the digastric muscle. 239 00:18:36,866 --> 00:18:39,703 Oh... sweet Jesus. 240 00:18:39,828 --> 00:18:41,329 - What? 241 00:18:41,454 --> 00:18:43,873 - His venom glands were removed. 242 00:18:43,999 --> 00:18:47,085 - — Why would he do that? - 'Cause that's the juice, man. 243 00:18:47,210 --> 00:18:49,254 That's how we reproduce. 244 00:18:49,379 --> 00:18:51,506 That's how we regenerate. 245 00:18:51,631 --> 00:18:53,174 - But he's still got fangs. 246 00:18:53,300 --> 00:18:56,636 - Yeah, and a neutered dog still has a pecker. That doesn't mean it's useful. 247 00:18:56,761 --> 00:18:58,638 Take away the nuts, no pups. 248 00:18:58,763 --> 00:19:02,726 Take away the venom glands... No culebras. 249 00:19:02,851 --> 00:19:04,769 - That's why he didn't immolate. 250 00:19:06,354 --> 00:19:07,647 Ever seen anything like this? 251 00:19:07,772 --> 00:19:10,191 - History has. Long time ago, 252 00:19:10,317 --> 00:19:12,736 culebras were terrorized 253 00:19:12,861 --> 00:19:14,863 by a demonic race from... 254 00:19:16,156 --> 00:19:17,156 Hell. 255 00:19:17,198 --> 00:19:18,992 - From xibalba. 256 00:19:21,828 --> 00:19:24,331 - How do you know about xibalba? 257 00:19:26,791 --> 00:19:30,503 This was found in an abandoned mine shaft 258 00:19:30,628 --> 00:19:32,839 in an unknown border town. 259 00:19:32,964 --> 00:19:37,385 It depicts the hierarchy of xibalba. 260 00:19:37,510 --> 00:19:38,970 Starting at the top... 261 00:19:40,096 --> 00:19:43,475 You have the demonic royalty... 262 00:19:43,600 --> 00:19:46,811 And then, as we move down, you've got the dutiful, 263 00:19:46,936 --> 00:19:50,690 yet sadistic, middle class. And underneath it... 264 00:19:50,815 --> 00:19:53,276 The very lowest of the low... 265 00:19:53,401 --> 00:19:55,195 Our kind. 266 00:19:57,822 --> 00:19:59,407 Sorry, my kind. 267 00:20:01,618 --> 00:20:04,412 Culebras were nothing but slaves in the undennorld. 268 00:20:04,537 --> 00:20:07,540 They were just meant to serve the higher beings of xibalba. 269 00:20:07,665 --> 00:20:11,336 And those that disobeyed were castrated. 270 00:20:11,461 --> 00:20:14,339 Not unlike the Nazis did sterilizing the Jews, 271 00:20:14,464 --> 00:20:18,009 or like a plantation owner would do to an uppity slave. 272 00:20:18,134 --> 00:20:21,096 (Clicks tongue) But this guy, this xibalban in particular, 273 00:20:21,221 --> 00:20:24,641 he came from hell and took the form of a ranch hand back in the day. 274 00:20:24,766 --> 00:20:28,269 He's just doing his job, doing what he thinks he has to do. 275 00:20:28,395 --> 00:20:30,980 Doing what he's done for thousands of years. 276 00:20:31,106 --> 00:20:32,357 Enforcing. 277 00:20:32,482 --> 00:20:34,859 Maintaining the dominance. 278 00:20:34,984 --> 00:20:38,363 And puttin' us back in the place where he thinks we belong. 279 00:20:39,155 --> 00:20:42,784 All the way down here. At the bottom. 280 00:20:42,909 --> 00:20:45,745 We 're nothin' more than cattle to these things. 281 00:20:52,627 --> 00:20:56,297 - Don't... kill... me. 282 00:20:56,423 --> 00:21:00,552 - Now, why would I go and do somethin' like that? 283 00:21:11,896 --> 00:21:14,858 (Panting) (Gasping) 284 00:21:14,983 --> 00:21:16,734 (Groaning in pain) 285 00:21:21,364 --> 00:21:24,701 'Atta girl. Let her go. 286 00:21:30,832 --> 00:21:32,417 (Coughing) 287 00:21:39,966 --> 00:21:42,218 - These things are not gonna to stop, all right? 288 00:21:42,343 --> 00:21:45,221 So we need you to use your particular set of skills 289 00:21:45,346 --> 00:21:48,892 to help us round 'em up, send 'em back. 290 00:21:49,017 --> 00:21:50,560 - Are you wrappin' this up? 291 00:21:50,685 --> 00:21:53,354 Man, that was a... that was a lot of exposition, you know? 292 00:21:53,480 --> 00:21:55,273 - Ok, you know what? I'm done askin'. 293 00:21:55,398 --> 00:21:57,984 You come with us, or I put a hole in your face. 294 00:21:58,109 --> 00:22:02,238 - Fine, fine, fine, ok, but can I take another hit? 295 00:22:02,363 --> 00:22:04,866 - Yeah. - Ok... 296 00:22:06,034 --> 00:22:08,620 (Snarls) (Groans) 297 00:22:25,220 --> 00:22:26,804 (Sighs deeply) 298 00:22:33,186 --> 00:22:35,355 You fuckin' amateurs. 299 00:22:37,649 --> 00:22:42,278 Guys out of my shop and never come back! Dcomprende? 300 00:22:42,403 --> 00:22:44,906 - Yes, we comprende, we comprende. 301 00:22:45,031 --> 00:22:50,453 Hey, wait a second. Look, if you're not gonna help us, 302 00:22:50,578 --> 00:22:54,040 at least tell us how to fight these things. (Chuckles) 303 00:22:54,165 --> 00:22:58,253 - That would be like, uh, Jimmy page telling some schmuck with a ukulele 304 00:22:58,378 --> 00:23:01,631 how to play "stainnay to heaven." It ain't gonna happen. 305 00:23:03,383 --> 00:23:06,386 - Ow, my fuckin' eye! - Too slow, shithead. 306 00:23:06,511 --> 00:23:09,472 - (Groans in pain) - Fuck this. Come on, Richard. 307 00:23:09,597 --> 00:23:12,475 - No wonder she told us he was dead. - Who said I was dead? 308 00:23:12,600 --> 00:23:16,312 - Venganza's number two. - Also a piece of work. 309 00:23:18,147 --> 00:23:20,483 - Ximena. (Chuckles softly) 310 00:23:20,608 --> 00:23:22,360 - Wait, you know her? 311 00:23:24,237 --> 00:23:25,613 - He knows her. 312 00:23:27,574 --> 00:23:31,160 - Boys, you cannot win this war, 313 00:23:31,286 --> 00:23:36,499 you can't even start it unless you know who the real monsters are. 314 00:23:36,624 --> 00:23:40,878 - So you sayin' this is one? - I don't know. Yes, no, maybe. It could be. 315 00:23:41,004 --> 00:23:43,506 All I know is that we gotta get out there and find him. 316 00:23:43,631 --> 00:23:45,049 I mean, can't you... (Sighs) 317 00:23:45,174 --> 00:23:48,386 Put an apb out or something? Do your job? 318 00:23:49,721 --> 00:23:52,265 - What, you got a problem? - As a matter of fact, I do. 319 00:23:52,390 --> 00:23:55,351 - What? - I don't take orders from a killer. 320 00:23:55,476 --> 00:23:58,521 - Oh, god, really? Give me a break. - Fine. Judge me all you want. 321 00:23:58,646 --> 00:23:59,939 I need to get to my kids. 322 00:24:01,566 --> 00:24:03,276 - Those aren't your kids! 323 00:24:03,401 --> 00:24:06,529 Those are human beings you turned into bloodsuckers in a sex den. 324 00:24:06,654 --> 00:24:09,073 Just because you put a stamp on 'em doesn't make 'em yours! 325 00:24:09,198 --> 00:24:13,453 - They don't belong to me. - And I don't belong to them. 326 00:24:13,578 --> 00:24:15,747 That stamp means family! 327 00:24:15,872 --> 00:24:17,957 - Stop. Stop! 328 00:24:19,709 --> 00:24:21,085 The tattoo. 329 00:24:22,086 --> 00:24:24,922 - Yeah? - If that thing saw it on Hector and Chloe... 330 00:24:26,299 --> 00:24:28,885 - He would know how to get to the rest of them. 331 00:24:29,010 --> 00:24:30,511 I gotta get home. 332 00:24:35,600 --> 00:24:37,685 (Doorbell rings) 333 00:24:41,481 --> 00:24:44,067 - Think you got the wrong house, Tex. 334 00:24:44,192 --> 00:24:47,904 - I'd say I found exactly the right house. 335 00:24:58,790 --> 00:25:00,917 (Women screaming) 336 00:25:04,420 --> 00:25:05,922 (Metal clangs) 337 00:25:06,047 --> 00:25:07,799 (Screaming) 338 00:25:08,341 --> 00:25:10,343 (Dramatic music) 339 00:25:25,942 --> 00:25:27,985 - Wait, goddammit! 340 00:25:34,534 --> 00:25:35,952 Tanned 341 00:25:43,000 --> 00:25:45,461 Tanned (footsteps approaching) 342 00:25:53,636 --> 00:25:56,222 (Growls) 343 00:26:15,908 --> 00:26:17,201 - Howdy. 344 00:26:35,720 --> 00:26:37,597 (Engine starts) 345 00:26:40,475 --> 00:26:42,393 (Vehicle drives away) 346 00:27:16,469 --> 00:27:19,180 - When were you gonna tell us? - Tell you what? 347 00:27:19,305 --> 00:27:20,973 - That you're full of shit. 348 00:27:23,142 --> 00:27:25,645 - And that you're a liar. - I am not a liar. 349 00:27:25,770 --> 00:27:28,481 - You told us he was dead. 350 00:27:30,983 --> 00:27:32,485 - Ximena. 351 00:27:34,445 --> 00:27:35,947 - He's dead to me. 352 00:27:36,072 --> 00:27:39,116 - Ah, baby, you gonna do me like that? 353 00:27:39,242 --> 00:27:40,743 (Chuckles) 354 00:27:40,868 --> 00:27:42,954 Well, it has been two centuries. 355 00:27:43,079 --> 00:27:45,498 I guess that wound is still fresh. 356 00:27:45,623 --> 00:27:48,084 - Wait, wait a second. You two are...? 357 00:27:48,209 --> 00:27:49,794 - Oh, he didn't tell you? 358 00:27:50,503 --> 00:27:52,547 You'll find he forgets a lot of things. 359 00:27:52,672 --> 00:27:56,425 All that smoking fried his brain, if you can even call it that. 360 00:27:56,551 --> 00:27:59,011 - Oh, yeah? - He told us that queen - 361 00:27:59,136 --> 00:28:03,057 you know, the one you told us was also probably a bunch of bullshit - 362 00:28:03,182 --> 00:28:05,810 she's probably the same crazy bitch who took Kate. 363 00:28:05,935 --> 00:28:07,395 What was her name again? 364 00:28:07,520 --> 00:28:09,313 - Amaru. 365 00:28:09,438 --> 00:28:12,024 - You and your boss are gonna come clean right now. 366 00:28:12,149 --> 00:28:14,652 We want a meeting with venganza. 367 00:28:15,486 --> 00:28:17,780 - I don't know where she is. - I'm sorry, what? 368 00:28:17,905 --> 00:28:21,576 - I've got two k-and-r companies trying to find her, my own boss. 369 00:28:21,701 --> 00:28:26,289 - Hey, you really have no idea where she split to? 370 00:28:26,414 --> 00:28:27,957 - She's running scared. 371 00:28:29,792 --> 00:28:31,627 (Breathing deeply) 372 00:28:32,336 --> 00:28:34,005 - All right, where the hell did you go? 373 00:28:34,130 --> 00:28:36,757 I know you gotta be around here somewhere. 374 00:28:36,883 --> 00:28:39,218 Ok, what do you need? You need space... 375 00:28:41,470 --> 00:28:42,722 - You need privacy... 376 00:28:42,847 --> 00:28:46,434 - (Tanner): His venom glands were removed. - You'd be in the middle of nowhere. 377 00:28:46,559 --> 00:28:49,020 - We're nothin' more than cattle to these things. 378 00:28:49,145 --> 00:28:51,480 - Proper tools for the cattle... 379 00:28:52,523 --> 00:28:54,066 (Breathing heavily) 380 00:29:03,534 --> 00:29:05,953 - Agua fria... - Agua fria. 381 00:29:30,102 --> 00:29:32,605 (Tanner): Chloe. Hi. 382 00:29:39,779 --> 00:29:43,908 - Looks like I done wrangled me a den master. 383 00:29:49,246 --> 00:29:50,748 (Tanner groaning) Look at you, 384 00:29:50,873 --> 00:29:55,503 spreading that filthy seed of yours all around. 385 00:29:55,628 --> 00:29:58,339 I'm gonna take my time with you, boy. 386 00:29:59,966 --> 00:30:01,634 Yes, sir! 387 00:30:01,759 --> 00:30:03,177 (Groaning) 388 00:30:07,264 --> 00:30:10,226 There, there, little lady. 389 00:30:10,351 --> 00:30:15,106 You still got a little more love left to give. 390 00:30:15,231 --> 00:30:17,108 (Sobbing) 391 00:30:18,275 --> 00:30:20,194 - Chloe... 392 00:30:20,319 --> 00:30:22,113 (Laughing) 393 00:30:23,948 --> 00:30:25,866 - This one, on the other hand... 394 00:30:25,992 --> 00:30:30,997 Time for him to join his brothers and sisters 395 00:30:31,122 --> 00:30:34,458 in doing the queen's good work. 396 00:30:39,839 --> 00:30:42,758 Welcome to a new life! 397 00:30:42,883 --> 00:30:45,970 It's time to meet your maker, boy! (Screaming in pain) 398 00:30:46,095 --> 00:30:47,722 Yes, sir! 399 00:30:47,847 --> 00:30:49,557 (Screams in pain) 400 00:30:55,688 --> 00:30:57,064 - (Groans) - No! 401 00:30:57,189 --> 00:30:59,275 (Laughs) 402 00:31:02,028 --> 00:31:04,822 - These demons, they were... - They were like her pets... 403 00:31:06,073 --> 00:31:08,325 Queen amaru, when she ruled over xibalba, 404 00:31:08,451 --> 00:31:09,994 she used them as enforcers. 405 00:31:10,953 --> 00:31:13,164 Every monster had a job. 406 00:31:13,289 --> 00:31:16,000 A horrible, nasty job. Tell 'em. 407 00:31:16,125 --> 00:31:17,960 Tell 'em about her blood. 408 00:31:18,085 --> 00:31:21,088 Tell 'em why she's out there struttin' around in that little girl's body. 409 00:31:23,132 --> 00:31:25,509 - When the culebra lords came to our realm, 410 00:31:25,634 --> 00:31:27,595 amaru followed them here. 411 00:31:27,720 --> 00:31:30,556 She was incensed that they would call themselves lords. 412 00:31:30,681 --> 00:31:33,934 So they tricked her. Lured her into a trap and killed her. 413 00:31:34,060 --> 00:31:36,771 - Which is why she pulled a corleone, had all the lords whacked 414 00:31:36,896 --> 00:31:38,773 as soon as she got here. All right. 415 00:31:38,898 --> 00:31:40,524 - That's not all, man. 416 00:31:40,649 --> 00:31:42,485 - They feasted on her flesh, 417 00:31:42,610 --> 00:31:45,571 but they saved her blood because it was so powerful. 418 00:31:45,696 --> 00:31:47,823 Gave it to lord oculto for safekeeping. 419 00:31:47,948 --> 00:31:52,453 (Burt): He put it in the blood well, and now she's inside Kate. 420 00:31:52,578 --> 00:31:54,705 - What does she want? - What? No. Fuck that. 421 00:31:54,830 --> 00:31:58,000 How do we get her back? How do we get it out of her? 422 00:31:58,125 --> 00:31:59,752 - You don't. 423 00:31:59,877 --> 00:32:01,587 Kate's gone. 424 00:32:03,506 --> 00:32:05,341 (Phone vibrating) 425 00:32:08,594 --> 00:32:09,929 - What does he want? 426 00:32:10,513 --> 00:32:12,264 Ranger. 427 00:32:14,141 --> 00:32:16,519 What do you mean, you found another one? 428 00:32:18,062 --> 00:32:22,566 - Another demon from hell. - Agua fria ranch. Outside of Houston. 429 00:32:23,567 --> 00:32:25,861 Just get here as fast as you can. 430 00:33:08,654 --> 00:33:10,573 (Snans) Jesus! 431 00:33:21,667 --> 00:33:23,460 (Crying out) 432 00:33:23,586 --> 00:33:25,004 Help! 433 00:33:31,218 --> 00:33:34,054 (Electrical charge) (Groans) 434 00:33:36,682 --> 00:33:39,226 (Groaning in pain) 435 00:33:39,351 --> 00:33:40,477 - Peacekeeper! 436 00:33:41,020 --> 00:33:43,480 It's your job to keep these sons of bitches in line. 437 00:33:43,606 --> 00:33:45,399 (Groaning in pain) 438 00:33:46,317 --> 00:33:47,943 That's some job you got. 439 00:33:48,068 --> 00:33:51,530 - (Breathing heavily) - Someone's gotta do it, right? 440 00:33:54,867 --> 00:33:56,202 - Do they? 441 00:33:57,369 --> 00:33:59,830 I'm being rude with this rag on my face. 442 00:34:06,212 --> 00:34:10,257 Trusted the wrong snake once. Should've known better. 443 00:34:10,382 --> 00:34:13,177 Son of a bitch went on and bit me right in the face. 444 00:34:13,302 --> 00:34:18,682 - Is that why you're torturing culebras? - What you call torture I call salvation. 445 00:34:22,478 --> 00:34:25,689 Why do you think we take away their venom? 446 00:34:25,814 --> 00:34:27,942 That's their power. 447 00:34:28,067 --> 00:34:30,986 World's gonna need a few brave souls like us 448 00:34:31,111 --> 00:34:34,949 to help restore the natural order of things. 449 00:34:35,074 --> 00:34:37,159 Keep these animals in line, 450 00:34:37,284 --> 00:34:39,203 instead of lettin' 'em run wild. 451 00:34:43,415 --> 00:34:45,960 Go on, now. Take it. 452 00:34:46,085 --> 00:34:50,756 Prove to me you're willing to keep these snakes in line. 453 00:34:50,881 --> 00:34:53,384 Starting with the professor here. 454 00:35:10,651 --> 00:35:12,319 - Wakey, wakey. 455 00:35:14,863 --> 00:35:17,116 - (Groans) - Ranger? 456 00:35:18,325 --> 00:35:19,827 Ranger. 457 00:35:21,829 --> 00:35:24,623 Why, aren't you a sight for sore eyes. 458 00:35:25,165 --> 00:35:27,209 - You deserve this. 459 00:35:29,003 --> 00:35:32,506 And I want you conscious for every little bit of it. 460 00:35:34,466 --> 00:35:36,176 (Grunts) 461 00:35:40,514 --> 00:35:44,560 Any last words, you slippery bastard? 462 00:35:53,235 --> 00:35:54,653 (Groans) 463 00:35:55,946 --> 00:35:57,364 - Get them! 464 00:36:15,507 --> 00:36:18,010 (Tanner grunts) (Crying out) 465 00:36:19,470 --> 00:36:21,180 (Bottles shattering) 466 00:36:24,350 --> 00:36:27,353 - I'll kill you with my bare hands if I have to! 467 00:36:28,854 --> 00:36:30,981 (Screams) 468 00:36:31,106 --> 00:36:32,900 - Son of a bitch! Ah! 469 00:36:37,112 --> 00:36:38,947 (Groaning in pain) 470 00:36:41,950 --> 00:36:44,870 (Screaming) 471 00:36:46,747 --> 00:36:48,290 Gonzalez! Think fast! 472 00:36:52,961 --> 00:36:54,213 (Screams) 473 00:37:04,223 --> 00:37:06,683 Thanks for not, uh, you know, 474 00:37:06,809 --> 00:37:10,938 makin' me a mezzo-soprano with your little knife back there. 475 00:37:11,063 --> 00:37:12,356 Appreciate it. (Sighs) 476 00:37:13,232 --> 00:37:14,858 - Just tryin' to keep the peace. 477 00:37:14,983 --> 00:37:17,027 - (Rustling) - Thanks, man. 478 00:37:17,569 --> 00:37:19,613 (Dramatic music) 479 00:37:25,077 --> 00:37:26,370 - Step aside. 480 00:37:27,371 --> 00:37:30,999 I see your face healed nicely after my little kiss. 481 00:37:32,126 --> 00:37:34,211 (Screams) 482 00:37:35,504 --> 00:37:37,673 (Hisses) 483 00:37:49,059 --> 00:37:52,396 Sometimes there's only one way to skin a cat. 484 00:37:54,398 --> 00:37:58,360 Peacekeeper. I've heard a lot about you. Good stuff. 485 00:37:58,485 --> 00:38:00,487 What the hell are you supposed to be? 486 00:38:00,612 --> 00:38:04,741 - Well, I got a phd in cultural studies, but my friends call me sex machine. 487 00:38:06,910 --> 00:38:08,829 - Right. (Snickers) 488 00:38:09,705 --> 00:38:11,248 - Gentlemen. 489 00:38:11,373 --> 00:38:13,292 - Professor. - Professor. 490 00:38:14,334 --> 00:38:15,711 Burt. 491 00:38:17,546 --> 00:38:19,131 Burt. 492 00:38:21,341 --> 00:38:22,426 - Hey, Burt. - What?! 493 00:38:23,552 --> 00:38:27,014 - I already saved your ass once. - Take it easy, man. 494 00:38:27,139 --> 00:38:31,143 You said he was the slave master. Where are the slaves? 495 00:38:34,229 --> 00:38:35,689 Shit. 496 00:38:38,692 --> 00:38:41,195 They were all in here. (Burt sighs) 497 00:38:41,320 --> 00:38:43,947 - She's already taken them. - What are you talking about? 498 00:38:44,072 --> 00:38:47,743 - Amaru! If she made these slaves, then she's gonna... try to open it. 499 00:38:47,868 --> 00:38:49,286 - Open what? 500 00:38:49,411 --> 00:38:51,830 - The door to xibalba. Fuck. 501 00:38:51,955 --> 00:38:54,458 And you wanted to know what she's gonna do? 502 00:38:54,583 --> 00:38:58,253 She's gonna open that door and let it all just pour through. 503 00:38:58,378 --> 00:39:01,006 Holy fuck, it's gonna be hell on earth, bitches. 504 00:39:01,131 --> 00:39:03,759 Hell on earth. 505 00:39:48,387 --> 00:39:51,014 (Ground quivering) 506 00:40:08,323 --> 00:40:10,450 (Crackling) Flhud) 507 00:40:34,433 --> 00:40:36,435 (Dramatic music)