1 00:00:49,593 --> 00:00:50,552 Hei. Anteeksi. 2 00:00:51,553 --> 00:00:53,931 Etsin Carter Fordia. 3 00:00:54,348 --> 00:00:55,808 Näyttäisitkö, missä hän on? 4 00:01:03,857 --> 00:01:05,317 Toivottavasti ei tuo kalju. 5 00:01:05,943 --> 00:01:08,362 Tuo tatuoitu. Hän kohtaa kenet vain. 6 00:02:06,086 --> 00:02:06,920 Anna tulla! 7 00:02:09,006 --> 00:02:10,799 Se oli nopea voitto. 8 00:02:10,883 --> 00:02:16,179 Laskelmien mukaan kuusi peräkkäin Carter Fordille. 9 00:02:16,263 --> 00:02:19,182 Kuka on seitsemäs? 10 00:02:19,266 --> 00:02:20,559 Kuka uskaltaa? 11 00:02:20,642 --> 00:02:22,644 Voittaja vie kaiken. 12 00:02:22,728 --> 00:02:24,479 Vain rahaa ämpärissä. 13 00:02:24,563 --> 00:02:25,981 Carter Fordilla kuusi. 14 00:02:26,064 --> 00:02:27,357 Kuka haluaa? 15 00:02:27,441 --> 00:02:29,234 Teippaan sinut. Kämmenet tähän. 16 00:02:30,402 --> 00:02:31,403 Eikö? 17 00:02:34,573 --> 00:02:36,575 - Helvetin tyyppi. - Oletko tehnyt tätä aiemmin? 18 00:02:38,035 --> 00:02:39,620 Hän on supersankari. 19 00:02:39,703 --> 00:02:40,913 Portti kiinni. 20 00:03:03,101 --> 00:03:04,227 Tiedätkö, kuka hän on? 21 00:03:11,902 --> 00:03:13,362 Ei. 22 00:03:13,779 --> 00:03:16,490 En ottele hänen kanssaan. Ei onnistu! 23 00:03:16,949 --> 00:03:18,700 Ei onnistu. Ei todellakaan. 24 00:03:18,784 --> 00:03:20,702 Haista paska. Ei kiinnosta. 25 00:03:20,786 --> 00:03:23,413 Se tyyppi. Miksi ottelisin hänen kanssaan? 26 00:03:23,497 --> 00:03:24,957 Häivy täältä. 27 00:03:25,040 --> 00:03:26,375 En halua rahojasi! 28 00:03:26,458 --> 00:03:27,960 - Tiedätkö hänet? - Mennään. 29 00:03:28,043 --> 00:03:30,837 Ottelen kenen kanssa tahansa. Teen teistä selvää. 30 00:03:30,921 --> 00:03:32,339 Ottele sinä häntä vastaan! 31 00:03:32,422 --> 00:03:34,174 En ottele häntä vastaan. 32 00:03:34,257 --> 00:03:36,802 Haistakaa paska! 33 00:03:37,761 --> 00:03:38,929 Haista paska! 34 00:03:39,012 --> 00:03:40,180 Sinä myös! 35 00:03:47,854 --> 00:03:49,648 Tässä rahasi. 36 00:03:50,732 --> 00:03:52,985 - Ei! - En keksinyt sääntöjä. 37 00:04:03,245 --> 00:04:04,871 Hei! Dalton. 38 00:04:06,790 --> 00:04:07,874 Mihin menet? 39 00:04:10,043 --> 00:04:12,504 Menetin vuoksesi 500 dollaria. 40 00:04:16,341 --> 00:04:18,385 Mietitkö tämän loppuun asti? 41 00:04:26,685 --> 00:04:28,020 Hei, mihin menet? 42 00:04:28,103 --> 00:04:29,771 Etkö ota veistäsi? 43 00:04:37,738 --> 00:04:39,322 Hitto. 44 00:04:53,170 --> 00:04:54,087 Anteeksi? 45 00:04:58,383 --> 00:05:00,844 Keksit hyvän keinon huijata rahaa. 46 00:05:01,344 --> 00:05:03,764 Kun vastustaja tietää, kuka olet, 47 00:05:05,265 --> 00:05:07,893 hän ei uskalla kohdata sinua. 48 00:05:07,976 --> 00:05:09,519 Nerokasta. 49 00:05:10,270 --> 00:05:12,314 Parempaa kuin työnteko. 50 00:05:13,774 --> 00:05:16,610 Kesti hetken tunnistaa sinut. 51 00:05:17,652 --> 00:05:18,987 Voi luoja. 52 00:05:19,863 --> 00:05:21,823 Tarvitsetko ambulanssin tai jotain? 53 00:05:22,407 --> 00:05:23,241 En. 54 00:05:23,325 --> 00:05:25,118 Sinusta törröttää iso veitsi. 55 00:05:25,202 --> 00:05:26,328 Pidä tätä. 56 00:05:26,870 --> 00:05:27,788 Hyvä on. 57 00:05:28,705 --> 00:05:30,499 Alan vuotaa, kun irrotan sen. 58 00:05:34,544 --> 00:05:35,754 Hitto. 59 00:05:40,801 --> 00:05:44,721 Siitä jää ilkeä arpi, mutta se on helpompaa näin. 60 00:05:46,014 --> 00:05:47,891 Näyttää siltä, että teet tätä paljon. 61 00:05:50,560 --> 00:05:51,603 Niin. 62 00:05:51,686 --> 00:05:55,607 Kärsivällisyys ja keskittyminen tulokseen. Muuta ei tarvita. 63 00:05:57,818 --> 00:05:59,402 Omistan tienvarsibaarin. 64 00:06:00,153 --> 00:06:01,196 Florida Keysissä. 65 00:06:01,279 --> 00:06:02,405 Baarinko? 66 00:06:02,489 --> 00:06:03,782 Hemingway joi siellä. 67 00:06:05,617 --> 00:06:07,661 Tiedätkö Ernest Hemingwayn? 68 00:06:08,495 --> 00:06:09,663 Hyvä sinulle. 69 00:06:09,746 --> 00:06:11,164 Tämä on riehakas paikka. 70 00:06:11,248 --> 00:06:12,624 Täällä päästellään höyryjä. 71 00:06:12,707 --> 00:06:14,876 Se on houkutellut väärää asiakaskuntaa. 72 00:06:15,460 --> 00:06:17,671 He sotkevat paikat joka ilta. 73 00:06:17,754 --> 00:06:19,047 Poliiseista ei ole apua. 74 00:06:19,131 --> 00:06:21,007 Portsarini ovat häipyneet. 75 00:06:21,091 --> 00:06:22,134 Anna. 76 00:06:23,969 --> 00:06:26,304 Päätin, että tarvitsen ulkopuolista apua. 77 00:06:27,139 --> 00:06:30,350 Kaveri ehdotti, että tulen puhumaan "Carterille". 78 00:06:30,433 --> 00:06:33,645 Carter on hyvä käsistään. 79 00:06:34,104 --> 00:06:35,313 Sinä olisit parempi. 80 00:06:35,397 --> 00:06:36,898 Maksaisin hyvin. 81 00:06:36,982 --> 00:06:38,900 Viisi tonnia viikossa kuukauden ajan. 82 00:06:38,984 --> 00:06:40,277 Plus majoitus. 83 00:06:42,070 --> 00:06:44,781 Minulla ei ole aikaa. Valitan. 84 00:06:44,865 --> 00:06:47,159 Yhteensä 20 tonnia. 85 00:06:47,242 --> 00:06:49,619 Autostasi päätellen tarvitset rahaa. 86 00:06:49,703 --> 00:06:50,912 Pidän autostani. 87 00:06:50,996 --> 00:06:53,206 Se on enemmän kuin mitä tienaat... 88 00:06:53,290 --> 00:06:54,499 Mitä tämä onkin. 89 00:06:55,667 --> 00:06:56,626 Kokeile Carteria. 90 00:06:57,210 --> 00:06:59,004 Anna minun tekstata numeroni. 91 00:06:59,087 --> 00:07:00,630 Minulla ei ole puhelinta. 92 00:07:00,714 --> 00:07:02,966 Odota. Kirjoitan numeroni paperille, 93 00:07:03,049 --> 00:07:04,467 kuten esi-isämme tekivät. 94 00:07:07,095 --> 00:07:08,180 Olen Frankie. 95 00:07:09,848 --> 00:07:10,682 Mieti asiaa. 96 00:07:13,476 --> 00:07:14,769 Mukavaa iltaa, rouva. 97 00:07:21,443 --> 00:07:23,111 Tämä ei ole Holiday Inn. 98 00:07:23,195 --> 00:07:25,488 Siirrän auton. 99 00:07:35,832 --> 00:07:37,167 Hän liikkuu paljon. 100 00:07:37,250 --> 00:07:39,127 Calvino blokkaa Benjaminin. 101 00:07:39,211 --> 00:07:40,503 Kolmekymmentä sekuntia. 102 00:07:40,587 --> 00:07:42,380 Heti korkea oikea haastajalta - 103 00:07:42,464 --> 00:07:44,883 ja vasen, vasen, oikea yhdistelmä. 104 00:07:44,966 --> 00:07:48,386 Benjamin nostaa mestarin ja työntää pois. 105 00:07:48,470 --> 00:07:50,222 Erää on jäljellä 16 sekuntia. 106 00:07:50,305 --> 00:07:51,640 Siinä tulee Calvino. 107 00:07:51,723 --> 00:07:54,935 Oikea... Haastaja osuu. 108 00:07:55,018 --> 00:07:57,229 Benjamin saa iskut perille. 109 00:07:57,312 --> 00:07:58,521 Calvino lyö ylhäältä. 110 00:07:58,605 --> 00:08:00,857 Haastaja käy kimppuun. 111 00:08:00,941 --> 00:08:02,734 Polvella keskivartaloon... 112 00:08:08,448 --> 00:08:10,533 Ja polvella keskivartaloon... 113 00:08:27,592 --> 00:08:28,677 Ehkä ei. 114 00:09:01,084 --> 00:09:03,712 WKYZ-FM, 106,4 Florida Keysissä, 115 00:09:03,795 --> 00:09:06,840 osassa Kuuban Havannaa ja aluksille merellä, 116 00:09:06,923 --> 00:09:09,259 ja 102,8 Key Westissä. 117 00:09:39,289 --> 00:09:41,207 Näitkö Fredin tullessasi? 118 00:09:41,750 --> 00:09:42,667 Mitä sanoit? 119 00:09:42,751 --> 00:09:44,586 Fred, puu sillalla? 120 00:09:45,337 --> 00:09:48,048 Ei pääsillalla, mutta vanhalla sen vieressä. 121 00:09:48,131 --> 00:09:50,467 Historiallinen seitsemän mailin silta. 122 00:09:51,176 --> 00:09:53,636 Se kasvaa keskellä tietä. 123 00:09:53,720 --> 00:09:54,554 Näitkö sen? 124 00:09:55,347 --> 00:09:57,974 En nähnyt. 125 00:09:58,683 --> 00:10:01,811 Koko silta on suljettu. Sille ei pääse, mutta... 126 00:10:01,895 --> 00:10:04,356 Vanha puu ilmestyy kuin tyhjästä. 127 00:10:04,439 --> 00:10:07,192 Puun nimi on Fred. 128 00:10:07,275 --> 00:10:10,653 Minulla on kirja siitä, jos olet kiinnostunut. 129 00:10:10,737 --> 00:10:13,990 Juttua paikallisista. Hieno kirja turisteille. 130 00:10:16,034 --> 00:10:17,702 Olen muuten Charlie. 131 00:10:17,786 --> 00:10:21,790 GLASSIN KIRJAT 132 00:10:23,333 --> 00:10:24,542 Hei, Charlie. 133 00:10:25,710 --> 00:10:28,088 Pyöritätkö tätä kirjakauppaa yksin? 134 00:10:28,171 --> 00:10:29,130 En. 135 00:10:29,756 --> 00:10:31,341 Mutta olen yksi omistajista. 136 00:10:34,719 --> 00:10:37,013 Mikä tuo sinut Glass Keyhin? 137 00:10:37,097 --> 00:10:38,890 Tulin töihin baariin. 138 00:10:38,973 --> 00:10:40,225 Baarimikoksi? 139 00:10:40,308 --> 00:10:43,520 - Ei. - Mitä muuta työtä baarissa on? 140 00:10:43,603 --> 00:10:45,730 Omistajalla on vähän ongelmia, 141 00:10:45,814 --> 00:10:48,066 ja tulin auttamaan. 142 00:10:48,149 --> 00:10:50,068 Kuulostaa lännenelokuvalta. 143 00:10:51,277 --> 00:10:55,532 "Paikalliset kutsuvat sankarin auttamaan riehakkaassa saluunassa." 144 00:10:56,533 --> 00:10:57,492 Tiedäthän? 145 00:10:57,575 --> 00:10:59,327 Charlie, jätä hänet rauhaan. 146 00:11:00,370 --> 00:11:01,413 Olen pahoillani. 147 00:11:01,496 --> 00:11:04,457 Hän innostuu kirjojen myymisestä, puista ja Fredistä. 148 00:11:04,541 --> 00:11:06,251 - Hei, olen Stephen. - Dalton. 149 00:11:07,877 --> 00:11:09,587 Hän tuli töihin Tienvarsibaariin. 150 00:11:12,966 --> 00:11:15,718 - Todellako? - Omistaja, Frankie. 151 00:11:16,636 --> 00:11:19,806 Hän ei kertonut paikan nimeä. 152 00:11:19,889 --> 00:11:21,558 Se on Tienvarsibaari. 153 00:11:21,641 --> 00:11:23,268 Eikö sillä ole nimeä? 154 00:11:23,351 --> 00:11:25,770 No, on. 155 00:11:25,854 --> 00:11:26,980 Tavallaan. 156 00:11:27,063 --> 00:11:28,189 Se on Tienvarsibaari. 157 00:11:30,692 --> 00:11:33,653 Se on moottoritiellä, mailipylväs 77:n jälkeen. 158 00:11:35,655 --> 00:11:38,366 Kiitos kirjasta, mutta... Rahat ovat vähissä. 159 00:11:38,450 --> 00:11:40,869 Ei. Pidä se. 160 00:11:41,619 --> 00:11:42,579 Se on ilmainen. 161 00:11:43,621 --> 00:11:44,831 Kiitos. 162 00:11:48,710 --> 00:11:49,961 Tervetuloa Glass Keyhin. 163 00:11:51,004 --> 00:11:52,005 Kiitos, Stephen. 164 00:12:21,493 --> 00:12:24,412 {\an8}TIENVARSIBAARI 165 00:12:52,190 --> 00:12:55,235 Ei. Luoja... Joka ikinen kerta. 166 00:12:55,318 --> 00:12:57,445 - Häiritseekö hän? - Haluaa ilmaisia juomia. 167 00:13:00,365 --> 00:13:02,116 Viimeisen kerran. Todellakin. 168 00:13:02,200 --> 00:13:03,284 - Ei enempää. - Kiitos. 169 00:13:03,368 --> 00:13:04,494 - Viimeinen. - Viimeinen. 170 00:13:04,577 --> 00:13:06,829 Et saa enempää ilmaiseksi. Takaan sen. 171 00:13:08,331 --> 00:13:10,333 - Tämä pummi... - Olen vasta 17. 172 00:13:10,416 --> 00:13:11,251 Hyvä on. 173 00:13:12,877 --> 00:13:14,420 Saisinko mustan kahvin? 174 00:13:16,589 --> 00:13:18,132 Meillä ei ole sitä. Anteeksi. 175 00:13:21,135 --> 00:13:22,845 Mitä sinä juot? 176 00:13:22,929 --> 00:13:24,430 Kuubalaista kahvia. 177 00:13:27,058 --> 00:13:27,976 Hyvä on. 178 00:13:28,560 --> 00:13:31,062 Se on hyvin erilaista. 179 00:13:31,145 --> 00:13:32,355 Otan sellaisen. 180 00:13:33,690 --> 00:13:35,650 Hyvä on. 181 00:13:42,574 --> 00:13:43,449 Hei. 182 00:13:45,868 --> 00:13:46,786 Hei. 183 00:13:47,620 --> 00:13:49,122 Tiedän, kuka olet. 184 00:13:50,415 --> 00:13:52,166 Elwood Dalton. 185 00:13:52,584 --> 00:13:53,793 Olen iso fani. 186 00:13:54,794 --> 00:13:55,795 Mitä teet? 187 00:13:55,878 --> 00:13:57,046 Ole rennosti. 188 00:13:57,839 --> 00:13:59,090 Milloin en olisi? 189 00:14:03,094 --> 00:14:04,220 Tässä. 190 00:14:04,554 --> 00:14:05,555 Kiitos, rouva. 191 00:14:10,977 --> 00:14:12,020 Hui. 192 00:14:12,770 --> 00:14:13,730 Niin. 193 00:14:15,106 --> 00:14:16,107 Todella hyvää. 194 00:14:17,483 --> 00:14:18,318 Hyvä. 195 00:14:27,201 --> 00:14:28,870 Tämä on mukava baari. 196 00:14:30,538 --> 00:14:31,372 Rauhallinen. 197 00:14:39,088 --> 00:14:40,381 Haista paska, kusipää! 198 00:14:40,465 --> 00:14:41,966 Haista itse, senkin... 199 00:14:50,600 --> 00:14:51,684 Haista paska! 200 00:15:02,362 --> 00:15:03,613 Hei! 201 00:15:04,405 --> 00:15:07,408 Lähde täältä. Ulos. 202 00:15:08,284 --> 00:15:09,744 - Hei. - Haista paska! 203 00:15:09,827 --> 00:15:12,205 Nyt ulos täältä. 204 00:16:01,879 --> 00:16:03,464 Tämä on kuin ruumishuone! 205 00:16:10,346 --> 00:16:11,556 Hei. 206 00:16:13,391 --> 00:16:15,435 Siivous käytävälle neljä. 207 00:16:17,645 --> 00:16:19,856 Häivy täältä. 208 00:16:19,939 --> 00:16:23,484 Paskiainen. Olet pelannut tarpeeksi kauan. Minun vuoroni. 209 00:16:26,320 --> 00:16:27,155 Hei. 210 00:16:27,655 --> 00:16:29,782 - Päästä irti. - Anna juotavaa. 211 00:16:29,866 --> 00:16:33,119 Hei! Älä viitsi! Rauhoitu! 212 00:16:33,536 --> 00:16:34,662 Billy. 213 00:16:35,788 --> 00:16:36,622 Oletko typerä? 214 00:16:37,540 --> 00:16:39,125 - Lopeta. - Etkö oppinut? 215 00:16:39,208 --> 00:16:40,126 Pieksemme sinut. 216 00:16:40,209 --> 00:16:41,419 Etkö oppinut? 217 00:16:41,502 --> 00:16:42,962 - Haluatko lisää? - En. 218 00:16:43,045 --> 00:16:45,173 Tästä saat lisää. 219 00:16:45,256 --> 00:16:46,674 - Billy, eikö? - Niin. 220 00:16:46,758 --> 00:16:48,634 Janoiset asiakkaat odottavat. 221 00:16:48,718 --> 00:16:50,344 - Voin hoitaa heidät. - Hyvä on. 222 00:16:50,428 --> 00:16:52,555 Kuka oikein olet, hymypoika? 223 00:16:52,638 --> 00:16:53,806 Hymypoika? 224 00:16:53,890 --> 00:16:56,768 Olet virnuillut kuin idiootti tulostani asti. 225 00:16:57,810 --> 00:16:59,353 Oletko iloinen? 226 00:16:59,604 --> 00:17:00,730 Vai typerä? 227 00:17:00,813 --> 00:17:02,732 Vai onko sinua lyöty naamaan liikaa? 228 00:17:03,316 --> 00:17:05,651 Varmaan lyöty liikaa. 229 00:17:05,735 --> 00:17:08,279 Voimmeko jutella ulkona? 230 00:17:08,362 --> 00:17:09,405 Emme. 231 00:17:09,489 --> 00:17:10,907 Minulla on tekemistä. 232 00:17:15,453 --> 00:17:16,370 Toinen. 233 00:17:19,248 --> 00:17:21,501 Teidän prätkänne, eikö? 234 00:17:21,584 --> 00:17:23,377 Niin. Minun on punainen oikealla. 235 00:17:30,760 --> 00:17:32,678 - Mitä hittoa? - Hetkinen. 236 00:17:34,972 --> 00:17:36,432 Hei, kusipää! 237 00:17:36,516 --> 00:17:37,850 Pysähdy. 238 00:17:41,604 --> 00:17:45,399 Halusin teidät ulos, jotta voin pyytää teitä - 239 00:17:45,483 --> 00:17:47,860 kohteliaasti lähtemään. 240 00:17:47,944 --> 00:17:49,362 Me lähdemme. 241 00:17:49,445 --> 00:17:51,823 - Tapettuani sinut. - Toki. 242 00:17:53,449 --> 00:17:55,827 Onko sinulla vakuutus? 243 00:17:56,410 --> 00:17:57,245 Mitä? 244 00:17:57,328 --> 00:17:59,622 Kattaako sairausvakuutuksesi kaiken? 245 00:17:59,705 --> 00:18:00,832 Kuten hammashoidon? 246 00:18:01,958 --> 00:18:04,210 Minä en sitä tarvitse. 247 00:18:04,293 --> 00:18:05,253 Hyvä on. 248 00:18:05,920 --> 00:18:08,256 - Hyvä on. Frankie? - Niin? 249 00:18:08,339 --> 00:18:10,716 - Onko lähistöllä sairaalaa? - Ketä kiinnostaa? 250 00:18:10,800 --> 00:18:13,886 - Turpa kiinni ja tappele! - Onko lähistöllä sairaalaa? 251 00:18:13,970 --> 00:18:15,346 Kaukana vai lähellä? 252 00:18:15,429 --> 00:18:17,056 Noin 25 minuutin päässä. 253 00:18:17,139 --> 00:18:18,975 Riippuu liikenteestä. 254 00:18:19,058 --> 00:18:21,310 - Moe, turpa kiinni! - Hyvä on. 255 00:18:21,394 --> 00:18:22,520 Mikä sinun nimesi on? 256 00:18:23,437 --> 00:18:26,399 - Dell. - Dell, sinun ei tarvitse tehdä tätä. 257 00:18:26,482 --> 00:18:29,443 Sinun ei tarvitse hävitä kavereidesi edessä. 258 00:18:29,777 --> 00:18:30,987 "Edessä"? 259 00:18:33,197 --> 00:18:34,574 He eivät tulleet katsomaan. 260 00:18:35,491 --> 00:18:38,202 - Se ei ole reilua. - Elämä ei ole reilua. 261 00:18:39,245 --> 00:18:40,454 - Hitto. - Läimäytin sinua. 262 00:18:40,538 --> 00:18:41,956 - Oletko kunnossa? - Mitä... 263 00:18:42,039 --> 00:18:43,040 Hei, mitä hittoa? 264 00:18:46,752 --> 00:18:48,212 Helvetti! 265 00:18:48,296 --> 00:18:49,755 - Piekse hänet. - Tee se, Dell! 266 00:18:50,506 --> 00:18:52,049 Anna mennä, Dell! Hitto! 267 00:18:56,429 --> 00:18:57,388 Tasapeli. 268 00:18:58,681 --> 00:18:59,765 Mikä on tasapeli? 269 00:18:59,849 --> 00:19:01,225 Se on tavallaan voitto. 270 00:19:01,309 --> 00:19:03,060 - Voitto? - Tasapeli, Dell. 271 00:19:03,144 --> 00:19:04,478 Me voitamme yhdessä. 272 00:19:05,146 --> 00:19:05,980 Haista paska! 273 00:19:09,567 --> 00:19:10,610 Helvetti. 274 00:19:12,570 --> 00:19:13,905 Tapan sinut! 275 00:19:25,166 --> 00:19:26,083 Hemmetti. 276 00:19:27,960 --> 00:19:29,503 Ei se niin paha ole. 277 00:19:29,587 --> 00:19:31,339 Taisit murtaa käsivarteni. 278 00:19:31,422 --> 00:19:32,840 Mursin varmasti käsivartesi. 279 00:19:33,591 --> 00:19:35,843 Mutta onneksi sairaala on 20 minuutin päässä. 280 00:19:36,636 --> 00:19:37,929 Sanoin 25. Onko selvä? 281 00:19:38,012 --> 00:19:40,097 En voi ajaa näin. Paska. 282 00:19:40,181 --> 00:19:41,807 - Hei, Frankie? - Niin? 283 00:19:41,891 --> 00:19:45,019 - Voinko lainata autoa? - Et heitä varten. 284 00:19:45,102 --> 00:19:46,938 He tarvitsevat lääkäriä. 285 00:19:47,021 --> 00:19:48,689 Ei kiinnosta. 286 00:19:49,315 --> 00:19:50,566 Haastan sinut oikeuteen. 287 00:19:58,074 --> 00:19:59,033 Kuoppa. 288 00:20:02,620 --> 00:20:03,454 Hitto. 289 00:20:03,537 --> 00:20:05,539 Hänellä on varmaan aivotärähdys, 290 00:20:05,665 --> 00:20:08,793 ja hänen polvensa on kai sijoiltaan. 291 00:20:09,293 --> 00:20:11,504 Ja sitten... 292 00:20:11,587 --> 00:20:13,214 Kiitos kyydistä. 293 00:20:13,714 --> 00:20:15,007 Onko hän ystäväsi? 294 00:20:15,091 --> 00:20:17,927 Ei. Mursin hänen käsivartensa. 295 00:20:30,231 --> 00:20:31,482 Hei. 296 00:20:33,067 --> 00:20:36,445 Ennen kuin lähdet, haluaisin kiittää uusista potilaista. 297 00:20:40,157 --> 00:20:41,158 Eipä kestä. 298 00:20:41,242 --> 00:20:44,996 On hienoa, kun ensiapu on täynnä vastuuttomia idiootteja. 299 00:20:45,079 --> 00:20:48,874 Oikeasti apua tarvitsevilla ei ole paikkaa, mihin mennä. 300 00:20:48,958 --> 00:20:50,918 Mutta sinähän et siitä välitä. 301 00:20:51,002 --> 00:20:53,629 Raivokas kusipää, joka tykkää satuttaa ihmisiä. 302 00:20:53,713 --> 00:20:54,839 "Kusipää"? 303 00:20:54,922 --> 00:20:57,133 Satutan ihmisiä rahasta. 304 00:20:59,176 --> 00:21:00,386 Miten se on parempi? 305 00:21:02,722 --> 00:21:04,849 Ei kai olekaan. Selvensin vain. 306 00:21:04,932 --> 00:21:07,935 Tiedät kai, että minun pitäisi soittaa poliisit? 307 00:21:08,019 --> 00:21:09,478 Ehdottomasti pitäisi. 308 00:21:10,521 --> 00:21:11,856 He tuskin välittävät - 309 00:21:11,939 --> 00:21:13,983 raivokkaista kusipäistä täälläpäin. 310 00:21:16,861 --> 00:21:17,987 Vuodat verta. 311 00:21:20,448 --> 00:21:21,782 Hitto. 312 00:21:22,283 --> 00:21:24,160 Se on vain... Ei hätää. 313 00:21:24,243 --> 00:21:25,411 Anna minun katsoa. 314 00:21:30,791 --> 00:21:31,876 Hyvä on. 315 00:21:40,009 --> 00:21:41,594 Tykkäät siis tapella? 316 00:21:43,971 --> 00:21:45,056 Voitatko koskaan? 317 00:21:48,893 --> 00:21:50,352 Kukaan ei koskaan voita. 318 00:21:52,188 --> 00:21:53,564 Miksi sitten teet sitä? 319 00:21:59,570 --> 00:22:01,989 Se ei ole tulehtunut, mutta se pitää ommella. 320 00:22:02,073 --> 00:22:04,283 Ei. Kiitos. 321 00:22:05,493 --> 00:22:08,704 - Miksi ei? - Minun vikani. Maksan siitä. 322 00:22:09,497 --> 00:22:10,456 Hyvä on. 323 00:22:17,505 --> 00:22:18,339 Voinko? 324 00:22:33,354 --> 00:22:36,107 - Kefaleksiinia. - En tarvitse mitään kipuun. 325 00:22:36,190 --> 00:22:39,235 Se on antibiootti. Ota koko kuuri. 326 00:22:43,364 --> 00:22:45,908 Hei, lekuri. Kiitos. Anteeksi vaivasta. 327 00:22:45,991 --> 00:22:46,826 Kerro se muille. 328 00:22:46,909 --> 00:22:48,953 He saavat tehdä ylitöitä tänään. 329 00:22:55,501 --> 00:22:57,336 Mitä veistelet? 330 00:22:57,461 --> 00:22:58,546 Keppiä. 331 00:22:58,754 --> 00:23:00,589 Mikä siitä tulee? 332 00:23:01,674 --> 00:23:02,925 Pienempi keppi. 333 00:23:07,138 --> 00:23:08,139 Onko tuo hän? 334 00:23:08,514 --> 00:23:10,057 Hyvää yötä, rouva. 335 00:23:10,182 --> 00:23:12,935 Anteeksi vielä vaivasta. Kiitos. 336 00:23:14,186 --> 00:23:16,063 Se on hän. 337 00:23:17,022 --> 00:23:18,065 Hän. 338 00:23:20,234 --> 00:23:21,819 Hän teki vähän kaikkea. 339 00:23:21,902 --> 00:23:25,698 Krav magaa, judoa, jujutsua ja läimäys. 340 00:23:25,781 --> 00:23:27,491 Oliko se subakia? 341 00:23:28,659 --> 00:23:30,244 Hei, tappelija. 342 00:23:33,330 --> 00:23:36,458 Tässä. Viikon palkka. Käteisenä, kuten pyysit. 343 00:23:36,834 --> 00:23:37,835 Kiitos. 344 00:23:37,918 --> 00:23:39,211 Eipä kestä. Kiitos. 345 00:23:39,879 --> 00:23:41,589 Tämä on hieno paikka. 346 00:23:42,298 --> 00:23:44,133 Todellakin hieno. 347 00:23:44,216 --> 00:23:45,384 Katso tätä. 348 00:23:46,051 --> 00:23:48,971 Täällä voisi juoda jonkun erityisen kanssa. 349 00:23:49,805 --> 00:23:51,974 Täällä voisi jopa mennä naimisiin. 350 00:23:52,057 --> 00:23:53,017 Tai erota. 351 00:23:53,142 --> 00:23:55,811 Sitten voi tulla hukuttamaan murheensa. 352 00:23:55,895 --> 00:23:57,563 Koko elämän kiertokulku. 353 00:23:58,731 --> 00:24:01,275 - Melkoinen myyntipuhe. - Niin. 354 00:24:01,358 --> 00:24:03,652 Tiedän, ettei Glass Key ole entisensä. 355 00:24:04,820 --> 00:24:05,946 Mutta... 356 00:24:07,907 --> 00:24:10,242 Tämä voisi olla erityinen paikka. 357 00:24:10,326 --> 00:24:12,328 Voinko kysyä jotain? 358 00:24:12,745 --> 00:24:13,954 Hyvä on. 359 00:24:17,416 --> 00:24:19,335 Miksi nimi on Tienvarsibaari? 360 00:24:19,835 --> 00:24:22,713 - Miten niin? - Se ei ole mikään nimi. 361 00:24:22,796 --> 00:24:24,673 Juuri niin. 362 00:24:24,757 --> 00:24:26,175 Se on tienvarsibaari. 363 00:24:26,258 --> 00:24:29,428 Ja sen nimi on Tienvarsibaari. Ymmärrätkö? 364 00:24:30,387 --> 00:24:31,513 En vieläkään. 365 00:24:32,640 --> 00:24:35,517 En tiedä. Sedälläni oli outo huumorintaju. 366 00:24:36,977 --> 00:24:39,772 Kaupungissa on kiva hotelli. 367 00:24:39,855 --> 00:24:43,609 Se on kaupungin ainoa hotelli, mutta onneksi se on kiva. 368 00:24:43,692 --> 00:24:48,280 Näin asuntoveneen myytävänä venesatamassa. 369 00:24:48,364 --> 00:24:50,115 Ajattelin käydä katsomassa. 370 00:24:50,199 --> 00:24:51,492 Se vanha paattiko? 371 00:24:51,575 --> 00:24:53,118 Se tuskin kelluu. 372 00:24:53,202 --> 00:24:55,829 - Tiedätkö sen? - Tiedän. Se on minun. 373 00:24:55,913 --> 00:24:56,997 Tuli baarin mukana. 374 00:24:57,081 --> 00:24:58,958 Voit yöpyä siellä, 375 00:24:59,041 --> 00:25:00,793 mutta suosittelen snorkkelia. 376 00:25:00,876 --> 00:25:02,795 - Hyvä on. - Ja varo krokotiilia. 377 00:25:03,212 --> 00:25:04,546 - Mitä? - Olen tosissani. 378 00:25:04,630 --> 00:25:06,590 - Se tappoi Shantsien. - Kenet? 379 00:25:07,007 --> 00:25:08,676 Satamamestarin pomeranianin. 380 00:25:10,636 --> 00:25:11,762 Ja varoitus... 381 00:25:12,429 --> 00:25:14,014 Setäni nimesi veneen. 382 00:25:18,310 --> 00:25:22,314 {\an8}VENE 383 00:25:33,742 --> 00:25:37,037 Sinä raukkako yövyt Frankien paatissa? 384 00:25:37,121 --> 00:25:38,497 Minä. 385 00:25:38,872 --> 00:25:40,332 No, 386 00:25:41,041 --> 00:25:43,085 varo krokotiilia. 387 00:26:08,152 --> 00:26:13,574 Tervetuloa kisaamaan UFC:n - 388 00:26:13,657 --> 00:26:19,580 keskisarjan maailmanmestaruudesta! 389 00:26:19,663 --> 00:26:22,416 Ensin esitellään haastaja, 390 00:26:23,042 --> 00:26:28,380 Elwood Dalton! 391 00:26:28,464 --> 00:26:29,673 Hei, Dalton. 392 00:26:30,299 --> 00:26:31,133 Dalton. 393 00:26:32,718 --> 00:26:34,094 Ovikelloa ei ole. 394 00:26:34,803 --> 00:26:36,638 Varmaan siksi, että se on vene. 395 00:26:38,432 --> 00:26:39,850 Minun pitäisi pukeutua. 396 00:26:39,933 --> 00:26:41,226 Älä huolehdi siitä. 397 00:26:41,310 --> 00:26:42,895 Minulla on veljiä. 398 00:26:44,021 --> 00:26:48,275 Ajattelin, ettet saisi aamiaista, joten toin ruokaa. 399 00:26:49,360 --> 00:26:51,320 Kivasti sisustettu. 400 00:26:57,868 --> 00:26:59,953 Autanko purkamaan tavarasi? 401 00:27:02,289 --> 00:27:04,333 Ei, minulla on vain tämä matkalaukku. 402 00:27:04,958 --> 00:27:06,043 Hyvä on. 403 00:27:08,295 --> 00:27:11,173 Katsotaan. On tostadoja... 404 00:27:11,757 --> 00:27:13,634 Aamiaisburrito. 405 00:27:15,135 --> 00:27:17,054 Ja empanadoja. 406 00:27:22,976 --> 00:27:24,436 - Kiitos. - Niin. 407 00:27:26,188 --> 00:27:27,106 Katso. 408 00:27:27,189 --> 00:27:30,275 Sinunlaisiasi on ollut paljon. 409 00:27:31,193 --> 00:27:32,653 Oli Arthur. 410 00:27:32,736 --> 00:27:36,031 Ja oli Bennett ja Chris, 411 00:27:36,115 --> 00:27:38,700 jonka luulin kestävän jonkin aikaa, mutta... 412 00:27:38,784 --> 00:27:40,244 Merijalkaväestä, iso tyyppi. 413 00:27:40,327 --> 00:27:41,829 Mutta täysi idiootti. 414 00:27:42,579 --> 00:27:44,123 Kesti alle kaksi päivää. 415 00:27:45,457 --> 00:27:47,126 Silloin aioin lähteä, mutta... 416 00:27:48,335 --> 00:27:49,837 Nyt olet täällä. 417 00:27:50,170 --> 00:27:51,672 Toivon, että olet erilainen. 418 00:27:52,339 --> 00:27:53,757 Ehkä tilanne paranee. 419 00:27:54,800 --> 00:27:56,176 Kiitos ruoasta. 420 00:28:03,183 --> 00:28:04,393 Huomenta, Dalton. 421 00:28:06,145 --> 00:28:06,979 Huomenta. 422 00:28:12,025 --> 00:28:13,235 Hei, Dalton. 423 00:28:15,571 --> 00:28:16,655 Mitä kuuluu? 424 00:28:21,368 --> 00:28:22,661 Hei, Charlie. 425 00:28:22,744 --> 00:28:23,829 Hei. 426 00:28:23,912 --> 00:28:25,747 Miten voin auttaa? 427 00:28:25,831 --> 00:28:29,209 Onko täällä tietokonetta, jota voisin käyttää? 428 00:28:29,710 --> 00:28:30,669 Tuolla. 429 00:28:31,879 --> 00:28:35,215 Pelkäsin, että tulit palauttamaan puukirjan. 430 00:28:35,299 --> 00:28:36,258 Miksi tekisin niin? 431 00:28:36,341 --> 00:28:39,803 Miten muuten oppisin Keysin kuusivarpaisista kissoista? 432 00:28:39,887 --> 00:28:40,804 Totta. 433 00:28:41,305 --> 00:28:44,308 Ja minulla on hyviä uutisia. 434 00:28:47,478 --> 00:28:49,354 Löysin elämäntarinasi. 435 00:28:49,855 --> 00:28:51,648 En tiedä, onko se hyvä uutinen. 436 00:28:52,107 --> 00:28:55,569 Kuolema Tupla X:ssä, kirjoittanut Martin Holly. 437 00:28:55,652 --> 00:28:58,030 Pehmeäkantinen länkkäri 1950-luvulta. 438 00:28:58,113 --> 00:29:00,491 Vai niin. Länkkäri. 439 00:29:00,574 --> 00:29:05,787 "Peloton Wade Waco vei kaikki lurjukset oikeuden eteen. 440 00:29:05,871 --> 00:29:09,166 Mutta hän ei ollut käynyt saluuna Tupla X:ssä, 441 00:29:09,249 --> 00:29:14,129 jossa riehuttiin, huijattiin, ryösteltiin ja tapettiin." 442 00:29:15,964 --> 00:29:17,466 Olet peloton, eikö niin? 443 00:29:17,549 --> 00:29:18,884 En olisi niin varma. 444 00:29:20,469 --> 00:29:21,887 Neljä nollaa. 445 00:29:21,970 --> 00:29:23,138 Hyvä on. 446 00:29:26,767 --> 00:29:27,935 Toimiiko? 447 00:29:28,685 --> 00:29:29,686 Toimii. 448 00:29:31,855 --> 00:29:34,107 - Tuo ne takaisin! - Hiljaa! 449 00:29:34,191 --> 00:29:35,359 Olen kyllästynyt tähän! 450 00:29:35,442 --> 00:29:37,819 - Turpa kiinni. - Tuo ne tai maksa! 451 00:29:37,903 --> 00:29:39,613 Takaisin sinne! 452 00:29:39,696 --> 00:29:41,615 - Haluatko lisää? - Mitä aiot? 453 00:29:42,449 --> 00:29:43,742 Takaisin sinne! 454 00:29:46,245 --> 00:29:47,579 - Hei! - Mitä? 455 00:29:48,747 --> 00:29:50,165 Häipykää täältä! 456 00:29:54,127 --> 00:29:55,587 Nyt. 457 00:29:56,505 --> 00:29:59,132 Menkää. 458 00:30:01,802 --> 00:30:02,886 Hitto. 459 00:30:06,098 --> 00:30:08,600 - Näen hänet. - Haista paska. 460 00:30:20,279 --> 00:30:21,572 Mitä teet mailalla? 461 00:30:23,824 --> 00:30:25,784 Vihaan noita paskiaisia. 462 00:30:30,664 --> 00:30:32,040 Missä isäsi on? 463 00:30:32,124 --> 00:30:33,792 Hän on toisessa työssään. 464 00:30:35,210 --> 00:30:37,713 Kirjoja myymällä on vaikea tienata elantoa. 465 00:30:38,589 --> 00:30:39,548 Niin. 466 00:30:40,632 --> 00:30:43,093 Kirjakauppa oli äitini idea. 467 00:30:44,928 --> 00:30:45,762 Ja missä hän on? 468 00:30:45,846 --> 00:30:47,931 Hän kuoli viime vuonna. 469 00:30:49,558 --> 00:30:51,018 Ikävä kuulla. 470 00:30:51,977 --> 00:30:53,186 Paskaa tapahtuu. 471 00:30:53,979 --> 00:30:56,440 Täällä se tapahtuu aina kauniina päivänä. 472 00:31:13,915 --> 00:31:16,001 - Onnistuuko se? - Kyllä. 473 00:31:19,630 --> 00:31:21,632 Hei. Siinä hän on. 474 00:31:22,799 --> 00:31:24,593 Millainen oli eka yö merellä? 475 00:31:25,218 --> 00:31:27,137 Taisin pitää siitä. 476 00:31:27,220 --> 00:31:29,681 Mutta näin outoja unia. 477 00:31:29,765 --> 00:31:30,932 Veneunia. 478 00:31:31,391 --> 00:31:32,976 Veneen keinunnan vuoksi. 479 00:31:33,060 --> 00:31:36,146 Se sotkee unen ja kaiken. Todellakin. 480 00:31:36,229 --> 00:31:37,564 - Hauskaa, eikö? - Kyllä. 481 00:31:37,648 --> 00:31:38,899 Nähdään, Frankie. 482 00:31:39,941 --> 00:31:41,902 - Hei, Dalton. - Nähdään, Carl. 483 00:31:45,405 --> 00:31:47,240 - Frankie? - Niin? 484 00:31:50,202 --> 00:31:52,621 Järjestettiinkö jokin kaupunkikokous? 485 00:31:52,704 --> 00:31:54,331 Miten kaikki tietävät nimeni? 486 00:31:54,414 --> 00:31:55,248 Niin. 487 00:31:55,874 --> 00:31:59,878 Sellaista täällä on. Paljon juoruilua. 488 00:32:15,519 --> 00:32:17,145 Anteeksi myöhästyminen. 489 00:32:17,229 --> 00:32:19,940 Ei hätää. Hyvä, että tulitte. 490 00:32:20,023 --> 00:32:21,066 Jos olette täällä, 491 00:32:21,149 --> 00:32:23,610 ette ole muualla tunaroimassa. 492 00:32:23,694 --> 00:32:26,196 Aja partani loppuun. 493 00:32:29,574 --> 00:32:32,369 Ehkä sitä kannattaisi lykätä. 494 00:32:32,452 --> 00:32:34,079 - Merenkäynti... - Relaa. 495 00:32:34,162 --> 00:32:36,957 Kapteeni lupasi tasaisen matkan. 496 00:32:37,040 --> 00:32:38,458 - Tasainen matka? - Kyllä! 497 00:32:39,126 --> 00:32:40,752 Tasainen. 498 00:32:40,877 --> 00:32:42,587 Ja miksi sinä välität? 499 00:32:43,255 --> 00:32:44,089 Totta. 500 00:32:44,881 --> 00:32:47,259 En tiedä, mitä kuulit. 501 00:32:47,342 --> 00:32:50,637 Kuulin, että olette kaikki nynnyjä. 502 00:32:50,721 --> 00:32:53,140 Pelkäätte jotain portsaria. Niin kuulin. 503 00:32:53,265 --> 00:32:55,225 Se oli itse asiassa Dell. 504 00:32:55,308 --> 00:32:56,893 Hän ei tiennyt, mitä tehdä. 505 00:32:56,977 --> 00:33:00,397 Puhun sille neropatille. 506 00:33:00,480 --> 00:33:01,648 Et voi. 507 00:33:01,732 --> 00:33:02,858 Miksi en? 508 00:33:05,026 --> 00:33:06,528 Hän on yhä sairaalassa. 509 00:33:06,611 --> 00:33:08,155 Hänellä on aivotärähdys. 510 00:33:08,238 --> 00:33:09,698 Paskiainen! 511 00:33:10,115 --> 00:33:12,492 - Anteeksi. - Ei se mitään. 512 00:33:12,576 --> 00:33:15,704 Hyvä on. Pidä ranne rentona. 513 00:33:15,787 --> 00:33:17,289 Käykö? Täydellistä. 514 00:33:17,372 --> 00:33:18,582 Voit jatkaa. 515 00:33:20,500 --> 00:33:22,836 Voisiko joku kertoa, 516 00:33:22,919 --> 00:33:27,048 kenen idea oli palkata nämä pölvästit? 517 00:33:27,549 --> 00:33:28,508 Sinun, pomo. 518 00:33:28,592 --> 00:33:29,968 Tilanne on tämä! 519 00:33:31,094 --> 00:33:34,139 Teidän olisi jo pitänyt hoitaa homma. 520 00:33:34,598 --> 00:33:36,975 Pelotellaan hänet pois. 521 00:33:37,601 --> 00:33:39,227 Oletko... Mitä minä sanoin? 522 00:33:39,311 --> 00:33:40,896 Ranne rentona, onko selvä? 523 00:33:40,979 --> 00:33:42,022 Kädet rentoina. 524 00:33:42,105 --> 00:33:44,775 On töyssyistä, mutta pidä ne rentoina. 525 00:33:44,858 --> 00:33:46,568 Muuta ei tarvitse tehdä. Helppoa. 526 00:33:46,651 --> 00:33:47,694 Onko selvä? 527 00:33:54,201 --> 00:33:56,077 Kerro siitä portsarista. 528 00:33:56,161 --> 00:33:57,287 No... 529 00:33:57,954 --> 00:34:01,833 En tiedä. Hän on aika outo. 530 00:34:01,917 --> 00:34:03,210 Miten niin outo? 531 00:34:03,293 --> 00:34:04,211 Niin. 532 00:34:04,711 --> 00:34:05,629 Hän on... 533 00:34:05,712 --> 00:34:08,507 Hän esittää mukavaa, kuin olisi Mister Rogers. 534 00:34:08,590 --> 00:34:11,676 Mutta sitten hän käy päälle. 535 00:34:11,760 --> 00:34:15,222 Pieksee henkihieveriin. Kiintoisa tyyppi. 536 00:34:15,305 --> 00:34:16,890 Se oli loistava analyysi. 537 00:34:16,973 --> 00:34:18,767 Heitä nämä törpöt laidan yli. 538 00:34:18,850 --> 00:34:23,563 Mitä jos vain kertoisit, miksi haluat purkaa Tienvarsibaarin? 539 00:34:23,647 --> 00:34:25,273 Loistava idea! 540 00:34:25,357 --> 00:34:28,151 Kerron teille kaikki liikeasiani! 541 00:34:29,277 --> 00:34:31,738 Häipykää täältä. Menkää talolle. 542 00:34:31,822 --> 00:34:33,156 Pitäkää hauskaa. 543 00:34:33,240 --> 00:34:34,324 Otan yhteyttä. 544 00:34:35,367 --> 00:34:37,744 Ehkä isäsi on pakko sotkea tähän. 545 00:34:45,502 --> 00:34:48,046 Kapteeni! Jutellaan hetki. 546 00:34:52,008 --> 00:34:53,260 LIVEBÄNDI TO - SU 547 00:34:53,343 --> 00:34:55,470 Tiedän, että olemme baarissa, 548 00:34:55,554 --> 00:34:57,764 mutta voinko viedä teidät kirkkoon? 549 00:35:05,188 --> 00:35:08,149 Mitä musiikkia tämä oikein on? 550 00:35:09,568 --> 00:35:11,778 Soita kunnon biisejä! 551 00:35:11,862 --> 00:35:14,322 Pois lavalta! 552 00:35:14,406 --> 00:35:16,783 Tämä ei ole koululaisten autotallibändi! 553 00:35:16,867 --> 00:35:18,326 Pois lavalta! 554 00:35:20,662 --> 00:35:21,997 Mikä sinulla on? 555 00:35:22,080 --> 00:35:23,582 Istu alas, juoppo. 556 00:35:23,665 --> 00:35:25,876 Mitä aioit tehdä? Hoida omat asiasi. 557 00:35:26,585 --> 00:35:28,461 Surkeaa musiikkia. 558 00:35:28,545 --> 00:35:30,630 Punapaitaisella on veitsi paidan alla. 559 00:35:30,714 --> 00:35:31,798 En pelkää sinua. 560 00:35:31,882 --> 00:35:32,966 - Istu alas. - En. 561 00:35:33,049 --> 00:35:35,302 - Haluatko hoitaa tämän? - Istu alas. 562 00:35:35,385 --> 00:35:36,511 Minäkö? 563 00:35:36,595 --> 00:35:37,929 En pelkää sinua. 564 00:35:38,013 --> 00:35:39,806 - Peräänny - Ulos täältä. 565 00:35:39,890 --> 00:35:42,017 Häivy silmistäni, narttu! 566 00:35:44,728 --> 00:35:46,104 Kun hän ottaa sen esiin, 567 00:35:46,187 --> 00:35:48,565 astu taaksepäin ja lyö kasvoihin. 568 00:35:49,357 --> 00:35:50,191 Pystyt siihen. 569 00:35:50,775 --> 00:35:51,610 Hyvä on. 570 00:35:52,736 --> 00:35:53,653 Hyvä on. 571 00:35:59,993 --> 00:36:01,620 Hei! 572 00:36:02,412 --> 00:36:05,123 Nyt saat luvan lähteä. 573 00:36:05,206 --> 00:36:06,666 Pysy erossa tästä! 574 00:36:07,167 --> 00:36:08,001 Mitä nyt? 575 00:36:08,084 --> 00:36:09,252 Miten menee? 576 00:36:11,755 --> 00:36:12,797 Hemmetti. 577 00:36:15,050 --> 00:36:16,384 Paskiainen! 578 00:36:18,178 --> 00:36:19,012 Paska! 579 00:36:21,848 --> 00:36:23,350 Billy, tuoli. 580 00:36:29,606 --> 00:36:31,900 Toit piilotetun veitsen. Se on kiellettyä. 581 00:36:31,983 --> 00:36:34,861 - Billy. - Helvetti! Käteni! 582 00:36:34,945 --> 00:36:35,904 Hoida hänet. 583 00:36:35,987 --> 00:36:37,572 Rauhoitu, kaveri. 584 00:36:37,656 --> 00:36:38,698 Rauhoitu itse. 585 00:36:38,782 --> 00:36:40,659 Älä tee noin enää koskaan. 586 00:36:43,370 --> 00:36:44,454 Pois kimpustani. 587 00:36:44,537 --> 00:36:46,414 Ulos täältä! 588 00:36:47,624 --> 00:36:49,000 Ulos täältä. 589 00:36:49,084 --> 00:36:50,085 Mitä hittoa? 590 00:36:50,168 --> 00:36:51,586 - Pieksen sinut! - Hitto. 591 00:36:52,629 --> 00:36:54,047 Alan olla hyvä tässä. 592 00:36:54,130 --> 00:36:56,883 Luonnonlahjakkuus. Muista nostaa polvilla. 593 00:36:56,967 --> 00:36:58,385 Nostan polvilla. 594 00:36:58,468 --> 00:37:00,053 Biljardi. Vihreäpaitainen mies. 595 00:37:06,977 --> 00:37:09,104 Perääntykää. 596 00:37:09,187 --> 00:37:10,772 Hyvä, että tuo onnistuu. 597 00:37:11,398 --> 00:37:13,817 Koska hän on surkea baarimikko. 598 00:37:15,902 --> 00:37:17,195 Rauhoittukaa. 599 00:37:18,321 --> 00:37:19,489 Älä tee noin. 600 00:37:39,843 --> 00:37:41,219 Hei, olet Reef, eikö? 601 00:37:41,469 --> 00:37:42,303 Niin. 602 00:37:42,387 --> 00:37:44,389 Autoit Billyä nopeasti toissa päivänä. 603 00:37:44,973 --> 00:37:47,183 {\an8}En pidä öykkäreistä, joten... 604 00:37:49,853 --> 00:37:51,771 Onko rystysissäsi arpia? 605 00:37:52,981 --> 00:37:54,065 Vanha tapa. 606 00:37:54,607 --> 00:37:55,942 Nyrkkeilin collegessa. 607 00:37:56,609 --> 00:37:57,527 Etkö enää? 608 00:37:58,486 --> 00:37:59,571 Silloin tällöin. 609 00:37:59,904 --> 00:38:00,989 Miksi? 610 00:38:12,208 --> 00:38:14,878 Pois kimpustani. 611 00:38:27,057 --> 00:38:29,517 Tytöt, pois pöydiltä. 612 00:38:43,073 --> 00:38:43,907 Hei! 613 00:38:44,616 --> 00:38:46,076 Mitä teet? 614 00:38:49,120 --> 00:38:49,954 Ylös! 615 00:39:12,644 --> 00:39:13,770 Julius! 616 00:39:22,987 --> 00:39:24,155 Hei, olit oikeassa. 617 00:39:24,239 --> 00:39:25,281 Terapeuttista. 618 00:39:25,365 --> 00:39:27,408 Mutta muista nostaa polvilla. 619 00:39:27,492 --> 00:39:29,369 - Hyvä on. - Aina polvilla. 620 00:39:30,078 --> 00:39:31,162 Huhuu? 621 00:39:32,455 --> 00:39:34,249 Hei! Yksi tien päälle. 622 00:39:35,208 --> 00:39:37,460 Tässä vaiheessa tiekin on humalassa. 623 00:39:37,544 --> 00:39:38,670 - Mitä? - Soitan taksin. 624 00:39:38,753 --> 00:39:39,671 - Ei. - Kyllä. 625 00:39:39,754 --> 00:39:41,381 Buu. 626 00:39:45,343 --> 00:39:46,719 Hei! Ei helvetissä! 627 00:39:46,803 --> 00:39:48,179 Vain yksi. 628 00:39:48,263 --> 00:39:49,305 Mitä? 629 00:39:51,307 --> 00:39:52,433 Hei taas. 630 00:39:55,061 --> 00:39:56,187 "Taas"? 631 00:39:56,271 --> 00:39:57,355 Ei. 632 00:39:57,647 --> 00:39:59,440 Emme ole tavanneet. 633 00:40:06,322 --> 00:40:07,782 No niin. Katso, mihin astut. 634 00:40:09,492 --> 00:40:11,369 Hae nämä aamulla, Jim. 635 00:40:24,966 --> 00:40:26,342 Nähdään, Dalton. 636 00:40:39,856 --> 00:40:41,941 Ensimmäinen ottelija vaa'alle. 637 00:40:42,025 --> 00:40:45,862 Haastaja, Elwood Dalton! 638 00:40:49,574 --> 00:40:53,036 Tämä paskiainen saa minut nauramaan. Hän on pelkkä vitsi! 639 00:40:54,829 --> 00:40:56,539 - Haista paska! - Pieni läimäytys. 640 00:40:56,623 --> 00:40:58,833 Olet mennyttä! 641 00:41:21,397 --> 00:41:23,066 Hemmetin veneunet. 642 00:41:32,408 --> 00:41:34,452 {\an8}FLORIDA KEYSIN HISTORIA - FRED-PUU 643 00:41:51,511 --> 00:41:52,637 Kiitos. 644 00:41:56,516 --> 00:41:57,517 Olet täällä. 645 00:41:58,142 --> 00:42:00,520 Alueen paras simpukkakeitto, niin luin. 646 00:42:00,603 --> 00:42:01,646 Kotilo. 647 00:42:02,647 --> 00:42:03,564 Mitä? 648 00:42:03,648 --> 00:42:04,941 Kotilo, ei simpukka. 649 00:42:05,233 --> 00:42:07,610 Kiva kampaus, Ellie. Sopii sinulle. 650 00:42:07,694 --> 00:42:08,861 Haista paska, Frank. 651 00:42:08,945 --> 00:42:11,364 Olisinpa antanut umpilisäkkeen tappaa sinut. 652 00:42:15,451 --> 00:42:16,953 Kampaajani. 653 00:42:17,704 --> 00:42:19,122 Leikkaan nyt omat hiukseni. 654 00:42:19,205 --> 00:42:22,000 Täällä on aggressiivista väkeä. 655 00:42:23,084 --> 00:42:24,711 Varoitan sinua. 656 00:42:25,628 --> 00:42:27,088 Vartuin Glass Keyssä. 657 00:42:27,171 --> 00:42:30,091 Täällä asiat hoidetaan tietyllä tavalla. 658 00:42:30,633 --> 00:42:32,677 Lojaalius ja perhe ovat tärkeitä. 659 00:42:33,469 --> 00:42:36,514 Poliisitkaan eivät aina ole avuliaita. 660 00:42:36,597 --> 00:42:39,809 Jos ryppyilee väärille ihmisille, voi käydä huonosti. 661 00:42:42,395 --> 00:42:44,605 Siitä ei mainittu puukirjassani. 662 00:42:48,401 --> 00:42:49,819 Oletko varma? 663 00:42:49,902 --> 00:42:51,404 Luitko koko kirjan? 664 00:42:51,487 --> 00:42:53,406 Kotilot tuottavat helmiä. Tiesitkö? 665 00:42:54,532 --> 00:42:55,408 Tiesin. 666 00:42:56,743 --> 00:42:58,661 - Spiraalin muotoinen... - Kuori. 667 00:42:58,745 --> 00:42:59,954 Kaikki tietävät sen. 668 00:43:00,038 --> 00:43:04,417 Joka 15 000. kotilo tuottaa vaaleanpunaisen helmen. 669 00:43:05,001 --> 00:43:06,544 Kuulostaa romanttiselta. 670 00:43:07,545 --> 00:43:09,380 Paitsi jos on kotilo. 671 00:43:09,464 --> 00:43:11,257 Koska - 672 00:43:11,341 --> 00:43:13,843 kotilon sisään pääsee hiekkaa, 673 00:43:13,926 --> 00:43:16,220 joka aiheuttaa kovaa ärsytystä. 674 00:43:16,304 --> 00:43:20,391 Kova ärsytys johtaa johonkin kauniiseen. 675 00:43:21,476 --> 00:43:23,019 Miten se ei ole romanttista? 676 00:43:27,982 --> 00:43:30,443 Nauti kotilokeitostasi. 677 00:43:32,779 --> 00:43:34,155 Pidän hiuksistasi. 678 00:43:34,238 --> 00:43:35,281 Hyvää työtä. 679 00:43:36,366 --> 00:43:37,450 Paskat Frankista. 680 00:44:28,209 --> 00:44:29,502 Tuo on setäni. 681 00:44:31,921 --> 00:44:33,423 Pilailin. Tuo on setäni. 682 00:44:36,968 --> 00:44:39,720 - Se hauskako? - Niin. En ymmärtänyt häntä. 683 00:44:41,764 --> 00:44:43,349 Nyt kun olen vanhempi, 684 00:44:43,433 --> 00:44:45,435 olen alkanut arvostaa häntä enemmän. 685 00:44:46,352 --> 00:44:49,105 Hän oli kova tyyppi. 686 00:44:50,273 --> 00:44:51,732 Hänen oli pakko olla. 687 00:44:52,859 --> 00:44:56,028 Hän rakensi tämän paikan 60-luvulla. 688 00:44:58,865 --> 00:45:00,533 Se tyyppi ei pelleillyt. 689 00:45:03,327 --> 00:45:04,704 Haluan olla sen arvoinen. 690 00:45:12,753 --> 00:45:14,964 Hei. Haluatko kyydin? 691 00:45:15,047 --> 00:45:17,300 En. Hyvää yötä, Laura. Kävelen. 692 00:45:51,792 --> 00:45:52,919 Hemmetti, Dell! 693 00:45:53,002 --> 00:45:55,588 - Ole hiljaa! - Autoni! 694 00:45:55,671 --> 00:45:57,381 Ulos autosta. 695 00:45:57,465 --> 00:45:59,550 Tällä ei voi ajaa. Mene! 696 00:46:00,301 --> 00:46:01,761 Ei! 697 00:46:07,016 --> 00:46:09,101 En välitä autosta. Saimme hänet. 698 00:46:34,418 --> 00:46:36,337 Sinusta on vain vaivaa. 699 00:46:36,420 --> 00:46:37,547 Hyvä on. 700 00:46:42,301 --> 00:46:45,263 Toivoin, että tämä näyttäisi onnettomuudelta. 701 00:46:45,346 --> 00:46:47,348 Rattijuoppo. Vähemmän kysymyksiä. 702 00:46:48,724 --> 00:46:49,850 Mutta... 703 00:46:51,060 --> 00:46:52,311 Ammun sinut. 704 00:46:52,395 --> 00:46:53,938 Saanko kysyä jotain? 705 00:46:55,314 --> 00:46:56,524 Miksi kaikki vaiva? 706 00:46:58,609 --> 00:47:00,111 Olen vain joku tyyppi. 707 00:47:01,028 --> 00:47:02,863 Kyse ei ole sinusta vaan baarista. 708 00:47:09,453 --> 00:47:10,538 Älä viitsi. 709 00:47:27,430 --> 00:47:28,598 Helvetti! 710 00:47:29,473 --> 00:47:30,474 Hitto! 711 00:47:32,852 --> 00:47:35,563 - Tapatko minut nyt? - Miksi tappaisin sinut? 712 00:47:39,025 --> 00:47:40,484 Tuo oli typerää. 713 00:47:40,568 --> 00:47:42,278 Tulen heti takaisin ylös. 714 00:47:44,196 --> 00:47:45,698 Paska! 715 00:47:47,283 --> 00:47:48,993 - Hitto! - Pidä kiinni. 716 00:47:49,076 --> 00:47:50,953 Pidä kiinni! Minä autan. 717 00:47:51,912 --> 00:47:52,955 Minä autan. 718 00:47:53,039 --> 00:47:54,290 Haista paska! 719 00:48:02,882 --> 00:48:04,675 {\an8}MONROEN PIIRIKUNNAN SHERIFFI 720 00:48:11,182 --> 00:48:12,683 Ruumis ei löydy. 721 00:48:13,351 --> 00:48:14,769 Krokotiilit kätkevät ruoan. 722 00:48:14,852 --> 00:48:16,145 En tiennyt sitä. 723 00:48:18,105 --> 00:48:20,274 Siksi kukaan ei uskonut minua Shantsiesta. 724 00:48:23,944 --> 00:48:25,112 Koirastani. 725 00:48:27,281 --> 00:48:28,908 Krokotiili nappasi sen. 726 00:48:32,119 --> 00:48:35,164 Mitä se paskiainen halusi sinusta? 727 00:48:39,293 --> 00:48:41,545 Häiritsit kai hänen liiketoimiaan. 728 00:48:41,629 --> 00:48:43,255 Niinkö? Mitä liiketoimia? 729 00:48:45,132 --> 00:48:46,467 En tiedä. 730 00:48:47,176 --> 00:48:48,344 Huumeita varmaan. 731 00:48:50,137 --> 00:48:52,306 Ei täällä muutakaan ole. 732 00:48:53,349 --> 00:48:55,393 Sellainen Keys on. 733 00:48:57,687 --> 00:49:00,064 Toimituksia veneellä baarin taakse. Ja... 734 00:49:00,147 --> 00:49:02,483 - Ei, se on... - Voitko zoomata? 735 00:49:02,566 --> 00:49:04,860 Ei... 736 00:49:04,944 --> 00:49:07,488 - En osaa käyttää näitä. - Haluatko zoomata? 737 00:49:07,571 --> 00:49:09,115 No niin. Zoomattu. 738 00:49:09,615 --> 00:49:10,908 Glass Key on tässä. 739 00:49:10,991 --> 00:49:12,576 Hetkinen. 740 00:49:12,660 --> 00:49:15,579 Tuolla on baarin takalaituri, eikö? 741 00:49:16,455 --> 00:49:18,708 Jos haluaa viedä toimituksia veneellä... 742 00:49:18,791 --> 00:49:20,334 Se ei onnistuisi. 743 00:49:20,418 --> 00:49:21,419 Miksi ei? 744 00:49:21,502 --> 00:49:22,920 Riuttojen takia. 745 00:49:23,003 --> 00:49:25,715 Alue baarin luona ei ole tarpeeksi syvä. 746 00:49:25,798 --> 00:49:27,049 Veneet osuisivat pohjaan. 747 00:49:28,426 --> 00:49:32,680 Eli ei toimituksia veneellä, ja moottoritie on lähellä, 748 00:49:32,763 --> 00:49:34,223 eli ei yksityisyyttä. 749 00:49:36,726 --> 00:49:40,813 Tämä kuulostaa mysteerilänkkäriltä - 750 00:49:40,896 --> 00:49:43,774 eikä ammuskelulänkkäriltä. 751 00:49:43,858 --> 00:49:45,317 Niin, tavallaan. 752 00:49:58,247 --> 00:49:59,331 Hei! 753 00:49:59,749 --> 00:50:01,250 Onko se hyvä kirjakauppa? 754 00:50:01,834 --> 00:50:02,835 Minä pidän siitä. 755 00:50:02,918 --> 00:50:05,755 Sinulla ja tytöllä näytti olevan mukavaa. 756 00:50:06,964 --> 00:50:07,882 Hei. 757 00:50:07,965 --> 00:50:08,883 Hei! 758 00:50:10,926 --> 00:50:13,429 Mene autoon. Pomo haluaa jutella kanssasi. 759 00:50:15,389 --> 00:50:17,224 - Kuka pomosi on? - Brandt. 760 00:50:18,601 --> 00:50:19,727 Brandt? 761 00:50:19,810 --> 00:50:20,895 Niin, Ben Brandt. 762 00:50:20,978 --> 00:50:23,564 Ja hän odottaa. Menetkö autoon vai et? 763 00:50:25,733 --> 00:50:28,068 - Tuskin. - Hei, pysähdy! 764 00:50:28,152 --> 00:50:30,321 Näit, että minulla on ase, eikö? 765 00:50:30,404 --> 00:50:33,741 Niin. Teit ison numeron sen esittelystä. 766 00:50:33,824 --> 00:50:35,868 Mene autoon, hemmetti. 767 00:50:37,787 --> 00:50:39,955 Et taida ymmärtää, miten tämä toimii. 768 00:50:40,039 --> 00:50:41,457 Ymmärrän. 769 00:50:41,540 --> 00:50:43,501 Sinulla on ase vyötärölläsi. 770 00:50:43,584 --> 00:50:45,169 Se ei ole kovin pelottavaa. 771 00:50:45,252 --> 00:50:46,712 Mistä sinä puhut? 772 00:50:46,796 --> 00:50:50,216 Kun katkon etu- ja keskisormesi, et voi käyttää asetta. 773 00:50:51,300 --> 00:50:53,302 Et voisi ampua sillä. 774 00:50:53,385 --> 00:50:55,262 Eli se ei ole kovin suuri uhka. 775 00:50:55,346 --> 00:50:56,180 Paskat tästä. 776 00:50:59,225 --> 00:51:00,726 Kusipää! 777 00:51:00,851 --> 00:51:02,144 Haista paska! 778 00:51:02,228 --> 00:51:04,188 Senkin runkkarimulkku! 779 00:51:04,271 --> 00:51:06,065 Mursit sormeni! 780 00:51:09,151 --> 00:51:11,028 Huomaatko? Se on tosi tuskallista. 781 00:51:11,821 --> 00:51:14,073 Ethän ole pianisti tai mitään? 782 00:51:14,156 --> 00:51:16,450 - Haista paska. - Onko sinullakin ase? 783 00:51:17,910 --> 00:51:19,328 Taisin jättää sen autoon. 784 00:51:19,411 --> 00:51:22,456 Jos pomosi haluaa puhua, työskentelen Tienvarsibaarissa. 785 00:51:22,540 --> 00:51:23,707 Olen siellä joka ilta. 786 00:51:23,791 --> 00:51:24,667 - Hitto! - Hyvä on. 787 00:51:24,750 --> 00:51:27,336 Ja kaverisi tarvitsee lääkäriä. 788 00:51:27,419 --> 00:51:31,257 Hyvä uutinen on, että sairaala on vain 25 minuutin päässä. 789 00:51:38,222 --> 00:51:39,807 - Hei, kaverit. - Hei, Frankie. 790 00:51:44,061 --> 00:51:46,272 Pahus. Säikäytit minut. 791 00:51:46,355 --> 00:51:47,940 Se oli tarkoituskin. 792 00:51:49,733 --> 00:51:50,860 Kuulin Dellistä. 793 00:51:51,944 --> 00:51:52,778 Oletko kunnossa? 794 00:51:54,864 --> 00:51:56,031 Joo, olen kunnossa. 795 00:51:56,657 --> 00:51:58,450 Kuule, Dell oli paskiainen. 796 00:51:59,034 --> 00:51:59,869 Onko selvä? 797 00:51:59,952 --> 00:52:02,037 Hän terrorisoi meitä kuukausia. 798 00:52:02,872 --> 00:52:04,748 Kuolemasta ei pitäisi olla iloinen, 799 00:52:04,832 --> 00:52:07,293 joten se on ongelma, että olen iloinen. 800 00:52:07,376 --> 00:52:09,003 Yritän työstää sitä. 801 00:52:09,086 --> 00:52:10,045 Mutta... 802 00:52:12,131 --> 00:52:13,257 En tiedä. 803 00:52:15,593 --> 00:52:18,804 En vain ymmärrä, miksi hän oli niin keskittynyt baariin. 804 00:52:19,430 --> 00:52:20,514 Miten niin? 805 00:52:21,015 --> 00:52:24,184 Sanoit juuri, että hän terrorisoi paikkaa kuukausia. 806 00:52:28,314 --> 00:52:29,523 Hitto. En tiedä. 807 00:52:30,024 --> 00:52:32,276 Jotkut ovat todella reviiritietoisia. 808 00:52:32,359 --> 00:52:34,320 Kuka tietää, miksi he tekevät niin? 809 00:52:35,821 --> 00:52:38,157 Mutta sinuna en miettisi liikaa. 810 00:52:38,908 --> 00:52:40,534 Etkö pidä sitä minään? 811 00:52:40,618 --> 00:52:43,245 Toivottavasti se ei vienyt yöuniasi. 812 00:52:46,832 --> 00:52:49,043 No, vei se vähän. 813 00:53:04,016 --> 00:53:05,434 Mitä sormillesi tapahtui? 814 00:53:05,517 --> 00:53:07,186 Hän mursi ne. Portsari. 815 00:53:07,269 --> 00:53:08,437 Mursiko hän sormesi? 816 00:53:08,520 --> 00:53:09,855 Kun hän vei aseeni. 817 00:53:10,981 --> 00:53:12,066 Hyvä on. 818 00:53:12,149 --> 00:53:14,068 Hienoa työtä. 819 00:53:14,151 --> 00:53:16,904 Ainakaan krokotiili ei syönyt sinua. 820 00:53:18,864 --> 00:53:20,324 Onko se hauskaa? 821 00:53:20,407 --> 00:53:22,368 Onko se sinusta hauskaa? Minusta ei. 822 00:53:22,451 --> 00:53:24,203 Laita se pois. Se on kallis. 823 00:53:27,039 --> 00:53:31,710 Se portsari estää minua saavuttamasta unelmaani. 824 00:53:32,252 --> 00:53:33,921 Hän pilaa kaiken. 825 00:53:34,004 --> 00:53:35,047 Ja sinä naurat, 826 00:53:35,130 --> 00:53:37,800 kun kaikki suunnitelmani valuvat viemäriin. 827 00:53:41,971 --> 00:53:42,930 ISÄ 828 00:53:44,890 --> 00:53:47,559 Tämä on vastapuhelu... 829 00:53:47,851 --> 00:53:49,728 Sano kyllä, paskiainen. 830 00:53:50,062 --> 00:53:51,230 Vangilta... 831 00:53:51,313 --> 00:53:53,023 Floridan rangaistuslaitoksesta. 832 00:53:53,107 --> 00:53:55,359 Puhelu nauhoitetaan. 833 00:53:55,442 --> 00:53:57,778 Sano "kyllä", jos hyväksyt veloituksen. 834 00:54:10,207 --> 00:54:11,417 Hae puhelimeni. 835 00:54:43,282 --> 00:54:46,744 Päivää. Tämä on vastapuhelu vangilta... 836 00:54:46,827 --> 00:54:48,078 - Floridan... - Kyllä. 837 00:54:48,162 --> 00:54:50,956 Knox. Gerald Brandt. Missä olet? 838 00:54:51,040 --> 00:54:52,207 Vaateostoksilla. 839 00:54:52,666 --> 00:54:54,334 Miksi sinua kiinnostaa? 840 00:54:54,418 --> 00:54:57,963 Floridassa on iso ongelma. 841 00:54:58,422 --> 00:54:59,256 Odota hetki. 842 00:55:17,191 --> 00:55:18,609 Mitä tarvitset? 843 00:55:18,692 --> 00:55:20,736 - Poikani pilaa kaiken. - Niin. 844 00:55:20,861 --> 00:55:23,030 - Tarvitsen apuasi. - Lähden heti. 845 00:55:30,079 --> 00:55:31,121 Ohoi! 846 00:55:31,205 --> 00:55:32,498 Kiva vene. 847 00:55:33,749 --> 00:55:35,334 Ex-poikaystävän. 848 00:55:36,043 --> 00:55:38,128 Tiedän, missä vara-avain on. 849 00:55:39,671 --> 00:55:41,840 Vitsi. Hän antaa minun käyttää sitä. 850 00:55:42,216 --> 00:55:43,425 Hän on poliisi. 851 00:55:43,801 --> 00:55:45,177 Onko rohkea olo? 852 00:56:00,317 --> 00:56:01,568 Mihin menemme? 853 00:56:15,165 --> 00:56:16,375 Olemme perillä. 854 00:56:21,922 --> 00:56:24,007 Keskellä merta? 855 00:56:26,301 --> 00:56:27,803 Tarvitsetko... 856 00:56:32,057 --> 00:56:32,975 Tule. 857 00:56:34,560 --> 00:56:35,644 Odota... 858 00:56:37,354 --> 00:56:38,730 Ota kylmälaukku. 859 00:56:42,317 --> 00:56:43,360 Hyvä on. 860 00:56:48,866 --> 00:56:52,452 He eivät löydä ruumista. Krokotiilit kätkevät ruokansa. 861 00:56:54,204 --> 00:56:57,291 Opetetaanko se täällä päiväkodissa? 862 00:56:57,374 --> 00:56:58,834 Kyllä. 863 00:57:09,636 --> 00:57:11,555 Siksi varoitin sinua. 864 00:57:11,638 --> 00:57:13,932 Astuit selvästi jonkun varpaille. 865 00:57:14,808 --> 00:57:16,768 Jonkun Brandtin varpaille. 866 00:57:19,188 --> 00:57:20,355 Kuka kertoi? 867 00:57:22,900 --> 00:57:23,859 Miten niin? 868 00:57:24,860 --> 00:57:25,694 Tunnetko hänet? 869 00:57:26,987 --> 00:57:29,531 Hän on vanhasta floridalaisesta suvusta. 870 00:57:29,615 --> 00:57:31,200 He rakensivat Glass Keyn. 871 00:57:35,537 --> 00:57:37,497 Mistä sinä olet? 872 00:57:41,501 --> 00:57:42,544 Minäkö? 873 00:57:46,256 --> 00:57:47,174 Montanasta. 874 00:57:51,178 --> 00:57:52,638 Mistä Montanassa? 875 00:57:54,139 --> 00:57:55,182 Missoulasta. 876 00:58:00,187 --> 00:58:03,273 - Onko se kiva paikka? - Meidän pitäisi palata. 877 00:58:03,774 --> 00:58:04,733 Vasta tulimme. 878 00:58:05,651 --> 00:58:06,693 Mennään takaisin. 879 00:58:07,527 --> 00:58:09,738 Kysyin vain yksinkertaisia kysymyksiä. 880 00:58:10,948 --> 00:58:14,284 En ajatellut tätä loppuun. En tajunnut, että nämä ovat treffit. 881 00:58:14,534 --> 00:58:16,036 Mikä sinua vaivaa? 882 00:58:21,041 --> 00:58:23,126 Sinä olet... Olet mukava ihminen. 883 00:58:25,254 --> 00:58:26,922 Et halua tuntea minua. 884 00:58:30,968 --> 00:58:32,678 Älä sano, mitä haluan. 885 00:58:39,101 --> 00:58:41,353 Luuletko, ettei meillä ole nettiä? 886 00:58:42,271 --> 00:58:43,981 Tiedän, mitä tapahtui. 887 00:58:46,942 --> 00:58:49,111 Ja tiedät, että nämä ovat treffit. 888 00:59:35,324 --> 00:59:38,118 Kuka laittoi prätkät tielleni? 889 00:59:38,201 --> 00:59:39,703 Kuka hitto sinä olet? 890 00:59:44,416 --> 00:59:45,917 Kiitos, Jumala. 891 00:59:47,627 --> 00:59:50,547 Voileipiä. Olen nälkäinen. 892 00:59:51,131 --> 00:59:53,050 Hän kaatoi kaikki prätkät. 893 00:59:54,301 --> 00:59:56,345 Nyt sinulla on iso ongelma. 894 00:59:56,928 --> 00:59:57,763 Todellakin. 895 00:59:58,347 --> 01:00:01,224 Ensinnäkin, tarvitsen enemmän kuin kolme voileipää. 896 01:00:01,308 --> 01:00:02,309 Puhuin yhä. 897 01:00:02,392 --> 01:00:05,395 Olet väärässä, kamu. 898 01:00:05,479 --> 01:00:07,481 Ei voi olla totta. 899 01:00:08,273 --> 01:00:09,399 Aja laituriin. 900 01:00:20,911 --> 01:00:22,412 Mitä hittoa sinä teet? 901 01:00:22,496 --> 01:00:24,331 Hei. Ripustan vain riippumaton. 902 01:00:24,414 --> 01:00:26,958 Tämä on isäni talo. Eikä mikään Airbnb. 903 01:00:27,042 --> 01:00:29,252 - Käskit pitää hauskaa. - En. 904 01:00:29,336 --> 01:00:31,963 - Kyllä. Veneellä. - En tarkoittanut sitä. 905 01:00:32,047 --> 01:00:32,881 Hyvä on. 906 01:00:33,340 --> 01:00:34,800 Missä idioottiystäväsi ovat? 907 01:00:34,883 --> 01:00:37,761 He laittavat ruokaa. Jos olet nälkäinen. 908 01:00:38,220 --> 01:00:40,347 Siivotkaa paikka! Keitä nämä ihmiset ovat? 909 01:00:40,430 --> 01:00:41,765 Häipykää! 910 01:00:51,650 --> 01:00:53,193 Anteeksi, kuka hitto olet? 911 01:00:53,276 --> 01:00:54,236 Hei. 912 01:00:54,861 --> 01:00:56,530 Minulla on sinulle viesti. 913 01:00:57,155 --> 01:00:58,115 Isältäsi. 914 01:00:58,198 --> 01:01:00,200 Viesti? Isältäni? 915 01:01:00,283 --> 01:01:02,285 Ja mikä se "viesti" on? 916 01:01:02,369 --> 01:01:03,328 Pam. 917 01:01:04,329 --> 01:01:07,499 Olet Ben, eikö niin? Jerryn poika? 918 01:01:11,461 --> 01:01:13,213 Täällä säilytän tavarani. 919 01:01:13,672 --> 01:01:16,174 Ja tuo päämakuuhuone tuolla on minun. 920 01:01:17,509 --> 01:01:18,927 Mistä hitosta sinä puhut? 921 01:01:21,054 --> 01:01:22,556 Kuka olet? 922 01:01:23,765 --> 01:01:26,226 Isäsi sanoo, että olet mokaillut. 923 01:01:26,768 --> 01:01:28,311 Hän pyysi minua auttamaan. 924 01:01:28,937 --> 01:01:30,647 Mistä isäni tietäisi? 925 01:01:30,730 --> 01:01:32,691 Hän mätänee vankilassa. 926 01:01:32,774 --> 01:01:35,819 Älä ole typerä. Isälläsi on vakoojia kaikkialla. 927 01:01:37,446 --> 01:01:41,032 No, voit kertoa isälleni, etten tarvitse apuasi. 928 01:01:41,116 --> 01:01:42,534 Homma on hallussa. 929 01:01:42,617 --> 01:01:43,452 Ei ole. 930 01:01:43,535 --> 01:01:46,913 Väkeni hoitaa juuri viimeistä ongelmaa. 931 01:01:46,997 --> 01:01:48,832 - Se on kaikki... - Jos niin sanot. 932 01:01:49,958 --> 01:01:52,085 - Missä se portsari on? - Hyvä on. 933 01:01:53,795 --> 01:01:55,380 Hetkinen nyt. 934 01:01:55,464 --> 01:01:59,384 Et voi ampua häntä keskellä aukiota. 935 01:01:59,468 --> 01:02:00,969 Ymmärrätkö? 936 01:02:01,052 --> 01:02:03,763 Tämä on herkkä tilanne. 937 01:02:04,931 --> 01:02:08,351 Jos aiomme tappaa hänet, sen täytyy olla... 938 01:02:08,435 --> 01:02:09,895 "Jos"? 939 01:02:09,978 --> 01:02:11,521 Hän on jo vainaa. 940 01:02:11,980 --> 01:02:16,860 Kun Knox on töissä, se on ohi. Kyse on vain siitä, milloin. 941 01:02:16,943 --> 01:02:19,070 Olet oikeassa. Niin varmasti. 942 01:02:19,154 --> 01:02:20,697 Olet varmasti loistava. 943 01:02:20,780 --> 01:02:21,698 Loistava. 944 01:02:22,741 --> 01:02:26,453 Yritän vielä kerran helpolla tavalla. 945 01:02:26,536 --> 01:02:27,954 - Käykö se? - Tee, mitä teet. 946 01:02:28,038 --> 01:02:30,290 Kiitos. Sen jälkeen voit polttaa kaiken. 947 01:02:30,373 --> 01:02:31,541 - Kaveri. - Hienoa. 948 01:02:31,625 --> 01:02:33,043 - Siunausta. - Niin. 949 01:02:36,004 --> 01:02:37,214 Kuka hitto... 950 01:02:43,803 --> 01:02:45,222 Nähdään pian. 951 01:02:46,389 --> 01:02:47,682 Tiedän, missä asut. 952 01:02:53,104 --> 01:02:54,231 Herra Dalton. 953 01:02:56,566 --> 01:02:57,400 Niin? 954 01:02:57,484 --> 01:02:59,778 Meillä on muutama kysymys toissa yöstä. 955 01:03:01,154 --> 01:03:02,656 Sinun pitää tulla mukaamme. 956 01:03:06,535 --> 01:03:07,452 Hyvä on. 957 01:03:07,994 --> 01:03:09,079 Miksi ei? 958 01:03:37,983 --> 01:03:39,025 Onko tuo hän? 959 01:03:39,109 --> 01:03:40,569 Elwood P. Dalton. 960 01:03:53,873 --> 01:03:55,083 Elwood? 961 01:03:57,627 --> 01:03:59,588 Useimmat kutsuvat minua Daltoniksi. 962 01:04:00,880 --> 01:04:03,091 Useimmat kutsuvat minua Isomunaksi. 963 01:04:06,845 --> 01:04:08,430 En tee niin. 964 01:04:10,307 --> 01:04:13,727 Nimesi muistuttaa minua Johnny Cashin laulusta. 965 01:04:14,686 --> 01:04:15,687 Mistä laulusta? 966 01:04:15,770 --> 01:04:17,188 A Boy Named Sue. 967 01:04:18,023 --> 01:04:19,691 Isä antoi pojalleen tytön nimen, 968 01:04:21,109 --> 01:04:22,694 jotta hän kasvaisi kovaksi. 969 01:04:23,361 --> 01:04:24,487 Oletko kova? 970 01:04:27,866 --> 01:04:29,993 Sinulla on kuulemma kysyttävää. 971 01:04:31,161 --> 01:04:32,329 Kuule, Elwood. 972 01:04:33,580 --> 01:04:35,624 Olen Monroen piirikunnan sheriffi. 973 01:04:36,166 --> 01:04:39,085 Mutta Glass Key on erityinen. Tiedätkö miksi? 974 01:04:41,129 --> 01:04:42,505 Ei aavistustakaan. 975 01:04:44,132 --> 01:04:45,675 Lapseni varttuivat täällä. 976 01:04:46,259 --> 01:04:50,138 Täällä asuvat ovat kuin perhettä. Ymmärrätkö? 977 01:04:51,514 --> 01:04:53,099 Niin. Pidätkö Glass Keystä? 978 01:04:55,101 --> 01:04:57,646 Haluaisin sinun lähtevän täältä, ystäväni. 979 01:04:58,938 --> 01:05:00,732 Et halua olla ystäväni. 980 01:05:03,068 --> 01:05:04,527 Siinä tapauksessa - 981 01:05:05,153 --> 01:05:06,946 tämä voi mennä muutamalla tavalla. 982 01:05:07,030 --> 01:05:08,365 Voin pidättää sinut. 983 01:05:08,823 --> 01:05:10,533 Mistä hyvästä? 984 01:05:10,617 --> 01:05:11,951 Sillä ei ole väliä. 985 01:05:12,035 --> 01:05:14,496 Kadotamme tietosi ja löydämme ne joskus. 986 01:05:15,163 --> 01:05:18,583 Samana päivänä, kun sinut tapetaan vankilan pihalla. 987 01:05:20,210 --> 01:05:22,545 Siten se on ironista. 988 01:05:22,629 --> 01:05:24,297 Siitä tulee hyvä laulu. 989 01:05:24,381 --> 01:05:28,635 Elwood ei oikein rimmaa minkään kanssa, mutta jos sävel on tarttuva... 990 01:05:34,307 --> 01:05:36,101 Ottakaa hänet autosta! 991 01:05:39,354 --> 01:05:41,231 Ulos autosta! 992 01:05:41,314 --> 01:05:43,149 - Hyvä on. - Ulos! 993 01:05:59,958 --> 01:06:01,126 Haluatko kuolla? 994 01:06:12,679 --> 01:06:14,639 Mitä luulet tekeväsi? 995 01:06:20,186 --> 01:06:21,646 Tule, Dalton. 996 01:06:24,858 --> 01:06:26,109 Hän on isäni. 997 01:06:27,277 --> 01:06:29,988 Äitini kuoli, ja muutin pois Keysistä, 998 01:06:30,071 --> 01:06:32,449 muutin nimeni, otin tyttönimeni. 999 01:06:33,867 --> 01:06:35,660 En tiedä, miksi palasin. 1000 01:06:36,411 --> 01:06:38,371 Mies, josta puhuit, Ben Brandt. 1001 01:06:39,289 --> 01:06:41,124 Hänen isänsä on Gerald Brandt. 1002 01:06:41,916 --> 01:06:43,710 Isäni työskenteli hänelle. 1003 01:06:45,670 --> 01:06:48,214 Hän laittoi paljon rahaa Glass Keyhin. 1004 01:06:48,298 --> 01:06:51,009 Hänellä oli veneitä, joilla tehtiin kiertoajeluita. 1005 01:06:54,554 --> 01:06:55,805 Ja huumekauppaa. 1006 01:06:58,475 --> 01:06:59,976 Kunnes hän oli poissa. 1007 01:07:00,435 --> 01:07:01,895 Hän on nyt vankilassa. 1008 01:07:06,775 --> 01:07:10,153 Ja luulen, että nyt isäni tekee töitä hänen pojalleen. 1009 01:07:14,032 --> 01:07:15,742 Sinun täytyy lähteä Glass Keystä. 1010 01:07:21,414 --> 01:07:23,500 Se on aika surullista. 1011 01:07:23,583 --> 01:07:25,543 Tämä oli kai joskus mukava kaupunki. 1012 01:07:25,627 --> 01:07:27,462 Se on yliarvostettua. 1013 01:07:27,962 --> 01:07:30,381 Kuinka paljon vahinkoa pitää tehdä? 1014 01:07:31,216 --> 01:07:33,843 Tarpeeksi, että viesti menee perille. 1015 01:07:46,689 --> 01:07:48,858 Charlie, ulos takaovesta. Nopeasti. 1016 01:07:52,779 --> 01:07:54,155 Ulos takaovesta! 1017 01:08:42,954 --> 01:08:44,998 - Hei, mitä on tekeillä? - Hei. 1018 01:08:45,290 --> 01:08:46,666 Ellie soitti kahdesti. 1019 01:08:46,749 --> 01:08:48,835 Pyysi tekstaamaan, jos ilmestyisit. 1020 01:08:49,419 --> 01:08:52,797 Olet ensi kertaa myöhässä. 1021 01:08:52,881 --> 01:08:56,134 Oli ongelmia sheriffin kanssa. 1022 01:08:57,260 --> 01:08:58,469 Ongelmia? 1023 01:08:58,887 --> 01:09:00,179 Mistä on kyse? 1024 01:09:00,263 --> 01:09:01,598 Niin, mistä on kyse? 1025 01:09:01,681 --> 01:09:04,100 Haluan kuulla, mitä aioit kertoa hänelle. 1026 01:09:04,893 --> 01:09:06,227 Hei, Laura. 1027 01:09:06,311 --> 01:09:09,564 Saisinko vodkan raakana? 1028 01:09:09,647 --> 01:09:10,648 Hyvä on. 1029 01:09:14,611 --> 01:09:15,820 Olen Ben Brandt. 1030 01:09:19,991 --> 01:09:23,995 Sinä olet varmaan Dalton. 1031 01:09:27,916 --> 01:09:29,667 Nyt on kai sinun vuorosi. 1032 01:09:29,751 --> 01:09:31,502 - Vuoroni? - Uhkailla minua. 1033 01:09:31,586 --> 01:09:32,962 Käskeä lähtemään. 1034 01:09:33,046 --> 01:09:35,381 Kuten kaverisi Isomuna. 1035 01:09:35,465 --> 01:09:36,507 Ei. 1036 01:09:36,591 --> 01:09:39,010 Sinua lienee turha uhkailla. 1037 01:09:39,093 --> 01:09:41,012 Kunpa voisi, mutta... 1038 01:09:41,095 --> 01:09:43,598 Lahjoisin, jos uskoisin, että raha auttaisi. 1039 01:09:43,681 --> 01:09:45,058 Mistä summasta puhutaan? 1040 01:09:48,353 --> 01:09:49,771 Olet hauska. 1041 01:09:51,773 --> 01:09:54,150 Mutta mietin, 1042 01:09:54,233 --> 01:09:58,613 mitä tuollainen ulkopuolinen tekee täällä. 1043 01:09:59,405 --> 01:10:00,573 En tiedä, Ben. 1044 01:10:00,657 --> 01:10:02,784 Mitä kukaan meistä tekee täällä? 1045 01:10:03,701 --> 01:10:05,620 Minä kuulun tänne. 1046 01:10:05,703 --> 01:10:08,957 Autoin rakentamaan kaupungin. Isäni auttoi sitä kasvamaan. 1047 01:10:09,040 --> 01:10:14,212 Loimme kouluja, korjasimme puistoja, päällystimme katuja... 1048 01:10:14,295 --> 01:10:16,589 Ilmeisesti ennen kuin hän meni vankilaan. 1049 01:10:19,217 --> 01:10:22,220 Se on mutkikas tarina. 1050 01:10:22,303 --> 01:10:24,806 En tullut puhumaan sukuhistoriastani. 1051 01:10:24,889 --> 01:10:26,891 Minulla on kysymys. 1052 01:10:27,433 --> 01:10:31,354 Tämä poistetaan aina YouTubesta, mutta löysin sen. 1053 01:10:31,980 --> 01:10:34,983 No, netti on sellainen. 1054 01:10:35,525 --> 01:10:37,777 Katson sitä yhä uudelleen. 1055 01:10:37,860 --> 01:10:40,279 On vain yksi asia, jota en tajua. 1056 01:10:40,363 --> 01:10:42,573 Ottelet tuota tyyppiä vastaan. 1057 01:10:43,866 --> 01:10:45,660 Hän oli ystäväsi, eikö? 1058 01:10:46,035 --> 01:10:47,036 Niin minä kuulin. 1059 01:10:47,120 --> 01:10:49,330 Hän oli ystäväsi, ja sitten tämä tapahtui. 1060 01:10:51,874 --> 01:10:53,251 Hän on mennyttä. 1061 01:10:53,334 --> 01:10:54,419 Kaikki näkevät. 1062 01:10:54,502 --> 01:10:55,628 Kiitos. 1063 01:10:56,129 --> 01:10:57,088 Juuri tässä. 1064 01:10:58,840 --> 01:10:59,841 Pam! 1065 01:11:00,425 --> 01:11:02,385 Viimeinen lyönti. Se on siinä. 1066 01:11:02,468 --> 01:11:05,805 Mielestäni se ratkaisi ottelun. 1067 01:11:08,850 --> 01:11:10,643 Se ehdottomasti ratkaisi sen. 1068 01:11:14,355 --> 01:11:15,481 Kyllä. 1069 01:11:18,776 --> 01:11:20,820 Kysymykseni on... 1070 01:11:23,322 --> 01:11:24,365 Miksi? 1071 01:11:26,242 --> 01:11:28,661 Se ei voi johtua vain kilpailusta. 1072 01:11:28,745 --> 01:11:31,622 Voitit ottelun. 1073 01:11:33,583 --> 01:11:34,959 Olisit voinut lopettaa. 1074 01:11:36,794 --> 01:11:39,338 Mutta et lopettanut. 1075 01:11:42,425 --> 01:11:48,264 Jatkoit vain lyömistä. 1076 01:11:50,266 --> 01:11:51,517 Miksi? 1077 01:11:52,435 --> 01:11:54,270 Mikset lopettanut? 1078 01:12:16,876 --> 01:12:18,294 Mukavaa iltaa. 1079 01:12:40,399 --> 01:12:42,360 Mahdollisimman paljon kipua. 1080 01:12:42,944 --> 01:12:44,487 Voit polttaa paikan. 1081 01:12:44,570 --> 01:12:46,030 Hei, kiva puku. 1082 01:12:46,114 --> 01:12:49,283 Näytät paskalta parittajalta. Sinulla oli aina huono maku. 1083 01:12:49,367 --> 01:12:53,246 Kiitos. Se on Cleopini. Menin Italiaan teettämään sen. 1084 01:12:53,329 --> 01:12:55,665 Pitkä matka, jotta näyttää koiranpaskalta. 1085 01:12:55,748 --> 01:12:57,333 Mitä teet baarissani? 1086 01:12:57,416 --> 01:13:00,378 - Ei kuulu sinulle. - Mitä teet baarissani? 1087 01:13:00,503 --> 01:13:02,797 - Mitä vain haluan. - Niinkö? 1088 01:13:06,676 --> 01:13:08,636 No niin, pojat. Mennään. 1089 01:13:08,719 --> 01:13:10,888 - Pois ikkunaltani. - Haista paska! 1090 01:13:10,972 --> 01:13:13,266 En ole aikoihin käyttänyt mailaa. 1091 01:13:17,895 --> 01:13:19,021 No niin. 1092 01:13:25,236 --> 01:13:27,238 No niin, pojat. 1093 01:13:36,289 --> 01:13:37,915 Juuri mitä ajattelin. 1094 01:13:38,166 --> 01:13:39,709 Baari on minun. 1095 01:13:46,883 --> 01:13:48,426 Hei, kaverit! 1096 01:13:49,051 --> 01:13:51,596 Täällä on lyömätön tunnelma! 1097 01:14:04,901 --> 01:14:06,360 Hei, kaunotar. 1098 01:14:07,195 --> 01:14:09,322 - Olen Knox. Tanssitaan. - Hei. 1099 01:14:09,906 --> 01:14:12,450 Hei! Hän on minun tyttöni. Mitä sinä teet? 1100 01:14:14,285 --> 01:14:15,203 Helvetti. 1101 01:14:15,286 --> 01:14:17,663 Ihana biisi. Eikö olekin? 1102 01:14:17,747 --> 01:14:18,789 Niin kai. 1103 01:14:34,764 --> 01:14:36,474 Vihaan tätä biisiä! 1104 01:14:41,979 --> 01:14:43,981 - Hei, bändi. - Häivy. 1105 01:14:45,441 --> 01:14:46,943 Rauhoitu! 1106 01:14:48,069 --> 01:14:50,029 Hei. 1107 01:14:50,112 --> 01:14:52,573 Voimmeko mennä ulos... Hitto! 1108 01:15:19,475 --> 01:15:20,476 Baaritappelu! 1109 01:15:34,448 --> 01:15:35,449 Narttu! 1110 01:15:38,619 --> 01:15:39,745 Kusipää! 1111 01:15:52,258 --> 01:15:54,218 Dalton! 1112 01:15:55,845 --> 01:15:57,513 Dalton! 1113 01:16:00,308 --> 01:16:01,600 Dalton! 1114 01:16:04,895 --> 01:16:06,480 Dalton! 1115 01:16:06,605 --> 01:16:08,190 Selvä. Kaikki... 1116 01:16:09,483 --> 01:16:10,860 Hei. Mukava nähdä sinua. 1117 01:16:12,903 --> 01:16:14,739 Dalton! 1118 01:16:19,452 --> 01:16:20,870 Dalton! 1119 01:16:21,871 --> 01:16:22,830 Mitä? 1120 01:16:24,582 --> 01:16:26,542 Jo oli aikakin. 1121 01:16:27,418 --> 01:16:28,586 Juuri niin. 1122 01:16:30,046 --> 01:16:33,716 Minut lähetettiin tänne erityisesti sinua varten. 1123 01:16:35,009 --> 01:16:37,219 Ja otit kaikki ystäväsi mukaan? 1124 01:16:37,303 --> 01:16:40,181 Ajattelin, että kaipaat yleisöä. 1125 01:16:40,598 --> 01:16:42,683 Yritin olla huomaavainen. 1126 01:16:43,142 --> 01:16:44,643 Kuten maksu-tv:ssä. 1127 01:16:45,436 --> 01:16:46,812 25 dollaria. 1128 01:16:47,188 --> 01:16:48,814 Teen naamastasi selvää! 1129 01:16:51,359 --> 01:16:53,152 Sitten taidan hävitä. 1130 01:16:55,029 --> 01:16:56,822 Älä ole tuollainen. 1131 01:16:57,531 --> 01:17:00,117 Tässä. Minulla on vinkki sinulle. 1132 01:17:00,701 --> 01:17:02,620 Älä päästä ketään näin lähelle. 1133 01:17:09,502 --> 01:17:11,003 Siinä hän on. 1134 01:17:11,670 --> 01:17:15,299 Maailman pahamaineisin ottelija, Dalton. 1135 01:17:16,008 --> 01:17:17,510 Tähän käteen. 1136 01:19:00,821 --> 01:19:02,490 Sinussa on jotain vikaa. 1137 01:19:05,659 --> 01:19:06,785 Niin minussakin. 1138 01:19:10,915 --> 01:19:14,293 Dex. Oletko poliisi? Tarvitsemme apua! 1139 01:19:14,418 --> 01:19:17,421 Lähetin jo kaksi autoa. En mahda muuta. 1140 01:19:24,428 --> 01:19:26,180 Dalton. 1141 01:19:26,555 --> 01:19:28,057 Hei. Oletko kunnossa? 1142 01:19:31,435 --> 01:19:33,145 Billy on loukkaantunut. 1143 01:19:33,229 --> 01:19:34,188 Ellie! 1144 01:19:40,236 --> 01:19:41,529 Löi häntä golfmailalla. 1145 01:20:27,283 --> 01:20:28,284 Hei. 1146 01:20:28,826 --> 01:20:29,952 Oletko lähdössä? 1147 01:20:31,620 --> 01:20:33,038 Olet hauska, Frankie. 1148 01:20:33,664 --> 01:20:35,249 Hyvä on. 1149 01:20:35,332 --> 01:20:37,835 En ollut täysin rehellinen sinulle. 1150 01:20:37,918 --> 01:20:40,337 Brandt haluaa viedä baarin minulta. 1151 01:20:41,589 --> 01:20:44,800 Näetkö? Koko moottoritien pituudelta. Brandt omistaa kaiken. 1152 01:20:45,676 --> 01:20:46,844 Hän haluaa - 1153 01:20:46,927 --> 01:20:49,847 rakentaa tänne rikkaiden lomapaikan. 1154 01:20:49,930 --> 01:20:52,850 Hän tarvitsee baarin sitä varten. En suostu siihen. 1155 01:20:52,933 --> 01:20:54,977 Olen viimeinen vastaanpanija. 1156 01:20:55,060 --> 01:20:56,979 Pysy vahvana. 1157 01:20:57,688 --> 01:21:00,024 Hei. Brandtin rahat ovat loppu. 1158 01:21:00,107 --> 01:21:01,734 Lainaa hämäriltä tyypeiltä. 1159 01:21:02,568 --> 01:21:05,571 He tekevät hänestä selvää, jos hän ei maksa. 1160 01:21:05,654 --> 01:21:07,239 No, paskat hänestä. 1161 01:21:07,531 --> 01:21:08,907 Mitä? Lähdetkö nyt? 1162 01:21:08,991 --> 01:21:12,745 Sanoin jo alussa, että olisit palkannut sen toisen tyypin. 1163 01:21:15,372 --> 01:21:16,790 Saivatko he pelkäämään? 1164 01:21:17,708 --> 01:21:20,711 - Pelottaako sinua? - Kyllä, pelottaa. 1165 01:21:21,837 --> 01:21:23,714 Enemmän kuin arvaatkaan. 1166 01:21:34,350 --> 01:21:37,811 Kaikki ei mennyt suunnitelman mukaan, herra B. 1167 01:21:38,187 --> 01:21:40,397 Knox ei tappanut portsaria. 1168 01:21:43,734 --> 01:21:45,361 Pojat ovat huonossa jamassa. 1169 01:21:46,445 --> 01:21:49,573 Väärät poliisit tulivat baariin, joten... 1170 01:21:50,658 --> 01:21:52,409 Isomuna ei voi auttaa. 1171 01:21:56,497 --> 01:21:57,331 {\an8}LOMAKYLÄ 1172 01:21:57,414 --> 01:21:58,540 {\an8}Mitä pitäisi tehdä? 1173 01:22:01,377 --> 01:22:03,796 Hae minulle uusi pullo keittiöstä. 1174 01:22:44,795 --> 01:22:46,463 Hei! Siellä ei ole turvallista. 1175 01:22:46,547 --> 01:22:50,008 Missä tyttö on? Se tyttö ja hänen isänsä. 1176 01:22:50,092 --> 01:22:51,510 Vietiin sairaalaan. 1177 01:22:51,593 --> 01:22:52,845 Pois täältä. 1178 01:23:44,521 --> 01:23:45,773 En kuullut autoa. 1179 01:23:46,482 --> 01:23:48,609 Kävelin. Kirjakaupalta. 1180 01:23:49,818 --> 01:23:52,321 - Saitko viestimme? - Todellakin. 1181 01:23:53,864 --> 01:23:55,199 Sinun ideasiko? 1182 01:23:55,282 --> 01:23:56,742 Hän on söpö tyttö. 1183 01:23:57,701 --> 01:23:59,119 Aika itsepäinen. 1184 01:23:59,703 --> 01:24:00,954 Kuten sinä. 1185 01:24:05,334 --> 01:24:08,879 Hassu juttu... 1186 01:24:10,005 --> 01:24:11,131 Olin jo lähdössä. 1187 01:24:11,215 --> 01:24:13,300 Pelästytimmekö sinut vihdoin? 1188 01:24:13,383 --> 01:24:14,676 Ette oikeastaan. 1189 01:24:16,804 --> 01:24:18,180 Kunhan sinua pelottaa. 1190 01:24:22,976 --> 01:24:24,937 Mursin juuri kieliluusi. 1191 01:24:25,938 --> 01:24:28,106 Ja luultavasti henkitorvesikin. 1192 01:24:28,190 --> 01:24:30,275 Et voi enää hengittää. 1193 01:24:36,156 --> 01:24:37,324 Outoa. 1194 01:24:37,407 --> 01:24:39,535 Joku muukin kysyi tänään, pelkäänkö. 1195 01:24:40,994 --> 01:24:41,995 Minä pelkään. 1196 01:24:42,496 --> 01:24:45,958 Pelkään, mitä tapahtuu, kun joku menee kanssani liian pitkälle. 1197 01:24:47,000 --> 01:24:48,585 Joku sinun kaltaisesi. 1198 01:24:51,839 --> 01:24:53,465 Tiedän, mitä nyt tapahtuu. 1199 01:25:01,014 --> 01:25:02,140 Hitto. Hyvä on. 1200 01:25:05,894 --> 01:25:07,312 Hei. 1201 01:25:07,396 --> 01:25:08,856 Hän näyttää painavalta. 1202 01:25:08,939 --> 01:25:10,482 Hyvä sinulle. 1203 01:25:10,566 --> 01:25:11,942 Hei, minä vain... 1204 01:25:12,025 --> 01:25:14,111 Olin juuri lähdössä lopullisesti. 1205 01:25:15,404 --> 01:25:16,905 Nämä kaverit - 1206 01:25:16,989 --> 01:25:19,616 eivät olekaan niin mukavia, kuin aluksi luulin. 1207 01:25:20,534 --> 01:25:21,869 Haluan ajaa prätkillä, 1208 01:25:21,952 --> 01:25:24,413 mutta se on vaikeaa täällä ilman porukkaa. 1209 01:25:25,914 --> 01:25:28,667 Ethän tapa minua? 1210 01:25:28,750 --> 01:25:30,085 Missä Brandt on? 1211 01:25:31,587 --> 01:25:34,131 Puhun suoraan. He eivät kerro minulle paljon. 1212 01:25:34,214 --> 01:25:36,383 Saan kuulla kaikesta viimeisenä, 1213 01:25:36,466 --> 01:25:38,343 mikä on aika outo asema. 1214 01:25:38,427 --> 01:25:41,221 Mutta Brandtin tyypit sanoivat, 1215 01:25:41,346 --> 01:25:43,390 että Harvest Keyssä on tapaaminen. 1216 01:25:43,473 --> 01:25:46,059 Brandt saa rahaa johonkin tarvitsemaansa. 1217 01:25:46,143 --> 01:25:49,605 Viideltä aamulla. Aikaista tapaamiselle, eikö? 1218 01:25:51,189 --> 01:25:52,357 Hyvä on. 1219 01:25:53,275 --> 01:25:56,528 Nähdään. Kiitos, ettet ollut väkivaltainen. 1220 01:25:57,905 --> 01:25:59,364 Onnea hänen kanssaan. 1221 01:27:30,622 --> 01:27:32,499 No niin. Kaikki hyvin. 1222 01:27:48,724 --> 01:27:49,558 Hei! 1223 01:28:12,914 --> 01:28:13,957 Hei, olet hereillä. 1224 01:28:17,753 --> 01:28:19,546 - Veneeni. - Niin. 1225 01:28:19,629 --> 01:28:22,549 Yksi sheriffin vene puuttuu. 1226 01:28:22,632 --> 01:28:23,759 Anteeksi. 1227 01:28:24,760 --> 01:28:26,762 Jestas! Tapoitko hänet juuri? 1228 01:28:27,596 --> 01:28:28,805 En. 1229 01:28:29,222 --> 01:28:31,099 Tapoin hänet tunteja sitten. 1230 01:28:31,183 --> 01:28:33,351 - Onko tuo minun aseeni? - Kyllä vain. 1231 01:28:33,935 --> 01:28:36,021 Odota. Sinun ei tarvitse tehdä tätä. 1232 01:28:38,231 --> 01:28:39,483 Kunpa ei tarvitsisi. 1233 01:28:41,568 --> 01:28:42,861 Mutta olen vihainen. 1234 01:28:43,987 --> 01:28:48,033 Vaatii paljon saada minut vihaiseksi, mutta sitten en voi lopettaa. 1235 01:28:48,116 --> 01:28:49,534 Kunpa voisin, mutta... 1236 01:28:49,785 --> 01:28:52,454 Pomosi ja Brandt ärsyttävät todella. 1237 01:28:54,247 --> 01:28:56,708 Selviää, ettei hän kuollut luoteihin. 1238 01:28:58,627 --> 01:29:00,128 Se vain hämmentää heitä. 1239 01:29:01,797 --> 01:29:04,049 Kerron heille, että se olit sinä. 1240 01:29:04,716 --> 01:29:05,842 Hyvä on. 1241 01:29:08,053 --> 01:29:09,054 Tiedätkö mitä? 1242 01:29:09,137 --> 01:29:12,015 On mahdollista, ettet muista tästä mitään. 1243 01:29:12,099 --> 01:29:13,892 Hetkinen. Mitä? 1244 01:29:15,894 --> 01:29:17,771 Näin kauan otellut tietää - 1245 01:29:17,854 --> 01:29:19,314 aivotärähdyksen voiman. 1246 01:29:19,397 --> 01:29:22,651 Kunnon isku voi viedä lähimuistin. 1247 01:29:23,318 --> 01:29:26,571 Muiston siirtyminen pitkäkestoiseen muistiin vie minuutteja. 1248 01:29:26,655 --> 01:29:28,824 Olemme puhuneet vain puolitoista minuuttia. 1249 01:29:28,907 --> 01:29:29,741 En ymmärrä. 1250 01:29:29,825 --> 01:29:31,076 Mitä tuolla on? 1251 01:29:32,077 --> 01:29:35,330 Rannikkovartiosto, Williams. Miten voin auttaa? 1252 01:29:35,413 --> 01:29:37,499 Hei. Harvest Keyssä - 1253 01:29:37,582 --> 01:29:40,085 on ruumis ja epäilyttävä apulaissheriffi. 1254 01:29:40,418 --> 01:29:41,336 Anteeksi? 1255 01:29:41,419 --> 01:29:44,047 Ole nopea, koska soitin jo paikallisuutisiin. 1256 01:29:44,131 --> 01:29:46,466 Saisinko nimenne ja numeronne... 1257 01:29:52,556 --> 01:29:53,515 Sheriffi. 1258 01:30:02,315 --> 01:30:03,275 Haluan vain puhua. 1259 01:30:04,609 --> 01:30:06,403 Tulitko taas pidättämään minut? 1260 01:30:06,486 --> 01:30:07,529 Dalton, kuuntele. 1261 01:30:07,612 --> 01:30:09,322 Kyse on Elliestä. 1262 01:30:10,240 --> 01:30:11,283 Brandt vei hänet. 1263 01:30:11,366 --> 01:30:13,076 Hän haluaa viemäsi rahat. 1264 01:30:14,661 --> 01:30:15,912 En vienyt rahaa. 1265 01:30:15,996 --> 01:30:17,497 Apulaissheriffini kertoi. 1266 01:30:17,581 --> 01:30:20,125 Puhuit paskaa lyhytkestoisesta muistista. 1267 01:30:22,752 --> 01:30:23,753 Paska. 1268 01:30:24,546 --> 01:30:25,589 Niin, vein ne. 1269 01:30:25,672 --> 01:30:27,048 Anna ne takaisin hänelle. 1270 01:30:27,966 --> 01:30:29,217 Sinä... 1271 01:30:29,301 --> 01:30:30,886 Sanoitko, että vein ne? 1272 01:30:30,969 --> 01:30:33,471 Sama se. Hän syyttää kuitenkin minua. 1273 01:30:33,555 --> 01:30:34,723 Syyttää valehtelusta. 1274 01:30:34,806 --> 01:30:37,392 Apulaissheriffini oli vastuussa rahoista. 1275 01:30:37,475 --> 01:30:40,478 Auta minua saamaan tyttäreni takaisin. 1276 01:30:43,231 --> 01:30:44,524 Dalton, kuuntele. 1277 01:30:45,400 --> 01:30:48,445 Hän haluaa rahat tai hän tappaa tyttäreni. 1278 01:30:48,528 --> 01:30:49,696 Minä uskon häntä. 1279 01:30:51,031 --> 01:30:52,282 Ole kiltti ja auta. 1280 01:31:01,124 --> 01:31:01,958 Hyvä on. 1281 01:31:02,042 --> 01:31:03,627 Luojan kiitos. Haetaan rahat. 1282 01:31:03,710 --> 01:31:04,628 Ei täällä. 1283 01:31:07,923 --> 01:31:09,174 Kauanko kestää? 1284 01:31:09,257 --> 01:31:11,301 En tiedä. Piilotin ne. Siinä kestää. 1285 01:31:11,968 --> 01:31:13,178 Missä tapaan sinut? 1286 01:31:13,845 --> 01:31:15,305 Tykkään kiillottaa venettäni. 1287 01:31:15,388 --> 01:31:18,642 Haluan nähdä kaiken kiiltävän ja... 1288 01:31:19,267 --> 01:31:21,978 Hetkinen. Soitan takaisin. Hei! Mitä sinä teet? 1289 01:31:22,062 --> 01:31:24,064 - Olet täällä. - Se on minun veneeni. 1290 01:31:24,147 --> 01:31:25,148 Olet varmaan eksä. 1291 01:31:25,232 --> 01:31:26,608 Etsin vain avainta. 1292 01:31:27,442 --> 01:31:29,152 Ellie käski hakemaan veneen. 1293 01:31:29,236 --> 01:31:30,195 Tässä ne ovat. 1294 01:31:30,528 --> 01:31:31,571 Bingo! 1295 01:31:32,405 --> 01:31:33,865 Oletko se kusipääportsari? 1296 01:31:33,949 --> 01:31:36,534 Kyllä, olen se kusipääportsari. 1297 01:31:36,618 --> 01:31:38,870 Näetkö tämän? Olen poliisi, idiootti. 1298 01:31:38,954 --> 01:31:40,580 Älä huoli. Tuon sen takaisin! 1299 01:31:40,664 --> 01:31:42,582 Ei. Et mene minnekään! 1300 01:31:43,291 --> 01:31:44,251 Hei! 1301 01:31:45,543 --> 01:31:47,003 Olet pulassa. Takaisin. 1302 01:31:47,671 --> 01:31:50,298 Kaikki hyvin. Tulen takaisin parin tunnin päästä. 1303 01:31:50,382 --> 01:31:52,092 Mikään ei ole hyvin. 1304 01:31:54,928 --> 01:31:56,805 Saat kaksi tuntia aikaa! 1305 01:31:56,888 --> 01:31:59,057 Tuo se takaisin ilman naarmuakaan. 1306 01:31:59,140 --> 01:32:00,558 Ilman naarmuakaan. 1307 01:32:01,101 --> 01:32:04,062 Älä viitsi. Vene on vedessä. Miten se naarmuuntuisi? 1308 01:32:17,909 --> 01:32:19,244 AUTOKOULU 1309 01:32:25,208 --> 01:32:28,920 AJOKOULULAINEN 1310 01:32:35,802 --> 01:32:36,761 No niin. 1311 01:32:37,178 --> 01:32:38,179 No niin. 1312 01:32:39,556 --> 01:32:42,350 Selvä. Katsotaan, mistä tässä on kyse. 1313 01:32:46,855 --> 01:32:49,024 Missä hitossa kaikki ovat? 1314 01:33:20,347 --> 01:33:21,598 Kiitos. 1315 01:33:22,474 --> 01:33:23,391 Tule tänne. 1316 01:33:23,475 --> 01:33:25,477 Rahat eivät ole veneessä. 1317 01:33:25,560 --> 01:33:26,394 Niinkö? 1318 01:33:26,478 --> 01:33:28,688 Ja sinun piti tuoda rahat. 1319 01:33:28,772 --> 01:33:30,231 Nyt Brandt pettyy. 1320 01:33:30,315 --> 01:33:32,067 Ei hätää. Sanon, että veit ne. 1321 01:33:32,150 --> 01:33:33,109 Niinkö? 1322 01:33:37,739 --> 01:33:38,740 Mennään. 1323 01:33:41,076 --> 01:33:42,077 Melkoinen kaveri. 1324 01:33:53,797 --> 01:33:54,964 Kiva vene. 1325 01:34:00,303 --> 01:34:01,805 - Näyttää kalliilta. - Niin. 1326 01:34:02,555 --> 01:34:04,307 Se kuului isälleni. 1327 01:34:04,391 --> 01:34:07,143 Sain sen, kun hän lähti. 1328 01:34:08,561 --> 01:34:12,148 Samalla sain hänen velvollisuutensa ja velkansa. 1329 01:34:13,483 --> 01:34:16,694 Eli kyllä, se on helvetin kallis. 1330 01:34:17,153 --> 01:34:20,448 Siitä puheen ollen, missä rahani ovat? 1331 01:34:20,949 --> 01:34:21,825 Hänellä. 1332 01:34:21,908 --> 01:34:23,326 - Paskiainen. - Rauhoitu. 1333 01:34:24,452 --> 01:34:25,620 Sam. 1334 01:34:27,622 --> 01:34:29,499 Miksi tuhlaat aikaani? 1335 01:34:30,291 --> 01:34:32,544 Tiedät, että tytön henki on käsissäsi. 1336 01:34:32,627 --> 01:34:34,587 Missä rahani ovat? 1337 01:34:38,425 --> 01:34:40,176 En näe Ellietä missään. 1338 01:34:40,260 --> 01:34:41,928 Ja hän näyttää aika rennolta - 1339 01:34:42,011 --> 01:34:44,180 kaveriksi, jonka tytär siepattiin. 1340 01:34:45,723 --> 01:34:47,517 Ketään ei siepattu. 1341 01:34:48,685 --> 01:34:49,727 Huijaus. 1342 01:34:49,811 --> 01:34:52,230 Luulitko, että Ben vei tyttäreni? 1343 01:34:52,313 --> 01:34:53,815 Olemme kumppaneita. 1344 01:34:54,482 --> 01:34:57,444 Niin, siitä. Tavallaan vein hänet. 1345 01:34:57,527 --> 01:34:59,320 - Mitä? - Toinen huijaus. 1346 01:34:59,404 --> 01:35:01,656 - Mitä hittoa, Ben? - Huono idea. 1347 01:35:02,282 --> 01:35:03,867 Isomuna, istu alas. 1348 01:35:04,868 --> 01:35:06,703 Istu helvetti alas! 1349 01:35:07,829 --> 01:35:09,956 En tiennyt, voiko sinuun luottaa. 1350 01:35:10,457 --> 01:35:12,125 Saat tyttäresi, kun saan rahat. 1351 01:35:12,625 --> 01:35:15,086 - Paskiainen! - Annanko teille hetken? 1352 01:35:15,170 --> 01:35:16,004 - Hei... - Lopeta. 1353 01:35:16,337 --> 01:35:17,505 Lopeta! 1354 01:35:21,676 --> 01:35:23,052 Yritän rakentaa jotain. 1355 01:35:25,889 --> 01:35:30,310 Mutta olet koko ajan kimpussani, 1356 01:35:30,393 --> 01:35:33,688 ja minä... Se on hauskaa. 1357 01:35:33,771 --> 01:35:36,816 "Helvetti!" 1358 01:35:36,900 --> 01:35:37,775 Hän on äänekäs. 1359 01:35:37,859 --> 01:35:40,445 Niin on. Äänekäs. 1360 01:35:47,952 --> 01:35:50,205 Nyt Sam satuttaa sinua. 1361 01:35:50,288 --> 01:35:51,498 - Ei. - Kyllä. 1362 01:35:51,581 --> 01:35:53,374 - Ei. - Älä katso minua noin. 1363 01:35:53,458 --> 01:35:55,543 Jos se ei toimi, haen Ellien. 1364 01:35:55,627 --> 01:35:57,295 Sitten meno käy hulluksi. 1365 01:35:57,378 --> 01:35:59,422 - Odota! - Lopeta. Istu alas. 1366 01:36:03,092 --> 01:36:05,887 Luoja. Taas tuo sekopää. 1367 01:36:08,473 --> 01:36:11,017 Älkää päästäkö häntä veneeseen. 1368 01:36:12,227 --> 01:36:13,561 Tiedän jonkun, 1369 01:36:13,645 --> 01:36:15,563 joka suuttuu tästä petoksesta. 1370 01:36:15,647 --> 01:36:17,065 No, kuka? 1371 01:36:18,233 --> 01:36:20,318 Yksi paskapääpoliisi. 1372 01:36:21,945 --> 01:36:23,279 Mitä hittoa hän tekee? 1373 01:36:23,363 --> 01:36:24,447 Paska. 1374 01:36:25,907 --> 01:36:27,158 Mitä hittoa hän tekee? 1375 01:36:42,882 --> 01:36:44,217 Paskiainen! 1376 01:36:47,845 --> 01:36:49,514 Ellie! 1377 01:36:54,477 --> 01:36:55,478 Tulipalo! 1378 01:36:55,937 --> 01:36:57,063 Ellie! 1379 01:36:57,146 --> 01:36:58,273 Lähtekää veneestä! 1380 01:37:01,317 --> 01:37:02,694 Ellie! 1381 01:37:02,819 --> 01:37:03,778 Hei! 1382 01:37:11,953 --> 01:37:13,079 Ellie! 1383 01:37:22,255 --> 01:37:23,214 Ellie! 1384 01:37:26,509 --> 01:37:27,385 Ellie. 1385 01:37:28,886 --> 01:37:30,221 Hei, mulkku! 1386 01:37:45,153 --> 01:37:46,821 Pois veneestä. 1387 01:37:51,284 --> 01:37:53,036 - Hei, paskiainen! - Varo! 1388 01:37:53,119 --> 01:37:54,329 Tapan sinut! 1389 01:37:56,706 --> 01:37:59,375 Mene, Ellie. Tulen heti perässä. Mene. 1390 01:38:17,477 --> 01:38:18,311 Paska. 1391 01:38:20,813 --> 01:38:22,732 Sinulla on paska maku poikaystävissä. 1392 01:38:24,067 --> 01:38:25,610 - Älä liiku! - Haista paska! 1393 01:38:25,693 --> 01:38:27,695 Tuhoan Tienvarsibaarin itse. 1394 01:38:51,719 --> 01:38:53,012 Siinä sinä olet. 1395 01:38:53,096 --> 01:38:54,347 Anna minun auttaa. 1396 01:39:02,397 --> 01:39:04,691 Kappas vain. 1397 01:39:04,774 --> 01:39:06,901 - Oma ottelukehämme. - Mitä? 1398 01:39:07,735 --> 01:39:09,070 Taidat olla idiootti. 1399 01:39:28,589 --> 01:39:30,425 Poikaystäväsi! 1400 01:39:34,262 --> 01:39:35,179 Haetaan hänet. 1401 01:40:01,581 --> 01:40:02,415 Hitto! 1402 01:40:23,019 --> 01:40:24,771 Olet idiootti! 1403 01:40:35,406 --> 01:40:36,616 Dalton. Tule! 1404 01:41:44,559 --> 01:41:45,852 Odota tässä. 1405 01:42:29,061 --> 01:42:30,563 Kalastuskeihäs? 1406 01:42:38,112 --> 01:42:39,530 Eikä. 1407 01:42:39,906 --> 01:42:41,115 Riittää jo. 1408 01:42:43,868 --> 01:42:45,036 Hitto. 1409 01:42:47,788 --> 01:42:50,166 Mursit helvetti nenäni. 1410 01:42:52,543 --> 01:42:54,712 Kaikki, minkä eteen tein töitä... 1411 01:42:55,880 --> 01:42:58,215 Poissa yhden portsarin takia! 1412 01:43:12,396 --> 01:43:13,397 Hitto. 1413 01:43:29,413 --> 01:43:31,540 Tein jalastasi selvää. 1414 01:43:31,624 --> 01:43:32,792 Olet surkea kuski. 1415 01:43:32,875 --> 01:43:34,460 Väärä puoli tietä. 1416 01:44:51,662 --> 01:44:53,330 Ole kiltisti. 1417 01:45:13,559 --> 01:45:15,061 Tämä piano ei ole vireessä. 1418 01:45:15,144 --> 01:45:16,562 Kuulostaa ihan hyvältä. 1419 01:45:48,010 --> 01:45:49,595 Tapatko minut nyt? 1420 01:45:50,387 --> 01:45:52,181 Vai pitääkö ensin olla ystäviä? 1421 01:46:44,316 --> 01:46:45,442 Tapa hänet! 1422 01:46:47,319 --> 01:46:48,696 Tapa hänet, helvetti. 1423 01:46:52,324 --> 01:46:53,617 Tee se! 1424 01:46:54,869 --> 01:46:57,079 Tee helvetti työsi! 1425 01:47:03,127 --> 01:47:04,837 Miten sinut saa hiljaiseksi? 1426 01:48:32,007 --> 01:48:33,300 Anteeksi. 1427 01:48:49,775 --> 01:48:51,694 Sinun on aika lähteä, Dalton. 1428 01:48:52,069 --> 01:48:53,612 Et koskaan ollut täällä. 1429 01:48:53,696 --> 01:48:55,030 Suojaan selustasi. 1430 01:49:03,289 --> 01:49:04,331 Mene. 1431 01:49:06,917 --> 01:49:08,127 Sinun pitää lähteä. 1432 01:49:46,290 --> 01:49:47,416 Hyvä on. 1433 01:49:48,959 --> 01:49:50,544 Ei se niin paha ole. 1434 01:49:50,627 --> 01:49:51,920 Se on korjattavissa. 1435 01:49:53,505 --> 01:49:55,674 - Ehdottomasti. - Se on korjattavissa. 1436 01:49:55,758 --> 01:49:56,925 Tämä on... 1437 01:49:57,009 --> 01:49:58,177 - Korjattavissa? - Jep. 1438 01:49:58,260 --> 01:50:00,804 - Baarissa on auto. - Totta. 1439 01:50:00,888 --> 01:50:03,265 Mutta kun kaikki on siivottu ja... 1440 01:50:03,349 --> 01:50:04,433 Vaatii vähän työtä. 1441 01:50:04,516 --> 01:50:05,809 Kaikki järjestyy. 1442 01:50:05,893 --> 01:50:07,936 Varo pallokaloja. 1443 01:50:08,020 --> 01:50:09,772 - Vauhtia. - Hei. 1444 01:50:10,606 --> 01:50:12,316 - Niin? - Oletteko auki tänään? 1445 01:50:15,944 --> 01:50:17,696 Olemme aina auki. 1446 01:50:21,450 --> 01:50:23,619 Kierrä. Otan tämän. 1447 01:50:43,055 --> 01:50:44,056 Hei. 1448 01:50:47,684 --> 01:50:48,894 Se siitä, vai? 1449 01:50:48,977 --> 01:50:50,062 Aiotko vain... 1450 01:50:50,145 --> 01:50:52,147 Ratsastatko auringonlaskuun? 1451 01:50:54,316 --> 01:50:56,485 Tarina päättyy aina niin, eikö? 1452 01:51:00,739 --> 01:51:02,199 Ei aina. 1453 01:51:03,200 --> 01:51:07,287 Joskus sankari jää ja perustaa oman pienen kotitilan. 1454 01:51:07,371 --> 01:51:10,541 Minä en ole tämän tarinan sankari. 1455 01:51:14,503 --> 01:51:16,463 Ehkä et ole sankari. 1456 01:51:18,549 --> 01:51:20,467 Minulla on uutisia sinulle. 1457 01:51:21,301 --> 01:51:22,845 Et myöskään ole roisto. 1458 01:51:31,478 --> 01:51:32,729 Charlie! 1459 01:51:55,752 --> 01:51:57,296 - Oletko kunnossa? - Olen. 1460 01:51:57,671 --> 01:51:59,631 - Lopeta. - Pysy tarkkana. 1461 01:51:59,715 --> 01:52:01,300 - No, hän lähti. - Ole hiljaa. 1462 01:53:40,899 --> 01:53:41,942 Antaa tulla, nynny! 1463 01:54:21,481 --> 01:54:22,691 Pysäyttäkää hänet! 1464 02:01:07,345 --> 02:01:09,347 Annemai Oksanen 1465 02:01:09,431 --> 02:01:11,433 Luova tarkastaja Pirkka Valkama