1 00:00:03,546 --> 00:00:06,048 (Santanico) And now begins the ancient word, 2 00:00:06,174 --> 00:00:08,968 the sun sleeps below the sky, 3 00:00:09,093 --> 00:00:12,388 and the world turns upside down. 4 00:00:12,513 --> 00:00:15,099 In the night, we make our feast. 5 00:00:17,727 --> 00:00:21,606 For centuries I danced for them, the blood-gatherer, 6 00:00:21,731 --> 00:00:23,316 the bringer of souls. 7 00:00:23,441 --> 00:00:26,027 I brought them the lost ones, 8 00:00:26,152 --> 00:00:29,071 the troubled ones, the desperate ones. 9 00:00:30,573 --> 00:00:33,034 Now I am free... 10 00:00:33,159 --> 00:00:36,078 And the world turns upside down again. 11 00:00:37,371 --> 00:00:39,123 They are thirsty for revenge, 12 00:00:39,248 --> 00:00:41,292 and nothing will stop them. 13 00:00:41,417 --> 00:00:44,212 No boundaries, no borders. 14 00:00:44,337 --> 00:00:45,963 They will come for me, 15 00:00:46,088 --> 00:00:48,466 but I am coming for them. 16 00:00:48,591 --> 00:00:50,968 Their empire of blood will fall, 17 00:00:51,093 --> 00:00:56,140 and I will not rest until it all burns. 18 00:01:03,147 --> 00:01:04,398 - Ivenga! Ivenga! 19 00:01:07,026 --> 00:01:11,030 (Speaking Spanish) 20 00:01:11,155 --> 00:01:12,155 Por aqui. 21 00:01:16,035 --> 00:01:17,286 (Distant bird cries) 22 00:01:20,665 --> 00:01:22,959 (Hissing sound) 23 00:01:24,460 --> 00:01:29,966 (Rattling sound) 24 00:01:42,395 --> 00:01:43,854 - Tranquila. 25 00:01:48,067 --> 00:01:49,151 She's perfect. 26 00:01:53,322 --> 00:01:55,950 (Hammering) 27 00:02:19,181 --> 00:02:21,225 (Creaking) 28 00:02:56,761 --> 00:02:58,346 (Distorted voice) 29 00:02:58,471 --> 00:02:59,513 Seth. 30 00:03:02,058 --> 00:03:03,058 Seth. 31 00:03:05,061 --> 00:03:06,479 - Can you hear me, Seth? 32 00:03:14,820 --> 00:03:16,614 Look at you. 33 00:03:16,739 --> 00:03:18,240 You're a mess. 34 00:03:20,076 --> 00:03:21,869 - What are you doing here? 35 00:03:23,496 --> 00:03:25,247 - I couldn't leave you. 36 00:03:28,250 --> 00:03:30,586 I could never leave you. 37 00:03:36,384 --> 00:03:38,344 (Theme music) 38 00:04:05,621 --> 00:04:07,706 (Seth groans) 39 00:04:09,792 --> 00:04:11,432 What the fuck are you doing, you shithead? 40 00:04:11,502 --> 00:04:14,213 (Sonja's voice) Get your dope fiend hands off me! 41 00:04:16,507 --> 00:04:19,385 You'll pay for what you did to me, asshole. 42 00:04:19,510 --> 00:04:20,510 -Soma? 43 00:04:23,055 --> 00:04:25,349 - You hear me? Pay up! 44 00:04:25,474 --> 00:04:26,976 - Now! - Pay for what? 45 00:04:27,101 --> 00:04:30,396 - For turning my life into an episode of Latin America's most wanted. 46 00:04:30,521 --> 00:04:34,483 The biggest mob in the territory thinks I was in on your score. 47 00:04:34,608 --> 00:04:36,944 - Whoa. Where the hell's my stuff? 48 00:04:37,069 --> 00:04:38,069 - Gone. 49 00:04:43,534 --> 00:04:44,618 - Gone where? 50 00:04:44,743 --> 00:04:46,996 - Down the toilet with the rest of your life. 51 00:04:48,831 --> 00:04:50,458 (Cocks pistol) 52 00:04:50,583 --> 00:04:53,252 I want twenty grand for my shop and all my gear, 53 00:04:53,377 --> 00:04:55,963 and for being duped by your dazzling prick. 54 00:04:56,088 --> 00:04:58,924 - Twenty grand. - I gave it to my partner. 55 00:04:59,049 --> 00:05:00,509 - Okay, fine, then. 56 00:05:02,052 --> 00:05:04,138 (Electricity crackles) 57 00:05:04,263 --> 00:05:05,639 - What are you doing? 58 00:05:05,764 --> 00:05:08,934 - The great Seth gecko's gonna help me get my shit back. 59 00:05:09,059 --> 00:05:10,895 - What? - First you can get clean... 60 00:05:12,980 --> 00:05:14,273 Then back to work. 61 00:05:15,524 --> 00:05:17,693 Time to see the light, motherfucker 62 00:05:17,818 --> 00:05:18,818 (groans) 63 00:05:18,903 --> 00:05:20,237 (Door opens) 64 00:05:22,323 --> 00:05:23,491 (Door slams) 65 00:05:25,284 --> 00:05:27,786 (Seth groans) 66 00:05:57,066 --> 00:05:58,943 (Huffing) 67 00:06:00,194 --> 00:06:02,029 (Knocking) 68 00:06:07,368 --> 00:06:09,370 (Sizzling sound) 69 00:06:10,496 --> 00:06:11,956 - Uncle Eddie! 70 00:06:17,044 --> 00:06:18,504 (Weak chuckle) It's me. 71 00:06:22,466 --> 00:06:24,260 - What's this? - A receipt. 72 00:06:24,385 --> 00:06:28,055 For two headstones and two plots I squared away this morning. 73 00:06:28,180 --> 00:06:31,180 Figured it was just a matter of time before the rangers sent me your bodies. 74 00:06:31,267 --> 00:06:35,104 I called in a lot of favors to get you and your brother a nice spot, on a hill. 75 00:06:35,229 --> 00:06:38,899 You can see the mother bayou and everything from there. It's beautiful. 76 00:06:40,067 --> 00:06:41,777 You owe me six grand. 77 00:06:43,070 --> 00:06:44,154 -Ah... 78 00:06:46,490 --> 00:06:50,077 - Get over here, you stupid, gullible son of a bitch! 79 00:06:50,202 --> 00:06:51,704 (Both laughing) 80 00:06:53,372 --> 00:06:56,709 - Goddamn, what's that smell? - Too much Mexican. 81 00:06:56,834 --> 00:06:58,794 - Fiery car crash? 82 00:06:58,919 --> 00:07:02,464 Only that hal-9000 brain of yours could have worked it out. 83 00:07:02,590 --> 00:07:04,717 I gotta tell you, all that shit's just a movie trope. 84 00:07:04,842 --> 00:07:07,803 It does not work in the real world, even if you do burn the bodies. 85 00:07:07,928 --> 00:07:10,306 - It does if you match the dental work. 86 00:07:10,431 --> 00:07:12,182 Ahh. 87 00:07:12,308 --> 00:07:14,768 Open the pod bay doors, baby. 88 00:07:14,893 --> 00:07:17,938 Please tell me you're here to share some of that cool 30 million 89 00:07:18,063 --> 00:07:19,440 with your dear old uncle Eddie. 90 00:07:19,565 --> 00:07:22,651 - We lost it. - Our fence wasn't on the up-and-up. 91 00:07:22,776 --> 00:07:24,838 - I can hook you and your brother up. - Where's Seth? 92 00:07:24,862 --> 00:07:26,155 - I don't know. 93 00:07:30,075 --> 00:07:32,036 - That's smart, too. - Stay separated. 94 00:07:32,161 --> 00:07:34,913 That way they can't put you together in case one of you get caught. 95 00:07:36,832 --> 00:07:39,835 - I'll make a cup of Joe. You want some? - No, thanks. 96 00:07:39,960 --> 00:07:43,505 - Afraid it'll keep you up all night? - I'm up all night anyways. 97 00:07:43,631 --> 00:07:47,718 - This ain't no mountain-grown shit. - Magic beans from indo-fucking-nesia. 98 00:07:47,843 --> 00:07:49,762 Got a funny way of picking them over there. 99 00:07:49,887 --> 00:07:53,849 These monkeys eat all the red berries off the trees. 100 00:07:53,974 --> 00:07:56,769 The beans move through their digestive tract. Supposed to add flavor. 101 00:07:56,894 --> 00:07:58,520 They sell the shit to fools like me 102 00:07:58,646 --> 00:08:00,773 that got nothing better to do than perfect their brew. 103 00:08:00,898 --> 00:08:04,610 I gotta tell you, might come out of the poop shoot... 104 00:08:04,735 --> 00:08:09,239 But you get hints of vanilla, all-spice, forest floor. It's good shit. 105 00:08:09,365 --> 00:08:10,574 - I'm gonna pass. 106 00:08:10,699 --> 00:08:13,160 I need a favor. You know Nathan Blanchard? 107 00:08:13,285 --> 00:08:14,804 - What do you want to get mixed up with him for? 108 00:08:14,828 --> 00:08:15,828 - You know him or not? 109 00:08:15,871 --> 00:08:19,375 - I help him with his collections sometimes, but let me tell you, he's a pimp. 110 00:08:19,500 --> 00:08:22,795 Nothing but a class-a scumbag. You got no reason to get mixed up with him. 111 00:08:22,920 --> 00:08:25,080 - I know what I'm getting into. - Why are you doing it? 112 00:08:25,130 --> 00:08:26,423 Your father did the same thing. 113 00:08:26,548 --> 00:08:29,885 He went all entrepreneurial and shit. That was the beginning of the end. 114 00:08:30,010 --> 00:08:31,804 - For him, not you. 115 00:08:31,929 --> 00:08:35,557 - You want a score? I'll get you a play. - I want you to make a phone call. 116 00:08:35,683 --> 00:08:37,434 How come you can't do that for me? 117 00:08:37,559 --> 00:08:39,937 - Where's your brother? - He still in Mexico? 118 00:08:40,062 --> 00:08:43,190 - I knew it! I fucking knew it! - Why do I even bother? 119 00:08:43,315 --> 00:08:46,485 You don't think I can do anything without him and you never did! 120 00:08:46,610 --> 00:08:48,278 - It's not that at all. 121 00:08:49,530 --> 00:08:51,031 You and your brother, 122 00:08:51,156 --> 00:08:53,117 you're the best I've ever seen. 123 00:08:53,242 --> 00:08:55,661 The best. He's the ace, you're the wild card. 124 00:08:55,786 --> 00:08:57,621 Together you make a beautiful hand. 125 00:08:57,746 --> 00:08:59,373 - Things changed in Mexico. 126 00:08:59,498 --> 00:09:01,375 I got the edge now. 127 00:09:01,500 --> 00:09:03,961 - I'm a new man. - And I'm an old one. 128 00:09:04,086 --> 00:09:06,523 Let me tell you something Richard, life is shorter than you think. 129 00:09:06,547 --> 00:09:10,384 You burn Bridges, you're gonna end up all alone on an island like me. 130 00:09:10,509 --> 00:09:11,844 - I just want an intro. 131 00:09:11,969 --> 00:09:13,846 - I don't see why I should help ya. 132 00:09:16,849 --> 00:09:19,393 - Because you know what it is to always be number two. 133 00:09:29,570 --> 00:09:31,697 (Mouse squeaking) 134 00:09:41,123 --> 00:09:43,667 (Raspy gasps) 135 00:09:43,792 --> 00:09:46,670 (Indistinct prayers) (Footsteps) 136 00:09:55,012 --> 00:09:57,264 (Rattling) 137 00:10:21,747 --> 00:10:23,415 (Latin music playing) 138 00:10:43,852 --> 00:10:44,978 (Girl shrieks) 139 00:11:05,499 --> 00:11:07,668 (Louder music) 140 00:11:55,632 --> 00:11:58,051 (Cellphone ringing) 141 00:12:01,013 --> 00:12:02,931 - Hey. Everything okay? 142 00:12:03,056 --> 00:12:06,184 - I just got the baby to sleep, but she was crying her eyes out. 143 00:12:06,310 --> 00:12:08,020 Is binky in your truck? 144 00:12:08,145 --> 00:12:10,188 - I got her. - I'll bring her home. 145 00:12:10,314 --> 00:12:13,025 - Not before you pick up some diapers. - We're all out. 146 00:12:13,150 --> 00:12:15,068 - Awesome. See you in a bit. 147 00:12:29,041 --> 00:12:30,751 (Organ plays loudly) 148 00:12:33,462 --> 00:12:34,671 (Rattling) 149 00:12:51,480 --> 00:12:53,231 (Hissing) 150 00:13:03,158 --> 00:13:05,661 (Sighs) 151 00:13:12,501 --> 00:13:15,587 (Tanner breathing heavily) 152 00:13:17,089 --> 00:13:19,675 - Somebody's been sleepin' in my bed. 153 00:13:21,009 --> 00:13:22,219 (Metal pings) 154 00:13:22,344 --> 00:13:24,012 (Chuckling) 155 00:13:24,137 --> 00:13:26,348 - Dumb ass. (Beep) 156 00:13:29,768 --> 00:13:31,561 (Distant dog barks) 157 00:13:31,687 --> 00:13:33,563 (Indistinct police radio chatter) 158 00:13:33,689 --> 00:13:35,482 (Urine flows) 159 00:13:35,607 --> 00:13:39,152 (Twig snaps) (Bird flutters) 160 00:13:48,996 --> 00:13:53,375 (Open door indicator pinging) 161 00:13:54,835 --> 00:13:56,378 (Tony groans) 162 00:14:12,769 --> 00:14:15,313 (Knock on door) 163 00:14:21,403 --> 00:14:23,864 - Tony. What are you doing here? 164 00:14:25,157 --> 00:14:27,325 - Well, howdy there, Mrs. Gonzalez. 165 00:14:27,451 --> 00:14:30,620 Sorry to bug you. Is, uh, is he home? 166 00:14:30,746 --> 00:14:34,082 I was needing to pick up a piece of evidence. 167 00:14:34,207 --> 00:14:36,501 - Can this wait? - It's really not a good time. 168 00:14:42,549 --> 00:14:43,884 - Hey, now. 169 00:14:44,009 --> 00:14:47,220 You two playing ranger/convict and you didn't call me? 170 00:14:47,971 --> 00:14:50,724 - It was supposed to be a surprise. 171 00:14:50,849 --> 00:14:53,268 I guess the surprise is on me. 172 00:14:55,187 --> 00:14:57,731 - Well, who doesn't like surprises? 173 00:15:01,276 --> 00:15:02,903 - What's this about again, Tony? 174 00:15:03,028 --> 00:15:06,239 - It's an artifact he got from a museum up at alamo state. 175 00:15:06,364 --> 00:15:08,658 It's an old piece of paper, very old. 176 00:15:08,784 --> 00:15:11,078 It folds like an accordion. 177 00:15:11,203 --> 00:15:12,871 - Don't know anything about that. 178 00:15:12,996 --> 00:15:14,831 Look, this really isn't a good time. 179 00:15:14,956 --> 00:15:17,876 - Let me poke around for a minute and I'll be out of your hair. 180 00:15:20,003 --> 00:15:22,047 - There's your alamo state right there. 181 00:15:22,172 --> 00:15:25,509 - Professor perv. - Professor perv? 182 00:15:25,634 --> 00:15:28,303 - Freddie said some girls filed complaints against him. 183 00:15:28,428 --> 00:15:30,806 Been doing it for years. Nothing comes of it. 184 00:15:30,931 --> 00:15:33,934 College drops the ball on a sex assault. Shocking, right? 185 00:15:34,059 --> 00:15:37,270 - Well, you know, sometimes them little coeds are asking for it, 186 00:15:37,395 --> 00:15:41,233 with their short shorts and their upright titties. 187 00:15:41,858 --> 00:15:44,194 - Antonio, is that really necessary? 188 00:15:44,319 --> 00:15:46,113 - Oh, um... (Clears throat) 189 00:15:46,238 --> 00:15:48,406 I'm sorry, um... 190 00:15:49,658 --> 00:15:50,700 Margaret. 191 00:15:50,826 --> 00:15:51,952 Does... does he keep 192 00:15:52,077 --> 00:15:53,954 his stuff anywhere else? 193 00:15:54,079 --> 00:15:57,707 - He'll be home any minute, Tony. - You can ask him all about it. 194 00:15:57,833 --> 00:16:01,128 - You know what? No. - I'm going to wait outside. 195 00:16:01,253 --> 00:16:05,048 I'll wait outside and it'll be another nice surprise. 196 00:16:05,173 --> 00:16:08,885 - Wait. Sit. I'll make some coffee. - No, it's okay. 197 00:16:09,010 --> 00:16:12,139 - No, it's not. - I'm being a terrible host. 198 00:16:12,264 --> 00:16:14,015 Please, sit. 199 00:16:16,518 --> 00:16:18,436 I'm really worried about him, Tony. 200 00:16:18,562 --> 00:16:22,232 He's not sleeping and he's always on edge. 201 00:16:22,357 --> 00:16:23,567 Look at this place. 202 00:16:23,692 --> 00:16:25,861 He put these freakin' shutters up everywhere. 203 00:16:25,986 --> 00:16:27,612 Makes me roll 'em down at sundown. 204 00:16:29,114 --> 00:16:31,199 And he has these weapons. 205 00:16:31,324 --> 00:16:34,536 They're hidden all over the house and he thinks I don't know about them. 206 00:16:34,661 --> 00:16:36,580 It scares me. 207 00:16:36,705 --> 00:16:37,873 - Weapons, huh? 208 00:16:37,998 --> 00:16:39,624 - First I thought it was a hobby, 209 00:16:39,749 --> 00:16:42,919 then I found a duffle bag of wooden sticks in a coat closet. 210 00:16:43,044 --> 00:16:45,297 Sharp, like knives. 211 00:16:45,422 --> 00:16:47,841 - He's making more in the garage. - Crafty. 212 00:16:47,966 --> 00:16:49,801 - He wakes up in a cold sweat 213 00:16:49,926 --> 00:16:53,138 and starts jotting all kinds of strange stuff in his notebook. 214 00:16:53,263 --> 00:16:55,640 It all started when he came back from Mexico. 215 00:16:55,765 --> 00:16:57,475 Something happened to him down there. 216 00:16:57,601 --> 00:16:59,895 - Sounds like your husband's radio is tuned 217 00:17:00,020 --> 00:17:02,314 to a different frequency than the rest of ours. 218 00:17:09,112 --> 00:17:12,115 You got anything to eat around here? 219 00:17:12,240 --> 00:17:14,576 I'm kind of famished. 220 00:17:18,038 --> 00:17:20,207 (Footsteps) 221 00:17:45,815 --> 00:17:48,276 - I have one question for you, amigo. 222 00:17:49,736 --> 00:17:51,238 Where is your brother? 223 00:17:51,363 --> 00:17:53,823 (Chuckles softly) 224 00:17:57,035 --> 00:17:59,037 (Audible exertion) 225 00:18:00,247 --> 00:18:02,207 (Gagging) 226 00:18:07,671 --> 00:18:09,130 (Seth groans) 227 00:18:11,007 --> 00:18:13,134 (Groaning) 228 00:18:25,397 --> 00:18:27,607 - You didn't see him? 229 00:18:27,732 --> 00:18:29,276 - See who? Come on, get up. 230 00:18:29,401 --> 00:18:32,112 - That guy. - Get up. 231 00:18:32,237 --> 00:18:33,530 Come on. 232 00:18:40,578 --> 00:18:42,372 - Oh, fuck. - Stop it. 233 00:18:42,497 --> 00:18:44,457 - Why can't you get me any? 234 00:18:46,251 --> 00:18:48,503 My fucking head is going to explode. 235 00:18:48,628 --> 00:18:51,006 - Ease down. - Just give me a little. 236 00:18:51,131 --> 00:18:53,717 Just listen to me. Give me some, okay? 237 00:18:53,842 --> 00:18:55,719 - Ease down. Stop. 238 00:18:55,844 --> 00:18:57,595 - No. - I'm on the clock here. 239 00:18:57,721 --> 00:19:01,182 - No. No, you're not. - You're not on anything, Seth. 240 00:19:01,308 --> 00:19:02,684 Okay? 241 00:19:02,809 --> 00:19:06,688 - Just keep coming. It's a short walk. - Yeah... 242 00:19:06,813 --> 00:19:09,357 - I'll be here waiting on the other side. 243 00:19:12,319 --> 00:19:13,361 - I'm on the clock. 244 00:19:42,265 --> 00:19:43,350 The gun. 245 00:19:58,907 --> 00:20:02,035 (Gun clicking) 246 00:20:06,873 --> 00:20:07,873 Oh, my god. 247 00:20:09,584 --> 00:20:11,878 I'm so sorry. I'm so sorry. 248 00:20:12,003 --> 00:20:13,296 I'm all right. 249 00:20:13,421 --> 00:20:14,672 I'm so sorry. 250 00:20:14,798 --> 00:20:17,634 I'm so sorry. I'm sorry. 251 00:20:27,227 --> 00:20:28,812 (Man) What have you got for me? 252 00:20:30,021 --> 00:20:31,606 Oh, yeah. 253 00:20:31,731 --> 00:20:34,401 I'll take 'em, if you can get 'em here by Friday. 254 00:20:34,526 --> 00:20:36,903 I can't use 'em after Friday, Jimmy. 255 00:20:37,028 --> 00:20:38,613 I'm not... 256 00:20:39,447 --> 00:20:40,740 Thank you, baby. 257 00:20:40,865 --> 00:20:41,991 No, no. 258 00:20:42,117 --> 00:20:44,911 It's got to be here by Friday, man. Hang on. 259 00:20:45,036 --> 00:20:47,956 Can I get you a snack or something? You look like you could use it. 260 00:20:48,081 --> 00:20:49,207 - No, thanks. 261 00:20:49,332 --> 00:20:50,917 - Have a seat. 262 00:20:51,042 --> 00:20:52,669 Call me back, man. 263 00:20:54,337 --> 00:20:56,548 - I'll get right to it, Mr. Blanchard. 264 00:20:56,673 --> 00:21:00,009 My name is Richard sanz. I'm not a flesh trader. 265 00:21:00,135 --> 00:21:03,138 Mostly I boost merch and transport cargo. 266 00:21:03,263 --> 00:21:07,142 Recently acquired a truck. So happens it was filled with precious goods. 267 00:21:08,685 --> 00:21:11,104 - Immigrant girls. - Uh-oh. 268 00:21:11,229 --> 00:21:15,650 - I'm a fan of research. I looked into the trade and I like the returns. 269 00:21:15,775 --> 00:21:19,487 I got to thinking, with my connections south of the border, 270 00:21:19,612 --> 00:21:23,158 I might be able to make this happen on the regular. 271 00:21:23,283 --> 00:21:24,784 So I reached out to Eddie. 272 00:21:24,909 --> 00:21:26,494 He mentioned your name. 273 00:21:26,619 --> 00:21:32,167 Question is, are you interested in a new supplier? 274 00:21:36,671 --> 00:21:37,881 (Camera whirrs) 275 00:21:38,006 --> 00:21:40,133 (Music plays softly) 276 00:22:00,487 --> 00:22:03,364 - Pretty. Do you tell them they're going to be nannies? 277 00:22:03,490 --> 00:22:05,283 - I don't have to tell them anything. 278 00:22:05,408 --> 00:22:07,568 As soon as they cross, they think they're going to meet 279 00:22:07,619 --> 00:22:09,496 the man of their dreams and wife 'em up. 280 00:22:09,621 --> 00:22:10,622 (Chuckles) 281 00:22:10,747 --> 00:22:12,624 How much would you pay for these? 282 00:22:12,749 --> 00:22:16,085 - Oh, ten, twenty. Forone. 283 00:22:17,212 --> 00:22:19,672 Depending on her looks. 284 00:22:19,797 --> 00:22:22,717 - I hear that some of these girls don't get rented, 285 00:22:22,842 --> 00:22:24,135 they get bought. 286 00:22:25,720 --> 00:22:27,263 How much then? 287 00:22:29,516 --> 00:22:31,309 - Who told you that? Eddie? 288 00:22:31,434 --> 00:22:32,519 - Research. 289 00:22:34,020 --> 00:22:35,897 You have an exclusive relationship 290 00:22:36,022 --> 00:22:38,942 with a very connected, very close-knit crowd 291 00:22:39,067 --> 00:22:41,528 from down south. 292 00:22:41,653 --> 00:22:45,532 They like to stay in the shadows, and they like the very best flesh. 293 00:22:45,657 --> 00:22:48,618 We make this deal, you won't have to troll the Mexican hoochie circuit 294 00:22:48,743 --> 00:22:52,372 and cherry-pick from the leftovers, 'cause I got your cherries right here. 295 00:23:00,672 --> 00:23:02,632 - Do you know why I drink this shit? 296 00:23:02,757 --> 00:23:06,928 It ain't the taste, of that I can assure you. 297 00:23:07,053 --> 00:23:09,138 I'm looking after my body, man. 298 00:23:09,264 --> 00:23:12,892 Same reason I try to perfect my ustrasana 299 00:23:13,017 --> 00:23:15,478 and padahastasana. Is that right? 300 00:23:15,603 --> 00:23:17,647 They all sound the same to me. 301 00:23:19,190 --> 00:23:21,192 Body's your temple, right? 302 00:23:21,317 --> 00:23:24,737 What's a temple for? Worship. Huh? 303 00:23:24,862 --> 00:23:27,657 My clients come into my establishment, 304 00:23:27,782 --> 00:23:30,451 see the pleasures I provide, 305 00:23:30,577 --> 00:23:35,373 and they worship at the altar of me, my friend. 306 00:23:35,498 --> 00:23:39,419 They see I'm a conscientious man who takes care of them, 307 00:23:39,544 --> 00:23:43,047 but, more importantly, takes care of himself. 308 00:23:43,172 --> 00:23:45,758 They think that Nathan Blanchard, 309 00:23:45,883 --> 00:23:48,678 he's solid as a Bob seger song. 310 00:23:48,803 --> 00:23:51,472 Great hook, two strong verses, 311 00:23:51,598 --> 00:23:53,975 and a bridge that brings it home. 312 00:23:54,100 --> 00:23:56,477 He makes good choices. 313 00:23:56,603 --> 00:23:59,314 - Maybe when I walk out that door, you hit the Bombay sapphire. 314 00:23:59,439 --> 00:24:02,358 - Maybe, which is why I gotta ask you... 315 00:24:02,483 --> 00:24:06,237 You come in here, you say you're all carrot juice and wheat grass. 316 00:24:06,362 --> 00:24:09,365 How do I know you're not really pbr and pork rinds? 317 00:24:09,490 --> 00:24:12,910 - I'm offering you choice goods, handled with care. 318 00:24:13,036 --> 00:24:17,040 No bruises, no broken bones, handpicked. 319 00:24:17,165 --> 00:24:18,583 For that, I want 50%. 320 00:24:18,708 --> 00:24:21,002 - Okay. - You can say yes... 321 00:24:21,127 --> 00:24:24,172 Or sit down with the cartels and try it yourself. 322 00:24:24,297 --> 00:24:26,758 I'll even give you my contact. 323 00:24:26,883 --> 00:24:29,802 You might wanna bring an extra pair of rocks, in case the ones you have 324 00:24:29,927 --> 00:24:31,554 don't make it back across the border. 325 00:24:31,679 --> 00:24:33,097 (Chuckling) 326 00:24:34,766 --> 00:24:36,351 - My rocks will be fine. 327 00:24:37,644 --> 00:24:38,936 I'll tell you what. 328 00:24:40,396 --> 00:24:41,773 Bring me a shipment... 329 00:24:42,899 --> 00:24:44,734 We'll talk percentages. 330 00:24:44,859 --> 00:24:46,402 - Done and done. 331 00:25:00,124 --> 00:25:03,503 - Follow him. Make him understand who he's dealing with. 332 00:25:20,228 --> 00:25:22,855 - How much are you going to make when he fucks me? 333 00:25:24,440 --> 00:25:27,819 - No one is gonna touch you. - Now get in the cage. 334 00:25:27,944 --> 00:25:29,237 - Or what? 335 00:25:36,869 --> 00:25:38,705 - Or he will touch you. 336 00:25:38,830 --> 00:25:42,125 Many men will have their way with you. 337 00:25:42,250 --> 00:25:44,627 And I won't be there to protect you. 338 00:25:44,752 --> 00:25:47,714 So if you listen and do as I say, 339 00:25:47,839 --> 00:25:50,216 you'll help me destroy those men. 340 00:25:51,092 --> 00:25:55,346 Now get in the fucking cage. 341 00:25:59,100 --> 00:26:02,103 - What... what did he do to you? 342 00:26:14,323 --> 00:26:16,951 (Santanico gasps) 343 00:26:21,289 --> 00:26:22,999 - He taught me how to dance. 344 00:26:24,917 --> 00:26:28,212 - And then... what happened? 345 00:26:31,382 --> 00:26:33,760 - He thought I would do it forever. 346 00:26:34,927 --> 00:26:37,972 What he didn't know 347 00:26:38,097 --> 00:26:40,016 is that he'd given me a strength. 348 00:26:42,769 --> 00:26:43,853 A power. 349 00:26:45,146 --> 00:26:47,940 The same power I'm going to use 350 00:26:48,065 --> 00:26:51,986 to tear him limb from limb. 351 00:26:52,111 --> 00:26:55,031 - Is that the power you gave me? 352 00:26:55,156 --> 00:26:58,117 To destroy anyone who threatens me? 353 00:27:00,328 --> 00:27:02,580 - I just gave you a taste. 354 00:27:04,165 --> 00:27:05,458 - A taste. 355 00:27:09,170 --> 00:27:11,005 Would you like a taste? 356 00:27:13,925 --> 00:27:14,925 (Gasping) 357 00:27:24,602 --> 00:27:26,646 (Lock clicks) 358 00:27:31,359 --> 00:27:33,694 (Motor whirrs) 359 00:27:35,238 --> 00:27:38,658 - It's a relief to let a little moonlight in. - Hmmm 360 00:27:38,783 --> 00:27:41,410 - I feel so trapped in here sometimes. 361 00:27:41,536 --> 00:27:43,704 - Sweet Jesus on a pogo stick. 362 00:27:43,830 --> 00:27:46,457 I didn't know people still made frito pie. 363 00:27:46,582 --> 00:27:49,126 - If we don't keep up our traditions, they'll die. 364 00:27:49,252 --> 00:27:50,962 - Damn straight. 365 00:27:55,591 --> 00:27:57,260 Although... 366 00:27:57,385 --> 00:28:01,889 I don't know that my hunger has been completely... 367 00:28:03,224 --> 00:28:04,517 Safisfied. 368 00:28:11,440 --> 00:28:13,067 Let me help you with that. 369 00:28:13,192 --> 00:28:14,652 Ranger Gonzalez. 370 00:28:14,777 --> 00:28:16,571 How's it hanging? 371 00:28:16,696 --> 00:28:19,115 - There you are, baby. - Hey, baby. 372 00:28:19,240 --> 00:28:20,533 I got it. Thank you. 373 00:28:22,410 --> 00:28:24,412 What are you doing in here, Tony? 374 00:28:24,537 --> 00:28:26,289 - Just saying hello to your wife. 375 00:28:26,414 --> 00:28:28,583 - I didn't ask you to do that. - Freddie! 376 00:28:28,708 --> 00:28:31,127 - Can't a man be social with another man's bride anymore? 377 00:28:34,046 --> 00:28:35,172 - You know, you're right. 378 00:28:36,299 --> 00:28:37,675 Thanks for coming by. 379 00:28:37,800 --> 00:28:41,512 I'd invite you to stay for some chow, but looks like you've already had some. 380 00:28:41,637 --> 00:28:44,015 - See you tomorrow at the office huh? - "In here"? 381 00:28:47,393 --> 00:28:48,269 - What's that, babe? 382 00:28:48,394 --> 00:28:50,730 - First thing you said, "what are you doing 'in here'?" 383 00:28:50,855 --> 00:28:53,399 Why'd you say it like that? 384 00:28:53,524 --> 00:28:54,984 - It's nothing. 385 00:28:56,569 --> 00:28:58,289 - He had you watching the house, didn't he? 386 00:29:00,448 --> 00:29:02,366 - Let's not do this. - We are doing this. 387 00:29:02,491 --> 00:29:04,410 Right here, right now. 388 00:29:04,535 --> 00:29:07,705 You think you can lock me and Billy in here every night like a prison? 389 00:29:07,830 --> 00:29:09,582 - Okay, listen. 390 00:29:09,707 --> 00:29:13,920 Why don't you just hand me over whatever you got at the professor's house. 391 00:29:14,045 --> 00:29:16,339 That way, I can get to processing it down at the lab. 392 00:29:19,467 --> 00:29:20,885 - Give you what? 393 00:29:21,010 --> 00:29:23,179 - Well, come on, now. 394 00:29:23,304 --> 00:29:25,056 You must have gotten something. 395 00:29:25,181 --> 00:29:27,058 Let me get started on it. 396 00:29:27,183 --> 00:29:31,771 It's the least I can do after eating half the frito pie, right? 397 00:29:31,896 --> 00:29:34,357 (Laughter) 398 00:29:35,608 --> 00:29:37,234 - Let me talk to you, hon. 399 00:29:37,360 --> 00:29:39,695 - Freddie! Stop it! 400 00:29:39,820 --> 00:29:42,114 - I didn't tell you I went to Tanner's house, 401 00:29:42,239 --> 00:29:44,116 which means one of two things: 402 00:29:44,241 --> 00:29:47,119 They got to you, or you're not you. 403 00:29:47,244 --> 00:29:48,454 - Freddie, what's going on? 404 00:29:48,579 --> 00:29:50,289 - Margaret, not now! - (Baby crying) 405 00:29:50,414 --> 00:29:53,167 - Now see, you've gone and woke the little one. 406 00:29:53,292 --> 00:29:56,545 If you'd just given me what I wanted, I'd be on my merry way. 407 00:29:56,671 --> 00:29:59,311 (Tanner's voice) Life would have been so much easier for all of us. 408 00:29:59,340 --> 00:30:01,425 Nobody would have known I was alive. 409 00:30:01,550 --> 00:30:03,511 - Baby, what's he talking about? 410 00:30:03,636 --> 00:30:04,929 - That's not Tony. 411 00:30:05,054 --> 00:30:09,266 - What you're seeing is... - How do I explain this? 412 00:30:09,392 --> 00:30:11,310 It's a projection. 413 00:30:11,435 --> 00:30:13,938 I just consumed officer mendoza's soul, 414 00:30:14,063 --> 00:30:17,483 which means that for just a little while, 415 00:30:17,608 --> 00:30:20,111 I can project him onto your mind. 416 00:30:20,236 --> 00:30:22,363 (Gunshot, Margaret screams) 417 00:30:22,488 --> 00:30:24,073 _ Freddie, you just shot Tony! 418 00:30:24,198 --> 00:30:25,700 - I didn't. That's not Tony. 419 00:30:25,825 --> 00:30:27,493 - You just shot Tony! 420 00:30:27,618 --> 00:30:31,455 - That's not Tony, that's professor perv! - You shot Tony! 421 00:30:32,790 --> 00:30:34,667 (Growling) 422 00:30:43,342 --> 00:30:45,344 - Stings like a mother. 423 00:30:48,806 --> 00:30:49,890 (Growls) (Gunfire) 424 00:30:50,016 --> 00:30:51,142 Aah! 425 00:30:52,435 --> 00:30:53,477 (Margaret gasps) 426 00:31:05,322 --> 00:31:06,615 - Where's the remote? 427 00:31:06,741 --> 00:31:09,493 Mag! Where's the remote, Maggie? 428 00:31:10,953 --> 00:31:14,498 (Motor whirrs) 429 00:31:14,623 --> 00:31:17,585 (Pounding on shutter) 430 00:31:20,588 --> 00:31:21,881 (Richie) I refuse. 431 00:31:24,592 --> 00:31:26,677 - It's because they have no souls. 432 00:31:26,802 --> 00:31:28,679 That's the flavor. 433 00:31:28,804 --> 00:31:31,182 Look, Richard, I'm not gonna lie to you. 434 00:31:31,307 --> 00:31:35,895 A virgin's blood is like a '66 romanée-Conti. 435 00:31:36,020 --> 00:31:38,939 Elegant, but complex. 436 00:31:40,608 --> 00:31:44,111 And there's a cage full of those right there. 437 00:31:44,236 --> 00:31:45,529 - We sell the girls, 438 00:31:45,654 --> 00:31:47,406 follow them to the boss's hideout, 439 00:31:47,531 --> 00:31:49,492 then we let them go. 440 00:31:49,617 --> 00:31:50,701 Got it? 441 00:31:50,826 --> 00:31:52,369 - Follow the flesh. 442 00:31:52,495 --> 00:31:56,248 - As soon as he's gone, I'll be sitting on top of this whole damn operation. 443 00:31:56,373 --> 00:31:57,750 I can feed all I want. 444 00:31:57,875 --> 00:32:01,462 - Richard, by the time I'm finished, 445 00:32:01,587 --> 00:32:03,297 there will be no operation. 446 00:32:03,422 --> 00:32:06,008 I'm going to destroy everything, got it? 447 00:32:09,470 --> 00:32:12,014 You're wearing your glasses again. 448 00:32:13,516 --> 00:32:17,186 - Yeah. - Stuff's out of focus all of a sudden. 449 00:32:17,311 --> 00:32:20,356 - That's your monkey brain fighting your culebra soul. 450 00:32:20,481 --> 00:32:24,485 - Didn't realize it was a battle. - It shouldn't be. 451 00:32:24,610 --> 00:32:27,279 Sooner or later, your human side loses. 452 00:32:27,404 --> 00:32:28,531 It has to. 453 00:32:28,656 --> 00:32:29,698 - Then what? 454 00:32:32,868 --> 00:32:35,162 - Everything becomes crystal clear. 455 00:32:41,460 --> 00:32:43,379 - Maybe they've gone to sleep. 456 00:32:43,504 --> 00:32:45,464 Come on, man, I'm tired of waiting. 457 00:32:45,589 --> 00:32:47,091 - Shut up. 458 00:33:00,312 --> 00:33:02,481 You take out junior mafia. 459 00:33:02,606 --> 00:33:05,484 I'm gonna take care of that smokin' hot girlfriend. 460 00:33:07,319 --> 00:33:08,946 Hold up, pretty lady. 461 00:33:09,071 --> 00:33:10,990 - Whoa there, cowboy. 462 00:33:20,416 --> 00:33:22,835 - Not a good idea to skim off the top. 463 00:33:22,960 --> 00:33:24,420 (Gunshot) 464 00:33:32,178 --> 00:33:34,013 (Growling) 465 00:33:42,062 --> 00:33:44,356 - Gotta get the body out of the driveway. 466 00:33:44,481 --> 00:33:46,066 Get in the car and wait for me. 467 00:33:46,192 --> 00:33:49,612 - What? You know where we're going, right? 468 00:33:49,737 --> 00:33:51,530 - I'm turned around here. - Just wait up. 469 00:33:52,114 --> 00:33:53,324 - All right. 470 00:34:19,433 --> 00:34:20,935 - Told you you'd make it back. 471 00:34:21,060 --> 00:34:23,687 - I never want to go through that again. 472 00:34:23,812 --> 00:34:27,191 - You kept talking about Richie like he was grilling you or something. 473 00:34:27,316 --> 00:34:29,944 - That cowpoke came to me in my dreams. 474 00:34:30,069 --> 00:34:31,904 - Cowpoke? 475 00:34:32,029 --> 00:34:34,281 - Yeah, he showed up at the market. 476 00:34:35,407 --> 00:34:37,201 He was looking for Richie. 477 00:34:37,326 --> 00:34:38,619 You, uh... 478 00:34:40,412 --> 00:34:41,830 You missed that part. 479 00:34:43,415 --> 00:34:45,292 - Maybe you should find him first. 480 00:34:45,417 --> 00:34:47,503 - That ain't gonna happen, okay? 481 00:34:47,628 --> 00:34:51,006 Not in a million fucking years, no matter how bad anybody wants it. 482 00:34:57,763 --> 00:34:59,556 Why do you want it so bad? 483 00:34:59,682 --> 00:35:04,436 - If there's some crazy killer after him, you should do something. He's your brother. 484 00:35:04,561 --> 00:35:07,982 - He's a piece of shit. - Okay, I'm sorry I brought it up. 485 00:35:11,610 --> 00:35:13,153 - See, that's just it, though. 486 00:35:14,280 --> 00:35:16,657 You always bring it up. 487 00:35:16,782 --> 00:35:19,576 You've been asking me about him since the second we met. 488 00:35:19,702 --> 00:35:21,078 - New topic. Right. 489 00:35:21,203 --> 00:35:22,997 - No, no, no. I want to know. 490 00:35:23,122 --> 00:35:24,206 Why? 491 00:35:24,331 --> 00:35:26,292 - Because I want my money. 492 00:35:26,417 --> 00:35:30,713 When it comes to making a payday, I'd rather have both geckos doing the job. 493 00:35:34,883 --> 00:35:37,803 (Chuckling) 494 00:35:37,928 --> 00:35:39,847 - You're one of them, aren't you? 495 00:35:39,972 --> 00:35:41,140 - One of what? 496 00:35:41,265 --> 00:35:44,059 - You were right there when I needed you, weren't you? 497 00:35:45,269 --> 00:35:47,396 Ready with some ink and some repartee. 498 00:35:47,521 --> 00:35:50,774 Passport girl with a heart of gold. 499 00:35:50,899 --> 00:35:54,486 - Show me what you really are. - Don't touch me. 500 00:35:54,611 --> 00:35:57,406 - What's it gonna take? - Get off me, piece of shit! 501 00:35:57,531 --> 00:35:59,825 Do the world a favor. Blow your brains out. 502 00:36:03,412 --> 00:36:04,621 (Car door closes) 503 00:36:04,747 --> 00:36:08,334 (Car drives away) 504 00:36:08,459 --> 00:36:12,212 ♪ Que te arolle tu madre ♪ 505 00:36:12,338 --> 00:36:14,381 (Tanner) Yeah! 506 00:36:14,506 --> 00:36:18,761 Margie and I have been having quite the heart-to-heart there, ranger! 507 00:36:18,886 --> 00:36:19,928 Yeah. 508 00:36:21,680 --> 00:36:23,265 - Margaret. 509 00:36:23,390 --> 00:36:24,390 Mags. 510 00:36:25,517 --> 00:36:26,517 Are you okay? 511 00:36:29,313 --> 00:36:30,606 - I don't know. 512 00:36:33,692 --> 00:36:38,614 - Hey. You were right. - Something happened in Mexico. 513 00:36:38,739 --> 00:36:41,116 - Thought you were in trouble with the cartels. 514 00:36:42,451 --> 00:36:45,412 What is he? Some kind of alien? 515 00:36:45,537 --> 00:36:49,124 - He's not an alien, but he's definitely undocumented. 516 00:36:51,168 --> 00:36:52,669 (Tanner pounding shutters) 517 00:36:53,921 --> 00:36:55,672 (Tanner) You know, Margaret, 518 00:36:55,798 --> 00:36:59,635 none of this would be happening if your husband hadn't come 519 00:36:59,760 --> 00:37:03,013 sniffing around my house and taking my shit. 520 00:37:03,138 --> 00:37:07,101 He's got a bad habit of taking shit that isn't his. 521 00:37:07,226 --> 00:37:10,312 Like he screwed with them bearer bonds. 522 00:37:12,439 --> 00:37:14,149 - What is he talking about? 523 00:37:14,274 --> 00:37:17,986 Freddie, what did you take? What's he after? 524 00:37:18,112 --> 00:37:20,489 (Tanner) It's my turn to do some taking. 525 00:37:31,500 --> 00:37:34,294 (Bones crunching and popping) 526 00:37:37,798 --> 00:37:39,007 (Metal groans) 527 00:37:41,927 --> 00:37:45,305 (Bones popping) 528 00:37:51,645 --> 00:37:54,064 (Bones popping) 529 00:38:06,618 --> 00:38:10,664 Well, how 'bout that? 530 00:38:12,958 --> 00:38:16,753 - Here, take this just in case. 531 00:38:16,879 --> 00:38:19,047 I'm sorry. I should have told you. 532 00:38:19,173 --> 00:38:21,550 I wanted to protect you and Billy. 533 00:38:22,843 --> 00:38:24,470 - Ferdinand. 534 00:38:26,346 --> 00:38:28,307 Send him to hell, baby. 535 00:38:28,432 --> 00:38:30,559 - That's the plan, sweetums. 536 00:38:40,527 --> 00:38:42,112 (Sighs) 537 00:39:28,867 --> 00:39:30,160 - Back off! 538 00:39:31,286 --> 00:39:32,454 Is this what you're after? 539 00:39:33,914 --> 00:39:35,999 - You light that up, sister, 540 00:39:36,124 --> 00:39:38,544 you set the world on fire. 541 00:39:38,669 --> 00:39:40,462 - Mags, don't. 542 00:39:40,587 --> 00:39:42,130 - Then let him go. 543 00:39:59,147 --> 00:40:02,734 - I'll be back for some more of your frito pie. 544 00:40:06,071 --> 00:40:09,616 - I didn't think that was gonna work. - Why didn't he finish us off? 545 00:40:10,826 --> 00:40:12,077 - Sun's coming up. 546 00:40:17,416 --> 00:40:19,042 (Door opening) 547 00:40:19,167 --> 00:40:22,337 - Listen, I, uh, I don't know where the hell my head's at. 548 00:40:22,462 --> 00:40:24,756 I screwed that up royally. 549 00:40:24,881 --> 00:40:27,175 What do you say we give this another shot? 550 00:40:27,301 --> 00:40:29,219 - Housekeeping. 551 00:40:29,344 --> 00:40:31,221 Wow. 552 00:40:31,346 --> 00:40:33,056 You really do need it. 553 00:40:33,181 --> 00:40:34,181 - Carlito. 554 00:40:41,565 --> 00:40:42,566 Well, look at you. 555 00:40:44,359 --> 00:40:45,569 Back on top, I see. 556 00:40:45,694 --> 00:40:48,488 - There is no top when the sky is the limit, Seth. 557 00:40:48,614 --> 00:40:50,198 - That's nice. 558 00:40:50,324 --> 00:40:52,075 You're a motivational speaker now, huh? 559 00:40:52,200 --> 00:40:53,702 - I could be. 560 00:40:53,827 --> 00:40:56,913 I've won and lost more times than you've drawn a breath 561 00:40:57,039 --> 00:41:00,125 in this small, short life of yours. 562 00:41:00,250 --> 00:41:01,251 Ah. 563 00:41:01,376 --> 00:41:03,587 - That is what you call this, right? 564 00:41:03,712 --> 00:41:04,796 A life? 565 00:41:07,007 --> 00:41:08,842 - How the hell did you find me? 566 00:41:08,967 --> 00:41:11,094 - My boss sent a gunslinger for you, 567 00:41:11,219 --> 00:41:13,347 but he doesn't know what rocks to lift. 568 00:41:13,472 --> 00:41:15,307 I know where geckos hide. 569 00:41:15,432 --> 00:41:19,519 - Well, I don't know where Richard is, okay? 570 00:41:19,645 --> 00:41:21,188 And I don't care. 571 00:41:21,313 --> 00:41:24,024 So you can tell your boss he can stop trying. 572 00:41:24,149 --> 00:41:27,319 - Give me your brother and santanico... 573 00:41:27,444 --> 00:41:29,988 - And I assure you, Seth... - Okay. 574 00:41:30,113 --> 00:41:32,949 - You will get the life you have dreamed about. 575 00:41:33,075 --> 00:41:34,927 - You want to know what I've been dreaming about? 576 00:41:34,951 --> 00:41:35,952 (Gunfire) 577 00:41:43,585 --> 00:41:45,587 (Gun clicks) 578 00:41:50,634 --> 00:41:52,219 - Seth! Seth! 579 00:41:52,344 --> 00:41:53,428 - Stay in the car! 580 00:41:55,055 --> 00:41:56,515 Go, go, go! 581 00:42:01,144 --> 00:42:02,979 (Tires squealing) 582 00:42:19,913 --> 00:42:22,124 (Truck brakes squeal) 583 00:42:27,671 --> 00:42:30,716 - Operation was a joke. - We nipped 'em in the bud. 584 00:42:30,841 --> 00:42:34,219 I grabbed his girls, even got his main squeeze. 585 00:42:34,344 --> 00:42:38,348 This babe... oh! Legs up to lubbock. 586 00:42:38,473 --> 00:42:40,767 - Maybe you should tell him all about it, man. 587 00:42:40,892 --> 00:42:43,478 - What the fuck? - I just saw Langston in the cab! 588 00:42:43,603 --> 00:42:46,022 - I think you've been hitting the ecstasy, brother. 589 00:42:46,148 --> 00:42:48,442 That's no way to get ahead. 590 00:42:53,822 --> 00:42:55,532 - Is that what I think it is? 591 00:42:56,950 --> 00:42:58,201 (Chuckling) You... 592 00:42:58,326 --> 00:43:00,203 You are an animal, man. 593 00:43:00,328 --> 00:43:01,830 - No, I'm your new supplier. 594 00:43:08,295 --> 00:43:10,046 Here's what's going to happen: 595 00:43:10,172 --> 00:43:12,674 You're gonna get the girls all spruced up and ready, 596 00:43:12,799 --> 00:43:16,636 then you're gonna call your high-end buyers from down south. Call them direct. 597 00:43:16,762 --> 00:43:19,556 Tell them to be here tonight to collect their flesh. 598 00:43:19,681 --> 00:43:21,892 We'll be here to make sure the deal goes through. 599 00:43:23,351 --> 00:43:24,436 - Hello. 600 00:43:26,938 --> 00:43:28,440 Then what? 601 00:43:28,565 --> 00:43:30,692 - Then you're gonna give us 80% of your profits. 602 00:43:30,817 --> 00:43:33,779 - .(Laughing) - Eighty percent? 603 00:43:33,904 --> 00:43:35,238 Yeah. 604 00:43:36,615 --> 00:43:39,159 Who the hell do you think you are, man? 605 00:43:39,284 --> 00:43:41,620 - I'm the guy they said couldn't do it. 606 00:43:46,541 --> 00:43:47,541 - Keys. 607 00:43:48,752 --> 00:43:50,253 Give him the keys, man. 608 00:43:53,799 --> 00:43:55,926 Whoa, wait. 609 00:43:56,051 --> 00:43:59,179 You guys are leaving in an awful hurry. 610 00:44:01,556 --> 00:44:03,517 - We're just not morning people. 611 00:44:08,980 --> 00:44:10,440 - Get rid of that. 612 00:44:14,653 --> 00:44:17,614 (Cellphone buzzing) 613 00:44:28,500 --> 00:44:31,044 (Margaret) Ferdinand, I want you to know 614 00:44:31,169 --> 00:44:32,879 there's no right or wrong here. 615 00:44:33,004 --> 00:44:35,090 There's only what's best. 616 00:44:38,677 --> 00:44:40,929 These things, these monsters, 617 00:44:41,054 --> 00:44:43,723 they're not just something you're bringing into our home. 618 00:44:43,849 --> 00:44:47,269 Whatever they are, they're gonna keep coming. 619 00:44:47,394 --> 00:44:49,896 Don't get me wrong, baby, I don't blame you. 620 00:44:50,021 --> 00:44:53,775 It's who you are. You're about justice and keeping the peace and all that... 621 00:44:53,900 --> 00:44:55,110 (Margaret sighing) 622 00:44:55,235 --> 00:44:58,029 It's like you were born for it or something. 623 00:44:58,154 --> 00:45:00,490 They're from some hell I never knew about. 624 00:45:00,615 --> 00:45:02,659 You do me a favor, 625 00:45:02,784 --> 00:45:06,121 you go back there and you send them back to wherever they came from. 626 00:45:06,246 --> 00:45:11,084 When you're done, I hope there's still a home to come back to. 627 00:45:11,209 --> 00:45:13,712 I'm sorry. I love you, sweetums.