1
00:00:49,593 --> 00:00:50,552
Hei. Anteeksi.
2
00:00:51,553 --> 00:00:53,931
Etsin Carter Fordia.
3
00:00:54,348 --> 00:00:55,808
Näyttäisitkö, missä hän on?
4
00:01:03,857 --> 00:01:05,317
Toivottavasti ei tuo kalju.
5
00:01:05,943 --> 00:01:08,362
Tuo tatuoitu. Hän kohtaa kenet vain.
6
00:02:06,086 --> 00:02:06,920
Anna tulla!
7
00:02:09,006 --> 00:02:10,799
Se oli nopea voitto.
8
00:02:10,883 --> 00:02:16,179
Laskelmien mukaan
kuusi peräkkäin Carter Fordille.
9
00:02:16,263 --> 00:02:19,182
Kuka on seitsemäs?
10
00:02:19,266 --> 00:02:20,559
Kuka uskaltaa?
11
00:02:20,642 --> 00:02:22,644
Voittaja vie kaiken.
12
00:02:22,728 --> 00:02:24,479
Vain rahaa ämpärissä.
13
00:02:24,563 --> 00:02:25,981
Carter Fordilla kuusi.
14
00:02:26,064 --> 00:02:27,357
Kuka haluaa?
15
00:02:27,441 --> 00:02:29,234
Teippaan sinut. Kämmenet tähän.
16
00:02:30,402 --> 00:02:31,403
Eikö?
17
00:02:34,573 --> 00:02:36,575
- Helvetin tyyppi.
- Oletko tehnyt tätä aiemmin?
18
00:02:38,035 --> 00:02:39,620
Hän on supersankari.
19
00:02:39,703 --> 00:02:40,913
Portti kiinni.
20
00:03:03,101 --> 00:03:04,227
Tiedätkö, kuka hän on?
21
00:03:11,902 --> 00:03:13,362
Ei.
22
00:03:13,779 --> 00:03:16,490
En ottele hänen kanssaan. Ei onnistu!
23
00:03:16,949 --> 00:03:18,700
Ei onnistu. Ei todellakaan.
24
00:03:18,784 --> 00:03:20,702
Haista paska. Ei kiinnosta.
25
00:03:20,786 --> 00:03:23,413
Se tyyppi. Miksi ottelisin hänen kanssaan?
26
00:03:23,497 --> 00:03:24,957
Häivy täältä.
27
00:03:25,040 --> 00:03:26,375
En halua rahojasi!
28
00:03:26,458 --> 00:03:27,960
- Tiedätkö hänet?
- Mennään.
29
00:03:28,043 --> 00:03:30,837
Ottelen kenen kanssa tahansa.
Teen teistä selvää.
30
00:03:30,921 --> 00:03:32,339
Ottele sinä häntä vastaan!
31
00:03:32,422 --> 00:03:34,174
En ottele häntä vastaan.
32
00:03:34,257 --> 00:03:36,802
Haistakaa paska!
33
00:03:37,761 --> 00:03:38,929
Haista paska!
34
00:03:39,012 --> 00:03:40,180
Sinä myös!
35
00:03:47,854 --> 00:03:49,648
Tässä rahasi.
36
00:03:50,732 --> 00:03:52,985
- Ei!
- En keksinyt sääntöjä.
37
00:04:03,245 --> 00:04:04,871
Hei! Dalton.
38
00:04:06,790 --> 00:04:07,874
Mihin menet?
39
00:04:10,043 --> 00:04:12,504
Menetin vuoksesi 500 dollaria.
40
00:04:16,341 --> 00:04:18,385
Mietitkö tämän loppuun asti?
41
00:04:26,685 --> 00:04:28,020
Hei, mihin menet?
42
00:04:28,103 --> 00:04:29,771
Etkö ota veistäsi?
43
00:04:37,738 --> 00:04:39,322
Hitto.
44
00:04:53,170 --> 00:04:54,087
Anteeksi?
45
00:04:58,383 --> 00:05:00,844
Keksit hyvän keinon huijata rahaa.
46
00:05:01,344 --> 00:05:03,764
Kun vastustaja tietää, kuka olet,
47
00:05:05,265 --> 00:05:07,893
hän ei uskalla kohdata sinua.
48
00:05:07,976 --> 00:05:09,519
Nerokasta.
49
00:05:10,270 --> 00:05:12,314
Parempaa kuin työnteko.
50
00:05:13,774 --> 00:05:16,610
Kesti hetken tunnistaa sinut.
51
00:05:17,652 --> 00:05:18,987
Voi luoja.
52
00:05:19,863 --> 00:05:21,823
Tarvitsetko ambulanssin tai jotain?
53
00:05:22,407 --> 00:05:23,241
En.
54
00:05:23,325 --> 00:05:25,118
Sinusta törröttää iso veitsi.
55
00:05:25,202 --> 00:05:26,328
Pidä tätä.
56
00:05:26,870 --> 00:05:27,788
Hyvä on.
57
00:05:28,705 --> 00:05:30,499
Alan vuotaa, kun irrotan sen.
58
00:05:34,544 --> 00:05:35,754
Hitto.
59
00:05:40,801 --> 00:05:44,721
Siitä jää ilkeä arpi,
mutta se on helpompaa näin.
60
00:05:46,014 --> 00:05:47,891
Näyttää siltä, että teet tätä paljon.
61
00:05:50,560 --> 00:05:51,603
Niin.
62
00:05:51,686 --> 00:05:55,607
Kärsivällisyys ja keskittyminen
tulokseen. Muuta ei tarvita.
63
00:05:57,818 --> 00:05:59,402
Omistan tienvarsibaarin.
64
00:06:00,153 --> 00:06:01,196
Florida Keysissä.
65
00:06:01,279 --> 00:06:02,405
Baarinko?
66
00:06:02,489 --> 00:06:03,782
Hemingway joi siellä.
67
00:06:05,617 --> 00:06:07,661
Tiedätkö Ernest Hemingwayn?
68
00:06:08,495 --> 00:06:09,663
Hyvä sinulle.
69
00:06:09,746 --> 00:06:11,164
Tämä on riehakas paikka.
70
00:06:11,248 --> 00:06:12,624
Täällä päästellään höyryjä.
71
00:06:12,707 --> 00:06:14,876
Se on houkutellut väärää asiakaskuntaa.
72
00:06:15,460 --> 00:06:17,671
He sotkevat paikat joka ilta.
73
00:06:17,754 --> 00:06:19,047
Poliiseista ei ole apua.
74
00:06:19,131 --> 00:06:21,007
Portsarini ovat häipyneet.
75
00:06:21,091 --> 00:06:22,134
Anna.
76
00:06:23,969 --> 00:06:26,304
Päätin, että tarvitsen ulkopuolista apua.
77
00:06:27,139 --> 00:06:30,350
Kaveri ehdotti,
että tulen puhumaan "Carterille".
78
00:06:30,433 --> 00:06:33,645
Carter on hyvä käsistään.
79
00:06:34,104 --> 00:06:35,313
Sinä olisit parempi.
80
00:06:35,397 --> 00:06:36,898
Maksaisin hyvin.
81
00:06:36,982 --> 00:06:38,900
Viisi tonnia viikossa kuukauden ajan.
82
00:06:38,984 --> 00:06:40,277
Plus majoitus.
83
00:06:42,070 --> 00:06:44,781
Minulla ei ole aikaa. Valitan.
84
00:06:44,865 --> 00:06:47,159
Yhteensä 20 tonnia.
85
00:06:47,242 --> 00:06:49,619
Autostasi päätellen tarvitset rahaa.
86
00:06:49,703 --> 00:06:50,912
Pidän autostani.
87
00:06:50,996 --> 00:06:53,206
Se on enemmän kuin mitä tienaat...
88
00:06:53,290 --> 00:06:54,499
Mitä tämä onkin.
89
00:06:55,667 --> 00:06:56,626
Kokeile Carteria.
90
00:06:57,210 --> 00:06:59,004
Anna minun tekstata numeroni.
91
00:06:59,087 --> 00:07:00,630
Minulla ei ole puhelinta.
92
00:07:00,714 --> 00:07:02,966
Odota. Kirjoitan numeroni paperille,
93
00:07:03,049 --> 00:07:04,467
kuten esi-isämme tekivät.
94
00:07:07,095 --> 00:07:08,180
Olen Frankie.
95
00:07:09,848 --> 00:07:10,682
Mieti asiaa.
96
00:07:13,476 --> 00:07:14,769
Mukavaa iltaa, rouva.
97
00:07:21,443 --> 00:07:23,111
Tämä ei ole Holiday Inn.
98
00:07:23,195 --> 00:07:25,488
Siirrän auton.
99
00:07:35,832 --> 00:07:37,167
Hän liikkuu paljon.
100
00:07:37,250 --> 00:07:39,127
Calvino blokkaa Benjaminin.
101
00:07:39,211 --> 00:07:40,503
Kolmekymmentä sekuntia.
102
00:07:40,587 --> 00:07:42,380
Heti korkea oikea haastajalta -
103
00:07:42,464 --> 00:07:44,883
ja vasen, vasen, oikea yhdistelmä.
104
00:07:44,966 --> 00:07:48,386
Benjamin nostaa mestarin ja työntää pois.
105
00:07:48,470 --> 00:07:50,222
Erää on jäljellä 16 sekuntia.
106
00:07:50,305 --> 00:07:51,640
Siinä tulee Calvino.
107
00:07:51,723 --> 00:07:54,935
Oikea... Haastaja osuu.
108
00:07:55,018 --> 00:07:57,229
Benjamin saa iskut perille.
109
00:07:57,312 --> 00:07:58,521
Calvino lyö ylhäältä.
110
00:07:58,605 --> 00:08:00,857
Haastaja käy kimppuun.
111
00:08:00,941 --> 00:08:02,734
Polvella keskivartaloon...
112
00:08:08,448 --> 00:08:10,533
Ja polvella keskivartaloon...
113
00:08:27,592 --> 00:08:28,677
Ehkä ei.
114
00:09:01,084 --> 00:09:03,712
WKYZ-FM, 106,4 Florida Keysissä,
115
00:09:03,795 --> 00:09:06,840
osassa Kuuban Havannaa
ja aluksille merellä,
116
00:09:06,923 --> 00:09:09,259
ja 102,8 Key Westissä.
117
00:09:39,289 --> 00:09:41,207
Näitkö Fredin tullessasi?
118
00:09:41,750 --> 00:09:42,667
Mitä sanoit?
119
00:09:42,751 --> 00:09:44,586
Fred, puu sillalla?
120
00:09:45,337 --> 00:09:48,048
Ei pääsillalla,
mutta vanhalla sen vieressä.
121
00:09:48,131 --> 00:09:50,467
Historiallinen seitsemän mailin silta.
122
00:09:51,176 --> 00:09:53,636
Se kasvaa keskellä tietä.
123
00:09:53,720 --> 00:09:54,554
Näitkö sen?
124
00:09:55,347 --> 00:09:57,974
En nähnyt.
125
00:09:58,683 --> 00:10:01,811
Koko silta on suljettu.
Sille ei pääse, mutta...
126
00:10:01,895 --> 00:10:04,356
Vanha puu ilmestyy kuin tyhjästä.
127
00:10:04,439 --> 00:10:07,192
Puun nimi on Fred.
128
00:10:07,275 --> 00:10:10,653
Minulla on kirja siitä,
jos olet kiinnostunut.
129
00:10:10,737 --> 00:10:13,990
Juttua paikallisista.
Hieno kirja turisteille.
130
00:10:16,034 --> 00:10:17,702
Olen muuten Charlie.
131
00:10:17,786 --> 00:10:21,790
GLASSIN KIRJAT
132
00:10:23,333 --> 00:10:24,542
Hei, Charlie.
133
00:10:25,710 --> 00:10:28,088
Pyöritätkö tätä kirjakauppaa yksin?
134
00:10:28,171 --> 00:10:29,130
En.
135
00:10:29,756 --> 00:10:31,341
Mutta olen yksi omistajista.
136
00:10:34,719 --> 00:10:37,013
Mikä tuo sinut Glass Keyhin?
137
00:10:37,097 --> 00:10:38,890
Tulin töihin baariin.
138
00:10:38,973 --> 00:10:40,225
Baarimikoksi?
139
00:10:40,308 --> 00:10:43,520
- Ei.
- Mitä muuta työtä baarissa on?
140
00:10:43,603 --> 00:10:45,730
Omistajalla on vähän ongelmia,
141
00:10:45,814 --> 00:10:48,066
ja tulin auttamaan.
142
00:10:48,149 --> 00:10:50,068
Kuulostaa lännenelokuvalta.
143
00:10:51,277 --> 00:10:55,532
"Paikalliset kutsuvat sankarin
auttamaan riehakkaassa saluunassa."
144
00:10:56,533 --> 00:10:57,492
Tiedäthän?
145
00:10:57,575 --> 00:10:59,327
Charlie, jätä hänet rauhaan.
146
00:11:00,370 --> 00:11:01,413
Olen pahoillani.
147
00:11:01,496 --> 00:11:04,457
Hän innostuu kirjojen myymisestä,
puista ja Fredistä.
148
00:11:04,541 --> 00:11:06,251
- Hei, olen Stephen.
- Dalton.
149
00:11:07,877 --> 00:11:09,587
Hän tuli töihin Tienvarsibaariin.
150
00:11:12,966 --> 00:11:15,718
- Todellako?
- Omistaja, Frankie.
151
00:11:16,636 --> 00:11:19,806
Hän ei kertonut paikan nimeä.
152
00:11:19,889 --> 00:11:21,558
Se on Tienvarsibaari.
153
00:11:21,641 --> 00:11:23,268
Eikö sillä ole nimeä?
154
00:11:23,351 --> 00:11:25,770
No, on.
155
00:11:25,854 --> 00:11:26,980
Tavallaan.
156
00:11:27,063 --> 00:11:28,189
Se on Tienvarsibaari.
157
00:11:30,692 --> 00:11:33,653
Se on moottoritiellä,
mailipylväs 77:n jälkeen.
158
00:11:35,655 --> 00:11:38,366
Kiitos kirjasta, mutta...
Rahat ovat vähissä.
159
00:11:38,450 --> 00:11:40,869
Ei. Pidä se.
160
00:11:41,619 --> 00:11:42,579
Se on ilmainen.
161
00:11:43,621 --> 00:11:44,831
Kiitos.
162
00:11:48,710 --> 00:11:49,961
Tervetuloa Glass Keyhin.
163
00:11:51,004 --> 00:11:52,005
Kiitos, Stephen.
164
00:12:21,493 --> 00:12:24,412
{\an8}TIENVARSIBAARI
165
00:12:52,190 --> 00:12:55,235
Ei. Luoja... Joka ikinen kerta.
166
00:12:55,318 --> 00:12:57,445
- Häiritseekö hän?
- Haluaa ilmaisia juomia.
167
00:13:00,365 --> 00:13:02,116
Viimeisen kerran. Todellakin.
168
00:13:02,200 --> 00:13:03,284
- Ei enempää.
- Kiitos.
169
00:13:03,368 --> 00:13:04,494
- Viimeinen.
- Viimeinen.
170
00:13:04,577 --> 00:13:06,829
Et saa enempää ilmaiseksi. Takaan sen.
171
00:13:08,331 --> 00:13:10,333
- Tämä pummi...
- Olen vasta 17.
172
00:13:10,416 --> 00:13:11,251
Hyvä on.
173
00:13:12,877 --> 00:13:14,420
Saisinko mustan kahvin?
174
00:13:16,589 --> 00:13:18,132
Meillä ei ole sitä. Anteeksi.
175
00:13:21,135 --> 00:13:22,845
Mitä sinä juot?
176
00:13:22,929 --> 00:13:24,430
Kuubalaista kahvia.
177
00:13:27,058 --> 00:13:27,976
Hyvä on.
178
00:13:28,560 --> 00:13:31,062
Se on hyvin erilaista.
179
00:13:31,145 --> 00:13:32,355
Otan sellaisen.
180
00:13:33,690 --> 00:13:35,650
Hyvä on.
181
00:13:42,574 --> 00:13:43,449
Hei.
182
00:13:45,868 --> 00:13:46,786
Hei.
183
00:13:47,620 --> 00:13:49,122
Tiedän, kuka olet.
184
00:13:50,415 --> 00:13:52,166
Elwood Dalton.
185
00:13:52,584 --> 00:13:53,793
Olen iso fani.
186
00:13:54,794 --> 00:13:55,795
Mitä teet?
187
00:13:55,878 --> 00:13:57,046
Ole rennosti.
188
00:13:57,839 --> 00:13:59,090
Milloin en olisi?
189
00:14:03,094 --> 00:14:04,220
Tässä.
190
00:14:04,554 --> 00:14:05,555
Kiitos, rouva.
191
00:14:10,977 --> 00:14:12,020
Hui.
192
00:14:12,770 --> 00:14:13,730
Niin.
193
00:14:15,106 --> 00:14:16,107
Todella hyvää.
194
00:14:17,483 --> 00:14:18,318
Hyvä.
195
00:14:27,201 --> 00:14:28,870
Tämä on mukava baari.
196
00:14:30,538 --> 00:14:31,372
Rauhallinen.
197
00:14:39,088 --> 00:14:40,381
Haista paska, kusipää!
198
00:14:40,465 --> 00:14:41,966
Haista itse, senkin...
199
00:14:50,600 --> 00:14:51,684
Haista paska!
200
00:15:02,362 --> 00:15:03,613
Hei!
201
00:15:04,405 --> 00:15:07,408
Lähde täältä. Ulos.
202
00:15:08,284 --> 00:15:09,744
- Hei.
- Haista paska!
203
00:15:09,827 --> 00:15:12,205
Nyt ulos täältä.
204
00:16:01,879 --> 00:16:03,464
Tämä on kuin ruumishuone!
205
00:16:10,346 --> 00:16:11,556
Hei.
206
00:16:13,391 --> 00:16:15,435
Siivous käytävälle neljä.
207
00:16:17,645 --> 00:16:19,856
Häivy täältä.
208
00:16:19,939 --> 00:16:23,484
Paskiainen. Olet pelannut
tarpeeksi kauan. Minun vuoroni.
209
00:16:26,320 --> 00:16:27,155
Hei.
210
00:16:27,655 --> 00:16:29,782
- Päästä irti.
- Anna juotavaa.
211
00:16:29,866 --> 00:16:33,119
Hei! Älä viitsi! Rauhoitu!
212
00:16:33,536 --> 00:16:34,662
Billy.
213
00:16:35,788 --> 00:16:36,622
Oletko typerä?
214
00:16:37,540 --> 00:16:39,125
- Lopeta.
- Etkö oppinut?
215
00:16:39,208 --> 00:16:40,126
Pieksemme sinut.
216
00:16:40,209 --> 00:16:41,419
Etkö oppinut?
217
00:16:41,502 --> 00:16:42,962
- Haluatko lisää?
- En.
218
00:16:43,045 --> 00:16:45,173
Tästä saat lisää.
219
00:16:45,256 --> 00:16:46,674
- Billy, eikö?
- Niin.
220
00:16:46,758 --> 00:16:48,634
Janoiset asiakkaat odottavat.
221
00:16:48,718 --> 00:16:50,344
- Voin hoitaa heidät.
- Hyvä on.
222
00:16:50,428 --> 00:16:52,555
Kuka oikein olet, hymypoika?
223
00:16:52,638 --> 00:16:53,806
Hymypoika?
224
00:16:53,890 --> 00:16:56,768
Olet virnuillut kuin idiootti
tulostani asti.
225
00:16:57,810 --> 00:16:59,353
Oletko iloinen?
226
00:16:59,604 --> 00:17:00,730
Vai typerä?
227
00:17:00,813 --> 00:17:02,732
Vai onko sinua lyöty naamaan liikaa?
228
00:17:03,316 --> 00:17:05,651
Varmaan lyöty liikaa.
229
00:17:05,735 --> 00:17:08,279
Voimmeko jutella ulkona?
230
00:17:08,362 --> 00:17:09,405
Emme.
231
00:17:09,489 --> 00:17:10,907
Minulla on tekemistä.
232
00:17:15,453 --> 00:17:16,370
Toinen.
233
00:17:19,248 --> 00:17:21,501
Teidän prätkänne, eikö?
234
00:17:21,584 --> 00:17:23,377
Niin. Minun on punainen oikealla.
235
00:17:30,760 --> 00:17:32,678
- Mitä hittoa?
- Hetkinen.
236
00:17:34,972 --> 00:17:36,432
Hei, kusipää!
237
00:17:36,516 --> 00:17:37,850
Pysähdy.
238
00:17:41,604 --> 00:17:45,399
Halusin teidät ulos,
jotta voin pyytää teitä -
239
00:17:45,483 --> 00:17:47,860
kohteliaasti lähtemään.
240
00:17:47,944 --> 00:17:49,362
Me lähdemme.
241
00:17:49,445 --> 00:17:51,823
- Tapettuani sinut.
- Toki.
242
00:17:53,449 --> 00:17:55,827
Onko sinulla vakuutus?
243
00:17:56,410 --> 00:17:57,245
Mitä?
244
00:17:57,328 --> 00:17:59,622
Kattaako sairausvakuutuksesi kaiken?
245
00:17:59,705 --> 00:18:00,832
Kuten hammashoidon?
246
00:18:01,958 --> 00:18:04,210
Minä en sitä tarvitse.
247
00:18:04,293 --> 00:18:05,253
Hyvä on.
248
00:18:05,920 --> 00:18:08,256
- Hyvä on. Frankie?
- Niin?
249
00:18:08,339 --> 00:18:10,716
- Onko lähistöllä sairaalaa?
- Ketä kiinnostaa?
250
00:18:10,800 --> 00:18:13,886
- Turpa kiinni ja tappele!
- Onko lähistöllä sairaalaa?
251
00:18:13,970 --> 00:18:15,346
Kaukana vai lähellä?
252
00:18:15,429 --> 00:18:17,056
Noin 25 minuutin päässä.
253
00:18:17,139 --> 00:18:18,975
Riippuu liikenteestä.
254
00:18:19,058 --> 00:18:21,310
- Moe, turpa kiinni!
- Hyvä on.
255
00:18:21,394 --> 00:18:22,520
Mikä sinun nimesi on?
256
00:18:23,437 --> 00:18:26,399
- Dell.
- Dell, sinun ei tarvitse tehdä tätä.
257
00:18:26,482 --> 00:18:29,443
Sinun ei tarvitse hävitä
kavereidesi edessä.
258
00:18:29,777 --> 00:18:30,987
"Edessä"?
259
00:18:33,197 --> 00:18:34,574
He eivät tulleet katsomaan.
260
00:18:35,491 --> 00:18:38,202
- Se ei ole reilua.
- Elämä ei ole reilua.
261
00:18:39,245 --> 00:18:40,454
- Hitto.
- Läimäytin sinua.
262
00:18:40,538 --> 00:18:41,956
- Oletko kunnossa?
- Mitä...
263
00:18:42,039 --> 00:18:43,040
Hei, mitä hittoa?
264
00:18:46,752 --> 00:18:48,212
Helvetti!
265
00:18:48,296 --> 00:18:49,755
- Piekse hänet.
- Tee se, Dell!
266
00:18:50,506 --> 00:18:52,049
Anna mennä, Dell! Hitto!
267
00:18:56,429 --> 00:18:57,388
Tasapeli.
268
00:18:58,681 --> 00:18:59,765
Mikä on tasapeli?
269
00:18:59,849 --> 00:19:01,225
Se on tavallaan voitto.
270
00:19:01,309 --> 00:19:03,060
- Voitto?
- Tasapeli, Dell.
271
00:19:03,144 --> 00:19:04,478
Me voitamme yhdessä.
272
00:19:05,146 --> 00:19:05,980
Haista paska!
273
00:19:09,567 --> 00:19:10,610
Helvetti.
274
00:19:12,570 --> 00:19:13,905
Tapan sinut!
275
00:19:25,166 --> 00:19:26,083
Hemmetti.
276
00:19:27,960 --> 00:19:29,503
Ei se niin paha ole.
277
00:19:29,587 --> 00:19:31,339
Taisit murtaa käsivarteni.
278
00:19:31,422 --> 00:19:32,840
Mursin varmasti käsivartesi.
279
00:19:33,591 --> 00:19:35,843
Mutta onneksi sairaala on
20 minuutin päässä.
280
00:19:36,636 --> 00:19:37,929
Sanoin 25. Onko selvä?
281
00:19:38,012 --> 00:19:40,097
En voi ajaa näin. Paska.
282
00:19:40,181 --> 00:19:41,807
- Hei, Frankie?
- Niin?
283
00:19:41,891 --> 00:19:45,019
- Voinko lainata autoa?
- Et heitä varten.
284
00:19:45,102 --> 00:19:46,938
He tarvitsevat lääkäriä.
285
00:19:47,021 --> 00:19:48,689
Ei kiinnosta.
286
00:19:49,315 --> 00:19:50,566
Haastan sinut oikeuteen.
287
00:19:58,074 --> 00:19:59,033
Kuoppa.
288
00:20:02,620 --> 00:20:03,454
Hitto.
289
00:20:03,537 --> 00:20:05,539
Hänellä on varmaan aivotärähdys,
290
00:20:05,665 --> 00:20:08,793
ja hänen polvensa on kai sijoiltaan.
291
00:20:09,293 --> 00:20:11,504
Ja sitten...
292
00:20:11,587 --> 00:20:13,214
Kiitos kyydistä.
293
00:20:13,714 --> 00:20:15,007
Onko hän ystäväsi?
294
00:20:15,091 --> 00:20:17,927
Ei. Mursin hänen käsivartensa.
295
00:20:30,231 --> 00:20:31,482
Hei.
296
00:20:33,067 --> 00:20:36,445
Ennen kuin lähdet,
haluaisin kiittää uusista potilaista.
297
00:20:40,157 --> 00:20:41,158
Eipä kestä.
298
00:20:41,242 --> 00:20:44,996
On hienoa, kun ensiapu on täynnä
vastuuttomia idiootteja.
299
00:20:45,079 --> 00:20:48,874
Oikeasti apua tarvitsevilla
ei ole paikkaa, mihin mennä.
300
00:20:48,958 --> 00:20:50,918
Mutta sinähän et siitä välitä.
301
00:20:51,002 --> 00:20:53,629
Raivokas kusipää,
joka tykkää satuttaa ihmisiä.
302
00:20:53,713 --> 00:20:54,839
"Kusipää"?
303
00:20:54,922 --> 00:20:57,133
Satutan ihmisiä rahasta.
304
00:20:59,176 --> 00:21:00,386
Miten se on parempi?
305
00:21:02,722 --> 00:21:04,849
Ei kai olekaan. Selvensin vain.
306
00:21:04,932 --> 00:21:07,935
Tiedät kai,
että minun pitäisi soittaa poliisit?
307
00:21:08,019 --> 00:21:09,478
Ehdottomasti pitäisi.
308
00:21:10,521 --> 00:21:11,856
He tuskin välittävät -
309
00:21:11,939 --> 00:21:13,983
raivokkaista kusipäistä täälläpäin.
310
00:21:16,861 --> 00:21:17,987
Vuodat verta.
311
00:21:20,448 --> 00:21:21,782
Hitto.
312
00:21:22,283 --> 00:21:24,160
Se on vain... Ei hätää.
313
00:21:24,243 --> 00:21:25,411
Anna minun katsoa.
314
00:21:30,791 --> 00:21:31,876
Hyvä on.
315
00:21:40,009 --> 00:21:41,594
Tykkäät siis tapella?
316
00:21:43,971 --> 00:21:45,056
Voitatko koskaan?
317
00:21:48,893 --> 00:21:50,352
Kukaan ei koskaan voita.
318
00:21:52,188 --> 00:21:53,564
Miksi sitten teet sitä?
319
00:21:59,570 --> 00:22:01,989
Se ei ole tulehtunut,
mutta se pitää ommella.
320
00:22:02,073 --> 00:22:04,283
Ei. Kiitos.
321
00:22:05,493 --> 00:22:08,704
- Miksi ei?
- Minun vikani. Maksan siitä.
322
00:22:09,497 --> 00:22:10,456
Hyvä on.
323
00:22:17,505 --> 00:22:18,339
Voinko?
324
00:22:33,354 --> 00:22:36,107
- Kefaleksiinia.
- En tarvitse mitään kipuun.
325
00:22:36,190 --> 00:22:39,235
Se on antibiootti. Ota koko kuuri.
326
00:22:43,364 --> 00:22:45,908
Hei, lekuri. Kiitos. Anteeksi vaivasta.
327
00:22:45,991 --> 00:22:46,826
Kerro se muille.
328
00:22:46,909 --> 00:22:48,953
He saavat tehdä ylitöitä tänään.
329
00:22:55,501 --> 00:22:57,336
Mitä veistelet?
330
00:22:57,461 --> 00:22:58,546
Keppiä.
331
00:22:58,754 --> 00:23:00,589
Mikä siitä tulee?
332
00:23:01,674 --> 00:23:02,925
Pienempi keppi.
333
00:23:07,138 --> 00:23:08,139
Onko tuo hän?
334
00:23:08,514 --> 00:23:10,057
Hyvää yötä, rouva.
335
00:23:10,182 --> 00:23:12,935
Anteeksi vielä vaivasta. Kiitos.
336
00:23:14,186 --> 00:23:16,063
Se on hän.
337
00:23:17,022 --> 00:23:18,065
Hän.
338
00:23:20,234 --> 00:23:21,819
Hän teki vähän kaikkea.
339
00:23:21,902 --> 00:23:25,698
Krav magaa, judoa, jujutsua ja läimäys.
340
00:23:25,781 --> 00:23:27,491
Oliko se subakia?
341
00:23:28,659 --> 00:23:30,244
Hei, tappelija.
342
00:23:33,330 --> 00:23:36,458
Tässä. Viikon palkka.
Käteisenä, kuten pyysit.
343
00:23:36,834 --> 00:23:37,835
Kiitos.
344
00:23:37,918 --> 00:23:39,211
Eipä kestä. Kiitos.
345
00:23:39,879 --> 00:23:41,589
Tämä on hieno paikka.
346
00:23:42,298 --> 00:23:44,133
Todellakin hieno.
347
00:23:44,216 --> 00:23:45,384
Katso tätä.
348
00:23:46,051 --> 00:23:48,971
Täällä voisi juoda
jonkun erityisen kanssa.
349
00:23:49,805 --> 00:23:51,974
Täällä voisi jopa mennä naimisiin.
350
00:23:52,057 --> 00:23:53,017
Tai erota.
351
00:23:53,142 --> 00:23:55,811
Sitten voi tulla hukuttamaan murheensa.
352
00:23:55,895 --> 00:23:57,563
Koko elämän kiertokulku.
353
00:23:58,731 --> 00:24:01,275
- Melkoinen myyntipuhe.
- Niin.
354
00:24:01,358 --> 00:24:03,652
Tiedän, ettei Glass Key ole entisensä.
355
00:24:04,820 --> 00:24:05,946
Mutta...
356
00:24:07,907 --> 00:24:10,242
Tämä voisi olla erityinen paikka.
357
00:24:10,326 --> 00:24:12,328
Voinko kysyä jotain?
358
00:24:12,745 --> 00:24:13,954
Hyvä on.
359
00:24:17,416 --> 00:24:19,335
Miksi nimi on Tienvarsibaari?
360
00:24:19,835 --> 00:24:22,713
- Miten niin?
- Se ei ole mikään nimi.
361
00:24:22,796 --> 00:24:24,673
Juuri niin.
362
00:24:24,757 --> 00:24:26,175
Se on tienvarsibaari.
363
00:24:26,258 --> 00:24:29,428
Ja sen nimi on Tienvarsibaari. Ymmärrätkö?
364
00:24:30,387 --> 00:24:31,513
En vieläkään.
365
00:24:32,640 --> 00:24:35,517
En tiedä. Sedälläni oli outo huumorintaju.
366
00:24:36,977 --> 00:24:39,772
Kaupungissa on kiva hotelli.
367
00:24:39,855 --> 00:24:43,609
Se on kaupungin ainoa hotelli,
mutta onneksi se on kiva.
368
00:24:43,692 --> 00:24:48,280
Näin asuntoveneen myytävänä venesatamassa.
369
00:24:48,364 --> 00:24:50,115
Ajattelin käydä katsomassa.
370
00:24:50,199 --> 00:24:51,492
Se vanha paattiko?
371
00:24:51,575 --> 00:24:53,118
Se tuskin kelluu.
372
00:24:53,202 --> 00:24:55,829
- Tiedätkö sen?
- Tiedän. Se on minun.
373
00:24:55,913 --> 00:24:56,997
Tuli baarin mukana.
374
00:24:57,081 --> 00:24:58,958
Voit yöpyä siellä,
375
00:24:59,041 --> 00:25:00,793
mutta suosittelen snorkkelia.
376
00:25:00,876 --> 00:25:02,795
- Hyvä on.
- Ja varo krokotiilia.
377
00:25:03,212 --> 00:25:04,546
- Mitä?
- Olen tosissani.
378
00:25:04,630 --> 00:25:06,590
- Se tappoi Shantsien.
- Kenet?
379
00:25:07,007 --> 00:25:08,676
Satamamestarin pomeranianin.
380
00:25:10,636 --> 00:25:11,762
Ja varoitus...
381
00:25:12,429 --> 00:25:14,014
Setäni nimesi veneen.
382
00:25:18,310 --> 00:25:22,314
{\an8}VENE
383
00:25:33,742 --> 00:25:37,037
Sinä raukkako yövyt Frankien paatissa?
384
00:25:37,121 --> 00:25:38,497
Minä.
385
00:25:38,872 --> 00:25:40,332
No,
386
00:25:41,041 --> 00:25:43,085
varo krokotiilia.
387
00:26:08,152 --> 00:26:13,574
Tervetuloa kisaamaan UFC:n -
388
00:26:13,657 --> 00:26:19,580
keskisarjan maailmanmestaruudesta!
389
00:26:19,663 --> 00:26:22,416
Ensin esitellään haastaja,
390
00:26:23,042 --> 00:26:28,380
Elwood Dalton!
391
00:26:28,464 --> 00:26:29,673
Hei, Dalton.
392
00:26:30,299 --> 00:26:31,133
Dalton.
393
00:26:32,718 --> 00:26:34,094
Ovikelloa ei ole.
394
00:26:34,803 --> 00:26:36,638
Varmaan siksi, että se on vene.
395
00:26:38,432 --> 00:26:39,850
Minun pitäisi pukeutua.
396
00:26:39,933 --> 00:26:41,226
Älä huolehdi siitä.
397
00:26:41,310 --> 00:26:42,895
Minulla on veljiä.
398
00:26:44,021 --> 00:26:48,275
Ajattelin, ettet saisi aamiaista,
joten toin ruokaa.
399
00:26:49,360 --> 00:26:51,320
Kivasti sisustettu.
400
00:26:57,868 --> 00:26:59,953
Autanko purkamaan tavarasi?
401
00:27:02,289 --> 00:27:04,333
Ei, minulla on vain tämä matkalaukku.
402
00:27:04,958 --> 00:27:06,043
Hyvä on.
403
00:27:08,295 --> 00:27:11,173
Katsotaan. On tostadoja...
404
00:27:11,757 --> 00:27:13,634
Aamiaisburrito.
405
00:27:15,135 --> 00:27:17,054
Ja empanadoja.
406
00:27:22,976 --> 00:27:24,436
- Kiitos.
- Niin.
407
00:27:26,188 --> 00:27:27,106
Katso.
408
00:27:27,189 --> 00:27:30,275
Sinunlaisiasi on ollut paljon.
409
00:27:31,193 --> 00:27:32,653
Oli Arthur.
410
00:27:32,736 --> 00:27:36,031
Ja oli Bennett ja Chris,
411
00:27:36,115 --> 00:27:38,700
jonka luulin kestävän
jonkin aikaa, mutta...
412
00:27:38,784 --> 00:27:40,244
Merijalkaväestä, iso tyyppi.
413
00:27:40,327 --> 00:27:41,829
Mutta täysi idiootti.
414
00:27:42,579 --> 00:27:44,123
Kesti alle kaksi päivää.
415
00:27:45,457 --> 00:27:47,126
Silloin aioin lähteä, mutta...
416
00:27:48,335 --> 00:27:49,837
Nyt olet täällä.
417
00:27:50,170 --> 00:27:51,672
Toivon, että olet erilainen.
418
00:27:52,339 --> 00:27:53,757
Ehkä tilanne paranee.
419
00:27:54,800 --> 00:27:56,176
Kiitos ruoasta.
420
00:28:03,183 --> 00:28:04,393
Huomenta, Dalton.
421
00:28:06,145 --> 00:28:06,979
Huomenta.
422
00:28:12,025 --> 00:28:13,235
Hei, Dalton.
423
00:28:15,571 --> 00:28:16,655
Mitä kuuluu?
424
00:28:21,368 --> 00:28:22,661
Hei, Charlie.
425
00:28:22,744 --> 00:28:23,829
Hei.
426
00:28:23,912 --> 00:28:25,747
Miten voin auttaa?
427
00:28:25,831 --> 00:28:29,209
Onko täällä tietokonetta,
jota voisin käyttää?
428
00:28:29,710 --> 00:28:30,669
Tuolla.
429
00:28:31,879 --> 00:28:35,215
Pelkäsin, että tulit
palauttamaan puukirjan.
430
00:28:35,299 --> 00:28:36,258
Miksi tekisin niin?
431
00:28:36,341 --> 00:28:39,803
Miten muuten oppisin
Keysin kuusivarpaisista kissoista?
432
00:28:39,887 --> 00:28:40,804
Totta.
433
00:28:41,305 --> 00:28:44,308
Ja minulla on hyviä uutisia.
434
00:28:47,478 --> 00:28:49,354
Löysin elämäntarinasi.
435
00:28:49,855 --> 00:28:51,648
En tiedä, onko se hyvä uutinen.
436
00:28:52,107 --> 00:28:55,569
Kuolema Tupla X:ssä,
kirjoittanut Martin Holly.
437
00:28:55,652 --> 00:28:58,030
Pehmeäkantinen länkkäri 1950-luvulta.
438
00:28:58,113 --> 00:29:00,491
Vai niin. Länkkäri.
439
00:29:00,574 --> 00:29:05,787
"Peloton Wade Waco vei
kaikki lurjukset oikeuden eteen.
440
00:29:05,871 --> 00:29:09,166
Mutta hän ei ollut käynyt
saluuna Tupla X:ssä,
441
00:29:09,249 --> 00:29:14,129
jossa riehuttiin, huijattiin,
ryösteltiin ja tapettiin."
442
00:29:15,964 --> 00:29:17,466
Olet peloton, eikö niin?
443
00:29:17,549 --> 00:29:18,884
En olisi niin varma.
444
00:29:20,469 --> 00:29:21,887
Neljä nollaa.
445
00:29:21,970 --> 00:29:23,138
Hyvä on.
446
00:29:26,767 --> 00:29:27,935
Toimiiko?
447
00:29:28,685 --> 00:29:29,686
Toimii.
448
00:29:31,855 --> 00:29:34,107
- Tuo ne takaisin!
- Hiljaa!
449
00:29:34,191 --> 00:29:35,359
Olen kyllästynyt tähän!
450
00:29:35,442 --> 00:29:37,819
- Turpa kiinni.
- Tuo ne tai maksa!
451
00:29:37,903 --> 00:29:39,613
Takaisin sinne!
452
00:29:39,696 --> 00:29:41,615
- Haluatko lisää?
- Mitä aiot?
453
00:29:42,449 --> 00:29:43,742
Takaisin sinne!
454
00:29:46,245 --> 00:29:47,579
- Hei!
- Mitä?
455
00:29:48,747 --> 00:29:50,165
Häipykää täältä!
456
00:29:54,127 --> 00:29:55,587
Nyt.
457
00:29:56,505 --> 00:29:59,132
Menkää.
458
00:30:01,802 --> 00:30:02,886
Hitto.
459
00:30:06,098 --> 00:30:08,600
- Näen hänet.
- Haista paska.
460
00:30:20,279 --> 00:30:21,572
Mitä teet mailalla?
461
00:30:23,824 --> 00:30:25,784
Vihaan noita paskiaisia.
462
00:30:30,664 --> 00:30:32,040
Missä isäsi on?
463
00:30:32,124 --> 00:30:33,792
Hän on toisessa työssään.
464
00:30:35,210 --> 00:30:37,713
Kirjoja myymällä
on vaikea tienata elantoa.
465
00:30:38,589 --> 00:30:39,548
Niin.
466
00:30:40,632 --> 00:30:43,093
Kirjakauppa oli äitini idea.
467
00:30:44,928 --> 00:30:45,762
Ja missä hän on?
468
00:30:45,846 --> 00:30:47,931
Hän kuoli viime vuonna.
469
00:30:49,558 --> 00:30:51,018
Ikävä kuulla.
470
00:30:51,977 --> 00:30:53,186
Paskaa tapahtuu.
471
00:30:53,979 --> 00:30:56,440
Täällä se tapahtuu aina kauniina päivänä.
472
00:31:13,915 --> 00:31:16,001
- Onnistuuko se?
- Kyllä.
473
00:31:19,630 --> 00:31:21,632
Hei. Siinä hän on.
474
00:31:22,799 --> 00:31:24,593
Millainen oli eka yö merellä?
475
00:31:25,218 --> 00:31:27,137
Taisin pitää siitä.
476
00:31:27,220 --> 00:31:29,681
Mutta näin outoja unia.
477
00:31:29,765 --> 00:31:30,932
Veneunia.
478
00:31:31,391 --> 00:31:32,976
Veneen keinunnan vuoksi.
479
00:31:33,060 --> 00:31:36,146
Se sotkee unen ja kaiken. Todellakin.
480
00:31:36,229 --> 00:31:37,564
- Hauskaa, eikö?
- Kyllä.
481
00:31:37,648 --> 00:31:38,899
Nähdään, Frankie.
482
00:31:39,941 --> 00:31:41,902
- Hei, Dalton.
- Nähdään, Carl.
483
00:31:45,405 --> 00:31:47,240
- Frankie?
- Niin?
484
00:31:50,202 --> 00:31:52,621
Järjestettiinkö jokin kaupunkikokous?
485
00:31:52,704 --> 00:31:54,331
Miten kaikki tietävät nimeni?
486
00:31:54,414 --> 00:31:55,248
Niin.
487
00:31:55,874 --> 00:31:59,878
Sellaista täällä on. Paljon juoruilua.
488
00:32:15,519 --> 00:32:17,145
Anteeksi myöhästyminen.
489
00:32:17,229 --> 00:32:19,940
Ei hätää. Hyvä, että tulitte.
490
00:32:20,023 --> 00:32:21,066
Jos olette täällä,
491
00:32:21,149 --> 00:32:23,610
ette ole muualla tunaroimassa.
492
00:32:23,694 --> 00:32:26,196
Aja partani loppuun.
493
00:32:29,574 --> 00:32:32,369
Ehkä sitä kannattaisi lykätä.
494
00:32:32,452 --> 00:32:34,079
- Merenkäynti...
- Relaa.
495
00:32:34,162 --> 00:32:36,957
Kapteeni lupasi tasaisen matkan.
496
00:32:37,040 --> 00:32:38,458
- Tasainen matka?
- Kyllä!
497
00:32:39,126 --> 00:32:40,752
Tasainen.
498
00:32:40,877 --> 00:32:42,587
Ja miksi sinä välität?
499
00:32:43,255 --> 00:32:44,089
Totta.
500
00:32:44,881 --> 00:32:47,259
En tiedä, mitä kuulit.
501
00:32:47,342 --> 00:32:50,637
Kuulin, että olette kaikki nynnyjä.
502
00:32:50,721 --> 00:32:53,140
Pelkäätte jotain portsaria. Niin kuulin.
503
00:32:53,265 --> 00:32:55,225
Se oli itse asiassa Dell.
504
00:32:55,308 --> 00:32:56,893
Hän ei tiennyt, mitä tehdä.
505
00:32:56,977 --> 00:33:00,397
Puhun sille neropatille.
506
00:33:00,480 --> 00:33:01,648
Et voi.
507
00:33:01,732 --> 00:33:02,858
Miksi en?
508
00:33:05,026 --> 00:33:06,528
Hän on yhä sairaalassa.
509
00:33:06,611 --> 00:33:08,155
Hänellä on aivotärähdys.
510
00:33:08,238 --> 00:33:09,698
Paskiainen!
511
00:33:10,115 --> 00:33:12,492
- Anteeksi.
- Ei se mitään.
512
00:33:12,576 --> 00:33:15,704
Hyvä on. Pidä ranne rentona.
513
00:33:15,787 --> 00:33:17,289
Käykö? Täydellistä.
514
00:33:17,372 --> 00:33:18,582
Voit jatkaa.
515
00:33:20,500 --> 00:33:22,836
Voisiko joku kertoa,
516
00:33:22,919 --> 00:33:27,048
kenen idea oli palkata nämä pölvästit?
517
00:33:27,549 --> 00:33:28,508
Sinun, pomo.
518
00:33:28,592 --> 00:33:29,968
Tilanne on tämä!
519
00:33:31,094 --> 00:33:34,139
Teidän olisi jo pitänyt hoitaa homma.
520
00:33:34,598 --> 00:33:36,975
Pelotellaan hänet pois.
521
00:33:37,601 --> 00:33:39,227
Oletko... Mitä minä sanoin?
522
00:33:39,311 --> 00:33:40,896
Ranne rentona, onko selvä?
523
00:33:40,979 --> 00:33:42,022
Kädet rentoina.
524
00:33:42,105 --> 00:33:44,775
On töyssyistä, mutta pidä ne rentoina.
525
00:33:44,858 --> 00:33:46,568
Muuta ei tarvitse tehdä. Helppoa.
526
00:33:46,651 --> 00:33:47,694
Onko selvä?
527
00:33:54,201 --> 00:33:56,077
Kerro siitä portsarista.
528
00:33:56,161 --> 00:33:57,287
No...
529
00:33:57,954 --> 00:34:01,833
En tiedä. Hän on aika outo.
530
00:34:01,917 --> 00:34:03,210
Miten niin outo?
531
00:34:03,293 --> 00:34:04,211
Niin.
532
00:34:04,711 --> 00:34:05,629
Hän on...
533
00:34:05,712 --> 00:34:08,507
Hän esittää mukavaa,
kuin olisi Mister Rogers.
534
00:34:08,590 --> 00:34:11,676
Mutta sitten hän käy päälle.
535
00:34:11,760 --> 00:34:15,222
Pieksee henkihieveriin. Kiintoisa tyyppi.
536
00:34:15,305 --> 00:34:16,890
Se oli loistava analyysi.
537
00:34:16,973 --> 00:34:18,767
Heitä nämä törpöt laidan yli.
538
00:34:18,850 --> 00:34:23,563
Mitä jos vain kertoisit,
miksi haluat purkaa Tienvarsibaarin?
539
00:34:23,647 --> 00:34:25,273
Loistava idea!
540
00:34:25,357 --> 00:34:28,151
Kerron teille kaikki liikeasiani!
541
00:34:29,277 --> 00:34:31,738
Häipykää täältä. Menkää talolle.
542
00:34:31,822 --> 00:34:33,156
Pitäkää hauskaa.
543
00:34:33,240 --> 00:34:34,324
Otan yhteyttä.
544
00:34:35,367 --> 00:34:37,744
Ehkä isäsi on pakko sotkea tähän.
545
00:34:45,502 --> 00:34:48,046
Kapteeni! Jutellaan hetki.
546
00:34:52,008 --> 00:34:53,260
LIVEBÄNDI TO - SU
547
00:34:53,343 --> 00:34:55,470
Tiedän, että olemme baarissa,
548
00:34:55,554 --> 00:34:57,764
mutta voinko viedä teidät kirkkoon?
549
00:35:05,188 --> 00:35:08,149
Mitä musiikkia tämä oikein on?
550
00:35:09,568 --> 00:35:11,778
Soita kunnon biisejä!
551
00:35:11,862 --> 00:35:14,322
Pois lavalta!
552
00:35:14,406 --> 00:35:16,783
Tämä ei ole koululaisten autotallibändi!
553
00:35:16,867 --> 00:35:18,326
Pois lavalta!
554
00:35:20,662 --> 00:35:21,997
Mikä sinulla on?
555
00:35:22,080 --> 00:35:23,582
Istu alas, juoppo.
556
00:35:23,665 --> 00:35:25,876
Mitä aioit tehdä? Hoida omat asiasi.
557
00:35:26,585 --> 00:35:28,461
Surkeaa musiikkia.
558
00:35:28,545 --> 00:35:30,630
Punapaitaisella on veitsi paidan alla.
559
00:35:30,714 --> 00:35:31,798
En pelkää sinua.
560
00:35:31,882 --> 00:35:32,966
- Istu alas.
- En.
561
00:35:33,049 --> 00:35:35,302
- Haluatko hoitaa tämän?
- Istu alas.
562
00:35:35,385 --> 00:35:36,511
Minäkö?
563
00:35:36,595 --> 00:35:37,929
En pelkää sinua.
564
00:35:38,013 --> 00:35:39,806
- Peräänny
- Ulos täältä.
565
00:35:39,890 --> 00:35:42,017
Häivy silmistäni, narttu!
566
00:35:44,728 --> 00:35:46,104
Kun hän ottaa sen esiin,
567
00:35:46,187 --> 00:35:48,565
astu taaksepäin ja lyö kasvoihin.
568
00:35:49,357 --> 00:35:50,191
Pystyt siihen.
569
00:35:50,775 --> 00:35:51,610
Hyvä on.
570
00:35:52,736 --> 00:35:53,653
Hyvä on.
571
00:35:59,993 --> 00:36:01,620
Hei!
572
00:36:02,412 --> 00:36:05,123
Nyt saat luvan lähteä.
573
00:36:05,206 --> 00:36:06,666
Pysy erossa tästä!
574
00:36:07,167 --> 00:36:08,001
Mitä nyt?
575
00:36:08,084 --> 00:36:09,252
Miten menee?
576
00:36:11,755 --> 00:36:12,797
Hemmetti.
577
00:36:15,050 --> 00:36:16,384
Paskiainen!
578
00:36:18,178 --> 00:36:19,012
Paska!
579
00:36:21,848 --> 00:36:23,350
Billy, tuoli.
580
00:36:29,606 --> 00:36:31,900
Toit piilotetun veitsen. Se on kiellettyä.
581
00:36:31,983 --> 00:36:34,861
- Billy.
- Helvetti! Käteni!
582
00:36:34,945 --> 00:36:35,904
Hoida hänet.
583
00:36:35,987 --> 00:36:37,572
Rauhoitu, kaveri.
584
00:36:37,656 --> 00:36:38,698
Rauhoitu itse.
585
00:36:38,782 --> 00:36:40,659
Älä tee noin enää koskaan.
586
00:36:43,370 --> 00:36:44,454
Pois kimpustani.
587
00:36:44,537 --> 00:36:46,414
Ulos täältä!
588
00:36:47,624 --> 00:36:49,000
Ulos täältä.
589
00:36:49,084 --> 00:36:50,085
Mitä hittoa?
590
00:36:50,168 --> 00:36:51,586
- Pieksen sinut!
- Hitto.
591
00:36:52,629 --> 00:36:54,047
Alan olla hyvä tässä.
592
00:36:54,130 --> 00:36:56,883
Luonnonlahjakkuus. Muista nostaa polvilla.
593
00:36:56,967 --> 00:36:58,385
Nostan polvilla.
594
00:36:58,468 --> 00:37:00,053
Biljardi. Vihreäpaitainen mies.
595
00:37:06,977 --> 00:37:09,104
Perääntykää.
596
00:37:09,187 --> 00:37:10,772
Hyvä, että tuo onnistuu.
597
00:37:11,398 --> 00:37:13,817
Koska hän on surkea baarimikko.
598
00:37:15,902 --> 00:37:17,195
Rauhoittukaa.
599
00:37:18,321 --> 00:37:19,489
Älä tee noin.
600
00:37:39,843 --> 00:37:41,219
Hei, olet Reef, eikö?
601
00:37:41,469 --> 00:37:42,303
Niin.
602
00:37:42,387 --> 00:37:44,389
Autoit Billyä nopeasti toissa päivänä.
603
00:37:44,973 --> 00:37:47,183
{\an8}En pidä öykkäreistä, joten...
604
00:37:49,853 --> 00:37:51,771
Onko rystysissäsi arpia?
605
00:37:52,981 --> 00:37:54,065
Vanha tapa.
606
00:37:54,607 --> 00:37:55,942
Nyrkkeilin collegessa.
607
00:37:56,609 --> 00:37:57,527
Etkö enää?
608
00:37:58,486 --> 00:37:59,571
Silloin tällöin.
609
00:37:59,904 --> 00:38:00,989
Miksi?
610
00:38:12,208 --> 00:38:14,878
Pois kimpustani.
611
00:38:27,057 --> 00:38:29,517
Tytöt, pois pöydiltä.
612
00:38:43,073 --> 00:38:43,907
Hei!
613
00:38:44,616 --> 00:38:46,076
Mitä teet?
614
00:38:49,120 --> 00:38:49,954
Ylös!
615
00:39:12,644 --> 00:39:13,770
Julius!
616
00:39:22,987 --> 00:39:24,155
Hei, olit oikeassa.
617
00:39:24,239 --> 00:39:25,281
Terapeuttista.
618
00:39:25,365 --> 00:39:27,408
Mutta muista nostaa polvilla.
619
00:39:27,492 --> 00:39:29,369
- Hyvä on.
- Aina polvilla.
620
00:39:30,078 --> 00:39:31,162
Huhuu?
621
00:39:32,455 --> 00:39:34,249
Hei! Yksi tien päälle.
622
00:39:35,208 --> 00:39:37,460
Tässä vaiheessa tiekin on humalassa.
623
00:39:37,544 --> 00:39:38,670
- Mitä?
- Soitan taksin.
624
00:39:38,753 --> 00:39:39,671
- Ei.
- Kyllä.
625
00:39:39,754 --> 00:39:41,381
Buu.
626
00:39:45,343 --> 00:39:46,719
Hei! Ei helvetissä!
627
00:39:46,803 --> 00:39:48,179
Vain yksi.
628
00:39:48,263 --> 00:39:49,305
Mitä?
629
00:39:51,307 --> 00:39:52,433
Hei taas.
630
00:39:55,061 --> 00:39:56,187
"Taas"?
631
00:39:56,271 --> 00:39:57,355
Ei.
632
00:39:57,647 --> 00:39:59,440
Emme ole tavanneet.
633
00:40:06,322 --> 00:40:07,782
No niin. Katso, mihin astut.
634
00:40:09,492 --> 00:40:11,369
Hae nämä aamulla, Jim.
635
00:40:24,966 --> 00:40:26,342
Nähdään, Dalton.
636
00:40:39,856 --> 00:40:41,941
Ensimmäinen ottelija vaa'alle.
637
00:40:42,025 --> 00:40:45,862
Haastaja, Elwood Dalton!
638
00:40:49,574 --> 00:40:53,036
Tämä paskiainen saa minut nauramaan.
Hän on pelkkä vitsi!
639
00:40:54,829 --> 00:40:56,539
- Haista paska!
- Pieni läimäytys.
640
00:40:56,623 --> 00:40:58,833
Olet mennyttä!
641
00:41:21,397 --> 00:41:23,066
Hemmetin veneunet.
642
00:41:32,408 --> 00:41:34,452
{\an8}FLORIDA KEYSIN HISTORIA - FRED-PUU
643
00:41:51,511 --> 00:41:52,637
Kiitos.
644
00:41:56,516 --> 00:41:57,517
Olet täällä.
645
00:41:58,142 --> 00:42:00,520
Alueen paras simpukkakeitto, niin luin.
646
00:42:00,603 --> 00:42:01,646
Kotilo.
647
00:42:02,647 --> 00:42:03,564
Mitä?
648
00:42:03,648 --> 00:42:04,941
Kotilo, ei simpukka.
649
00:42:05,233 --> 00:42:07,610
Kiva kampaus, Ellie. Sopii sinulle.
650
00:42:07,694 --> 00:42:08,861
Haista paska, Frank.
651
00:42:08,945 --> 00:42:11,364
Olisinpa antanut
umpilisäkkeen tappaa sinut.
652
00:42:15,451 --> 00:42:16,953
Kampaajani.
653
00:42:17,704 --> 00:42:19,122
Leikkaan nyt omat hiukseni.
654
00:42:19,205 --> 00:42:22,000
Täällä on aggressiivista väkeä.
655
00:42:23,084 --> 00:42:24,711
Varoitan sinua.
656
00:42:25,628 --> 00:42:27,088
Vartuin Glass Keyssä.
657
00:42:27,171 --> 00:42:30,091
Täällä asiat hoidetaan tietyllä tavalla.
658
00:42:30,633 --> 00:42:32,677
Lojaalius ja perhe ovat tärkeitä.
659
00:42:33,469 --> 00:42:36,514
Poliisitkaan eivät aina ole avuliaita.
660
00:42:36,597 --> 00:42:39,809
Jos ryppyilee väärille ihmisille,
voi käydä huonosti.
661
00:42:42,395 --> 00:42:44,605
Siitä ei mainittu puukirjassani.
662
00:42:48,401 --> 00:42:49,819
Oletko varma?
663
00:42:49,902 --> 00:42:51,404
Luitko koko kirjan?
664
00:42:51,487 --> 00:42:53,406
Kotilot tuottavat helmiä. Tiesitkö?
665
00:42:54,532 --> 00:42:55,408
Tiesin.
666
00:42:56,743 --> 00:42:58,661
- Spiraalin muotoinen...
- Kuori.
667
00:42:58,745 --> 00:42:59,954
Kaikki tietävät sen.
668
00:43:00,038 --> 00:43:04,417
Joka 15 000. kotilo
tuottaa vaaleanpunaisen helmen.
669
00:43:05,001 --> 00:43:06,544
Kuulostaa romanttiselta.
670
00:43:07,545 --> 00:43:09,380
Paitsi jos on kotilo.
671
00:43:09,464 --> 00:43:11,257
Koska -
672
00:43:11,341 --> 00:43:13,843
kotilon sisään pääsee hiekkaa,
673
00:43:13,926 --> 00:43:16,220
joka aiheuttaa kovaa ärsytystä.
674
00:43:16,304 --> 00:43:20,391
Kova ärsytys johtaa johonkin kauniiseen.
675
00:43:21,476 --> 00:43:23,019
Miten se ei ole romanttista?
676
00:43:27,982 --> 00:43:30,443
Nauti kotilokeitostasi.
677
00:43:32,779 --> 00:43:34,155
Pidän hiuksistasi.
678
00:43:34,238 --> 00:43:35,281
Hyvää työtä.
679
00:43:36,366 --> 00:43:37,450
Paskat Frankista.
680
00:44:28,209 --> 00:44:29,502
Tuo on setäni.
681
00:44:31,921 --> 00:44:33,423
Pilailin. Tuo on setäni.
682
00:44:36,968 --> 00:44:39,720
- Se hauskako?
- Niin. En ymmärtänyt häntä.
683
00:44:41,764 --> 00:44:43,349
Nyt kun olen vanhempi,
684
00:44:43,433 --> 00:44:45,435
olen alkanut arvostaa häntä enemmän.
685
00:44:46,352 --> 00:44:49,105
Hän oli kova tyyppi.
686
00:44:50,273 --> 00:44:51,732
Hänen oli pakko olla.
687
00:44:52,859 --> 00:44:56,028
Hän rakensi tämän paikan 60-luvulla.
688
00:44:58,865 --> 00:45:00,533
Se tyyppi ei pelleillyt.
689
00:45:03,327 --> 00:45:04,704
Haluan olla sen arvoinen.
690
00:45:12,753 --> 00:45:14,964
Hei. Haluatko kyydin?
691
00:45:15,047 --> 00:45:17,300
En. Hyvää yötä, Laura. Kävelen.
692
00:45:51,792 --> 00:45:52,919
Hemmetti, Dell!
693
00:45:53,002 --> 00:45:55,588
- Ole hiljaa!
- Autoni!
694
00:45:55,671 --> 00:45:57,381
Ulos autosta.
695
00:45:57,465 --> 00:45:59,550
Tällä ei voi ajaa. Mene!
696
00:46:00,301 --> 00:46:01,761
Ei!
697
00:46:07,016 --> 00:46:09,101
En välitä autosta. Saimme hänet.
698
00:46:34,418 --> 00:46:36,337
Sinusta on vain vaivaa.
699
00:46:36,420 --> 00:46:37,547
Hyvä on.
700
00:46:42,301 --> 00:46:45,263
Toivoin, että tämä
näyttäisi onnettomuudelta.
701
00:46:45,346 --> 00:46:47,348
Rattijuoppo. Vähemmän kysymyksiä.
702
00:46:48,724 --> 00:46:49,850
Mutta...
703
00:46:51,060 --> 00:46:52,311
Ammun sinut.
704
00:46:52,395 --> 00:46:53,938
Saanko kysyä jotain?
705
00:46:55,314 --> 00:46:56,524
Miksi kaikki vaiva?
706
00:46:58,609 --> 00:47:00,111
Olen vain joku tyyppi.
707
00:47:01,028 --> 00:47:02,863
Kyse ei ole sinusta vaan baarista.
708
00:47:09,453 --> 00:47:10,538
Älä viitsi.
709
00:47:27,430 --> 00:47:28,598
Helvetti!
710
00:47:29,473 --> 00:47:30,474
Hitto!
711
00:47:32,852 --> 00:47:35,563
- Tapatko minut nyt?
- Miksi tappaisin sinut?
712
00:47:39,025 --> 00:47:40,484
Tuo oli typerää.
713
00:47:40,568 --> 00:47:42,278
Tulen heti takaisin ylös.
714
00:47:44,196 --> 00:47:45,698
Paska!
715
00:47:47,283 --> 00:47:48,993
- Hitto!
- Pidä kiinni.
716
00:47:49,076 --> 00:47:50,953
Pidä kiinni! Minä autan.
717
00:47:51,912 --> 00:47:52,955
Minä autan.
718
00:47:53,039 --> 00:47:54,290
Haista paska!
719
00:48:02,882 --> 00:48:04,675
{\an8}MONROEN PIIRIKUNNAN SHERIFFI
720
00:48:11,182 --> 00:48:12,683
Ruumis ei löydy.
721
00:48:13,351 --> 00:48:14,769
Krokotiilit kätkevät ruoan.
722
00:48:14,852 --> 00:48:16,145
En tiennyt sitä.
723
00:48:18,105 --> 00:48:20,274
Siksi kukaan ei uskonut minua Shantsiesta.
724
00:48:23,944 --> 00:48:25,112
Koirastani.
725
00:48:27,281 --> 00:48:28,908
Krokotiili nappasi sen.
726
00:48:32,119 --> 00:48:35,164
Mitä se paskiainen halusi sinusta?
727
00:48:39,293 --> 00:48:41,545
Häiritsit kai hänen liiketoimiaan.
728
00:48:41,629 --> 00:48:43,255
Niinkö? Mitä liiketoimia?
729
00:48:45,132 --> 00:48:46,467
En tiedä.
730
00:48:47,176 --> 00:48:48,344
Huumeita varmaan.
731
00:48:50,137 --> 00:48:52,306
Ei täällä muutakaan ole.
732
00:48:53,349 --> 00:48:55,393
Sellainen Keys on.
733
00:48:57,687 --> 00:49:00,064
Toimituksia veneellä baarin taakse. Ja...
734
00:49:00,147 --> 00:49:02,483
- Ei, se on...
- Voitko zoomata?
735
00:49:02,566 --> 00:49:04,860
Ei...
736
00:49:04,944 --> 00:49:07,488
- En osaa käyttää näitä.
- Haluatko zoomata?
737
00:49:07,571 --> 00:49:09,115
No niin. Zoomattu.
738
00:49:09,615 --> 00:49:10,908
Glass Key on tässä.
739
00:49:10,991 --> 00:49:12,576
Hetkinen.
740
00:49:12,660 --> 00:49:15,579
Tuolla on baarin takalaituri, eikö?
741
00:49:16,455 --> 00:49:18,708
Jos haluaa viedä toimituksia veneellä...
742
00:49:18,791 --> 00:49:20,334
Se ei onnistuisi.
743
00:49:20,418 --> 00:49:21,419
Miksi ei?
744
00:49:21,502 --> 00:49:22,920
Riuttojen takia.
745
00:49:23,003 --> 00:49:25,715
Alue baarin luona ei ole tarpeeksi syvä.
746
00:49:25,798 --> 00:49:27,049
Veneet osuisivat pohjaan.
747
00:49:28,426 --> 00:49:32,680
Eli ei toimituksia veneellä,
ja moottoritie on lähellä,
748
00:49:32,763 --> 00:49:34,223
eli ei yksityisyyttä.
749
00:49:36,726 --> 00:49:40,813
Tämä kuulostaa mysteerilänkkäriltä -
750
00:49:40,896 --> 00:49:43,774
eikä ammuskelulänkkäriltä.
751
00:49:43,858 --> 00:49:45,317
Niin, tavallaan.
752
00:49:58,247 --> 00:49:59,331
Hei!
753
00:49:59,749 --> 00:50:01,250
Onko se hyvä kirjakauppa?
754
00:50:01,834 --> 00:50:02,835
Minä pidän siitä.
755
00:50:02,918 --> 00:50:05,755
Sinulla ja tytöllä näytti olevan mukavaa.
756
00:50:06,964 --> 00:50:07,882
Hei.
757
00:50:07,965 --> 00:50:08,883
Hei!
758
00:50:10,926 --> 00:50:13,429
Mene autoon. Pomo haluaa jutella kanssasi.
759
00:50:15,389 --> 00:50:17,224
- Kuka pomosi on?
- Brandt.
760
00:50:18,601 --> 00:50:19,727
Brandt?
761
00:50:19,810 --> 00:50:20,895
Niin, Ben Brandt.
762
00:50:20,978 --> 00:50:23,564
Ja hän odottaa. Menetkö autoon vai et?
763
00:50:25,733 --> 00:50:28,068
- Tuskin.
- Hei, pysähdy!
764
00:50:28,152 --> 00:50:30,321
Näit, että minulla on ase, eikö?
765
00:50:30,404 --> 00:50:33,741
Niin. Teit ison numeron sen esittelystä.
766
00:50:33,824 --> 00:50:35,868
Mene autoon, hemmetti.
767
00:50:37,787 --> 00:50:39,955
Et taida ymmärtää, miten tämä toimii.
768
00:50:40,039 --> 00:50:41,457
Ymmärrän.
769
00:50:41,540 --> 00:50:43,501
Sinulla on ase vyötärölläsi.
770
00:50:43,584 --> 00:50:45,169
Se ei ole kovin pelottavaa.
771
00:50:45,252 --> 00:50:46,712
Mistä sinä puhut?
772
00:50:46,796 --> 00:50:50,216
Kun katkon etu- ja keskisormesi,
et voi käyttää asetta.
773
00:50:51,300 --> 00:50:53,302
Et voisi ampua sillä.
774
00:50:53,385 --> 00:50:55,262
Eli se ei ole kovin suuri uhka.
775
00:50:55,346 --> 00:50:56,180
Paskat tästä.
776
00:50:59,225 --> 00:51:00,726
Kusipää!
777
00:51:00,851 --> 00:51:02,144
Haista paska!
778
00:51:02,228 --> 00:51:04,188
Senkin runkkarimulkku!
779
00:51:04,271 --> 00:51:06,065
Mursit sormeni!
780
00:51:09,151 --> 00:51:11,028
Huomaatko? Se on tosi tuskallista.
781
00:51:11,821 --> 00:51:14,073
Ethän ole pianisti tai mitään?
782
00:51:14,156 --> 00:51:16,450
- Haista paska.
- Onko sinullakin ase?
783
00:51:17,910 --> 00:51:19,328
Taisin jättää sen autoon.
784
00:51:19,411 --> 00:51:22,456
Jos pomosi haluaa puhua,
työskentelen Tienvarsibaarissa.
785
00:51:22,540 --> 00:51:23,707
Olen siellä joka ilta.
786
00:51:23,791 --> 00:51:24,667
- Hitto!
- Hyvä on.
787
00:51:24,750 --> 00:51:27,336
Ja kaverisi tarvitsee lääkäriä.
788
00:51:27,419 --> 00:51:31,257
Hyvä uutinen on, että sairaala
on vain 25 minuutin päässä.
789
00:51:38,222 --> 00:51:39,807
- Hei, kaverit.
- Hei, Frankie.
790
00:51:44,061 --> 00:51:46,272
Pahus. Säikäytit minut.
791
00:51:46,355 --> 00:51:47,940
Se oli tarkoituskin.
792
00:51:49,733 --> 00:51:50,860
Kuulin Dellistä.
793
00:51:51,944 --> 00:51:52,778
Oletko kunnossa?
794
00:51:54,864 --> 00:51:56,031
Joo, olen kunnossa.
795
00:51:56,657 --> 00:51:58,450
Kuule, Dell oli paskiainen.
796
00:51:59,034 --> 00:51:59,869
Onko selvä?
797
00:51:59,952 --> 00:52:02,037
Hän terrorisoi meitä kuukausia.
798
00:52:02,872 --> 00:52:04,748
Kuolemasta ei pitäisi olla iloinen,
799
00:52:04,832 --> 00:52:07,293
joten se on ongelma, että olen iloinen.
800
00:52:07,376 --> 00:52:09,003
Yritän työstää sitä.
801
00:52:09,086 --> 00:52:10,045
Mutta...
802
00:52:12,131 --> 00:52:13,257
En tiedä.
803
00:52:15,593 --> 00:52:18,804
En vain ymmärrä,
miksi hän oli niin keskittynyt baariin.
804
00:52:19,430 --> 00:52:20,514
Miten niin?
805
00:52:21,015 --> 00:52:24,184
Sanoit juuri, että hän terrorisoi
paikkaa kuukausia.
806
00:52:28,314 --> 00:52:29,523
Hitto. En tiedä.
807
00:52:30,024 --> 00:52:32,276
Jotkut ovat todella reviiritietoisia.
808
00:52:32,359 --> 00:52:34,320
Kuka tietää, miksi he tekevät niin?
809
00:52:35,821 --> 00:52:38,157
Mutta sinuna en miettisi liikaa.
810
00:52:38,908 --> 00:52:40,534
Etkö pidä sitä minään?
811
00:52:40,618 --> 00:52:43,245
Toivottavasti se ei vienyt yöuniasi.
812
00:52:46,832 --> 00:52:49,043
No, vei se vähän.
813
00:53:04,016 --> 00:53:05,434
Mitä sormillesi tapahtui?
814
00:53:05,517 --> 00:53:07,186
Hän mursi ne. Portsari.
815
00:53:07,269 --> 00:53:08,437
Mursiko hän sormesi?
816
00:53:08,520 --> 00:53:09,855
Kun hän vei aseeni.
817
00:53:10,981 --> 00:53:12,066
Hyvä on.
818
00:53:12,149 --> 00:53:14,068
Hienoa työtä.
819
00:53:14,151 --> 00:53:16,904
Ainakaan krokotiili ei syönyt sinua.
820
00:53:18,864 --> 00:53:20,324
Onko se hauskaa?
821
00:53:20,407 --> 00:53:22,368
Onko se sinusta hauskaa? Minusta ei.
822
00:53:22,451 --> 00:53:24,203
Laita se pois. Se on kallis.
823
00:53:27,039 --> 00:53:31,710
Se portsari estää minua
saavuttamasta unelmaani.
824
00:53:32,252 --> 00:53:33,921
Hän pilaa kaiken.
825
00:53:34,004 --> 00:53:35,047
Ja sinä naurat,
826
00:53:35,130 --> 00:53:37,800
kun kaikki suunnitelmani
valuvat viemäriin.
827
00:53:41,971 --> 00:53:42,930
ISÄ
828
00:53:44,890 --> 00:53:47,559
Tämä on vastapuhelu...
829
00:53:47,851 --> 00:53:49,728
Sano kyllä, paskiainen.
830
00:53:50,062 --> 00:53:51,230
Vangilta...
831
00:53:51,313 --> 00:53:53,023
Floridan rangaistuslaitoksesta.
832
00:53:53,107 --> 00:53:55,359
Puhelu nauhoitetaan.
833
00:53:55,442 --> 00:53:57,778
Sano "kyllä", jos hyväksyt veloituksen.
834
00:54:10,207 --> 00:54:11,417
Hae puhelimeni.
835
00:54:43,282 --> 00:54:46,744
Päivää. Tämä on vastapuhelu vangilta...
836
00:54:46,827 --> 00:54:48,078
- Floridan...
- Kyllä.
837
00:54:48,162 --> 00:54:50,956
Knox. Gerald Brandt. Missä olet?
838
00:54:51,040 --> 00:54:52,207
Vaateostoksilla.
839
00:54:52,666 --> 00:54:54,334
Miksi sinua kiinnostaa?
840
00:54:54,418 --> 00:54:57,963
Floridassa on iso ongelma.
841
00:54:58,422 --> 00:54:59,256
Odota hetki.
842
00:55:17,191 --> 00:55:18,609
Mitä tarvitset?
843
00:55:18,692 --> 00:55:20,736
- Poikani pilaa kaiken.
- Niin.
844
00:55:20,861 --> 00:55:23,030
- Tarvitsen apuasi.
- Lähden heti.
845
00:55:30,079 --> 00:55:31,121
Ohoi!
846
00:55:31,205 --> 00:55:32,498
Kiva vene.
847
00:55:33,749 --> 00:55:35,334
Ex-poikaystävän.
848
00:55:36,043 --> 00:55:38,128
Tiedän, missä vara-avain on.
849
00:55:39,671 --> 00:55:41,840
Vitsi. Hän antaa minun käyttää sitä.
850
00:55:42,216 --> 00:55:43,425
Hän on poliisi.
851
00:55:43,801 --> 00:55:45,177
Onko rohkea olo?
852
00:56:00,317 --> 00:56:01,568
Mihin menemme?
853
00:56:15,165 --> 00:56:16,375
Olemme perillä.
854
00:56:21,922 --> 00:56:24,007
Keskellä merta?
855
00:56:26,301 --> 00:56:27,803
Tarvitsetko...
856
00:56:32,057 --> 00:56:32,975
Tule.
857
00:56:34,560 --> 00:56:35,644
Odota...
858
00:56:37,354 --> 00:56:38,730
Ota kylmälaukku.
859
00:56:42,317 --> 00:56:43,360
Hyvä on.
860
00:56:48,866 --> 00:56:52,452
He eivät löydä ruumista.
Krokotiilit kätkevät ruokansa.
861
00:56:54,204 --> 00:56:57,291
Opetetaanko se täällä päiväkodissa?
862
00:56:57,374 --> 00:56:58,834
Kyllä.
863
00:57:09,636 --> 00:57:11,555
Siksi varoitin sinua.
864
00:57:11,638 --> 00:57:13,932
Astuit selvästi jonkun varpaille.
865
00:57:14,808 --> 00:57:16,768
Jonkun Brandtin varpaille.
866
00:57:19,188 --> 00:57:20,355
Kuka kertoi?
867
00:57:22,900 --> 00:57:23,859
Miten niin?
868
00:57:24,860 --> 00:57:25,694
Tunnetko hänet?
869
00:57:26,987 --> 00:57:29,531
Hän on vanhasta floridalaisesta suvusta.
870
00:57:29,615 --> 00:57:31,200
He rakensivat Glass Keyn.
871
00:57:35,537 --> 00:57:37,497
Mistä sinä olet?
872
00:57:41,501 --> 00:57:42,544
Minäkö?
873
00:57:46,256 --> 00:57:47,174
Montanasta.
874
00:57:51,178 --> 00:57:52,638
Mistä Montanassa?
875
00:57:54,139 --> 00:57:55,182
Missoulasta.
876
00:58:00,187 --> 00:58:03,273
- Onko se kiva paikka?
- Meidän pitäisi palata.
877
00:58:03,774 --> 00:58:04,733
Vasta tulimme.
878
00:58:05,651 --> 00:58:06,693
Mennään takaisin.
879
00:58:07,527 --> 00:58:09,738
Kysyin vain yksinkertaisia kysymyksiä.
880
00:58:10,948 --> 00:58:14,284
En ajatellut tätä loppuun.
En tajunnut, että nämä ovat treffit.
881
00:58:14,534 --> 00:58:16,036
Mikä sinua vaivaa?
882
00:58:21,041 --> 00:58:23,126
Sinä olet... Olet mukava ihminen.
883
00:58:25,254 --> 00:58:26,922
Et halua tuntea minua.
884
00:58:30,968 --> 00:58:32,678
Älä sano, mitä haluan.
885
00:58:39,101 --> 00:58:41,353
Luuletko, ettei meillä ole nettiä?
886
00:58:42,271 --> 00:58:43,981
Tiedän, mitä tapahtui.
887
00:58:46,942 --> 00:58:49,111
Ja tiedät, että nämä ovat treffit.
888
00:59:35,324 --> 00:59:38,118
Kuka laittoi prätkät tielleni?
889
00:59:38,201 --> 00:59:39,703
Kuka hitto sinä olet?
890
00:59:44,416 --> 00:59:45,917
Kiitos, Jumala.
891
00:59:47,627 --> 00:59:50,547
Voileipiä. Olen nälkäinen.
892
00:59:51,131 --> 00:59:53,050
Hän kaatoi kaikki prätkät.
893
00:59:54,301 --> 00:59:56,345
Nyt sinulla on iso ongelma.
894
00:59:56,928 --> 00:59:57,763
Todellakin.
895
00:59:58,347 --> 01:00:01,224
Ensinnäkin, tarvitsen
enemmän kuin kolme voileipää.
896
01:00:01,308 --> 01:00:02,309
Puhuin yhä.
897
01:00:02,392 --> 01:00:05,395
Olet väärässä, kamu.
898
01:00:05,479 --> 01:00:07,481
Ei voi olla totta.
899
01:00:08,273 --> 01:00:09,399
Aja laituriin.
900
01:00:20,911 --> 01:00:22,412
Mitä hittoa sinä teet?
901
01:00:22,496 --> 01:00:24,331
Hei. Ripustan vain riippumaton.
902
01:00:24,414 --> 01:00:26,958
Tämä on isäni talo. Eikä mikään Airbnb.
903
01:00:27,042 --> 01:00:29,252
- Käskit pitää hauskaa.
- En.
904
01:00:29,336 --> 01:00:31,963
- Kyllä. Veneellä.
- En tarkoittanut sitä.
905
01:00:32,047 --> 01:00:32,881
Hyvä on.
906
01:00:33,340 --> 01:00:34,800
Missä idioottiystäväsi ovat?
907
01:00:34,883 --> 01:00:37,761
He laittavat ruokaa. Jos olet nälkäinen.
908
01:00:38,220 --> 01:00:40,347
Siivotkaa paikka! Keitä nämä ihmiset ovat?
909
01:00:40,430 --> 01:00:41,765
Häipykää!
910
01:00:51,650 --> 01:00:53,193
Anteeksi, kuka hitto olet?
911
01:00:53,276 --> 01:00:54,236
Hei.
912
01:00:54,861 --> 01:00:56,530
Minulla on sinulle viesti.
913
01:00:57,155 --> 01:00:58,115
Isältäsi.
914
01:00:58,198 --> 01:01:00,200
Viesti? Isältäni?
915
01:01:00,283 --> 01:01:02,285
Ja mikä se "viesti" on?
916
01:01:02,369 --> 01:01:03,328
Pam.
917
01:01:04,329 --> 01:01:07,499
Olet Ben, eikö niin? Jerryn poika?
918
01:01:11,461 --> 01:01:13,213
Täällä säilytän tavarani.
919
01:01:13,672 --> 01:01:16,174
Ja tuo päämakuuhuone tuolla on minun.
920
01:01:17,509 --> 01:01:18,927
Mistä hitosta sinä puhut?
921
01:01:21,054 --> 01:01:22,556
Kuka olet?
922
01:01:23,765 --> 01:01:26,226
Isäsi sanoo, että olet mokaillut.
923
01:01:26,768 --> 01:01:28,311
Hän pyysi minua auttamaan.
924
01:01:28,937 --> 01:01:30,647
Mistä isäni tietäisi?
925
01:01:30,730 --> 01:01:32,691
Hän mätänee vankilassa.
926
01:01:32,774 --> 01:01:35,819
Älä ole typerä.
Isälläsi on vakoojia kaikkialla.
927
01:01:37,446 --> 01:01:41,032
No, voit kertoa isälleni,
etten tarvitse apuasi.
928
01:01:41,116 --> 01:01:42,534
Homma on hallussa.
929
01:01:42,617 --> 01:01:43,452
Ei ole.
930
01:01:43,535 --> 01:01:46,913
Väkeni hoitaa juuri viimeistä ongelmaa.
931
01:01:46,997 --> 01:01:48,832
- Se on kaikki...
- Jos niin sanot.
932
01:01:49,958 --> 01:01:52,085
- Missä se portsari on?
- Hyvä on.
933
01:01:53,795 --> 01:01:55,380
Hetkinen nyt.
934
01:01:55,464 --> 01:01:59,384
Et voi ampua häntä keskellä aukiota.
935
01:01:59,468 --> 01:02:00,969
Ymmärrätkö?
936
01:02:01,052 --> 01:02:03,763
Tämä on herkkä tilanne.
937
01:02:04,931 --> 01:02:08,351
Jos aiomme tappaa hänet,
sen täytyy olla...
938
01:02:08,435 --> 01:02:09,895
"Jos"?
939
01:02:09,978 --> 01:02:11,521
Hän on jo vainaa.
940
01:02:11,980 --> 01:02:16,860
Kun Knox on töissä, se on ohi.
Kyse on vain siitä, milloin.
941
01:02:16,943 --> 01:02:19,070
Olet oikeassa. Niin varmasti.
942
01:02:19,154 --> 01:02:20,697
Olet varmasti loistava.
943
01:02:20,780 --> 01:02:21,698
Loistava.
944
01:02:22,741 --> 01:02:26,453
Yritän vielä kerran helpolla tavalla.
945
01:02:26,536 --> 01:02:27,954
- Käykö se?
- Tee, mitä teet.
946
01:02:28,038 --> 01:02:30,290
Kiitos. Sen jälkeen voit polttaa kaiken.
947
01:02:30,373 --> 01:02:31,541
- Kaveri.
- Hienoa.
948
01:02:31,625 --> 01:02:33,043
- Siunausta.
- Niin.
949
01:02:36,004 --> 01:02:37,214
Kuka hitto...
950
01:02:43,803 --> 01:02:45,222
Nähdään pian.
951
01:02:46,389 --> 01:02:47,682
Tiedän, missä asut.
952
01:02:53,104 --> 01:02:54,231
Herra Dalton.
953
01:02:56,566 --> 01:02:57,400
Niin?
954
01:02:57,484 --> 01:02:59,778
Meillä on muutama kysymys toissa yöstä.
955
01:03:01,154 --> 01:03:02,656
Sinun pitää tulla mukaamme.
956
01:03:06,535 --> 01:03:07,452
Hyvä on.
957
01:03:07,994 --> 01:03:09,079
Miksi ei?
958
01:03:37,983 --> 01:03:39,025
Onko tuo hän?
959
01:03:39,109 --> 01:03:40,569
Elwood P. Dalton.
960
01:03:53,873 --> 01:03:55,083
Elwood?
961
01:03:57,627 --> 01:03:59,588
Useimmat kutsuvat minua Daltoniksi.
962
01:04:00,880 --> 01:04:03,091
Useimmat kutsuvat minua Isomunaksi.
963
01:04:06,845 --> 01:04:08,430
En tee niin.
964
01:04:10,307 --> 01:04:13,727
Nimesi muistuttaa minua
Johnny Cashin laulusta.
965
01:04:14,686 --> 01:04:15,687
Mistä laulusta?
966
01:04:15,770 --> 01:04:17,188
A Boy Named Sue.
967
01:04:18,023 --> 01:04:19,691
Isä antoi pojalleen tytön nimen,
968
01:04:21,109 --> 01:04:22,694
jotta hän kasvaisi kovaksi.
969
01:04:23,361 --> 01:04:24,487
Oletko kova?
970
01:04:27,866 --> 01:04:29,993
Sinulla on kuulemma kysyttävää.
971
01:04:31,161 --> 01:04:32,329
Kuule, Elwood.
972
01:04:33,580 --> 01:04:35,624
Olen Monroen piirikunnan sheriffi.
973
01:04:36,166 --> 01:04:39,085
Mutta Glass Key on erityinen.
Tiedätkö miksi?
974
01:04:41,129 --> 01:04:42,505
Ei aavistustakaan.
975
01:04:44,132 --> 01:04:45,675
Lapseni varttuivat täällä.
976
01:04:46,259 --> 01:04:50,138
Täällä asuvat ovat kuin perhettä.
Ymmärrätkö?
977
01:04:51,514 --> 01:04:53,099
Niin. Pidätkö Glass Keystä?
978
01:04:55,101 --> 01:04:57,646
Haluaisin sinun lähtevän täältä, ystäväni.
979
01:04:58,938 --> 01:05:00,732
Et halua olla ystäväni.
980
01:05:03,068 --> 01:05:04,527
Siinä tapauksessa -
981
01:05:05,153 --> 01:05:06,946
tämä voi mennä muutamalla tavalla.
982
01:05:07,030 --> 01:05:08,365
Voin pidättää sinut.
983
01:05:08,823 --> 01:05:10,533
Mistä hyvästä?
984
01:05:10,617 --> 01:05:11,951
Sillä ei ole väliä.
985
01:05:12,035 --> 01:05:14,496
Kadotamme tietosi ja löydämme ne joskus.
986
01:05:15,163 --> 01:05:18,583
Samana päivänä,
kun sinut tapetaan vankilan pihalla.
987
01:05:20,210 --> 01:05:22,545
Siten se on ironista.
988
01:05:22,629 --> 01:05:24,297
Siitä tulee hyvä laulu.
989
01:05:24,381 --> 01:05:28,635
Elwood ei oikein rimmaa minkään kanssa,
mutta jos sävel on tarttuva...
990
01:05:34,307 --> 01:05:36,101
Ottakaa hänet autosta!
991
01:05:39,354 --> 01:05:41,231
Ulos autosta!
992
01:05:41,314 --> 01:05:43,149
- Hyvä on.
- Ulos!
993
01:05:59,958 --> 01:06:01,126
Haluatko kuolla?
994
01:06:12,679 --> 01:06:14,639
Mitä luulet tekeväsi?
995
01:06:20,186 --> 01:06:21,646
Tule, Dalton.
996
01:06:24,858 --> 01:06:26,109
Hän on isäni.
997
01:06:27,277 --> 01:06:29,988
Äitini kuoli, ja muutin pois Keysistä,
998
01:06:30,071 --> 01:06:32,449
muutin nimeni, otin tyttönimeni.
999
01:06:33,867 --> 01:06:35,660
En tiedä, miksi palasin.
1000
01:06:36,411 --> 01:06:38,371
Mies, josta puhuit, Ben Brandt.
1001
01:06:39,289 --> 01:06:41,124
Hänen isänsä on Gerald Brandt.
1002
01:06:41,916 --> 01:06:43,710
Isäni työskenteli hänelle.
1003
01:06:45,670 --> 01:06:48,214
Hän laittoi paljon rahaa Glass Keyhin.
1004
01:06:48,298 --> 01:06:51,009
Hänellä oli veneitä,
joilla tehtiin kiertoajeluita.
1005
01:06:54,554 --> 01:06:55,805
Ja huumekauppaa.
1006
01:06:58,475 --> 01:06:59,976
Kunnes hän oli poissa.
1007
01:07:00,435 --> 01:07:01,895
Hän on nyt vankilassa.
1008
01:07:06,775 --> 01:07:10,153
Ja luulen, että nyt isäni
tekee töitä hänen pojalleen.
1009
01:07:14,032 --> 01:07:15,742
Sinun täytyy lähteä Glass Keystä.
1010
01:07:21,414 --> 01:07:23,500
Se on aika surullista.
1011
01:07:23,583 --> 01:07:25,543
Tämä oli kai joskus mukava kaupunki.
1012
01:07:25,627 --> 01:07:27,462
Se on yliarvostettua.
1013
01:07:27,962 --> 01:07:30,381
Kuinka paljon vahinkoa pitää tehdä?
1014
01:07:31,216 --> 01:07:33,843
Tarpeeksi, että viesti menee perille.
1015
01:07:46,689 --> 01:07:48,858
Charlie, ulos takaovesta. Nopeasti.
1016
01:07:52,779 --> 01:07:54,155
Ulos takaovesta!
1017
01:08:42,954 --> 01:08:44,998
- Hei, mitä on tekeillä?
- Hei.
1018
01:08:45,290 --> 01:08:46,666
Ellie soitti kahdesti.
1019
01:08:46,749 --> 01:08:48,835
Pyysi tekstaamaan, jos ilmestyisit.
1020
01:08:49,419 --> 01:08:52,797
Olet ensi kertaa myöhässä.
1021
01:08:52,881 --> 01:08:56,134
Oli ongelmia sheriffin kanssa.
1022
01:08:57,260 --> 01:08:58,469
Ongelmia?
1023
01:08:58,887 --> 01:09:00,179
Mistä on kyse?
1024
01:09:00,263 --> 01:09:01,598
Niin, mistä on kyse?
1025
01:09:01,681 --> 01:09:04,100
Haluan kuulla, mitä aioit kertoa hänelle.
1026
01:09:04,893 --> 01:09:06,227
Hei, Laura.
1027
01:09:06,311 --> 01:09:09,564
Saisinko vodkan raakana?
1028
01:09:09,647 --> 01:09:10,648
Hyvä on.
1029
01:09:14,611 --> 01:09:15,820
Olen Ben Brandt.
1030
01:09:19,991 --> 01:09:23,995
Sinä olet varmaan Dalton.
1031
01:09:27,916 --> 01:09:29,667
Nyt on kai sinun vuorosi.
1032
01:09:29,751 --> 01:09:31,502
- Vuoroni?
- Uhkailla minua.
1033
01:09:31,586 --> 01:09:32,962
Käskeä lähtemään.
1034
01:09:33,046 --> 01:09:35,381
Kuten kaverisi Isomuna.
1035
01:09:35,465 --> 01:09:36,507
Ei.
1036
01:09:36,591 --> 01:09:39,010
Sinua lienee turha uhkailla.
1037
01:09:39,093 --> 01:09:41,012
Kunpa voisi, mutta...
1038
01:09:41,095 --> 01:09:43,598
Lahjoisin, jos uskoisin,
että raha auttaisi.
1039
01:09:43,681 --> 01:09:45,058
Mistä summasta puhutaan?
1040
01:09:48,353 --> 01:09:49,771
Olet hauska.
1041
01:09:51,773 --> 01:09:54,150
Mutta mietin,
1042
01:09:54,233 --> 01:09:58,613
mitä tuollainen ulkopuolinen tekee täällä.
1043
01:09:59,405 --> 01:10:00,573
En tiedä, Ben.
1044
01:10:00,657 --> 01:10:02,784
Mitä kukaan meistä tekee täällä?
1045
01:10:03,701 --> 01:10:05,620
Minä kuulun tänne.
1046
01:10:05,703 --> 01:10:08,957
Autoin rakentamaan kaupungin.
Isäni auttoi sitä kasvamaan.
1047
01:10:09,040 --> 01:10:14,212
Loimme kouluja, korjasimme puistoja,
päällystimme katuja...
1048
01:10:14,295 --> 01:10:16,589
Ilmeisesti ennen kuin hän meni vankilaan.
1049
01:10:19,217 --> 01:10:22,220
Se on mutkikas tarina.
1050
01:10:22,303 --> 01:10:24,806
En tullut puhumaan sukuhistoriastani.
1051
01:10:24,889 --> 01:10:26,891
Minulla on kysymys.
1052
01:10:27,433 --> 01:10:31,354
Tämä poistetaan aina YouTubesta,
mutta löysin sen.
1053
01:10:31,980 --> 01:10:34,983
No, netti on sellainen.
1054
01:10:35,525 --> 01:10:37,777
Katson sitä yhä uudelleen.
1055
01:10:37,860 --> 01:10:40,279
On vain yksi asia, jota en tajua.
1056
01:10:40,363 --> 01:10:42,573
Ottelet tuota tyyppiä vastaan.
1057
01:10:43,866 --> 01:10:45,660
Hän oli ystäväsi, eikö?
1058
01:10:46,035 --> 01:10:47,036
Niin minä kuulin.
1059
01:10:47,120 --> 01:10:49,330
Hän oli ystäväsi, ja sitten tämä tapahtui.
1060
01:10:51,874 --> 01:10:53,251
Hän on mennyttä.
1061
01:10:53,334 --> 01:10:54,419
Kaikki näkevät.
1062
01:10:54,502 --> 01:10:55,628
Kiitos.
1063
01:10:56,129 --> 01:10:57,088
Juuri tässä.
1064
01:10:58,840 --> 01:10:59,841
Pam!
1065
01:11:00,425 --> 01:11:02,385
Viimeinen lyönti. Se on siinä.
1066
01:11:02,468 --> 01:11:05,805
Mielestäni se ratkaisi ottelun.
1067
01:11:08,850 --> 01:11:10,643
Se ehdottomasti ratkaisi sen.
1068
01:11:14,355 --> 01:11:15,481
Kyllä.
1069
01:11:18,776 --> 01:11:20,820
Kysymykseni on...
1070
01:11:23,322 --> 01:11:24,365
Miksi?
1071
01:11:26,242 --> 01:11:28,661
Se ei voi johtua vain kilpailusta.
1072
01:11:28,745 --> 01:11:31,622
Voitit ottelun.
1073
01:11:33,583 --> 01:11:34,959
Olisit voinut lopettaa.
1074
01:11:36,794 --> 01:11:39,338
Mutta et lopettanut.
1075
01:11:42,425 --> 01:11:48,264
Jatkoit vain lyömistä.
1076
01:11:50,266 --> 01:11:51,517
Miksi?
1077
01:11:52,435 --> 01:11:54,270
Mikset lopettanut?
1078
01:12:16,876 --> 01:12:18,294
Mukavaa iltaa.
1079
01:12:40,399 --> 01:12:42,360
Mahdollisimman paljon kipua.
1080
01:12:42,944 --> 01:12:44,487
Voit polttaa paikan.
1081
01:12:44,570 --> 01:12:46,030
Hei, kiva puku.
1082
01:12:46,114 --> 01:12:49,283
Näytät paskalta parittajalta.
Sinulla oli aina huono maku.
1083
01:12:49,367 --> 01:12:53,246
Kiitos. Se on Cleopini.
Menin Italiaan teettämään sen.
1084
01:12:53,329 --> 01:12:55,665
Pitkä matka, jotta näyttää koiranpaskalta.
1085
01:12:55,748 --> 01:12:57,333
Mitä teet baarissani?
1086
01:12:57,416 --> 01:13:00,378
- Ei kuulu sinulle.
- Mitä teet baarissani?
1087
01:13:00,503 --> 01:13:02,797
- Mitä vain haluan.
- Niinkö?
1088
01:13:06,676 --> 01:13:08,636
No niin, pojat. Mennään.
1089
01:13:08,719 --> 01:13:10,888
- Pois ikkunaltani.
- Haista paska!
1090
01:13:10,972 --> 01:13:13,266
En ole aikoihin käyttänyt mailaa.
1091
01:13:17,895 --> 01:13:19,021
No niin.
1092
01:13:25,236 --> 01:13:27,238
No niin, pojat.
1093
01:13:36,289 --> 01:13:37,915
Juuri mitä ajattelin.
1094
01:13:38,166 --> 01:13:39,709
Baari on minun.
1095
01:13:46,883 --> 01:13:48,426
Hei, kaverit!
1096
01:13:49,051 --> 01:13:51,596
Täällä on lyömätön tunnelma!
1097
01:14:04,901 --> 01:14:06,360
Hei, kaunotar.
1098
01:14:07,195 --> 01:14:09,322
- Olen Knox. Tanssitaan.
- Hei.
1099
01:14:09,906 --> 01:14:12,450
Hei! Hän on minun tyttöni. Mitä sinä teet?
1100
01:14:14,285 --> 01:14:15,203
Helvetti.
1101
01:14:15,286 --> 01:14:17,663
Ihana biisi. Eikö olekin?
1102
01:14:17,747 --> 01:14:18,789
Niin kai.
1103
01:14:34,764 --> 01:14:36,474
Vihaan tätä biisiä!
1104
01:14:41,979 --> 01:14:43,981
- Hei, bändi.
- Häivy.
1105
01:14:45,441 --> 01:14:46,943
Rauhoitu!
1106
01:14:48,069 --> 01:14:50,029
Hei.
1107
01:14:50,112 --> 01:14:52,573
Voimmeko mennä ulos... Hitto!
1108
01:15:19,475 --> 01:15:20,476
Baaritappelu!
1109
01:15:34,448 --> 01:15:35,449
Narttu!
1110
01:15:38,619 --> 01:15:39,745
Kusipää!
1111
01:15:52,258 --> 01:15:54,218
Dalton!
1112
01:15:55,845 --> 01:15:57,513
Dalton!
1113
01:16:00,308 --> 01:16:01,600
Dalton!
1114
01:16:04,895 --> 01:16:06,480
Dalton!
1115
01:16:06,605 --> 01:16:08,190
Selvä. Kaikki...
1116
01:16:09,483 --> 01:16:10,860
Hei. Mukava nähdä sinua.
1117
01:16:12,903 --> 01:16:14,739
Dalton!
1118
01:16:19,452 --> 01:16:20,870
Dalton!
1119
01:16:21,871 --> 01:16:22,830
Mitä?
1120
01:16:24,582 --> 01:16:26,542
Jo oli aikakin.
1121
01:16:27,418 --> 01:16:28,586
Juuri niin.
1122
01:16:30,046 --> 01:16:33,716
Minut lähetettiin tänne
erityisesti sinua varten.
1123
01:16:35,009 --> 01:16:37,219
Ja otit kaikki ystäväsi mukaan?
1124
01:16:37,303 --> 01:16:40,181
Ajattelin, että kaipaat yleisöä.
1125
01:16:40,598 --> 01:16:42,683
Yritin olla huomaavainen.
1126
01:16:43,142 --> 01:16:44,643
Kuten maksu-tv:ssä.
1127
01:16:45,436 --> 01:16:46,812
25 dollaria.
1128
01:16:47,188 --> 01:16:48,814
Teen naamastasi selvää!
1129
01:16:51,359 --> 01:16:53,152
Sitten taidan hävitä.
1130
01:16:55,029 --> 01:16:56,822
Älä ole tuollainen.
1131
01:16:57,531 --> 01:17:00,117
Tässä. Minulla on vinkki sinulle.
1132
01:17:00,701 --> 01:17:02,620
Älä päästä ketään näin lähelle.
1133
01:17:09,502 --> 01:17:11,003
Siinä hän on.
1134
01:17:11,670 --> 01:17:15,299
Maailman pahamaineisin ottelija, Dalton.
1135
01:17:16,008 --> 01:17:17,510
Tähän käteen.
1136
01:19:00,821 --> 01:19:02,490
Sinussa on jotain vikaa.
1137
01:19:05,659 --> 01:19:06,785
Niin minussakin.
1138
01:19:10,915 --> 01:19:14,293
Dex. Oletko poliisi? Tarvitsemme apua!
1139
01:19:14,418 --> 01:19:17,421
Lähetin jo kaksi autoa. En mahda muuta.
1140
01:19:24,428 --> 01:19:26,180
Dalton.
1141
01:19:26,555 --> 01:19:28,057
Hei. Oletko kunnossa?
1142
01:19:31,435 --> 01:19:33,145
Billy on loukkaantunut.
1143
01:19:33,229 --> 01:19:34,188
Ellie!
1144
01:19:40,236 --> 01:19:41,529
Löi häntä golfmailalla.
1145
01:20:27,283 --> 01:20:28,284
Hei.
1146
01:20:28,826 --> 01:20:29,952
Oletko lähdössä?
1147
01:20:31,620 --> 01:20:33,038
Olet hauska, Frankie.
1148
01:20:33,664 --> 01:20:35,249
Hyvä on.
1149
01:20:35,332 --> 01:20:37,835
En ollut täysin rehellinen sinulle.
1150
01:20:37,918 --> 01:20:40,337
Brandt haluaa viedä baarin minulta.
1151
01:20:41,589 --> 01:20:44,800
Näetkö? Koko moottoritien pituudelta.
Brandt omistaa kaiken.
1152
01:20:45,676 --> 01:20:46,844
Hän haluaa -
1153
01:20:46,927 --> 01:20:49,847
rakentaa tänne rikkaiden lomapaikan.
1154
01:20:49,930 --> 01:20:52,850
Hän tarvitsee baarin sitä varten.
En suostu siihen.
1155
01:20:52,933 --> 01:20:54,977
Olen viimeinen vastaanpanija.
1156
01:20:55,060 --> 01:20:56,979
Pysy vahvana.
1157
01:20:57,688 --> 01:21:00,024
Hei. Brandtin rahat ovat loppu.
1158
01:21:00,107 --> 01:21:01,734
Lainaa hämäriltä tyypeiltä.
1159
01:21:02,568 --> 01:21:05,571
He tekevät hänestä selvää,
jos hän ei maksa.
1160
01:21:05,654 --> 01:21:07,239
No, paskat hänestä.
1161
01:21:07,531 --> 01:21:08,907
Mitä? Lähdetkö nyt?
1162
01:21:08,991 --> 01:21:12,745
Sanoin jo alussa,
että olisit palkannut sen toisen tyypin.
1163
01:21:15,372 --> 01:21:16,790
Saivatko he pelkäämään?
1164
01:21:17,708 --> 01:21:20,711
- Pelottaako sinua?
- Kyllä, pelottaa.
1165
01:21:21,837 --> 01:21:23,714
Enemmän kuin arvaatkaan.
1166
01:21:34,350 --> 01:21:37,811
Kaikki ei mennyt
suunnitelman mukaan, herra B.
1167
01:21:38,187 --> 01:21:40,397
Knox ei tappanut portsaria.
1168
01:21:43,734 --> 01:21:45,361
Pojat ovat huonossa jamassa.
1169
01:21:46,445 --> 01:21:49,573
Väärät poliisit tulivat baariin, joten...
1170
01:21:50,658 --> 01:21:52,409
Isomuna ei voi auttaa.
1171
01:21:56,497 --> 01:21:57,331
{\an8}LOMAKYLÄ
1172
01:21:57,414 --> 01:21:58,540
{\an8}Mitä pitäisi tehdä?
1173
01:22:01,377 --> 01:22:03,796
Hae minulle uusi pullo keittiöstä.
1174
01:22:44,795 --> 01:22:46,463
Hei! Siellä ei ole turvallista.
1175
01:22:46,547 --> 01:22:50,008
Missä tyttö on? Se tyttö ja hänen isänsä.
1176
01:22:50,092 --> 01:22:51,510
Vietiin sairaalaan.
1177
01:22:51,593 --> 01:22:52,845
Pois täältä.
1178
01:23:44,521 --> 01:23:45,773
En kuullut autoa.
1179
01:23:46,482 --> 01:23:48,609
Kävelin. Kirjakaupalta.
1180
01:23:49,818 --> 01:23:52,321
- Saitko viestimme?
- Todellakin.
1181
01:23:53,864 --> 01:23:55,199
Sinun ideasiko?
1182
01:23:55,282 --> 01:23:56,742
Hän on söpö tyttö.
1183
01:23:57,701 --> 01:23:59,119
Aika itsepäinen.
1184
01:23:59,703 --> 01:24:00,954
Kuten sinä.
1185
01:24:05,334 --> 01:24:08,879
Hassu juttu...
1186
01:24:10,005 --> 01:24:11,131
Olin jo lähdössä.
1187
01:24:11,215 --> 01:24:13,300
Pelästytimmekö sinut vihdoin?
1188
01:24:13,383 --> 01:24:14,676
Ette oikeastaan.
1189
01:24:16,804 --> 01:24:18,180
Kunhan sinua pelottaa.
1190
01:24:22,976 --> 01:24:24,937
Mursin juuri kieliluusi.
1191
01:24:25,938 --> 01:24:28,106
Ja luultavasti henkitorvesikin.
1192
01:24:28,190 --> 01:24:30,275
Et voi enää hengittää.
1193
01:24:36,156 --> 01:24:37,324
Outoa.
1194
01:24:37,407 --> 01:24:39,535
Joku muukin kysyi tänään, pelkäänkö.
1195
01:24:40,994 --> 01:24:41,995
Minä pelkään.
1196
01:24:42,496 --> 01:24:45,958
Pelkään, mitä tapahtuu,
kun joku menee kanssani liian pitkälle.
1197
01:24:47,000 --> 01:24:48,585
Joku sinun kaltaisesi.
1198
01:24:51,839 --> 01:24:53,465
Tiedän, mitä nyt tapahtuu.
1199
01:25:01,014 --> 01:25:02,140
Hitto. Hyvä on.
1200
01:25:05,894 --> 01:25:07,312
Hei.
1201
01:25:07,396 --> 01:25:08,856
Hän näyttää painavalta.
1202
01:25:08,939 --> 01:25:10,482
Hyvä sinulle.
1203
01:25:10,566 --> 01:25:11,942
Hei, minä vain...
1204
01:25:12,025 --> 01:25:14,111
Olin juuri lähdössä lopullisesti.
1205
01:25:15,404 --> 01:25:16,905
Nämä kaverit -
1206
01:25:16,989 --> 01:25:19,616
eivät olekaan niin mukavia,
kuin aluksi luulin.
1207
01:25:20,534 --> 01:25:21,869
Haluan ajaa prätkillä,
1208
01:25:21,952 --> 01:25:24,413
mutta se on vaikeaa täällä ilman porukkaa.
1209
01:25:25,914 --> 01:25:28,667
Ethän tapa minua?
1210
01:25:28,750 --> 01:25:30,085
Missä Brandt on?
1211
01:25:31,587 --> 01:25:34,131
Puhun suoraan.
He eivät kerro minulle paljon.
1212
01:25:34,214 --> 01:25:36,383
Saan kuulla kaikesta viimeisenä,
1213
01:25:36,466 --> 01:25:38,343
mikä on aika outo asema.
1214
01:25:38,427 --> 01:25:41,221
Mutta Brandtin tyypit sanoivat,
1215
01:25:41,346 --> 01:25:43,390
että Harvest Keyssä on tapaaminen.
1216
01:25:43,473 --> 01:25:46,059
Brandt saa rahaa johonkin tarvitsemaansa.
1217
01:25:46,143 --> 01:25:49,605
Viideltä aamulla.
Aikaista tapaamiselle, eikö?
1218
01:25:51,189 --> 01:25:52,357
Hyvä on.
1219
01:25:53,275 --> 01:25:56,528
Nähdään. Kiitos,
ettet ollut väkivaltainen.
1220
01:25:57,905 --> 01:25:59,364
Onnea hänen kanssaan.
1221
01:27:30,622 --> 01:27:32,499
No niin. Kaikki hyvin.
1222
01:27:48,724 --> 01:27:49,558
Hei!
1223
01:28:12,914 --> 01:28:13,957
Hei, olet hereillä.
1224
01:28:17,753 --> 01:28:19,546
- Veneeni.
- Niin.
1225
01:28:19,629 --> 01:28:22,549
Yksi sheriffin vene puuttuu.
1226
01:28:22,632 --> 01:28:23,759
Anteeksi.
1227
01:28:24,760 --> 01:28:26,762
Jestas! Tapoitko hänet juuri?
1228
01:28:27,596 --> 01:28:28,805
En.
1229
01:28:29,222 --> 01:28:31,099
Tapoin hänet tunteja sitten.
1230
01:28:31,183 --> 01:28:33,351
- Onko tuo minun aseeni?
- Kyllä vain.
1231
01:28:33,935 --> 01:28:36,021
Odota. Sinun ei tarvitse tehdä tätä.
1232
01:28:38,231 --> 01:28:39,483
Kunpa ei tarvitsisi.
1233
01:28:41,568 --> 01:28:42,861
Mutta olen vihainen.
1234
01:28:43,987 --> 01:28:48,033
Vaatii paljon saada minut vihaiseksi,
mutta sitten en voi lopettaa.
1235
01:28:48,116 --> 01:28:49,534
Kunpa voisin, mutta...
1236
01:28:49,785 --> 01:28:52,454
Pomosi ja Brandt ärsyttävät todella.
1237
01:28:54,247 --> 01:28:56,708
Selviää, ettei hän kuollut luoteihin.
1238
01:28:58,627 --> 01:29:00,128
Se vain hämmentää heitä.
1239
01:29:01,797 --> 01:29:04,049
Kerron heille, että se olit sinä.
1240
01:29:04,716 --> 01:29:05,842
Hyvä on.
1241
01:29:08,053 --> 01:29:09,054
Tiedätkö mitä?
1242
01:29:09,137 --> 01:29:12,015
On mahdollista, ettet muista tästä mitään.
1243
01:29:12,099 --> 01:29:13,892
Hetkinen. Mitä?
1244
01:29:15,894 --> 01:29:17,771
Näin kauan otellut tietää -
1245
01:29:17,854 --> 01:29:19,314
aivotärähdyksen voiman.
1246
01:29:19,397 --> 01:29:22,651
Kunnon isku voi viedä lähimuistin.
1247
01:29:23,318 --> 01:29:26,571
Muiston siirtyminen
pitkäkestoiseen muistiin vie minuutteja.
1248
01:29:26,655 --> 01:29:28,824
Olemme puhuneet
vain puolitoista minuuttia.
1249
01:29:28,907 --> 01:29:29,741
En ymmärrä.
1250
01:29:29,825 --> 01:29:31,076
Mitä tuolla on?
1251
01:29:32,077 --> 01:29:35,330
Rannikkovartiosto, Williams.
Miten voin auttaa?
1252
01:29:35,413 --> 01:29:37,499
Hei. Harvest Keyssä -
1253
01:29:37,582 --> 01:29:40,085
on ruumis ja epäilyttävä apulaissheriffi.
1254
01:29:40,418 --> 01:29:41,336
Anteeksi?
1255
01:29:41,419 --> 01:29:44,047
Ole nopea,
koska soitin jo paikallisuutisiin.
1256
01:29:44,131 --> 01:29:46,466
Saisinko nimenne ja numeronne...
1257
01:29:52,556 --> 01:29:53,515
Sheriffi.
1258
01:30:02,315 --> 01:30:03,275
Haluan vain puhua.
1259
01:30:04,609 --> 01:30:06,403
Tulitko taas pidättämään minut?
1260
01:30:06,486 --> 01:30:07,529
Dalton, kuuntele.
1261
01:30:07,612 --> 01:30:09,322
Kyse on Elliestä.
1262
01:30:10,240 --> 01:30:11,283
Brandt vei hänet.
1263
01:30:11,366 --> 01:30:13,076
Hän haluaa viemäsi rahat.
1264
01:30:14,661 --> 01:30:15,912
En vienyt rahaa.
1265
01:30:15,996 --> 01:30:17,497
Apulaissheriffini kertoi.
1266
01:30:17,581 --> 01:30:20,125
Puhuit paskaa lyhytkestoisesta muistista.
1267
01:30:22,752 --> 01:30:23,753
Paska.
1268
01:30:24,546 --> 01:30:25,589
Niin, vein ne.
1269
01:30:25,672 --> 01:30:27,048
Anna ne takaisin hänelle.
1270
01:30:27,966 --> 01:30:29,217
Sinä...
1271
01:30:29,301 --> 01:30:30,886
Sanoitko, että vein ne?
1272
01:30:30,969 --> 01:30:33,471
Sama se. Hän syyttää kuitenkin minua.
1273
01:30:33,555 --> 01:30:34,723
Syyttää valehtelusta.
1274
01:30:34,806 --> 01:30:37,392
Apulaissheriffini oli vastuussa rahoista.
1275
01:30:37,475 --> 01:30:40,478
Auta minua saamaan tyttäreni takaisin.
1276
01:30:43,231 --> 01:30:44,524
Dalton, kuuntele.
1277
01:30:45,400 --> 01:30:48,445
Hän haluaa rahat tai hän tappaa tyttäreni.
1278
01:30:48,528 --> 01:30:49,696
Minä uskon häntä.
1279
01:30:51,031 --> 01:30:52,282
Ole kiltti ja auta.
1280
01:31:01,124 --> 01:31:01,958
Hyvä on.
1281
01:31:02,042 --> 01:31:03,627
Luojan kiitos. Haetaan rahat.
1282
01:31:03,710 --> 01:31:04,628
Ei täällä.
1283
01:31:07,923 --> 01:31:09,174
Kauanko kestää?
1284
01:31:09,257 --> 01:31:11,301
En tiedä. Piilotin ne. Siinä kestää.
1285
01:31:11,968 --> 01:31:13,178
Missä tapaan sinut?
1286
01:31:13,845 --> 01:31:15,305
Tykkään kiillottaa venettäni.
1287
01:31:15,388 --> 01:31:18,642
Haluan nähdä kaiken kiiltävän ja...
1288
01:31:19,267 --> 01:31:21,978
Hetkinen. Soitan takaisin.
Hei! Mitä sinä teet?
1289
01:31:22,062 --> 01:31:24,064
- Olet täällä.
- Se on minun veneeni.
1290
01:31:24,147 --> 01:31:25,148
Olet varmaan eksä.
1291
01:31:25,232 --> 01:31:26,608
Etsin vain avainta.
1292
01:31:27,442 --> 01:31:29,152
Ellie käski hakemaan veneen.
1293
01:31:29,236 --> 01:31:30,195
Tässä ne ovat.
1294
01:31:30,528 --> 01:31:31,571
Bingo!
1295
01:31:32,405 --> 01:31:33,865
Oletko se kusipääportsari?
1296
01:31:33,949 --> 01:31:36,534
Kyllä, olen se kusipääportsari.
1297
01:31:36,618 --> 01:31:38,870
Näetkö tämän? Olen poliisi, idiootti.
1298
01:31:38,954 --> 01:31:40,580
Älä huoli. Tuon sen takaisin!
1299
01:31:40,664 --> 01:31:42,582
Ei. Et mene minnekään!
1300
01:31:43,291 --> 01:31:44,251
Hei!
1301
01:31:45,543 --> 01:31:47,003
Olet pulassa. Takaisin.
1302
01:31:47,671 --> 01:31:50,298
Kaikki hyvin. Tulen takaisin
parin tunnin päästä.
1303
01:31:50,382 --> 01:31:52,092
Mikään ei ole hyvin.
1304
01:31:54,928 --> 01:31:56,805
Saat kaksi tuntia aikaa!
1305
01:31:56,888 --> 01:31:59,057
Tuo se takaisin ilman naarmuakaan.
1306
01:31:59,140 --> 01:32:00,558
Ilman naarmuakaan.
1307
01:32:01,101 --> 01:32:04,062
Älä viitsi. Vene on vedessä.
Miten se naarmuuntuisi?
1308
01:32:17,909 --> 01:32:19,244
AUTOKOULU
1309
01:32:25,208 --> 01:32:28,920
AJOKOULULAINEN
1310
01:32:35,802 --> 01:32:36,761
No niin.
1311
01:32:37,178 --> 01:32:38,179
No niin.
1312
01:32:39,556 --> 01:32:42,350
Selvä. Katsotaan, mistä tässä on kyse.
1313
01:32:46,855 --> 01:32:49,024
Missä hitossa kaikki ovat?
1314
01:33:20,347 --> 01:33:21,598
Kiitos.
1315
01:33:22,474 --> 01:33:23,391
Tule tänne.
1316
01:33:23,475 --> 01:33:25,477
Rahat eivät ole veneessä.
1317
01:33:25,560 --> 01:33:26,394
Niinkö?
1318
01:33:26,478 --> 01:33:28,688
Ja sinun piti tuoda rahat.
1319
01:33:28,772 --> 01:33:30,231
Nyt Brandt pettyy.
1320
01:33:30,315 --> 01:33:32,067
Ei hätää. Sanon, että veit ne.
1321
01:33:32,150 --> 01:33:33,109
Niinkö?
1322
01:33:37,739 --> 01:33:38,740
Mennään.
1323
01:33:41,076 --> 01:33:42,077
Melkoinen kaveri.
1324
01:33:53,797 --> 01:33:54,964
Kiva vene.
1325
01:34:00,303 --> 01:34:01,805
- Näyttää kalliilta.
- Niin.
1326
01:34:02,555 --> 01:34:04,307
Se kuului isälleni.
1327
01:34:04,391 --> 01:34:07,143
Sain sen, kun hän lähti.
1328
01:34:08,561 --> 01:34:12,148
Samalla sain hänen
velvollisuutensa ja velkansa.
1329
01:34:13,483 --> 01:34:16,694
Eli kyllä, se on helvetin kallis.
1330
01:34:17,153 --> 01:34:20,448
Siitä puheen ollen, missä rahani ovat?
1331
01:34:20,949 --> 01:34:21,825
Hänellä.
1332
01:34:21,908 --> 01:34:23,326
- Paskiainen.
- Rauhoitu.
1333
01:34:24,452 --> 01:34:25,620
Sam.
1334
01:34:27,622 --> 01:34:29,499
Miksi tuhlaat aikaani?
1335
01:34:30,291 --> 01:34:32,544
Tiedät, että tytön henki on käsissäsi.
1336
01:34:32,627 --> 01:34:34,587
Missä rahani ovat?
1337
01:34:38,425 --> 01:34:40,176
En näe Ellietä missään.
1338
01:34:40,260 --> 01:34:41,928
Ja hän näyttää aika rennolta -
1339
01:34:42,011 --> 01:34:44,180
kaveriksi, jonka tytär siepattiin.
1340
01:34:45,723 --> 01:34:47,517
Ketään ei siepattu.
1341
01:34:48,685 --> 01:34:49,727
Huijaus.
1342
01:34:49,811 --> 01:34:52,230
Luulitko, että Ben vei tyttäreni?
1343
01:34:52,313 --> 01:34:53,815
Olemme kumppaneita.
1344
01:34:54,482 --> 01:34:57,444
Niin, siitä. Tavallaan vein hänet.
1345
01:34:57,527 --> 01:34:59,320
- Mitä?
- Toinen huijaus.
1346
01:34:59,404 --> 01:35:01,656
- Mitä hittoa, Ben?
- Huono idea.
1347
01:35:02,282 --> 01:35:03,867
Isomuna, istu alas.
1348
01:35:04,868 --> 01:35:06,703
Istu helvetti alas!
1349
01:35:07,829 --> 01:35:09,956
En tiennyt, voiko sinuun luottaa.
1350
01:35:10,457 --> 01:35:12,125
Saat tyttäresi, kun saan rahat.
1351
01:35:12,625 --> 01:35:15,086
- Paskiainen!
- Annanko teille hetken?
1352
01:35:15,170 --> 01:35:16,004
- Hei...
- Lopeta.
1353
01:35:16,337 --> 01:35:17,505
Lopeta!
1354
01:35:21,676 --> 01:35:23,052
Yritän rakentaa jotain.
1355
01:35:25,889 --> 01:35:30,310
Mutta olet koko ajan kimpussani,
1356
01:35:30,393 --> 01:35:33,688
ja minä... Se on hauskaa.
1357
01:35:33,771 --> 01:35:36,816
"Helvetti!"
1358
01:35:36,900 --> 01:35:37,775
Hän on äänekäs.
1359
01:35:37,859 --> 01:35:40,445
Niin on. Äänekäs.
1360
01:35:47,952 --> 01:35:50,205
Nyt Sam satuttaa sinua.
1361
01:35:50,288 --> 01:35:51,498
- Ei.
- Kyllä.
1362
01:35:51,581 --> 01:35:53,374
- Ei.
- Älä katso minua noin.
1363
01:35:53,458 --> 01:35:55,543
Jos se ei toimi, haen Ellien.
1364
01:35:55,627 --> 01:35:57,295
Sitten meno käy hulluksi.
1365
01:35:57,378 --> 01:35:59,422
- Odota!
- Lopeta. Istu alas.
1366
01:36:03,092 --> 01:36:05,887
Luoja. Taas tuo sekopää.
1367
01:36:08,473 --> 01:36:11,017
Älkää päästäkö häntä veneeseen.
1368
01:36:12,227 --> 01:36:13,561
Tiedän jonkun,
1369
01:36:13,645 --> 01:36:15,563
joka suuttuu tästä petoksesta.
1370
01:36:15,647 --> 01:36:17,065
No, kuka?
1371
01:36:18,233 --> 01:36:20,318
Yksi paskapääpoliisi.
1372
01:36:21,945 --> 01:36:23,279
Mitä hittoa hän tekee?
1373
01:36:23,363 --> 01:36:24,447
Paska.
1374
01:36:25,907 --> 01:36:27,158
Mitä hittoa hän tekee?
1375
01:36:42,882 --> 01:36:44,217
Paskiainen!
1376
01:36:47,845 --> 01:36:49,514
Ellie!
1377
01:36:54,477 --> 01:36:55,478
Tulipalo!
1378
01:36:55,937 --> 01:36:57,063
Ellie!
1379
01:36:57,146 --> 01:36:58,273
Lähtekää veneestä!
1380
01:37:01,317 --> 01:37:02,694
Ellie!
1381
01:37:02,819 --> 01:37:03,778
Hei!
1382
01:37:11,953 --> 01:37:13,079
Ellie!
1383
01:37:22,255 --> 01:37:23,214
Ellie!
1384
01:37:26,509 --> 01:37:27,385
Ellie.
1385
01:37:28,886 --> 01:37:30,221
Hei, mulkku!
1386
01:37:45,153 --> 01:37:46,821
Pois veneestä.
1387
01:37:51,284 --> 01:37:53,036
- Hei, paskiainen!
- Varo!
1388
01:37:53,119 --> 01:37:54,329
Tapan sinut!
1389
01:37:56,706 --> 01:37:59,375
Mene, Ellie. Tulen heti perässä. Mene.
1390
01:38:17,477 --> 01:38:18,311
Paska.
1391
01:38:20,813 --> 01:38:22,732
Sinulla on paska maku poikaystävissä.
1392
01:38:24,067 --> 01:38:25,610
- Älä liiku!
- Haista paska!
1393
01:38:25,693 --> 01:38:27,695
Tuhoan Tienvarsibaarin itse.
1394
01:38:51,719 --> 01:38:53,012
Siinä sinä olet.
1395
01:38:53,096 --> 01:38:54,347
Anna minun auttaa.
1396
01:39:02,397 --> 01:39:04,691
Kappas vain.
1397
01:39:04,774 --> 01:39:06,901
- Oma ottelukehämme.
- Mitä?
1398
01:39:07,735 --> 01:39:09,070
Taidat olla idiootti.
1399
01:39:28,589 --> 01:39:30,425
Poikaystäväsi!
1400
01:39:34,262 --> 01:39:35,179
Haetaan hänet.
1401
01:40:01,581 --> 01:40:02,415
Hitto!
1402
01:40:23,019 --> 01:40:24,771
Olet idiootti!
1403
01:40:35,406 --> 01:40:36,616
Dalton. Tule!
1404
01:41:44,559 --> 01:41:45,852
Odota tässä.
1405
01:42:29,061 --> 01:42:30,563
Kalastuskeihäs?
1406
01:42:38,112 --> 01:42:39,530
Eikä.
1407
01:42:39,906 --> 01:42:41,115
Riittää jo.
1408
01:42:43,868 --> 01:42:45,036
Hitto.
1409
01:42:47,788 --> 01:42:50,166
Mursit helvetti nenäni.
1410
01:42:52,543 --> 01:42:54,712
Kaikki, minkä eteen tein töitä...
1411
01:42:55,880 --> 01:42:58,215
Poissa yhden portsarin takia!
1412
01:43:12,396 --> 01:43:13,397
Hitto.
1413
01:43:29,413 --> 01:43:31,540
Tein jalastasi selvää.
1414
01:43:31,624 --> 01:43:32,792
Olet surkea kuski.
1415
01:43:32,875 --> 01:43:34,460
Väärä puoli tietä.
1416
01:44:51,662 --> 01:44:53,330
Ole kiltisti.
1417
01:45:13,559 --> 01:45:15,061
Tämä piano ei ole vireessä.
1418
01:45:15,144 --> 01:45:16,562
Kuulostaa ihan hyvältä.
1419
01:45:48,010 --> 01:45:49,595
Tapatko minut nyt?
1420
01:45:50,387 --> 01:45:52,181
Vai pitääkö ensin olla ystäviä?
1421
01:46:44,316 --> 01:46:45,442
Tapa hänet!
1422
01:46:47,319 --> 01:46:48,696
Tapa hänet, helvetti.
1423
01:46:52,324 --> 01:46:53,617
Tee se!
1424
01:46:54,869 --> 01:46:57,079
Tee helvetti työsi!
1425
01:47:03,127 --> 01:47:04,837
Miten sinut saa hiljaiseksi?
1426
01:48:32,007 --> 01:48:33,300
Anteeksi.
1427
01:48:49,775 --> 01:48:51,694
Sinun on aika lähteä, Dalton.
1428
01:48:52,069 --> 01:48:53,612
Et koskaan ollut täällä.
1429
01:48:53,696 --> 01:48:55,030
Suojaan selustasi.
1430
01:49:03,289 --> 01:49:04,331
Mene.
1431
01:49:06,917 --> 01:49:08,127
Sinun pitää lähteä.
1432
01:49:46,290 --> 01:49:47,416
Hyvä on.
1433
01:49:48,959 --> 01:49:50,544
Ei se niin paha ole.
1434
01:49:50,627 --> 01:49:51,920
Se on korjattavissa.
1435
01:49:53,505 --> 01:49:55,674
- Ehdottomasti.
- Se on korjattavissa.
1436
01:49:55,758 --> 01:49:56,925
Tämä on...
1437
01:49:57,009 --> 01:49:58,177
- Korjattavissa?
- Jep.
1438
01:49:58,260 --> 01:50:00,804
- Baarissa on auto.
- Totta.
1439
01:50:00,888 --> 01:50:03,265
Mutta kun kaikki on siivottu ja...
1440
01:50:03,349 --> 01:50:04,433
Vaatii vähän työtä.
1441
01:50:04,516 --> 01:50:05,809
Kaikki järjestyy.
1442
01:50:05,893 --> 01:50:07,936
Varo pallokaloja.
1443
01:50:08,020 --> 01:50:09,772
- Vauhtia.
- Hei.
1444
01:50:10,606 --> 01:50:12,316
- Niin?
- Oletteko auki tänään?
1445
01:50:15,944 --> 01:50:17,696
Olemme aina auki.
1446
01:50:21,450 --> 01:50:23,619
Kierrä. Otan tämän.
1447
01:50:43,055 --> 01:50:44,056
Hei.
1448
01:50:47,684 --> 01:50:48,894
Se siitä, vai?
1449
01:50:48,977 --> 01:50:50,062
Aiotko vain...
1450
01:50:50,145 --> 01:50:52,147
Ratsastatko auringonlaskuun?
1451
01:50:54,316 --> 01:50:56,485
Tarina päättyy aina niin, eikö?
1452
01:51:00,739 --> 01:51:02,199
Ei aina.
1453
01:51:03,200 --> 01:51:07,287
Joskus sankari jää
ja perustaa oman pienen kotitilan.
1454
01:51:07,371 --> 01:51:10,541
Minä en ole tämän tarinan sankari.
1455
01:51:14,503 --> 01:51:16,463
Ehkä et ole sankari.
1456
01:51:18,549 --> 01:51:20,467
Minulla on uutisia sinulle.
1457
01:51:21,301 --> 01:51:22,845
Et myöskään ole roisto.
1458
01:51:31,478 --> 01:51:32,729
Charlie!
1459
01:51:55,752 --> 01:51:57,296
- Oletko kunnossa?
- Olen.
1460
01:51:57,671 --> 01:51:59,631
- Lopeta.
- Pysy tarkkana.
1461
01:51:59,715 --> 01:52:01,300
- No, hän lähti.
- Ole hiljaa.
1462
01:53:40,899 --> 01:53:41,942
Antaa tulla, nynny!
1463
01:54:21,481 --> 01:54:22,691
Pysäyttäkää hänet!
1464
02:01:07,345 --> 02:01:09,347
Annemai Oksanen
1465
02:01:09,431 --> 02:01:11,433
Luova tarkastaja
Pirkka Valkama