1 00:00:14,760 --> 00:00:20,700 Actually, for what we \ n tone in this world 2 00:00:20,900 --> 00:00:22,380 Capture human life 3 00:00:22,520 --> 00:00:24,200 The dispossessed are we 4 00:00:24,320 --> 00:00:26,220 It turns out that only a hand \ n kanan only 5 00:00:26,560 --> 00:00:27,580 Interesting... 6 00:00:28,500 --> 00:00:30,320 You're going to kill \ n If attacking 7 00:00:32,340 --> 00:00:35,140 The most important thing is information 8 00:00:35,740 --> 00:00:41,180 When I was looking for what was "the devil", \ n lebih refers to humans 9 00:00:44,760 --> 00:00:46,840 - He's mother, right \ n - She was A 10 00:00:48,040 --> 00:00:49,980 ?!!!? Tell me if this is a dream 11 00:00:51,220 --> 00:00:52,360 Shinichi 12 00:00:58,760 --> 00:01:01,900 A little... What is true 13 00:01:02,680 --> 00:01:04,900 What happened to me 14 00:01:05,040 --> 00:01:07,520 You are Shinichi-kun, right 15 00:01:11,600 --> 00:01:13,280 No ..!!! 16 00:01:16,620 --> 00:01:18,900 Fight it was impossible. 17 00:01:21,300 --> 00:01:24,340 It was not a human movement, \ n apa happened 18 00:01:27,740 --> 00:01:31,900 Mother it... \ n memang difficult to understand 19 00:01:33,500 --> 00:01:36,740 Tears, not out 20 00:01:39,520 --> 00:01:43,420 This child... \ n harus killed! 21 00:02:38,780 --> 00:02:40,220 Thank you took it 22 00:02:41,900 --> 00:02:43,460 Do not be questioned 23 00:02:44,260 --> 00:02:48,640 The data we get, \ n mungkin can be used 24 00:03:04,000 --> 00:03:06,200 come in 25 00:03:14,660 --> 00:03:18,100 Murder committed monsters \ n it already too much. 26 00:03:20,900 --> 00:03:25,460 How Uragami \ n APA he human 27 00:03:28,280 --> 00:03:29,300 of course 28 00:03:31,340 --> 00:03:33,060 What he's not a monster 29 00:03:34,100 --> 00:03:35,980 Viewed from wherever, he's human 30 00:03:38,620 --> 00:03:39,620 Next 31 00:03:51,760 --> 00:03:52,760 Next 32 00:03:55,440 --> 00:03:58,000 Oi, perhaps this woman... 33 00:03:59,840 --> 00:04:01,060 Next. 34 00:04:02,900 --> 00:04:06,800 What is this \ n Kenapa instead aunt Appeared 35 00:04:09,240 --> 00:04:12,300 Head gone mad, \ n percuma only 36 00:04:16,960 --> 00:04:20,000 Come, ye are mad 37 00:04:22,320 --> 00:04:25,980 Because I can tell \ n antara man and not... 38 00:04:27,860 --> 00:04:29,420 Do not run 39 00:04:29,940 --> 00:04:31,720 What makes me different... 40 00:04:32,700 --> 00:04:33,700 Yes... 41 00:04:34,300 --> 00:04:36,240 Because I like playing \ n orang other 42 00:05:11,860 --> 00:05:14,880 When I first saw it, \ n tentu I was surprised 43 00:05:15,980 --> 00:05:18,400 Because he resembles a man \ n yang wear and running 44 00:05:23,880 --> 00:05:27,880 I was curious and followed... 45 00:05:33,880 --> 00:05:38,300 It was surprising That's not \ n muka've seen before 46 00:05:43,100 --> 00:05:50,280 What is clear... that can distinguish \ n dia humans or not just me 47 00:06:03,420 --> 00:06:05,660 Tell him to look forward. 48 00:06:08,940 --> 00:06:09,940 Instruct 49 00:06:10,840 --> 00:06:12,300 Please show me your face 50 00:06:26,260 --> 00:06:27,260 No... 51 00:06:28,840 --> 00:06:29,840 Not... 52 00:06:32,100 --> 00:06:34,660 Is there something to it 53 00:06:36,160 --> 00:06:39,860 A moment I see no \ n sesuatu in him... 54 00:06:42,180 --> 00:06:43,620 Maybe just my feelings 55 00:07:09,400 --> 00:07:12,520 Many bodies found \ n akibat monster 56 00:07:16,980 --> 00:07:20,740 The ditemukannyalah \ n yang baffles 57 00:07:21,320 --> 00:07:24,940 Not too far away with \ n rumah Shinichi Izumi 58 00:07:25,420 --> 00:07:28,140 Shinichi! I feel sejenisku, \ n dia not far away 59 00:07:28,700 --> 00:07:29,320 Where 60 00:07:29,620 --> 00:07:31,340 About 70 meters 61 00:07:35,080 --> 00:07:36,140 In addition... 62 00:07:36,940 --> 00:07:40,280 one of them is her mother 63 00:07:42,480 --> 00:07:43,620 And also, 64 00:07:44,600 --> 00:07:47,200 suspicious here is, 65 00:07:48,160 --> 00:07:52,440 is none other than Hideo Shimada. 66 00:07:53,540 --> 00:07:58,140 In addition Hideo Shimada, \ n yang others were killed 67 00:07:59,300 --> 00:08:00,300 What is it coincidence 68 00:08:02,460 --> 00:08:03,460 Hirama-san... 69 00:08:04,900 --> 00:08:07,320 It's not like you only 70 00:09:07,200 --> 00:09:08,260 Customer 71 00:09:09,580 --> 00:09:12,120 No... Man 72 00:09:13,760 --> 00:09:14,760 Is he strong 73 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 You... 74 00:09:17,420 --> 00:09:18,980 Come run 75 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Wait 76 00:09:33,160 --> 00:09:34,160 Great... 77 00:09:46,000 --> 00:09:47,400 If only faster... 78 00:09:51,780 --> 00:09:52,780 What is it 79 00:10:18,520 --> 00:10:22,080 Do not you feel it \ n Kalau someone is watching us 80 00:10:22,940 --> 00:10:25,560 I could not feel \ n keberadaan humans 81 00:10:27,420 --> 00:10:29,540 Luckily it did not caught by the police 82 00:10:30,540 --> 00:10:34,820 We are also in danger, do not \ n melakukan things that are not important. 83 00:10:35,700 --> 00:10:41,080 After all, friends mother is \ n di school, it just adds to the problem 84 00:10:42,440 --> 00:10:44,440 That's your friend too right 85 00:10:45,460 --> 00:10:47,260 It is better to play safe 86 00:10:48,940 --> 00:10:51,340 If you're killed, \ n aku could be human again 87 00:10:52,080 --> 00:10:53,240 It's just a wish 88 00:10:54,420 --> 00:10:58,300 If we kill them, \ n pasti will kill my false mother 89 00:10:59,740 --> 00:11:00,740 Mother fake 90 00:11:03,940 --> 00:11:06,440 He was a monster, \ n mau called what memangnya. 91 00:11:07,100 --> 00:11:11,700 The mayor said that \ n dia will protect the citizens of the city of monsters 92 00:11:12,920 --> 00:11:16,040 What is the so-called "joke" \ n oleh human 93 00:11:18,320 --> 00:11:20,260 What if tasted great 94 00:11:21,180 --> 00:11:22,220 Not that, Shinichi... 95 00:11:24,060 --> 00:11:25,060 Shinichi! 96 00:11:28,620 --> 00:11:33,040 Delicious, miso soup yours \ n memang tasty 97 00:11:33,580 --> 00:11:36,840 The mayor is now \ n is a monster 98 00:11:52,700 --> 00:11:54,300 Now what's the problem 99 00:11:54,680 --> 00:11:56,300 Our friends killed again 100 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 Where 101 00:11:58,200 --> 00:11:59,920 Dining, Block E. 102 00:12:00,680 --> 00:12:03,240 How much \ n dari us killed 103 00:12:04,360 --> 00:12:05,360 Tamiya-san 104 00:12:06,040 --> 00:12:07,200 What do you think 105 00:12:09,340 --> 00:12:12,980 Shinichi Izumi, \ n mencari killer mother... 106 00:12:13,440 --> 00:12:18,300 That problem, submit \ n saja me 107 00:12:18,900 --> 00:12:23,180 But, do not underestimate \ n gejala small 108 00:12:24,220 --> 00:12:26,760 What do you intend to side with humans 109 00:12:27,300 --> 00:12:31,700 It is better if we \ n mengamati Izumi Shinichi and Migi 110 00:12:32,160 --> 00:12:35,200 It will be advantageous to us. 111 00:12:39,200 --> 00:12:42,180 He was the only one \ n harapan for us 112 00:12:43,500 --> 00:12:45,080 and humans 113 00:12:46,380 --> 00:12:47,740 Hope ya 114 00:12:49,540 --> 00:12:52,280 I want to talk to \ n goto-san, where is he 115 00:12:56,560 --> 00:12:58,140 Course exercises 116 00:12:58,780 --> 00:13:01,240 . = = Opinion Goto altogether \ n No required 117 00:13:15,400 --> 00:13:16,660 Shut up 118 00:13:24,440 --> 00:13:29,940 In this country, have a lot of \ n kasus killings 119 00:13:30,820 --> 00:13:34,680 If because the incident did not happen \ n keributan, obviously strange 120 00:13:35,220 --> 00:13:40,780 . = = We can imitate someone and \ n bentuk as desired 121 00:13:42,920 --> 00:13:44,900 Well then 122 00:13:46,040 --> 00:13:50,320 We all can be \ n disini because Tamiya-san 123 00:14:15,480 --> 00:14:16,480 hey... 124 00:14:20,660 --> 00:14:22,900 See what you, asshole! 125 00:14:24,120 --> 00:14:26,640 It is the headquarters of Yakuza right 126 00:14:27,700 --> 00:14:28,960 How many people in? 127 00:14:29,280 --> 00:14:32,940 Bastard, do all sorts of you 128 00:15:31,200 --> 00:15:32,680 Goto was great 129 00:15:37,980 --> 00:15:39,380 He said poor training 130 00:15:40,100 --> 00:15:43,980 Killing 8 members of the Yakuza \ n apa too much 131 00:15:45,660 --> 00:15:48,800 It was not me, but Miki. 132 00:15:49,160 --> 00:15:50,160 Miki, yes... 133 00:15:51,700 --> 00:15:53,640 Do you also want to be recognized, right 134 00:15:54,560 --> 00:15:57,840 If not cause injuries, \ n aku will participate 135 00:16:01,640 --> 00:16:03,840 Although not war... 136 00:16:05,460 --> 00:16:06,600 It is too much 137 00:16:07,840 --> 00:16:12,380 If he comes back, saying that he \ n already do a good job 138 00:16:14,660 --> 00:16:16,620 What Goto 139 00:16:19,820 --> 00:16:23,240 There have been many who were killed by \ n Izumi Shinichi and Migi 140 00:16:24,780 --> 00:16:25,780 Kill him 141 00:16:26,780 --> 00:16:30,540 Tamiya-san refused, he said, \ n Continue just observations. 142 00:16:32,600 --> 00:16:34,260 He is the hope, he said 143 00:16:36,140 --> 00:16:37,240 Hope, yes... 144 00:16:38,760 --> 00:16:40,660 But how \ n mengawasinya 145 00:16:42,440 --> 00:16:45,760 If it's too close, \ n pasti be known 146 00:16:47,340 --> 00:16:49,140 Just tell humans. 147 00:16:50,700 --> 00:16:54,740 Use relationship, and \ n kita control 148 00:17:11,100 --> 00:17:12,260 long wait 149 00:17:13,380 --> 00:17:14,720 Ti-No... 150 00:17:21,020 --> 00:17:25,180 Tamiya-san, should we \ n hentikan this course 151 00:17:26,600 --> 00:17:29,280 You mean you \ n menyudahi cooperation 152 00:17:32,280 --> 00:17:33,980 I understand your feelings, 153 00:17:35,460 --> 00:17:37,760 you do not want to be hurt, right 154 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 But... 155 00:17:40,380 --> 00:17:44,720 in this world nothing can \ n menjelaskan existence of the creature 156 00:17:47,100 --> 00:17:49,100 government information very much. 157 00:17:50,400 --> 00:17:54,740 Because I worked as a journalist, \ n aku can not allow this 158 00:17:59,840 --> 00:18:01,600 I'm sorry to say this... 159 00:18:02,820 --> 00:18:04,240 you also need money, right 160 00:18:08,340 --> 00:18:10,900 Raising children \ n seorang yourself is difficult 161 00:18:12,360 --> 00:18:14,860 I know, as well \ n mengalami the same thing 162 00:18:18,980 --> 00:18:21,420 I did not mean \ n For advised 163 00:18:22,820 --> 00:18:23,820 But, just... 164 00:18:25,300 --> 00:18:27,320 so that you can understand 165 00:18:29,420 --> 00:18:31,280 But... 166 00:18:32,380 --> 00:18:34,100 as a fellow who \ n mengalami same thing 167 00:18:34,220 --> 00:18:35,100 Kuramori-san... 168 00:18:35,101 --> 00:18:36,120 Y-Yes 169 00:18:37,620 --> 00:18:40,860 Can you wait \ n sedikit again, 170 00:18:42,700 --> 00:18:45,560 think well. 171 00:18:51,340 --> 00:18:55,620 I just want to maintain \ n hubungan well with you 172 00:18:58,480 --> 00:19:00,320 Ba-right 173 00:19:06,620 --> 00:19:09,700 Cilu Ba! 174 00:19:15,300 --> 00:19:16,980 Cilu Cilu Cilu Ba 175 00:19:37,420 --> 00:19:38,420 I'm going home 176 00:19:43,020 --> 00:19:44,020 Yumi 177 00:19:46,300 --> 00:19:47,500 It's been eating 178 00:20:03,240 --> 00:20:04,740 Do you want to \ n seorang new mother 179 00:20:06,160 --> 00:20:06,820 Ha 180 00:20:07,120 --> 00:20:10,160 Ah, of course not the \ n yang you do not want 181 00:20:10,820 --> 00:20:14,640 What does it mean How can \ n Ayah say that 182 00:20:15,400 --> 00:20:17,899 Basic, it \ n kau already grown up 183 00:20:17,900 --> 00:20:20,940 What to try Disgusted know not 184 00:20:23,660 --> 00:20:24,660 Apparently... 185 00:21:18,240 --> 00:21:20,960 It's been nothing \ n tersisa again 186 00:21:25,940 --> 00:21:27,340 People said, 187 00:21:29,600 --> 00:21:31,440 forget it all happened 188 00:21:33,140 --> 00:21:34,740 Do not need to be discussed 189 00:21:38,240 --> 00:21:39,240 Strange is not it 190 00:21:43,580 --> 00:21:44,580 But... 191 00:21:47,580 --> 00:21:48,580 Do sa ~ 192 00:21:48,581 --> 00:21:49,960 and What I can do! 193 00:21:51,580 --> 00:21:53,140 Why do you say that 194 00:21:54,080 --> 00:21:59,640 Moreover Shinichi-kun will not say \ n seperti it... you say that it feels... 195 00:22:32,460 --> 00:22:33,460 Shinichi 196 00:22:34,200 --> 00:22:35,380 What do you notice 197 00:22:59,800 --> 00:23:00,900 What is this 198 00:23:04,300 --> 00:23:05,300 What your words mean 199 00:23:09,100 --> 00:23:09,520 Kill 200 00:23:09,520 --> 00:23:10,520 Wait 201 00:23:11,880 --> 00:23:13,540 He knows our secret, 202 00:23:14,140 --> 00:23:14,700 should be killed 203 00:23:14,740 --> 00:23:16,040 Do not He was human 204 00:23:16,160 --> 00:23:17,740 You It did not matter if it \ n membunuh spesiesku 205 00:23:18,060 --> 00:23:19,140 Do not kill humans 206 00:23:19,300 --> 00:23:21,680 To-Please do not kill me 207 00:23:27,900 --> 00:23:29,000 Show bawaanmu 208 00:23:37,620 --> 00:23:39,020 It's all here... 209 00:23:39,760 --> 00:23:41,540 It looks like I looked \ n jelek in camera 210 00:23:42,160 --> 00:23:43,160 Who cares 211 00:23:44,740 --> 00:23:46,160 What are you going to publish it? 212 00:23:48,480 --> 00:23:52,740 Not like that, it's just \ n Would you like to know the public opinion... 213 00:23:53,520 --> 00:23:56,540 You were very different, \ n jadi I want to know 214 00:23:57,340 --> 00:23:58,620 Should we kill him 215 00:23:59,760 --> 00:24:02,900 Wait a minute, it was my duty \ n For uncover the truth 216 00:24:03,060 --> 00:24:04,340 You just want money, right 217 00:24:06,740 --> 00:24:09,900 Izumi-kun, you hate them, right 218 00:24:10,700 --> 00:24:14,180 Police will assist, \ n percayalah police 219 00:24:18,020 --> 00:24:21,060 . = = That killed my mother, is a monster \ n yang former police officer 220 00:24:24,580 --> 00:24:25,580 Kuramori-san... 221 00:24:27,520 --> 00:24:29,420 How do you know about me 222 00:24:31,220 --> 00:24:35,000 Anu... Someone told me 223 00:24:36,060 --> 00:24:38,400 He said, you were \ n hubungannya with monsters 224 00:24:39,440 --> 00:24:39,940 Told 225 00:24:40,440 --> 00:24:41,480 What he Tamiya Riyoko? 226 00:24:47,000 --> 00:24:51,060 Mau-would have you believe him \ n Kuramori-san Are you interested in her 227 00:24:51,200 --> 00:24:52,219 He does not like... 228 00:24:52,220 --> 00:24:56,320 Tamiya Riyoko also a monster, \ n and he was better than me. 229 00:24:56,800 --> 00:24:57,800 Huh 230 00:24:58,540 --> 00:25:01,320 He was also a monster 231 00:25:04,600 --> 00:25:05,600 No way 232 00:25:29,940 --> 00:25:34,120 Long time no see, \ n sudah how long abou... 233 00:25:35,840 --> 00:25:38,380 Come to my house, \ n akan make us some coffee 234 00:25:39,340 --> 00:25:40,860 No need to be \ n seperti humans 235 00:25:42,160 --> 00:25:45,220 Do you really want to \ n melakukan that experiment 236 00:25:46,720 --> 00:25:50,200 It's an experiment, there is no \ n hubungannya with a mother 237 00:25:51,700 --> 00:25:53,580 Do not carry \ n seorang Mother... 238 00:25:55,680 --> 00:25:58,600 People who have eaten monster \ n No may become a mother. 239 00:25:58,800 --> 00:26:02,240 You do not need to \ n mencampuri affairs of others 240 00:26:03,480 --> 00:26:05,780 Spesiesku, you also \ n yang kill 241 00:26:06,760 --> 00:26:08,200 You mean those monsters 242 00:26:08,920 --> 00:26:15,040 Now can only feed on humans, \ n perlahan will definitely take apart a human 243 00:26:15,620 --> 00:26:20,220 Give time to \ n Your friends my 244 00:26:21,420 --> 00:26:23,920 Do you think I can let \ n pemakan man like that 245 00:26:33,360 --> 00:26:39,880 Believe me, safety \ n kalian all will I guarantee 246 00:26:41,140 --> 00:26:43,280 Where can I believe \ n omongan monster 247 00:26:44,400 --> 00:26:47,460 People said, \ n mereka mutual trust 248 00:26:49,780 --> 00:26:50,880 Believe it 249 00:26:52,700 --> 00:26:53,700 Noisy 250 00:27:20,220 --> 00:27:21,620 With this you've \ n mengerti right 251 00:27:22,460 --> 00:27:26,780 Tamiya Riyoko, is the leader \ n dari the monsters. 252 00:27:27,480 --> 00:27:30,060 This time they are obedient \ n pada orders 253 00:27:31,180 --> 00:27:36,360 Do not look any further, forget it \ n semuanya and seek a safe place 254 00:27:42,740 --> 00:27:45,120 Tamiya Riyoko can \ n mudah kill 255 00:27:48,200 --> 00:27:49,920 I warn \ n For salvation 256 00:27:51,040 --> 00:27:52,920 Do not follow us anymore 257 00:28:02,580 --> 00:28:04,060 Damn 258 00:28:05,020 --> 00:28:06,300 dare he... 259 00:28:07,140 --> 00:28:09,100 Damn .. 260 00:28:18,260 --> 00:28:20,100 I will not stay silent 261 00:28:27,540 --> 00:28:31,640 We've been trying to prevent \ n This widespread, but 262 00:28:32,840 --> 00:28:38,680 only opinions, cultural history and \ n lain so forth can be synchronized 263 00:28:45,640 --> 00:28:50,320 Thank you so much, it would \ n meluangkan time for me 264 00:28:51,340 --> 00:28:53,340 Since it was enough, \ n saya excuses 265 00:29:03,940 --> 00:29:04,940 Excuse me 266 00:29:25,120 --> 00:29:27,680 He was the police. 267 00:29:32,720 --> 00:29:33,720 Kill him 268 00:29:35,440 --> 00:29:39,700 .?.? - What does not matter \ n - Moreover, he had dared to come here 269 00:29:41,380 --> 00:29:43,020 What Riyoko Tamiya 270 00:29:46,600 --> 00:29:48,000 He does not need to know 271 00:30:11,600 --> 00:30:14,560 I'm sorry, yesterday I said \ n This bad... And you intend 272 00:30:16,180 --> 00:30:17,180 help me 273 00:30:20,260 --> 00:30:22,920 Actually Shinichi-kun \ n yang is suffering from the... 274 00:30:25,100 --> 00:30:26,380 About Your mother... 275 00:30:27,640 --> 00:30:30,480 It... \ n aku not think much about 276 00:30:33,340 --> 00:30:36,880 Robust, whereas seblumnya \ n kau always look weak 277 00:30:38,800 --> 00:30:39,880 Come on do not be discussed 278 00:30:44,040 --> 00:30:47,040 I want to cry... 279 00:30:50,640 --> 00:30:51,920 But the tears would not come out 280 00:30:55,220 --> 00:30:58,100 Maybe humanity \ n sudah missing 281 00:31:02,100 --> 00:31:03,720 Shinichi-kun is Shinchi-kun... 282 00:31:07,020 --> 00:31:08,140 You are Shinichi-kun 283 00:31:13,780 --> 00:31:16,000 Shinichi, there is an enemy approaching 284 00:31:19,100 --> 00:31:22,380 I should do something, \ n sampai later 285 00:31:23,340 --> 00:31:24,600 Shinichi-kun... 286 00:31:27,300 --> 00:31:30,360 There is absolutely no \ n petunjuk obtained 287 00:31:31,080 --> 00:31:35,880 I've done my best, \ n jangan say 288 00:31:36,700 --> 00:31:40,300 Think again... \ n aku will contact again 289 00:31:42,140 --> 00:31:45,580 Dad, what is it \ n Kau looks frustrated 290 00:31:47,960 --> 00:31:52,020 ? = = Yumi, if you wanted to say something, \ n aku will buy it for you 291 00:31:52,780 --> 00:31:54,760 It's only once you know semumur life 292 00:31:55,940 --> 00:32:00,520 Being happy is enough, \ n Because father also would distress 293 00:32:01,220 --> 00:32:02,300 I I do not want anything 294 00:32:03,540 --> 00:32:04,980 Slightly irritating to your message. 295 00:32:05,220 --> 00:32:07,640 Yes... If you run \ n With good, 296 00:32:08,320 --> 00:32:10,520 Dad can buy \ n pakaian new 297 00:32:10,780 --> 00:32:13,240 Why should it 298 00:32:15,040 --> 00:32:16,399 Dad go first 299 00:32:16,400 --> 00:32:18,260 Oh, should continue \ n penyelidikan huh? 300 00:32:20,820 --> 00:32:22,360 Totally like his mother 301 00:32:25,440 --> 00:32:25,920 Where is he 302 00:32:26,240 --> 00:32:29,020 He's following us, about 300 meters away 303 00:32:29,480 --> 00:32:30,240 What he Tamiya 304 00:32:30,460 --> 00:32:33,220 No, I feel the aura \ n membunuhnya just now. 305 00:32:33,900 --> 00:32:35,100 He wants us 306 00:32:35,580 --> 00:32:36,620 How many 307 00:32:37,060 --> 00:32:38,100 There are 5 people enemies 308 00:32:39,020 --> 00:32:40,020 5 people 309 00:32:42,700 --> 00:32:45,540 Tamiya damn, he said \ n akan guarantee our safety 310 00:32:46,620 --> 00:32:47,660 He's still following us. 311 00:32:55,340 --> 00:32:58,220 There's no point in hiding, he \ n bisa know from brain waves. 312 00:32:58,580 --> 00:32:59,839 It looks like we have to fight 313 00:32:59,840 --> 00:33:01,000 5 opposed to one you know 314 00:33:09,040 --> 00:33:10,060 What is he 315 00:33:10,640 --> 00:33:11,640 He alone 316 00:33:11,920 --> 00:33:13,239 It can not be... 317 00:33:13,240 --> 00:33:14,780 obviously he is alone. 318 00:33:20,440 --> 00:33:23,720 Ah, here it seems... 319 00:33:25,620 --> 00:33:27,540 Quick once larimu 320 00:33:28,020 --> 00:33:29,160 No way, 321 00:33:29,540 --> 00:33:29,940 Ha 322 00:33:29,941 --> 00:33:31,220 He totaled 5 people 323 00:33:32,040 --> 00:33:36,580 not only the head, hands and \ n kakinya parasyte respectively 324 00:33:37,420 --> 00:33:38,840 In the body amounts to 5 people 325 00:33:41,100 --> 00:33:42,620 Absolutely 326 00:33:44,300 --> 00:33:45,620 I'll kill you 327 00:34:47,620 --> 00:34:48,720 Oi, stop 328 00:35:30,620 --> 00:35:32,240 Want to run where you... 329 00:35:34,520 --> 00:35:35,859 What he had no weakness 330 00:35:35,860 --> 00:35:37,160 Not... 331 00:35:37,620 --> 00:35:38,060 Heh 332 00:35:38,061 --> 00:35:40,520 Enemies attack \ n sendiri own. 333 00:35:43,520 --> 00:35:45,140 Give it up 334 00:35:51,320 --> 00:35:52,120 What 335 00:35:52,121 --> 00:35:53,740 He was not balanced, 336 00:35:54,520 --> 00:35:56,280 it looks like the original \ n sudah visible 337 00:35:56,400 --> 00:35:57,400 The real one 338 00:35:57,460 --> 00:35:59,820 We could win \ n With speed. 339 00:36:01,740 --> 00:36:03,560 It looks like this will \ n segera end 340 00:36:03,620 --> 00:36:04,860 Gotcha 341 00:36:18,500 --> 00:36:19,500 Yatta... 342 00:36:20,660 --> 00:36:24,840 It seems that controls all the \ n is the head 343 00:36:25,800 --> 00:36:29,360 Because the other 4 are not \ n bergerak by itself 344 00:36:30,080 --> 00:36:31,500 Should we destroy the heart 345 00:36:35,360 --> 00:36:36,820 good... 346 00:37:25,180 --> 00:37:26,180 Miki... 347 00:37:27,300 --> 00:37:28,320 Come back 348 00:37:39,080 --> 00:37:42,340 You it is more suited \ n menjadi right hand, 349 00:37:42,880 --> 00:37:43,880 = = Miki 350 00:37:47,000 --> 00:37:48,420 Let's not \ n pulang home. 351 00:37:49,380 --> 00:37:52,440 We must devise a plan \ n selanjutnya to face them 352 00:37:53,080 --> 00:37:54,760 It is time to manifest themselves, huh 353 00:37:55,820 --> 00:37:57,240 There is no other choice 354 00:38:19,660 --> 00:38:20,660 Hirokawa... 355 00:38:22,440 --> 00:38:24,440 thanks to whom you \ n bisa become chairman 356 00:38:26,500 --> 00:38:28,200 Of course, all thanks to you 357 00:38:28,300 --> 00:38:29,300 Then why, 358 00:38:30,220 --> 00:38:32,560 you do it without \ n sepengetahuanku 359 00:38:36,380 --> 00:38:41,440 Tamiya-san, in this case \ n harus taken a quick decision. 360 00:38:42,820 --> 00:38:47,680 True, Shinichi Izumi, Migi, \ n and the detective, 361 00:38:48,640 --> 00:38:51,499 so it's like this because you \ n melakukan research ~ 362 00:38:51,500 --> 00:38:53,400 Do not act as you wish 363 00:38:56,380 --> 00:38:57,380 Mainly... 364 00:38:58,360 --> 00:39:02,860 = = The daughter of \ n detektif it 365 00:39:04,100 --> 00:39:05,740 do not let you kill. 366 00:39:06,400 --> 00:39:09,460 Chairman Kiroku that \ n memberikan command 367 00:39:10,180 --> 00:39:13,340 Killing a human being, \ n bisa done anytime 368 00:39:14,100 --> 00:39:15,100 You all... 369 00:39:16,080 --> 00:39:18,620 did not understand \ n about humans 370 00:39:20,820 --> 00:39:26,100 Sometimes people, more concerned \ n diri themselves than others 371 00:39:27,400 --> 00:39:30,580 And when you take it, \ n kemarahan and hatred, 372 00:39:32,100 --> 00:39:34,240 will take over them 373 00:39:35,280 --> 00:39:37,140 Is not there a hint 374 00:39:38,100 --> 00:39:39,660 Possibility detective... 375 00:39:41,100 --> 00:39:44,900 = = It became a different person \ n dari yesterday 376 00:39:45,320 --> 00:39:50,340 Do not you hide \ n suatu important secret 377 00:39:51,580 --> 00:39:54,040 Kuramori-san, whatever it \ n No matter 378 00:39:57,940 --> 00:40:00,640 Man is essentially \ n sama only with animals. 379 00:40:01,000 --> 00:40:03,540 One by one might \ n memang true. 380 00:40:05,220 --> 00:40:06,240 But... 381 00:40:08,140 --> 00:40:11,160 A lot of things are not \ n bisa we do... 382 00:40:13,040 --> 00:40:14,060 Human... 383 00:40:15,080 --> 00:40:16,080 How many tens, 384 00:40:16,480 --> 00:40:17,480 how many hundred, 385 00:40:17,940 --> 00:40:18,940 how many thousands, 386 00:40:19,420 --> 00:40:21,300 how many millions gathered into one, 387 00:40:22,200 --> 00:40:24,680 is a form of life 388 00:40:26,720 --> 00:40:30,320 Man... \ n Dipikirannya not 389 00:40:31,100 --> 00:40:33,680 had a brother like us 390 00:40:34,020 --> 00:40:35,020 Shoot 391 00:40:47,420 --> 00:40:49,180 In addition... 392 00:40:51,180 --> 00:40:53,160 we will perish 393 00:40:56,680 --> 00:40:59,780 Do not do anything that \ n menyiakan second time my efforts 394 00:41:01,440 --> 00:41:02,660 If... 395 00:41:04,060 --> 00:41:06,400 The place is also \ n akan immediately destroyed 396 00:41:17,820 --> 00:41:20,900 Do you mind, Hirokawa 397 00:41:23,300 --> 00:41:24,300 No. 398 00:41:34,720 --> 00:41:36,480 Vice Chairman, how 399 00:42:20,260 --> 00:42:21,260 Ba... 400 00:42:28,700 --> 00:42:29,740 Ba... 401 00:42:39,840 --> 00:42:41,120 Cilu Cilu... 402 00:42:42,440 --> 00:42:43,540 Ba 403 00:43:55,400 --> 00:43:56,620 I'll be back 404 00:44:28,680 --> 00:44:29,680 Hirama-san 405 00:44:32,160 --> 00:44:34,179 Kiramori not in his hotel 406 00:44:34,180 --> 00:44:35,180 Heh?! 407 00:44:35,860 --> 00:44:37,280 What are you doing 408 00:44:37,520 --> 00:44:38,940 I think he escaped... 409 00:44:39,600 --> 00:44:41,940 ?!!!! What could do ~ \ n - Everything is prepared 410 00:44:42,300 --> 00:44:43,300 Well 411 00:44:54,580 --> 00:44:55,580 Stop 412 00:45:00,360 --> 00:45:01,840 What do you know, 413 00:45:02,780 --> 00:45:04,980 humans call what \ n situasi this 414 00:45:06,860 --> 00:45:07,860 coup... 415 00:45:08,520 --> 00:45:10,080 Rebellion... 416 00:45:10,840 --> 00:45:13,360 or betrayal 417 00:45:16,300 --> 00:45:17,820 To be honest, 418 00:45:18,620 --> 00:45:20,440 it's confusion 419 00:45:22,680 --> 00:45:24,860 You're too much \ n terlibat with humans 420 00:45:28,000 --> 00:45:29,140 With 3... 421 00:45:30,400 --> 00:45:32,100 what you think you can win 422 00:46:23,160 --> 00:46:24,980 dare kalu do this... 423 00:46:25,880 --> 00:46:26,920 Mr. Detective 424 00:46:31,240 --> 00:46:33,020 The operation will be performed 425 00:46:35,360 --> 00:46:36,420 Operations... 426 00:46:37,340 --> 00:46:40,400 is a clean sweep of all the monsters \ n yang is in this building 427 00:46:42,380 --> 00:46:44,380 There must be no mistake. 428 00:46:47,620 --> 00:46:49,800 All troops, forward 429 00:46:50,300 --> 00:46:51,300 Well 430 00:47:18,120 --> 00:47:19,120 Kuramori-san 431 00:47:24,240 --> 00:47:25,880 finally connected well 432 00:47:26,440 --> 00:47:27,880 Where are you now 433 00:47:29,960 --> 00:47:33,480 Anu... We will help you 434 00:47:33,960 --> 00:47:36,960 We 're going to help \ n membalaskan your daughter 435 00:47:39,440 --> 00:47:40,920 I could own 436 00:47:42,640 --> 00:47:44,080 Chairman of the monster... 437 00:47:46,240 --> 00:47:48,020 I'll kill her 438 00:47:51,100 --> 00:47:53,060 .?! Hello Kuramori-san 439 00:47:55,480 --> 00:47:56,880 ?! = = Why did he run away 440 00:47:57,360 --> 00:47:58,680 It looks like it is already clear 441 00:48:10,960 --> 00:48:12,340 Tamiya sensei? 442 00:48:19,800 --> 00:48:21,560 Murano Satomi-san, huh 443 00:48:23,920 --> 00:48:26,220 Do you know where \ n Izumi-kun 444 00:48:28,700 --> 00:48:31,920 I also was looking for it, \ n Because phone is not lifted 445 00:48:35,040 --> 00:48:36,040 Anu... 446 00:48:38,400 --> 00:48:41,200 If you know \ n about Izumi-kun, 447 00:48:42,620 --> 00:48:43,620 please let me know 448 00:48:46,500 --> 00:48:47,500 You're worried 449 00:49:05,740 --> 00:49:08,120 Give the telephone number \ n Izumi-kun 450 00:49:34,780 --> 00:49:35,820 It looks like you're fine. 451 00:49:38,440 --> 00:49:39,980 It's you... 452 00:49:42,280 --> 00:49:45,120 Do you want coffee offered lgi \ n After this incident 453 00:49:45,820 --> 00:49:47,900 What do \ n bukan me 454 00:49:48,900 --> 00:49:53,100 But he was the \ n tercipta of research 455 00:49:54,360 --> 00:49:56,900 Really research \ n yang stupid 456 00:50:01,000 --> 00:50:02,560 Maybe it's like that 457 00:50:07,940 --> 00:50:09,160 Come to date. 458 00:50:11,440 --> 00:50:13,200 I have something to \ n kutunjukkan you 459 00:50:14,840 --> 00:50:16,940 Come to the park east \ n kebun animals Fukuyama 460 00:51:00,700 --> 00:51:03,800 Emergency, emergency, \ n Please listen carefully 461 00:51:04,120 --> 00:51:06,780 There will be a dangerous thing 462 00:51:07,440 --> 00:51:11,000 . = = Recently, it has been confirmed that \ tone monster in the building 463 00:51:11,780 --> 00:51:14,680 currently under way on the roof of the building 464 00:51:15,340 --> 00:51:19,680 All employees who are in \ n gedung, please get out of the building 465 00:51:20,320 --> 00:51:22,960 Do not panic, we will protect \ n anda well 466 00:51:23,260 --> 00:51:25,600 please follow the direction \ n dari officer 467 00:51:35,900 --> 00:51:37,540 All troops already \ n berada in position 468 00:51:39,940 --> 00:51:41,500 immediately do the operation 469 00:51:42,120 --> 00:51:43,540 Everything you please calm. 470 00:51:43,740 --> 00:51:46,940 We, the workers \ n akan protect you 471 00:51:47,440 --> 00:51:49,760 Please exit the building \ n secara sequence 472 00:51:50,480 --> 00:51:53,580 Follow the direction of the officers \ n and do not panic 473 00:51:54,060 --> 00:51:57,320 Trust us \ n and do not panic 474 00:52:00,200 --> 00:52:02,680 Everyone, please \ n keluar of the building on a regular basis 475 00:52:03,320 --> 00:52:05,900 Stay calm, and \ n tunjukkan your face 476 00:52:06,960 --> 00:52:08,319 There is no need to panic 477 00:52:08,320 --> 00:52:11,000 Keep walking behind me, 478 00:52:12,200 --> 00:52:13,520 and follow me 479 00:52:16,720 --> 00:52:21,060 Watch step, and \ n tetap walk with caution 480 00:52:27,880 --> 00:52:29,720 Target found 481 00:52:32,320 --> 00:52:33,560 I'm sorry, please come this way 482 00:52:34,040 --> 00:52:35,179 The other one is still running. 483 00:52:35,180 --> 00:52:36,180 Please 484 00:52:58,400 --> 00:53:00,280 One caught, \ n Continue. 485 00:53:04,840 --> 00:53:06,980 Kidnap my son, 486 00:53:07,920 --> 00:53:11,220 and brought to this place 487 00:53:16,220 --> 00:53:19,200 I think you will work \ n sama with the police, 488 00:53:19,500 --> 00:53:20,800 only himself 489 00:53:23,600 --> 00:53:25,000 What do you want 490 00:53:26,500 --> 00:53:27,780 Do not know... 491 00:53:29,500 --> 00:53:30,880 I do not know 492 00:53:33,440 --> 00:53:35,480 Just wanted revenge \ n padamu... 493 00:53:37,800 --> 00:53:39,580 because it has involved me 494 00:53:41,900 --> 00:53:44,100 Kill you will be hard, so 495 00:53:45,340 --> 00:53:47,140 I brought this child. 496 00:53:49,460 --> 00:53:51,240 You also have to feel it... 497 00:53:54,780 --> 00:53:59,340 I will kill this child \ n tepat in front of your eyes 498 00:54:01,240 --> 00:54:02,280 That is my intention 499 00:54:04,760 --> 00:54:06,740 Very humanity, 500 00:54:07,480 --> 00:54:09,700 behaves unexpectedly. 501 00:54:14,040 --> 00:54:15,060 Stop 502 00:54:16,200 --> 00:54:17,380 Do not come near. 503 00:54:26,000 --> 00:54:28,200 I was Dad who \ n No unreliable, 504 00:54:29,800 --> 00:54:32,840 but everything is \ n No means again 505 00:54:34,880 --> 00:54:35,980 I... 506 00:54:37,400 --> 00:54:39,780 so sorry 507 00:54:42,080 --> 00:54:44,540 The kill your daughter... 508 00:54:45,960 --> 00:54:47,400 not me 509 00:54:47,780 --> 00:54:49,120 I do not care 510 00:54:50,280 --> 00:54:52,580 This child will be \ n pengganti your life 511 00:54:58,180 --> 00:54:59,940 What are you doing, Kuramori-san 512 00:55:02,080 --> 00:55:03,820 Do not do it 513 00:55:15,400 --> 00:55:17,100 Hey, where are you going 514 00:55:17,260 --> 00:55:18,700 Please stop 515 00:55:26,280 --> 00:55:28,200 Everyone, please resign 516 00:55:28,660 --> 00:55:30,440 Everything you please resign 517 00:55:31,000 --> 00:55:32,620 please remain calm 518 00:55:32,740 --> 00:55:34,800 Keep calm and retreat 519 00:55:35,080 --> 00:55:36,880 target get into the building. 520 00:55:37,140 --> 00:55:38,140 Accepted 521 00:55:40,640 --> 00:55:42,320 They get into the building. 522 00:56:10,340 --> 00:56:12,320 There's no point \ n membunuh baby 523 00:56:13,260 --> 00:56:16,160 For Tamiya, baby it \ n hanyalah specimen 524 00:56:17,280 --> 00:56:19,520 He did not have \ n perasaan like us 525 00:56:20,020 --> 00:56:23,180 If you kill makes you happy \ n artinya you ' re just like them 526 00:56:24,640 --> 00:56:25,680 If it was not, 527 00:56:26,960 --> 00:56:29,380 he would not come to \ n tempat this, right 528 00:56:30,060 --> 00:56:31,260 Tamiya Ryoko 529 00:56:32,900 --> 00:56:35,520 This baby will pay for everything 530 00:56:36,600 --> 00:56:41,360 Obeying orders monster seems \ n membuatku very angry 531 00:56:46,580 --> 00:56:48,040 Do not disturb... 532 00:56:49,440 --> 00:56:50,680 us 533 00:56:52,400 --> 00:56:53,400 Ha 534 00:56:55,200 --> 00:56:58,840 We're just a weak creature 535 00:57:01,320 --> 00:57:03,200 Is what you call weak 536 00:57:04,800 --> 00:57:08,400 ?! = = When compared with \ n kekuatan man... 537 00:57:08,660 --> 00:57:10,960 we just 538 00:57:12,000 --> 00:57:13,680 weak creatures. 539 00:57:15,100 --> 00:57:17,140 But we survived, 540 00:57:18,020 --> 00:57:19,520 as a body cell 541 00:57:22,800 --> 00:57:23,800 Therefore... 542 00:57:26,000 --> 00:57:27,220 Do not disturb us 543 00:57:33,400 --> 00:57:35,140 I just happened to \ n lewat this ladder 544 00:57:54,560 --> 00:57:55,800 Did something happen? 545 00:57:56,780 --> 00:57:57,780 Yes 546 00:58:09,260 --> 00:58:11,060 I've been thinking... 547 00:58:13,120 --> 00:58:15,100 Human important to us 548 00:58:16,540 --> 00:58:18,740 but for human beings, we 549 00:58:19,580 --> 00:58:20,980 actually what 550 00:58:23,780 --> 00:58:26,840 The conclusion that I get, \ n is... 551 00:58:27,940 --> 00:58:29,640 to help each other 552 00:58:31,600 --> 00:58:33,880 Monster like we \ n and also human... 553 00:58:34,840 --> 00:58:36,480 are one family 554 00:58:37,920 --> 00:58:38,920 Family 555 00:58:40,340 --> 00:58:41,460 We... 556 00:58:42,940 --> 00:58:44,980 is a human child 557 00:58:51,820 --> 00:58:53,400 and also you, 558 00:58:55,060 --> 00:58:56,900 for us and humans, \ n merupakan 559 00:58:58,960 --> 00:59:00,080 hope. 560 00:59:09,520 --> 00:59:10,660 Shinichi Izumi 561 00:59:15,640 --> 00:59:17,460 Restore, 562 00:59:18,820 --> 00:59:20,200 my son 563 00:59:22,160 --> 00:59:23,200 Kuramori-san... 564 00:59:24,380 --> 00:59:25,800 It is enough... 565 00:59:29,320 --> 00:59:31,060 Then, \ n tunjukkanlah on us 566 00:59:32,120 --> 00:59:33,280 Who are you 567 00:59:35,640 --> 00:59:36,920 I and you... 568 00:59:37,840 --> 00:59:39,620 not a family 569 01:00:12,840 --> 01:00:14,220 It was surprising... 570 01:00:17,840 --> 01:00:19,220 Human... 571 01:00:26,160 --> 01:00:27,580 try to kill, 572 01:00:28,760 --> 01:00:30,240 son of man, yes... 573 01:00:34,780 --> 01:00:35,880 Kuramori-san 574 01:00:43,520 --> 01:00:44,520 Do not move 575 01:00:49,480 --> 01:00:50,480 Tamiya 576 01:00:52,900 --> 01:00:55,260 No matter his identity revealed, \ n and protect her son, 577 01:00:55,960 --> 01:00:56,960 It was surprising 578 01:00:59,400 --> 01:01:02,060 I was also surprised... 579 01:01:25,380 --> 01:01:26,560 Marvellous... 580 01:01:28,080 --> 01:01:30,880 I never thought would \ n menjadi like this. 581 01:01:32,360 --> 01:01:34,700 You have prepared yourself, right 582 01:01:36,380 --> 01:01:42,200 Of course you also do not realize that \ n diantara you have a monster right hand 583 01:01:43,860 --> 01:01:46,640 But you will also \ n akan realize it themselves 584 01:01:48,500 --> 01:01:53,680 Who more kills \ n diantara us 585 01:01:56,500 --> 01:01:58,520 And if you can \ n menunggu briefly 586 01:01:59,800 --> 01:02:02,840 You must be aware \ n apa meaning of our existence 587 01:02:03,520 --> 01:02:05,960 It should be... 588 01:02:08,180 --> 01:02:12,420 It is true, you \ n melindungi important to you 589 01:02:20,820 --> 01:02:23,440 greed of man... 590 01:02:23,920 --> 01:02:26,340 just wanted to destroy \ n semua our species 591 01:02:27,120 --> 01:02:29,980 And that's just the \ n yang can you do 592 01:02:32,460 --> 01:02:35,220 You think it \ n For keadialan 593 01:02:37,000 --> 01:02:39,780 With all this, \ n dimana called justice? 594 01:02:43,500 --> 01:02:48,640 If we compare, balance \ n hidup between living beings, 595 01:02:50,040 --> 01:02:54,640 man is only insect \ n busuk who want to master 596 01:03:00,120 --> 01:03:01,120 No... 597 01:03:03,840 --> 01:03:06,160 may be more appropriate monster \ n daripada insects. 598 01:03:11,560 --> 01:03:12,640 Parasites... 599 01:03:15,700 --> 01:03:17,800 What nonsense \ n sudah finished 600 01:03:45,840 --> 01:03:48,320 He's... \ n manusia 601 01:03:51,480 --> 01:03:55,040 Want to be seen wherever \ n dia was only human 602 01:03:57,320 --> 01:03:58,900 Nobody \ n bisa blame. 603 01:04:15,040 --> 01:04:16,160 One target, huh 604 01:04:20,860 --> 01:04:23,320 Tamiya Ryoko, so \ n tertarik with humans 605 01:04:25,280 --> 01:04:27,420 He had a lot of \ n mencari know, but 606 01:04:28,880 --> 01:04:30,180 too unique 607 01:04:37,680 --> 01:04:40,040 He's... \ n monster 608 01:04:41,240 --> 01:04:43,600 Can not you see it 609 01:04:47,660 --> 01:04:48,660 Shoot 610 01:04:54,020 --> 01:04:55,540 I can hear it... 611 01:04:56,820 --> 01:04:58,620 Votes to kill it 612 01:05:09,980 --> 01:05:12,360 Izumi-kun Come here, \ n menjauhlah him 613 01:05:16,740 --> 01:05:19,240 Wait, do not go 614 01:05:22,100 --> 01:05:25,160 I have something to \ n kusampaikan you 615 01:05:32,720 --> 01:05:33,400 Do not come near! 616 01:05:33,540 --> 01:05:34,040 Stop 617 01:05:34,140 --> 01:05:35,560 Preparing to shoot 618 01:05:37,340 --> 01:05:38,780 Do not come, \ n mereka will shoot 619 01:05:45,080 --> 01:05:46,420 This is the last warning 620 01:05:47,720 --> 01:05:48,960 Do not come near 621 01:06:13,000 --> 01:06:14,200 Shinichi Izumi... 622 01:06:15,480 --> 01:06:16,480 Migi... 623 01:06:17,620 --> 01:06:18,740 The time split 624 01:06:24,400 --> 01:06:25,400 Shoot 625 01:06:25,560 --> 01:06:26,560 Shoot!!! 626 01:06:29,400 --> 01:06:30,660 Do not shoot 627 01:06:38,040 --> 01:06:40,180 Stop it \ n Bayinya is the man 628 01:06:47,660 --> 01:06:51,940 ? Why You should be able \ n melindungi yourself and escape 629 01:06:55,140 --> 01:06:56,140 I... 630 01:06:57,900 --> 01:06:59,140 always thinking about it. 631 01:07:02,400 --> 01:07:06,560 For what we \ n di this world 632 01:07:09,660 --> 01:07:14,440 When the questions are answered, \ n muncul other questions 633 01:07:16,680 --> 01:07:20,060 For an initial... \ n and seek an end 634 01:07:21,780 --> 01:07:25,140 I could only think about it... 635 01:07:25,820 --> 01:07:26,820 and keep going 636 01:07:29,940 --> 01:07:32,060 Wherever his place \ n mungkin will be the same, 637 01:07:33,940 --> 01:07:37,080 if it came to a stop, \ n itu does not matter 638 01:07:40,820 --> 01:07:43,120 If indeed it eventually... 639 01:07:45,200 --> 01:07:47,080 I can only say, \ n "ah, it's over" 640 01:07:50,720 --> 01:07:53,220 But even so, \ n kali this... 641 01:07:54,100 --> 01:07:58,000 finally I get the answer 642 01:08:05,960 --> 01:08:09,440 If you can, \ n bersama with this baby... 643 01:08:12,560 --> 01:08:16,260 I want to live, \ n walau alone. 644 01:08:24,100 --> 01:08:28,860 Besarkanlah this baby \ n By human hand 645 01:08:33,080 --> 01:08:37,320 I hope he \ n tumbuh well 646 01:08:56,000 --> 01:09:00,040 I'll remember if previously \ n aku ever, 647 01:09:02,460 --> 01:09:04,380 laughing as a man 648 01:09:10,120 --> 01:09:12,560 It was not too bad... 649 01:09:25,960 --> 01:09:26,960 He died... 650 01:09:28,700 --> 01:09:29,700 Ya... 651 01:09:41,160 --> 01:09:42,440 mother... 652 01:09:46,200 --> 01:09:47,600 dead, 653 01:09:50,080 --> 01:09:52,080 leave you alone 654 01:10:35,340 --> 01:10:36,400 Shinichi-kun 655 01:10:49,360 --> 01:10:50,460 It... 656 01:10:55,940 --> 01:10:56,940 I've been back 657 01:11:37,040 --> 01:11:40,440 We've been trying \ n mengatasi this mess 658 01:11:43,400 --> 01:11:44,400 Let us take him 659 01:11:52,720 --> 01:11:56,920 Izumi-kun, actually \ n apa relationship with the parasite? 660 01:11:57,420 --> 01:11:59,540 Will you tell us 661 01:12:01,240 --> 01:12:02,400 Shinichi-kun... 662 01:12:05,000 --> 01:12:06,000 It's okay 663 01:12:09,460 --> 01:12:10,760 That's impossible, right?! 664 01:12:11,320 --> 01:12:12,400 Try to make sure once again 665 01:12:12,640 --> 01:12:13,740 From whom 666 01:12:15,020 --> 01:12:16,320 Extermination Forces... 667 01:12:16,440 --> 01:12:17,440 Hmm... 668 01:12:18,080 --> 01:12:21,920 army already finished... 669 01:12:25,640 --> 01:12:26,640 Hello 670 01:12:41,620 --> 01:12:44,540 Impossible, there \ n Only there are 5 people... 671 01:12:46,020 --> 01:12:48,480 But... \ n sepertinya not, 672 01:13:05,280 --> 01:13:07,500 there are still others 673 01:13:08,740 --> 01:13:10,180 Still remaining 1 enemy... 674 01:13:11,140 --> 01:13:12,760 Come run, I'm afraid! 675 01:13:30,140 --> 01:13:31,140 Go 676 01:13:40,220 --> 01:13:41,960 Monster damn... 677 01:13:44,460 --> 01:13:45,660 Hirama-san 678 01:13:49,660 --> 01:13:50,760 Hirama-san 679 01:13:53,020 --> 01:13:54,480 Hirama-san!!! 680 01:13:56,820 --> 01:13:57,920 Hirama-san... 681 01:14:04,800 --> 01:14:05,800 Wait! 682 01:14:07,820 --> 01:14:08,820 Shinichi... 683 01:14:09,100 --> 01:14:10,720 What do you drive 684 01:14:10,920 --> 01:14:13,140 I've learned \ n dari book 685 01:14:46,780 --> 01:14:47,980 We survived 686 01:14:48,360 --> 01:14:48,780 No... 687 01:14:49,240 --> 01:14:50,400 I think not 688 01:14:50,780 --> 01:14:51,220 Heh 689 01:14:51,540 --> 01:14:53,260 Distance is about 100 meters 690 01:14:55,800 --> 01:14:57,020 Where is he 691 01:14:57,460 --> 01:14:58,460 50 meters 692 01:14:59,180 --> 01:15:00,699 Who Where is he?! 693 01:15:00,700 --> 01:15:02,180 Distance is 0 meter. 694 01:15:40,380 --> 01:15:41,200 Successful 695 01:15:41,380 --> 01:15:43,140 No, not yet 696 01:15:44,100 --> 01:15:45,440 tough guy 697 01:16:01,320 --> 01:16:03,820 It seems like we can not \ n melakukan anything 698 01:16:08,380 --> 01:16:10,220 Pistol does not work... 699 01:16:10,400 --> 01:16:13,260 Fighting also not possible, \ n melarikan yourself also the same 700 01:16:13,860 --> 01:16:14,660 What if ordinary people 701 01:16:14,800 --> 01:16:16,740 of course she could hide 702 01:16:17,340 --> 01:16:19,660 He always detect \ n gelombang brain 703 01:16:19,840 --> 01:16:21,300 Then I have an idea 704 01:16:22,140 --> 01:16:24,980 Yang felt Goto \ n bukan you Shinichi. 705 01:16:28,980 --> 01:16:30,200 If it does not run smoothly 706 01:16:31,140 --> 01:16:33,400 There is no plan B, come on 707 01:17:16,200 --> 01:17:17,460 Fail, not truncated 708 01:17:22,680 --> 01:17:25,220 Shinichi, moved to \ n rencana B 709 01:17:26,300 --> 01:17:27,860 Well, what's plan B? 710 01:17:31,920 --> 01:17:33,940 Do it as \ n kukatakan Shinichi 711 01:17:34,500 --> 01:17:35,500 I have to what 712 01:17:36,940 --> 01:17:38,220 Run 713 01:17:39,440 --> 01:17:40,660 We both did not need to die... 714 01:17:41,300 --> 01:17:43,620 would be more advantageous if \ n salah one of us survived 715 01:17:45,060 --> 01:17:46,060 Do not joke 716 01:17:48,280 --> 01:17:49,280 What are you doing 717 01:17:49,380 --> 01:17:51,460 Go, you idiot 718 01:17:53,660 --> 01:17:54,220 Migi 719 01:17:54,220 --> 01:17:55,220 Get out 720 01:17:56,300 --> 01:17:58,480 I've... 721 01:17:59,060 --> 01:18:00,060 Migi... 722 01:18:03,580 --> 01:18:04,780 Migi!!! 723 01:18:15,920 --> 01:18:17,820 Run, Shinichi 724 01:18:25,360 --> 01:18:28,460 right... \ n If I was not there, 725 01:18:29,100 --> 01:18:30,760 You will not be found 726 01:18:32,540 --> 01:18:34,560 Good, Shinichi... 727 01:18:37,120 --> 01:18:40,980 When I met you, \ n and can not take over your brain... 728 01:18:42,560 --> 01:18:43,580 I was happy 729 01:20:51,380 --> 01:20:52,040 Satomi? 730 01:20:52,220 --> 01:20:55,120 Shinichi-kun?! \ n Kau no where 731 01:21:23,520 --> 01:21:24,520 I'm sorry... 732 01:21:26,740 --> 01:21:27,880 What pain 733 01:21:29,140 --> 01:21:30,140 Satomi... 734 01:21:48,840 --> 01:21:50,100 Migi has no... 735 01:21:59,440 --> 01:22:00,720 Migi dead... 736 01:22:11,660 --> 01:22:12,700 There's still me... 737 01:22:21,520 --> 01:22:22,540 There's still me here 738 01:22:39,880 --> 01:22:41,680 Hold, Shinichi-kun... 739 01:22:45,240 --> 01:22:47,160 This is all not the end... 740 01:22:49,340 --> 01:22:51,820 Shinichi-kun I love... 741 01:25:24,080 --> 01:25:25,160 Definitely... 742 01:25:27,740 --> 01:25:29,980 I just feel the dream 743 01:25:35,680 --> 01:25:36,720 It is indeed a dream... 744 01:25:40,240 --> 01:25:41,240 everything 745 01:25:54,540 --> 01:25:55,540 Migi ..? 746 01:25:56,980 --> 01:25:59,220 Migi Are there any \ n bagianmu left 747 01:25:59,800 --> 01:26:00,800 Shinichi-kun 748 01:26:03,560 --> 01:26:04,560 Good... 749 01:26:07,180 --> 01:26:08,180 He will find me... 750 01:26:09,440 --> 01:26:10,440 He will surely come 751 01:26:11,080 --> 01:26:12,080 Shinichi-kun?! 752 01:26:25,740 --> 01:26:28,080 I'm sorry, I want to ask... 753 01:26:32,100 --> 01:26:33,960 Come run, Shinichi-kun 754 01:26:34,120 --> 01:26:35,379 He was looking for me ~ 755 01:26:35,380 --> 01:26:36,380 therefore let's run 756 01:26:36,900 --> 01:26:40,200 Wherever, we ran \ n kemanapun it 757 01:26:45,420 --> 01:26:46,180 But I have ~ 758 01:26:46,181 --> 01:26:47,999 Why should you Shinichi-kun 759 01:26:48,000 --> 01:26:49,000 I do not know 760 01:26:49,620 --> 01:26:51,820 But, it is said Migi 761 01:26:53,800 --> 01:26:54,900 I'll definitely be back. 762 01:26:59,080 --> 01:27:00,120 Here 763 01:28:28,780 --> 01:28:29,940 expectation \ n sudah missing 764 01:29:02,440 --> 01:29:03,480 Give it up... 765 01:29:04,980 --> 01:29:05,980 this is the end for you. 766 01:29:55,860 --> 01:29:58,820 There is always a sound \ n echoed what I heard... 767 01:30:01,060 --> 01:30:02,860 I had to kill a man 768 01:30:05,500 --> 01:30:07,700 There's no point, 769 01:30:09,380 --> 01:30:11,120 to protect the lives of others 770 01:30:11,760 --> 01:30:12,760 Anyone... 771 01:30:13,540 --> 01:30:15,120 What \ n makhluk another life 772 01:30:21,300 --> 01:30:22,300 That was us 773 01:30:26,740 --> 01:30:27,920 What did you say 774 01:30:30,780 --> 01:30:32,980 It would be troublesome \ n If there are still human... 775 01:30:33,320 --> 01:30:35,840 not the other, but human 776 01:30:39,460 --> 01:30:40,920 That's you 777 01:30:42,060 --> 01:30:43,640 I have to put an end to all of this 778 01:30:50,280 --> 01:30:52,580 To create a live \ n For us 779 01:31:21,480 --> 01:31:22,480 Yo 780 01:31:23,480 --> 01:31:24,480 Migi 781 01:31:27,480 --> 01:31:29,700 What do you get up again 782 01:31:31,060 --> 01:31:33,380 Suddenly I woke \ n Because felt no danger 783 01:31:33,680 --> 01:31:34,680 It's a plan C. 784 01:31:36,440 --> 01:31:40,420 You do this, want to be seen however \ n kau remain Migi 785 01:31:57,100 --> 01:32:00,640 Rejection, another monster \ n mencoba revolt 786 01:32:01,020 --> 01:32:03,560 They're trying to \ n menguasai body 787 01:32:04,300 --> 01:32:06,360 This is our victory, Shinichi 788 01:32:06,640 --> 01:32:07,660 Why, Why 789 01:32:08,520 --> 01:32:09,960 Do not you already know 790 01:32:11,480 --> 01:32:15,400 His body could not withstand \ n semua monsters inside 791 01:32:15,700 --> 01:32:16,920 could not resist 792 01:32:32,440 --> 01:32:33,580 Terrible... 793 01:32:36,120 --> 01:32:37,180 Enjoy it calmly 794 01:32:43,440 --> 01:32:47,460 It is enough you do, \ n beristirahatlah, my friend 795 01:33:11,160 --> 01:33:13,480 This is the strongest monster last 796 01:33:18,860 --> 01:33:22,980 It is a powerful, heart \ n masih survive 797 01:33:24,300 --> 01:33:26,260 He was trying to \ n membentuk head again. 798 01:33:27,560 --> 01:33:31,920 He's been crushed like this, \ n TAPI tried to get up again 799 01:33:32,580 --> 01:33:33,620 What he can rise up again 800 01:33:34,100 --> 01:33:35,100 Chances \ n 50:50 801 01:33:35,640 --> 01:33:37,340 Then, more \ n baik immediately killed. 802 01:33:45,200 --> 01:33:48,860 We, just a weak creature 803 01:33:50,820 --> 01:33:51,820 therefore... 804 01:33:54,040 --> 01:33:55,180 Do not disturb us 805 01:34:26,280 --> 01:34:27,540 Do not you want to kill him 806 01:34:29,960 --> 01:34:31,000 We... 807 01:34:34,000 --> 01:34:36,160 What does have to kill him 808 01:34:38,980 --> 01:34:41,940 That is something that you decided 809 01:34:50,360 --> 01:34:51,360 What is it 810 01:35:31,340 --> 01:35:32,580 You're not guilty... 811 01:35:37,580 --> 01:35:38,580 not guilty 812 01:35:42,980 --> 01:35:43,980 But to me... 813 01:35:47,480 --> 01:35:48,900 there should I protect 814 01:36:56,460 --> 01:36:57,500 I'm sorry... 815 01:37:00,520 --> 01:37:01,520 We... 816 01:37:05,540 --> 01:37:06,540 Human... 817 01:37:10,280 --> 01:37:12,400 Even so, we \ n tetap want to live 818 01:38:09,580 --> 01:38:12,600 Now is not the time \ n For relax 819 01:38:12,940 --> 01:38:14,060 Just a little while... 820 01:38:14,460 --> 01:38:18,460 Shinichi, until now \ n aku always thinking about it... 821 01:38:19,940 --> 01:38:20,940 What 822 01:38:21,040 --> 01:38:24,240 In fact, we are the monsters \ n memiliki own charm 823 01:38:25,260 --> 01:38:29,000 Yes... it's true \ n melihat what had happened 824 01:38:29,440 --> 01:38:33,440 Starting from Tamiya and Goto, \ n Only there are some who like them 825 01:38:34,160 --> 01:38:36,380 Then, why .. 826 01:38:37,800 --> 01:38:38,800 Do not know... 827 01:38:39,340 --> 01:38:44,040 change, we do \ n Changes a result of the information obtained 828 01:38:44,700 --> 01:38:47,060 For example, It is the public... 829 01:38:48,880 --> 01:38:52,440 As Tamiya Ryoko, \ n itu all can become a reality 830 01:38:54,240 --> 01:38:55,240 Then? 831 01:38:55,780 --> 01:38:57,120 I was also changing 832 01:38:57,740 --> 01:38:58,740 You 833 01:38:59,020 --> 01:39:01,760 Shinichi, I guess \ n ini's time to part 834 01:39:02,360 --> 01:39:03,560 What do you mean 835 01:39:03,980 --> 01:39:07,340 If I stay here, \ n Only will cause problems. 836 01:39:08,320 --> 01:39:11,300 That's why I decided... 837 01:39:12,280 --> 01:39:14,520 use all my strength \ n For go 838 01:39:16,020 --> 01:39:17,100 Did could 839 01:39:17,560 --> 01:39:20,960 The result, as I \ n yang now 840 01:39:22,460 --> 01:39:25,500 I seemed \ n akan sleep for a long time 841 01:39:26,740 --> 01:39:30,560 Several years, decades, \ letter N or perhaps to death 842 01:39:32,260 --> 01:39:34,820 You just want your right hand \ n back to normal, right 843 01:39:35,160 --> 01:39:36,100 Wait a minute... 844 01:39:36,101 --> 01:39:37,400 Do not worry about me 845 01:39:38,300 --> 01:39:39,800 I just disable \ n kekuatanku. 846 01:39:41,260 --> 01:39:44,120 I think this is a chance \ n bagus me... 847 01:39:45,640 --> 01:39:47,140 to start a new journey 848 01:39:47,340 --> 01:39:48,660 I do not understand 849 01:39:49,460 --> 01:39:52,760 I just want you \ n berpikir if this is all just a dream. 850 01:39:53,200 --> 01:39:54,300 Where could you 851 01:39:55,880 --> 01:39:57,260 Did not this real 852 01:39:58,920 --> 01:40:01,640 Yes, it is true \ n ini reality 853 01:40:02,900 --> 01:40:06,380 We've become friends \ n For a long time 854 01:40:10,060 --> 01:40:11,460 From now we \ n akan walk alone 855 01:40:12,680 --> 01:40:13,680 Migi... 856 01:40:14,720 --> 01:40:17,079 My time is short stay, \ n saklarnya would I switch off 857 01:40:17,080 --> 01:40:18,080 Wait... 858 01:40:19,920 --> 01:40:20,920 Migi... 859 01:40:21,680 --> 01:40:23,380 What I can not \ n bicara again 860 01:40:24,700 --> 01:40:25,700 Maybe 861 01:40:27,380 --> 01:40:30,600 Anyway, talk to \ n tangan right will look strange. 862 01:40:33,420 --> 01:40:36,340 When I close my eyes, \ n lupakanlah all these dreams, 863 01:40:37,540 --> 01:40:38,820 forget also about me 864 01:40:40,020 --> 01:40:41,380 Wait, Migi... 865 01:40:42,160 --> 01:40:44,520 What is here from now \ n hanyalah a hand 866 01:40:45,800 --> 01:40:48,880 As you would expect, \ n A right hand 867 01:40:51,480 --> 01:40:52,480 Migi... 868 01:40:54,940 --> 01:40:55,940 Shinichi... 869 01:40:57,380 --> 01:40:58,840 Thank you for everything 870 01:41:07,580 --> 01:41:08,580 Migi 871 01:41:09,360 --> 01:41:10,360 Migi 872 01:41:10,700 --> 01:41:13,800 Migi bagunlah Migi! \ n Migi wake up 873 01:41:18,140 --> 01:41:19,260 Do not act semuamu... 874 01:41:24,500 --> 01:41:26,160 You're actually... 875 01:41:28,620 --> 01:41:30,620 until whenever \ n akan into the right hand 876 01:41:37,920 --> 01:41:39,680 It is impossible to forget 877 01:41:44,100 --> 01:41:46,580 . = = It is impossible to forget, \ n dasar stupid 878 01:42:12,440 --> 01:42:13,480 I'm sorry, sorry, sorry 879 01:42:13,900 --> 01:42:15,440 Basic You're always... 880 01:42:16,000 --> 01:42:17,399 Do not think of others 881 01:42:17,400 --> 01:42:18,480 Only one I think 882 01:42:29,680 --> 01:42:31,440 Tamiya Taiki-kun 883 01:42:35,020 --> 01:42:36,020 Taiki... 884 01:42:38,060 --> 01:42:39,060 Add fat he. 885 01:42:43,260 --> 01:42:44,740 Your right hand... 886 01:42:45,120 --> 01:42:46,180 My hands 887 01:42:47,280 --> 01:42:48,320 Liar... 888 01:42:48,960 --> 01:42:51,640 What is \ n eh, I 889 01:42:53,140 --> 01:42:55,260 Who was that promise \ n Cepatlah... 890 01:42:56,300 --> 01:42:57,300 = = I 891 01:42:58,760 --> 01:43:00,140 Thank you... 892 01:43:27,340 --> 01:43:28,340 Satomi 893 01:43:44,300 --> 01:43:45,380 Damn 894 01:43:47,020 --> 01:43:48,160 Do not move a lot 895 01:43:48,740 --> 01:43:51,260 What are you doing \ n oi, you hear 896 01:44:08,100 --> 01:44:10,160 Cantiknya... 897 01:44:11,520 --> 01:44:13,480 I was so scared to \ n No can talk 898 01:44:14,940 --> 01:44:15,940 What are you doing 899 01:44:16,840 --> 01:44:19,220 You may not know me, 900 01:44:20,040 --> 01:44:22,140 But I know you \ n With well 901 01:44:23,660 --> 01:44:25,640 So there I wanted to ask... 902 01:44:27,060 --> 01:44:29,440 the answer from non-human 903 01:44:33,780 --> 01:44:36,300 May be more appropriate if \ n monster killing humans 904 01:44:37,540 --> 01:44:38,600 like that 905 01:44:39,960 --> 01:44:41,180 So, what am I 906 01:44:43,100 --> 01:44:44,420 Why did I kill 907 01:44:49,180 --> 01:44:51,620 The answer is, because \ n aku indeed human 908 01:44:54,260 --> 01:44:57,860 Man from the beginning \ n memang already killing each other, right? 909 01:44:58,880 --> 01:45:01,680 Because they are killers 910 01:45:03,600 --> 01:45:08,000 So, I want to ask \ n bantuan of a monster 911 01:45:11,660 --> 01:45:13,740 What I'm really human 912 01:45:15,740 --> 01:45:16,740 Reply 913 01:45:28,180 --> 01:45:29,200 It's also... 914 01:45:35,620 --> 01:45:36,540 = = I was a monster ~ 915 01:45:36,600 --> 01:45:37,600 Shinichi-kun 916 01:45:38,940 --> 01:45:40,820 You do not need \ n menjawab question. 917 01:45:42,320 --> 01:45:45,040 Is there anything which parts \ n yang you call that human 918 01:45:46,340 --> 01:45:47,340 Heh 919 01:45:47,860 --> 01:45:50,480 And was not able to talk, \ n TAPI now dare to speak 920 01:45:50,760 --> 01:45:52,560 I'm not afraid of you \ letter N or whatever, 921 01:45:53,900 --> 01:45:55,080 just do not want it 922 01:45:55,660 --> 01:45:58,440 It is enough, \ n diamlah Satomi 923 01:46:02,940 --> 01:46:04,540 Shinichi-kun was human 924 01:46:07,220 --> 01:46:09,940 People are always keeping \ n kehidupan no matter how small it is. 925 01:46:15,660 --> 01:46:17,120 The monster was you 926 01:46:56,720 --> 01:46:57,720 Satomi... 927 01:47:00,060 --> 01:47:01,060 It's okay... 928 01:47:03,200 --> 01:47:04,420 I will save you 929 01:47:06,740 --> 01:47:07,740 Believe... 930 01:47:55,540 --> 01:47:56,540 Why... 931 01:47:57,860 --> 01:47:59,320 Why?! 932 01:48:13,880 --> 01:48:14,880 You... 933 01:48:16,180 --> 01:48:18,180 What you've seen \ n anak dead dog 934 01:48:19,980 --> 01:48:21,720 If we are puppy... 935 01:48:23,600 --> 01:48:25,560 How can he be sad 936 01:48:27,080 --> 01:48:31,320 That's because, humans have \ n rasa sadly different 937 01:48:32,540 --> 01:48:35,000 That is, what makes \ n kita survival 938 01:48:35,920 --> 01:48:38,960 Because human beings, is \ n makhluk loving 939 01:48:39,460 --> 01:48:42,140 . = = Always stretched \ n tangan for help 940 01:48:42,960 --> 01:48:46,740 therefore, Shinichi, \ n berhentilah be hesitant 941 01:48:48,480 --> 01:48:49,840 Believe in yourself 942 01:48:50,340 --> 01:48:51,340 Heh 943 01:48:55,620 --> 01:48:56,620 Satomi 944 01:48:58,400 --> 01:48:59,400 Satomi 945 01:49:04,300 --> 01:49:05,300 Satomi! 946 01:49:12,260 --> 01:49:13,420 Are you okay 947 01:49:13,820 --> 01:49:14,820 Emm... 948 01:49:38,040 --> 01:49:39,040 Migi 949 01:49:42,720 --> 01:49:43,760 You migi right 950 01:49:50,200 --> 01:49:53,400 Oi, that you're right 951 01:50:07,940 --> 01:50:08,940 Thank you... 952 01:50:22,220 --> 01:50:23,220 Satomi... 953 01:50:26,060 --> 01:50:27,060 Hmm 954 01:50:31,000 --> 01:50:32,000 Do you remember... 955 01:50:34,760 --> 01:50:39,320 Puppies die \ n yang I threw it into the trash 956 01:50:45,660 --> 01:50:47,360 I can not forget... 957 01:50:51,180 --> 01:50:53,040 I always think about it 958 01:50:58,460 --> 01:51:00,360 What I've woken \ n dari this nightmare 959 01:51:07,800 --> 01:51:09,000 I know... 960 01:51:13,980 --> 01:51:15,660 That Shinichi-kun... 961 01:51:18,780 --> 01:51:20,820 Since you are Shinichi-kun.