1 00:00:10,711 --> 00:00:14,498 DAS GEHEIMNIS DES SOHAR 2 00:00:17,026 --> 00:00:23,691 Das alte Rom - eine der führenden Zivilisationen der Alten Welt und der Antike. 3 00:00:25,323 --> 00:00:29,288 Den Höhepunkt seiner Macht erreichte Rom im zweiten Jahrhundert unserer Zeitrechnung, 4 00:00:29,545 --> 00:00:35,916 als sich seine Macht von Britanien bis Äthiopien ausstreckte. 5 00:00:37,043 --> 00:00:41,333 Genau zu dieser Zeit entstand 6 00:00:41,710 --> 00:00:44,958 das rätselhafteste Schriftstück in der Geschichte der Menschheit. 7 00:00:45,395 --> 00:00:48,845 Es wurde von zehn Gelehrten der damaligen Zeit niedergeschrieben, 8 00:00:49,006 --> 00:00:51,811 jeder von denen sich 9 00:00:51,973 --> 00:00:55,541 auf einer anderen Stufe der Erkenntnis unserer Wirklichkeit befand. 10 00:00:56,716 --> 00:00:58,785 Als sie ihre Erkenntnisse vereinten, 11 00:00:58,960 --> 00:01:03,250 konnten sie diese festhalten und in einem Buch niederschreiben 12 00:01:03,691 --> 00:01:05,708 dem Buch ZOHAR. 13 00:01:06,418 --> 00:01:10,083 Wenn diese Handschriften publik werden würden, 14 00:01:10,461 --> 00:01:13,675 würde dies das Ende des römischen Königreichs herbeiführen 15 00:01:13,836 --> 00:01:17,750 und zu einer ganz anderen Entwicklung unserer Welt führen. 16 00:01:18,710 --> 00:01:22,750 Die Aufgabe der Zehnten Legion war es, die Schriftrollen abzufangen 17 00:01:23,070 --> 00:01:25,633 und nach Rom ausliefern, 18 00:01:25,835 --> 00:01:30,541 aber alles verlief ganz anders als geplant. 19 00:02:41,570 --> 00:02:46,868 Na wunderbar, du bist aufgewacht 20 00:02:48,293 --> 00:02:51,333 Lass mich deine Wunde sehen. 21 00:02:57,168 --> 00:02:58,958 Woher kenne ich dich? 22 00:03:00,001 --> 00:03:03,666 Aus einem früheren Leben vielleicht, hmm? 23 00:04:14,210 --> 00:04:19,583 2 Jahrhundert n.Chr., Judäa 24 00:06:33,968 --> 00:06:35,643 Bring die Schriftrolle zurück nach Jerusalem. 25 00:06:40,501 --> 00:06:43,583 Der Arzt sagte, Ihr Gedächnis würde sich mit der Zeit wieder erholen. 26 00:06:46,711 --> 00:06:48,458 Sie sind Legat Maximus. 27 00:06:50,751 --> 00:06:54,625 Sie befehligen die 10te Legion des römischen Reiches. 28 00:06:56,335 --> 00:07:00,120 Ich habe dir doch sofort gesagt, das mit dieser Schriftrolle etwas nicht stimmt. 29 00:07:00,961 --> 00:07:04,125 Caesar würde nicht einfach so eine ganze Legion dafür schicken. 30 00:07:08,191 --> 00:07:10,538 Du hättest sie nicht mitnehmen sollen. 31 00:07:12,585 --> 00:07:14,416 Wir hätten sie gleich dort vernichten können. 32 00:07:16,486 --> 00:07:18,051 In Jerusalem gibt es einen Aufstand, 33 00:07:18,335 --> 00:07:20,000 die Rebellen nähern sich von Süden. 34 00:07:50,870 --> 00:07:53,333 Hier ist es nicht mehr sicher. 35 00:07:53,543 --> 00:07:55,541 Wir müssen sofort nach Rom aufbrechen. 36 00:07:56,543 --> 00:07:58,500 Wir brauchen deinen Befehl. 37 00:08:00,130 --> 00:08:02,121 Sie werden nur auf dich hören. 38 00:09:10,498 --> 00:09:13,205 Hast du wieder diesen Traum geträumt? 39 00:09:17,165 --> 00:09:18,455 Schlaf weiter. 40 00:09:18,748 --> 00:09:21,371 Schlaf. Das ist nur ein Traum. Schlaf. 41 00:10:12,593 --> 00:10:19,751 1290, Palästina 42 00:10:43,751 --> 00:10:46,291 Denken Sie, es war ein Traum? 43 00:10:52,248 --> 00:10:55,496 Sie hätten es schon lange hinter sich bringen können. 44 00:10:58,123 --> 00:10:59,830 Was hinter mich bringen? 45 00:11:04,415 --> 00:11:05,955 Wer bist du? 46 00:11:06,165 --> 00:11:07,788 Und wer sind Sie? 47 00:11:09,206 --> 00:11:11,246 Wer ist diese Frau in ihrem Bett? 48 00:11:14,623 --> 00:11:17,205 Kommen Ihnen diese Wände bekannt vor? 49 00:11:23,773 --> 00:11:27,646 Sie müssen dieses Ding hier dorthin bringen, wo Sie es her haben. 50 00:11:28,315 --> 00:11:29,855 Nach Jerusalem. 51 00:11:30,023 --> 00:11:34,063 Und dann bekommen Sie ihr Gedächnis wieder. 52 00:11:45,733 --> 00:11:48,721 Tun Sie es, seien Sie so freundlich. 53 00:11:50,696 --> 00:11:53,113 Bringen Sie die Schriftrolle zurück. 54 00:11:53,771 --> 00:11:55,298 Ob Sie es wollen oder nicht, 55 00:11:55,385 --> 00:11:58,116 früher oder später werden Sie es sowieso tun müssen. 56 00:11:58,231 --> 00:12:00,771 Wofür also vor sich her schieben? 57 00:12:03,001 --> 00:12:05,498 Es ist besser, freiwillig zu gehen, 58 00:12:05,651 --> 00:12:08,821 als mit einem Stock wie ein Esel dorthin getrieben zu werden, 59 00:12:09,018 --> 00:12:11,563 mit einem roten Arsch vor lauter Hieben! 60 00:12:11,815 --> 00:12:15,230 Dummes Tier, jämmerliche Kreatur! 61 00:12:15,481 --> 00:12:17,230 Du wirst Blut pissen! 62 00:12:17,398 --> 00:12:18,771 Abschaum, Wurm! 63 00:12:24,690 --> 00:12:26,188 Was ist... Was... 64 00:12:26,398 --> 00:12:29,063 Oh, Gott...Verzeihen Sie mir. 65 00:12:29,231 --> 00:12:30,771 Es ist mir so rausgerutscht... 66 00:12:32,315 --> 00:12:34,855 Verzeihen Sie mir, um Himmels Willen. 67 00:12:38,690 --> 00:12:40,730 Sie haben wenig Zeit. 68 00:12:40,981 --> 00:12:43,063 Verschwinden Sie durch den Tunnel 69 00:12:45,148 --> 00:12:46,938 Nehmen Sie das. 70 00:12:47,323 --> 00:12:49,321 Die Tür zum Tunnel ist rechts vom Eingang. 71 00:12:49,490 --> 00:12:51,280 Viel Erfolg! 72 00:13:07,960 --> 00:13:10,333 Was ist los? 73 00:13:13,918 --> 00:13:15,333 Was soll der Krach? 74 00:13:20,376 --> 00:13:22,375 Wo willst du hin? 75 00:14:31,016 --> 00:14:32,236 Was ist mit Ihm passiert? 76 00:14:32,768 --> 00:14:35,561 Wir haben Ihn im Tunnel gefunden. Er war bewusstlos. 77 00:14:35,723 --> 00:14:37,455 Er hatte keine Schriftrolle bei sich. 78 00:14:37,763 --> 00:14:39,296 Wo ist die Schriftrolle? 79 00:14:42,416 --> 00:14:43,775 Wo ist die Schriftrolle? 80 00:14:56,420 --> 00:14:57,640 Schriftrolle? 81 00:14:59,658 --> 00:15:01,231 Hast du sie mitgebracht? 82 00:15:02,575 --> 00:15:04,168 Wo ist die Schriftrolle? 83 00:15:09,135 --> 00:15:10,343 Ich weiß es nicht. 84 00:15:11,350 --> 00:15:12,846 Was heißt, du weißt es nicht? 85 00:15:13,108 --> 00:15:14,793 Er stirbt deinetwegen! 86 00:15:15,973 --> 00:15:17,765 Sarazenen! 87 00:15:30,673 --> 00:15:32,588 Schauen Sie sich das an. 88 00:15:37,715 --> 00:15:38,921 Was machst du? 89 00:15:39,423 --> 00:15:42,963 Das ist eine sehr teure Sache. Venezianisches Glas. 90 00:15:43,590 --> 00:15:47,088 Übrigens, ein sehr modisches Ding heutzutage. 91 00:15:47,423 --> 00:15:48,713 Wer bist du? 92 00:15:49,673 --> 00:15:51,755 Wer ich bin? 93 00:15:52,088 --> 00:15:54,171 Ich bin du. 94 00:15:57,090 --> 00:15:59,005 Sie schlafen jetzt. 95 00:15:59,673 --> 00:16:01,921 Und ich bin Sie, 96 00:16:02,715 --> 00:16:05,546 nur auf der anderen Seite des Traums, 97 00:16:06,298 --> 00:16:09,005 und versuche, Ihnen zu helfen, aufzuwachen. 98 00:16:09,756 --> 00:16:12,255 Bringen Sie die Schriftrolle zurück nach Jerusalem. 99 00:16:12,798 --> 00:16:15,755 Dann rückt alles wieder auf seinen Platz 100 00:16:16,090 --> 00:16:19,546 Sie werden sich wieder an alles erinnern und verstehen. 101 00:16:21,090 --> 00:16:23,005 Was ist diese Schriftrolle? 102 00:16:25,840 --> 00:16:30,255 Weisst du, in jedem Menschen existiert ein gewisser innerer Mechanismus 103 00:16:30,756 --> 00:16:33,296 das innere Ich, 104 00:16:35,965 --> 00:16:39,630 aber es befindet sich in einem schlafendem Zustand 105 00:16:40,006 --> 00:16:42,838 Die Menschen denken, daß dies hier das Leben ist... Leben 106 00:16:43,048 --> 00:16:45,130 Und Sie ahnen nicht mal, das sie schlafen. 107 00:16:45,298 --> 00:16:47,171 In dieser Schriftrolle ist ein Code enthalten. 108 00:16:47,333 --> 00:16:49,880 Wenn du sie richtig liest, 109 00:16:50,048 --> 00:16:53,380 aktivierst du diesen inneren Mechanismus, 110 00:16:53,548 --> 00:16:56,088 und bringst dich aus dem Schlaf heraus, 111 00:16:56,256 --> 00:16:58,880 Auf eine ganz andere Ebene des Seins. 112 00:16:59,048 --> 00:17:01,296 Du bist im Zustand einer Puppe, 113 00:17:01,465 --> 00:17:04,588 aus der ein Schmetterling schlüpfen soll. 114 00:17:05,798 --> 00:17:08,255 Erkläre mir das, ich verstehe überhaupt nichts. 115 00:17:08,416 --> 00:17:10,088 Worüber sprichst du? 116 00:17:13,756 --> 00:17:17,296 Der Spanier wird dich begleiten, er zeigt dir den Weg. 117 00:17:17,548 --> 00:17:19,296 Sei vorsichtig. 118 00:17:26,131 --> 00:17:26,921 Wo gehen wir hin? 119 00:17:33,133 --> 00:17:37,486 1520, SPANIEN 120 00:17:52,546 --> 00:17:54,256 Der Spanier ist geflüchtet! 121 00:17:55,011 --> 00:17:56,910 Der Spanier ist geflüchtet! 122 00:18:40,958 --> 00:18:41,718 Was ist passiert? 123 00:18:41,885 --> 00:18:42,801 Die Spanier sind geflüchtet. 124 00:18:43,013 --> 00:18:43,570 Wo sind sie? 125 00:18:43,826 --> 00:18:46,256 Sie haben den Hafen verlassen. Es ist sehr dunkel, man kann sie nicht sehen. 126 00:18:52,468 --> 00:18:53,615 Seid alle leise! 127 00:18:54,033 --> 00:18:55,161 Hört hin! 128 00:19:17,593 --> 00:19:19,640 Da sind sie, da sind sie! 129 00:19:20,786 --> 00:19:24,505 Da sind sie! Dreht die Kanonen und bereit machen zum schießen! 130 00:19:24,948 --> 00:19:26,780 Dreht die Kanonen! 131 00:19:27,360 --> 00:19:28,288 Feuer. 132 00:19:28,650 --> 00:19:29,465 Feuer! 133 00:19:39,696 --> 00:19:40,621 Feuer! 134 00:22:40,173 --> 00:22:41,588 Danke dir, Freund. 135 00:22:43,196 --> 00:22:44,371 Danke! 136 00:22:44,535 --> 00:22:48,458 Du hast mich zum glücklichsten Menschen der Welt gemacht. 137 00:22:48,631 --> 00:22:52,421 Du kannst dir nicht einmal vorstellen, was das hier ist... 138 00:22:59,881 --> 00:23:01,630 Was wollt ihr denn alle von mir? 139 00:23:01,965 --> 00:23:04,001 Ich bin ein Freund! Nein, nicht, ich bin ein Freund... 140 00:23:04,256 --> 00:23:06,005 Was ist das für eine Schriftrolle? 141 00:23:06,711 --> 00:23:08,510 Lass los! 142 00:23:09,256 --> 00:23:11,546 Durch diese Buchstaben, diese Symbole, 143 00:23:11,715 --> 00:23:14,720 kommst du mit der nächsten Dimension in Verbindung, 144 00:23:14,881 --> 00:23:17,546 mit einem anderem Raum... 145 00:23:18,756 --> 00:23:22,296 Bitte nicht. Ich sage die Wahrheit. 146 00:24:00,483 --> 00:24:04,356 Versuche, durch die Buchstaben nach innen zu gelangen. 147 00:24:05,130 --> 00:24:09,133 Das wichtigste ist, es richtig stark zu wollen. 148 00:24:09,425 --> 00:24:11,361 Schau her... 149 00:24:37,250 --> 00:24:40,746 Ich wurde auf einmal von Angst ergriffen, von Schrecken. 150 00:24:40,865 --> 00:24:44,100 Etwas unerträglich schweres presste mich 151 00:24:44,186 --> 00:24:47,623 von allen Seiten, es zerdrückte mich. 152 00:24:47,933 --> 00:24:51,261 Ich dachte, ich würde... 153 00:24:51,433 --> 00:24:53,726 sterben. 154 00:24:56,673 --> 00:25:00,755 Plötzlich wurde ich in den Raum hinausgeworfen 155 00:25:03,256 --> 00:25:05,005 den Raum... 156 00:25:05,465 --> 00:25:08,671 von unendlicher Liebe... 157 00:25:09,298 --> 00:25:11,421 Ozean... 158 00:25:13,006 --> 00:25:14,921 Wärme... 159 00:25:16,881 --> 00:25:19,046 Und als Antwort darauf, 160 00:25:19,215 --> 00:25:25,171 ergoss sich aus mir... ergoss sich... 161 00:25:25,548 --> 00:25:30,713 ein mir bislang unbekanntes riesiges Verlangen, es zu erwidern 162 00:25:34,840 --> 00:25:39,046 Dieses Gefühl nahm so sehr Besitz von mir, 163 00:25:39,548 --> 00:25:44,630 dass ich aufhörte, mich selbst wahrzunehmen. 164 00:25:58,006 --> 00:26:01,130 Aber niemand darf etwas darüber wissen. 165 00:26:22,475 --> 00:26:26,105 Ich glaube, Sie haben etwas fallen lassen? 166 00:27:02,141 --> 00:27:07,028 1730, HOLLAND 167 00:28:44,345 --> 00:28:50,865 1812, WEIßRUSSLAND 168 00:29:43,881 --> 00:29:46,130 Was willst du? 169 00:29:50,130 --> 00:29:53,671 Ich bin kein Soldat. Ich bin zufällig hier gelandet, gelandet, 170 00:29:53,880 --> 00:29:56,588 ich darf nicht hier sein. 171 00:30:03,338 --> 00:30:05,130 Hilf mir! 172 00:30:11,505 --> 00:30:13,505 Hilf mir! 173 00:31:41,963 --> 00:31:44,391 Warum bist du allein? 174 00:31:44,921 --> 00:31:47,255 Ich bin nicht allein. 175 00:31:47,463 --> 00:31:49,755 Mein Mann kehrt bald heim. 176 00:31:53,171 --> 00:31:55,588 Warum hörst denn du auf zu kauen? 177 00:31:57,880 --> 00:31:59,880 Er wird nicht zurückkehren. 178 00:32:00,380 --> 00:32:03,421 Seit man ihn in den Krieg eingezogen hat, habe ich ihn nicht mehr gesehen. 179 00:32:12,380 --> 00:32:14,213 Warum hast du mir geholfen? 180 00:32:18,136 --> 00:32:21,063 Warum denn nicht? Du bist doch auch ein Mensch! 181 00:32:54,651 --> 00:32:58,011 Wenn du jetzt aufbrichst, bist du zu Mittag in der Stadt. 182 00:34:39,763 --> 00:34:41,513 Du hast mich also gefunden. 183 00:34:41,680 --> 00:34:43,638 Ich kenne Sie nicht, edler Mensch. 184 00:34:44,046 --> 00:34:45,776 Du kennst mich also nicht? 185 00:34:45,936 --> 00:34:49,136 Bitte! 186 00:34:49,301 --> 00:34:51,543 Kinder, Frau. 187 00:34:51,748 --> 00:34:54,076 Ich flehe Sie an, bitte nicht! 188 00:35:11,138 --> 00:35:13,555 Ist es Ihnen bequem so, mein Freund? 189 00:35:16,971 --> 00:35:19,938 Ich sehe, Sie haben sich hier gut eingerichtet. 190 00:35:21,390 --> 00:35:24,180 Nun ja, man muss sich ja auch mal was gönnen. 191 00:35:24,721 --> 00:35:26,721 Wie ist sie denn so? 192 00:35:30,943 --> 00:35:33,178 Was ist denn mit Ihrem Gesicht? 193 00:35:33,471 --> 00:35:35,680 Als wären Sie nicht glücklich darüber, mich zu sehen. 194 00:35:37,920 --> 00:35:39,338 Und? Sind Sie bereit? 195 00:35:39,498 --> 00:35:40,770 Wozu? 196 00:35:41,271 --> 00:35:43,210 Was heißt "wozu"? Weiter zu gehen. 197 00:35:43,711 --> 00:35:45,708 Ich bleibe hier. 198 00:35:50,013 --> 00:35:52,898 Wenn du hier bleibst, dann wird ein Unglück geschehen. 199 00:35:53,058 --> 00:35:56,420 Dann werden alle leiden... du und sie auch. 200 00:35:56,580 --> 00:35:59,478 Ich will ein ruhiges und normales Leben. 201 00:35:59,811 --> 00:36:03,245 Max, das ist kein Leben. Das ist eine Lüge. 202 00:36:03,405 --> 00:36:05,085 Es erscheint es nur wie ein echtes Leben, 203 00:36:05,253 --> 00:36:06,945 weil du dich nicht an das Andere erinnern kannst 204 00:36:07,111 --> 00:36:09,786 Du liebst dieses Mädchen. Was liebst du an ihr? 205 00:36:09,946 --> 00:36:11,945 Diesen jungen hübschen Körper? 206 00:36:12,145 --> 00:36:14,976 Dieser Körper ist aber nur eine vorübergehende Hülle, 207 00:36:15,138 --> 00:36:16,878 Kleidung. 208 00:36:17,040 --> 00:36:19,445 Was liebst du also? Wen liebst du, Max? 209 00:36:24,378 --> 00:36:26,843 Arme Menschen, 210 00:36:27,055 --> 00:36:30,305 leben allein in der Empfindung des eigenen Leibes 211 00:36:30,705 --> 00:36:35,106 und verschwenden ihr ganzes Leben dabei, diesen zu bedienen 212 00:36:36,023 --> 00:36:40,061 Das ist, als ob du, Max, dir einen Hund anschaffen würdest, 213 00:36:40,263 --> 00:36:44,143 und all deine Gedanken sich nur noch um ihn drehen würden. 214 00:36:44,426 --> 00:36:46,846 Du würdest dich um deinen Hund kümmern, ihn füttern, waschen, 215 00:36:47,006 --> 00:36:49,055 und dich selbst dabei vergessen; 216 00:36:49,215 --> 00:36:52,555 und würdest dann beginnen, dich völlig mit diesem Hund zu identifizieren... 217 00:36:52,721 --> 00:36:56,805 Stell dir vor, Max, der Körper bist nicht du, das ist der Hund. 218 00:37:00,445 --> 00:37:03,741 Verschwinde aus meinem Leben! Hörst du? 219 00:37:04,763 --> 00:37:07,763 Verschwinde! 220 00:38:28,188 --> 00:38:30,188 Was ist passiert? 221 00:38:33,313 --> 00:38:34,688 Wo willst du hin? 222 00:38:34,896 --> 00:38:38,313 Verriegle die Tür und gehe nicht raus, bis ich wiederkomme. 223 00:38:55,313 --> 00:38:58,771 Ich habe dich doch gewarnt, mir nicht mehr unter die Augen zu kommen 224 00:38:58,938 --> 00:39:00,480 Hast du mich nicht verstanden? 225 00:41:03,563 --> 00:41:06,271 Papa ist gekommen. 226 00:42:26,383 --> 00:42:30,058 1870, AMERIKA 227 00:43:17,843 --> 00:43:22,501 1899, AFRIKA 228 00:43:25,836 --> 00:43:32,245 1914, FRANKREICH 229 00:43:44,480 --> 00:43:46,688 Ich bin einverstanden. 230 00:43:47,896 --> 00:43:49,980 Ich bin einverstanden, einverstanden! 231 00:43:50,896 --> 00:43:52,188 Ich bin einverstanden! 232 00:44:18,786 --> 00:44:24,628 1917, ZARENRUSSLAND 233 00:45:25,230 --> 00:45:27,188 Stehen bleiben! 234 00:45:31,771 --> 00:45:33,771 Die Papiere! 235 00:46:03,271 --> 00:46:05,271 Gehen Sie weiter. 236 00:48:27,021 --> 00:48:28,105 Liebster. 237 00:48:30,521 --> 00:48:32,980 Bring die Schriftrolle zurück... 238 00:48:50,470 --> 00:48:53,765 Ich bin so froh, das wir wieder zusammen sind. 239 00:48:53,993 --> 00:48:56,158 Und das Sie sich einverstanden erklärt haben. 240 00:48:58,160 --> 00:48:59,825 Endlich! 241 00:49:12,823 --> 00:49:17,436 Könnte ich Sie bitten, zu mir rüberzukommen? 242 00:49:29,615 --> 00:49:31,773 Halten Sie hier, bitte. 243 00:49:31,936 --> 00:49:33,665 Mit dem Fingerchen. 244 00:49:33,825 --> 00:49:37,463 Haltet Sie hier. 245 00:49:41,313 --> 00:49:43,021 Kinematograph. 246 00:49:43,563 --> 00:49:46,480 Die neueste Erfindung der Menschheit. 247 00:49:56,188 --> 00:49:59,438 Schauen Sie. Ich werde Ihnen gleich etwas zeigen. 248 00:51:03,873 --> 00:51:05,296 Max, 249 00:51:06,353 --> 00:51:08,711 das ist nur ein Film, ein Filmband. 250 00:51:08,935 --> 00:51:10,598 Dort ist nichts. 251 00:51:10,836 --> 00:51:13,563 Eine Leinwand aus Stoff. 252 00:51:15,228 --> 00:51:16,890 Eine Spiegelung. 253 00:51:28,640 --> 00:51:30,270 Ein Film! 254 00:51:31,985 --> 00:51:37,405 Nur war es damals für dich echt, und jetzt betrachtest du es von der Seite. 255 00:51:39,193 --> 00:51:43,355 Um ehrlich zu sein, ist alles, was mit dir jetzt geschieht, 256 00:51:44,891 --> 00:51:46,790 auch ein Film. 257 00:51:46,968 --> 00:51:48,965 All das hier. 258 00:51:50,341 --> 00:51:52,368 Ich würde es folgendermaßen nennen... 259 00:51:52,643 --> 00:51:56,603 der vollkommene Kinematograph. 260 00:51:59,855 --> 00:52:02,271 Ich habe es dir auch früher schon erklärt, 261 00:52:02,555 --> 00:52:05,440 nach Worten gesucht, nach Beispielen. 262 00:52:05,643 --> 00:52:08,106 Und siehe da, ich habe es gefunden! 263 00:52:08,308 --> 00:52:10,306 Ein Beispiel! 264 00:52:13,146 --> 00:52:14,938 Ist es etwa immer noch nicht klar? 265 00:52:15,098 --> 00:52:16,980 Was hätte ich denn verstehen müssen? 266 00:52:17,140 --> 00:52:19,146 Du must eine Rolle spielen, 267 00:52:19,306 --> 00:52:21,230 du musst sie richtig spielen. 268 00:52:22,983 --> 00:52:24,706 Dann entsteht ein guter Film, 269 00:52:24,871 --> 00:52:26,473 ein gutes Leben, 270 00:52:26,633 --> 00:52:28,833 und der Regisser wird zufrieden sein. 271 00:52:29,010 --> 00:52:30,771 Spielen? 272 00:52:31,171 --> 00:52:33,498 Spielen! Natürlich spielen, was denn sonst! 273 00:52:33,658 --> 00:52:37,255 Du kleidest dich in Tausende Leben ein, du lebst sie: 274 00:52:37,416 --> 00:52:40,793 du bist König, du bist Sklave, du bist ein Ritter, du bist ein Verräter, 275 00:52:40,975 --> 00:52:42,741 du bist ein guter Junge und bist ein Mörder. 276 00:52:43,323 --> 00:52:45,225 Du nimmst die ganze Welt in dich auf, 277 00:52:45,436 --> 00:52:47,900 du enthüllst in dir alle Universen! 278 00:52:48,060 --> 00:52:49,590 Du lachst und du weinst, 279 00:52:49,795 --> 00:52:51,560 du erlangst und verlierst. Hm? 280 00:52:53,861 --> 00:52:56,261 Schrecklich! Das ist schrecklich! 281 00:52:57,683 --> 00:52:59,678 Schrecklich... 282 00:52:59,896 --> 00:53:01,896 Natürlich ist das schrecklich... 283 00:53:03,616 --> 00:53:06,208 Aber schrecklich interessant! 284 00:53:07,070 --> 00:53:10,501 Schrecklich furchterregend! 285 00:53:11,938 --> 00:53:13,938 Schrecklich super! 286 00:53:14,188 --> 00:53:18,188 Und weisst du, so - bis zur letzten Minute, 287 00:53:18,355 --> 00:53:20,480 würde man bloß bis zum letzten Moment Kraft haben, 288 00:53:20,636 --> 00:53:24,291 um im allerletzten Moment abzuheben, dass das Herz zerreist. 289 00:53:24,451 --> 00:53:26,761 Nur nicht schlapp machen. Genau so leben! 290 00:53:26,921 --> 00:53:29,075 Verstehst du? So! Auf diese Weise! 291 00:53:29,576 --> 00:53:33,505 Und dann füllt es sich mit Leben, einem inneren Schöpfungsakt. 292 00:53:33,665 --> 00:53:36,038 Und du beginnst eine neue Windung 293 00:53:36,198 --> 00:53:38,211 ...das Spiel mit Ihm. 294 00:53:38,373 --> 00:53:40,761 Und dann spielt es keine Rolle mehr, 295 00:53:40,848 --> 00:53:43,243 ob du ein Held bist oder ein Bösewicht. 296 00:53:43,938 --> 00:53:46,021 Du bist mit Ihm! 297 00:53:46,605 --> 00:53:48,521 Mit wem? 298 00:54:16,638 --> 00:54:19,868 Und größtenteils ist die Rede von reichen Menschen, 299 00:54:20,036 --> 00:54:23,280 die nur 10 Prozent der Gesellschaft ausmachen. 300 00:54:23,443 --> 00:54:25,280 Nicht nur die Religion, 301 00:54:25,445 --> 00:54:29,223 sondern auch das internationale Gerichtswesen ist nur darauf bedacht, das Wohl der Reichen zu wahren. 302 00:54:29,383 --> 00:54:32,763 Und umso mehr gilt das für die moralischen Dogmen und Ideale. 303 00:54:37,646 --> 00:54:39,480 Was geht da vor? 304 00:54:40,730 --> 00:54:43,605 Sie machen eine Revolution 305 00:54:44,438 --> 00:54:46,438 Ich hoffe, dass dir alles gelingt. 306 00:54:49,126 --> 00:54:51,236 Die Schriftrolle ist in der Schublade. 307 00:54:51,795 --> 00:54:53,870 Was für eine Mütze du da auf hast... 308 00:54:59,270 --> 00:55:02,536 Welches Vieh hat hier die Töpfe abgestellt? 309 00:55:02,696 --> 00:55:04,921 Und überhaupt! Ich hatte dich doch gebeten, das Licht zu reparieren? 310 00:55:05,088 --> 00:55:07,195 Hatte ich? Antworte! Habe ich gebeten, oder nicht? 311 00:55:07,358 --> 00:55:08,796 Wie oft soll ich das wiederholen? 312 00:55:08,960 --> 00:55:11,101 Was für dumme, stumpfe Fressen 313 00:55:11,336 --> 00:55:14,165 Morgen sofort das Licht reparieren! Oder übermorgen... 314 00:55:22,271 --> 00:55:24,938 Im Namen der Revolution! Macht auf! 315 00:56:20,660 --> 00:56:26,543 1943, POLEN 316 00:57:13,411 --> 00:57:15,905 Ich? Ja-ja. Ich komme. 317 00:57:19,036 --> 00:57:22,291 Aua... stoßen Sie mich nicht an... ich kann nicht schneller gehen. 318 00:57:22,485 --> 00:57:26,103 Wissen Sie, ich habe zu viel Trauben gegessen, 319 00:57:26,190 --> 00:57:28,741 und zudem habe ich eine erhöhte Peristaltik. 320 00:57:47,016 --> 00:57:52,006 Er kommt. Nur nicht das Hündchen zeigen... 321 00:57:52,168 --> 00:57:55,295 Nur nicht sofort das Hündchen zeigen. 322 00:57:57,661 --> 00:58:00,361 Max, Sie müssen sich beeilen. 323 00:58:00,688 --> 00:58:05,021 In 10 Minuten wird auf dem Markt der Verbindungsmann auf Sie warten. 324 00:58:05,605 --> 00:58:07,813 Das Autokennzeichen ist... 325 00:58:09,623 --> 00:58:11,186 Wer ist er? 326 00:58:12,771 --> 00:58:14,188 Wer ist wer? 327 00:58:14,623 --> 00:58:18,051 Beim letzten Mal hast du mir von ihm erzählt. Wer ist es? 328 00:58:18,438 --> 00:58:20,896 Derjenige, der all das hier geschaffen hat, 329 00:58:21,328 --> 00:58:23,325 diesen ganzen Film. 330 00:58:23,485 --> 00:58:25,446 dieses Theater. 331 00:58:26,021 --> 00:58:28,021 Die höhere Kraft, der höhere Gedanke... 332 00:58:28,355 --> 00:58:31,021 ein Feld, das alles umfasst, Max... 333 00:58:34,928 --> 00:58:36,561 Erinnerst du dich an den Kinematographen? 334 00:58:36,828 --> 00:58:38,828 Auf den Filmband wurde das Licht geworfen, 335 00:58:39,020 --> 00:58:41,861 und als Folge davon enstand eine riesige Projektion auf der Leinwand. 336 00:58:42,073 --> 00:58:44,626 Aber die ganze Information, das Bild, 337 00:58:44,828 --> 00:58:46,668 ist doch auf dem Filmband und nicht auf der Leinwand. Verstehen Sie? 338 00:58:46,836 --> 00:58:48,101 Genau so auch Sie. 339 00:58:48,261 --> 00:58:50,483 Diese Kraft wirkt auf Sie ein 340 00:58:50,666 --> 00:58:54,828 und Sie sehen die eigene Spiegelung, die eigene Projektion von außen. 341 00:58:54,995 --> 00:58:57,245 Als würden Sie sich selbst von der Seite betrachten, 342 00:58:57,408 --> 00:58:58,928 einen Film über sich selbst sehen. 343 00:59:00,165 --> 00:59:03,910 Das heißt, es ist eine Illusion, dass außerhalb von dir etwas existiert... 344 00:59:04,070 --> 00:59:05,973 was nicht deins ist, etwas Fremdes. 345 00:59:06,133 --> 00:59:08,806 Das bist alles du, Max. Verstehst du? 346 00:59:08,890 --> 00:59:14,055 Das heißt, all diese Wände, Pflanzen, Tiere, Menschen, Galaxien 347 00:59:14,141 --> 00:59:16,055 all das bist du! 348 00:59:28,878 --> 00:59:31,926 Ich will deinen Schwachsinn nicht mehr hören! 349 00:59:32,981 --> 00:59:35,300 Das ist schwierig, Max, ich verstehe Sie. 350 00:59:35,460 --> 00:59:38,288 Nein, du verstehst nichts, 351 00:59:38,760 --> 00:59:41,048 Seniler Schwachkopf 352 00:59:50,480 --> 00:59:53,041 Sie können sich doch erinnern, was mit Ihnen jedesmal geschah, 353 00:59:53,201 --> 00:59:55,428 als Sie vom Weg abweichen wollten. 354 01:00:08,648 --> 01:00:11,148 Wofür brauchst du all das, sag es mir? 355 01:00:11,315 --> 01:00:11,773 Max... 356 01:00:11,940 --> 01:00:14,481 Was versuchst du zu erreichen? 357 01:00:14,690 --> 01:00:19,065 Bitte... ich bin hierher gekommen, um dir zu helfen. 358 01:00:20,088 --> 01:00:22,853 Meinen Verstand zu verlieren? 359 01:00:24,160 --> 01:00:27,758 Du verhöhnst mich, verhöhnst mich, nicht war? 360 01:00:28,176 --> 01:00:31,006 Aber dieses mal wird es dir nicht gelingen. 361 01:00:32,040 --> 01:00:37,561 Ich befreie dich von deiner Mission. 362 01:00:38,106 --> 01:00:41,440 Max, du bist ich. 363 01:00:45,106 --> 01:00:47,231 Ich bin ich! 364 01:00:47,398 --> 01:00:49,565 Du existierst gar nicht! 365 01:00:49,731 --> 01:00:52,231 Du bist das Produkt meiner kranken Phantasie! 366 01:00:52,391 --> 01:00:54,815 Du bist ein Krebsgeschwür in meinem Gehirn! 367 01:00:55,023 --> 01:00:57,981 Du bist der Grund all meiner Leiden! 368 01:01:13,481 --> 01:01:16,981 Es tut mir sehr leid... sehr leid 369 01:01:29,773 --> 01:01:33,398 Gut, ich habe etwas für Sie. 370 01:07:36,356 --> 01:07:39,496 Na... wie fühlen wir uns? 371 01:07:39,661 --> 01:07:41,290 Wo bin ich? 372 01:07:42,560 --> 01:07:45,023 Sie sind Zuhause. 373 01:07:46,273 --> 01:07:47,981 Binde mich los! 374 01:07:48,231 --> 01:07:50,440 Na klar... 375 01:07:50,775 --> 01:07:52,625 Und du ziehst mir dafür 376 01:07:52,711 --> 01:07:56,883 mit einem schweren Gegenstand eins über den Schädel. 377 01:07:57,708 --> 01:07:59,838 Da muss ein Fehler vorliegen. 378 01:07:59,998 --> 01:08:01,723 Das sagen alle. 379 01:08:01,885 --> 01:08:05,683 Aber macht nichts,der Doktor wird helfen. 380 01:08:08,065 --> 01:08:10,398 Sie kennen den Doktor? 381 01:08:11,315 --> 01:08:14,065 Natürlich. Alle kennen ihn hier. 382 01:08:14,331 --> 01:08:15,973 Wo ist er? 383 01:08:26,665 --> 01:08:31,813 Fedor Arkadievich Pirogov, Ihr behandelnder Arzt. 384 01:08:32,870 --> 01:08:34,866 Ah, richtig 385 01:08:36,875 --> 01:08:39,205 Binden Sie mich bitte los. 386 01:08:41,023 --> 01:08:42,815 Wir machen das jetzt so, 387 01:08:42,975 --> 01:08:47,898 Sie erzählen mir alles, und ich werde Sie dann losbinden. 388 01:09:22,093 --> 01:09:26,570 Heißt also, Sie wurden zu uns "rübergeworfen", 389 01:09:26,670 --> 01:09:32,100 nachdem Sie den Doctor getötet und die Schriftrolle verbrannt haben? 390 01:09:32,283 --> 01:09:35,915 Ja, nächste Windung. 391 01:09:36,683 --> 01:09:38,616 Was sollen wir denn jetzt tun? 392 01:09:39,020 --> 01:09:41,016 Ich weiß es nicht. 393 01:09:45,815 --> 01:09:48,356 Ich weiß es. 394 01:09:50,106 --> 01:09:52,690 Ich weiß es! 395 01:09:54,565 --> 01:09:56,981 Ich weiß was zu tun ist. 396 01:10:25,648 --> 01:10:28,481 Versteck dich nicht, ich kann dich sehen. 397 01:10:31,780 --> 01:10:33,771 Begleiten Sie unseren Professor hinaus. 398 01:10:39,190 --> 01:10:42,898 Bitte keine Spritzen, ich komme mit. 399 01:10:55,035 --> 01:10:57,895 Na Max, 400 01:10:59,106 --> 01:11:02,106 wie lange wirst du uns hier noch erfreuen? 401 01:11:09,023 --> 01:11:12,231 Versuchst du immer noch 402 01:11:14,985 --> 01:11:18,848 nach Jerusalem zu kommen? 403 01:11:19,523 --> 01:11:20,815 Wer sind Sie? 404 01:11:32,356 --> 01:11:34,065 Na gut. 405 01:11:34,226 --> 01:11:36,065 Geh und ruhe dich aus. 406 01:11:41,865 --> 01:11:45,525 Begleiten Sie unseren Freund auf die Station. 407 01:11:58,273 --> 01:11:59,648 Brauchst du Hilfe? -Nein 408 01:12:00,523 --> 01:12:01,481 Bist du sicher? -Yep 409 01:12:05,655 --> 01:12:09,650 Und jetzt wirst du mir erzählen, woher du die Feile hast. 410 01:12:16,523 --> 01:12:18,481 Kannst du dich an mich erinnern? 411 01:12:19,773 --> 01:12:21,606 Russland, die Revolution... 412 01:12:30,523 --> 01:12:32,190 Eine Sekunde! 413 01:12:32,398 --> 01:12:34,815 die Papiere? 414 01:12:58,481 --> 01:13:00,731 geht weiter. 415 01:13:04,148 --> 01:13:06,731 geht weiter! 416 01:13:19,440 --> 01:13:23,273 Wie sagt man so schön, 20 Menschen lenken ganz Frankreich... 417 01:13:23,481 --> 01:13:25,731 Die Rede ist von reichen Menschen, die... 418 01:13:39,300 --> 01:13:40,475 Schriftrolle! 419 01:14:45,353 --> 01:14:48,211 Wer hat für die Patienten diese Musik angemacht? 420 01:14:48,383 --> 01:14:50,780 Sie macht sie verrücktt! 421 01:14:50,785 --> 01:14:52,550 Du? 422 01:14:54,148 --> 01:14:56,148 Wenn du das nochmal machst, 423 01:14:57,350 --> 01:15:00,688 werde ich dir diese Kassette in den Hintern stecken! 424 01:15:00,851 --> 01:15:01,746 Verstanden?! 425 01:15:01,916 --> 01:15:04,600 Verschwinde, Trottel! 426 01:15:15,490 --> 01:15:18,190 Oh, viel besser. 427 01:15:18,533 --> 01:15:21,033 [Gedicht] 428 01:15:21,250 --> 01:15:23,690 Wie schade, in Autopsie bekahm ich eine 2, 429 01:15:23,850 --> 01:15:25,983 aber die 1 sollte mein Anspruch sein. 430 01:15:26,143 --> 01:15:28,323 Vor lauter Wut stach ich mit dem Schraubenzieher auf dich ein, 431 01:15:28,485 --> 01:15:30,650 und die Sanitäter riefen - nicht traurig sein. 432 01:15:30,810 --> 01:15:33,081 Dann tranken wir, und ich begann in dir zu wühlen, 433 01:15:33,256 --> 01:15:35,716 Doch vor lauter Suff fand ich dein Herz nicht mehr. 434 01:15:35,931 --> 01:15:38,050 Ich starrte lang auf deine Eingeweide 435 01:15:38,223 --> 01:15:40,316 dass du nicht mehr da bist, erfreute mich sehr. 436 01:15:40,498 --> 01:15:42,216 sonst würdest du hier deine Kreise noch drehen 437 01:15:42,378 --> 01:15:44,010 und wiederholen, ich liebte dich nicht. 438 01:15:44,181 --> 01:15:45,156 Heute sei dein Geburtstag, würdest du lamentieren 439 01:15:45,336 --> 01:15:47,316 und Besuch bei deiner Mutter würdest stellen in Sicht. 440 01:15:47,476 --> 01:15:49,358 den ganzen banalen Schwachsinn würdest reden ohne Unterlass 441 01:15:49,458 --> 01:15:52,290 nun liegst du auf dem Tisch entblößt, 442 01:15:52,465 --> 01:15:54,750 mit glänzend kahlgeschorner Leiste. 443 01:15:54,920 --> 01:15:57,390 Mit Liebe näh ich dich zusammen, 444 01:15:57,565 --> 01:16:01,443 kreuzweise, mit violettem bulgarischen Faden. 445 01:16:12,690 --> 01:16:15,815 Du hast eine kleine Gedächnislücke. 446 01:16:16,471 --> 01:16:19,368 Das sind Nebenwirkungen der Behandlung. 447 01:16:20,523 --> 01:16:23,356 Aber bald wird sich das regenerieren. 448 01:16:24,768 --> 01:16:26,766 Welche Behandlung? 449 01:16:39,440 --> 01:16:41,940 Ich werde offen zu dir sein, Max. 450 01:16:43,148 --> 01:16:47,065 Du wurdest vor 6 Monaten mit einer starken Psychose zu uns gebracht. 451 01:16:47,481 --> 01:16:50,231 Du hast behauptet, 452 01:16:51,065 --> 01:16:54,523 dass du irgendeine Schriftrolle finden musst, 453 01:16:54,940 --> 01:16:56,773 den Sohar, 454 01:16:57,565 --> 01:17:00,856 und dass du sie unbedingt nach Jerusalem bringen musst. 455 01:17:02,981 --> 01:17:05,356 Max, du hast freiwillig, 456 01:17:07,440 --> 01:17:11,481 freiwillig der Behandlung zugestimmt. 457 01:17:12,190 --> 01:17:15,481 Wollen Sie also sagen, daß alles, was mit mir geschah, 458 01:17:17,440 --> 01:17:20,023 niemals stattgefunden hat? 459 01:17:34,455 --> 01:17:36,786 Du hast ein Tagebuch geführt. 460 01:17:37,565 --> 01:17:43,065 Und deine Einbildung hat all diese Bilder gezeichnet. 461 01:17:49,055 --> 01:17:51,220 Das war deine Realität, Max. 462 01:17:51,500 --> 01:17:54,350 Die Behandlung hat deine Halluzinationen verstärkt, 463 01:17:56,258 --> 01:17:58,351 und wir mussten den Ursprung herausfinden. 464 01:18:01,356 --> 01:18:05,253 Aber bald werden die Halluzinationen nachlassen 465 01:18:06,773 --> 01:18:09,648 und du wirst wie früher leben können. 466 01:18:23,898 --> 01:18:25,731 Bleib stehen, du Luder! 467 01:18:26,566 --> 01:18:28,398 Haltet ihn fest! 468 01:18:44,315 --> 01:18:46,315 Wer bin ich? 469 01:19:11,231 --> 01:19:15,606 Dein Name ist Maxim Leonidovich Chekhov. 470 01:19:17,188 --> 01:19:21,520 Du bist im Jahre 1968 gebohren 471 01:19:22,543 --> 01:19:26,063 und arbeitest als Ingeneur. 472 01:19:27,088 --> 01:19:28,721 Du hast eine Tochter, 473 01:19:31,410 --> 01:19:32,786 und eine Frau. 474 01:19:36,106 --> 01:19:40,106 Womöglich möchtest du sie sehen? 475 01:19:49,273 --> 01:19:51,848 Ich werde dir diese Unterhose über den Kopf ziehen, Schwachkopf! 476 01:19:52,011 --> 01:19:54,621 -Hallo, Lydia? -Ups, Oleg Moiseevich! 477 01:19:54,785 --> 01:19:56,396 -Soll ich zu Ihnen reinkommen? -Ja, bitte. 478 01:19:56,556 --> 01:19:58,105 -Bin schon unterwegs! -Danke schön. 479 01:20:16,495 --> 01:20:18,825 Wer ist dieser Doktor? 480 01:20:25,498 --> 01:20:30,288 Der Mensch neigt dazu, sich selbst zu vertrauen, 481 01:20:32,033 --> 01:20:37,905 also haben wir beide ihn uns zusammen ausgedacht, 482 01:20:38,648 --> 01:20:41,523 als jemanden, der dir gleicht. 483 01:20:43,225 --> 01:20:46,521 Das bezeichnet man als die Methode eines "Verbindungsmannes", 484 01:20:46,981 --> 01:20:51,023 in das Bewusssein des Patienten wird eine Gestalt eingepflanzt, 485 01:20:51,273 --> 01:20:56,023 die ihm hilft, aus der Krise herauszukommen 486 01:20:58,921 --> 01:21:01,436 Jedes mal, wenn du 487 01:21:02,315 --> 01:21:06,273 stark in dich selbst versunken bist, 488 01:21:08,720 --> 01:21:11,030 tauchte der Doktor auf 489 01:21:11,823 --> 01:21:16,413 und half dir, aus dieser Situation herauszukommen. 490 01:21:21,648 --> 01:21:25,898 Aber jetzt brauchst ihn nicht mehr, Max. 491 01:21:37,686 --> 01:21:41,103 Herzlich willkommen in der Realität. 492 01:21:42,811 --> 01:21:44,645 Er ist nach oben gerannt! 493 01:21:59,395 --> 01:22:01,228 Fang diese Missgeburt! 494 01:22:19,478 --> 01:22:21,311 Du blöde Drecksau! 495 01:22:34,311 --> 01:22:36,228 Hallo. 496 01:22:37,478 --> 01:22:39,436 Wie fühlst du dich? 497 01:22:40,228 --> 01:22:42,020 Gut. 498 01:22:42,811 --> 01:22:45,103 Ich habe Lena und Sergej gesehen, ich soll dich von ihnen grüßen 499 01:22:46,061 --> 01:22:48,728 Sie haben versprochen, dich bald zu besuchen. 500 01:22:55,395 --> 01:22:57,603 Komm her. 501 01:23:26,061 --> 01:23:28,936 Stell dir vor, wenn ich mir deine Bilder anschaue, 502 01:23:29,895 --> 01:23:32,436 fängt er an zu strampeln. 503 01:23:33,638 --> 01:23:35,395 Er erkennt seinen Papa. 504 01:23:36,290 --> 01:23:38,640 Und was für ein Vielfraß er ist! 505 01:23:39,436 --> 01:23:41,811 Ich esse derzeit für drei. 506 01:23:48,061 --> 01:23:51,686 Der Professor sagte, du würdest sehr gute Fortschritte zeigen. 507 01:23:52,896 --> 01:23:56,238 Man müsste sie nur noch ein wenig festigen, 508 01:23:56,325 --> 01:23:58,570 und du könntest entlassen werden. 509 01:24:13,686 --> 01:24:17,228 Ich kann so nicht mehr, sie verfolgt mich andauernd. 510 01:24:28,520 --> 01:24:30,520 Siehst du? Hast du das gesehen? 511 01:24:39,103 --> 01:24:40,978 Arabika. 512 01:24:44,228 --> 01:24:46,103 Löslich. 513 01:25:16,395 --> 01:25:20,353 Dürfte ich eine Zigarette haben, bitte? 514 01:25:43,620 --> 01:25:46,648 Erinnern Sie sich an den Kinematographen? 515 01:25:47,561 --> 01:25:49,686 Das Licht schien auf den Filmband 516 01:25:50,353 --> 01:25:53,978 und es entstand eine große Projektion auf der Leinwand. 517 01:25:54,148 --> 01:25:56,875 Aber die ganze Information ist auf dem Band gewesen 518 01:25:56,958 --> 01:25:58,871 und nicht auf der Leinwand. 519 01:25:59,108 --> 01:26:01,840 Woher weist du das? 520 01:26:02,928 --> 01:26:05,256 Nicht schreien! Sei ruhig! Ist das klar? 521 01:26:06,870 --> 01:26:08,865 Woher weist du das? 522 01:26:09,358 --> 01:26:12,996 Sie haben es mir erzählt. Können Sie sich nicht erinnern? 523 01:26:20,431 --> 01:26:23,661 Kann ich bitte eine Zigarette haben? 524 01:26:36,970 --> 01:26:37,915 Wer bin ich? 525 01:26:38,076 --> 01:26:41,063 Ich weiß nicht wer ich bin und woher. 526 01:26:41,225 --> 01:26:43,386 Wie bin ich in dieser Höhle gelandet? 527 01:26:43,593 --> 01:26:46,020 Als ich die Augen wieder öffnete, sah ich einen römischen Legionär, 528 01:26:46,181 --> 01:26:47,593 der eine brennende Fackel hält, 529 01:26:47,760 --> 01:26:51,720 deren heller Schein sich in seiner Eisenrüstung spiegelte. 530 01:26:53,191 --> 01:26:55,281 Man schleppt mich die Schiffstreppe hoch, 531 01:26:55,445 --> 01:26:57,918 meine Füße berühren eine der Stufen. 532 01:26:58,086 --> 01:27:01,520 Der Spanier gibt das Kommando und ich werde über Bord geworfen. 533 01:27:01,693 --> 01:27:05,326 Sofort umgibt mich warmes salziges Wasser, überschwemmt mein Gesicht, 534 01:27:05,495 --> 01:27:07,015 ich beginne zu ersticken... 535 01:27:07,175 --> 01:27:08,953 Dunkelheit... 536 01:27:10,253 --> 01:27:13,975 Ich warf die Axt beiseite und nahm ihr das Gewehr aus der Hand. 537 01:27:14,326 --> 01:27:17,706 Sie ließ die angeschossene Ente fallen, warf sich mir an den Hals, 538 01:27:17,818 --> 01:27:19,178 weinend wie ein Kind. 539 01:27:19,261 --> 01:27:21,906 "Ich wollte dir nur ein warmes Abendessen zubereiten" 540 01:27:22,066 --> 01:27:24,788 stammelte sie mit dem Gesicht an meiner Brust. 541 01:27:25,761 --> 01:27:29,701 Zum allerersten mal hatte ich das Gefühl, dass mich jemand braucht. 542 01:27:35,365 --> 01:27:37,028 Ich liebe dieses Foto! 543 01:27:38,053 --> 01:27:40,250 Du bist hier so süß! 544 01:29:13,853 --> 01:29:16,270 Du bist so wunderschön... 545 01:29:16,728 --> 01:29:18,853 meine liebste... 546 01:29:29,346 --> 01:29:32,385 Hör mal, lass uns irgendwohin abhauen! 547 01:29:32,603 --> 01:29:34,311 Weit weg von hier! 548 01:29:34,471 --> 01:29:36,061 Hmm? 549 01:29:40,103 --> 01:29:42,936 Du wirst bald zuhause sein. 550 01:30:07,020 --> 01:30:09,811 Oh! Stillleben mit einem Fasan. 551 01:30:10,895 --> 01:30:12,895 Und hier hast du eine Maus gemalt? 552 01:30:14,230 --> 01:30:18,468 Komm schon Papa, wo siehst du hier eine Maus? 553 01:30:21,520 --> 01:30:23,353 Er hat die Schlüssel! Nehmt ihm die Schlüssel weg! 554 01:30:34,686 --> 01:30:35,750 Was ist passiert? 555 01:30:36,073 --> 01:30:37,636 Der Spanier ist geflüchtet. 556 01:30:37,796 --> 01:30:38,996 Schon wieder? 557 01:30:39,181 --> 01:30:40,260 Schon wieder. 558 01:31:02,811 --> 01:31:06,020 Ich hoffe, dieses mal gelingt es ihm. 559 01:31:49,683 --> 01:31:53,470 [Anderer Blickwinkel] 560 01:31:53,830 --> 01:31:54,686 Guten Abend 561 01:31:54,848 --> 01:31:57,803 willkommen bei unserer Jugendsendung:"Anderer Blickwinkel" 562 01:31:57,963 --> 01:31:59,610 Ich bin der ständige Moderator, Savelij Marin, 563 01:31:59,813 --> 01:32:03,305 und wir haben heute ein ungewöhnliches Gästepaar bei uns: 564 01:32:03,391 --> 01:32:06,738 Semjon Semjonovich Vetlitzkij, Wissenschaftler, Physiker, 565 01:32:06,823 --> 01:32:08,723 und Ihre Ehefrau Margarita. 566 01:32:08,806 --> 01:32:10,486 Guten Tag, danke, dass Sie gekommen sind. 567 01:32:10,646 --> 01:32:11,575 Hallo. 568 01:32:11,753 --> 01:32:14,463 Wissen Sie, vor kurzem stieß der Redakteur unserer Sendung 569 01:32:14,623 --> 01:32:19,285 auf Ihren Artikel in der Zeitschrift "Wissenschaft und Leben" 570 01:32:19,445 --> 01:32:22,436 wo Sie Ihre persönliche Erfahrung eines klinischen Todes schildern. 571 01:32:35,395 --> 01:32:38,770 Es ist so, als würde dein Bewusstsein bleiben, 572 01:32:38,978 --> 01:32:44,436 aber es gibt keinerlei körperlichen Empfindungen...sie fehlen 573 01:32:44,596 --> 01:32:46,228 Und was ist dann da? 574 01:32:46,388 --> 01:32:48,978 Was da ist, ist nur 575 01:32:49,561 --> 01:32:51,810 das Gefühl 576 01:32:52,978 --> 01:32:57,311 von grenzenloser Liebe 577 01:32:57,668 --> 01:33:00,615 und der Wunsch, sie mit gleicher Liebe zu erwidern, 578 01:33:01,236 --> 01:33:04,243 Liebe, die sich auf dich erstreckt. 579 01:33:04,333 --> 01:33:08,913 Und Wunsch, diese Liebe auch entgegenzubringen 580 01:33:09,306 --> 01:33:13,511 Und in diesem Ozean, in diesem Meer der Liebe 581 01:33:13,655 --> 01:33:16,575 möchte man für immer bleiben. 582 01:33:16,898 --> 01:33:20,300 Es geschieht also eine Verschmelzung in ein Ganzes, 583 01:33:20,481 --> 01:33:22,643 zwischen dir und der äußeren Umgebung. 584 01:33:22,830 --> 01:33:25,186 [LIVE HOTLINE (095) 578-25-25] 585 01:33:25,523 --> 01:33:30,856 Obwohl es keine Körper gibt, 586 01:33:31,086 --> 01:33:38,000 keine Persönlichkeiten, keine Namen, weder irgendwelche Götter noch Engel. 587 01:33:38,161 --> 01:33:39,620 Nichts dergleichen 588 01:33:39,920 --> 01:33:44,985 Es gibt ein gewisses Informationsfeld, wie die Wissenschaftler heute sagen. 589 01:33:45,248 --> 01:33:49,338 Dieses Informationsfeld trägt in sich die Information von Liebe, 590 01:33:49,425 --> 01:33:51,745 Harmonie und Vollkommenheit, 591 01:33:51,980 --> 01:33:55,883 und du schaltest dich in dieses Feld ein, 592 01:33:56,070 --> 01:33:59,006 als dessen untrennbarer Teil, als ein einziges Ganzes. 593 01:33:59,103 --> 01:34:02,051 Tatsächlich eine unglaubliche Geschichte. 594 01:34:02,226 --> 01:34:05,575 Und nun ist es an der Zeit, zu den Zuschauerfragen überzugehen. 595 01:34:05,746 --> 01:34:07,843 Ich bin mir sicher, dass es davon bereits einige gibt. 596 01:34:08,005 --> 01:34:08,826 Was ist?! 597 01:34:08,988 --> 01:34:10,900 Entschuldigung, ich muss dringend telefonieren. 598 01:34:11,060 --> 01:34:12,218 Hau ab! 599 01:34:12,220 --> 01:34:13,220 Hallo! 600 01:34:13,381 --> 01:34:17,091 Guten Tag, stellen Sie sich bitte vor. Sie sind live zugeschaltet, hallo! 601 01:34:17,625 --> 01:34:19,853 -Hört man mich? -Sie sind geschaltet, hallo? 602 01:34:20,191 --> 01:34:22,281 -Hallo,hallo! -Hallo! 603 01:34:22,575 --> 01:34:24,873 Ich höre Sie nicht. Hallo! 604 01:34:25,508 --> 01:34:27,206 Verflucht! 605 01:34:27,908 --> 01:34:31,905 In letzter Zeit verfolgt mich ein seltsames Gefühl, dass... 606 01:35:52,888 --> 01:35:55,095 Ruhe! 607 01:35:57,123 --> 01:35:58,628 Ruhe! 608 01:36:00,070 --> 01:36:03,023 Was seid ihr bloß für Menschen?! 609 01:36:03,968 --> 01:36:07,078 Ich weiß nicht, vielleicht kommt ja eines Tages der Tag, an dem 610 01:36:07,163 --> 01:36:09,078 ihr zu normalen Bürgern werdet, 611 01:36:09,920 --> 01:36:13,253 aber noch sehe nur lauter Idioten vor mir. 612 01:36:17,098 --> 01:36:19,088 Jimi Hendrix, deine Mutter! 613 01:36:19,653 --> 01:36:23,226 Solange ihr hier seid, 614 01:36:23,390 --> 01:36:25,931 und ich hoffe, dass es noch sehr lange sein wird, 615 01:36:26,093 --> 01:36:30,658 werdet ihr die Regeln dieser Einrichtung einhalten! 616 01:36:32,281 --> 01:36:34,861 Klistiere für alle! 617 01:36:42,711 --> 01:36:45,003 Ein Jahr später 618 01:36:47,253 --> 01:36:51,045 Na, Max, kann man uns gratulieren? 619 01:36:51,961 --> 01:36:54,295 Morgen gehts nach hause. 620 01:36:55,378 --> 01:36:58,086 Vielen Dank, ich fühle mich wie neu geboren. 621 01:36:58,253 --> 01:37:00,670 Sie übertreiben... 622 01:37:16,645 --> 01:37:18,853 Zweites Jahrhundert n.Chr. 623 01:37:19,228 --> 01:37:23,811 Bereits seit 180 Jahren ächzt Judäa unter der Macht Roms. 624 01:37:24,020 --> 01:37:26,103 Um den Aufstand zu unterdrücken, 625 01:37:26,263 --> 01:37:30,770 sandte Cäsar seine besten Legionäre nach Jerusalem. 626 01:37:31,353 --> 01:37:34,853 Aber auf dem Weg wartete der kühne Schütze Abraham auf sie, 627 01:37:35,013 --> 01:37:39,853 der mit nur einem Pfeil fünf Gegner niederstrecken konnte. 628 01:37:40,978 --> 01:37:42,978 Die Rebellen versteckten sich hinter dem Hang 629 01:37:43,138 --> 01:37:46,270 Und auf Kommando stürzten sie sich wie ein Mann in den Kampf. 630 01:37:46,430 --> 01:37:50,228 Die einen fielen,andere stolperten,und einige kicherten, während sie rannten 631 01:37:50,396 --> 01:37:53,770 Viele liefen sehr vorsichtig, um sich an den eigenen scharfen 632 01:37:53,855 --> 01:37:55,770 Schwertern nicht zu verletzen 633 01:38:34,295 --> 01:38:37,545 Ich hörte, Sie werden entlassen. 634 01:42:12,230 --> 01:42:14,751 Setz dich. 635 01:42:52,003 --> 01:42:54,753 Nimm dir eine Orange. 636 01:43:24,436 --> 01:43:26,963 Es gibt dich nicht. 637 01:43:27,336 --> 01:43:29,920 Du bist meine Halluzination... 638 01:43:30,365 --> 01:43:33,060 Hat dir der Professor das gesagt? 639 01:43:33,293 --> 01:43:35,651 Und wo ist er dann selbst? 640 01:43:37,588 --> 01:43:40,685 Wo sind alle hin? 641 01:43:55,891 --> 01:43:59,315 Sie waren niemals da. 642 01:43:59,941 --> 01:44:02,731 Ich will nach Hause. 643 01:44:03,001 --> 01:44:05,371 Wo ist meine Familie? 644 01:44:05,531 --> 01:44:07,358 Du hast keine Familie. 645 01:44:20,753 --> 01:44:22,586 Selber Schuld. 646 01:44:22,753 --> 01:44:27,836 Hübsche Frau, kluge Tochter, schön ausgedacht. 647 01:44:27,996 --> 01:44:29,795 Wie einfallslos... 648 01:44:40,045 --> 01:44:42,961 Hättest dir was besseres ausdenken können. 649 01:45:02,596 --> 01:45:05,958 Warum heulst du wie ein kleines Mädchen? 650 01:45:14,038 --> 01:45:15,475 Wer bin ich? 651 01:45:16,358 --> 01:45:18,266 Wer bin ich? Sag mir wer ich bin 652 01:45:18,426 --> 01:45:19,560 Bitte! 653 01:45:20,361 --> 01:45:22,313 Wer? Wer bin ich? 654 01:45:28,153 --> 01:45:31,736 Wenn du noch einmal versuchst mich zu schlagen, breche ich dir den Arm 655 01:45:32,153 --> 01:45:35,201 ...klar? Hast du mich verstanden? 656 01:45:35,860 --> 01:45:37,851 Ich höre nichts. 657 01:45:39,273 --> 01:45:41,266 Ich höre nichts! 658 01:45:41,926 --> 01:45:43,620 Ja, habe verstanden. 659 01:46:13,113 --> 01:46:18,278 Ganz am Anfang, als Rom über Judäa herrschte, 660 01:46:20,698 --> 01:46:24,450 da prallten zwei Welten zusammen, zwei Weltanschauungen, 661 01:46:24,776 --> 01:46:29,518 zwei Philosophien von Rom und von Jerusalem. 662 01:46:30,858 --> 01:46:34,316 Du hast eine Legion befehligt, deren Aufgabe darin bestand, 663 01:46:34,413 --> 01:46:37,438 die Schriftrollen des Zohars zu finden und zu vernichten, 664 01:46:37,560 --> 01:46:39,870 denn diese wiedersprachen der römischen Doktrine, 665 01:46:40,071 --> 01:46:43,076 die sich auf einer materiellen Entwicklung der Menschheit gründete. 666 01:46:43,386 --> 01:46:46,580 In den Schriftrollen wurde ein anderer Weg beschrieben, der eine Gefahr 667 01:46:46,665 --> 01:46:48,478 für die Entwicklung Roms darstellte. 668 01:46:48,561 --> 01:46:52,540 Zum Glück wurde der Zohar rechtzeitig in Sicherheit gebracht. 669 01:46:52,725 --> 01:46:56,686 Du hast nur einen Teil abgefangen, diese eine Schriftrolle. 670 01:46:57,108 --> 01:47:00,921 Du wusstest, das sie über geheime Kräfte verfügt 671 01:47:01,090 --> 01:47:03,846 und hast versucht, sie im Eigeninteresse einzusetzen. 672 01:47:05,785 --> 01:47:09,646 Deswegen hast du dein Gedächnis verloren. 673 01:47:32,208 --> 01:47:34,200 Wie komme ich nach Jerusalem? 674 01:47:40,745 --> 01:47:43,911 Liontail, hier ist Foxhead. Test, Test? Ende. 675 01:47:44,075 --> 01:47:45,321 Hören euch. Ende. 676 01:47:45,660 --> 01:47:48,881 Dringen in den Tunnelsektor ein. Bestätigen. 677 01:47:49,208 --> 01:47:51,321 Foxhead, freie Bahn für Tunnelsektor. 678 01:47:51,578 --> 01:47:52,623 Verstanden. 679 01:48:12,588 --> 01:48:15,913 Foxhead, wir fangen an, euer Gebiet zu scannen 680 01:48:16,298 --> 01:48:17,200 Verstanden. 681 01:48:53,915 --> 01:48:56,968 Foxhead, Bewegung in eure Richtung registriert. 682 01:49:03,293 --> 01:49:04,650 Wir nähern uns dem Tunnel. 683 01:49:23,845 --> 01:49:25,478 Feuer von rechts! Deckung! 684 01:49:29,456 --> 01:49:30,661 Deckung! 685 01:49:50,913 --> 01:49:52,790 Foxhead am Zielpunkt. 686 01:49:54,210 --> 01:49:56,070 Verteilen! Sucht den Tunnel! 687 01:49:57,373 --> 01:49:57,763 Sauber! 688 01:49:58,038 --> 01:49:58,545 Sauber! 689 01:50:01,105 --> 01:50:02,585 Ich habe den Eingang. 690 01:50:04,795 --> 01:50:05,640 Wir gehen! 691 01:50:07,775 --> 01:50:09,268 Foxhead betritt den Tunnel. 692 01:50:09,568 --> 01:50:11,405 Liebling. 693 01:51:34,885 --> 01:51:39,016 Max, nicht schießen! Ich bin es! 694 01:51:40,786 --> 01:51:43,911 Hier ist es ungefährlich. Du kannst die Maske ausziehen. 695 01:52:01,078 --> 01:52:02,911 Was ist das für ein Ort? 696 01:52:03,661 --> 01:52:05,495 Das ist genau der Ort, 697 01:52:05,870 --> 01:52:08,911 Das ist genau der Ort, an den du kommen musstest. 698 01:52:09,161 --> 01:52:11,245 Es ist genau hier. 699 01:52:11,661 --> 01:52:15,078 Es bleibt nur noch, die Schriftrolle zurückzubringen. 700 01:52:20,741 --> 01:52:22,220 Was ist hier geschehen? 701 01:52:22,860 --> 01:52:24,696 Weißt du noch, wie ich dir erzählt habe, 702 01:52:24,863 --> 01:52:27,418 dass Rom schon damals einen Weg eingeschlagen hat, der dem von 703 01:52:27,520 --> 01:52:29,865 Jerusalem entgegengesetzt war und dem, was in den Schriften steht. 704 01:52:30,068 --> 01:52:33,181 Die ganze Zivilisation ist das Ergebnis von Roms Weg. 705 01:52:33,708 --> 01:52:36,600 Rom war der Ursprung des heutigen Europa. 706 01:52:36,763 --> 01:52:39,373 Und Amerika kopierte das römische System vollkommen. 707 01:52:39,535 --> 01:52:41,370 Aber das ist ein Weg in die Sackgasse. 708 01:52:41,530 --> 01:52:43,860 Die Geschichte endet, Max. 709 01:52:44,021 --> 01:52:47,401 Die grausame, qualvolle Geschichte der Menschheit nähert sich dem Ende. 710 01:52:47,561 --> 01:52:49,843 Wir hätten anders leben können. 711 01:52:50,005 --> 01:52:51,023 Glücklich leben. 712 01:52:54,313 --> 01:52:56,325 Bring die Schriftrolle zurück. 713 01:52:56,853 --> 01:53:00,478 Du bist der letzte. Alle warten nur noch auf dich. 714 01:53:07,285 --> 01:53:09,263 Liebster! 715 01:53:12,811 --> 01:53:16,770 Das ist ein Köder, um dich vom Weg abzubringen. 716 01:53:17,003 --> 01:53:18,963 Komm nach Hause. 717 01:53:20,363 --> 01:53:23,145 Max, sie existiert nicht. 718 01:53:24,436 --> 01:53:26,853 Max, wo schaust du hin? 719 01:53:29,985 --> 01:53:32,981 Siehst du immer noch diesen Arzt? 720 01:53:33,196 --> 01:53:36,663 Max, die Therapie ist vorbei, du brauchst ihn nicht mehr. 721 01:53:36,823 --> 01:53:39,278 Vergiss ihn. 722 01:53:41,770 --> 01:53:44,353 Max, bring die Schriftrolle zurück! 723 01:53:45,645 --> 01:53:47,603 Warum ich? 724 01:53:49,036 --> 01:53:55,798 Für welche Sünden musste ich all das Leid, Blut und Tod erleiden? 725 01:53:56,438 --> 01:53:59,033 Was ist der Sinn von all dem? 726 01:53:59,395 --> 01:54:02,395 Es gibt keinen Sinn und keine Logik! 727 01:54:03,436 --> 01:54:06,186 Und rechtfertigen kann man es auch nicht! 728 01:54:06,436 --> 01:54:10,061 Ich habe nichts verstanden und nichts gelernt! 729 01:54:10,645 --> 01:54:13,353 Nichts ist mir geblieben außer Schmerz! 730 01:54:13,603 --> 01:54:14,853 Du hast dich sehr verändert! 731 01:54:15,013 --> 01:54:16,186 Halts Maul! 732 01:54:16,346 --> 01:54:17,770 Du fühlst es nur nicht. 733 01:54:18,020 --> 01:54:19,645 Ich will nichts fühlen! 734 01:54:20,020 --> 01:54:21,865 Mir tut innerlich alles weh! 735 01:54:22,025 --> 01:54:23,561 Ich will nichts fühlen! 736 01:54:23,721 --> 01:54:26,770 Max, das ist eine Halluzination. Er existiert nicht. 737 01:54:27,008 --> 01:54:28,073 Höre ihr nicht zu! 738 01:54:28,233 --> 01:54:29,853 Du musst dich von ihm befreien. 739 01:54:30,020 --> 01:54:31,603 Wiederhole keine alten Fehler, Max! 740 01:54:31,895 --> 01:54:34,020 Du warst schon hier, genau an diesem Punkt, 741 01:54:34,186 --> 01:54:36,520 du warst fast am Ziel! 742 01:54:37,311 --> 01:54:38,853 Max, wir brauchen dich! 743 01:54:39,103 --> 01:54:42,353 Hör zu! Das ist eine Falle! Sei stärker! 744 01:54:43,853 --> 01:54:45,478 Max, komm nach Hause. 745 01:54:47,978 --> 01:54:52,270 Du hast mir doch gesagt, dass alles ein Traum ist? Hast du? 746 01:54:53,186 --> 01:54:57,686 Also bist auch du nur ein Traum? Richtig? 747 01:54:57,876 --> 01:55:00,388 Und diese Schriftrolle ist auch ein Traum! 748 01:55:00,550 --> 01:55:02,290 Ich träume es. 749 01:55:02,453 --> 01:55:05,671 Also wähle ich in diesem Traum nicht dich. 750 01:55:07,478 --> 01:55:10,436 Verstehe doch! 751 01:55:20,686 --> 01:55:23,770 Und was hast du nun angerichtet? 752 01:55:49,833 --> 01:55:50,660 Nein! 753 01:55:51,936 --> 01:55:53,895 Das ist keine Lösung! 754 01:55:54,001 --> 01:55:56,030 Vor dir selbst kannst du nicht weglaufen! 755 01:55:56,113 --> 01:55:58,413 Du wirst alles von vorn beginnen müssen. 756 01:55:59,353 --> 01:56:01,686 Du wirst immer und immer wieder hierher zurückkehren, 757 01:56:01,853 --> 01:56:03,770 bis du die Sache zu Ende bringst. 758 01:56:31,698 --> 01:56:36,998 Na wunderbar, du bist aufgewacht. 759 01:56:38,235 --> 01:56:41,300 Lass mich deine Wunde sehen. 760 01:56:47,410 --> 01:56:49,193 Woher kenne ich dich? 761 01:56:49,841 --> 01:56:52,898 Aus einem früheren Leben vielleicht, hmm? 762 01:57:00,645 --> 01:57:05,645 Ja, ja. 763 01:57:11,860 --> 01:57:15,436 Wird das in den Nachrichten sein? Ja, der Fernseher ist an. 764 01:57:16,150 --> 01:57:18,748 Gut. 765 01:57:31,431 --> 01:57:33,568 Die wichtigste Entdeckung des neuen Jahrtausends. 766 01:57:33,828 --> 01:57:36,055 Im Laufe von archäologischen Ausgrabungen in Jerusalem 767 01:57:36,223 --> 01:57:38,131 Wurde eine alte Schriftrolle gefunden, 768 01:57:38,293 --> 01:57:40,781 sie gilt als der letzte fehlende Teil 769 01:57:40,943 --> 01:57:44,131 eines der rätselhaftesten Schriftstücke in der Geschichte der Menschheit. 770 01:57:44,295 --> 01:57:47,875 Laut dem wissenschaftlichen Gutachten beinhaltet die Schriftrolle einen Code, 771 01:57:48,036 --> 01:57:51,880 mit dessen Hilfe es möglich sein wird, den geheimen Sinn des Buches Zohar zu entziffern. 772 01:57:55,253 --> 01:57:59,035 Genau in dieser Höhle haben deutsche und israelische Archäologen gefunden, 773 01:57:59,336 --> 01:58:01,573 was sie selbst als eines der faszinierendsten 774 01:58:01,660 --> 01:58:04,351 Schreiben der antiken Welt bezeichnen. 775 01:58:04,696 --> 01:58:06,773 Die Schriftrolle datiert aus dem 2. Jahrhundert nach Chr., 776 01:58:07,230 --> 01:58:11,205 und wirft ein neues Licht auf eine der meist gestellten Fragen unserer Zeit, 777 01:58:11,568 --> 01:58:13,916 nämlich die nach dem Sinn unserer Existenz. 778 01:58:17,198 --> 01:58:20,251 Dank dieser Schriftrolle konnten wir in Erfahrung bringen, 779 01:58:20,483 --> 01:58:23,456 was unser sogenannter Ausganszustand gewesen ist, 780 01:58:23,721 --> 01:58:25,686 ähnlich einem Embryo im Mutterleib, 781 01:58:25,850 --> 01:58:29,581 nicht in der Lage, die Vollkommenheit wahrzunehmen, in der er sich befand 782 01:58:29,743 --> 01:58:33,015 aus diesem Grunde musste man ihn sozusagen in viele "Einzelteile" spalten. 783 01:58:33,196 --> 01:58:37,046 Laut dem Buch Zohar haben wir bereits die maximale Spaltung erreicht 784 01:58:37,705 --> 01:58:42,815 die Feder ist maximal angespannt und nun findet der Umkehrprozess zur Einheit statt. 785 01:58:46,073 --> 01:58:47,931 Während der Rückkehr zur "Quelle" 786 01:58:48,093 --> 01:58:51,280 eignen sich diese Teile neue Sinnesorgane an 787 01:58:51,451 --> 01:58:54,341 im Vergleich zum Erstzustand des Embryos. 788 01:58:54,503 --> 01:58:55,608 In dieser Wiedervereinigung 789 01:58:55,770 --> 01:58:57,723 fühlt jeder die Vollkommenheit 790 01:58:57,810 --> 01:59:00,265 nicht nur aus seinem individuellen Sichtpunkt heraus, 791 01:59:00,478 --> 01:59:03,018 sondern auch durch die restlichen Teile, die mit 792 01:59:03,103 --> 01:59:05,018 ihm in Verbindung stehen... 793 01:59:06,018 --> 01:59:09,271 Diese Wahrnehmung ist milliardenfach größer als im Urzustand 794 01:59:09,753 --> 01:59:12,193 und darin liegt auch das Vorhaben, 795 01:59:12,463 --> 01:59:15,181 nämlich dass wir dieser Vollkommenheit gleichwertig werden, 796 01:59:15,435 --> 01:59:17,943 die wir von Anbeginn nicht wahrgenommen haben. 797 02:03:46,788 --> 02:03:48,621 DAS GEHEIMNIS DES SOHAR