1
00:00:10,711 --> 00:00:14,498
DAS GEHEIMNIS DES SOHAR
2
00:00:17,026 --> 00:00:23,691
Das alte Rom - eine der führenden
Zivilisationen der Alten Welt und der Antike.
3
00:00:25,323 --> 00:00:29,288
Den Höhepunkt seiner Macht erreichte
Rom im zweiten Jahrhundert unserer Zeitrechnung,
4
00:00:29,545 --> 00:00:35,916
als sich seine Macht von
Britanien bis Äthiopien ausstreckte.
5
00:00:37,043 --> 00:00:41,333
Genau zu dieser Zeit entstand
6
00:00:41,710 --> 00:00:44,958
das rätselhafteste Schriftstück
in der Geschichte der Menschheit.
7
00:00:45,395 --> 00:00:48,845
Es wurde von zehn Gelehrten der
damaligen Zeit niedergeschrieben,
8
00:00:49,006 --> 00:00:51,811
jeder von denen sich
9
00:00:51,973 --> 00:00:55,541
auf einer anderen Stufe der Erkenntnis
unserer Wirklichkeit befand.
10
00:00:56,716 --> 00:00:58,785
Als sie ihre Erkenntnisse vereinten,
11
00:00:58,960 --> 00:01:03,250
konnten sie diese festhalten
und in einem Buch niederschreiben
12
00:01:03,691 --> 00:01:05,708
dem Buch ZOHAR.
13
00:01:06,418 --> 00:01:10,083
Wenn diese Handschriften
publik werden würden,
14
00:01:10,461 --> 00:01:13,675
würde dies das Ende
des römischen Königreichs herbeiführen
15
00:01:13,836 --> 00:01:17,750
und zu einer ganz anderen
Entwicklung unserer Welt führen.
16
00:01:18,710 --> 00:01:22,750
Die Aufgabe der Zehnten Legion
war es, die Schriftrollen abzufangen
17
00:01:23,070 --> 00:01:25,633
und nach Rom ausliefern,
18
00:01:25,835 --> 00:01:30,541
aber alles verlief ganz
anders als geplant.
19
00:02:41,570 --> 00:02:46,868
Na wunderbar, du bist aufgewacht
20
00:02:48,293 --> 00:02:51,333
Lass mich deine Wunde sehen.
21
00:02:57,168 --> 00:02:58,958
Woher kenne ich dich?
22
00:03:00,001 --> 00:03:03,666
Aus einem
früheren Leben vielleicht, hmm?
23
00:04:14,210 --> 00:04:19,583
2 Jahrhundert n.Chr., Judäa
24
00:06:33,968 --> 00:06:35,643
Bring die Schriftrolle
zurück nach Jerusalem.
25
00:06:40,501 --> 00:06:43,583
Der Arzt sagte, Ihr Gedächnis würde
sich mit der Zeit wieder erholen.
26
00:06:46,711 --> 00:06:48,458
Sie sind Legat Maximus.
27
00:06:50,751 --> 00:06:54,625
Sie befehligen die 10te Legion
des römischen Reiches.
28
00:06:56,335 --> 00:07:00,120
Ich habe dir doch sofort gesagt, das mit
dieser Schriftrolle etwas nicht stimmt.
29
00:07:00,961 --> 00:07:04,125
Caesar würde nicht einfach so
eine ganze Legion dafür schicken.
30
00:07:08,191 --> 00:07:10,538
Du hättest sie nicht
mitnehmen sollen.
31
00:07:12,585 --> 00:07:14,416
Wir hätten sie gleich dort
vernichten können.
32
00:07:16,486 --> 00:07:18,051
In Jerusalem gibt es
einen Aufstand,
33
00:07:18,335 --> 00:07:20,000
die Rebellen nähern sich
von Süden.
34
00:07:50,870 --> 00:07:53,333
Hier ist es nicht mehr sicher.
35
00:07:53,543 --> 00:07:55,541
Wir müssen sofort nach Rom aufbrechen.
36
00:07:56,543 --> 00:07:58,500
Wir brauchen deinen Befehl.
37
00:08:00,130 --> 00:08:02,121
Sie werden nur auf
dich hören.
38
00:09:10,498 --> 00:09:13,205
Hast du wieder diesen Traum geträumt?
39
00:09:17,165 --> 00:09:18,455
Schlaf weiter.
40
00:09:18,748 --> 00:09:21,371
Schlaf. Das ist nur ein Traum. Schlaf.
41
00:10:12,593 --> 00:10:19,751
1290, Palästina
42
00:10:43,751 --> 00:10:46,291
Denken Sie, es war ein Traum?
43
00:10:52,248 --> 00:10:55,496
Sie hätten es schon lange
hinter sich bringen können.
44
00:10:58,123 --> 00:10:59,830
Was hinter mich bringen?
45
00:11:04,415 --> 00:11:05,955
Wer bist du?
46
00:11:06,165 --> 00:11:07,788
Und wer sind Sie?
47
00:11:09,206 --> 00:11:11,246
Wer ist diese Frau in ihrem Bett?
48
00:11:14,623 --> 00:11:17,205
Kommen Ihnen diese Wände
bekannt vor?
49
00:11:23,773 --> 00:11:27,646
Sie müssen dieses Ding hier
dorthin bringen, wo Sie es her haben.
50
00:11:28,315 --> 00:11:29,855
Nach Jerusalem.
51
00:11:30,023 --> 00:11:34,063
Und dann bekommen Sie ihr
Gedächnis wieder.
52
00:11:45,733 --> 00:11:48,721
Tun Sie es, seien Sie so freundlich.
53
00:11:50,696 --> 00:11:53,113
Bringen Sie die
Schriftrolle zurück.
54
00:11:53,771 --> 00:11:55,298
Ob Sie es wollen oder nicht,
55
00:11:55,385 --> 00:11:58,116
früher oder später werden
Sie es sowieso tun müssen.
56
00:11:58,231 --> 00:12:00,771
Wofür also vor sich her
schieben?
57
00:12:03,001 --> 00:12:05,498
Es ist besser, freiwillig zu gehen,
58
00:12:05,651 --> 00:12:08,821
als mit einem Stock wie ein
Esel dorthin getrieben zu werden,
59
00:12:09,018 --> 00:12:11,563
mit einem roten Arsch
vor lauter Hieben!
60
00:12:11,815 --> 00:12:15,230
Dummes Tier, jämmerliche
Kreatur!
61
00:12:15,481 --> 00:12:17,230
Du wirst Blut pissen!
62
00:12:17,398 --> 00:12:18,771
Abschaum, Wurm!
63
00:12:24,690 --> 00:12:26,188
Was ist...
Was...
64
00:12:26,398 --> 00:12:29,063
Oh, Gott...Verzeihen Sie mir.
65
00:12:29,231 --> 00:12:30,771
Es ist mir so rausgerutscht...
66
00:12:32,315 --> 00:12:34,855
Verzeihen Sie mir, um Himmels Willen.
67
00:12:38,690 --> 00:12:40,730
Sie haben wenig Zeit.
68
00:12:40,981 --> 00:12:43,063
Verschwinden Sie durch
den Tunnel
69
00:12:45,148 --> 00:12:46,938
Nehmen Sie das.
70
00:12:47,323 --> 00:12:49,321
Die Tür zum Tunnel ist
rechts vom Eingang.
71
00:12:49,490 --> 00:12:51,280
Viel Erfolg!
72
00:13:07,960 --> 00:13:10,333
Was ist los?
73
00:13:13,918 --> 00:13:15,333
Was soll der Krach?
74
00:13:20,376 --> 00:13:22,375
Wo willst du hin?
75
00:14:31,016 --> 00:14:32,236
Was ist mit Ihm passiert?
76
00:14:32,768 --> 00:14:35,561
Wir haben Ihn im Tunnel gefunden.
Er war bewusstlos.
77
00:14:35,723 --> 00:14:37,455
Er hatte keine Schriftrolle bei sich.
78
00:14:37,763 --> 00:14:39,296
Wo ist die Schriftrolle?
79
00:14:42,416 --> 00:14:43,775
Wo ist die Schriftrolle?
80
00:14:56,420 --> 00:14:57,640
Schriftrolle?
81
00:14:59,658 --> 00:15:01,231
Hast du sie mitgebracht?
82
00:15:02,575 --> 00:15:04,168
Wo ist die Schriftrolle?
83
00:15:09,135 --> 00:15:10,343
Ich weiß es nicht.
84
00:15:11,350 --> 00:15:12,846
Was heißt, du weißt es nicht?
85
00:15:13,108 --> 00:15:14,793
Er stirbt deinetwegen!
86
00:15:15,973 --> 00:15:17,765
Sarazenen!
87
00:15:30,673 --> 00:15:32,588
Schauen Sie sich das an.
88
00:15:37,715 --> 00:15:38,921
Was machst du?
89
00:15:39,423 --> 00:15:42,963
Das ist eine sehr teure Sache.
Venezianisches Glas.
90
00:15:43,590 --> 00:15:47,088
Übrigens, ein sehr modisches
Ding heutzutage.
91
00:15:47,423 --> 00:15:48,713
Wer bist du?
92
00:15:49,673 --> 00:15:51,755
Wer ich bin?
93
00:15:52,088 --> 00:15:54,171
Ich bin du.
94
00:15:57,090 --> 00:15:59,005
Sie schlafen jetzt.
95
00:15:59,673 --> 00:16:01,921
Und ich bin Sie,
96
00:16:02,715 --> 00:16:05,546
nur auf der anderen Seite des Traums,
97
00:16:06,298 --> 00:16:09,005
und versuche, Ihnen zu helfen,
aufzuwachen.
98
00:16:09,756 --> 00:16:12,255
Bringen Sie die Schriftrolle
zurück nach Jerusalem.
99
00:16:12,798 --> 00:16:15,755
Dann rückt alles
wieder auf seinen Platz
100
00:16:16,090 --> 00:16:19,546
Sie werden sich wieder an
alles erinnern und verstehen.
101
00:16:21,090 --> 00:16:23,005
Was ist diese Schriftrolle?
102
00:16:25,840 --> 00:16:30,255
Weisst du, in jedem Menschen existiert
ein gewisser innerer Mechanismus
103
00:16:30,756 --> 00:16:33,296
das innere Ich,
104
00:16:35,965 --> 00:16:39,630
aber es befindet sich in
einem schlafendem Zustand
105
00:16:40,006 --> 00:16:42,838
Die Menschen denken, daß
dies hier das Leben ist... Leben
106
00:16:43,048 --> 00:16:45,130
Und Sie ahnen nicht mal,
das sie schlafen.
107
00:16:45,298 --> 00:16:47,171
In dieser Schriftrolle ist ein Code
enthalten.
108
00:16:47,333 --> 00:16:49,880
Wenn du sie richtig liest,
109
00:16:50,048 --> 00:16:53,380
aktivierst du diesen inneren
Mechanismus,
110
00:16:53,548 --> 00:16:56,088
und bringst dich aus dem
Schlaf heraus,
111
00:16:56,256 --> 00:16:58,880
Auf eine ganz andere
Ebene des Seins.
112
00:16:59,048 --> 00:17:01,296
Du bist im Zustand einer Puppe,
113
00:17:01,465 --> 00:17:04,588
aus der ein Schmetterling
schlüpfen soll.
114
00:17:05,798 --> 00:17:08,255
Erkläre mir das, ich
verstehe überhaupt nichts.
115
00:17:08,416 --> 00:17:10,088
Worüber sprichst du?
116
00:17:13,756 --> 00:17:17,296
Der Spanier wird dich
begleiten, er zeigt dir den Weg.
117
00:17:17,548 --> 00:17:19,296
Sei vorsichtig.
118
00:17:26,131 --> 00:17:26,921
Wo gehen wir hin?
119
00:17:33,133 --> 00:17:37,486
1520, SPANIEN
120
00:17:52,546 --> 00:17:54,256
Der Spanier ist geflüchtet!
121
00:17:55,011 --> 00:17:56,910
Der Spanier ist geflüchtet!
122
00:18:40,958 --> 00:18:41,718
Was ist passiert?
123
00:18:41,885 --> 00:18:42,801
Die Spanier sind geflüchtet.
124
00:18:43,013 --> 00:18:43,570
Wo sind sie?
125
00:18:43,826 --> 00:18:46,256
Sie haben den Hafen verlassen. Es ist
sehr dunkel, man kann sie nicht sehen.
126
00:18:52,468 --> 00:18:53,615
Seid alle leise!
127
00:18:54,033 --> 00:18:55,161
Hört hin!
128
00:19:17,593 --> 00:19:19,640
Da sind sie, da sind sie!
129
00:19:20,786 --> 00:19:24,505
Da sind sie! Dreht die Kanonen
und bereit machen zum schießen!
130
00:19:24,948 --> 00:19:26,780
Dreht die Kanonen!
131
00:19:27,360 --> 00:19:28,288
Feuer.
132
00:19:28,650 --> 00:19:29,465
Feuer!
133
00:19:39,696 --> 00:19:40,621
Feuer!
134
00:22:40,173 --> 00:22:41,588
Danke dir, Freund.
135
00:22:43,196 --> 00:22:44,371
Danke!
136
00:22:44,535 --> 00:22:48,458
Du hast mich zum glücklichsten
Menschen der Welt gemacht.
137
00:22:48,631 --> 00:22:52,421
Du kannst dir nicht einmal
vorstellen, was das hier ist...
138
00:22:59,881 --> 00:23:01,630
Was wollt ihr denn alle von mir?
139
00:23:01,965 --> 00:23:04,001
Ich bin ein Freund! Nein,
nicht, ich bin ein Freund...
140
00:23:04,256 --> 00:23:06,005
Was ist das für eine Schriftrolle?
141
00:23:06,711 --> 00:23:08,510
Lass los!
142
00:23:09,256 --> 00:23:11,546
Durch diese Buchstaben, diese Symbole,
143
00:23:11,715 --> 00:23:14,720
kommst du mit der nächsten
Dimension in Verbindung,
144
00:23:14,881 --> 00:23:17,546
mit einem anderem Raum...
145
00:23:18,756 --> 00:23:22,296
Bitte nicht. Ich sage die Wahrheit.
146
00:24:00,483 --> 00:24:04,356
Versuche, durch die Buchstaben
nach innen zu gelangen.
147
00:24:05,130 --> 00:24:09,133
Das wichtigste ist, es
richtig stark zu wollen.
148
00:24:09,425 --> 00:24:11,361
Schau her...
149
00:24:37,250 --> 00:24:40,746
Ich wurde auf einmal von Angst
ergriffen, von Schrecken.
150
00:24:40,865 --> 00:24:44,100
Etwas unerträglich schweres
presste mich
151
00:24:44,186 --> 00:24:47,623
von allen Seiten, es zerdrückte mich.
152
00:24:47,933 --> 00:24:51,261
Ich dachte, ich würde...
153
00:24:51,433 --> 00:24:53,726
sterben.
154
00:24:56,673 --> 00:25:00,755
Plötzlich wurde ich in den
Raum hinausgeworfen
155
00:25:03,256 --> 00:25:05,005
den Raum...
156
00:25:05,465 --> 00:25:08,671
von unendlicher Liebe...
157
00:25:09,298 --> 00:25:11,421
Ozean...
158
00:25:13,006 --> 00:25:14,921
Wärme...
159
00:25:16,881 --> 00:25:19,046
Und als Antwort darauf,
160
00:25:19,215 --> 00:25:25,171
ergoss sich aus mir...
ergoss sich...
161
00:25:25,548 --> 00:25:30,713
ein mir bislang unbekanntes
riesiges Verlangen, es zu erwidern
162
00:25:34,840 --> 00:25:39,046
Dieses Gefühl nahm so
sehr Besitz von mir,
163
00:25:39,548 --> 00:25:44,630
dass ich aufhörte, mich
selbst wahrzunehmen.
164
00:25:58,006 --> 00:26:01,130
Aber niemand darf etwas
darüber wissen.
165
00:26:22,475 --> 00:26:26,105
Ich glaube, Sie haben
etwas fallen lassen?
166
00:27:02,141 --> 00:27:07,028
1730, HOLLAND
167
00:28:44,345 --> 00:28:50,865
1812, WEIßRUSSLAND
168
00:29:43,881 --> 00:29:46,130
Was willst du?
169
00:29:50,130 --> 00:29:53,671
Ich bin kein Soldat. Ich
bin zufällig hier gelandet, gelandet,
170
00:29:53,880 --> 00:29:56,588
ich darf nicht hier sein.
171
00:30:03,338 --> 00:30:05,130
Hilf mir!
172
00:30:11,505 --> 00:30:13,505
Hilf mir!
173
00:31:41,963 --> 00:31:44,391
Warum bist du allein?
174
00:31:44,921 --> 00:31:47,255
Ich bin nicht allein.
175
00:31:47,463 --> 00:31:49,755
Mein Mann kehrt bald heim.
176
00:31:53,171 --> 00:31:55,588
Warum hörst denn du auf zu kauen?
177
00:31:57,880 --> 00:31:59,880
Er wird nicht zurückkehren.
178
00:32:00,380 --> 00:32:03,421
Seit man ihn in den Krieg eingezogen
hat, habe ich ihn nicht mehr gesehen.
179
00:32:12,380 --> 00:32:14,213
Warum hast du mir geholfen?
180
00:32:18,136 --> 00:32:21,063
Warum denn nicht? Du
bist doch auch ein Mensch!
181
00:32:54,651 --> 00:32:58,011
Wenn du jetzt aufbrichst, bist
du zu Mittag in der Stadt.
182
00:34:39,763 --> 00:34:41,513
Du hast mich also gefunden.
183
00:34:41,680 --> 00:34:43,638
Ich kenne Sie nicht, edler Mensch.
184
00:34:44,046 --> 00:34:45,776
Du kennst mich also nicht?
185
00:34:45,936 --> 00:34:49,136
Bitte!
186
00:34:49,301 --> 00:34:51,543
Kinder, Frau.
187
00:34:51,748 --> 00:34:54,076
Ich flehe Sie an, bitte nicht!
188
00:35:11,138 --> 00:35:13,555
Ist es Ihnen bequem so, mein Freund?
189
00:35:16,971 --> 00:35:19,938
Ich sehe, Sie haben sich
hier gut eingerichtet.
190
00:35:21,390 --> 00:35:24,180
Nun ja, man muss sich ja auch
mal was gönnen.
191
00:35:24,721 --> 00:35:26,721
Wie ist sie denn so?
192
00:35:30,943 --> 00:35:33,178
Was ist denn mit Ihrem Gesicht?
193
00:35:33,471 --> 00:35:35,680
Als wären Sie nicht glücklich darüber,
mich zu sehen.
194
00:35:37,920 --> 00:35:39,338
Und? Sind Sie bereit?
195
00:35:39,498 --> 00:35:40,770
Wozu?
196
00:35:41,271 --> 00:35:43,210
Was heißt "wozu"? Weiter zu gehen.
197
00:35:43,711 --> 00:35:45,708
Ich bleibe hier.
198
00:35:50,013 --> 00:35:52,898
Wenn du hier bleibst, dann wird
ein Unglück geschehen.
199
00:35:53,058 --> 00:35:56,420
Dann werden alle leiden...
du und sie auch.
200
00:35:56,580 --> 00:35:59,478
Ich will ein ruhiges
und normales Leben.
201
00:35:59,811 --> 00:36:03,245
Max, das ist kein Leben.
Das ist eine Lüge.
202
00:36:03,405 --> 00:36:05,085
Es erscheint es nur wie
ein echtes Leben,
203
00:36:05,253 --> 00:36:06,945
weil du dich nicht an das
Andere erinnern kannst
204
00:36:07,111 --> 00:36:09,786
Du liebst dieses Mädchen.
Was liebst du an ihr?
205
00:36:09,946 --> 00:36:11,945
Diesen jungen hübschen Körper?
206
00:36:12,145 --> 00:36:14,976
Dieser Körper ist aber nur eine
vorübergehende Hülle,
207
00:36:15,138 --> 00:36:16,878
Kleidung.
208
00:36:17,040 --> 00:36:19,445
Was liebst du also?
Wen liebst du, Max?
209
00:36:24,378 --> 00:36:26,843
Arme Menschen,
210
00:36:27,055 --> 00:36:30,305
leben allein in der
Empfindung des eigenen Leibes
211
00:36:30,705 --> 00:36:35,106
und verschwenden ihr ganzes Leben
dabei, diesen zu bedienen
212
00:36:36,023 --> 00:36:40,061
Das ist, als ob du, Max, dir einen
Hund anschaffen würdest,
213
00:36:40,263 --> 00:36:44,143
und all deine Gedanken sich nur
noch um ihn drehen würden.
214
00:36:44,426 --> 00:36:46,846
Du würdest dich um deinen Hund
kümmern, ihn füttern, waschen,
215
00:36:47,006 --> 00:36:49,055
und dich selbst dabei vergessen;
216
00:36:49,215 --> 00:36:52,555
und würdest dann beginnen, dich völlig
mit diesem Hund zu identifizieren...
217
00:36:52,721 --> 00:36:56,805
Stell dir vor, Max, der Körper bist
nicht du, das ist der Hund.
218
00:37:00,445 --> 00:37:03,741
Verschwinde aus meinem
Leben! Hörst du?
219
00:37:04,763 --> 00:37:07,763
Verschwinde!
220
00:38:28,188 --> 00:38:30,188
Was ist passiert?
221
00:38:33,313 --> 00:38:34,688
Wo willst du hin?
222
00:38:34,896 --> 00:38:38,313
Verriegle die Tür und gehe
nicht raus, bis ich wiederkomme.
223
00:38:55,313 --> 00:38:58,771
Ich habe dich doch gewarnt, mir
nicht mehr unter die Augen zu kommen
224
00:38:58,938 --> 00:39:00,480
Hast du mich nicht verstanden?
225
00:41:03,563 --> 00:41:06,271
Papa ist gekommen.
226
00:42:26,383 --> 00:42:30,058
1870, AMERIKA
227
00:43:17,843 --> 00:43:22,501
1899, AFRIKA
228
00:43:25,836 --> 00:43:32,245
1914, FRANKREICH
229
00:43:44,480 --> 00:43:46,688
Ich bin einverstanden.
230
00:43:47,896 --> 00:43:49,980
Ich bin einverstanden, einverstanden!
231
00:43:50,896 --> 00:43:52,188
Ich bin einverstanden!
232
00:44:18,786 --> 00:44:24,628
1917, ZARENRUSSLAND
233
00:45:25,230 --> 00:45:27,188
Stehen bleiben!
234
00:45:31,771 --> 00:45:33,771
Die Papiere!
235
00:46:03,271 --> 00:46:05,271
Gehen Sie weiter.
236
00:48:27,021 --> 00:48:28,105
Liebster.
237
00:48:30,521 --> 00:48:32,980
Bring die Schriftrolle zurück...
238
00:48:50,470 --> 00:48:53,765
Ich bin so froh, das wir
wieder zusammen sind.
239
00:48:53,993 --> 00:48:56,158
Und das Sie sich einverstanden
erklärt haben.
240
00:48:58,160 --> 00:48:59,825
Endlich!
241
00:49:12,823 --> 00:49:17,436
Könnte ich Sie bitten,
zu mir rüberzukommen?
242
00:49:29,615 --> 00:49:31,773
Halten Sie hier, bitte.
243
00:49:31,936 --> 00:49:33,665
Mit dem Fingerchen.
244
00:49:33,825 --> 00:49:37,463
Haltet Sie hier.
245
00:49:41,313 --> 00:49:43,021
Kinematograph.
246
00:49:43,563 --> 00:49:46,480
Die neueste Erfindung der Menschheit.
247
00:49:56,188 --> 00:49:59,438
Schauen Sie. Ich werde
Ihnen gleich etwas zeigen.
248
00:51:03,873 --> 00:51:05,296
Max,
249
00:51:06,353 --> 00:51:08,711
das ist nur ein Film, ein Filmband.
250
00:51:08,935 --> 00:51:10,598
Dort ist nichts.
251
00:51:10,836 --> 00:51:13,563
Eine Leinwand aus Stoff.
252
00:51:15,228 --> 00:51:16,890
Eine Spiegelung.
253
00:51:28,640 --> 00:51:30,270
Ein Film!
254
00:51:31,985 --> 00:51:37,405
Nur war es damals für dich echt, und
jetzt betrachtest du es von der Seite.
255
00:51:39,193 --> 00:51:43,355
Um ehrlich zu sein, ist alles,
was mit dir jetzt geschieht,
256
00:51:44,891 --> 00:51:46,790
auch ein Film.
257
00:51:46,968 --> 00:51:48,965
All das hier.
258
00:51:50,341 --> 00:51:52,368
Ich würde es folgendermaßen nennen...
259
00:51:52,643 --> 00:51:56,603
der vollkommene Kinematograph.
260
00:51:59,855 --> 00:52:02,271
Ich habe es dir auch
früher schon erklärt,
261
00:52:02,555 --> 00:52:05,440
nach Worten gesucht, nach Beispielen.
262
00:52:05,643 --> 00:52:08,106
Und siehe da, ich habe es gefunden!
263
00:52:08,308 --> 00:52:10,306
Ein Beispiel!
264
00:52:13,146 --> 00:52:14,938
Ist es etwa immer noch nicht klar?
265
00:52:15,098 --> 00:52:16,980
Was hätte ich denn verstehen müssen?
266
00:52:17,140 --> 00:52:19,146
Du must eine Rolle spielen,
267
00:52:19,306 --> 00:52:21,230
du musst sie richtig spielen.
268
00:52:22,983 --> 00:52:24,706
Dann entsteht ein guter Film,
269
00:52:24,871 --> 00:52:26,473
ein gutes Leben,
270
00:52:26,633 --> 00:52:28,833
und der Regisser wird zufrieden sein.
271
00:52:29,010 --> 00:52:30,771
Spielen?
272
00:52:31,171 --> 00:52:33,498
Spielen! Natürlich spielen,
was denn sonst!
273
00:52:33,658 --> 00:52:37,255
Du kleidest dich in Tausende
Leben ein, du lebst sie:
274
00:52:37,416 --> 00:52:40,793
du bist König, du bist Sklave, du bist
ein Ritter, du bist ein Verräter,
275
00:52:40,975 --> 00:52:42,741
du bist ein guter Junge
und bist ein Mörder.
276
00:52:43,323 --> 00:52:45,225
Du nimmst die ganze Welt in dich auf,
277
00:52:45,436 --> 00:52:47,900
du enthüllst in dir alle Universen!
278
00:52:48,060 --> 00:52:49,590
Du lachst und du weinst,
279
00:52:49,795 --> 00:52:51,560
du erlangst und verlierst. Hm?
280
00:52:53,861 --> 00:52:56,261
Schrecklich! Das ist schrecklich!
281
00:52:57,683 --> 00:52:59,678
Schrecklich...
282
00:52:59,896 --> 00:53:01,896
Natürlich ist das schrecklich...
283
00:53:03,616 --> 00:53:06,208
Aber schrecklich interessant!
284
00:53:07,070 --> 00:53:10,501
Schrecklich furchterregend!
285
00:53:11,938 --> 00:53:13,938
Schrecklich super!
286
00:53:14,188 --> 00:53:18,188
Und weisst du, so - bis
zur letzten Minute,
287
00:53:18,355 --> 00:53:20,480
würde man bloß bis zum
letzten Moment Kraft haben,
288
00:53:20,636 --> 00:53:24,291
um im allerletzten Moment
abzuheben, dass das Herz zerreist.
289
00:53:24,451 --> 00:53:26,761
Nur nicht schlapp machen.
Genau so leben!
290
00:53:26,921 --> 00:53:29,075
Verstehst du? So! Auf diese Weise!
291
00:53:29,576 --> 00:53:33,505
Und dann füllt es sich mit Leben,
einem inneren Schöpfungsakt.
292
00:53:33,665 --> 00:53:36,038
Und du beginnst eine neue Windung
293
00:53:36,198 --> 00:53:38,211
...das Spiel mit Ihm.
294
00:53:38,373 --> 00:53:40,761
Und dann spielt
es keine Rolle mehr,
295
00:53:40,848 --> 00:53:43,243
ob du ein Held bist
oder ein Bösewicht.
296
00:53:43,938 --> 00:53:46,021
Du bist mit Ihm!
297
00:53:46,605 --> 00:53:48,521
Mit wem?
298
00:54:16,638 --> 00:54:19,868
Und größtenteils ist die
Rede von reichen Menschen,
299
00:54:20,036 --> 00:54:23,280
die nur 10 Prozent der
Gesellschaft ausmachen.
300
00:54:23,443 --> 00:54:25,280
Nicht nur die Religion,
301
00:54:25,445 --> 00:54:29,223
sondern auch das internationale Gerichtswesen
ist nur darauf bedacht, das Wohl der Reichen zu wahren.
302
00:54:29,383 --> 00:54:32,763
Und umso mehr gilt das für die
moralischen Dogmen und Ideale.
303
00:54:37,646 --> 00:54:39,480
Was geht da vor?
304
00:54:40,730 --> 00:54:43,605
Sie machen eine Revolution
305
00:54:44,438 --> 00:54:46,438
Ich hoffe, dass dir alles gelingt.
306
00:54:49,126 --> 00:54:51,236
Die Schriftrolle ist in der Schublade.
307
00:54:51,795 --> 00:54:53,870
Was für eine Mütze du da auf hast...
308
00:54:59,270 --> 00:55:02,536
Welches Vieh hat hier die Töpfe
abgestellt?
309
00:55:02,696 --> 00:55:04,921
Und überhaupt! Ich hatte dich doch
gebeten, das Licht zu reparieren?
310
00:55:05,088 --> 00:55:07,195
Hatte ich? Antworte!
Habe ich gebeten, oder nicht?
311
00:55:07,358 --> 00:55:08,796
Wie oft soll ich das wiederholen?
312
00:55:08,960 --> 00:55:11,101
Was für dumme, stumpfe Fressen
313
00:55:11,336 --> 00:55:14,165
Morgen sofort das Licht
reparieren! Oder übermorgen...
314
00:55:22,271 --> 00:55:24,938
Im Namen der Revolution!
Macht auf!
315
00:56:20,660 --> 00:56:26,543
1943, POLEN
316
00:57:13,411 --> 00:57:15,905
Ich? Ja-ja. Ich komme.
317
00:57:19,036 --> 00:57:22,291
Aua... stoßen Sie mich nicht an...
ich kann nicht schneller gehen.
318
00:57:22,485 --> 00:57:26,103
Wissen Sie, ich habe
zu viel Trauben gegessen,
319
00:57:26,190 --> 00:57:28,741
und zudem habe ich eine
erhöhte Peristaltik.
320
00:57:47,016 --> 00:57:52,006
Er kommt.
Nur nicht das Hündchen zeigen...
321
00:57:52,168 --> 00:57:55,295
Nur nicht sofort das
Hündchen zeigen.
322
00:57:57,661 --> 00:58:00,361
Max, Sie müssen sich beeilen.
323
00:58:00,688 --> 00:58:05,021
In 10 Minuten wird auf dem Markt
der Verbindungsmann auf Sie warten.
324
00:58:05,605 --> 00:58:07,813
Das Autokennzeichen ist...
325
00:58:09,623 --> 00:58:11,186
Wer ist er?
326
00:58:12,771 --> 00:58:14,188
Wer ist wer?
327
00:58:14,623 --> 00:58:18,051
Beim letzten Mal hast du mir von
ihm erzählt. Wer ist es?
328
00:58:18,438 --> 00:58:20,896
Derjenige, der all das
hier geschaffen hat,
329
00:58:21,328 --> 00:58:23,325
diesen ganzen Film.
330
00:58:23,485 --> 00:58:25,446
dieses Theater.
331
00:58:26,021 --> 00:58:28,021
Die höhere Kraft,
der höhere Gedanke...
332
00:58:28,355 --> 00:58:31,021
ein Feld, das alles
umfasst, Max...
333
00:58:34,928 --> 00:58:36,561
Erinnerst du dich an
den Kinematographen?
334
00:58:36,828 --> 00:58:38,828
Auf den Filmband
wurde das Licht geworfen,
335
00:58:39,020 --> 00:58:41,861
und als Folge davon enstand eine
riesige Projektion auf der Leinwand.
336
00:58:42,073 --> 00:58:44,626
Aber die ganze
Information, das Bild,
337
00:58:44,828 --> 00:58:46,668
ist doch auf dem Filmband und nicht
auf der Leinwand. Verstehen Sie?
338
00:58:46,836 --> 00:58:48,101
Genau so auch Sie.
339
00:58:48,261 --> 00:58:50,483
Diese Kraft wirkt auf Sie ein
340
00:58:50,666 --> 00:58:54,828
und Sie sehen die eigene Spiegelung,
die eigene Projektion von außen.
341
00:58:54,995 --> 00:58:57,245
Als würden Sie sich selbst
von der Seite betrachten,
342
00:58:57,408 --> 00:58:58,928
einen Film über sich selbst sehen.
343
00:59:00,165 --> 00:59:03,910
Das heißt, es ist eine Illusion, dass
außerhalb von dir etwas existiert...
344
00:59:04,070 --> 00:59:05,973
was nicht deins ist,
etwas Fremdes.
345
00:59:06,133 --> 00:59:08,806
Das bist alles du, Max.
Verstehst du?
346
00:59:08,890 --> 00:59:14,055
Das heißt, all diese Wände, Pflanzen,
Tiere, Menschen, Galaxien
347
00:59:14,141 --> 00:59:16,055
all das bist du!
348
00:59:28,878 --> 00:59:31,926
Ich will deinen Schwachsinn
nicht mehr hören!
349
00:59:32,981 --> 00:59:35,300
Das ist schwierig, Max,
ich verstehe Sie.
350
00:59:35,460 --> 00:59:38,288
Nein, du verstehst nichts,
351
00:59:38,760 --> 00:59:41,048
Seniler Schwachkopf
352
00:59:50,480 --> 00:59:53,041
Sie können sich doch erinnern,
was mit Ihnen jedesmal geschah,
353
00:59:53,201 --> 00:59:55,428
als Sie vom Weg
abweichen wollten.
354
01:00:08,648 --> 01:00:11,148
Wofür brauchst du all
das, sag es mir?
355
01:00:11,315 --> 01:00:11,773
Max...
356
01:00:11,940 --> 01:00:14,481
Was versuchst du zu erreichen?
357
01:00:14,690 --> 01:00:19,065
Bitte... ich bin hierher gekommen,
um dir zu helfen.
358
01:00:20,088 --> 01:00:22,853
Meinen Verstand zu verlieren?
359
01:00:24,160 --> 01:00:27,758
Du verhöhnst mich,
verhöhnst mich, nicht war?
360
01:00:28,176 --> 01:00:31,006
Aber dieses mal wird
es dir nicht gelingen.
361
01:00:32,040 --> 01:00:37,561
Ich befreie dich von deiner Mission.
362
01:00:38,106 --> 01:00:41,440
Max, du bist ich.
363
01:00:45,106 --> 01:00:47,231
Ich bin ich!
364
01:00:47,398 --> 01:00:49,565
Du existierst gar nicht!
365
01:00:49,731 --> 01:00:52,231
Du bist das Produkt meiner
kranken Phantasie!
366
01:00:52,391 --> 01:00:54,815
Du bist ein Krebsgeschwür
in meinem Gehirn!
367
01:00:55,023 --> 01:00:57,981
Du bist der Grund all
meiner Leiden!
368
01:01:13,481 --> 01:01:16,981
Es tut mir sehr leid... sehr leid
369
01:01:29,773 --> 01:01:33,398
Gut, ich habe etwas für Sie.
370
01:07:36,356 --> 01:07:39,496
Na... wie fühlen wir uns?
371
01:07:39,661 --> 01:07:41,290
Wo bin ich?
372
01:07:42,560 --> 01:07:45,023
Sie sind Zuhause.
373
01:07:46,273 --> 01:07:47,981
Binde mich los!
374
01:07:48,231 --> 01:07:50,440
Na klar...
375
01:07:50,775 --> 01:07:52,625
Und du ziehst mir dafür
376
01:07:52,711 --> 01:07:56,883
mit einem schweren Gegenstand
eins über den Schädel.
377
01:07:57,708 --> 01:07:59,838
Da muss ein Fehler vorliegen.
378
01:07:59,998 --> 01:08:01,723
Das sagen alle.
379
01:08:01,885 --> 01:08:05,683
Aber macht nichts,der
Doktor wird helfen.
380
01:08:08,065 --> 01:08:10,398
Sie kennen den Doktor?
381
01:08:11,315 --> 01:08:14,065
Natürlich. Alle kennen ihn hier.
382
01:08:14,331 --> 01:08:15,973
Wo ist er?
383
01:08:26,665 --> 01:08:31,813
Fedor Arkadievich Pirogov,
Ihr behandelnder Arzt.
384
01:08:32,870 --> 01:08:34,866
Ah, richtig
385
01:08:36,875 --> 01:08:39,205
Binden Sie mich bitte los.
386
01:08:41,023 --> 01:08:42,815
Wir machen das jetzt so,
387
01:08:42,975 --> 01:08:47,898
Sie erzählen mir alles, und
ich werde Sie dann losbinden.
388
01:09:22,093 --> 01:09:26,570
Heißt also, Sie wurden
zu uns "rübergeworfen",
389
01:09:26,670 --> 01:09:32,100
nachdem Sie den Doctor getötet
und die Schriftrolle verbrannt haben?
390
01:09:32,283 --> 01:09:35,915
Ja, nächste Windung.
391
01:09:36,683 --> 01:09:38,616
Was sollen wir denn jetzt tun?
392
01:09:39,020 --> 01:09:41,016
Ich weiß es nicht.
393
01:09:45,815 --> 01:09:48,356
Ich weiß es.
394
01:09:50,106 --> 01:09:52,690
Ich weiß es!
395
01:09:54,565 --> 01:09:56,981
Ich weiß was zu tun ist.
396
01:10:25,648 --> 01:10:28,481
Versteck dich nicht,
ich kann dich sehen.
397
01:10:31,780 --> 01:10:33,771
Begleiten Sie unseren
Professor hinaus.
398
01:10:39,190 --> 01:10:42,898
Bitte keine Spritzen, ich komme mit.
399
01:10:55,035 --> 01:10:57,895
Na Max,
400
01:10:59,106 --> 01:11:02,106
wie lange wirst du uns hier
noch erfreuen?
401
01:11:09,023 --> 01:11:12,231
Versuchst du immer noch
402
01:11:14,985 --> 01:11:18,848
nach Jerusalem zu kommen?
403
01:11:19,523 --> 01:11:20,815
Wer sind Sie?
404
01:11:32,356 --> 01:11:34,065
Na gut.
405
01:11:34,226 --> 01:11:36,065
Geh und ruhe dich aus.
406
01:11:41,865 --> 01:11:45,525
Begleiten Sie unseren
Freund auf die Station.
407
01:11:58,273 --> 01:11:59,648
Brauchst du Hilfe?
-Nein
408
01:12:00,523 --> 01:12:01,481
Bist du sicher?
-Yep
409
01:12:05,655 --> 01:12:09,650
Und jetzt wirst du mir erzählen,
woher du die Feile hast.
410
01:12:16,523 --> 01:12:18,481
Kannst du dich an
mich erinnern?
411
01:12:19,773 --> 01:12:21,606
Russland, die Revolution...
412
01:12:30,523 --> 01:12:32,190
Eine Sekunde!
413
01:12:32,398 --> 01:12:34,815
die Papiere?
414
01:12:58,481 --> 01:13:00,731
geht weiter.
415
01:13:04,148 --> 01:13:06,731
geht weiter!
416
01:13:19,440 --> 01:13:23,273
Wie sagt man so schön, 20 Menschen
lenken ganz Frankreich...
417
01:13:23,481 --> 01:13:25,731
Die Rede ist von reichen
Menschen, die...
418
01:13:39,300 --> 01:13:40,475
Schriftrolle!
419
01:14:45,353 --> 01:14:48,211
Wer hat für die Patienten
diese Musik angemacht?
420
01:14:48,383 --> 01:14:50,780
Sie macht sie verrücktt!
421
01:14:50,785 --> 01:14:52,550
Du?
422
01:14:54,148 --> 01:14:56,148
Wenn du das nochmal machst,
423
01:14:57,350 --> 01:15:00,688
werde ich dir diese Kassette
in den Hintern stecken!
424
01:15:00,851 --> 01:15:01,746
Verstanden?!
425
01:15:01,916 --> 01:15:04,600
Verschwinde, Trottel!
426
01:15:15,490 --> 01:15:18,190
Oh, viel besser.
427
01:15:18,533 --> 01:15:21,033
[Gedicht]
428
01:15:21,250 --> 01:15:23,690
Wie schade, in Autopsie
bekahm ich eine 2,
429
01:15:23,850 --> 01:15:25,983
aber die 1 sollte
mein Anspruch sein.
430
01:15:26,143 --> 01:15:28,323
Vor lauter Wut stach ich mit dem
Schraubenzieher auf dich ein,
431
01:15:28,485 --> 01:15:30,650
und die Sanitäter riefen
- nicht traurig sein.
432
01:15:30,810 --> 01:15:33,081
Dann tranken wir, und ich
begann in dir zu wühlen,
433
01:15:33,256 --> 01:15:35,716
Doch vor lauter Suff fand
ich dein Herz nicht mehr.
434
01:15:35,931 --> 01:15:38,050
Ich starrte lang auf deine Eingeweide
435
01:15:38,223 --> 01:15:40,316
dass du nicht mehr da bist,
erfreute mich sehr.
436
01:15:40,498 --> 01:15:42,216
sonst würdest du
hier deine Kreise noch drehen
437
01:15:42,378 --> 01:15:44,010
und wiederholen,
ich liebte dich nicht.
438
01:15:44,181 --> 01:15:45,156
Heute sei dein Geburtstag,
würdest du lamentieren
439
01:15:45,336 --> 01:15:47,316
und Besuch bei deiner Mutter
würdest stellen in Sicht.
440
01:15:47,476 --> 01:15:49,358
den ganzen banalen Schwachsinn
würdest reden ohne Unterlass
441
01:15:49,458 --> 01:15:52,290
nun liegst du auf dem Tisch entblößt,
442
01:15:52,465 --> 01:15:54,750
mit glänzend kahlgeschorner Leiste.
443
01:15:54,920 --> 01:15:57,390
Mit Liebe näh ich dich zusammen,
444
01:15:57,565 --> 01:16:01,443
kreuzweise, mit violettem
bulgarischen Faden.
445
01:16:12,690 --> 01:16:15,815
Du hast eine kleine
Gedächnislücke.
446
01:16:16,471 --> 01:16:19,368
Das sind Nebenwirkungen
der Behandlung.
447
01:16:20,523 --> 01:16:23,356
Aber bald wird sich das regenerieren.
448
01:16:24,768 --> 01:16:26,766
Welche Behandlung?
449
01:16:39,440 --> 01:16:41,940
Ich werde offen zu dir sein, Max.
450
01:16:43,148 --> 01:16:47,065
Du wurdest vor 6 Monaten mit einer
starken Psychose zu uns gebracht.
451
01:16:47,481 --> 01:16:50,231
Du hast behauptet,
452
01:16:51,065 --> 01:16:54,523
dass du irgendeine
Schriftrolle finden musst,
453
01:16:54,940 --> 01:16:56,773
den Sohar,
454
01:16:57,565 --> 01:17:00,856
und dass du sie unbedingt
nach Jerusalem bringen musst.
455
01:17:02,981 --> 01:17:05,356
Max, du hast freiwillig,
456
01:17:07,440 --> 01:17:11,481
freiwillig der Behandlung zugestimmt.
457
01:17:12,190 --> 01:17:15,481
Wollen Sie also sagen,
daß alles, was mit mir geschah,
458
01:17:17,440 --> 01:17:20,023
niemals stattgefunden hat?
459
01:17:34,455 --> 01:17:36,786
Du hast ein Tagebuch geführt.
460
01:17:37,565 --> 01:17:43,065
Und deine Einbildung hat
all diese Bilder gezeichnet.
461
01:17:49,055 --> 01:17:51,220
Das war deine Realität, Max.
462
01:17:51,500 --> 01:17:54,350
Die Behandlung hat deine
Halluzinationen verstärkt,
463
01:17:56,258 --> 01:17:58,351
und wir mussten den
Ursprung herausfinden.
464
01:18:01,356 --> 01:18:05,253
Aber bald werden die
Halluzinationen nachlassen
465
01:18:06,773 --> 01:18:09,648
und du wirst wie früher
leben können.
466
01:18:23,898 --> 01:18:25,731
Bleib stehen, du Luder!
467
01:18:26,566 --> 01:18:28,398
Haltet ihn fest!
468
01:18:44,315 --> 01:18:46,315
Wer bin ich?
469
01:19:11,231 --> 01:19:15,606
Dein Name ist Maxim
Leonidovich Chekhov.
470
01:19:17,188 --> 01:19:21,520
Du bist im Jahre 1968 gebohren
471
01:19:22,543 --> 01:19:26,063
und arbeitest als Ingeneur.
472
01:19:27,088 --> 01:19:28,721
Du hast eine Tochter,
473
01:19:31,410 --> 01:19:32,786
und eine Frau.
474
01:19:36,106 --> 01:19:40,106
Womöglich möchtest
du sie sehen?
475
01:19:49,273 --> 01:19:51,848
Ich werde dir diese Unterhose über
den Kopf ziehen, Schwachkopf!
476
01:19:52,011 --> 01:19:54,621
-Hallo, Lydia?
-Ups, Oleg Moiseevich!
477
01:19:54,785 --> 01:19:56,396
-Soll ich zu Ihnen reinkommen?
-Ja, bitte.
478
01:19:56,556 --> 01:19:58,105
-Bin schon unterwegs!
-Danke schön.
479
01:20:16,495 --> 01:20:18,825
Wer ist dieser Doktor?
480
01:20:25,498 --> 01:20:30,288
Der Mensch neigt dazu,
sich selbst zu vertrauen,
481
01:20:32,033 --> 01:20:37,905
also haben wir beide ihn
uns zusammen ausgedacht,
482
01:20:38,648 --> 01:20:41,523
als jemanden, der dir gleicht.
483
01:20:43,225 --> 01:20:46,521
Das bezeichnet man als die Methode
eines "Verbindungsmannes",
484
01:20:46,981 --> 01:20:51,023
in das Bewusssein des Patienten
wird eine Gestalt eingepflanzt,
485
01:20:51,273 --> 01:20:56,023
die ihm hilft, aus
der Krise herauszukommen
486
01:20:58,921 --> 01:21:01,436
Jedes mal, wenn du
487
01:21:02,315 --> 01:21:06,273
stark in dich selbst
versunken bist,
488
01:21:08,720 --> 01:21:11,030
tauchte der Doktor auf
489
01:21:11,823 --> 01:21:16,413
und half dir, aus dieser
Situation herauszukommen.
490
01:21:21,648 --> 01:21:25,898
Aber jetzt brauchst ihn
nicht mehr, Max.
491
01:21:37,686 --> 01:21:41,103
Herzlich willkommen in der Realität.
492
01:21:42,811 --> 01:21:44,645
Er ist nach oben gerannt!
493
01:21:59,395 --> 01:22:01,228
Fang diese Missgeburt!
494
01:22:19,478 --> 01:22:21,311
Du blöde Drecksau!
495
01:22:34,311 --> 01:22:36,228
Hallo.
496
01:22:37,478 --> 01:22:39,436
Wie fühlst du dich?
497
01:22:40,228 --> 01:22:42,020
Gut.
498
01:22:42,811 --> 01:22:45,103
Ich habe Lena und Sergej gesehen,
ich soll dich von ihnen grüßen
499
01:22:46,061 --> 01:22:48,728
Sie haben versprochen, dich
bald zu besuchen.
500
01:22:55,395 --> 01:22:57,603
Komm her.
501
01:23:26,061 --> 01:23:28,936
Stell dir vor, wenn ich mir
deine Bilder anschaue,
502
01:23:29,895 --> 01:23:32,436
fängt er an zu strampeln.
503
01:23:33,638 --> 01:23:35,395
Er erkennt seinen Papa.
504
01:23:36,290 --> 01:23:38,640
Und was für ein Vielfraß er ist!
505
01:23:39,436 --> 01:23:41,811
Ich esse derzeit für drei.
506
01:23:48,061 --> 01:23:51,686
Der Professor sagte, du
würdest sehr gute Fortschritte zeigen.
507
01:23:52,896 --> 01:23:56,238
Man müsste sie nur noch
ein wenig festigen,
508
01:23:56,325 --> 01:23:58,570
und du könntest entlassen werden.
509
01:24:13,686 --> 01:24:17,228
Ich kann so nicht mehr,
sie verfolgt mich andauernd.
510
01:24:28,520 --> 01:24:30,520
Siehst du? Hast du das gesehen?
511
01:24:39,103 --> 01:24:40,978
Arabika.
512
01:24:44,228 --> 01:24:46,103
Löslich.
513
01:25:16,395 --> 01:25:20,353
Dürfte ich eine Zigarette
haben, bitte?
514
01:25:43,620 --> 01:25:46,648
Erinnern Sie sich an
den Kinematographen?
515
01:25:47,561 --> 01:25:49,686
Das Licht schien auf den Filmband
516
01:25:50,353 --> 01:25:53,978
und es entstand eine große
Projektion auf der Leinwand.
517
01:25:54,148 --> 01:25:56,875
Aber die ganze Information
ist auf dem Band gewesen
518
01:25:56,958 --> 01:25:58,871
und nicht auf der Leinwand.
519
01:25:59,108 --> 01:26:01,840
Woher weist du das?
520
01:26:02,928 --> 01:26:05,256
Nicht schreien! Sei ruhig!
Ist das klar?
521
01:26:06,870 --> 01:26:08,865
Woher weist du das?
522
01:26:09,358 --> 01:26:12,996
Sie haben es mir erzählt.
Können Sie sich nicht erinnern?
523
01:26:20,431 --> 01:26:23,661
Kann ich bitte eine
Zigarette haben?
524
01:26:36,970 --> 01:26:37,915
Wer bin ich?
525
01:26:38,076 --> 01:26:41,063
Ich weiß nicht wer ich
bin und woher.
526
01:26:41,225 --> 01:26:43,386
Wie bin ich in dieser
Höhle gelandet?
527
01:26:43,593 --> 01:26:46,020
Als ich die Augen wieder öffnete,
sah ich einen römischen Legionär,
528
01:26:46,181 --> 01:26:47,593
der eine brennende
Fackel hält,
529
01:26:47,760 --> 01:26:51,720
deren heller Schein sich in
seiner Eisenrüstung spiegelte.
530
01:26:53,191 --> 01:26:55,281
Man schleppt mich die
Schiffstreppe hoch,
531
01:26:55,445 --> 01:26:57,918
meine Füße berühren
eine der Stufen.
532
01:26:58,086 --> 01:27:01,520
Der Spanier gibt das Kommando
und ich werde über Bord geworfen.
533
01:27:01,693 --> 01:27:05,326
Sofort umgibt mich warmes salziges
Wasser, überschwemmt mein Gesicht,
534
01:27:05,495 --> 01:27:07,015
ich beginne zu ersticken...
535
01:27:07,175 --> 01:27:08,953
Dunkelheit...
536
01:27:10,253 --> 01:27:13,975
Ich warf die Axt beiseite
und nahm ihr das Gewehr aus der Hand.
537
01:27:14,326 --> 01:27:17,706
Sie ließ die angeschossene Ente
fallen, warf sich mir an den Hals,
538
01:27:17,818 --> 01:27:19,178
weinend wie ein Kind.
539
01:27:19,261 --> 01:27:21,906
"Ich wollte dir nur ein warmes
Abendessen zubereiten"
540
01:27:22,066 --> 01:27:24,788
stammelte sie mit dem Gesicht
an meiner Brust.
541
01:27:25,761 --> 01:27:29,701
Zum allerersten mal hatte ich das
Gefühl, dass mich jemand braucht.
542
01:27:35,365 --> 01:27:37,028
Ich liebe dieses Foto!
543
01:27:38,053 --> 01:27:40,250
Du bist hier so süß!
544
01:29:13,853 --> 01:29:16,270
Du bist so wunderschön...
545
01:29:16,728 --> 01:29:18,853
meine liebste...
546
01:29:29,346 --> 01:29:32,385
Hör mal, lass uns
irgendwohin abhauen!
547
01:29:32,603 --> 01:29:34,311
Weit weg von hier!
548
01:29:34,471 --> 01:29:36,061
Hmm?
549
01:29:40,103 --> 01:29:42,936
Du wirst bald zuhause sein.
550
01:30:07,020 --> 01:30:09,811
Oh! Stillleben mit einem Fasan.
551
01:30:10,895 --> 01:30:12,895
Und hier hast du eine Maus gemalt?
552
01:30:14,230 --> 01:30:18,468
Komm schon Papa, wo
siehst du hier eine Maus?
553
01:30:21,520 --> 01:30:23,353
Er hat die Schlüssel! Nehmt
ihm die Schlüssel weg!
554
01:30:34,686 --> 01:30:35,750
Was ist passiert?
555
01:30:36,073 --> 01:30:37,636
Der Spanier ist geflüchtet.
556
01:30:37,796 --> 01:30:38,996
Schon wieder?
557
01:30:39,181 --> 01:30:40,260
Schon wieder.
558
01:31:02,811 --> 01:31:06,020
Ich hoffe, dieses mal gelingt es ihm.
559
01:31:49,683 --> 01:31:53,470
[Anderer Blickwinkel]
560
01:31:53,830 --> 01:31:54,686
Guten Abend
561
01:31:54,848 --> 01:31:57,803
willkommen bei unserer
Jugendsendung:"Anderer Blickwinkel"
562
01:31:57,963 --> 01:31:59,610
Ich bin der ständige Moderator,
Savelij Marin,
563
01:31:59,813 --> 01:32:03,305
und wir haben heute ein
ungewöhnliches Gästepaar bei uns:
564
01:32:03,391 --> 01:32:06,738
Semjon Semjonovich Vetlitzkij,
Wissenschaftler, Physiker,
565
01:32:06,823 --> 01:32:08,723
und Ihre Ehefrau Margarita.
566
01:32:08,806 --> 01:32:10,486
Guten Tag, danke, dass
Sie gekommen sind.
567
01:32:10,646 --> 01:32:11,575
Hallo.
568
01:32:11,753 --> 01:32:14,463
Wissen Sie, vor kurzem stieß der
Redakteur unserer Sendung
569
01:32:14,623 --> 01:32:19,285
auf Ihren Artikel in der Zeitschrift
"Wissenschaft und Leben"
570
01:32:19,445 --> 01:32:22,436
wo Sie Ihre persönliche Erfahrung
eines klinischen Todes schildern.
571
01:32:35,395 --> 01:32:38,770
Es ist so, als würde
dein Bewusstsein bleiben,
572
01:32:38,978 --> 01:32:44,436
aber es gibt keinerlei
körperlichen Empfindungen...sie fehlen
573
01:32:44,596 --> 01:32:46,228
Und was ist dann da?
574
01:32:46,388 --> 01:32:48,978
Was da ist, ist nur
575
01:32:49,561 --> 01:32:51,810
das Gefühl
576
01:32:52,978 --> 01:32:57,311
von grenzenloser Liebe
577
01:32:57,668 --> 01:33:00,615
und der Wunsch, sie mit
gleicher Liebe zu erwidern,
578
01:33:01,236 --> 01:33:04,243
Liebe, die sich auf dich erstreckt.
579
01:33:04,333 --> 01:33:08,913
Und Wunsch, diese Liebe
auch entgegenzubringen
580
01:33:09,306 --> 01:33:13,511
Und in diesem Ozean,
in diesem Meer der Liebe
581
01:33:13,655 --> 01:33:16,575
möchte man für immer bleiben.
582
01:33:16,898 --> 01:33:20,300
Es geschieht also eine
Verschmelzung in ein Ganzes,
583
01:33:20,481 --> 01:33:22,643
zwischen dir und der äußeren Umgebung.
584
01:33:22,830 --> 01:33:25,186
[LIVE HOTLINE (095) 578-25-25]
585
01:33:25,523 --> 01:33:30,856
Obwohl es keine Körper gibt,
586
01:33:31,086 --> 01:33:38,000
keine Persönlichkeiten, keine Namen,
weder irgendwelche Götter noch Engel.
587
01:33:38,161 --> 01:33:39,620
Nichts dergleichen
588
01:33:39,920 --> 01:33:44,985
Es gibt ein gewisses Informationsfeld,
wie die Wissenschaftler heute sagen.
589
01:33:45,248 --> 01:33:49,338
Dieses Informationsfeld trägt in sich
die Information von Liebe,
590
01:33:49,425 --> 01:33:51,745
Harmonie und Vollkommenheit,
591
01:33:51,980 --> 01:33:55,883
und du schaltest dich
in dieses Feld ein,
592
01:33:56,070 --> 01:33:59,006
als dessen untrennbarer Teil,
als ein einziges Ganzes.
593
01:33:59,103 --> 01:34:02,051
Tatsächlich eine unglaubliche
Geschichte.
594
01:34:02,226 --> 01:34:05,575
Und nun ist es an der Zeit, zu den
Zuschauerfragen überzugehen.
595
01:34:05,746 --> 01:34:07,843
Ich bin mir sicher,
dass es davon bereits einige gibt.
596
01:34:08,005 --> 01:34:08,826
Was ist?!
597
01:34:08,988 --> 01:34:10,900
Entschuldigung, ich
muss dringend telefonieren.
598
01:34:11,060 --> 01:34:12,218
Hau ab!
599
01:34:12,220 --> 01:34:13,220
Hallo!
600
01:34:13,381 --> 01:34:17,091
Guten Tag, stellen Sie sich bitte vor.
Sie sind live zugeschaltet, hallo!
601
01:34:17,625 --> 01:34:19,853
-Hört man mich?
-Sie sind geschaltet, hallo?
602
01:34:20,191 --> 01:34:22,281
-Hallo,hallo!
-Hallo!
603
01:34:22,575 --> 01:34:24,873
Ich höre Sie nicht.
Hallo!
604
01:34:25,508 --> 01:34:27,206
Verflucht!
605
01:34:27,908 --> 01:34:31,905
In letzter Zeit verfolgt mich
ein seltsames Gefühl, dass...
606
01:35:52,888 --> 01:35:55,095
Ruhe!
607
01:35:57,123 --> 01:35:58,628
Ruhe!
608
01:36:00,070 --> 01:36:03,023
Was seid ihr bloß für Menschen?!
609
01:36:03,968 --> 01:36:07,078
Ich weiß nicht, vielleicht kommt
ja eines Tages der Tag, an dem
610
01:36:07,163 --> 01:36:09,078
ihr zu normalen Bürgern werdet,
611
01:36:09,920 --> 01:36:13,253
aber noch sehe nur
lauter Idioten vor mir.
612
01:36:17,098 --> 01:36:19,088
Jimi Hendrix, deine Mutter!
613
01:36:19,653 --> 01:36:23,226
Solange ihr hier seid,
614
01:36:23,390 --> 01:36:25,931
und ich hoffe, dass es
noch sehr lange sein wird,
615
01:36:26,093 --> 01:36:30,658
werdet ihr die Regeln dieser
Einrichtung einhalten!
616
01:36:32,281 --> 01:36:34,861
Klistiere für alle!
617
01:36:42,711 --> 01:36:45,003
Ein Jahr später
618
01:36:47,253 --> 01:36:51,045
Na, Max, kann man
uns gratulieren?
619
01:36:51,961 --> 01:36:54,295
Morgen gehts nach hause.
620
01:36:55,378 --> 01:36:58,086
Vielen Dank, ich fühle
mich wie neu geboren.
621
01:36:58,253 --> 01:37:00,670
Sie übertreiben...
622
01:37:16,645 --> 01:37:18,853
Zweites Jahrhundert n.Chr.
623
01:37:19,228 --> 01:37:23,811
Bereits seit 180 Jahren ächzt
Judäa unter der Macht Roms.
624
01:37:24,020 --> 01:37:26,103
Um den Aufstand zu unterdrücken,
625
01:37:26,263 --> 01:37:30,770
sandte Cäsar seine besten
Legionäre nach Jerusalem.
626
01:37:31,353 --> 01:37:34,853
Aber auf dem Weg wartete der
kühne Schütze Abraham auf sie,
627
01:37:35,013 --> 01:37:39,853
der mit nur einem Pfeil
fünf Gegner niederstrecken konnte.
628
01:37:40,978 --> 01:37:42,978
Die Rebellen versteckten
sich hinter dem Hang
629
01:37:43,138 --> 01:37:46,270
Und auf Kommando stürzten
sie sich wie ein Mann in den Kampf.
630
01:37:46,430 --> 01:37:50,228
Die einen fielen,andere stolperten,und
einige kicherten, während sie rannten
631
01:37:50,396 --> 01:37:53,770
Viele liefen sehr vorsichtig, um
sich an den eigenen scharfen
632
01:37:53,855 --> 01:37:55,770
Schwertern nicht zu verletzen
633
01:38:34,295 --> 01:38:37,545
Ich hörte, Sie werden entlassen.
634
01:42:12,230 --> 01:42:14,751
Setz dich.
635
01:42:52,003 --> 01:42:54,753
Nimm dir eine Orange.
636
01:43:24,436 --> 01:43:26,963
Es gibt dich nicht.
637
01:43:27,336 --> 01:43:29,920
Du bist meine Halluzination...
638
01:43:30,365 --> 01:43:33,060
Hat dir der
Professor das gesagt?
639
01:43:33,293 --> 01:43:35,651
Und wo ist er dann selbst?
640
01:43:37,588 --> 01:43:40,685
Wo sind alle hin?
641
01:43:55,891 --> 01:43:59,315
Sie waren niemals da.
642
01:43:59,941 --> 01:44:02,731
Ich will nach Hause.
643
01:44:03,001 --> 01:44:05,371
Wo ist meine Familie?
644
01:44:05,531 --> 01:44:07,358
Du hast keine Familie.
645
01:44:20,753 --> 01:44:22,586
Selber Schuld.
646
01:44:22,753 --> 01:44:27,836
Hübsche Frau, kluge Tochter,
schön ausgedacht.
647
01:44:27,996 --> 01:44:29,795
Wie einfallslos...
648
01:44:40,045 --> 01:44:42,961
Hättest dir was besseres
ausdenken können.
649
01:45:02,596 --> 01:45:05,958
Warum heulst du wie
ein kleines Mädchen?
650
01:45:14,038 --> 01:45:15,475
Wer bin ich?
651
01:45:16,358 --> 01:45:18,266
Wer bin ich? Sag mir wer ich bin
652
01:45:18,426 --> 01:45:19,560
Bitte!
653
01:45:20,361 --> 01:45:22,313
Wer? Wer bin ich?
654
01:45:28,153 --> 01:45:31,736
Wenn du noch einmal versuchst mich
zu schlagen, breche ich dir den Arm
655
01:45:32,153 --> 01:45:35,201
...klar?
Hast du mich verstanden?
656
01:45:35,860 --> 01:45:37,851
Ich höre nichts.
657
01:45:39,273 --> 01:45:41,266
Ich höre nichts!
658
01:45:41,926 --> 01:45:43,620
Ja, habe verstanden.
659
01:46:13,113 --> 01:46:18,278
Ganz am Anfang, als Rom
über Judäa herrschte,
660
01:46:20,698 --> 01:46:24,450
da prallten zwei Welten zusammen,
zwei Weltanschauungen,
661
01:46:24,776 --> 01:46:29,518
zwei Philosophien von
Rom und von Jerusalem.
662
01:46:30,858 --> 01:46:34,316
Du hast eine Legion befehligt,
deren Aufgabe darin bestand,
663
01:46:34,413 --> 01:46:37,438
die Schriftrollen des Zohars zu
finden und zu vernichten,
664
01:46:37,560 --> 01:46:39,870
denn diese wiedersprachen
der römischen Doktrine,
665
01:46:40,071 --> 01:46:43,076
die sich auf einer materiellen
Entwicklung der Menschheit gründete.
666
01:46:43,386 --> 01:46:46,580
In den Schriftrollen wurde ein anderer
Weg beschrieben, der eine Gefahr
667
01:46:46,665 --> 01:46:48,478
für die Entwicklung Roms darstellte.
668
01:46:48,561 --> 01:46:52,540
Zum Glück wurde der Zohar
rechtzeitig in Sicherheit gebracht.
669
01:46:52,725 --> 01:46:56,686
Du hast nur einen Teil
abgefangen, diese eine Schriftrolle.
670
01:46:57,108 --> 01:47:00,921
Du wusstest, das sie über
geheime Kräfte verfügt
671
01:47:01,090 --> 01:47:03,846
und hast versucht, sie im
Eigeninteresse einzusetzen.
672
01:47:05,785 --> 01:47:09,646
Deswegen hast du dein
Gedächnis verloren.
673
01:47:32,208 --> 01:47:34,200
Wie komme ich nach Jerusalem?
674
01:47:40,745 --> 01:47:43,911
Liontail, hier ist Foxhead.
Test, Test? Ende.
675
01:47:44,075 --> 01:47:45,321
Hören euch. Ende.
676
01:47:45,660 --> 01:47:48,881
Dringen in den Tunnelsektor ein.
Bestätigen.
677
01:47:49,208 --> 01:47:51,321
Foxhead, freie Bahn für Tunnelsektor.
678
01:47:51,578 --> 01:47:52,623
Verstanden.
679
01:48:12,588 --> 01:48:15,913
Foxhead, wir fangen an,
euer Gebiet zu scannen
680
01:48:16,298 --> 01:48:17,200
Verstanden.
681
01:48:53,915 --> 01:48:56,968
Foxhead, Bewegung in
eure Richtung registriert.
682
01:49:03,293 --> 01:49:04,650
Wir nähern uns dem Tunnel.
683
01:49:23,845 --> 01:49:25,478
Feuer von rechts! Deckung!
684
01:49:29,456 --> 01:49:30,661
Deckung!
685
01:49:50,913 --> 01:49:52,790
Foxhead am Zielpunkt.
686
01:49:54,210 --> 01:49:56,070
Verteilen! Sucht den Tunnel!
687
01:49:57,373 --> 01:49:57,763
Sauber!
688
01:49:58,038 --> 01:49:58,545
Sauber!
689
01:50:01,105 --> 01:50:02,585
Ich habe den Eingang.
690
01:50:04,795 --> 01:50:05,640
Wir gehen!
691
01:50:07,775 --> 01:50:09,268
Foxhead betritt den Tunnel.
692
01:50:09,568 --> 01:50:11,405
Liebling.
693
01:51:34,885 --> 01:51:39,016
Max, nicht schießen!
Ich bin es!
694
01:51:40,786 --> 01:51:43,911
Hier ist es ungefährlich.
Du kannst die Maske ausziehen.
695
01:52:01,078 --> 01:52:02,911
Was ist das für ein Ort?
696
01:52:03,661 --> 01:52:05,495
Das ist genau der Ort,
697
01:52:05,870 --> 01:52:08,911
Das ist genau der Ort,
an den du kommen musstest.
698
01:52:09,161 --> 01:52:11,245
Es ist genau hier.
699
01:52:11,661 --> 01:52:15,078
Es bleibt nur noch, die
Schriftrolle zurückzubringen.
700
01:52:20,741 --> 01:52:22,220
Was ist hier geschehen?
701
01:52:22,860 --> 01:52:24,696
Weißt du noch,
wie ich dir erzählt habe,
702
01:52:24,863 --> 01:52:27,418
dass Rom schon damals einen Weg
eingeschlagen hat, der dem von
703
01:52:27,520 --> 01:52:29,865
Jerusalem entgegengesetzt war
und dem, was in den Schriften steht.
704
01:52:30,068 --> 01:52:33,181
Die ganze Zivilisation ist das
Ergebnis von Roms Weg.
705
01:52:33,708 --> 01:52:36,600
Rom war der Ursprung
des heutigen Europa.
706
01:52:36,763 --> 01:52:39,373
Und Amerika kopierte das
römische System vollkommen.
707
01:52:39,535 --> 01:52:41,370
Aber das ist ein Weg in die Sackgasse.
708
01:52:41,530 --> 01:52:43,860
Die Geschichte endet, Max.
709
01:52:44,021 --> 01:52:47,401
Die grausame, qualvolle Geschichte
der Menschheit nähert sich dem Ende.
710
01:52:47,561 --> 01:52:49,843
Wir hätten anders leben können.
711
01:52:50,005 --> 01:52:51,023
Glücklich leben.
712
01:52:54,313 --> 01:52:56,325
Bring die Schriftrolle zurück.
713
01:52:56,853 --> 01:53:00,478
Du bist der letzte.
Alle warten nur noch auf dich.
714
01:53:07,285 --> 01:53:09,263
Liebster!
715
01:53:12,811 --> 01:53:16,770
Das ist ein Köder, um
dich vom Weg abzubringen.
716
01:53:17,003 --> 01:53:18,963
Komm nach Hause.
717
01:53:20,363 --> 01:53:23,145
Max, sie existiert nicht.
718
01:53:24,436 --> 01:53:26,853
Max, wo schaust du hin?
719
01:53:29,985 --> 01:53:32,981
Siehst du immer noch diesen Arzt?
720
01:53:33,196 --> 01:53:36,663
Max, die Therapie ist vorbei,
du brauchst ihn nicht mehr.
721
01:53:36,823 --> 01:53:39,278
Vergiss ihn.
722
01:53:41,770 --> 01:53:44,353
Max, bring die Schriftrolle zurück!
723
01:53:45,645 --> 01:53:47,603
Warum ich?
724
01:53:49,036 --> 01:53:55,798
Für welche Sünden musste ich all
das Leid, Blut und Tod erleiden?
725
01:53:56,438 --> 01:53:59,033
Was ist der Sinn von all dem?
726
01:53:59,395 --> 01:54:02,395
Es gibt keinen Sinn
und keine Logik!
727
01:54:03,436 --> 01:54:06,186
Und rechtfertigen kann
man es auch nicht!
728
01:54:06,436 --> 01:54:10,061
Ich habe nichts verstanden
und nichts gelernt!
729
01:54:10,645 --> 01:54:13,353
Nichts ist mir geblieben
außer Schmerz!
730
01:54:13,603 --> 01:54:14,853
Du hast dich sehr verändert!
731
01:54:15,013 --> 01:54:16,186
Halts Maul!
732
01:54:16,346 --> 01:54:17,770
Du fühlst es nur nicht.
733
01:54:18,020 --> 01:54:19,645
Ich will nichts fühlen!
734
01:54:20,020 --> 01:54:21,865
Mir tut innerlich alles weh!
735
01:54:22,025 --> 01:54:23,561
Ich will nichts fühlen!
736
01:54:23,721 --> 01:54:26,770
Max, das ist eine Halluzination.
Er existiert nicht.
737
01:54:27,008 --> 01:54:28,073
Höre ihr nicht zu!
738
01:54:28,233 --> 01:54:29,853
Du musst dich von ihm befreien.
739
01:54:30,020 --> 01:54:31,603
Wiederhole keine alten Fehler, Max!
740
01:54:31,895 --> 01:54:34,020
Du warst schon hier,
genau an diesem Punkt,
741
01:54:34,186 --> 01:54:36,520
du warst fast am Ziel!
742
01:54:37,311 --> 01:54:38,853
Max, wir brauchen dich!
743
01:54:39,103 --> 01:54:42,353
Hör zu! Das ist eine
Falle! Sei stärker!
744
01:54:43,853 --> 01:54:45,478
Max, komm nach Hause.
745
01:54:47,978 --> 01:54:52,270
Du hast mir doch gesagt, dass
alles ein Traum ist? Hast du?
746
01:54:53,186 --> 01:54:57,686
Also bist auch du nur ein Traum?
Richtig?
747
01:54:57,876 --> 01:55:00,388
Und diese Schriftrolle ist
auch ein Traum!
748
01:55:00,550 --> 01:55:02,290
Ich träume es.
749
01:55:02,453 --> 01:55:05,671
Also wähle ich in diesem
Traum nicht dich.
750
01:55:07,478 --> 01:55:10,436
Verstehe doch!
751
01:55:20,686 --> 01:55:23,770
Und was hast du nun angerichtet?
752
01:55:49,833 --> 01:55:50,660
Nein!
753
01:55:51,936 --> 01:55:53,895
Das ist keine Lösung!
754
01:55:54,001 --> 01:55:56,030
Vor dir selbst kannst
du nicht weglaufen!
755
01:55:56,113 --> 01:55:58,413
Du wirst alles von
vorn beginnen müssen.
756
01:55:59,353 --> 01:56:01,686
Du wirst immer und immer
wieder hierher zurückkehren,
757
01:56:01,853 --> 01:56:03,770
bis du die Sache
zu Ende bringst.
758
01:56:31,698 --> 01:56:36,998
Na wunderbar, du bist aufgewacht.
759
01:56:38,235 --> 01:56:41,300
Lass mich deine Wunde sehen.
760
01:56:47,410 --> 01:56:49,193
Woher kenne ich dich?
761
01:56:49,841 --> 01:56:52,898
Aus einem früheren
Leben vielleicht, hmm?
762
01:57:00,645 --> 01:57:05,645
Ja, ja.
763
01:57:11,860 --> 01:57:15,436
Wird das in den Nachrichten sein?
Ja, der Fernseher ist an.
764
01:57:16,150 --> 01:57:18,748
Gut.
765
01:57:31,431 --> 01:57:33,568
Die wichtigste Entdeckung
des neuen Jahrtausends.
766
01:57:33,828 --> 01:57:36,055
Im Laufe von archäologischen
Ausgrabungen in Jerusalem
767
01:57:36,223 --> 01:57:38,131
Wurde eine alte Schriftrolle gefunden,
768
01:57:38,293 --> 01:57:40,781
sie gilt als der letzte fehlende Teil
769
01:57:40,943 --> 01:57:44,131
eines der rätselhaftesten Schriftstücke
in der Geschichte der Menschheit.
770
01:57:44,295 --> 01:57:47,875
Laut dem wissenschaftlichen Gutachten
beinhaltet die Schriftrolle einen Code,
771
01:57:48,036 --> 01:57:51,880
mit dessen Hilfe es möglich sein wird, den
geheimen Sinn des Buches Zohar zu entziffern.
772
01:57:55,253 --> 01:57:59,035
Genau in dieser Höhle haben deutsche
und israelische Archäologen gefunden,
773
01:57:59,336 --> 01:58:01,573
was sie selbst als eines
der faszinierendsten
774
01:58:01,660 --> 01:58:04,351
Schreiben der antiken Welt bezeichnen.
775
01:58:04,696 --> 01:58:06,773
Die Schriftrolle datiert aus
dem 2. Jahrhundert nach Chr.,
776
01:58:07,230 --> 01:58:11,205
und wirft ein neues Licht auf eine der
meist gestellten Fragen unserer Zeit,
777
01:58:11,568 --> 01:58:13,916
nämlich die nach dem
Sinn unserer Existenz.
778
01:58:17,198 --> 01:58:20,251
Dank dieser Schriftrolle
konnten wir in Erfahrung bringen,
779
01:58:20,483 --> 01:58:23,456
was unser sogenannter
Ausganszustand gewesen ist,
780
01:58:23,721 --> 01:58:25,686
ähnlich einem Embryo im Mutterleib,
781
01:58:25,850 --> 01:58:29,581
nicht in der Lage, die Vollkommenheit
wahrzunehmen, in der er sich befand
782
01:58:29,743 --> 01:58:33,015
aus diesem Grunde musste man ihn
sozusagen in viele "Einzelteile" spalten.
783
01:58:33,196 --> 01:58:37,046
Laut dem Buch Zohar haben wir bereits
die maximale Spaltung erreicht
784
01:58:37,705 --> 01:58:42,815
die Feder ist maximal angespannt und nun
findet der Umkehrprozess zur Einheit statt.
785
01:58:46,073 --> 01:58:47,931
Während der Rückkehr zur "Quelle"
786
01:58:48,093 --> 01:58:51,280
eignen sich diese Teile
neue Sinnesorgane an
787
01:58:51,451 --> 01:58:54,341
im Vergleich zum
Erstzustand des Embryos.
788
01:58:54,503 --> 01:58:55,608
In dieser Wiedervereinigung
789
01:58:55,770 --> 01:58:57,723
fühlt jeder die Vollkommenheit
790
01:58:57,810 --> 01:59:00,265
nicht nur aus seinem
individuellen Sichtpunkt heraus,
791
01:59:00,478 --> 01:59:03,018
sondern auch durch die
restlichen Teile, die mit
792
01:59:03,103 --> 01:59:05,018
ihm in Verbindung stehen...
793
01:59:06,018 --> 01:59:09,271
Diese Wahrnehmung ist milliardenfach
größer als im Urzustand
794
01:59:09,753 --> 01:59:12,193
und darin liegt auch das Vorhaben,
795
01:59:12,463 --> 01:59:15,181
nämlich dass wir dieser
Vollkommenheit gleichwertig werden,
796
01:59:15,435 --> 01:59:17,943
die wir von Anbeginn
nicht wahrgenommen haben.
797
02:03:46,788 --> 02:03:48,621
DAS GEHEIMNIS DES SOHAR