1 00:00:01,085 --> 00:00:02,086 (Scraping, clattering) 2 00:00:06,299 --> 00:00:07,300 (Grunting) 3 00:00:09,886 --> 00:00:10,887 (Squishing, slurping) 4 00:00:15,183 --> 00:00:16,184 (Clattering) 5 00:00:24,734 --> 00:00:25,735 (Gun cocking) 6 00:00:34,952 --> 00:00:36,871 (Insects chittering) 7 00:00:38,623 --> 00:00:39,624 (Munching) 8 00:00:45,880 --> 00:00:48,883 (Breathing heavily) 9 00:00:57,558 --> 00:00:58,935 (Breathing heavily) 10 00:01:02,313 --> 00:01:04,315 (Gun fires, bullet cracks along ground) 11 00:01:06,651 --> 00:01:07,652 (Grunting, clanging) 12 00:01:31,884 --> 00:01:34,178 (Low hissing) 13 00:01:44,522 --> 00:01:45,523 (Hissing) 14 00:01:49,443 --> 00:01:50,444 (Hissing) 15 00:01:50,528 --> 00:01:53,739 (Crackling) 16 00:02:04,834 --> 00:02:06,252 - (Whispering) - Richard. 17 00:02:24,145 --> 00:02:27,773 Hunt me down... 18 00:02:31,235 --> 00:02:32,903 Hunt for me. 19 00:02:35,948 --> 00:02:37,533 - Man: Richie... Richie? 20 00:02:38,659 --> 00:02:39,994 Jesus, is that you? 21 00:02:41,746 --> 00:02:43,080 It's Warren, Warren pritchard. 22 00:02:43,164 --> 00:02:44,224 Your brother sent me to find you. 23 00:02:44,248 --> 00:02:47,084 Could you just put the knife down, please? 24 00:02:48,210 --> 00:02:50,588 Thank you... he's got a job, it's a big one. 25 00:02:53,883 --> 00:02:55,468 Hey, are you all right? 26 00:02:55,551 --> 00:02:58,429 (Motors rumbling) 27 00:03:00,514 --> 00:03:01,515 - Man: Come on in! 28 00:03:01,599 --> 00:03:05,186 You heard me, devil dogs and bad bitches! 29 00:03:05,269 --> 00:03:10,191 Come on in for the all-you-can-lick buffet 30 00:03:10,274 --> 00:03:14,653 of the most beautiful, tastiest delicacies south of the border! 31 00:03:15,363 --> 00:03:17,698 We've got only one item on the menu, that's true, 32 00:03:17,782 --> 00:03:20,284 but we've got every flavor under the Mexican moon! 33 00:03:21,577 --> 00:03:22,578 - I did my part. 34 00:03:23,621 --> 00:03:25,456 We got you across the border. 35 00:03:25,539 --> 00:03:27,124 I'm not taking my children inside. 36 00:03:27,208 --> 00:03:28,417 - We're done. - Fine. 37 00:03:29,418 --> 00:03:31,545 You three stay out here with the devil's rejects, 38 00:03:31,629 --> 00:03:33,065 have your own little altamont. (Keys jangling) 39 00:03:33,089 --> 00:03:34,090 (Motorcycle engine revs) 40 00:03:34,882 --> 00:03:36,050 - Wasn't the deal. 41 00:03:36,133 --> 00:03:40,471 - No, the deal was that we stick together until Richie and I finish our deal. 42 00:03:43,474 --> 00:03:44,809 (Whooping) 43 00:03:44,892 --> 00:03:45,893 - Lalalalala! 44 00:03:45,976 --> 00:03:48,979 You heard me, devil dogs and bad bitches! 45 00:03:49,063 --> 00:03:50,773 Come on in! 46 00:03:50,856 --> 00:03:53,818 We got pan Dulce of every flavor for you 47 00:03:53,901 --> 00:03:55,861 and any way you like it, 48 00:03:55,945 --> 00:03:57,321 with all the fillings: 49 00:03:57,405 --> 00:04:01,951 Camote, pina, calabaza. 50 00:04:02,034 --> 00:04:04,537 Come on in and get it! 51 00:04:04,620 --> 00:04:05,663 Hold it, now... hold it. 52 00:04:06,914 --> 00:04:09,834 A new item has just been added on the ala carte menu... 53 00:04:09,917 --> 00:04:12,169 Sweet, hot... 54 00:04:13,337 --> 00:04:14,338 Cherry pie. 55 00:04:16,549 --> 00:04:18,968 - Okay, okay, easy, Tex... - She's not gonna be on the menu. 56 00:04:19,051 --> 00:04:20,261 - You leave that up to cherry. 57 00:04:20,344 --> 00:04:21,720 (Thudding, yelping) 58 00:04:21,804 --> 00:04:24,140 (Gasping and coughing) 59 00:04:28,686 --> 00:04:31,856 - (Music playing, man whistling) - Man: Come on, baby, yeah! 60 00:04:31,939 --> 00:04:34,775 (Loud, raucous chatter and shouting) 61 00:04:39,280 --> 00:04:40,614 Man: What's up, baby? 62 00:04:45,286 --> 00:04:46,954 Man: Did you see that? 63 00:04:56,213 --> 00:04:59,925 (Man singing in Spanish) 64 00:05:09,768 --> 00:05:11,437 - Well, we made it, brother. 65 00:05:12,938 --> 00:05:13,939 Welcome to paradise. 66 00:05:14,023 --> 00:05:15,858 (Singer laughing) 67 00:05:46,555 --> 00:05:49,058 (Music playing) 68 00:05:51,018 --> 00:05:53,020 - J“ hey baby qué pas6 j“ 69 00:05:54,480 --> 00:05:57,149 j“ thought I was your only vato j“ 70 00:05:58,150 --> 00:06:00,152 j“ hey baby qué pas6 j“ 71 00:06:01,612 --> 00:06:03,280 - I'm Karina... what's your name? 72 00:06:05,824 --> 00:06:07,117 - He ain't interested. 73 00:06:08,410 --> 00:06:11,205 - J“ let me show you how I feel j“ 74 00:06:11,288 --> 00:06:13,958 - how about you, cholo? - I'm not a cholo. 75 00:06:15,376 --> 00:06:18,712 - J“ and my corazon is real j“ 76 00:06:18,796 --> 00:06:20,339 j“ hey baby qué pas6 j“ 77 00:06:22,132 --> 00:06:25,135 j“ thought I was your only vato j“ - lose somebody? 78 00:06:25,219 --> 00:06:27,221 J“ hey baby qué pas6 j“ - he's not here yet. 79 00:06:28,722 --> 00:06:31,392 J“ won't you give me UN beso j“ 80 00:06:33,269 --> 00:06:35,938 j“ hey hey hey hey hey hey yeah j“ 81 00:06:36,564 --> 00:06:38,566 j“ hey hey hey yeah j“ 82 00:06:39,108 --> 00:06:40,109 - hey. (Thumping) 83 00:06:41,318 --> 00:06:44,405 I'm looking for a friend of mine, name of Carlos madrigal. 84 00:06:44,488 --> 00:06:45,728 Said he was gonna meet me here. 85 00:06:47,741 --> 00:06:50,703 - Carlos ain't here. - But he is on his way, right? 86 00:06:50,786 --> 00:06:52,955 - He comes and goes as he please. 87 00:06:53,038 --> 00:06:55,040 - It's his place. - This is his place? 88 00:06:55,124 --> 00:06:56,792 J“ ...Your only vato j“ 89 00:06:57,001 --> 00:06:58,669 - you gonna drink or not? 90 00:06:59,503 --> 00:07:03,841 - Yeah, let me get a tall bottle of your best fire water, cochise. 91 00:07:03,924 --> 00:07:06,594 - J“ come on baby turn around j“ 92 00:07:06,677 --> 00:07:07,928 - hey and do me a favor. 93 00:07:08,012 --> 00:07:11,056 All right... when Carlos shows, give me the high sign, all right? 94 00:07:11,140 --> 00:07:13,225 - J“ don't you know that I love you j“ 95 00:07:13,309 --> 00:07:15,644 j“ and my corazon is real j“ 96 00:07:16,478 --> 00:07:18,314 j“ hey baby qué pas6 j“ 97 00:07:19,690 --> 00:07:22,359 j“ thought I was your only vato j“ 98 00:07:22,860 --> 00:07:25,237 j“ hey baby qué pas6 j“ 99 00:07:25,988 --> 00:07:28,490 j“ won't you give me UN beso j'j' 100 00:07:29,575 --> 00:07:30,576 (screeching) 101 00:07:41,962 --> 00:07:42,963 (Wind whipping) 102 00:07:52,640 --> 00:07:56,060 (Speaking Spanish) 103 00:08:04,443 --> 00:08:05,444 (Laughing) 104 00:08:07,071 --> 00:08:08,364 - I'm losing my mind. 105 00:08:08,447 --> 00:08:11,492 - You're gonna lose a lot more than that... 106 00:08:11,575 --> 00:08:13,160 Finche. 107 00:08:13,243 --> 00:08:14,536 - I'm not a rinche. 108 00:08:14,620 --> 00:08:15,954 - Oh, you will be. 109 00:08:16,580 --> 00:08:19,416 To beat the devil, you got to play his game. 110 00:08:21,001 --> 00:08:22,670 Can you see the way? 111 00:08:22,753 --> 00:08:24,213 - Did culebras do this to you? 112 00:08:24,296 --> 00:08:27,216 - Oh, you figured that out all by yourself? 113 00:08:28,634 --> 00:08:30,969 You're lucky they didn't take my tongue. 114 00:08:33,681 --> 00:08:35,349 - How can I find them? 115 00:08:35,432 --> 00:08:37,309 - Follow the road into town. 116 00:08:38,727 --> 00:08:40,688 Like the pinches culebras they are, 117 00:08:40,771 --> 00:08:44,441 you'll find them at the place where there are many temptations. 118 00:08:45,442 --> 00:08:49,613 Many sweet temptations. 119 00:09:20,644 --> 00:09:21,979 - Why is this here? 120 00:09:22,730 --> 00:09:24,690 It should have been taken hours ago. 121 00:09:24,773 --> 00:09:26,775 - We're waiting for your approval, boss. 122 00:09:28,277 --> 00:09:31,780 - If I ask for it, it was approved. 123 00:09:36,118 --> 00:09:40,330 (Cellphone vibrating) 124 00:09:41,665 --> 00:09:43,500 (Loud chatter and shouting) 125 00:09:45,794 --> 00:09:46,795 (Cellphone beeps) 126 00:09:50,883 --> 00:09:53,385 - (Wolf whistles) - Man: Woah, yeah, baby. 127 00:09:57,806 --> 00:09:58,807 Oh, yeah, baby. 128 00:09:59,808 --> 00:10:01,477 - Hey, eyes on the prize. 129 00:10:02,352 --> 00:10:03,353 - They are. 130 00:10:03,437 --> 00:10:05,981 - Seth: Carlos said we were gonna meet him at a bar, 131 00:10:06,064 --> 00:10:07,065 not his bar. 132 00:10:07,149 --> 00:10:08,150 - Yeah, so? - So? 133 00:10:09,693 --> 00:10:10,944 Look at me. 134 00:10:11,028 --> 00:10:14,156 You do not close a deal behind enemy lines, Richard. 135 00:10:14,239 --> 00:10:15,991 You do it on neutral ground. 136 00:10:16,074 --> 00:10:17,135 - You have the bonds, right? 137 00:10:17,159 --> 00:10:19,953 - Yeah, I got it tucked right here in my fruit of the looms. 138 00:10:20,037 --> 00:10:21,556 - No, they're in the rv. - Well, then stop your whimpering... 139 00:10:21,580 --> 00:10:22,915 You control the board. 140 00:10:24,458 --> 00:10:25,459 -Do I? 141 00:10:30,422 --> 00:10:32,841 (Creaking) 142 00:10:35,219 --> 00:10:36,220 (Hissing) 143 00:10:40,557 --> 00:10:43,560 - Tonight everything must be perfect. 144 00:10:53,362 --> 00:10:57,241 - That's the twister, boss... - We got this... we always do. 145 00:10:58,325 --> 00:11:01,703 - Tonight is not just any night. 146 00:11:01,787 --> 00:11:03,247 There's gonna be a war. (Thudding) 147 00:11:03,330 --> 00:11:05,916 And only the strongest survive. 148 00:11:09,586 --> 00:11:10,587 Are you strong? 149 00:11:10,671 --> 00:11:11,672 (Groaning) 150 00:11:12,923 --> 00:11:14,258 - (Stifled) - Yes. 151 00:11:17,970 --> 00:11:21,640 - I can't reach that busy little bitch boy and I got to tell you, 152 00:11:21,723 --> 00:11:23,851 I don't like the looks of this place, all right? 153 00:11:23,934 --> 00:11:26,520 - I don't like the way it looks at me. - What? 154 00:11:26,603 --> 00:11:28,923 - I don't know, I just feel like I'm coming out of my skin. 155 00:11:33,068 --> 00:11:34,862 Something ain't right here... I can smell it. 156 00:11:34,945 --> 00:11:37,614 - Okay, Seth, you got to listen to yourself, 157 00:11:37,823 --> 00:11:39,983 'cause you're starting to sound like the crazy brother. 158 00:11:44,705 --> 00:11:45,706 (Wolf whistling) 159 00:11:57,259 --> 00:11:58,260 (Thudding) 160 00:12:09,271 --> 00:12:10,272 - Not for me... 161 00:12:12,107 --> 00:12:14,443 - And not for them. - Relax, red Ryder. 162 00:12:15,611 --> 00:12:17,404 These buckaroos earned their bonus. 163 00:12:17,487 --> 00:12:19,072 So did you... drink up. 164 00:12:19,156 --> 00:12:20,490 - Dad, can we? 165 00:12:20,574 --> 00:12:21,617 - Absolutely not. 166 00:12:21,700 --> 00:12:22,701 (Thudding and splashing) 167 00:12:22,784 --> 00:12:25,662 - Come on, pops... - We're a band of brothers now. 168 00:12:25,746 --> 00:12:27,746 Crossed the desert... didn't even need Omar sharif. 169 00:12:28,707 --> 00:12:32,252 - As I recall, he killed a man for drinking out of the wrong well. 170 00:12:32,336 --> 00:12:33,879 - Seth: Yep. (Laughing) 171 00:12:33,962 --> 00:12:34,963 I love that scene. 172 00:12:35,047 --> 00:12:37,716 - We're not your brothers, we're not your family. 173 00:12:37,799 --> 00:12:39,092 (Thudding) We're your prisoners. 174 00:12:39,176 --> 00:12:41,511 - Dad, don't. - It's all right, little lady. 175 00:12:42,429 --> 00:12:44,598 You see, papa bears grumble. 176 00:12:44,681 --> 00:12:46,099 That's what papa bears do. 177 00:12:47,100 --> 00:12:49,436 - You think you're in control 'cause you got the keys? 178 00:12:49,519 --> 00:12:51,188 Think you're on top of the world. 179 00:12:51,271 --> 00:12:53,815 But you're not... you're on the bottom. 180 00:12:53,899 --> 00:12:55,150 And you're scared. 181 00:12:55,233 --> 00:12:57,569 - And you think you're better than me. 182 00:12:58,195 --> 00:13:01,782 You too good to have a drink with a common thief, is that it? 183 00:13:01,865 --> 00:13:04,868 Now, like it or not, we are a family. 184 00:13:06,703 --> 00:13:09,706 A broken, messed up, sad excuse for a family. 185 00:13:10,624 --> 00:13:14,294 But, goddamn it, we got love for each other, don't we? 186 00:13:14,378 --> 00:13:15,379 Love and forgiveness. 187 00:13:16,630 --> 00:13:19,299 That's how you get through the day, right? 188 00:13:21,134 --> 00:13:22,135 (Scraping) 189 00:13:24,346 --> 00:13:25,681 So, here goes, sis. 190 00:13:26,556 --> 00:13:28,767 I left some bodies on the ground back in Kansas. 191 00:13:28,850 --> 00:13:31,353 Now, no doubt they were good men and true, 192 00:13:31,436 --> 00:13:34,648 but they were in the wrong place at the wrong time 193 00:13:34,731 --> 00:13:37,567 and they stood between me and my freedom. 194 00:13:37,651 --> 00:13:39,820 So I did what I had to do. 195 00:13:39,903 --> 00:13:42,072 I did what anybody would do. 196 00:13:42,155 --> 00:13:43,875 Can you find it in your heart to forgive me? 197 00:13:46,410 --> 00:13:48,078 - I can't hear you. 198 00:13:49,121 --> 00:13:50,122 - Yes. - Yes, what? 199 00:13:52,332 --> 00:13:53,667 - I forgive you. (Thumping) 200 00:13:54,334 --> 00:13:55,335 - Bingo. 201 00:13:57,546 --> 00:13:58,547 Good job. 202 00:14:01,633 --> 00:14:02,634 Now you. 203 00:14:03,802 --> 00:14:05,137 - Now me, what? - Confess. 204 00:14:06,722 --> 00:14:07,949 - Well, I've never killed anyone. 205 00:14:07,973 --> 00:14:11,351 - Well, you must have done something real, real bad, right? 206 00:14:11,435 --> 00:14:15,439 Something real, real bad that papa bear here never, ever dreamed of. 207 00:14:16,398 --> 00:14:19,735 Not even in his late-night cable-TV, soft-core dreams, I bet? 208 00:14:23,947 --> 00:14:25,615 - I caught her once... - Ah! 209 00:14:27,617 --> 00:14:29,286 Got to come from her. 210 00:14:31,246 --> 00:14:34,249 Show time... we're all waiting... What do you got? 211 00:14:36,460 --> 00:14:39,463 - I French-kissed Kyle in the back of the church. 212 00:14:43,884 --> 00:14:46,762 Preacher's daughter playing tongue hockey in the house of the lord. 213 00:14:48,096 --> 00:14:49,097 (Chuckfing) 214 00:14:50,307 --> 00:14:52,059 Did you get religion, hmm? 215 00:14:52,142 --> 00:14:54,394 Don't answer that... We'll leave that one a secret. 216 00:14:56,980 --> 00:14:58,982 And what about you, angel eyes? 217 00:14:59,941 --> 00:15:02,152 If you were a cowboy, you'd wear a black goddamn hat. 218 00:15:02,235 --> 00:15:04,988 - You think you can tear us apart... - It won't work. 219 00:15:05,072 --> 00:15:08,116 - Oh, well, that's 'cause they already heard your confession, right, padre? 220 00:15:08,200 --> 00:15:10,243 They already heard the gospel according to daddy. 221 00:15:10,327 --> 00:15:12,579 Tie it all up in a nice, neat little bow for 'em. 222 00:15:12,662 --> 00:15:16,249 And lo, the marriage was falling apart, he said. 223 00:15:16,333 --> 00:15:18,543 That's why he crashed the car. 224 00:15:18,627 --> 00:15:20,253 - You don't know a thing about it. 225 00:15:20,337 --> 00:15:22,672 - Except I never heard a why, padre. 226 00:15:23,423 --> 00:15:26,093 Why was mommy and daddy's love on the rocks, huh? 227 00:15:26,176 --> 00:15:27,376 - You better stop right there. 228 00:15:29,346 --> 00:15:31,973 God's judgment's gonna come down on me? 229 00:15:32,057 --> 00:15:34,177 That's what you were spewing back at the motel, right? 230 00:15:37,020 --> 00:15:39,022 You said you had this coming. 231 00:15:44,027 --> 00:15:45,362 Put your glasses up. 232 00:15:49,783 --> 00:15:51,535 Here's to the book of revelations. 233 00:15:51,618 --> 00:15:52,619 (Clinking) 234 00:15:55,205 --> 00:15:56,498 (Thudding, coughing and gagging) 235 00:15:57,415 --> 00:15:59,793 It's like angels pissing on my heart. 236 00:15:59,876 --> 00:16:01,378 - So that's what that feels like. 237 00:16:01,461 --> 00:16:04,047 - Well, I got to go see a man about a horse. 238 00:16:04,131 --> 00:16:05,132 Talk amongst yourselves. 239 00:16:05,257 --> 00:16:08,510 Share your, uh, sorrows, yourjoys. 240 00:16:08,593 --> 00:16:10,137 I don't really give a shit. 241 00:16:10,220 --> 00:16:11,221 Just remember... 242 00:16:11,888 --> 00:16:13,223 I have the keys. 243 00:16:17,727 --> 00:16:18,728 - Go to hell. 244 00:16:25,235 --> 00:16:26,795 Man: Like the pinches culebras they are, 245 00:16:26,820 --> 00:16:30,490 you'll find them at the place where there are many temptations. 246 00:16:30,615 --> 00:16:33,243 Many sweet temptations. 247 00:16:38,081 --> 00:16:39,416 (Gun blasting, horse whinnying) 248 00:16:41,918 --> 00:16:44,337 (Thunder crashing) 249 00:16:44,421 --> 00:16:48,091 - That guy you belted back there called you a pinche rinche. 250 00:16:50,051 --> 00:16:51,052 - Yes, he did. 251 00:16:53,138 --> 00:16:54,806 - I know what that means. 252 00:16:55,765 --> 00:16:58,101 - Aren't you just a fountain of knowledge? 253 00:17:02,772 --> 00:17:04,441 - I'd have belted him, too. 254 00:17:05,609 --> 00:17:07,861 I caught some static when I first put the star on, 255 00:17:07,944 --> 00:17:11,823 but people like that need to know there's no rinches out there anymore. 256 00:17:11,907 --> 00:17:12,908 Just rangers. 257 00:17:13,909 --> 00:17:14,910 - You tell 'em. 258 00:17:16,411 --> 00:17:18,371 - I heard all the stories. 259 00:17:18,455 --> 00:17:21,249 The rangers made a bad name for themselves back then. 260 00:17:21,333 --> 00:17:23,376 That's why they call it the bad old days. 261 00:17:23,460 --> 00:17:24,836 Some Mexican would go fugitive 262 00:17:24,920 --> 00:17:26,838 and the rangers would take that as an excuse 263 00:17:26,922 --> 00:17:30,217 to ride around, shooting other Mexicans until they got their guy. 264 00:17:30,300 --> 00:17:31,927 - Yeah, I knew some of them boys. 265 00:17:32,010 --> 00:17:33,220 (Thunder rumbles) 266 00:17:33,303 --> 00:17:34,304 Rinches. 267 00:17:35,263 --> 00:17:36,264 - Yeah? 268 00:17:37,307 --> 00:17:38,308 - Yup. 269 00:17:38,808 --> 00:17:43,396 Most of them didn't live long enough to be put out to pasture. 270 00:17:43,480 --> 00:17:46,149 Some of 'em stuck around, changed their ways... 271 00:17:48,610 --> 00:17:49,611 Or didn't get caught. 272 00:17:49,694 --> 00:17:51,947 - Like I said, that ain't now. 273 00:17:52,030 --> 00:17:54,217 We ain't got to shoot anybody in the back to make a statement. 274 00:17:54,241 --> 00:17:56,034 - You think that's all it was? 275 00:17:56,117 --> 00:17:58,995 A bunch of Mexicans getting shot in the back? 276 00:17:59,079 --> 00:18:01,957 They'd hang them from Willow trees in the crossroads, 277 00:18:02,040 --> 00:18:07,295 two, three at a time, set 'em on fire, dare somebody to come and cut 'em down. 278 00:18:07,379 --> 00:18:08,713 Teach 'em a lesson. 279 00:18:10,006 --> 00:18:11,007 - What lesson? 280 00:18:15,011 --> 00:18:16,012 - Sometimes... 281 00:18:18,181 --> 00:18:21,184 Even the worst kind of brutality has its place. 282 00:18:21,851 --> 00:18:23,520 - And what place is that? 283 00:18:23,603 --> 00:18:24,604 (Sighing) 284 00:18:25,480 --> 00:18:29,192 - Place of dead roads, last stop before hell. 285 00:18:32,028 --> 00:18:33,029 Man: Sefior? 286 00:18:34,030 --> 00:18:35,031 Mas café? 287 00:18:42,706 --> 00:18:44,874 (Footsteps approaching) 288 00:19:08,606 --> 00:19:09,607 - Hey! 289 00:19:10,150 --> 00:19:11,151 (Speaking Spanish) 290 00:19:31,755 --> 00:19:32,756 (Beeping) 291 00:19:35,133 --> 00:19:36,134 (Door opening) 292 00:19:37,677 --> 00:19:38,678 (Whacking) 293 00:19:38,762 --> 00:19:40,096 Man: Yeah, whoo! (Clapping) 294 00:19:43,099 --> 00:19:44,100 - Check it out. 295 00:19:47,896 --> 00:19:49,898 When was the last time you seen me do that? 296 00:19:49,981 --> 00:19:51,316 - Congratulations... now come on. 297 00:19:51,441 --> 00:19:53,234 - Seth, I ain't leaving this place. 298 00:19:54,694 --> 00:19:58,156 That beige monster sticks out like a third tit on a stripper, okay? 299 00:19:58,239 --> 00:19:59,240 (Whacking) 300 00:19:59,324 --> 00:20:01,826 Not exactly the best place to keep my money. 301 00:20:01,910 --> 00:20:03,346 I need you to keep watch while I stash it somewhere else. 302 00:20:03,370 --> 00:20:04,371 (Whacking, laughing) 303 00:20:04,454 --> 00:20:06,456 Oh, I'm sorry, that's funny? 304 00:20:06,539 --> 00:20:09,501 - You want to fill me in on the joke? - You just sat down to the table. 305 00:20:09,584 --> 00:20:11,064 It's a little early to fold your hand. 306 00:20:11,127 --> 00:20:12,128 (Woman shrieking) 307 00:20:13,505 --> 00:20:15,173 - Yes... oh... that's right, baby. 308 00:20:16,966 --> 00:20:19,594 You show them why they call you cannonball. 309 00:20:19,677 --> 00:20:22,222 - I'll take a piece of that action. 310 00:20:22,305 --> 00:20:23,640 - Step right up, slick. 311 00:20:27,268 --> 00:20:28,269 - Hey! 312 00:20:28,353 --> 00:20:30,647 You kept saying somebody was calling you here, right? 313 00:20:31,648 --> 00:20:32,774 What did you mean by that? 314 00:20:32,857 --> 00:20:34,401 - Oh, now you want to know. 315 00:20:34,484 --> 00:20:36,564 Forget about it, Seth... You already had your chance. 316 00:20:40,365 --> 00:20:42,158 - (Whacking) - Man: Yeah, whoo! 317 00:20:46,329 --> 00:20:48,081 (Motorcycle engine rewing) 318 00:21:05,098 --> 00:21:06,099 (Creaking) 319 00:21:06,975 --> 00:21:09,102 - Yip-i-yip-i-yip-ah! 320 00:21:09,185 --> 00:21:10,186 - You again. 321 00:21:11,896 --> 00:21:13,940 I didn't break your nose back there, did I? 322 00:21:14,023 --> 00:21:15,984 - Yeah, pendejo, you did. 323 00:21:16,067 --> 00:21:18,695 - That's terrible, 'cause if you don't get out of my way, 324 00:21:18,778 --> 00:21:20,947 I'm gonna break the rest of your face, too. 325 00:21:21,030 --> 00:21:22,031 (Snickering) 326 00:21:23,867 --> 00:21:25,201 Sorry... is something funny? 327 00:21:25,994 --> 00:21:27,370 - That look on your face! 328 00:21:29,038 --> 00:21:30,039 (Whistling) 329 00:21:35,462 --> 00:21:36,463 - Shit. 330 00:21:37,005 --> 00:21:38,006 - That one. 331 00:21:42,135 --> 00:21:43,136 (Gun fires, splattering) 332 00:21:43,219 --> 00:21:44,220 (Grunting) 333 00:21:44,387 --> 00:21:47,348 (Gun fires) 334 00:21:47,432 --> 00:21:48,433 (Rattling) 335 00:21:51,728 --> 00:21:52,729 (Grunting) 336 00:21:53,104 --> 00:21:54,105 (Speaking Spanish) 337 00:21:56,232 --> 00:21:57,233 (Thudding) 338 00:22:07,744 --> 00:22:08,745 (Shattering) 339 00:22:10,955 --> 00:22:11,956 (Whacking) 340 00:22:12,999 --> 00:22:14,334 Levantalo! Pick him up! 341 00:22:20,381 --> 00:22:23,051 This is what we do with pinche interlopers! 342 00:22:23,593 --> 00:22:24,594 (Thudding, grunting) 343 00:22:28,932 --> 00:22:32,227 - Kate: He's been gone a long time... - Let's just go. 344 00:22:34,604 --> 00:22:36,356 Pay someone to take us to the border. 345 00:22:36,439 --> 00:22:38,566 - No, I've put you in enough bad situations already 346 00:22:38,650 --> 00:22:41,611 without asking you to do something that could be much worse. 347 00:22:41,694 --> 00:22:43,363 - We can't just stay here! 348 00:22:43,863 --> 00:22:45,365 - I don't think we have choice. 349 00:22:45,448 --> 00:22:46,783 - How can you say that, dad? 350 00:22:46,866 --> 00:22:48,368 - 'Cause Seth was right. 351 00:22:48,451 --> 00:22:50,119 He thinks this is judgment. 352 00:22:52,330 --> 00:22:55,333 - Is that true, dad... - Is god judging us? 353 00:22:55,416 --> 00:22:59,462 - No... I'm the only one who fell from grace. 354 00:22:59,546 --> 00:23:01,130 - Look, daddy, you're scaring me. 355 00:23:01,214 --> 00:23:02,494 - I'm not trying to frighten you. 356 00:23:04,259 --> 00:23:06,094 Listen to me, both of you. 357 00:23:06,177 --> 00:23:08,054 We have to have faith in us 358 00:23:08,137 --> 00:23:10,974 that we can bear this tribulation as a family and that we might... 359 00:23:11,057 --> 00:23:13,184 - Who are you trying to convince, us or yourself? 360 00:23:13,268 --> 00:23:14,811 - I'm gonna go try and find Richie. 361 00:23:14,894 --> 00:23:16,330 - Scott: He's crazier than his brother. 362 00:23:16,354 --> 00:23:19,023 - Well, at least he hasn't lied to us. 363 00:23:32,704 --> 00:23:33,705 - Sefior. 364 00:23:34,497 --> 00:23:35,498 Venga. 365 00:23:37,875 --> 00:23:38,876 Numeros. 366 00:23:40,712 --> 00:23:42,088 - Can you get me in there? 367 00:23:42,171 --> 00:23:43,172 - Si. 368 00:23:43,256 --> 00:23:44,257 Toma, Mira. 369 00:23:46,259 --> 00:23:47,260 Mi dinero? 370 00:23:48,678 --> 00:23:49,679 (Clucks tongue) 371 00:23:51,931 --> 00:23:52,932 (Rustling) 372 00:23:55,768 --> 00:23:56,769 Come on. 373 00:24:05,945 --> 00:24:06,946 (Grunting) 374 00:24:07,947 --> 00:24:08,948 (Thwacking) 375 00:24:11,034 --> 00:24:12,035 (Thwacking) 376 00:24:12,577 --> 00:24:13,578 (Groaning) 377 00:24:14,704 --> 00:24:15,705 (Thwacking) 378 00:24:16,706 --> 00:24:17,707 (Panting) 379 00:24:18,583 --> 00:24:21,544 - Rinche, you're early to the party 380 00:24:21,628 --> 00:24:24,380 and I don't remember seeing your name on the list. 381 00:24:24,464 --> 00:24:26,024 But I knew you would find your way here. 382 00:24:26,090 --> 00:24:28,092 Shh, shh... no, no, no, no. 383 00:24:29,260 --> 00:24:34,474 Don't speak, 'cause when you use your tongue, it's so easy to lie. 384 00:24:37,935 --> 00:24:40,730 You've been carrying this for a while, haven't you? 385 00:24:40,813 --> 00:24:43,149 It's older than you think... Ancient bone. 386 00:24:43,232 --> 00:24:44,567 And the blade, well... 387 00:24:45,902 --> 00:24:46,903 Obsidian. 388 00:24:47,820 --> 00:24:49,322 So much more than steel. 389 00:24:49,405 --> 00:24:50,740 It's a dark mirror. 390 00:24:53,660 --> 00:24:55,536 It showed you things, didn't it? 391 00:24:55,620 --> 00:24:57,330 (Breathing heavily) 392 00:24:59,916 --> 00:25:03,169 Then iwonder, rinche... 393 00:25:05,213 --> 00:25:07,215 (Groaning, cracking) What have you seen? 394 00:25:09,050 --> 00:25:10,051 (Groaning, slicing) 395 00:25:15,098 --> 00:25:16,099 Show me. 396 00:25:23,064 --> 00:25:24,857 (Rattling) 397 00:25:27,652 --> 00:25:28,653 (Baby cooing) 398 00:25:30,279 --> 00:25:32,448 (Panting) 399 00:25:37,870 --> 00:25:38,871 (Carlos laughing) 400 00:25:39,455 --> 00:25:40,456 - Felicidades! 401 00:25:41,124 --> 00:25:43,751 Rinche, Margaret is a beautiful woman. 402 00:25:44,836 --> 00:25:45,962 She is beautiful. 403 00:25:46,045 --> 00:25:49,424 And that baby girl... mmm... Scrumptious. 404 00:25:51,134 --> 00:25:52,135 (Thudding) 405 00:25:54,095 --> 00:25:55,096 (Rewing) 406 00:25:56,639 --> 00:25:57,640 (Groaning) 407 00:26:00,977 --> 00:26:01,978 (Lizard-like hissing) 408 00:26:03,271 --> 00:26:04,272 (Pained groaning) 409 00:26:05,481 --> 00:26:06,482 (Whistling) 410 00:26:08,860 --> 00:26:10,820 (Speaking Spanish) 411 00:26:11,904 --> 00:26:14,073 - Man: Now I'MMA do something for you 412 00:26:14,157 --> 00:26:16,576 and give you something that your mama never did, 413 00:26:16,659 --> 00:26:17,994 and that's a choice. 414 00:26:18,995 --> 00:26:23,332 Gutted like a puerquito or maybe a quick surgery at the joints, huh? 415 00:26:24,459 --> 00:26:25,460 (Motor rewing, groaning) 416 00:26:26,919 --> 00:26:28,588 Qué quieres... what you want? 417 00:26:31,591 --> 00:26:32,800 Oh, well. 418 00:26:32,884 --> 00:26:34,552 I guess it's dealer's choice! 419 00:26:35,303 --> 00:26:36,304 (Men hooting) 420 00:26:36,679 --> 00:26:37,680 (Gun shot blasting) 421 00:26:41,768 --> 00:26:44,562 You... but no, no. 422 00:26:44,645 --> 00:26:47,607 No... he broke my nose, he broke my nose. 423 00:26:47,690 --> 00:26:49,025 - Untie him and go. 424 00:26:49,776 --> 00:26:50,777 (Chains rattling) 425 00:26:54,238 --> 00:26:55,239 (Gasping) 426 00:26:59,869 --> 00:27:02,872 You're a long way from Kansas City, Mr. Gecko. 427 00:27:10,338 --> 00:27:12,340 - Lost your way, little Bo peep? 428 00:27:12,673 --> 00:27:16,969 Then again, I guess there's enough sheep in this place to follow you. 429 00:27:17,053 --> 00:27:19,138 Wait a minute... I know you. 430 00:27:19,222 --> 00:27:21,808 - I got to go. - No, hold on a second. 431 00:27:21,891 --> 00:27:23,559 Your legs must be tired. 432 00:27:23,893 --> 00:27:25,812 You've been walking around my mind all day. 433 00:27:25,895 --> 00:27:27,135 - Well, I'm gonna keep walking. 434 00:27:27,188 --> 00:27:29,398 - Well, now, are you here all by your lonesome? 435 00:27:29,482 --> 00:27:30,483 - No, I'm not. 436 00:27:30,566 --> 00:27:33,861 - Well, if any of these hooligans give you a hard time, 437 00:27:33,945 --> 00:27:36,614 you just tell them you're with sex machine. 438 00:27:37,323 --> 00:27:38,324 - Sex machine? 439 00:27:59,428 --> 00:28:00,429 (Whacking) 440 00:28:00,513 --> 00:28:02,557 Man: Yeah, whoo! 441 00:28:09,188 --> 00:28:10,189 - Who's next? 442 00:28:11,649 --> 00:28:12,650 You? 443 00:28:13,234 --> 00:28:14,235 - Woman: I'm next. 444 00:28:15,528 --> 00:28:18,447 Hunt me down, Richard. 445 00:28:19,740 --> 00:28:20,741 Hunt for me. 446 00:28:26,289 --> 00:28:27,582 (Man singing in Spanish) 447 00:28:31,294 --> 00:28:32,295 - Are you her? 448 00:28:32,795 --> 00:28:35,464 - I'm whoever you want me to be, chulo. 449 00:28:36,883 --> 00:28:37,884 - Say my name. 450 00:28:46,058 --> 00:28:47,393 - Say, "set me free." 451 00:28:49,312 --> 00:28:50,313 Set me free. 452 00:28:52,481 --> 00:28:54,817 - Say, "I want to drink you up." 453 00:28:58,988 --> 00:29:00,656 - I want to drink you. 454 00:29:02,491 --> 00:29:03,492 - Something's up. 455 00:29:18,507 --> 00:29:19,842 - That's enough... get up. 456 00:29:25,765 --> 00:29:27,605 - What do you want, Kate? - I need your help... 457 00:29:27,683 --> 00:29:30,478 - I need you to get us out of here. - I'm sorry... it's not up to me. 458 00:29:32,396 --> 00:29:35,733 - Thank you for, you know, saving my ass back there. 459 00:29:35,858 --> 00:29:37,860 - Man: Not a word about it. 460 00:29:40,863 --> 00:29:43,324 - You seem to have me at a disadvantage here. 461 00:29:43,407 --> 00:29:47,703 I mean, you know my name, but I don't know who I'm thanking. 462 00:29:47,787 --> 00:29:48,788 - Call me narciso. 463 00:29:49,705 --> 00:29:50,790 - Okay. 464 00:29:50,873 --> 00:29:53,584 - I have only two questions for you, Mr. Gecko. 465 00:29:53,668 --> 00:29:54,669 - Yeah, shoot. - First... 466 00:29:55,378 --> 00:29:58,172 How, after avoiding hundreds of policemen to get here, 467 00:29:58,297 --> 00:30:02,259 did you find yourself surrounded by those pendejos in the parking lot? 468 00:30:02,343 --> 00:30:03,344 - Uh, well... 469 00:30:05,805 --> 00:30:08,808 You know, my uncle Eddie always used to say 470 00:30:08,891 --> 00:30:10,893 you're never in a fight with only one asshole. 471 00:30:10,977 --> 00:30:13,312 - Why is that? - Even assholes have friends. 472 00:30:13,938 --> 00:30:14,939 -Hmmnnhe 473 00:30:16,899 --> 00:30:19,235 - to uncle Eddie. - Good, old uncle Eddie. 474 00:30:25,449 --> 00:30:27,730 - The second question, and perhaps the more pertinent one. 475 00:30:28,869 --> 00:30:32,331 - Why would a man with such good sense agree to pay $10 million 476 00:30:32,415 --> 00:30:34,750 to a piece of shit like Carlos? 477 00:30:37,420 --> 00:30:38,754 No... relax, Mr. Gecko. 478 00:30:40,589 --> 00:30:42,341 I make it my business to know things. 479 00:30:42,425 --> 00:30:44,069 - Well, then, you know my deal is with him. 480 00:30:44,093 --> 00:30:46,429 - What are you getting out of it? 481 00:30:47,972 --> 00:30:51,308 - First-class ticket for me and my brother to El Rey. 482 00:30:52,268 --> 00:30:53,269 - Ei... (Laughing) 483 00:30:57,064 --> 00:30:59,224 - Jesus Christ... - Everybody's in on the joke tonight? 484 00:30:59,984 --> 00:31:02,319 - He's still using that line: El Rey. 485 00:31:04,155 --> 00:31:05,489 It's a myth, amigo. 486 00:31:07,992 --> 00:31:09,994 So much for your good sense. 487 00:31:10,911 --> 00:31:12,913 - Are you saying it's not real? 488 00:31:13,873 --> 00:31:15,875 - I'm saying it's not for you. 489 00:31:21,589 --> 00:31:23,924 - Oh! - I want to hear you scream. 490 00:31:26,427 --> 00:31:27,428 (Clanging) 491 00:31:39,482 --> 00:31:43,486 I would stay and watch you get taken apart, slice by slice... 492 00:31:45,154 --> 00:31:46,822 But I have other plans. 493 00:31:49,241 --> 00:31:50,242 - I know. 494 00:31:56,040 --> 00:31:57,374 There are nine houses. 495 00:31:58,334 --> 00:32:00,654 They're all coming here tonight for that snake bitch statue 496 00:32:00,711 --> 00:32:02,713 you have n that cheap shrine. 497 00:32:09,887 --> 00:32:10,888 - Como? 498 00:32:11,472 --> 00:32:13,140 - You're afraid of 'em all. 499 00:32:14,141 --> 00:32:15,434 But one in particular. 500 00:32:15,518 --> 00:32:17,853 He's gonna wreck everything you worked for. 501 00:32:17,937 --> 00:32:20,397 Didn't your piece-of-shit knife show you that? 502 00:32:20,481 --> 00:32:22,775 You're not the only one who saw something. 503 00:32:22,858 --> 00:32:23,859 - Who is it? 504 00:32:24,652 --> 00:32:25,653 (Laughing) 505 00:32:29,365 --> 00:32:31,205 - You give me the geckos, I'll give you a name. 506 00:32:42,878 --> 00:32:43,879 - Narciso. 507 00:32:48,717 --> 00:32:49,718 - You surprised me. 508 00:32:52,179 --> 00:32:53,514 I don't like surprises. 509 00:32:58,185 --> 00:32:59,186 (Cellphone vibrating) 510 00:33:02,189 --> 00:33:03,566 Tranquilo, cabrone... I'm coming. 511 00:33:03,649 --> 00:33:04,984 - The geckos are here. 512 00:33:05,943 --> 00:33:08,130 - Yeah, Seth keeps calling me like a pussy-whipped gabacho. 513 00:33:08,154 --> 00:33:10,030 Tell me something I don't know. 514 00:33:10,114 --> 00:33:12,575 - How about he's in the vip booth with narciso, 515 00:33:12,658 --> 00:33:14,326 talking like they're old friends? 516 00:33:17,454 --> 00:33:18,455 (Cellphone beeps) 517 00:33:26,422 --> 00:33:28,090 - Take your time with him. 518 00:33:30,926 --> 00:33:32,845 Find out what else he knows. 519 00:33:32,928 --> 00:33:35,389 - You want us to save you a piece, jefe? 520 00:33:35,472 --> 00:33:36,473 - The tongue. 521 00:33:40,060 --> 00:33:43,063 - You don't need us... - You're here to make some stupid deal. 522 00:33:43,147 --> 00:33:45,524 - It's Seth's deal. - So, then, let us go. 523 00:33:45,608 --> 00:33:49,945 I mean, all you have to do is get the keys from him. 524 00:33:50,112 --> 00:33:52,448 - Richie. - I don't want you to leave. 525 00:33:52,823 --> 00:33:55,034 I want you to see this place for what it really is. 526 00:33:55,117 --> 00:33:57,661 I want you to feel what I'm feeling. 527 00:33:57,745 --> 00:33:59,538 You said that you were lost. 528 00:33:59,622 --> 00:34:03,042 I was alone, too and when I had nothing left, she found me. 529 00:34:03,125 --> 00:34:05,878 She called to me, and she led me here. 530 00:34:05,961 --> 00:34:07,713 You said that your life was upside down? 531 00:34:07,796 --> 00:34:10,591 Well, maybe this is where you're really supposed to be. 532 00:34:13,385 --> 00:34:15,012 How could I belong here. 533 00:34:15,930 --> 00:34:17,056 I mean, look at this place. 534 00:34:17,139 --> 00:34:19,016 - You're not looking close enough. 535 00:34:19,099 --> 00:34:21,101 Under the surface, it's really beautiful. 536 00:34:24,772 --> 00:34:26,106 - I don't see it. 537 00:34:26,398 --> 00:34:28,734 - It's because you aren't looking close enough. 538 00:34:32,112 --> 00:34:34,406 - What does it feel like? - What does what feel like? 539 00:34:34,490 --> 00:34:35,658 To know that you... 540 00:34:36,825 --> 00:34:38,827 To know that you belong, really? 541 00:34:40,829 --> 00:34:42,164 - It feels like home. 542 00:34:44,959 --> 00:34:45,960 - Please. 543 00:34:49,338 --> 00:34:50,673 Please let us go. 544 00:34:52,132 --> 00:34:54,134 Just let us go home, Richie. 545 00:34:58,347 --> 00:34:59,348 Set me free. 546 00:35:02,184 --> 00:35:03,852 - Why did you say that? 547 00:35:12,653 --> 00:35:13,654 - Oh, my god. 548 00:35:17,241 --> 00:35:18,681 - Preacher's daughter strikes again. 549 00:35:20,160 --> 00:35:21,161 - Kate? 550 00:35:21,704 --> 00:35:23,414 - This is what you've been doing? - Kate? 551 00:35:23,497 --> 00:35:25,657 - Playing "you show me yours, I'll show you mine," huh? 552 00:35:26,750 --> 00:35:27,751 - Richie: Kate? 553 00:35:27,876 --> 00:35:29,104 - Seth: Richie, will you listen to me, goddamn it? 554 00:35:29,128 --> 00:35:30,188 - Don't even start... - I'm not leaving. 555 00:35:30,212 --> 00:35:32,232 - Yeah, look, I'm sure there's another titty bar somewhere else 556 00:35:32,256 --> 00:35:33,716 in this goddamn country, all right? 557 00:35:33,799 --> 00:35:37,303 I'll get you a vip card and a couple of girls just shy of their quincefiera. 558 00:35:37,386 --> 00:35:38,971 (Thudding, clanging) 559 00:35:39,054 --> 00:35:40,198 - I'm your goddamn brother, and you treat me 560 00:35:40,222 --> 00:35:41,700 like I'm he ugly step kid in the attic. 561 00:35:41,724 --> 00:35:43,284 If I say we stay, we stay and that's it. 562 00:35:44,852 --> 00:35:47,313 - Why don't we throw for it? 563 00:35:47,396 --> 00:35:48,397 Huh? 564 00:35:49,815 --> 00:35:52,484 Let the knives decide like old times, yeah? 565 00:35:53,986 --> 00:35:55,321 I win, we walk. 566 00:35:55,404 --> 00:35:56,739 You win, we stay. 567 00:36:01,910 --> 00:36:02,911 (Sighing) 568 00:36:03,245 --> 00:36:04,246 - Uh. 569 00:36:07,583 --> 00:36:08,584 I'm sorry, Margaret. 570 00:36:14,381 --> 00:36:15,382 Sorry, Earl. 571 00:36:17,634 --> 00:36:20,971 - I tried, goddamn it, I tried. - Man: Céllate, pinche rinche. 572 00:36:22,765 --> 00:36:26,435 Earl: Sometimes even the worst kind of brutality has its place. 573 00:36:27,644 --> 00:36:30,647 - And what place is that? - Place of dead roads. 574 00:36:31,607 --> 00:36:32,941 Last stop before hell. 575 00:36:46,830 --> 00:36:47,831 (Crackling) 576 00:36:50,834 --> 00:36:51,835 (Tearing) 577 00:36:53,545 --> 00:36:54,546 (Speaking Spanish) 578 00:37:13,524 --> 00:37:15,192 - Works better if he's wet. 579 00:37:21,323 --> 00:37:22,324 (Unzipping) 580 00:37:24,660 --> 00:37:27,955 (Splashing) 581 00:37:38,340 --> 00:37:40,008 - There's gonna be a war. 582 00:37:41,385 --> 00:37:42,719 Only the strong survive. 583 00:37:47,099 --> 00:37:48,100 Are you strong? 584 00:37:50,853 --> 00:37:51,854 (Thudding) 585 00:37:54,857 --> 00:37:57,359 (Gun fires) 586 00:38:09,788 --> 00:38:12,124 - You will never, ever touch my family! 587 00:38:12,207 --> 00:38:14,168 Do you know who I am? 588 00:38:14,251 --> 00:38:15,252 I'm the rinche. 589 00:38:15,878 --> 00:38:16,879 (Screaming) 590 00:38:17,212 --> 00:38:18,213 (Hissing and growling) 591 00:38:24,344 --> 00:38:26,638 (Splashing) 592 00:38:29,057 --> 00:38:30,142 Shhh. 593 00:38:32,019 --> 00:38:33,020 (Clattering) 594 00:38:34,605 --> 00:38:36,398 (Panting) 595 00:38:48,702 --> 00:38:49,703 Hey. 596 00:38:50,370 --> 00:38:51,371 Come here! 597 00:38:51,455 --> 00:38:52,998 (Shrieking) 598 00:38:56,877 --> 00:38:57,878 You tricked me. 599 00:38:59,421 --> 00:39:01,298 You want to make it up to me? 600 00:39:01,381 --> 00:39:02,382 - Yes. 601 00:39:02,758 --> 00:39:05,761 - Si, sir. - I bet you know where Carlos is. 602 00:39:12,601 --> 00:39:13,602 (Squishing) 603 00:39:25,781 --> 00:39:27,741 (Engine revs to life) 604 00:39:37,125 --> 00:39:39,336 (Crowd hooting, music playing) 605 00:39:47,344 --> 00:39:49,012 - Jacob: I don't see her. 606 00:39:51,139 --> 00:39:52,808 - She wouldn't leave without us. 607 00:39:54,560 --> 00:39:55,561 - That's enough. 608 00:39:59,106 --> 00:40:02,776 Listen to me... this whole day has been a horrible mistake. 609 00:40:03,652 --> 00:40:06,280 We've been on edge since we've come across those bastards. 610 00:40:07,573 --> 00:40:10,009 And because we're all still reeling from the loss of your mother, 611 00:40:10,033 --> 00:40:13,036 I said it was judgment, but I was wrong. 612 00:40:13,912 --> 00:40:15,247 It's just bad luck. 613 00:40:16,540 --> 00:40:19,710 Now all this talk about judgment, don't you pay it no mind. 614 00:40:19,793 --> 00:40:21,128 - But it is true. 615 00:40:22,170 --> 00:40:23,839 The border-patrol agent told me as much. 616 00:40:23,922 --> 00:40:25,024 - What are you talking about? 617 00:40:25,048 --> 00:40:27,384 - He knew things about us, about me. 618 00:40:28,468 --> 00:40:31,138 Dad, I don't think today is a mistake. 619 00:40:32,222 --> 00:40:34,891 I think it's all happening for a reason. 620 00:40:37,686 --> 00:40:38,687 - Get up. 621 00:40:40,772 --> 00:40:42,608 - What... why? 622 00:40:42,691 --> 00:40:44,171 - 'Cause I'm gonna get us out of here. 623 00:40:49,823 --> 00:40:51,259 - Could I... - Could I help you, friend? 624 00:40:51,283 --> 00:40:52,326 - Are you heading out? 625 00:40:52,409 --> 00:40:53,410 - Yes, sir. 626 00:40:54,578 --> 00:40:57,247 Just rolled my last number for the road. 627 00:40:57,914 --> 00:40:59,041 This really ain't my scene. 628 00:40:59,124 --> 00:41:01,126 - Yeah, I hear you on that. 629 00:41:01,209 --> 00:41:02,544 - It's lonely at night. 630 00:41:03,378 --> 00:41:06,381 I spied that, that fire... It's like a beacon. 631 00:41:08,175 --> 00:41:11,178 So I pull over, holed up for a while. 632 00:41:12,054 --> 00:41:15,140 But I guess it's time for me to go. 633 00:41:15,223 --> 00:41:19,269 - Well, sir, could-could I impose on you for a lift back to Texas? 634 00:41:19,353 --> 00:41:20,687 I can pay you. 635 00:41:23,398 --> 00:41:27,569 - Listen, friend I'd be willing to give you a lift... 636 00:41:29,446 --> 00:41:31,448 If you'd be willing to share. 637 00:41:36,745 --> 00:41:39,081 - We got a deal? - That's my son. 638 00:41:41,958 --> 00:41:43,627 - I like 'em young, too. 639 00:41:54,971 --> 00:41:56,890 (Music playing) 640 00:41:58,809 --> 00:42:00,143 - J“ ay cucaracha j'j' 641 00:42:00,936 --> 00:42:02,479 (indistinct chatter) 642 00:42:13,448 --> 00:42:14,783 - What's going on out there? 643 00:42:14,866 --> 00:42:18,620 - He's not with narciso anymore, if that's what you're asking. 644 00:42:18,704 --> 00:42:20,288 He and the brother are throwing knives. 645 00:42:20,372 --> 00:42:22,374 - Good, 'cause we're about to start. 646 00:42:23,667 --> 00:42:27,546 - Make sure that everything and everyone is ready. 647 00:42:28,714 --> 00:42:31,049 And return this to its rightful owner. 648 00:42:37,222 --> 00:42:38,223 (Indistinct chatter) 649 00:42:47,899 --> 00:42:49,299 - (Whacking, groaning) - Crowd: Ooh! 650 00:42:52,237 --> 00:42:53,238 - Real smooth, Richard. 651 00:42:57,492 --> 00:42:58,493 Okay. 652 00:43:03,623 --> 00:43:04,624 Crowd: Yeah! 653 00:43:05,625 --> 00:43:06,626 - Your move, brother. 654 00:43:06,877 --> 00:43:09,212 - Kate: Why don't we make it interesting? 655 00:43:12,841 --> 00:43:14,176 - What are you doing? 656 00:43:15,469 --> 00:43:18,680 - Richie wins, you give me the keys and let us go. 657 00:43:18,764 --> 00:43:19,765 - And if he loses? 658 00:43:19,848 --> 00:43:22,350 - Well, then, I guess I'm stuck here, literally. 659 00:43:22,434 --> 00:43:25,437 - No way... I'm not doing this. - Well, you don't really have a choice. 660 00:43:25,520 --> 00:43:26,521 - It's your eyeball. 661 00:43:32,486 --> 00:43:33,653 - You need to try this one. 662 00:43:42,704 --> 00:43:43,705 - Thank you. 663 00:43:45,749 --> 00:43:47,143 - Where did you get that? - He just gave it to me. 664 00:43:47,167 --> 00:43:49,061 - No, the first time... - Where did you get it the first time? 665 00:43:49,085 --> 00:43:50,855 - I told you... I won it in a contest. - From who? 666 00:43:50,879 --> 00:43:54,549 - Don't worry about it, bro, 'cause you're about to go down. 667 00:44:14,611 --> 00:44:15,612 (Whacking, cheering) 668 00:44:20,700 --> 00:44:21,701 Keys. 669 00:44:23,912 --> 00:44:25,580 - You need to sit down. 670 00:44:32,921 --> 00:44:34,589 (Engine rumbling) 671 00:44:36,758 --> 00:44:38,426 - Seth: Richie, answer the question. 672 00:44:38,510 --> 00:44:39,511 Who gave you the knife? 673 00:44:39,594 --> 00:44:41,714 - What does it matter... it was some guy. - Yeah, who? 674 00:44:50,146 --> 00:44:52,816 - Carlos: Ladies and gentlemen, the time has come. 675 00:44:53,483 --> 00:44:54,818 Please take your seats. 676 00:44:56,278 --> 00:44:57,946 Welcome to the titty twister. 677 00:45:00,365 --> 00:45:02,659 We have a special performance 678 00:45:02,742 --> 00:45:08,206 for tonight... is a very, very special night. 679 00:45:11,668 --> 00:45:12,669 - That's him. 680 00:45:13,044 --> 00:45:15,380 - Please welcome the mistress of the macabre. 681 00:45:16,298 --> 00:45:17,299 - What? - That's him. 682 00:45:17,382 --> 00:45:19,551 That's the guy who gave me the knife. 683 00:45:19,634 --> 00:45:21,303 - The queen of the night... 684 00:45:23,805 --> 00:45:26,349 Santanico pandemonium. 685 00:45:26,433 --> 00:45:28,852 (Cheering and applauding) 686 00:45:53,335 --> 00:45:54,336 - She's real. 687 00:45:57,672 --> 00:45:58,673 She's real.