1 00:00:00,710 --> 00:00:02,420 Man: [Know what's going on. 2 00:00:02,503 --> 00:00:04,297 Man: Good, I'm glad to hear that. 3 00:00:04,380 --> 00:00:05,381 You just drive. 4 00:00:06,340 --> 00:00:08,467 If I was you, I'd drive to Quincy. 5 00:00:08,551 --> 00:00:12,889 Pick roads where I could go pretty fast without making anyone look suspicious. 6 00:00:21,147 --> 00:00:22,481 Man: Jesus! 7 00:00:29,238 --> 00:00:31,657 - Seth, wake up! - What. 8 00:00:31,741 --> 00:00:32,950 - Come on, get up! 9 00:00:33,034 --> 00:00:35,387 - What's that smell? - Come on, we got to get out of here... 10 00:00:35,411 --> 00:00:37,079 Come on! Come here... here. 11 00:00:45,338 --> 00:00:46,589 - Dad! No, we gotta help dad! 12 00:00:46,672 --> 00:00:47,673 - Come on! - No! 13 00:00:51,177 --> 00:00:52,220 No, we have to help him! 14 00:00:52,303 --> 00:00:54,889 Dad, dad! 15 00:01:02,188 --> 00:01:03,388 - The gecko brothers are back. 16 00:01:04,607 --> 00:01:06,901 - That's howl like it... - Set me free... 17 00:01:06,984 --> 00:01:08,027 - What is wrong with you? 18 00:01:08,110 --> 00:01:09,528 This is not who you are. 19 00:01:09,612 --> 00:01:12,323 You know, my entire life, I have felt like I've owed you something 20 00:01:12,406 --> 00:01:14,075 because you pulled me out of that fire. 21 00:01:14,158 --> 00:01:15,826 You and me... we're done. 22 00:01:18,454 --> 00:01:20,122 - It hurts, I know. 23 00:01:21,082 --> 00:01:22,083 I know. 24 00:01:24,293 --> 00:01:26,254 It's all just part of your awakening. 25 00:01:31,217 --> 00:01:32,218 - I need those. 26 00:01:34,387 --> 00:01:36,138 - Part of you must die, Richard. 27 00:01:36,222 --> 00:01:38,140 Let it go. 28 00:01:44,897 --> 00:01:46,148 What is it, baby? 29 00:01:50,945 --> 00:01:53,281 Don't you want me to set you free? 30 00:01:59,912 --> 00:02:01,014 - I didn't want to hurt you. 31 00:02:01,038 --> 00:02:04,917 - Oh, please... - You so wanted this. 32 00:02:06,168 --> 00:02:07,503 You wanted it bad. 33 00:02:08,713 --> 00:02:10,881 How about a little role playing, huh? 34 00:02:12,174 --> 00:02:13,509 Would you like that? 35 00:02:14,927 --> 00:02:15,928 It'll be fun. 36 00:02:17,305 --> 00:02:18,306 I'll be you... 37 00:02:19,140 --> 00:02:21,392 And you... be... 38 00:02:21,475 --> 00:02:23,436 Me. 39 00:03:01,390 --> 00:03:02,391 - Yummers. 40 00:03:18,366 --> 00:03:20,701 - Now you're getting the hang of it. 41 00:03:21,202 --> 00:03:22,953 The worst is over. 42 00:03:39,345 --> 00:03:40,346 - Holy shit. 43 00:03:47,311 --> 00:03:49,480 - And it's only the beginning. 44 00:03:52,983 --> 00:03:54,026 - It's another dead end! 45 00:03:54,110 --> 00:03:55,629 - What? - Sex machine: Or the beginning. 46 00:03:55,653 --> 00:03:58,447 - We went in a big circle? - No, no, no, no, no... the inscription. 47 00:03:58,531 --> 00:04:00,866 It's the beginning of the ancient words. 48 00:04:01,534 --> 00:04:03,285 It's a reference. 49 00:04:03,369 --> 00:04:06,038 To the creation myth in the popol vuh. 50 00:04:08,791 --> 00:04:10,209 Renewal. 51 00:04:12,378 --> 00:04:13,379 Renewal, rebirth. 52 00:04:14,130 --> 00:04:17,049 - Seth: What are you doing... - Don't touch things, in here... please. 53 00:04:22,805 --> 00:04:24,807 Kate: What did you do? 54 00:04:25,599 --> 00:04:26,600 Oh, my... 55 00:04:27,101 --> 00:04:28,436 - What the hell did you do? 56 00:04:35,359 --> 00:04:36,360 Sex machine: Okay. 57 00:04:37,319 --> 00:04:38,320 Seth: Hey... 58 00:04:39,196 --> 00:04:40,531 Do you see this? 59 00:04:48,372 --> 00:04:50,040 There's stairs... they go up. 60 00:04:52,626 --> 00:04:54,044 Up is good, right? 61 00:04:54,128 --> 00:04:55,129 - Better than down. 62 00:04:55,546 --> 00:04:56,547 - Yeah, fucking a. 63 00:05:04,555 --> 00:05:05,556 0h, finally. 64 00:05:07,516 --> 00:05:08,517 Wait... Richie? 65 00:05:10,519 --> 00:05:11,520 He's still alive. 66 00:05:11,604 --> 00:05:15,608 - Jacob: He looks pretty good for a guy that just got shot. 67 00:05:18,027 --> 00:05:19,195 - 0h, son of a bitch. 68 00:05:25,576 --> 00:05:27,286 What are you waiting for, huh? 69 00:05:27,369 --> 00:05:28,430 We're free... Let's get out of here. 70 00:05:28,454 --> 00:05:30,122 - We can't leave without Scott. 71 00:05:30,331 --> 00:05:31,665 - I can stay back. 72 00:05:31,916 --> 00:05:32,917 I'll help out. 73 00:05:36,504 --> 00:05:38,464 - Get your hands off me, padre. 74 00:05:38,547 --> 00:05:39,667 I'm going to get my brother. 75 00:05:39,715 --> 00:05:41,717 - You sure he's still your brother? 76 00:05:48,724 --> 00:05:49,725 - Good luck. 77 00:05:57,066 --> 00:05:58,067 - Where is she? 78 00:05:58,817 --> 00:06:01,028 Okay, Richie, look... I know it's not your fault. 79 00:06:01,111 --> 00:06:02,446 She played you, okay? 80 00:06:02,571 --> 00:06:04,573 Just tell me where she is. 81 00:06:14,041 --> 00:06:15,042 Uh... 82 00:06:19,463 --> 00:06:20,798 Richie: Sorry, brother. 83 00:06:20,881 --> 00:06:22,508 Things are about to get a little weird. 84 00:06:30,432 --> 00:06:31,767 - You never told me. 85 00:06:32,268 --> 00:06:33,936 - Jacob: What's that? - About mom. 86 00:06:34,770 --> 00:06:37,690 - Well, maybe when we find Scott and we get out of here... 87 00:06:37,773 --> 00:06:39,650 - I know what she did. 88 00:06:39,733 --> 00:06:41,402 The night of the accident. 89 00:06:41,819 --> 00:06:43,487 I know about the pills. 90 00:06:44,905 --> 00:06:46,156 - How? 91 00:06:46,240 --> 00:06:47,241 - This place. 92 00:06:48,158 --> 00:06:49,159 It showed me. 93 00:06:49,994 --> 00:06:52,329 - That's why you were driving so fast. 94 00:06:52,580 --> 00:06:54,260 You were trying to get her to the hospital. 95 00:06:54,331 --> 00:06:56,333 So they could pump her stomach. 96 00:06:56,917 --> 00:06:59,688 - I didn't want you and Scott to know... - I didn't want you to ever know. 97 00:06:59,712 --> 00:07:01,213 - No, of course you didn't. 98 00:07:01,297 --> 00:07:03,716 God, you carried this all on your own. 99 00:07:03,799 --> 00:07:05,467 You don't have to anymore. 100 00:07:06,260 --> 00:07:11,599 We're gonna go find Scott and then we're gonna make it out of here a family. 101 00:07:12,516 --> 00:07:13,934 - Shh, shh, shh, shh. 102 00:07:14,018 --> 00:07:15,019 I heard something. 103 00:07:19,607 --> 00:07:20,608 - Oh, ranger Gonzalez. 104 00:07:22,067 --> 00:07:23,427 I'm glad to see you're still alive. 105 00:07:24,778 --> 00:07:25,779 - Where's Seth? 106 00:07:25,863 --> 00:07:26,965 Sex machine: He found a way out. 107 00:07:26,989 --> 00:07:28,699 He went through a door with his brother. 108 00:07:28,782 --> 00:07:30,659 - Richie's alive? - Yes, sir. 109 00:07:32,328 --> 00:07:33,829 - Come on... - Let's get out of here. 110 00:07:33,912 --> 00:07:36,582 What are you all still doing here, anyway? 111 00:07:38,459 --> 00:07:39,460 Your son. 112 00:07:39,835 --> 00:07:41,170 - Have you seen him? 113 00:07:44,465 --> 00:07:45,466 - Ranger Gonzalez. 114 00:07:49,261 --> 00:07:52,931 - They got him. - You saw it happen... you saw him bitten? 115 00:07:53,474 --> 00:07:55,142 - He tried to bite me. 116 00:08:05,027 --> 00:08:06,779 - I'm gonna see for myself. 117 00:08:06,862 --> 00:08:09,907 - You stay down here, you'll get lost forever or worse. 118 00:08:09,990 --> 00:08:12,660 I'm telling you what I saw... He's gone. 119 00:08:14,119 --> 00:08:16,455 - Thank you for your concern, ranger Gonzalez. 120 00:08:17,915 --> 00:08:20,250 But we're gonna go find my brother. 121 00:08:21,043 --> 00:08:23,379 You do what you need to do. 122 00:08:44,858 --> 00:08:45,859 - Ah, damn it. 123 00:08:47,653 --> 00:08:48,755 - What the hell is going on? 124 00:08:48,779 --> 00:08:49,964 - I'm trying to get us to El Rey. 125 00:08:49,988 --> 00:08:52,991 - Richard, you just bashed yourself in your own head. 126 00:08:53,283 --> 00:08:54,993 - That other me is kind of a dick, okay? 127 00:08:55,077 --> 00:08:56,745 And he's not exactly real. 128 00:08:58,580 --> 00:09:01,333 Then how the hell do I know you are, huh? 129 00:09:01,417 --> 00:09:05,129 - Maybe in death, I can finally give you the peace that I can't seem to give you in life. 130 00:09:05,212 --> 00:09:06,630 - Seth, just let me explain. 131 00:09:06,714 --> 00:09:10,050 Please... just please listen to me and let me explain. 132 00:09:12,261 --> 00:09:13,262 - This is a trick. 133 00:09:13,971 --> 00:09:16,223 No, this whole thing is a trick. 134 00:09:16,306 --> 00:09:18,684 You can say goodbye to the money, Richard, because I am out. 135 00:09:29,069 --> 00:09:30,070 You got to be kidding me. 136 00:09:31,238 --> 00:09:33,824 - No more tricks, Seth gecko. 137 00:09:34,992 --> 00:09:37,286 But there will be games. 138 00:09:39,246 --> 00:09:42,416 - Put that down, Seth, unless you never want to leave this temple. 139 00:09:43,333 --> 00:09:44,376 - Temple? 140 00:09:44,460 --> 00:09:46,354 I stepped out the door and I was in the parking lot. 141 00:09:46,378 --> 00:09:48,380 - You stepped through a door, yes. 142 00:09:48,672 --> 00:09:50,340 But you entered the ahk'abbih. 143 00:09:50,549 --> 00:09:53,218 - The who? - It's a labyrinth... it's like a maze. 144 00:09:53,302 --> 00:09:54,404 It's just a little different, although... 145 00:09:54,428 --> 00:09:56,722 - Yes, I know what a labyrinth is, Richard, thank you. 146 00:09:56,805 --> 00:09:58,390 It's like the hedges in "the shining." 147 00:09:58,474 --> 00:10:00,893 Except I don't see any goddamn shrubbery around here. 148 00:10:00,976 --> 00:10:02,456 - 'Cause it's a labyrinth of the mind. 149 00:10:03,979 --> 00:10:05,739 It was placed here by the lords of the night. 150 00:10:07,065 --> 00:10:09,735 And there's only one path, but it's blocked... 151 00:10:10,068 --> 00:10:13,947 By rompecabezas: Puzzles, games. 152 00:10:15,991 --> 00:10:18,160 And the only way to reach the center is to win. 153 00:10:18,994 --> 00:10:19,995 - What's the prize? 154 00:10:24,583 --> 00:10:25,584 - No, thanks. 155 00:10:25,667 --> 00:10:28,337 - Look, it's not just a temple, Seth, it's... 156 00:10:28,796 --> 00:10:31,215 - It's a prison. - No, no, no, no. 157 00:10:31,298 --> 00:10:33,258 No, this isn't a prison. 158 00:10:33,342 --> 00:10:34,676 This is an asylum. 159 00:10:35,177 --> 00:10:36,845 - What was your sentence, huh? 160 00:10:38,055 --> 00:10:39,056 Five years? 161 00:10:43,310 --> 00:10:44,311 Try 500. 162 00:10:46,480 --> 00:10:47,523 - Well, what if I say no? 163 00:10:48,690 --> 00:10:50,025 - You can't say no. 164 00:10:51,652 --> 00:10:54,655 When you walked through that door, it closed behind you. 165 00:10:56,990 --> 00:10:57,991 Richie: Hey, hey. 166 00:11:02,371 --> 00:11:05,171 If you want to make it out of here, it has to be through the labyrinth. 167 00:11:30,482 --> 00:11:31,483 - Move. 168 00:11:33,735 --> 00:11:35,737 - Seth left before the show started. 169 00:11:36,029 --> 00:11:37,364 Maybe he moved it. 170 00:11:37,906 --> 00:11:38,907 - Right. 171 00:11:40,742 --> 00:11:42,494 Awesome... maybe. 172 00:12:11,732 --> 00:12:13,108 Scott: That's it. 173 00:12:13,191 --> 00:12:14,192 That's the bag. 174 00:12:21,867 --> 00:12:24,161 - What exactly did she say to Richie? 175 00:12:24,244 --> 00:12:25,579 - Look, I told you. 176 00:12:25,704 --> 00:12:26,955 She said you're greedy. 177 00:12:27,039 --> 00:12:29,666 And that's why she's picking him instead of you. 178 00:12:29,750 --> 00:12:31,293 Look, I did my part. 179 00:12:31,376 --> 00:12:32,979 You promised you'd help me find my family. 180 00:12:33,003 --> 00:12:35,964 - They are serving their purpose in the temple, Scott, 181 00:12:36,048 --> 00:12:38,383 as you're serving yours here with me. 182 00:12:38,634 --> 00:12:41,637 - No, no, but you said that you... - But nothing. 183 00:12:41,720 --> 00:12:46,058 Considering what I've done for you, I'd say a little gratitude is in order. 184 00:12:46,141 --> 00:12:48,143 You cannot go back to them. 185 00:12:50,896 --> 00:12:52,898 Just accept that you're different, Scott. 186 00:12:53,857 --> 00:12:54,858 Hey... 187 00:12:59,196 --> 00:13:00,197 You're better. 188 00:13:10,374 --> 00:13:11,768 - Seth: Okay, so, let me get this straight. 189 00:13:11,792 --> 00:13:14,086 I get through this labyrinth and then I get to you? 190 00:13:14,169 --> 00:13:15,504 - No, not to me. 191 00:13:16,797 --> 00:13:18,131 - To my blood. - What? 192 00:13:18,507 --> 00:13:20,884 - It's inside something you would understand to be a vault. 193 00:13:20,968 --> 00:13:21,969 Richie: A sarcophagus. 194 00:13:22,928 --> 00:13:24,408 When we get it, she'll be replenished. 195 00:13:25,347 --> 00:13:26,627 - And then what... you're cured? 196 00:13:27,975 --> 00:13:29,643 - The hunger cannot be cured. 197 00:13:30,143 --> 00:13:31,144 But I will be free. 198 00:13:31,228 --> 00:13:32,896 - Oh, really... to do what? 199 00:13:33,855 --> 00:13:35,774 Take your little show on the road? 200 00:13:35,857 --> 00:13:37,293 Murder and mayhem from coast to coast? 201 00:13:37,317 --> 00:13:38,378 That's... that's her big plan? 202 00:13:38,402 --> 00:13:41,488 - Seth, we boost the blood, we deliver the goods and the job is done. 203 00:13:41,571 --> 00:13:43,573 - What job? - Santénico: Soon you'll know. 204 00:13:44,574 --> 00:13:47,774 In the labyrinth, the trials are constructed from the memories of everyone in it. 205 00:13:49,413 --> 00:13:53,041 - I don't know... labyrinth, trials. 206 00:13:53,125 --> 00:13:56,211 This whole thing seems like a long way to go to keep a showgirl in a cage. 207 00:13:59,381 --> 00:14:03,176 - It's a test, put here by the lords of the night. 208 00:14:04,386 --> 00:14:08,432 Whoever has the purity of mind to withstand the trials will be deemed worthy. 209 00:14:09,641 --> 00:14:11,309 - Of what? - No one knows. 210 00:14:12,728 --> 00:14:17,065 In five centuries, it's never been done. 211 00:14:25,449 --> 00:14:27,451 - All right... when do we start? 212 00:14:30,746 --> 00:14:32,164 - As soon as I leave. 213 00:14:32,247 --> 00:14:34,887 I can't go with you... the lords would know that I was there and... 214 00:14:35,292 --> 00:14:36,460 They don't like cheating. 215 00:14:37,294 --> 00:14:38,628 - No self-respecting god does. 216 00:14:58,148 --> 00:14:59,149 Perfect. 217 00:15:00,067 --> 00:15:03,028 - Well, good news is, you know the job. 218 00:15:03,111 --> 00:15:05,363 The bad news is, you got yourself busted doing it. 219 00:15:05,447 --> 00:15:07,449 - Oh, yeah, I wonder why. - We both know why. 220 00:15:07,532 --> 00:15:09,201 Just run it for me. 221 00:15:13,205 --> 00:15:16,875 All the fabricated comforts of home for the well-traveled business executive, 222 00:15:17,459 --> 00:15:19,086 except this one happens to be a front 223 00:15:19,169 --> 00:15:21,505 for the Houston syndicate's money laundering operation. 224 00:15:21,880 --> 00:15:24,674 Run by none other than big Jim Thompson. 225 00:15:24,758 --> 00:15:26,468 There's a rib joint in the lobby. 226 00:15:26,551 --> 00:15:28,845 That and the hotel are how he hides significant cash flow 227 00:15:28,929 --> 00:15:30,931 from illegal enterprises all over Houston. 228 00:15:31,139 --> 00:15:36,061 Every night, 7:00 sharp, big Jim here likes to have a cold one 229 00:15:36,144 --> 00:15:39,481 and stuff his gullet full of Houston's finest slow-roasted pork. 230 00:15:40,732 --> 00:15:44,820 During that 30-minute window, the first man makes a delivery up to the counting room 231 00:15:44,903 --> 00:15:45,904 on the third floor. 232 00:15:45,987 --> 00:15:49,991 He sets off a diversion while the other man disables the security. 233 00:15:50,158 --> 00:15:53,245 As soon as that's finished, the two men converge onto the penthouse 234 00:15:53,328 --> 00:15:54,621 and start cracking the safe. 235 00:15:59,167 --> 00:16:01,169 That's where the real score is. 236 00:16:02,546 --> 00:16:04,214 $10 million in uncut diamonds. 237 00:16:04,714 --> 00:16:07,034 - Good bet that's where the labyrinth is keeping the blood. 238 00:16:07,425 --> 00:16:09,761 Shouldn't be too much of a problem with all our new swag. 239 00:16:09,845 --> 00:16:10,887 - No, no, no... no dice. 240 00:16:10,971 --> 00:16:12,573 We can't lug that thing all the way up there, okay? 241 00:16:12,597 --> 00:16:14,117 You got to go native... Touch and feel. 242 00:16:16,268 --> 00:16:19,312 Hey, same goes for the arsenal, all right... keep it simple. 243 00:16:19,396 --> 00:16:22,399 - We are at a severe disadvantage if we don't take these. 244 00:16:22,482 --> 00:16:24,693 - Oh, that's right, it's a house of horrors. 245 00:16:24,776 --> 00:16:26,528 And one of my worst memories, thanks to you. 246 00:16:26,611 --> 00:16:27,880 - I told you not to take that job in the first place. 247 00:16:27,904 --> 00:16:30,448 - Well, that was a good score. - With a bad Mark. 248 00:16:30,532 --> 00:16:33,410 You only went after that guy 'cause big Jim kicked dad out of Houston. 249 00:16:33,493 --> 00:16:35,179 You made it personal, and that's why you blew it. 250 00:16:35,203 --> 00:16:37,789 - No, I blew it because I didn't have the right boxman with me. 251 00:16:37,873 --> 00:16:38,999 - Well, now you do. 252 00:16:39,082 --> 00:16:41,352 This place can throw whatever it wants at us and it doesn't matter. 253 00:16:41,376 --> 00:16:42,377 You know why? 254 00:16:43,879 --> 00:16:45,881 'Cause the gecko brothers ride again. 255 00:16:56,975 --> 00:16:58,351 You kept them on you? 256 00:16:58,435 --> 00:17:00,770 - The safest place I could think of. 257 00:17:06,026 --> 00:17:07,736 - I had to let her do it, Seth. 258 00:17:07,819 --> 00:17:09,362 I was a dead man. 259 00:17:09,446 --> 00:17:11,615 - Is being her slave any better? - I'm not her slave. 260 00:17:11,698 --> 00:17:13,700 - No, then what are you exactly? 261 00:17:14,409 --> 00:17:15,410 - I'm your brother. 262 00:17:34,262 --> 00:17:36,264 - Okay, this is the drop spot. 263 00:17:37,057 --> 00:17:38,725 My guy's always on time. 264 00:17:41,978 --> 00:17:42,979 There we go. 265 00:17:46,274 --> 00:17:47,901 So that's how it is. 266 00:17:47,984 --> 00:17:48,985 - What? 267 00:17:49,069 --> 00:17:51,238 - The bodyguard... - He wasn't on the original job. 268 00:17:51,321 --> 00:17:52,864 I did time with that guy. 269 00:17:52,948 --> 00:17:55,617 Son of a bitch kicked the shit out of me in the yard. 270 00:17:55,700 --> 00:17:57,035 - Labyrinth of the mind. 271 00:17:59,287 --> 00:18:00,288 - Is that pritchard? 272 00:18:00,455 --> 00:18:01,498 He wasn't there, either. 273 00:18:01,581 --> 00:18:03,041 - Yeah, well, he's here now. 274 00:18:03,124 --> 00:18:06,044 Probably because the labyrinth knows that I hate him. 275 00:18:06,127 --> 00:18:07,170 - All right. 276 00:18:07,254 --> 00:18:09,589 Hold on a second. 277 00:18:09,798 --> 00:18:11,424 This isn't a video game. 278 00:18:11,508 --> 00:18:12,509 There's no reset. 279 00:18:12,926 --> 00:18:13,927 You die and you're dead. 280 00:18:23,812 --> 00:18:25,063 - Ah, you clean up nice. 281 00:18:25,146 --> 00:18:27,148 - Eat me. - Seth gecko? 282 00:18:27,232 --> 00:18:28,566 - Nice night for a walk, Warren. 283 00:18:28,650 --> 00:18:29,985 I'm gonna need that cash. 284 00:18:31,152 --> 00:18:33,697 - Not so fast, bluto. - Are you sure you want to do this? 285 00:18:33,780 --> 00:18:36,050 - Why don't you go ahead and toss him the bag while he thinks about it? 286 00:18:36,074 --> 00:18:37,575 - You heard him... toss it. 287 00:18:37,659 --> 00:18:38,660 Chop, chop. 288 00:18:44,833 --> 00:18:45,834 What? 289 00:19:22,287 --> 00:19:23,288 - No... no! 290 00:19:23,371 --> 00:19:25,165 No, no, no... 291 00:19:25,248 --> 00:19:26,541 - Richie, just get the money. 292 00:19:28,209 --> 00:19:29,878 Just get the money. 293 00:19:47,812 --> 00:19:51,232 - Hey“ I just wanted to say thank you. 294 00:19:51,316 --> 00:19:54,611 - For what? - Helping us find my brother. 295 00:19:58,114 --> 00:20:00,033 - You don't believe he can be saved, do you? 296 00:20:00,116 --> 00:20:01,785 - I know what I saw. 297 00:20:03,203 --> 00:20:05,330 But I've been wrong about a lot of things I saw today. 298 00:20:05,413 --> 00:20:06,664 - What do you mean? 299 00:20:06,748 --> 00:20:10,752 - I've been tracking a serial killer who I thought was Richard gecko. 300 00:20:11,086 --> 00:20:12,087 - Richie? 301 00:20:12,712 --> 00:20:13,963 What did he do? 302 00:20:14,047 --> 00:20:16,383 - He killed a woman in that motel. 303 00:20:18,385 --> 00:20:20,762 But I think someone made him do it. 304 00:20:20,845 --> 00:20:21,846 - I believe that. 305 00:20:22,889 --> 00:20:24,516 Richie's a tortured soul. 306 00:20:24,641 --> 00:20:27,801 And after all I've seen today, who knows what kind of torture he's been through. 307 00:20:29,312 --> 00:20:30,313 What? 308 00:20:32,065 --> 00:20:33,858 - You see the good in people. 309 00:20:37,946 --> 00:20:38,947 0h! 310 00:20:40,949 --> 00:20:42,075 Sex machine: It's so bad. 311 00:20:42,158 --> 00:20:43,493 - What is that smell? 312 00:20:48,415 --> 00:20:50,083 Sex machine: It smells awful. 313 00:20:58,466 --> 00:21:00,135 What was that? 314 00:21:02,804 --> 00:21:04,431 - We're not alone in here, guys. 315 00:21:04,514 --> 00:21:05,640 Kate: Oh, god. 316 00:21:05,723 --> 00:21:06,724 Freddie: Stay close. 317 00:21:11,312 --> 00:21:13,512 - Freddie: Just go... - Sex machine: Shh, shh, shh, shh. 318 00:21:15,567 --> 00:21:17,545 - Sex machine: We got to get out of here... - Go, let's go, let's go. 319 00:21:17,569 --> 00:21:18,629 - Jacob: Wait a minute... - Sex machine: There's something back there. 320 00:21:18,653 --> 00:21:21,253 - Jacob: We were just over there. - Sex machine: Come on, come on. 321 00:21:22,490 --> 00:21:24,159 Come on, get out... 322 00:21:26,536 --> 00:21:28,176 Jacob: Good god! 323 00:21:30,665 --> 00:21:32,917 - Get off me... get off, get off! 324 00:21:33,001 --> 00:21:35,003 Kate! 325 00:21:38,548 --> 00:21:39,549 No! 326 00:21:40,508 --> 00:21:41,843 - Hey... hey, over here! 327 00:21:42,677 --> 00:21:44,345 Get away from my daughter! 328 00:21:44,429 --> 00:21:45,430 Come on! 329 00:21:46,181 --> 00:21:47,515 Come on... run, Kate! 330 00:21:48,850 --> 00:21:51,436 - I'll get her... you get Jacob, okay? - Got you. 331 00:21:51,519 --> 00:21:52,520 - Run, Kate! 332 00:22:02,572 --> 00:22:04,282 - Where the hell should we go? 333 00:22:11,581 --> 00:22:12,582 Dad? 334 00:22:14,292 --> 00:22:15,293 Oh, god. 335 00:22:19,047 --> 00:22:20,048 Hello? 336 00:22:25,011 --> 00:22:26,012 Hello? 337 00:22:32,685 --> 00:22:33,686 Dad? 338 00:22:36,606 --> 00:22:38,274 I got you... you're okay. 339 00:22:39,692 --> 00:22:41,694 - Where's my dad? - We'll find him. 340 00:22:42,320 --> 00:22:44,656 We got to get out of here, okay? 341 00:22:44,739 --> 00:22:45,740 - Okay. - Come on. 342 00:22:56,417 --> 00:22:59,337 - Seth: Guy nearly broke my neck with his bare hands. 343 00:22:59,420 --> 00:23:01,965 I don't know what the hell this is, man... This... 344 00:23:02,048 --> 00:23:04,342 He was not that strong in prison... not at all. 345 00:23:04,425 --> 00:23:06,094 - He wasn't a culebra, right? 346 00:23:07,762 --> 00:23:09,764 - No... no, he definitely was not. 347 00:23:14,269 --> 00:23:16,563 - You missed a spot. - Hey, I couldn't help it. 348 00:23:16,646 --> 00:23:18,406 - Yeah? - Something came over me... I had to. 349 00:23:18,439 --> 00:23:20,525 - You had to what... had to, what, feed? - Yeah. 350 00:23:20,608 --> 00:23:22,819 - You couldn't control yourself, huh? - No, I couldn't! 351 00:23:28,866 --> 00:23:29,867 - What? 352 00:23:33,371 --> 00:23:34,372 - Jesus Christ! 353 00:23:34,455 --> 00:23:35,790 - What the hell? - What? 354 00:23:36,291 --> 00:23:37,292 - Your f... 355 00:23:42,589 --> 00:23:43,590 I'm pritchard? 356 00:23:45,466 --> 00:23:47,468 - Shit. - Yeah, all right, all right! 357 00:23:56,894 --> 00:23:57,997 How the hell did you do that? 358 00:23:58,021 --> 00:23:59,022 - I don't know... 359 00:24:00,189 --> 00:24:02,442 But I could feel it in my body. 360 00:24:02,525 --> 00:24:04,861 It's like it was tearing me apart. 361 00:24:11,200 --> 00:24:13,494 - You saving me for dessert? 362 00:24:13,661 --> 00:24:15,955 - We were gonna keep you around for inside information, 363 00:24:16,039 --> 00:24:18,082 but there's been a change in plans. 364 00:24:18,166 --> 00:24:20,043 You're going to serve a higher purpose. 365 00:24:24,005 --> 00:24:25,298 You've got two choices. 366 00:24:27,008 --> 00:24:31,429 You stay here and watch that designer suit rot off your bones or... 367 00:24:33,681 --> 00:24:35,850 You can help me stop what's coming. 368 00:25:35,743 --> 00:25:37,620 Okay... 30 minutes on the clocks. 369 00:25:39,038 --> 00:25:41,100 By the time you disable security and make your way to the penthouse, 370 00:25:41,124 --> 00:25:43,000 I'll go make the drop in the counting room. 371 00:25:43,501 --> 00:25:46,170 - Except for one problem. - What? 372 00:25:48,339 --> 00:25:51,342 - Do I look like the goddamn chamber of commerce? 373 00:25:52,093 --> 00:25:54,429 - Oh, great, another blast from the past. 374 00:25:54,887 --> 00:25:57,265 - Worse... - The security room is right behind him. 375 00:26:01,269 --> 00:26:02,937 - What do we do now? 376 00:26:07,275 --> 00:26:09,110 - Got a better idea. 377 00:26:09,193 --> 00:26:11,195 What are you doing? 378 00:26:11,779 --> 00:26:14,741 - Whoa, hey... - What the hell do you think you're doing? 379 00:26:14,824 --> 00:26:17,493 - Tactics, brother, tactics. 380 00:26:17,577 --> 00:26:18,578 - What? 381 00:26:26,335 --> 00:26:29,005 I hope you know what you're doing, brother. 382 00:26:33,634 --> 00:26:34,969 - I'd like a word with big Jim. 383 00:26:47,064 --> 00:26:49,859 - Most people wait to sit until I tell them to. 384 00:26:49,942 --> 00:26:51,611 - Well, I'm not most people. 385 00:26:52,487 --> 00:26:53,488 I'm a boxman. 386 00:26:54,822 --> 00:26:56,491 Best one since ray gecko. 387 00:26:58,576 --> 00:27:02,371 - Now, there's a name that I haven't thought about in a long time. 388 00:27:02,455 --> 00:27:07,418 That's probably because in my business, I make it a point to forget the losers. 389 00:27:08,586 --> 00:27:10,505 - Ah, well, you're gonna remember me. 390 00:27:10,588 --> 00:27:12,215 I've got your next big score. 391 00:27:19,222 --> 00:27:20,890 - You ever been to Brazil? 392 00:27:22,391 --> 00:27:24,060 Excellent food... Even better women. 393 00:27:25,645 --> 00:27:30,608 The fact is, they've got some of the most beautiful, beautiful women 394 00:27:30,691 --> 00:27:32,360 on the planet down there. 395 00:27:32,610 --> 00:27:35,279 But did you know... 396 00:27:35,363 --> 00:27:39,116 That some of those women aren't really women at all? 397 00:27:39,200 --> 00:27:41,285 The fact is... 398 00:27:41,369 --> 00:27:47,500 Brazil is home to one of the largest populations of transsexuals in the world. 399 00:27:49,502 --> 00:27:53,673 They got... they got so many, they even got a tour bus, 400 00:27:53,756 --> 00:27:58,302 a special tour bus in rio and it stops at this one particular street corner 401 00:27:58,386 --> 00:28:01,889 and there's women all over the place and everybody in the tour bus 402 00:28:01,973 --> 00:28:05,977 looks out at them and then places bets on which ones are actually women, 403 00:28:06,060 --> 00:28:07,728 which ones are actually men. 404 00:28:08,896 --> 00:28:13,818 And then when all the bets are placed, these women lift their skirts 405 00:28:13,901 --> 00:28:15,903 and they show us their business. 406 00:28:16,946 --> 00:28:19,115 I hear they got nice beaches, too. 407 00:28:20,575 --> 00:28:22,910 - I have never lost a single bet. 408 00:28:24,579 --> 00:28:25,580 You know why? 409 00:28:26,289 --> 00:28:27,456 Come here. 410 00:28:27,540 --> 00:28:33,421 That is because I know that just because you might see two big jugs up here... 411 00:28:34,589 --> 00:28:37,717 That don't mean that there ain't a pork sword down below 412 00:28:37,800 --> 00:28:40,469 just waiting to take you for a ride. 413 00:28:41,512 --> 00:28:43,723 Now, you tell me, young man, 414 00:28:43,806 --> 00:28:47,810 why exactly should I gamble on what you got under your suit? 415 00:28:51,689 --> 00:28:53,917 - Richie: Because if I was working for you tonight, I would have been smart enough 416 00:28:53,941 --> 00:28:56,944 to check a thief's bag for a hidden compartment. 417 00:28:58,446 --> 00:29:00,366 And if lord humongous had done his job correctly, 418 00:29:00,406 --> 00:29:03,701 you wouldn't be in danger of a sex change yourself. 419 00:29:13,794 --> 00:29:15,546 - Boy, you got some cajones, don't you? 420 00:29:16,589 --> 00:29:17,590 I like that. 421 00:29:18,507 --> 00:29:19,508 - Man: Boss. - What? 422 00:29:23,554 --> 00:29:25,890 No, don't worry about it... It's pritchard. 423 00:29:26,140 --> 00:29:27,475 He'll make his delivery. 424 00:29:31,479 --> 00:29:33,064 I got some business to attend to. 425 00:29:33,147 --> 00:29:36,150 Meet me upstairs in the penthouse n five minutes. 426 00:29:36,233 --> 00:29:37,568 We'll talk it out. 427 00:29:58,089 --> 00:30:00,424 - Man: So, Vance, you have anything else on me? 428 00:30:00,508 --> 00:30:04,136 Just get the hell out of Dale, I don't care what the hell you do. 429 00:30:04,220 --> 00:30:06,097 - Woman: Sir. - You're being robbed. 430 00:30:06,180 --> 00:30:07,765 - You're kidding me. - No. 431 00:30:07,848 --> 00:30:09,850 - Move your ass... - Time's running out. 432 00:30:19,360 --> 00:30:22,697 Man: I forgot to tell you, I got some girls. 433 00:30:26,367 --> 00:30:27,702 Seth: Damn it. 434 00:30:31,288 --> 00:30:32,349 How do I get out of here? 435 00:30:32,373 --> 00:30:33,457 - You want your supper? 436 00:30:33,541 --> 00:30:35,459 Then sit down and do what you're told. 437 00:30:39,171 --> 00:30:40,464 You know the drill. 438 00:30:40,548 --> 00:30:41,775 It ain't gonna put itself together. 439 00:30:41,799 --> 00:30:44,399 Oh, so that's the game we're playing, huh? 440 00:30:46,095 --> 00:30:47,096 Shit. 441 00:30:53,686 --> 00:30:54,687 Shit... come on. 442 00:30:57,857 --> 00:30:58,858 There... 443 00:30:59,567 --> 00:31:01,652 Your Colt 1911 pistol fully assembled. 444 00:31:01,736 --> 00:31:04,739 - Now open the door. - Too slow... do it again. 445 00:31:09,577 --> 00:31:11,579 - Big Jim is asking for you. 446 00:31:23,716 --> 00:31:26,761 - Man: You have no idea what I live with day in, day out. 447 00:31:26,844 --> 00:31:29,388 The things I got to do for you and your brother. 448 00:31:29,472 --> 00:31:31,825 - The least you can do is clean my guns. - Clean my guns, yeah, yeah, yeah. 449 00:31:31,849 --> 00:31:33,350 I heard it before. 450 00:31:33,434 --> 00:31:34,769 Not fast enough. 451 00:31:35,519 --> 00:31:37,188 Can you do it faster? 452 00:31:37,688 --> 00:31:38,689 I can't hear you. 453 00:31:38,773 --> 00:31:40,649 - I can do it faster. - Good. 454 00:31:40,733 --> 00:31:42,902 'Cause if you don't, I'm gonna take this bottle 455 00:31:42,985 --> 00:31:45,654 and I'm gonna bust it over your melon head. 456 00:31:45,738 --> 00:31:47,156 You think you're such a king shit. 457 00:31:47,239 --> 00:31:49,366 You're nothing but a wise-ass little prick. 458 00:31:49,450 --> 00:31:50,451 You're a bitch. 459 00:31:52,328 --> 00:31:55,956 You and that retard brother of yours aren't gonna amount to squat. 460 00:31:56,040 --> 00:31:57,041 Irish twins. 461 00:31:57,124 --> 00:32:00,711 Born a year apart because your miserable Mick mother wasn't allowed to use birth control. 462 00:32:00,795 --> 00:32:02,189 But, damn, he couldn't wait 463 00:32:02,213 --> 00:32:03,333 to get you out of her belly. 464 00:32:03,380 --> 00:32:05,424 - Yeah, couldn't wait to get away from you, either. 465 00:32:05,508 --> 00:32:07,176 - What did you say to me? 466 00:32:07,259 --> 00:32:09,053 I said... 467 00:32:09,136 --> 00:32:13,808 She couldn't wait to get away from her drunk, pathetic excuse for a husband. 468 00:32:19,063 --> 00:32:20,981 - You got a mouth on you. 469 00:32:21,065 --> 00:32:23,067 You know whose mouth it is? 470 00:32:23,734 --> 00:32:24,735 Your mother's. 471 00:32:27,655 --> 00:32:30,324 The things she could do with that mouth. 472 00:32:31,075 --> 00:32:32,076 Well, guess what. 473 00:32:32,827 --> 00:32:34,578 She couldn't stand the sight of you. 474 00:32:34,662 --> 00:32:37,790 She got one look at you boys and she ran. 475 00:32:39,208 --> 00:32:40,543 Now do it again. 476 00:33:00,271 --> 00:33:01,730 - That's got to be faster. 477 00:33:17,705 --> 00:33:19,373 - You really think you can save Richard? 478 00:33:19,456 --> 00:33:20,457 Well, you can't. 479 00:33:21,208 --> 00:33:24,545 Your mother knew what he was just like I know. 480 00:33:25,171 --> 00:33:26,839 He was a bad seed. 481 00:33:27,381 --> 00:33:28,382 - What's that smell? 482 00:33:34,054 --> 00:33:35,055 - Lighter fluid. 483 00:33:38,100 --> 00:33:41,103 Same thing you smelled on your brother that night. 484 00:33:42,229 --> 00:33:43,749 - No... Richie saved me from that fire. 485 00:33:43,814 --> 00:33:45,482 Seth, wake up! 486 00:33:47,067 --> 00:33:48,736 - Right after he set it. 487 00:33:52,114 --> 00:33:53,616 - You're a liar. 488 00:33:53,699 --> 00:33:55,951 - I was a lot of things, Seth... 489 00:33:56,035 --> 00:33:57,036 But liar... 490 00:33:58,412 --> 00:33:59,747 Wasn't one of 'em. 491 00:34:01,248 --> 00:34:02,917 Richie betrayed his own blood. 492 00:34:03,876 --> 00:34:05,636 Young Richie: Seth, wake up! 493 00:34:05,669 --> 00:34:07,504 Come on, we got to get out of here! 494 00:34:07,588 --> 00:34:08,589 - What's that smell? 495 00:34:12,885 --> 00:34:15,012 - You really gonna let him get away with that? 496 00:34:46,961 --> 00:34:47,962 - Yeah? 497 00:34:50,631 --> 00:34:51,632 It's for you. 498 00:34:58,847 --> 00:35:00,724 Big Jim: A for effort, boxman. 499 00:35:00,808 --> 00:35:03,018 But I know a gecko when isee one. 500 00:35:03,102 --> 00:35:06,063 And sooner or later, we all dance with the reaper. 501 00:35:14,321 --> 00:35:15,322 - Tactics. 502 00:35:54,611 --> 00:35:56,822 - All right, come on, come on. 503 00:35:56,905 --> 00:35:57,906 All right. 504 00:35:59,116 --> 00:36:00,701 - What are we doing in here? 505 00:36:00,784 --> 00:36:01,785 We need to go back. 506 00:36:01,869 --> 00:36:04,330 - No, no... hey, don't worry, don't worry, don't worry. 507 00:36:04,413 --> 00:36:07,291 This is the most sacred room in the temple. 508 00:36:07,374 --> 00:36:11,378 Chances are if we wait here long enough, they'll come to us. 509 00:36:12,838 --> 00:36:13,839 Okay? 510 00:36:14,340 --> 00:36:15,799 - We'll be safe here. - Okay. 511 00:36:20,387 --> 00:36:21,388 - Wow. 512 00:36:22,306 --> 00:36:28,020 It really is incredible to have lectured about a place for so many years 513 00:36:28,103 --> 00:36:30,939 and finally be standing in the middle of it. 514 00:36:31,023 --> 00:36:34,360 - Well, I'm glad it's been such a thrill for you. 515 00:36:35,569 --> 00:36:37,571 This place really freaks me out. 516 00:36:37,654 --> 00:36:38,989 - Oh, well, it shouldn't. 517 00:36:39,782 --> 00:36:42,451 Human sacrifice has really gotten a bad rap. 518 00:36:42,785 --> 00:36:44,787 It's not all about the blood. 519 00:36:45,454 --> 00:36:47,122 It's a simple exchange, really. 520 00:36:49,458 --> 00:36:51,877 A pact with the gods. 521 00:36:52,753 --> 00:36:54,171 - What are you talking about? 522 00:36:55,756 --> 00:36:57,076 Where's your sword? 523 00:36:57,132 --> 00:36:58,234 - They knocked it out of my hand. 524 00:36:58,258 --> 00:36:59,819 - How the hell are we gonna get out of here... you don't have a weapon. 525 00:36:59,843 --> 00:37:02,864 - Apparently, I can take a bite. - Assuming that's all they want to do is bite. 526 00:37:02,888 --> 00:37:04,306 I got a knife. 527 00:37:05,766 --> 00:37:07,434 Where the hell's my knife? 528 00:37:11,605 --> 00:37:14,274 - Tanner took it. - Why the hell would he take your knife? 529 00:37:14,358 --> 00:37:18,737 - These people believe that with enough sacrifice... 530 00:37:21,615 --> 00:37:26,995 The vision serpent would Grant them ascension to the next realm. 531 00:37:29,373 --> 00:37:31,250 And it all happens right here. 532 00:37:31,333 --> 00:37:32,334 - He's obsessed. 533 00:37:35,838 --> 00:37:37,673 - Where's the knife... - Did you take it? 534 00:37:37,756 --> 00:37:39,967 - It belongs to the lords of the night. 535 00:37:40,050 --> 00:37:42,845 - He has been the entire time, since the beginning. 536 00:37:42,928 --> 00:37:44,513 - You know, when we were in that room? 537 00:37:44,596 --> 00:37:48,559 It was-it was like he was getting his kicks out of seeing my katey up on that altar. 538 00:37:48,642 --> 00:37:49,643 - He took her. 539 00:37:51,103 --> 00:37:52,771 He wanted to separate us. 540 00:37:53,063 --> 00:37:54,064 - Why? 541 00:37:54,815 --> 00:37:57,901 - I'd all but given up on finding this place. 542 00:37:57,985 --> 00:38:02,322 But then ranger Gonzalez called me and he sent me on my path. 543 00:38:03,699 --> 00:38:08,662 And along the way I met a new friend... 544 00:38:08,745 --> 00:38:11,415 And he told me what I should do. 545 00:38:12,833 --> 00:38:13,834 - Buenos dias, professor. 546 00:38:23,051 --> 00:38:24,761 - We got to get the hell out of here. 547 00:38:24,845 --> 00:38:26,739 I've already lost one kid... I'm not gonna lose another, 548 00:38:26,763 --> 00:38:28,098 especially to that psychopath. 549 00:38:33,979 --> 00:38:35,397 Freddie: What the hell was that? 550 00:39:05,802 --> 00:39:07,930 - Sex machine: We've all got our part to play. 551 00:39:08,013 --> 00:39:10,474 Are you ready to fulfill your destiny, Kate? 552 00:39:10,557 --> 00:39:12,184 - Fuck you! 553 00:39:14,186 --> 00:39:15,246 Give it time... 554 00:39:15,270 --> 00:39:16,271 You'll come around. 555 00:39:17,439 --> 00:39:20,692 No... don't! 556 00:39:58,730 --> 00:39:59,731 - Seth gecko. 557 00:40:00,440 --> 00:40:01,775 - Fancy seeing you here. 558 00:40:03,485 --> 00:40:05,445 - Go on and git... - I'll deal with this one. 559 00:40:09,408 --> 00:40:12,077 What, are you gonna do something bad, Seth? 560 00:40:12,452 --> 00:40:15,539 Oh, go on and drop the money on the table. 561 00:40:15,622 --> 00:40:18,667 - Pete, I think we got off on the wrong foot... what do you say? 562 00:40:18,750 --> 00:40:19,751 - Damn right. 563 00:40:20,919 --> 00:40:22,462 - Now take a step back. - Seth: Okay. 564 00:40:24,298 --> 00:40:27,551 How's it feel to be on this end of the muzzle? 565 00:40:27,634 --> 00:40:30,846 - Well, it isn't the first time, probably won't be the last. 566 00:40:30,929 --> 00:40:35,017 - It's a shame I got to blow that confidence away on that pretty suit of yours. 567 00:40:35,100 --> 00:40:37,728 End of the road for iOS hermanos gecko. 568 00:40:38,895 --> 00:40:41,857 Be cool, Seth... you be cool. 569 00:40:44,901 --> 00:40:46,061 - We've got a problem. - What? 570 00:40:50,574 --> 00:40:53,243 - Give me the code. - Only Pete knows it. 571 00:40:54,661 --> 00:40:55,662 - Okay, okay, okay. 572 00:40:56,747 --> 00:40:58,427 What's the price of a nice bottle of hooch? 573 00:40:59,583 --> 00:41:01,501 What's the price of a nice bottle of hooch? 574 00:41:03,003 --> 00:41:04,504 Fourty-si... four... 575 00:41:21,480 --> 00:41:22,481 - What the hell was that? 576 00:41:22,564 --> 00:41:24,399 - Get downstairs... - I'll cover big Jim. 577 00:41:24,483 --> 00:41:25,484 Move! 578 00:41:29,529 --> 00:41:30,530 - The hell happened? 579 00:41:36,703 --> 00:41:38,163 - Not bad for a gecko. 580 00:41:55,305 --> 00:41:57,516 Where have you been? 581 00:42:00,686 --> 00:42:01,687 - Here. 582 00:42:04,272 --> 00:42:05,899 Waiting... just like you. 583 00:42:09,653 --> 00:42:10,987 - You think they'll succeed? 584 00:42:12,572 --> 00:42:13,907 - Richard's soul is pure. 585 00:42:14,741 --> 00:42:16,076 I'm sure of it. 586 00:42:18,662 --> 00:42:19,996 He's quite a find. 587 00:42:23,917 --> 00:42:25,001 Do you trust him? 588 00:42:25,085 --> 00:42:27,421 - Richard thinks I'm in love with him. 589 00:42:28,755 --> 00:42:32,426 He would go to the end of the world for me. 590 00:42:33,719 --> 00:42:34,720 - Who wouldn't? 591 00:42:43,145 --> 00:42:45,814 I've had a little trouble securing the money. 592 00:42:46,231 --> 00:42:47,232 - What? 593 00:42:48,734 --> 00:42:49,735 That's unacceptable. 594 00:42:51,611 --> 00:42:52,612 - I completely agree. 595 00:42:55,073 --> 00:42:56,450 So you don't know where it is? 596 00:42:56,533 --> 00:42:57,534 - Why would I? 597 00:42:58,285 --> 00:43:00,954 My job was to take care of Richard. 598 00:43:01,329 --> 00:43:02,932 And you were supposed to take care of the money. 599 00:43:02,956 --> 00:43:04,624 - Well, I cannot find it. 600 00:43:05,584 --> 00:43:09,588 I think our trickster brothers are trying to pull a fast one. 601 00:43:14,134 --> 00:43:15,802 Don't worry, mi diosa. 602 00:43:16,178 --> 00:43:18,388 When the geckos emerge from the labyrinth, 603 00:43:18,472 --> 00:43:22,517 we'll find out exactly where everyone stands.