1 00:00:02,503 --> 00:00:05,673 (Hissing) 2 00:00:11,345 --> 00:00:14,515 - Santénico: Let me ask you this... 3 00:00:14,599 --> 00:00:16,851 Is this really where we belong? 4 00:00:21,189 --> 00:00:23,649 (Splashing) 5 00:00:26,652 --> 00:00:29,864 (Hooting, cheering and applauding) 6 00:00:31,032 --> 00:00:32,617 It's true. 7 00:00:32,700 --> 00:00:34,202 We put on a good show. 8 00:00:34,285 --> 00:00:35,995 (Spotlight clicks on, cheering) 9 00:00:36,078 --> 00:00:38,164 And we have a hell of a time, too. 10 00:00:44,462 --> 00:00:46,797 But is this really what we deserve? 11 00:00:48,841 --> 00:00:51,510 To crawl at the feet of our masters? 12 00:00:56,349 --> 00:00:58,601 (Cheering and applause) 13 00:00:58,684 --> 00:01:01,020 We are so much more than slaves. 14 00:01:03,064 --> 00:01:05,816 We're brothers and sisters. 15 00:01:05,900 --> 00:01:08,194 We share the same struggle. 16 00:01:12,823 --> 00:01:13,824 (Heavy fluttering) 17 00:01:14,659 --> 00:01:15,993 And the truth is... 18 00:01:18,913 --> 00:01:20,873 They are weak. 19 00:01:25,086 --> 00:01:26,587 And we're strong. 20 00:01:27,421 --> 00:01:28,422 (Heavy fluttering) 21 00:01:43,980 --> 00:01:44,981 (Fluttering) 22 00:01:46,274 --> 00:01:50,027 (Music playing, cheering) 23 00:01:50,111 --> 00:01:52,989 (Applause and whistles) 24 00:02:01,414 --> 00:02:02,790 - She's real. 25 00:02:03,791 --> 00:02:04,792 She's real. 26 00:02:10,798 --> 00:02:11,799 (Hissing) 27 00:02:34,113 --> 00:02:37,783 (Singing in Spanish) 28 00:02:49,628 --> 00:02:50,629 (Hissing) 29 00:03:03,809 --> 00:03:04,810 (Soft smacking) 30 00:03:07,605 --> 00:03:09,190 (Murmuring) 31 00:03:12,818 --> 00:03:15,196 (Cheering and applause) 32 00:03:19,825 --> 00:03:22,244 (Singing continues) 33 00:03:33,798 --> 00:03:35,925 (Cheering) 34 00:03:39,720 --> 00:03:40,721 (Flames rushing) 35 00:03:41,555 --> 00:03:42,848 - It's her. - Who? 36 00:03:44,934 --> 00:03:46,560 - You can see her, too? 37 00:03:46,644 --> 00:03:47,895 - What? 38 00:03:47,978 --> 00:03:50,398 - That's the girl that led me here. 39 00:04:06,705 --> 00:04:07,706 (Whooping) 40 00:04:08,916 --> 00:04:11,877 (Violin playing longingly) 41 00:05:04,305 --> 00:05:05,848 (Scattered whooping) 42 00:05:54,563 --> 00:05:57,775 (Singing continues) 43 00:06:07,243 --> 00:06:08,244 (Metallic slinking) 44 00:06:29,890 --> 00:06:30,891 (Splattering) 45 00:06:30,975 --> 00:06:31,976 (Groaning) 46 00:06:33,060 --> 00:06:34,371 - (Gun cocking) - This is for Earl. 47 00:06:34,395 --> 00:06:36,397 - (Gun cocking) - He dies, you die. 48 00:06:38,566 --> 00:06:40,568 (Singing continues) 49 00:06:52,663 --> 00:06:53,664 (Snarling) 50 00:07:02,631 --> 00:07:03,632 (Singing continues) 51 00:07:33,454 --> 00:07:35,247 (Electric stuttering) 52 00:07:35,331 --> 00:07:36,332 (Clicking) 53 00:07:38,459 --> 00:07:39,460 (Snarling) 54 00:07:40,419 --> 00:07:41,420 (Shrieking) 55 00:07:48,469 --> 00:07:49,470 (Groaning, splattering) 56 00:07:51,055 --> 00:07:52,056 (Growling) 57 00:07:53,390 --> 00:07:54,391 (Crashing) 58 00:07:55,351 --> 00:07:56,644 (Groaning) 59 00:07:59,980 --> 00:08:00,981 - Sweet Jesus! 60 00:08:01,315 --> 00:08:02,316 (Hissing) 61 00:08:03,192 --> 00:08:04,193 (Snarling) 62 00:08:07,655 --> 00:08:08,656 (Growling) 63 00:08:08,739 --> 00:08:10,199 - That bitch ain't right. 64 00:08:10,282 --> 00:08:11,617 - Do something, you idiot. 65 00:08:12,076 --> 00:08:13,077 (Gun fires) 66 00:08:15,371 --> 00:08:16,372 (Gun fires, snarling) 67 00:08:17,665 --> 00:08:19,500 (Crunching, screaming) 68 00:08:20,376 --> 00:08:21,377 (Guttural hissing) 69 00:08:25,631 --> 00:08:27,800 (Splashing, pained screaming) 70 00:08:32,805 --> 00:08:33,806 (Growling) 71 00:08:35,683 --> 00:08:36,684 (Yelping) 72 00:08:40,938 --> 00:08:42,272 (Cracking, splattering) 73 00:08:42,356 --> 00:08:44,525 (Screaming) 74 00:08:45,526 --> 00:08:46,846 (Thudding, disappointed groaning) 75 00:08:47,236 --> 00:08:48,237 (Shrieking) 76 00:08:52,324 --> 00:08:53,325 (Splashing) 77 00:08:59,373 --> 00:09:00,708 - Man: Bravo, bravo, bravo. 78 00:09:01,542 --> 00:09:03,222 - What the hell kind of floor show is this? 79 00:09:06,380 --> 00:09:07,381 (Guttural hissing) 80 00:09:18,934 --> 00:09:19,935 (Thudding) 81 00:09:20,436 --> 00:09:23,689 (Rattling, clanking) 82 00:09:28,360 --> 00:09:29,361 (Growling) 83 00:09:33,240 --> 00:09:34,241 (Screaming) 84 00:09:35,117 --> 00:09:36,660 - Richard, get your balls on! 85 00:09:37,327 --> 00:09:38,662 Get under a table! 86 00:09:40,372 --> 00:09:41,749 (Hysterical screaming) 87 00:09:48,380 --> 00:09:49,381 (Splashing) 88 00:09:50,591 --> 00:09:51,631 - Dad, they're everywhere! 89 00:09:52,259 --> 00:09:53,260 (Hissing, growling) 90 00:09:56,138 --> 00:09:57,139 (Splattering, shrieking) 91 00:10:03,187 --> 00:10:04,188 (Crunching) 92 00:10:06,732 --> 00:10:08,108 (Gun cocking) 93 00:10:09,485 --> 00:10:10,486 - Professor Tanner? 94 00:10:10,944 --> 00:10:11,945 - Step aside, sheriff. 95 00:10:13,113 --> 00:10:14,281 (Gun firing) 96 00:10:16,617 --> 00:10:17,785 The name's sex machine. 97 00:10:17,868 --> 00:10:19,095 - What the hell are you doing here? 98 00:10:19,119 --> 00:10:20,704 - I got you to thank, really. 99 00:10:20,788 --> 00:10:23,123 Your investigation led me to this place. 100 00:10:23,791 --> 00:10:24,792 (Snarling) 101 00:10:25,250 --> 00:10:26,543 (Growling) 102 00:10:26,627 --> 00:10:28,462 (Gun firing then thudding) 103 00:10:30,631 --> 00:10:31,632 (Gun firing) 104 00:10:32,299 --> 00:10:33,300 (Shrieking) 105 00:10:33,383 --> 00:10:34,384 (Snapping) 106 00:10:35,093 --> 00:10:37,221 (Thudding) 107 00:10:39,848 --> 00:10:40,849 (Howling) 108 00:10:45,187 --> 00:10:46,188 (Shrieking) 109 00:10:48,232 --> 00:10:49,233 (Groaning) 110 00:10:50,317 --> 00:10:51,318 (Hissing and growling) 111 00:10:52,027 --> 00:10:53,028 (Metallic slinking) 112 00:11:00,619 --> 00:11:01,662 (Crashing) 113 00:11:04,039 --> 00:11:05,040 (Laughing and chattering) 114 00:11:06,625 --> 00:11:07,685 - Let's go, let's go, let's go! 115 00:11:07,709 --> 00:11:08,836 Let's go, dad! 116 00:11:08,919 --> 00:11:09,920 Go, go! 117 00:11:11,588 --> 00:11:12,589 Go, go, go! 118 00:11:15,050 --> 00:11:16,110 - Kate: What do we do, what do we do? 119 00:11:16,134 --> 00:11:17,469 - Get down, get down! 120 00:11:18,512 --> 00:11:19,513 (Shattering) 121 00:11:21,181 --> 00:11:22,182 Dad... shotgun. 122 00:11:23,559 --> 00:11:24,560 - Daddy, no! 123 00:11:24,685 --> 00:11:25,686 (Snarling) 124 00:11:26,562 --> 00:11:27,563 (Growling) 125 00:11:30,607 --> 00:11:31,608 (Sniffing) 126 00:11:33,694 --> 00:11:35,279 (Crunching) 127 00:11:35,362 --> 00:11:37,030 - Is that supposed to work? 128 00:11:37,531 --> 00:11:38,866 Why isn't it working? 129 00:11:40,450 --> 00:11:42,095 - Our lord, who art in heaven, hallowed be your name, 130 00:11:42,119 --> 00:11:44,013 your kingdom come, your will be done, on earth... 131 00:11:44,037 --> 00:11:47,207 - Ain't no use in praying now. - Give us this day our daily bread... 132 00:11:47,332 --> 00:11:49,334 (Prayer continues, gun cocks and fires) 133 00:11:51,211 --> 00:11:52,880 But deliver us from evil. 134 00:11:54,548 --> 00:11:55,549 (Snarling) 135 00:11:57,426 --> 00:11:58,427 (Crunching) 136 00:12:02,222 --> 00:12:03,932 (Guns firing) 137 00:12:04,016 --> 00:12:05,017 (Shrieking) 138 00:12:07,811 --> 00:12:08,812 (Snarling) 139 00:12:12,149 --> 00:12:13,567 (Guns firing, guttural shrieking) 140 00:12:16,278 --> 00:12:17,988 - Richie, talk to me. 141 00:12:18,071 --> 00:12:19,465 I got a feeling you know what these things are. 142 00:12:19,489 --> 00:12:22,449 - No, I've seen them in a vision, but I have no clue what these things are. 143 00:12:27,456 --> 00:12:28,790 You miss me, mijo? 144 00:12:28,874 --> 00:12:29,875 - Shit! 145 00:12:30,459 --> 00:12:31,460 - Vamos a bailar. 146 00:12:32,419 --> 00:12:33,420 (Growling) 147 00:12:33,587 --> 00:12:34,588 (Shattering) 148 00:12:40,636 --> 00:12:41,637 (Snarling) 149 00:12:47,351 --> 00:12:48,352 (Shattering) 150 00:12:49,436 --> 00:12:51,188 (Thudding) 151 00:12:53,106 --> 00:12:54,107 (Growling) 152 00:12:56,818 --> 00:12:59,778 - You know, if I didn't know any better, I'd say these things are vampires. 153 00:13:00,822 --> 00:13:01,823 Richie? 154 00:13:07,454 --> 00:13:08,455 (Hissing) 155 00:13:12,417 --> 00:13:14,044 Yeah, definitely vampires. 156 00:13:14,127 --> 00:13:15,462 Go for the heart. 157 00:13:16,546 --> 00:13:17,547 (Groaning, splashing) 158 00:13:20,926 --> 00:13:21,927 (Laughing) 159 00:13:22,010 --> 00:13:23,011 (Snarling) 160 00:13:26,640 --> 00:13:27,641 (Strained screaming) 161 00:13:35,023 --> 00:13:36,817 (Shrieking and screaming) 162 00:13:44,700 --> 00:13:45,701 (Speaking Spanish) 163 00:13:47,703 --> 00:13:48,704 - Bravo, Carlitos. 164 00:13:51,415 --> 00:13:52,416 (Speaking Spanish) 165 00:14:01,842 --> 00:14:04,344 (Screaming, gunfire, shrieking) 166 00:14:06,179 --> 00:14:07,180 (Gun firing) 167 00:14:14,062 --> 00:14:15,063 (Snarling) 168 00:14:19,609 --> 00:14:20,610 (Cracking) 169 00:14:23,030 --> 00:14:24,031 (Grunting) 170 00:14:31,288 --> 00:14:32,289 (Speaking Spanish) 171 00:14:35,917 --> 00:14:37,919 - You think you can fight me? 172 00:14:39,713 --> 00:14:40,714 (Hissing) 173 00:14:41,965 --> 00:14:42,966 Your fight's over. 174 00:14:46,553 --> 00:14:49,139 (Wet pulsing) 175 00:14:49,222 --> 00:14:50,223 (Gasping) 176 00:14:55,103 --> 00:14:56,104 (Screaming) 177 00:14:57,564 --> 00:14:58,565 (Screaming, growling) 178 00:15:02,903 --> 00:15:04,237 - Thank you, good night! 179 00:15:04,696 --> 00:15:06,239 We're chingon! 180 00:15:07,365 --> 00:15:09,451 (Metal rattling and groaning) 181 00:15:10,077 --> 00:15:11,078 (Hissing) 182 00:15:13,789 --> 00:15:14,790 (Snarling) 183 00:15:15,791 --> 00:15:16,792 (Clanking) 184 00:15:21,213 --> 00:15:23,715 - I thought you were ugly before. - Don't worry, chulo. 185 00:15:23,799 --> 00:15:27,719 Once I'm done with you, you're gonna look just as pretty as me. 186 00:15:27,803 --> 00:15:28,804 (Hissing) 187 00:15:29,513 --> 00:15:31,098 (Piercing, groaning) 188 00:15:35,602 --> 00:15:37,270 - That's your best face yet. 189 00:15:38,605 --> 00:15:39,606 (Growling) 190 00:15:46,905 --> 00:15:48,240 - It's all right, Richard. 191 00:15:49,658 --> 00:15:50,659 It's me. 192 00:15:51,868 --> 00:15:53,537 I've been waiting for you. 193 00:15:55,247 --> 00:15:56,623 (Gun fires) 194 00:15:56,706 --> 00:15:58,125 (Growling) 195 00:15:58,208 --> 00:15:59,417 - Stop! 196 00:15:59,501 --> 00:16:00,502 Why did you do that? 197 00:16:00,585 --> 00:16:02,254 - Because she's a goddamn monster! 198 00:16:04,047 --> 00:16:06,675 (Gun cocking) Now you answer me this. 199 00:16:06,758 --> 00:16:09,094 Why has she been waiting for you? 200 00:16:12,806 --> 00:16:14,784 - Answer the question. - Get that gun out of my face. 201 00:16:14,808 --> 00:16:18,395 - Says the guy who put a knife to my neck. 202 00:16:18,478 --> 00:16:21,239 You know, all this time, I thought I was the one that brought us here, 203 00:16:21,314 --> 00:16:23,733 that I did the deal with Carlos. 204 00:16:23,817 --> 00:16:26,629 Turns out, you've been a part of this club before I even knew it existed. 205 00:16:26,653 --> 00:16:27,946 - Are you kidding me right now? 206 00:16:28,029 --> 00:16:29,489 After everything I've done for you? 207 00:16:29,573 --> 00:16:31,199 Sonny doesn't betray Michael, Seth. 208 00:16:31,283 --> 00:16:32,760 - That was Fredo. - Then explain the knife. 209 00:16:32,784 --> 00:16:33,845 It's a blade, it cuts things. 210 00:16:33,869 --> 00:16:36,496 - I ditched it at a liquor store hundreds of miles from here 211 00:16:36,580 --> 00:16:38,874 and it still found its way back to you. 212 00:16:38,957 --> 00:16:41,227 Now it turns out Carlos is the guy that gave it to you in the first place. 213 00:16:41,251 --> 00:16:42,979 - No, you're twisting things around. - Well, then set me straight. 214 00:16:43,003 --> 00:16:44,713 - Jacob: Will you two quit it? 215 00:16:44,796 --> 00:16:46,232 We don't have time for you to play Cain and Abel. 216 00:16:46,256 --> 00:16:48,133 We just got attacked by the devil's legion. 217 00:16:49,926 --> 00:16:50,927 (Guns clicking) 218 00:16:51,178 --> 00:16:52,804 We need to find a way out of here. 219 00:16:52,888 --> 00:16:54,097 (Gun firing) 220 00:16:54,890 --> 00:16:56,558 - Stop, stop... it's no use. 221 00:16:58,018 --> 00:16:59,704 Looks like they've got tempered steel deadbolts 222 00:16:59,728 --> 00:17:01,730 all the way up and down. 223 00:17:02,731 --> 00:17:04,566 - Jacob: There's no way out. 224 00:17:04,649 --> 00:17:05,835 We checked everything backstage. 225 00:17:05,859 --> 00:17:07,527 There's no windows, there's no corridors. 226 00:17:07,611 --> 00:17:10,113 There's not even an access to the kitchen. 227 00:17:10,197 --> 00:17:12,282 This place is sealed up tighter than a drum. 228 00:17:12,365 --> 00:17:14,034 - So we're stuck in here with those... 229 00:17:14,117 --> 00:17:15,118 Whatever they are. 230 00:17:15,202 --> 00:17:16,596 - Well, why don't you ask Richie what they are. 231 00:17:16,620 --> 00:17:18,100 - He's seen them before. - In my mind. 232 00:17:18,163 --> 00:17:20,498 Bullshit... You played me like an 8-track. 233 00:17:20,957 --> 00:17:22,626 - Kate: You knew about those things? 234 00:17:22,709 --> 00:17:24,377 I begged you to let us go. 235 00:17:24,461 --> 00:17:27,881 - I knew that something was coming, but I didn't know what it was. 236 00:17:27,964 --> 00:17:31,004 How could I possibly know that everybody in this bar was gonna turn into a... 237 00:17:31,426 --> 00:17:32,486 - They're vampires, aren't they? 238 00:17:32,510 --> 00:17:33,696 - No, I don't believe in vampires. 239 00:17:33,720 --> 00:17:35,722 - Well, neither do I, Richard. 240 00:17:35,805 --> 00:17:38,975 However, setting aside the sheer absurdity of this conversation, 241 00:17:39,059 --> 00:17:41,978 they had fangs and they die when you stab them in the heart. 242 00:17:42,062 --> 00:17:45,649 So I'm gonna go out on a limb here and say Mexican Dracula. 243 00:17:45,732 --> 00:17:47,317 - Except one of them ate my cross. 244 00:17:47,400 --> 00:17:48,777 - Is this god's judgment, daddy? 245 00:17:48,860 --> 00:17:49,861 - Don't ask me. 246 00:17:50,987 --> 00:17:53,365 He's the one with the gift of sight, apparently. 247 00:17:53,448 --> 00:17:55,259 - I think they might be Mayan or aztec or something. 248 00:17:55,283 --> 00:17:56,952 - Scott. - Seth: Wait a second. 249 00:17:57,077 --> 00:17:58,203 What did you say? 250 00:17:58,286 --> 00:17:59,513 - Scott: Given that we're in Mexico and all, 251 00:17:59,537 --> 00:18:01,957 it makes sense that these things might be Mayan or aztec. 252 00:18:02,040 --> 00:18:03,041 - Huh? - I mean, 253 00:18:03,124 --> 00:18:04,834 those guys always have snakes in their art. 254 00:18:04,918 --> 00:18:07,921 And I read about an ancient race of bloodsucking reptiles. 255 00:18:09,047 --> 00:18:12,008 They terrorize people, hunt at the night time, 256 00:18:12,092 --> 00:18:14,427 tear them apart limb from limb, 257 00:18:14,511 --> 00:18:16,513 with fangs and scales and wings. 258 00:18:19,224 --> 00:18:20,267 Just like frog legs. 259 00:18:20,350 --> 00:18:21,390 - What? - Jacob: Frog legs. 260 00:18:21,434 --> 00:18:22,686 - Oh my god, Scott. 261 00:18:22,769 --> 00:18:24,622 This is from your stupid wrestling magazine, isn't it? 262 00:18:24,646 --> 00:18:26,540 - Really, kid? - Actually, the kid's not far off. 263 00:18:26,564 --> 00:18:28,566 (Gun cocking) Whoa, easy there, Tex. 264 00:18:29,442 --> 00:18:30,485 Put down the gun. 265 00:18:30,568 --> 00:18:32,008 - I should say the same thing to you. 266 00:18:33,405 --> 00:18:34,656 - Who is this person? 267 00:18:34,739 --> 00:18:36,408 - He calls himself sex machine. 268 00:18:37,367 --> 00:18:38,368 - Subtle. (Gun clicking) 269 00:18:38,451 --> 00:18:41,288 - Excuse me? - He was at the rattler, too. 270 00:18:41,371 --> 00:18:42,831 He's tried to hit on me. 271 00:18:42,914 --> 00:18:44,016 - (Gun cocking) - Is that right? 272 00:18:44,040 --> 00:18:45,166 - Now, hold on a second. 273 00:18:45,250 --> 00:18:48,086 The name's Aiden Tanner, professor Aiden Tanner. 274 00:18:49,170 --> 00:18:50,839 I'm undercover as sex machine. 275 00:18:51,631 --> 00:18:52,799 - Kate: You? 276 00:18:52,882 --> 00:18:54,134 You're a professor? 277 00:18:54,217 --> 00:18:56,886 - Sex machine: Yeah... - Department of archaeology, 278 00:18:56,970 --> 00:18:58,179 alamo state. 279 00:18:58,263 --> 00:19:01,474 I was consulting with one ranger Gonzalez 280 00:19:01,558 --> 00:19:05,562 about a series of bloody killings along the us-Mexico border. 281 00:19:05,645 --> 00:19:10,442 And when he left, I realized he was on the trail of something... 282 00:19:10,525 --> 00:19:11,526 Something epic. 283 00:19:12,485 --> 00:19:16,740 So I decided to follow him and it brought me here. 284 00:19:16,823 --> 00:19:19,242 - Yeah, okay, so what do you mean, the kid's not far off? 285 00:19:19,326 --> 00:19:21,995 - What I mean is... - These are Mexican Dracula. 286 00:19:23,955 --> 00:19:25,206 - Sex machine: Exactly. 287 00:19:25,290 --> 00:19:26,958 Ladies and gentlemen, 288 00:19:27,042 --> 00:19:32,547 we are standing in the domain of the waxaklahun ubah kan 289 00:19:32,630 --> 00:19:36,259 or los culebras, which, in Spanish, it means... 290 00:19:36,343 --> 00:19:37,344 - Serpent. 291 00:19:38,511 --> 00:19:39,763 - Yes. 292 00:19:39,846 --> 00:19:43,016 Now, I've been studying this cult for over ten years. 293 00:19:43,099 --> 00:19:46,353 They worship... the vision serpent. 294 00:19:49,898 --> 00:19:51,232 This is their territory. 295 00:19:52,442 --> 00:19:53,443 (Speaking Spanish) 296 00:19:54,027 --> 00:19:55,507 Their glyphs are all over these walls. 297 00:19:55,570 --> 00:19:58,031 I mean, I've... I've seen their writings before, 298 00:19:58,114 --> 00:19:59,783 but never anything like this. 299 00:20:03,036 --> 00:20:04,037 (Panting) 300 00:20:06,414 --> 00:20:07,415 (Groaning) 301 00:20:08,083 --> 00:20:09,751 We're standing on sacred ground. 302 00:20:10,460 --> 00:20:11,461 (Breathing heavily) 303 00:20:13,630 --> 00:20:14,631 (Coughing) 304 00:20:17,967 --> 00:20:19,886 (Bullets clattering) 305 00:20:21,304 --> 00:20:26,101 This place is a source of immense power for these people. 306 00:20:26,226 --> 00:20:27,227 - People? 307 00:20:27,936 --> 00:20:29,604 - When they want to be. 308 00:20:31,314 --> 00:20:33,316 A lot of what we hear about vampires 309 00:20:33,400 --> 00:20:37,195 comes from the Spanish missionaries' misconceptions about these culebras. 310 00:20:38,071 --> 00:20:41,658 They had most of it right, but these puppies are more snake than bat. 311 00:20:41,741 --> 00:20:42,742 Check this out. 312 00:20:43,576 --> 00:20:45,036 Venom glands. 313 00:20:45,120 --> 00:20:46,121 (Chuckfing) 314 00:20:48,540 --> 00:20:49,541 (Groaning, creaking) 315 00:20:51,584 --> 00:20:52,585 See the fangs? 316 00:20:52,919 --> 00:20:54,379 Conical in shape. 317 00:20:54,462 --> 00:20:56,881 And they fold up against the gums, right? 318 00:20:56,965 --> 00:20:59,217 'Cause they hinge down like a snake. 319 00:20:59,300 --> 00:21:01,219 - That's insane. - Yeah... 320 00:21:01,344 --> 00:21:05,265 Well, the codices say that these guys are descendants from the mistress, 321 00:21:05,348 --> 00:21:07,684 who was a nice young lady that the snake god 322 00:21:07,767 --> 00:21:10,895 transformed into a bloodsucking Demi-goddess. 323 00:21:11,563 --> 00:21:14,315 Just think... succubus. (Sighing) 324 00:21:14,399 --> 00:21:20,155 But then, neither she nor these culebras are supposed to exist. 325 00:21:20,280 --> 00:21:22,031 - Yeah, well, it's been that kind of day. 326 00:21:22,115 --> 00:21:23,116 (Growling, hissing) 327 00:21:23,533 --> 00:21:24,534 Ooh. (Gun cocking) 328 00:21:25,869 --> 00:21:28,496 We better make sure these things are dead. 329 00:21:28,580 --> 00:21:30,248 I mean, really, really dead. 330 00:21:31,166 --> 00:21:32,167 (Howling) 331 00:21:33,793 --> 00:21:34,794 (Splattering) 332 00:21:36,921 --> 00:21:38,798 - Makes sense. 333 00:21:38,882 --> 00:21:40,884 Destroying the blood organ kills them. 334 00:21:42,969 --> 00:21:44,637 You know what to do. 335 00:21:46,556 --> 00:21:47,557 (Howling) 336 00:21:50,768 --> 00:21:51,769 (Swishing) 337 00:21:53,771 --> 00:21:54,772 (Tapping) 338 00:21:57,150 --> 00:21:58,151 (Snarling) 339 00:21:58,860 --> 00:21:59,861 (Grunting, shrieking) 340 00:22:05,742 --> 00:22:06,743 (Yowling) 341 00:22:07,243 --> 00:22:08,244 (Splattering) 342 00:22:14,667 --> 00:22:17,086 (Breathing heavily) 343 00:22:23,843 --> 00:22:24,844 (Shrieking, growling) 344 00:22:27,722 --> 00:22:28,723 (Grunting) 345 00:22:30,183 --> 00:22:31,184 (Splashing) 346 00:22:33,686 --> 00:22:34,687 (Whimpering) 347 00:22:38,441 --> 00:22:39,442 - Where's Richard? 348 00:22:42,362 --> 00:22:44,572 - You said you handled elfinche. 349 00:22:48,284 --> 00:22:50,453 - This wasn't supposed to be like this. 350 00:22:50,537 --> 00:22:51,871 - I can fix it. 351 00:22:53,623 --> 00:22:55,416 The counselors are already downstairs. 352 00:22:55,500 --> 00:22:56,501 - They can wait. 353 00:22:58,211 --> 00:22:59,212 (Crunching) 354 00:23:01,631 --> 00:23:02,632 (Panting) 355 00:23:04,676 --> 00:23:07,929 - So this mistress, is that santanico pandemonium? 356 00:23:08,012 --> 00:23:09,013 - I don't know, could be. 357 00:23:09,097 --> 00:23:10,857 I mean, she sure put the hurt on them bikers, 358 00:23:10,932 --> 00:23:13,142 squashed them like they were little cockroaches. 359 00:23:13,226 --> 00:23:14,602 - Well, professor, unlike you, 360 00:23:14,686 --> 00:23:18,147 my brother here has had a little field research on the subject. 361 00:23:18,231 --> 00:23:19,542 So how about it, Richie... Why don't you tell us all 362 00:23:19,566 --> 00:23:20,858 aboutyour little dancing queen? 363 00:23:22,735 --> 00:23:24,070 - I can't reach him. 364 00:23:25,488 --> 00:23:27,282 He's blocking me. 365 00:23:27,365 --> 00:23:28,658 The trust is broken. 366 00:23:28,741 --> 00:23:29,742 - Then trust me. 367 00:23:32,245 --> 00:23:33,246 (Speaking Spanish) 368 00:23:46,092 --> 00:23:47,093 - No more mistakes. 369 00:23:49,762 --> 00:23:51,222 - Seth: Who is she? 370 00:23:51,306 --> 00:23:52,515 You told me she led you here. 371 00:23:52,599 --> 00:23:54,642 - She wanted me to set her free. 372 00:23:55,643 --> 00:23:56,811 By killing her, I think. 373 00:23:56,894 --> 00:23:58,294 - You killing her or her killing us? 374 00:23:58,354 --> 00:23:59,480 - I don't know. 375 00:23:59,564 --> 00:24:01,190 I could feel her inside my head, 376 00:24:01,274 --> 00:24:03,026 and she was pulling me close. 377 00:24:03,109 --> 00:24:05,445 And, yeah, I think it was to this place. 378 00:24:05,528 --> 00:24:06,863 - What do they want? 379 00:24:07,780 --> 00:24:10,700 Knowing that could help us figure a way out of here. 380 00:24:10,783 --> 00:24:13,077 - Maybe us being here pissed them off. 381 00:24:13,161 --> 00:24:14,954 - Doubt it... - You seen the signs outside? 382 00:24:15,038 --> 00:24:17,332 This entire club is designed to lure people in. 383 00:24:17,415 --> 00:24:19,125 - And keep them here. 384 00:24:19,208 --> 00:24:20,543 - What is this place? 385 00:24:21,628 --> 00:24:23,963 - Well, from the markings on these walls... 386 00:24:26,215 --> 00:24:29,427 I'd say this bar was built on top of a temple 387 00:24:29,510 --> 00:24:31,846 like the Spanish conquistadors did with tenochtitlan. 388 00:24:32,930 --> 00:24:35,475 - Okay, indy-with-a-cock-gun... 389 00:24:36,476 --> 00:24:37,602 What kind of temple? 390 00:24:37,685 --> 00:24:40,897 - The kind where people come and make offerings 391 00:24:40,980 --> 00:24:42,190 to the vision serpent. 392 00:24:42,273 --> 00:24:43,274 - Blood offerings? 393 00:24:46,069 --> 00:24:47,945 If it's blood that they want... 394 00:24:48,863 --> 00:24:50,531 They're gonna want more soon. 395 00:24:52,659 --> 00:24:53,993 - Sex machine: She's right. 396 00:24:54,160 --> 00:24:55,995 The glyphs are right here on the walls. 397 00:24:57,497 --> 00:25:00,958 Ughl... these ancient pre-Mayan cultures are amazing engineers! 398 00:25:01,834 --> 00:25:03,711 This isn't just a bar on a temple. 399 00:25:05,672 --> 00:25:06,673 This place... 400 00:25:08,508 --> 00:25:10,510 Is a giant people juicer. 401 00:25:11,678 --> 00:25:12,679 - People juicer? 402 00:25:14,180 --> 00:25:15,181 For who? 403 00:25:17,517 --> 00:25:20,436 (Splashing and draining) 404 00:25:28,152 --> 00:25:30,738 (Sniffing and sighing) 405 00:25:30,822 --> 00:25:34,325 - Sex machine: If this is a feeding under naturalistic conditions, 406 00:25:34,409 --> 00:25:38,287 then their nutritional autonomy might be hierarchical. 407 00:25:38,413 --> 00:25:40,173 - Okay, okay... - English, professor, please. 408 00:25:40,915 --> 00:25:43,584 - What I mean is, there's a pecking order. 409 00:25:44,877 --> 00:25:45,878 (Creaking) 410 00:25:51,134 --> 00:25:53,386 - Gentlemen, thank you for waiting. - (Door closes) 411 00:25:53,469 --> 00:25:55,847 To the nine lords of the night 412 00:25:55,930 --> 00:25:59,100 and our guests, their counselors. 413 00:26:00,143 --> 00:26:01,144 - All: Salud! 414 00:26:01,394 --> 00:26:03,563 - One group ravages the herd 415 00:26:03,646 --> 00:26:06,649 and sends the prime cuts to the next group. 416 00:26:08,818 --> 00:26:09,819 - Por favor. 417 00:26:12,989 --> 00:26:14,866 - Hookers feed the pimps, pimps feed the capos, 418 00:26:14,949 --> 00:26:16,826 capos feed the bosses... I get it. 419 00:26:16,909 --> 00:26:19,078 What I don't get is how do we shut it down? 420 00:26:19,162 --> 00:26:20,163 - I don't know. 421 00:26:24,083 --> 00:26:25,084 - Fresh catch. 422 00:26:27,253 --> 00:26:29,380 - I do know who's on the menu, though. 423 00:26:29,464 --> 00:26:30,798 - Seriously, dude? 424 00:26:30,882 --> 00:26:32,508 You need a phd to figure that out? 425 00:26:32,592 --> 00:26:34,051 - You're one rude little bastard. 426 00:26:34,135 --> 00:26:35,344 - What did you call him? 427 00:26:35,428 --> 00:26:38,765 - All right, just relax... - Everybody take it easy, okay? 428 00:26:38,848 --> 00:26:43,186 Now look, I get that we're all a ragtag bunch of ramblers here... 429 00:26:44,061 --> 00:26:47,732 But my guess is tonight's not gonna have a Scooby-doo ending. 430 00:26:47,815 --> 00:26:50,026 So whatever beefs we got, forget 'em, 431 00:26:50,109 --> 00:26:51,819 or else we're all gonna getjuiced. 432 00:26:51,903 --> 00:26:54,197 Or worse off, end up like the Cisco kid did earlier. 433 00:26:54,280 --> 00:26:55,424 - Yeah, where is ranger Gonzalez? 434 00:26:55,448 --> 00:26:57,116 - What happened... - Seth: Forget him. 435 00:26:58,201 --> 00:27:00,536 Let's just worry about the next wave. 436 00:27:01,370 --> 00:27:02,371 - Hope you're hungry. 437 00:27:02,455 --> 00:27:03,456 (Silverware clinking) 438 00:27:05,958 --> 00:27:07,293 - We need a plan. 439 00:27:08,419 --> 00:27:10,087 - That's easy. 440 00:27:13,049 --> 00:27:16,219 Grab as many shotguns, knives, and wooden stakes as you can. 441 00:27:16,302 --> 00:27:19,096 That way, when those bloodsuckers come back, 442 00:27:19,180 --> 00:27:24,185 even if we can't kill them, we will make them wish they were never unborn. 443 00:27:24,977 --> 00:27:26,979 - We're gonna need a better plan than that. 444 00:27:27,063 --> 00:27:28,064 - You got one? 445 00:27:29,398 --> 00:27:30,399 - It's coming to me. 446 00:27:30,817 --> 00:27:33,945 (Guitar playing, light chatter) 447 00:27:37,824 --> 00:27:38,950 (Lips smacking) 448 00:27:52,463 --> 00:27:54,131 - Carlos: I'm not sure... - Carlos. 449 00:27:55,925 --> 00:27:56,926 Carlitos. 450 00:27:58,094 --> 00:28:01,264 Tell us a story while we wait for the mistress. 451 00:28:01,347 --> 00:28:04,225 - My stories are more of a bedtime tale 452 00:28:04,308 --> 00:28:06,602 compared to your epic novellas. 453 00:28:06,686 --> 00:28:07,687 (Chuckfing) 454 00:28:08,062 --> 00:28:09,063 - I don't know. 455 00:28:09,689 --> 00:28:11,607 I think everyone will love this one. 456 00:28:11,691 --> 00:28:13,484 I'll help you begin. 457 00:28:13,568 --> 00:28:17,697 Once upon a time, there was a sad excuse of an errand boy 458 00:28:17,780 --> 00:28:21,617 who had one simple task: To serve. 459 00:28:22,952 --> 00:28:27,456 But instead, he led a pinche rinche to the foot of our table. 460 00:28:27,540 --> 00:28:29,959 - Well, he's gone now. - Ah-ah-ah-ah-ah. 461 00:28:30,042 --> 00:28:31,043 Don't interrupt. 462 00:28:32,712 --> 00:28:35,506 The rinche followed the trail of iOS hermanos gecko, 463 00:28:35,590 --> 00:28:40,011 two Kansas City pistoleros you hired to Rob a bank for you. 464 00:28:40,094 --> 00:28:41,429 30 million American dollars. 465 00:28:42,555 --> 00:28:45,474 Is that worth the chance of exposing us, 466 00:28:45,558 --> 00:28:48,227 all of us, for your own profit, hmm? 467 00:28:49,979 --> 00:28:51,647 - I never said I wouldn't share. 468 00:28:51,856 --> 00:28:52,857 (Chuckfing) 469 00:28:52,940 --> 00:28:54,650 (Speaking Spanish) 470 00:28:55,985 --> 00:28:58,696 - Everyone here serves the nine lords, Carlitos. 471 00:28:58,779 --> 00:29:02,074 And you, santanico, and your people, 472 00:29:02,158 --> 00:29:04,160 you are the lowest of all. 473 00:29:04,827 --> 00:29:06,162 Slaves of slaves. 474 00:29:07,038 --> 00:29:08,039 (Chuckfing) 475 00:29:08,748 --> 00:29:10,416 You are my bitch. 476 00:29:10,499 --> 00:29:13,836 And do you know what a bitch does best, hmm? 477 00:29:15,421 --> 00:29:17,089 He licks the heels of his master. 478 00:29:22,011 --> 00:29:24,013 (Speaking Spanish) 479 00:29:43,532 --> 00:29:45,034 (Clattering) 480 00:29:45,117 --> 00:29:48,120 - Still can't believe it. - Eh, get over it. 481 00:29:48,204 --> 00:29:50,331 We live in a world with culebras. 482 00:29:50,414 --> 00:29:54,377 - Plan this job, make a deal with Carlos, I keep it together, 483 00:29:54,460 --> 00:29:56,504 get us all the way across the border. 484 00:29:56,587 --> 00:29:57,588 (Clinking) For what? 485 00:29:59,215 --> 00:30:01,384 To get served up on a goddamn silver platter. 486 00:30:01,467 --> 00:30:03,803 - Seth. - I mean, was that the plan? 487 00:30:03,886 --> 00:30:05,405 (Clinking) Keep the money for yourself, 488 00:30:05,429 --> 00:30:07,723 let us get eaten, hmm? 489 00:30:07,807 --> 00:30:09,684 - I didn't have a plan. - Apparently. 490 00:30:09,767 --> 00:30:12,204 - You were in charge, which you reminded me of every five seconds. 491 00:30:12,228 --> 00:30:14,563 - 36 jobs. - 35. 492 00:30:14,647 --> 00:30:16,959 You did the last one without me, big papa, and it got you tossed in the can. 493 00:30:16,983 --> 00:30:18,859 - Yeah, where I still put this together, 494 00:30:18,985 --> 00:30:21,988 and I dragged you out of your little unabomber shack, you remember that? 495 00:30:23,781 --> 00:30:25,199 Or was that part of the act, too? 496 00:30:25,282 --> 00:30:27,535 - Okay, what is this act that you keep talking about? 497 00:30:27,618 --> 00:30:29,829 - Greatest long con in history, I guess. 498 00:30:29,912 --> 00:30:31,205 You pulled it on me. 499 00:30:31,288 --> 00:30:34,083 And I consider myself to be the Picasso of bullshit artists. 500 00:30:34,166 --> 00:30:35,167 But, you... 501 00:30:36,585 --> 00:30:38,337 You painted a goddamn Rivera mural. 502 00:30:38,421 --> 00:30:41,424 - You're so up your own ass right now. - Yeah, well, I was an easy target. 503 00:30:41,507 --> 00:30:42,508 An easy target. 504 00:30:43,509 --> 00:30:45,195 In a million years, I never could have seen this coming. 505 00:30:45,219 --> 00:30:47,888 - Yeah, why's that? - Because I'm your brother, Richard. 506 00:30:48,723 --> 00:30:49,724 I'm your brother. 507 00:30:51,851 --> 00:30:53,185 - You know, you're right. 508 00:30:54,562 --> 00:30:56,856 - We have a sacred bond. - Yeah, real sacred. 509 00:30:56,939 --> 00:30:58,274 Not to you. 510 00:30:58,357 --> 00:31:01,193 Wave $20 million in front of your face, all that goes away, right? 511 00:31:01,277 --> 00:31:02,945 - Don't you mean $16 million? 512 00:31:05,031 --> 00:31:06,699 - Our take is $20 mil. 513 00:31:07,241 --> 00:31:10,095 - Did you think that I wasn't gonna find out about the missing $4 million? 514 00:31:10,119 --> 00:31:11,179 - What are you talking about? 515 00:31:11,203 --> 00:31:14,540 - Okay, let's imagine the most expensive pineapple burger ever made. 516 00:31:15,541 --> 00:31:18,501 'Cause that is what you went to the big kahuna burger to buy, am I correct? 517 00:31:20,004 --> 00:31:21,005 (Cracking) 518 00:31:21,088 --> 00:31:24,133 - Book of revelation didn't prepare you for this. 519 00:31:24,216 --> 00:31:27,636 But then I guess you probably chalk this all up to god, huh? 520 00:31:27,720 --> 00:31:29,722 - Actually, I blame the gecko brothers. 521 00:31:30,681 --> 00:31:33,017 - I wouldn't be so quick to judge. 522 00:31:35,394 --> 00:31:39,315 There's an old story about the hero twins. 523 00:31:39,398 --> 00:31:40,441 Very old story. 524 00:31:40,524 --> 00:31:42,193 Xbalanque and hunahpu. 525 00:31:42,276 --> 00:31:43,277 (Slicing) 526 00:31:43,360 --> 00:31:44,862 They descend into the underworld... 527 00:31:44,945 --> 00:31:45,946 (Gun clicks) 528 00:31:46,030 --> 00:31:47,406 And they best the dark lords. 529 00:31:47,490 --> 00:31:48,574 (Gun clicks) 530 00:31:48,657 --> 00:31:52,369 It's in the old book, the sacred book, the popol vuh. 531 00:31:52,453 --> 00:31:53,996 - I can't say I've read that one. 532 00:31:54,080 --> 00:31:56,290 - I wouldn't imagine you had. - (Wood clattering) 533 00:31:56,373 --> 00:31:59,293 - I got my lord and you got yours. 534 00:31:59,376 --> 00:32:01,712 But I believe mine can save us. 535 00:32:02,713 --> 00:32:04,840 Trick is to find the light again, 536 00:32:04,924 --> 00:32:08,385 share it with those you love before it's too late for all of us. 537 00:32:08,469 --> 00:32:09,470 (Clattering, hacking) 538 00:32:10,846 --> 00:32:11,847 - That'll work. 539 00:32:12,681 --> 00:32:14,016 - You all right? - Yeah. 540 00:32:15,101 --> 00:32:19,021 I'd be better if crazy lizard beasts weren't trying to kill us. 541 00:32:19,105 --> 00:32:21,107 - I know you're scared. - I'm not scared. 542 00:32:21,190 --> 00:32:23,859 - I am, too. - I said I'm not scared. 543 00:32:23,943 --> 00:32:25,653 Be glad I'm doing something. 544 00:32:25,736 --> 00:32:29,073 Between your praying and his surrendering to a higher power... 545 00:32:29,281 --> 00:32:30,407 - He froze. 546 00:32:30,491 --> 00:32:31,492 - He froze? 547 00:32:32,451 --> 00:32:34,453 He doesn't have it in him. 548 00:32:35,746 --> 00:32:38,082 - He doesn't have what in him, Scott? 549 00:32:40,292 --> 00:32:41,972 - Who'd you really give the money to, Seth? 550 00:32:44,755 --> 00:32:46,549 I can't hear you, brother. 551 00:32:46,632 --> 00:32:47,633 - Okay, look. 552 00:32:48,634 --> 00:32:50,862 Whatever you think that you know about that $4 million... 553 00:32:50,886 --> 00:32:53,281 - Do you think that I don't know that the money is for Vanessa? 554 00:32:53,305 --> 00:32:55,450 Do you want to talk about the long con and the master grift? 555 00:32:55,474 --> 00:32:57,184 You have to take the prize, Seth. 556 00:32:58,602 --> 00:32:59,663 What were you two lovebirds gonna do? 557 00:32:59,687 --> 00:33:01,063 Go buy that stupid bar in the keys 558 00:33:01,147 --> 00:33:02,791 - that she's always squawking about? - Moron. 559 00:33:02,815 --> 00:33:06,944 Do you honestly think that I would be here if I was gonna bail on you? 560 00:33:07,027 --> 00:33:08,362 Does that make sense? 561 00:33:08,988 --> 00:33:10,322 It was the opposite. 562 00:33:11,073 --> 00:33:13,075 I paid her to stay away. 563 00:33:13,159 --> 00:33:15,244 She was supposed to cross with us, you remember that? 564 00:33:15,327 --> 00:33:16,328 - Yeah, yeah. 565 00:33:16,579 --> 00:33:18,247 - But, no, she didn't... why? 566 00:33:18,330 --> 00:33:20,058 'Cause I told her I had to take you to El Rey. 567 00:33:20,082 --> 00:33:22,644 - Okay, yeah, here we go. - Yeah, I gave it up for you... for you. 568 00:33:22,668 --> 00:33:24,253 You understand me? 569 00:33:24,336 --> 00:33:29,300 I said good-bye to my only chance at any kind of... any sane, normal existence. 570 00:33:29,383 --> 00:33:30,718 And for what, hmm? 571 00:33:31,510 --> 00:33:35,222 So you could get a seat at the table with these goons. 572 00:33:35,306 --> 00:33:37,725 'Cause let's face it, that's all they really are, right? 573 00:33:37,808 --> 00:33:38,809 Just another crew. 574 00:33:39,518 --> 00:33:41,228 Another version of Bernardo and the sharks. 575 00:33:41,312 --> 00:33:42,497 - The sharks were puerto rican, you idiot. 576 00:33:42,521 --> 00:33:45,524 - Was it that piece of ass on stage then? 577 00:33:46,525 --> 00:33:48,527 Oh... yeah, that's it, isn't it? 578 00:33:49,904 --> 00:33:52,531 So that's what she taught you to do with your little knife. 579 00:33:52,615 --> 00:33:54,759 - Back-stab. - I'm getting real sick of you calling me a traitor. 580 00:33:54,783 --> 00:33:57,786 - You know, my entire life, I have felt like I've owed you something 581 00:33:57,870 --> 00:34:00,956 because you pulled me out of that fire when we were kids. 582 00:34:01,040 --> 00:34:02,726 I'm getting real sick of paying vig on that. 583 00:34:02,750 --> 00:34:04,960 So what are you gonna do about it? 584 00:34:05,044 --> 00:34:06,921 - As soon as we're out of here... 585 00:34:07,004 --> 00:34:08,672 You and me, we're done. 586 00:34:14,428 --> 00:34:15,429 - Still waiting. 587 00:34:23,604 --> 00:34:24,605 (Cup softly clinks) 588 00:34:26,357 --> 00:34:29,693 The lap dog must learn who he really serves, huh? 589 00:34:30,444 --> 00:34:31,445 (All chuckling) 590 00:34:32,238 --> 00:34:34,240 (Speaking Spanish) 591 00:34:40,704 --> 00:34:42,331 (Narciso laughing, others chuckling) 592 00:34:55,844 --> 00:34:56,845 (Chuckfing) 593 00:35:03,519 --> 00:35:04,520 (Swishing) 594 00:35:08,315 --> 00:35:09,316 (Door creaks open) 595 00:35:10,109 --> 00:35:11,944 - Sorry I'm late, gentlemen. 596 00:35:12,027 --> 00:35:13,028 (Murmuring) 597 00:35:13,779 --> 00:35:15,781 Narciso, pero what's wrong, mi vida? 598 00:35:17,491 --> 00:35:19,201 Looks like somebody hurt your feelings. 599 00:35:19,285 --> 00:35:20,536 - Where have you been? 600 00:35:20,619 --> 00:35:22,288 - Qué importa... I'm here now. 601 00:35:23,455 --> 00:35:25,791 And we are gonna have UN parrandon. 602 00:35:28,294 --> 00:35:30,671 One you'll remember for he rest of your lives. 603 00:35:30,754 --> 00:35:31,880 (Speaking Spanish) 604 00:35:31,964 --> 00:35:35,676 - Underneath all your heavy French perfume, 605 00:35:35,759 --> 00:35:38,387 some of us can still smell your fear. 606 00:35:38,470 --> 00:35:39,888 - You think I'm scared? 607 00:35:39,972 --> 00:35:43,017 - I want to know what you're up to with iOS hermanos gecko y El rinche. 608 00:35:43,100 --> 00:35:45,561 Why don't you explain how they fit into this special night? 609 00:35:48,689 --> 00:35:52,568 - Tranquilo, narciso... you'll get your answers 610 00:35:52,651 --> 00:35:55,404 because tonight is special. 611 00:35:57,489 --> 00:36:02,745 Tonight all the little surprises... 612 00:36:02,828 --> 00:36:04,496 Are gonna keep on coming. 613 00:36:14,715 --> 00:36:16,258 It's true. 614 00:36:16,342 --> 00:36:19,053 We put on a good show. 615 00:36:19,136 --> 00:36:21,805 And we have a hell of time, too. 616 00:36:23,349 --> 00:36:25,684 But is this really what we deserve? 617 00:36:27,144 --> 00:36:29,813 To crawl at the feet of our masters? 618 00:36:31,190 --> 00:36:33,192 We are so much more than slaves. 619 00:36:35,194 --> 00:36:36,528 We're brothers and sisters. 620 00:36:37,738 --> 00:36:39,406 We share the same struggle. 621 00:36:40,282 --> 00:36:41,617 And the truth is... 622 00:36:42,034 --> 00:36:43,994 They are weak. 623 00:36:45,788 --> 00:36:46,789 And we're strong. 624 00:36:47,873 --> 00:36:49,541 - Have you lost your mind? 625 00:36:50,709 --> 00:36:53,796 Do you really put yourself above the nine lords? 626 00:36:53,879 --> 00:36:55,047 Santanico. 627 00:36:55,130 --> 00:36:56,465 (Clicking tongue) 628 00:36:56,548 --> 00:36:59,968 I thought you'd tasted enough of their anger by now to know better. 629 00:37:00,052 --> 00:37:01,053 But no. 630 00:37:01,720 --> 00:37:02,971 Not you. 631 00:37:03,055 --> 00:37:04,348 Tu eres necia. 632 00:37:04,431 --> 00:37:06,725 Why can't you accept your lot? 633 00:37:06,809 --> 00:37:09,520 All you and your people have to do is feed us. 634 00:37:09,603 --> 00:37:11,814 That's all this temple was built for. 635 00:37:11,897 --> 00:37:13,565 - The lords are weak, narciso. 636 00:37:14,400 --> 00:37:15,651 They are greedy and vain, 637 00:37:15,734 --> 00:37:18,320 and no matter how much you look down on us, 638 00:37:18,404 --> 00:37:21,073 we are all still culebras in this room. 639 00:37:23,242 --> 00:37:26,703 There's a difference between being a slave in your body 640 00:37:26,787 --> 00:37:29,123 and being a slave in your soul. 641 00:37:30,749 --> 00:37:32,751 We have suffered too long now. 642 00:37:35,045 --> 00:37:36,380 But it ends tonight. 643 00:37:37,297 --> 00:37:39,299 So you have a choice, sefiores. 644 00:37:41,093 --> 00:37:42,928 You join us... 645 00:37:47,850 --> 00:37:48,851 And live free. 646 00:37:54,273 --> 00:37:57,734 You die being slaves to the nine. 647 00:38:01,488 --> 00:38:03,490 So what is it gonna be? 648 00:38:07,619 --> 00:38:08,620 (Growling and hissing) 649 00:38:13,917 --> 00:38:14,918 (Gasping) 650 00:38:15,002 --> 00:38:17,129 (Chuckfing) Didn't think so. 651 00:38:18,797 --> 00:38:19,798 (Speaking Spanish) 652 00:38:21,842 --> 00:38:22,843 (Panting) 653 00:38:34,021 --> 00:38:35,022 (Others groaning) 654 00:38:42,613 --> 00:38:44,281 Now the real show begins. 655 00:38:48,577 --> 00:38:49,578 (Slicing, groaning) 656 00:38:53,165 --> 00:38:56,335 (Clanking and rattling) 657 00:38:59,296 --> 00:39:00,506 (Distant metallic clank) 658 00:39:23,445 --> 00:39:24,947 (Growling) 659 00:39:28,784 --> 00:39:29,785 (Hissing) 660 00:39:30,827 --> 00:39:31,828 (Growling) 661 00:39:32,871 --> 00:39:33,872 - Six against two. 662 00:39:36,959 --> 00:39:37,960 (Growling) 663 00:39:40,379 --> 00:39:42,172 (Hissing and shrieking) 664 00:39:42,256 --> 00:39:43,924 - They just got biblically worse. 665 00:39:45,467 --> 00:39:47,970 - Wait a second, I know that iugnut and his biker chick. 666 00:39:48,053 --> 00:39:49,263 They weren't culebras before. 667 00:39:49,346 --> 00:39:50,639 - Neither was that perv. 668 00:39:50,722 --> 00:39:52,391 - Yeah, well, they are now. 669 00:39:54,893 --> 00:39:57,205 - Scott, listen to me: Don't let your anger get the best of you. 670 00:39:57,229 --> 00:39:59,898 There's a fine line between self-defense and depraved violence. 671 00:39:59,982 --> 00:40:00,983 - Dad, I got this! 672 00:40:01,066 --> 00:40:02,067 (Snarling) 673 00:40:03,610 --> 00:40:05,529 - There are better ways to channel your grief. 674 00:40:06,905 --> 00:40:08,574 - Who says I'm channeling grief? 675 00:40:08,657 --> 00:40:11,118 - All right, it's time to ring the dinner bell. 676 00:40:11,201 --> 00:40:12,281 (Cymbal crashing, growling) 677 00:40:13,120 --> 00:40:16,415 Culebras, come out to play! 678 00:40:16,915 --> 00:40:17,916 (Gun fires) 679 00:40:18,000 --> 00:40:19,001 (Snarling) 680 00:40:19,918 --> 00:40:21,628 (Guns firing) 681 00:40:28,302 --> 00:40:29,720 (Growling) 682 00:40:34,308 --> 00:40:35,642 (Shrieking) 683 00:40:35,726 --> 00:40:36,935 - They're still coming! 684 00:40:37,019 --> 00:40:38,020 (Snarling) 685 00:40:38,103 --> 00:40:39,104 - Keep shooting! 686 00:40:41,064 --> 00:40:42,941 - (Gun clicks) - Ugh, I shot my load! 687 00:40:43,025 --> 00:40:44,359 - (Gun clicking) - I'm out! 688 00:40:46,361 --> 00:40:47,362 (Snarling) 689 00:40:48,822 --> 00:40:49,823 - Richie: Everybody down. 690 00:40:55,454 --> 00:40:56,455 (Cellphone beeping) 691 00:40:57,456 --> 00:40:58,457 - This better work. 692 00:40:59,625 --> 00:41:00,626 - It'll work. 693 00:41:00,792 --> 00:41:01,793 (Beeps) 694 00:41:03,545 --> 00:41:04,546 (Cell phone ringing) 695 00:41:05,797 --> 00:41:06,798 (Exploding, cracking) 696 00:41:10,177 --> 00:41:11,178 (Groaning) 697 00:41:29,571 --> 00:41:30,572 - Kate: Scott! 698 00:41:30,989 --> 00:41:31,990 (Snarling) 699 00:41:33,116 --> 00:41:34,326 (Grunting) 700 00:41:38,121 --> 00:41:39,122 (Growling) 701 00:41:42,376 --> 00:41:43,377 (Snarling) 702 00:41:46,546 --> 00:41:47,547 - Ah, shit. 703 00:41:48,006 --> 00:41:49,007 (Snarling) 704 00:41:50,842 --> 00:41:51,843 (Hissing) 705 00:41:55,430 --> 00:41:56,431 (Clanking) 706 00:42:02,354 --> 00:42:03,355 (Grunting) 707 00:42:09,903 --> 00:42:10,904 (Snarling) 708 00:42:10,987 --> 00:42:11,988 (Grunting) 709 00:42:13,490 --> 00:42:14,491 (Clanking) 710 00:42:18,370 --> 00:42:19,371 (Snarling) 711 00:42:25,419 --> 00:42:27,796 (Squishing) 712 00:42:33,343 --> 00:42:34,344 (Groaning) 713 00:42:35,053 --> 00:42:36,054 (Slicing) 714 00:42:37,931 --> 00:42:38,932 (Growling) 715 00:42:47,441 --> 00:42:48,442 Scott! 716 00:42:52,487 --> 00:42:53,488 (Slicing, groaning) 717 00:42:58,994 --> 00:42:59,995 (Snarling) 718 00:43:04,040 --> 00:43:05,041 (Thudding) 719 00:43:05,834 --> 00:43:06,835 (Snarling) 720 00:43:11,631 --> 00:43:12,632 (Growling) 721 00:43:13,508 --> 00:43:14,509 - Seth. 722 00:43:20,682 --> 00:43:21,683 - Hey! 723 00:43:27,147 --> 00:43:28,148 (Squishing, howling) 724 00:43:31,610 --> 00:43:32,611 (Clattering) 725 00:43:36,364 --> 00:43:38,366 - Now, that's one for the books. 726 00:43:39,117 --> 00:43:40,118 (Chainsaw rewing) 727 00:43:47,959 --> 00:43:48,960 (Snarling) 728 00:43:54,591 --> 00:43:55,592 (Chainsaw rewing) 729 00:43:59,679 --> 00:44:02,265 (Splattering, hissing, rewing) 730 00:44:08,480 --> 00:44:10,565 (Breathing heavily) 731 00:44:13,735 --> 00:44:14,736 (Snarling) 732 00:44:16,488 --> 00:44:17,489 (Splattering) 733 00:44:21,117 --> 00:44:22,118 (Thudding) 734 00:44:25,580 --> 00:44:26,581 - Are you okay? 735 00:44:29,417 --> 00:44:30,418 - I don't know. 736 00:44:38,635 --> 00:44:40,303 We have to find Scott. 737 00:44:44,349 --> 00:44:45,350 - We will, honey. 738 00:44:51,606 --> 00:44:52,941 - You can't leave, Richard... 739 00:44:54,526 --> 00:44:55,527 Not yet. 740 00:45:03,535 --> 00:45:04,870 (Birds chirping) 741 00:45:10,125 --> 00:45:11,126 - Morning, baby. 742 00:45:13,670 --> 00:45:14,671 - Morning. 743 00:45:18,592 --> 00:45:19,593 (Sighing deeply) 744 00:45:21,386 --> 00:45:23,054 - I had the craziest nightmare. 745 00:45:27,434 --> 00:45:29,853 I dreamt that Earl got shot... 746 00:45:30,770 --> 00:45:32,647 And I went to Mexico 747 00:45:32,731 --> 00:45:33,732 to find these dudes. 748 00:45:36,943 --> 00:45:38,612 - There was these things. - Oh? 749 00:45:39,988 --> 00:45:41,323 What kind of things? 750 00:45:44,951 --> 00:45:45,952 - Never mind. 751 00:45:47,120 --> 00:45:50,123 - It was just a dream. - Okay... just a dream. 752 00:45:51,291 --> 00:45:52,626 Today's her big day. 753 00:45:53,168 --> 00:45:54,169 - 0h. 754 00:45:56,546 --> 00:45:59,549 Father quintana is gonna splash your face with water. 755 00:46:00,425 --> 00:46:02,427 He's gonna make you street legal. 756 00:46:02,969 --> 00:46:04,554 - Oh, by the way, Earl called. 757 00:46:04,638 --> 00:46:08,308 He said he'd see you at the place of dead roads. 758 00:46:08,934 --> 00:46:09,935 - What? 759 00:46:11,895 --> 00:46:12,896 - Oh, god. 760 00:46:14,898 --> 00:46:15,899 Oh, god. (Gasping) 761 00:46:16,816 --> 00:46:17,817 I'm sorry. 762 00:46:18,360 --> 00:46:20,904 - I'm so sorry, babe. - What. 763 00:46:20,987 --> 00:46:22,113 (Shrieking) 764 00:46:22,197 --> 00:46:23,198 (Gasping) 765 00:46:33,375 --> 00:46:34,376 (Wet grinding) 766 00:46:42,634 --> 00:46:43,635 (Groaning, dripping) 767 00:46:53,728 --> 00:46:55,355 - You belong here. 768 00:46:55,438 --> 00:46:58,316 Somewhere inside, close to the bone, you know it, too. 769 00:46:58,400 --> 00:47:00,735 - You don't know me. - That's not true. 770 00:47:02,445 --> 00:47:04,197 I know you better than your brother does. 771 00:47:05,991 --> 00:47:07,325 - You tell me, brother. 772 00:47:08,576 --> 00:47:09,577 Does she? 773 00:47:09,661 --> 00:47:11,329 - I'm in your soul, Richard. 774 00:47:12,455 --> 00:47:14,749 But I don't blame you for being suspicious. 775 00:47:14,833 --> 00:47:19,129 I asked you to trust me... I didn't tell you what was coming. 776 00:47:19,212 --> 00:47:23,216 I wanted to show you who I was on my own terms. 777 00:47:23,341 --> 00:47:27,012 The world is much more complicated than you know. 778 00:47:28,179 --> 00:47:30,849 - Richie, look at me... - Don't listen to this. 779 00:47:33,101 --> 00:47:34,436 Don't listen to this. 780 00:47:34,519 --> 00:47:35,520 (Doors clang open) 781 00:47:38,481 --> 00:47:39,482 (Grunting) 782 00:47:40,692 --> 00:47:43,028 - What do you think you're doing, slave? 783 00:47:44,696 --> 00:47:46,114 (Clinking) 784 00:47:48,616 --> 00:47:49,617 - Becoming the master. 785 00:47:50,035 --> 00:47:52,287 (Groaning) 786 00:47:53,163 --> 00:47:57,625 - I taught you how to see, but that was only the beginning. 787 00:47:57,709 --> 00:48:01,296 - Don't listen to this. - I don't want to hurt you. 788 00:48:01,379 --> 00:48:02,380 I need you. 789 00:48:04,007 --> 00:48:05,675 And you need me, too. 790 00:48:09,179 --> 00:48:11,514 - You have to let these people go. 791 00:48:12,891 --> 00:48:14,517 - Richard... stop! 792 00:48:15,101 --> 00:48:16,394 - Something's coming, remember? 793 00:48:17,103 --> 00:48:18,438 - Then let them go. 794 00:48:22,901 --> 00:48:24,152 (Hissing) 795 00:48:28,239 --> 00:48:29,240 (Gun fires, splashing) 796 00:48:29,324 --> 00:48:30,325 (Gasping) 797 00:48:31,576 --> 00:48:32,577 (Pained gasps) 798 00:48:35,914 --> 00:48:36,915 (Screaming and growling) 799 00:48:41,211 --> 00:48:42,212 (Thudding) 800 00:48:44,089 --> 00:48:45,090 (Snarling) 801 00:48:46,341 --> 00:48:47,342 (Grunting) 802 00:48:54,015 --> 00:48:55,016 (Slamming) 803 00:49:00,396 --> 00:49:01,397 (Clicking)