1 00:00:49,593 --> 00:00:50,552 హాయ్. మన్నించాలి. 2 00:00:51,553 --> 00:00:53,931 నేను కార్టర్ ఫోర్డ్‌ను వెతుకుతున్నాను. 3 00:00:54,348 --> 00:00:55,808 అతనెవరో నాకు చూపిస్తారా? 4 00:01:03,857 --> 00:01:05,317 ఆ బట్టతలవాడు కాకూడదు. 5 00:01:05,943 --> 00:01:08,362 టాటూలు ఉన్నవాడు. అందరినీ కొడుతున్నాడు. 6 00:01:31,426 --> 00:01:35,722 రోడ్ హౌస్ 7 00:02:06,086 --> 00:02:06,920 అరే! 8 00:02:09,006 --> 00:02:10,799 కవరుకి కొంచెం వెనక చూడు. 9 00:02:10,883 --> 00:02:16,179 వరుసగా ఆరో సిక్స్ కార్టర్ ఫోర్డ్. 10 00:02:19,266 --> 00:02:20,559 ఎవరు ఇక్కడ ఏడు చేస్తారు? 11 00:02:20,642 --> 00:02:22,644 ఎవరికి కావాలి ఒకటి? 12 00:02:27,441 --> 00:02:29,234 నీకు కట్లేస్తాను. చేతులు చాపు. 13 00:02:30,402 --> 00:02:31,403 వద్దా? 14 00:02:34,573 --> 00:02:36,575 - సోదిగాడు. - ఇంతకుముందు ఎప్పుడైనా చేసావా? 15 00:02:38,035 --> 00:02:39,620 సరే, పెద్ద హీరో వచ్చాడ౦డి. 16 00:02:39,703 --> 00:02:40,913 దగ్గరకు రండి! అరే. 17 00:03:03,101 --> 00:03:04,227 తనెవరో నీకు తెలుసా? 18 00:03:11,902 --> 00:03:13,362 లేదు. వద్దు. 19 00:03:13,779 --> 00:03:16,490 నేను వాడితో ఫైట్ చేయను. అస్సలు కుదరదు! 20 00:03:16,949 --> 00:03:18,700 కుదరదంటే కుదరదు. కుదరదు. 21 00:03:18,784 --> 00:03:20,702 అవును, సోదిగాడా! నాకు అనవసరం. 22 00:03:20,786 --> 00:03:23,413 వాడితో ఫైటా. నేనెందుకు ఫైట్ చేయాలి? 23 00:03:23,497 --> 00:03:24,957 వెళ్లిపో ఇక. పో. 24 00:03:25,040 --> 00:03:26,375 నీ డబ్బు నాకు వద్దు. 25 00:03:26,458 --> 00:03:27,960 - వాడెవడో తెలుసా? - పద. 26 00:03:28,043 --> 00:03:30,837 మీలో ఎవరితోనైనా ఫెట్ చేస్తాను. చితక్కొడతాను. 27 00:03:30,921 --> 00:03:32,339 నువ్వు ఫైట్ చేయాలి! 28 00:03:32,422 --> 00:03:34,174 నేను వాడితో ఫైట్ చేయను. 29 00:03:34,257 --> 00:03:36,802 మీరంతా చావండి! చావండి! 30 00:03:37,761 --> 00:03:38,929 సోదిగాళ్లు! 31 00:03:39,012 --> 00:03:40,180 నువ్వే సోదిగాడివి! 32 00:03:47,854 --> 00:03:49,648 ఇదిగో తీసుకో. నీ డబ్బు. 33 00:03:50,732 --> 00:03:52,985 - వద్దు! - హనీ, నియమాలు నేను పెట్టలేదు. 34 00:04:03,245 --> 00:04:04,871 హే! డాల్టన్. 35 00:04:06,790 --> 00:04:07,874 ఎక్కడికి? 36 00:04:10,043 --> 00:04:12,504 వెధవ, నా 500 డాలర్లు పోయాయి నీవల్ల. 37 00:04:16,341 --> 00:04:18,385 నువ్వు బాగా ఆలోచించావా? 38 00:04:26,685 --> 00:04:28,020 హే, ఎక్కడికి? 39 00:04:28,103 --> 00:04:29,771 నీ కత్తి తీసుకోవా? 40 00:04:37,738 --> 00:04:39,322 అయ్యయ్యో. 41 00:04:53,170 --> 00:04:54,087 మన్నించాలి? 42 00:04:58,383 --> 00:05:00,844 నువ్వు చేస్తున్న చిన్న సైజు స్కామ్ బావుంది. 43 00:05:01,344 --> 00:05:03,764 ప్రత్యర్థికి నువ్వు ఎవరో తెలిసేలా చేస్తే చాలు, 44 00:05:05,265 --> 00:05:07,893 నీ చరిత్ర తెలిసాక వాళ్లు పోరు అంటే భయపడతారు. 45 00:05:07,976 --> 00:05:09,519 చాలా తెలివైన పని, బాబు. 46 00:05:10,270 --> 00:05:12,314 అవును, బాగా పని చేస్తుంది. 47 00:05:13,774 --> 00:05:16,610 అంటే, నేను కూడా వెంటనే గుర్తు పట్టలేకపోయాను. 48 00:05:17,652 --> 00:05:18,987 దేవుడా. 49 00:05:19,863 --> 00:05:21,823 అంబులెన్స్ లాంటిది ఏమైనా పిలవాలా? 50 00:05:22,407 --> 00:05:23,241 వద్దు. 51 00:05:23,325 --> 00:05:25,118 పెద్ద కత్తి గుచ్చుకుంది నీకు. 52 00:05:25,202 --> 00:05:26,328 ఇది పట్టుకుంటావా? 53 00:05:26,870 --> 00:05:27,788 అలాగే. 54 00:05:28,705 --> 00:05:30,499 అది తీస్తే రక్త౦ కారుతుంది. 55 00:05:34,544 --> 00:05:35,754 అబ్బబ్బా. 56 00:05:40,801 --> 00:05:44,721 పెద్ద గీత పడుతుంది, కానీ ఇలాగే మంచిది. 57 00:05:46,014 --> 00:05:47,891 ఆహా, చాలాసార్లు చేసినట్టున్నావు. 58 00:05:50,560 --> 00:05:51,603 అవును. 59 00:05:51,686 --> 00:05:55,607 సహనంగా ఉంటే మంచి ఫలితం వస్తుంది. అది చాలు. 60 00:05:57,818 --> 00:05:59,402 సరే, విను, నాకో రోడ్‌హౌస్ ఉంది. 61 00:06:00,153 --> 00:06:01,196 ఫ్లోరిడా కీస్ బయట. 62 00:06:01,279 --> 00:06:02,405 రోడ్‌హౌసా? 63 00:06:02,489 --> 00:06:03,782 హెమింగ్వే అక్కడ తాగేవాడు. 64 00:06:05,617 --> 00:06:07,661 నీకు ఎర్నెస్ట్ హెమింగ్వే తెలుసుగా? 65 00:06:08,495 --> 00:06:09,663 నీకే మంచిది. 66 00:06:09,746 --> 00:06:11,164 అదెప్పుడూ గోలగానే ఉంటుంది. 67 00:06:11,248 --> 00:06:12,624 జనాలు స్వాంతనకై వస్తారు. 68 00:06:12,707 --> 00:06:14,876 కానీ ఈ మధ్య, అందరు రౌడీలే వస్తున్నారు. 69 00:06:15,460 --> 00:06:17,671 ప్రతి రాత్రి వచ్చి అ౦తా నాశనం చేశ్తారు. 70 00:06:17,754 --> 00:06:19,047 పోలీసులు చేతులెత్తేసారు. 71 00:06:19,131 --> 00:06:21,007 నా బౌన్సర్లందరూ పారిపోయారు. 72 00:06:21,091 --> 00:06:22,134 ఇవ్వు. 73 00:06:23,969 --> 00:06:26,304 అందుకే, నాకు బయటివారి సహాయం కావాలి. 74 00:06:27,139 --> 00:06:30,350 నా స్నేహితులు ఒకరు కార్టర్‌ని కలవమని చెప్పారు. 75 00:06:30,433 --> 00:06:33,645 సరే, అంటే, కార్టర్ బాగానే చేస్తాడు మరి. 76 00:06:34,104 --> 00:06:35,313 లేదు, నువ్వే బావుంటావు. 77 00:06:35,397 --> 00:06:36,898 మంచి జీతం ఇస్తాను. 78 00:06:36,982 --> 00:06:38,900 వారానికి ఐదు వేలు, ఒక్క నెల చాలు. 79 00:06:38,984 --> 00:06:40,277 నీకు ఇల్లు కూడా చూస్తాను. 80 00:06:42,070 --> 00:06:44,781 నాకు అసలు ఖాళీ లేదు. సారీ. 81 00:06:44,865 --> 00:06:47,159 మన్నించాలి? అంటే, 20 వేలు ఇస్తున్నాను. 82 00:06:47,242 --> 00:06:49,619 నీ కారుని చూస్తుంటేనే నీ అవసరం తెలుస్తో౦ది. 83 00:06:49,703 --> 00:06:50,912 నాకు ఈ కారు ఇష్టం. 84 00:06:50,996 --> 00:06:53,206 ఇక్కడి సంపాది౦చినదాని కన్నా చాలా ఎక్కువ... 85 00:06:53,290 --> 00:06:54,499 ఇది ఏదైనా కానీ. 86 00:06:55,667 --> 00:06:56,626 కార్టర్‌ని అడుగు. 87 00:06:57,210 --> 00:06:59,004 చూడు, కనీసం నా నెంబర్ తీసుకో. 88 00:06:59,087 --> 00:07:00,630 నాకు ఫోన్ లేదు, అందుకే... 89 00:07:00,714 --> 00:07:02,966 అయితే, ఆగు. నేను పేపరు మీద రాసిస్తాను, 90 00:07:03,049 --> 00:07:04,467 మన పూర్వీకులలాగా. 91 00:07:07,095 --> 00:07:08,180 నా పేరు ఫ్రాంకీ. 92 00:07:09,848 --> 00:07:10,682 ఆలోచించుకో. 93 00:07:13,476 --> 00:07:14,769 శుభ రాత్రి, మేడమ్. 94 00:07:21,443 --> 00:07:23,111 ఇది లాడ్జ్ కాదు బాబు. 95 00:07:23,195 --> 00:07:25,488 నేను... తీస్తాను. తీస్తున్నాను. 96 00:07:35,832 --> 00:07:37,167 వణికిపోతున్నాడు. 97 00:07:37,250 --> 00:07:39,127 బెంజిమన్‌ను కెల్వినో బ్లాక్ చేసాడు. 98 00:07:39,211 --> 00:07:40,503 క్షణాలు గడిచిపోయాయి. 99 00:07:40,587 --> 00:07:42,380 ఛాలెంజర్ ఓవర్ హాండ్ తగిలింది 100 00:07:42,464 --> 00:07:44,883 నేరుగా ఎడమవైపు, కుడి ఎడమల మేళవింపు... 101 00:07:44,966 --> 00:07:48,386 ...కుడి చెయ్యి. మోకాలితో కాలు పెట్టి... 102 00:07:50,305 --> 00:07:51,640 రౌండులో ఇంకా 16 మిగిలుంది. 103 00:07:51,723 --> 00:07:54,935 కెల్వినో వచ్చేసాడు. 104 00:07:55,018 --> 00:07:57,229 కుడి వైపు గుద్దు... చాలెంజర్‌కు దెబ్బ. 105 00:07:57,312 --> 00:07:58,521 బెంజిమన్ తెగ గుద్దాడు. 106 00:07:58,605 --> 00:08:00,857 కెల్వినో గట్టిగా కొట్టాడు. 107 00:08:00,941 --> 00:08:02,734 చాలెంజర్ పిడిగుద్దులు. 108 00:08:08,448 --> 00:08:10,533 కాల్ దేహం పై మోకాలితో... 109 00:08:27,592 --> 00:08:28,677 కాదేమో. 110 00:08:56,454 --> 00:08:59,165 ఫ్రాంకీ 305-136-5211 111 00:09:01,084 --> 00:09:03,712 డబ్ల్యూకేవైజీ-ఎఫ్ఎం, 101.7 ఫ్లోరిడా కీస్, 112 00:09:03,795 --> 00:09:06,840 హవానా, క్యూబాలలో భాగం, సముద్రపు అంచు, 113 00:09:06,923 --> 00:09:09,259 కీ వెస్ట్‌లో 96.7. 114 00:09:39,289 --> 00:09:41,207 దారిలో ఫ్రెడ్‌ను చూసావా? 115 00:09:41,750 --> 00:09:42,667 ఏంటది? 116 00:09:42,751 --> 00:09:44,586 ఫ్రెడ్, వంతెన మీద చెట్టు౦దే? 117 00:09:45,337 --> 00:09:48,048 అంటే, ప్రధాన వంతెన కాదు, దాని పక్కన పాతది. 118 00:09:48,131 --> 00:09:50,467 చారిత్రాత్మక ఏడు మైళ్ల వంతెన ఉందిగా? 119 00:09:51,176 --> 00:09:53,636 అది సరిగ్గా రోడ్డు మధ్యలో పెరిగింది. 120 00:09:53,720 --> 00:09:54,554 దానిని చూసావా? 121 00:09:55,347 --> 00:09:57,974 చూసానని చెప్పలేను. 122 00:09:58,683 --> 00:10:01,811 అంటే, ఆ వంతెన మూసేసుంది. నువ్వు వెళ్లలేవు, కానీ... 123 00:10:01,895 --> 00:10:04,356 ఆ పెద్ద చెట్టు అలా భలే పెరిగేసింది. 124 00:10:04,439 --> 00:10:07,192 అంటే, ఆ చెట్టు పేరు ఫ్రెడ్. 125 00:10:07,275 --> 00:10:10,653 నీకు కావాలంటే దాని మీద పుస్తకమే ఉంది. 126 00:10:10,737 --> 00:10:13,990 స్థానిక ఆకర్షణలే అన్నీ. యాత్రికులకు బావుంటుంది. 127 00:10:16,034 --> 00:10:17,702 సరే కానీ నా పేరు చార్లీ. 128 00:10:17,786 --> 00:10:21,790 గ్లాస్ బుక్స్ 129 00:10:23,333 --> 00:10:24,542 హే, చార్లీ. 130 00:10:25,710 --> 00:10:28,088 ఈ పుస్తకాల దుకాణం నువ్వే నడుపుతావా? 131 00:10:28,171 --> 00:10:29,130 కాదు. 132 00:10:29,756 --> 00:10:31,341 నేనూ యజమానులలో ఒకరిని. 133 00:10:34,719 --> 00:10:37,013 గ్లాస్ కీకి ఎందుకు వచ్చావు? 134 00:10:37,097 --> 00:10:38,890 బార్‌లో పని చేయటానికి వచ్చాను. 135 00:10:38,973 --> 00:10:40,225 బార్‌టెండింగ్? 136 00:10:40,308 --> 00:10:43,520 - కాదు. - బార్‌లో ఇంకేం పనుంటుంది? 137 00:10:43,603 --> 00:10:45,730 అంటే, యజమానికి ఇబ్బందిగా ఉందట, 138 00:10:45,814 --> 00:10:48,066 నేను సరి చేయటానికి వచ్చాను. 139 00:10:48,149 --> 00:10:50,068 ఇది కవ్ బాయ్ సినిమా కథలా ఉంది. 140 00:10:51,277 --> 00:10:55,532 అంటే, "రౌడీ బారును సరి చేయటానికి స్థానికులు హీరోని పిలిపిస్తారు." 141 00:10:56,533 --> 00:10:57,492 ఆ సోది తెలుసుగా? 142 00:10:57,575 --> 00:10:59,327 చార్లీ, పాపం తనను వదిలెయ్యి. 143 00:11:00,370 --> 00:11:01,413 సరే, క్షమించు. 144 00:11:01,496 --> 00:11:04,457 పుస్తకాలు, ఫ్రెడ్ అంటే చాలు ఆవేశం ఆగదు తనకు... 145 00:11:04,541 --> 00:11:06,251 - హాయ్, నేను స్టీఫెన్. - డాల్టన్. 146 00:11:07,877 --> 00:11:09,587 రోడ్ హౌస్‌లో పనికి వచ్చాడు. 147 00:11:12,966 --> 00:11:15,718 - నిజంగానా? - ఫ్రాంకీ దాని యజమానట. 148 00:11:16,636 --> 00:11:19,806 ఆమె అది రోడ్‌హౌస్ అని చెప్పింది, కానీ పేరు చెప్పనేలేదు. 149 00:11:19,889 --> 00:11:21,558 ఉత్త రోడ్‌హౌస్ అంతే. 150 00:11:21,641 --> 00:11:23,268 ఓహ్, అయితే... పేరు లేదా? 151 00:11:23,351 --> 00:11:25,770 అంటే, లేదు... సరే. 152 00:11:25,854 --> 00:11:26,980 అదంతే. 153 00:11:27,063 --> 00:11:28,189 రోడ్ హౌస్ అంతే. 154 00:11:30,692 --> 00:11:33,653 అది హైవే పైనే ఉంది, 77 మైలు రాయి దాటగానే. 155 00:11:35,655 --> 00:11:38,366 సరే, పుస్తకానికి థాంక్స్, కానీ డబ్బు... అంత లేదు. 156 00:11:38,450 --> 00:11:40,869 లేదు, లేదు. ఉంచుకోండి. 157 00:11:41,619 --> 00:11:42,579 ఉచితమే. 158 00:11:43,621 --> 00:11:44,831 ధన్యవాదాలు. 159 00:11:48,710 --> 00:11:49,961 గ్లాస్ కీకు స్వాగతం. 160 00:11:51,004 --> 00:11:52,005 థాంక్స్, స్టీఫెన్. 161 00:12:02,557 --> 00:12:04,017 77వ మైలు 162 00:12:21,493 --> 00:12:24,412 {\an8}రోడ్ హౌస్ రెస్టారెంట్ మరియు బార్ 163 00:12:52,190 --> 00:12:55,235 లేదు. దేవుడా... ప్రతిసారీనా. ప్రతి... 164 00:12:55,318 --> 00:12:57,445 - విసిగిస్తున్నాడా? - మళ్లీ ఉచిత డ్రింకట. 165 00:13:00,365 --> 00:13:02,116 సరే. ఇదే ఆఖరు, ఒట్టు. 166 00:13:02,200 --> 00:13:03,284 - ధన్యవాదాలు. - చాలు. 167 00:13:03,368 --> 00:13:04,494 - ఆఖరిది, ఇక. - ఆఖరిది. 168 00:13:04,577 --> 00:13:06,829 దేవుడి మీద ఆన, నీ ఉచితాలు అయిపోయాయి. 169 00:13:08,331 --> 00:13:10,333 - దేవుడి మీద ఒట్టు, ఈ... - నాకు 17 ఏళ్లే. 170 00:13:10,416 --> 00:13:11,251 సరే. 171 00:13:12,877 --> 00:13:14,420 నాకు బ్లాక్ కాఫీ ఇస్తావా? 172 00:13:16,589 --> 00:13:18,132 అది ఇక్కడ ఉండదు. సారీ. 173 00:13:21,135 --> 00:13:22,845 నువ్వేం తాగుతున్నావు? 174 00:13:22,929 --> 00:13:24,430 ఇది క్యూబన్ కాఫీ. 175 00:13:27,058 --> 00:13:27,976 సరే. 176 00:13:28,560 --> 00:13:31,062 చాలా వేరుగా ఉంటుంది. సరేనా. 177 00:13:31,145 --> 00:13:32,355 నాకు అది ఒకటి ఇవ్వు. 178 00:13:33,690 --> 00:13:35,650 సరే. అలాగే. 179 00:13:42,574 --> 00:13:43,449 హే. 180 00:13:45,868 --> 00:13:46,786 హే. 181 00:13:47,620 --> 00:13:49,122 నువ్వెవరో నాకు తెలుసు. 182 00:13:50,415 --> 00:13:52,166 ఎల్‌వుడ్ డాల్టన్. 183 00:13:52,584 --> 00:13:53,793 పెద్ద అభిమానిని. 184 00:13:54,794 --> 00:13:55,795 ఏం చేస్తున్నావు? 185 00:13:55,878 --> 00:13:57,046 శాంతంగా ఉండు, బాబు. 186 00:13:57,839 --> 00:13:59,090 ఎప్పుడు శాంతంగా లేను? 187 00:14:03,094 --> 00:14:04,220 ఇదిగో తీసుకో. 188 00:14:04,554 --> 00:14:05,555 ధన్యవాదాలు, మేడమ్. 189 00:14:10,977 --> 00:14:12,020 ఛీ. 190 00:14:12,770 --> 00:14:13,730 అవును. 191 00:14:15,106 --> 00:14:16,107 చాలా బావుంది. 192 00:14:17,483 --> 00:14:18,318 మంచిది. 193 00:14:27,201 --> 00:14:28,870 ఇక్కడంతా చాలా బావుంది. 194 00:14:30,538 --> 00:14:31,372 ప్రశాంతంగా. 195 00:14:34,709 --> 00:14:39,005 గుడ్డి వేషాలు వేయకు... 196 00:14:39,088 --> 00:14:40,381 సోది వెధవ! 197 00:14:40,465 --> 00:14:41,966 సోది వెధవ! 198 00:14:43,217 --> 00:14:45,970 లేదంటే వదలకు. 199 00:14:47,388 --> 00:14:50,141 అన్ని చట్టాలను చూసుకో... 200 00:14:50,600 --> 00:14:51,684 పోరా! 201 00:14:51,768 --> 00:14:54,979 నువ్వు ఇవన్నీ చేసావంటే 202 00:14:57,273 --> 00:14:58,441 హే 203 00:14:59,776 --> 00:15:02,278 మీరు రాజు కానక్కరలేదు... 204 00:15:02,362 --> 00:15:03,613 హే! 205 00:15:04,405 --> 00:15:07,408 నువ్విక పోవాలి, బాబు. పో. బయటకు పో. 206 00:15:08,284 --> 00:15:09,744 - హే. - పోరా! 207 00:15:09,827 --> 00:15:12,205 నువ్విక పో. బయటకు పో. 208 00:15:12,830 --> 00:15:14,832 కుడి ఎడమైతే పొరపాటు లేదోయ్ 209 00:16:01,879 --> 00:16:03,464 స్మశానంలాగా ఉందిక్కడ! 210 00:16:10,346 --> 00:16:11,556 హే. 211 00:16:13,391 --> 00:16:15,435 నాలుగో బల్ల శుభ్రం చేయాలి. 212 00:16:17,645 --> 00:16:19,856 ఇక్కడి నుండి పోరా, బాబు. 213 00:16:19,939 --> 00:16:23,484 హే, వెధవ. చాలాసేపటినుండి ఆడుతున్నావు. ఇప్పడు నా వంతు. 214 00:16:26,320 --> 00:16:27,155 హే. 215 00:16:27,655 --> 00:16:29,782 - వదులు. వదులు! - హే, నాకు డ్రింక్ ఇవ్వు. 216 00:16:29,866 --> 00:16:33,119 హే, హే! అరే! శాంతించు! శాంతించు! 217 00:16:33,536 --> 00:16:34,662 బిల్లీ. 218 00:16:35,788 --> 00:16:36,622 నీకు వెర్రా? 219 00:16:37,540 --> 00:16:39,125 - ఆపు. - బుద్ధి రాదు, కదా? 220 00:16:39,208 --> 00:16:40,126 నీ అంతు చూస్తాము. 221 00:16:40,209 --> 00:16:41,419 బుద్ధి రాదా? 222 00:16:41,502 --> 00:16:42,962 - ఇంకొకటి కావాలా? - వద్దు 223 00:16:43,045 --> 00:16:45,173 ఇప్పుడే ఇక్కడే ఇంకొకటి ఇస్తాను. 224 00:16:45,256 --> 00:16:46,674 - బిల్లీ, కదా? - అవును. 225 00:16:46,758 --> 00:16:48,634 కస్టమర్లు ఎదురు చూస్తున్నారు. 226 00:16:48,718 --> 00:16:50,344 - వీళ్లను నేను చూస్తాను. - సరే. 227 00:16:50,428 --> 00:16:52,555 నువ్వెవరయ్యా, మి. స్మైలీవా? 228 00:16:52,638 --> 00:16:53,806 మి. స్మైలీనా? 229 00:16:53,890 --> 00:16:56,768 హా. వచ్చినప్పటి నుండి వెర్రి నవ్వు నవ్వుతున్నావు. 230 00:16:57,810 --> 00:16:59,353 అంత సంతోషంగా ఉన్నావా? 231 00:16:59,604 --> 00:17:00,730 తిక్కలోడివా? 232 00:17:00,813 --> 00:17:02,732 లేదంటే గుద్దులు తిని తిని అలా అయిందా? 233 00:17:03,316 --> 00:17:05,651 నిజంగా, గుద్దులే అయుంటాయి. 234 00:17:05,735 --> 00:17:08,279 ఒక్క నిమిషం బయటకు వెళ్లి మాట్లాడుదామా? 235 00:17:08,362 --> 00:17:09,405 లేదు. 236 00:17:09,489 --> 00:17:10,907 నాకు పని ఉంది. 237 00:17:15,453 --> 00:17:16,370 ఇంకొకటి. 238 00:17:19,248 --> 00:17:21,501 అక్కడ అవి మీ బైకులే కదా? 239 00:17:21,584 --> 00:17:23,377 అవును. నాది కుడివైపు ఎర్రది. 240 00:17:30,760 --> 00:17:32,678 - ఆగు. ఏంటిది? - ఆగాగు. 241 00:17:34,972 --> 00:17:36,432 హే, వెధవ! 242 00:17:36,516 --> 00:17:37,850 అక్కడే ఆగు. 243 00:17:41,604 --> 00:17:45,399 నిన్ను బయటకు రప్పించి మర్యాదగా అడుగుతున్నాను, 244 00:17:45,483 --> 00:17:47,860 మీ అందరినీ ఇక్కడినుండి వెళ్లమని. 245 00:17:47,944 --> 00:17:49,362 మేము వెళతాము. 246 00:17:49,445 --> 00:17:51,823 - నిన్ను చంపాక. - అలాగే. 247 00:17:53,449 --> 00:17:55,827 మొదలుపెట్టే ముందు, నీకు బీమా ఉందా? 248 00:17:56,410 --> 00:17:57,245 ఏంటి? 249 00:17:57,328 --> 00:17:59,622 మెడికల్ బీమా ఉందా? కవరేజి ఎలా, ఎంత? 250 00:17:59,705 --> 00:18:00,832 అంటే పళ్లకు వాటికీ? 251 00:18:01,958 --> 00:18:04,210 నాకు కాదు నీకు అవసరం అది. 252 00:18:04,293 --> 00:18:05,253 సరే. 253 00:18:05,920 --> 00:18:08,256 - అలాగే. హే, ఫ్రాంకీ? - హా? 254 00:18:08,339 --> 00:18:10,716 - దగ్గరలో హాస్పిటల్ ఉందా? - ఎవరికి పట్టింది? 255 00:18:10,800 --> 00:18:13,886 - నోర్మూసుకొని ఫైట్ చెయ్యి, వెధవ! - దగ్గరలో హాస్పిటలు౦దా? 256 00:18:13,970 --> 00:18:15,346 అంటే మరీ దూరమా, దగ్గరా? 257 00:18:15,429 --> 00:18:17,056 చెప్పాలంటే 25 నిముషాల దూరం. 258 00:18:17,139 --> 00:18:18,975 ట్రాఫిక్, రోజులని బట్టి ఉంటుంది. 259 00:18:19,058 --> 00:18:21,310 - మో, నోర్మూసుకో! - సరే. 260 00:18:21,394 --> 00:18:22,520 హే, నీ పేరేంటి? 261 00:18:23,437 --> 00:18:26,399 - డెల్. - డెల్, ఇవన్నీ వద్దు, బాబు. 262 00:18:26,482 --> 00:18:29,443 నేను... ఇలా... స్నేహితులందరి ముందు ఓడి పరువు తీసుకోకు. 263 00:18:29,777 --> 00:18:30,987 "అందరి ముందా?" 264 00:18:33,197 --> 00:18:34,574 వాళ్లేమీ చూస్తూ నిలబడరులే. 265 00:18:35,491 --> 00:18:38,202 - అంటే, అది న్యాయం కాదుగా. - జీవితం అంతే బాబు. 266 00:18:39,245 --> 00:18:40,454 - అబ్బా. - చెంపదెబ్బ. 267 00:18:40,538 --> 00:18:41,956 - నీకేం కాలేదుగా? - ఏంటి... 268 00:18:42,039 --> 00:18:43,040 హే, ఏంటిదంతా? 269 00:18:46,752 --> 00:18:48,212 అబ్బా! అబ్బా! 270 00:18:48,337 --> 00:18:50,089 - అరే, వాడిని కొట్టండి. - కానివ్వు, డెల్! 271 00:18:50,506 --> 00:18:52,049 అంతే, డెల్! అబ్బబ్బా! 272 00:18:56,429 --> 00:18:57,388 డ్రా అందాము. 273 00:18:58,681 --> 00:18:59,765 డ్రా అంటే ఏంటి? 274 00:18:59,849 --> 00:19:01,225 ఒక రకంగా గెలుపే బాబు. 275 00:19:01,309 --> 00:19:03,060 - అంటే నేను గెలిచానా? - టై, డెల్. 276 00:19:03,144 --> 00:19:04,478 అవును, ఇద్దరం గెలిచాము. 277 00:19:05,146 --> 00:19:05,980 పోరా వెధవ! 278 00:19:09,567 --> 00:19:10,610 పోరా, బాబు. 279 00:19:12,570 --> 00:19:13,905 చంపేస్తాను! 280 00:19:25,166 --> 00:19:26,083 బాబోయ్. 281 00:19:27,960 --> 00:19:29,503 అరే. అంత ఘోరంగా ఏం లేదులే. 282 00:19:29,587 --> 00:19:31,339 నా చెయ్యి విరిచేసావు. నా చెయ్యి. 283 00:19:31,422 --> 00:19:32,840 నీ చెయ్యి విరిచేసాను. 284 00:19:33,591 --> 00:19:36,052 కానీ శుభవార్త ఏంటంటే హాస్పిటల్ 20 నిముషాల దూరమే. 285 00:19:36,135 --> 00:19:37,929 25 అని చెప్పాను. కదా? 286 00:19:38,012 --> 00:19:40,097 దేవుడా, ఇలా బండి నడపలేను. అబ్బా. 287 00:19:40,181 --> 00:19:41,807 - హే, ఫ్రాంకీ? - హా? 288 00:19:41,891 --> 00:19:45,019 - కారు ఉందా నీ దగ్గర? - ఉంది, కానీ వాళ్లకోసం ఇవ్వను. 289 00:19:45,102 --> 00:19:46,938 అరే. వీళ్లకు వైద్య సహాయం కావాలి. 290 00:19:47,021 --> 00:19:48,689 అయితే యె౦? నాకు అనవసరం. 291 00:19:49,315 --> 00:19:50,566 నీ మీద కేసు పెడతాను. 292 00:19:58,074 --> 00:19:59,033 గుంత ఉంది. 293 00:20:02,620 --> 00:20:03,454 అబ్బా. 294 00:20:03,537 --> 00:20:05,539 అతనికి అపస్మారకం కావచ్చు, 295 00:20:05,665 --> 00:20:08,793 ఇతనికి కాలు విరిగింది, మోచిప్ప పోయింది. 296 00:20:09,293 --> 00:20:11,504 వాడు... ఇంకా వాడు. 297 00:20:11,587 --> 00:20:13,214 తీసుకొచ్చినందుకు థాంక్స్. 298 00:20:13,714 --> 00:20:15,007 అతను నీ స్నేహితుడా? 299 00:20:15,091 --> 00:20:17,927 లేదు, అతని చెయ్యి విరగగొట్టింది నేనే... 300 00:20:30,231 --> 00:20:31,482 హే. 301 00:20:33,067 --> 00:20:36,445 నువ్వు వెళ్లేముందు కొత్త రోగులను తెచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 302 00:20:40,157 --> 00:20:41,158 ఎ౦ పర్లేదు. 303 00:20:41,242 --> 00:20:44,996 నా ఈఆర్ నిండా పనికి మాలిన వెధవలు ఉండటం నాకు ఇష్టం. 304 00:20:45,079 --> 00:20:48,874 అప్పుడు అసలైన మామూలు ఎమర్జెన్సీ జనాలకు వెళ్లే చోటే ఉండదు. 305 00:20:48,958 --> 00:20:50,918 కానీ అదంతా నీకు అనవసరం, 306 00:20:51,002 --> 00:20:53,629 జనాలను చితక్కొట్టటం నీలాంటి వెధవకు సరదా కద. 307 00:20:53,713 --> 00:20:54,839 "వెధవా?" 308 00:20:54,922 --> 00:20:57,133 నిజానికి నేను డబ్బు కోసం జనాలను కొడతా. 309 00:20:59,176 --> 00:21:00,386 ఏం తేడా ఉందట? 310 00:21:02,722 --> 00:21:04,849 లేదనుకుంటాను. స్పష్ట౦గా చెబుతున్నాన౦తే. 311 00:21:04,932 --> 00:21:07,935 నీలాంటి వారి మీద పోలీసు కంప్లైంటు ఇవ్వాలి, తెలుసుగా? 312 00:21:08,019 --> 00:21:09,478 అంటే, ఖచ్చితంగా చేయాలి. 313 00:21:10,521 --> 00:21:11,856 ఇలాంటి చోట్ల ఉండే 314 00:21:11,939 --> 00:21:13,983 వెధవలను వాళ్లు పట్టించుకోరుగా. 315 00:21:16,861 --> 00:21:17,987 నీకు రక్తం కారుతుంది. 316 00:21:20,448 --> 00:21:21,782 అబ్బా. 317 00:21:22,283 --> 00:21:24,160 లేదు, అది... పర్వాలేదు. 318 00:21:24,243 --> 00:21:25,411 నేను చూస్తాను. 319 00:21:30,791 --> 00:21:31,876 సరే మరి. 320 00:21:40,009 --> 00:21:41,594 అయితే, నీకు ఫైటింగ్ ఇష్టమా? 321 00:21:43,971 --> 00:21:45,056 అసలు గెలుస్తావా? 322 00:21:48,893 --> 00:21:50,352 ఫైట్‌లో ఎపుడూ ఎవరూ గెలవరు. 323 00:21:52,188 --> 00:21:53,564 అప్పుడు చేయటం ఎందుకు? 324 00:21:59,570 --> 00:22:01,989 ఇన్ఫెక్షన్ లేదు, కానీ నేను శుభ్రం చేస్తాను. 325 00:22:02,073 --> 00:22:04,283 లేదు, లేదు, లేదు. ధన్యవాదాలు. 326 00:22:05,493 --> 00:22:08,704 - ఎందుకని? - నాదే పొరపాటు. నేను అనుభవి౦చాలి. 327 00:22:09,497 --> 00:22:10,456 సరే. 328 00:22:17,505 --> 00:22:18,339 ఇది పెట్టనా? 329 00:22:33,354 --> 00:22:36,107 - సెఫలెక్సిన్. - లేదు, నొప్పికి నాకేం అక్కరలేదు. 330 00:22:36,190 --> 00:22:39,235 అది యాంటీ బయాటిక్. పూర్తి కోర్సు వాడు. 331 00:22:43,364 --> 00:22:45,908 హే, డాక్, థాంక్యూ. ఈ గోలకు క్షమించండి. 332 00:22:45,991 --> 00:22:46,826 స్టాఫ్‌కి చెప్పు. 333 00:22:46,909 --> 00:22:48,953 ఈ రాత్రి ఎక్కువ శ్రమ వారిదే. 334 00:22:55,501 --> 00:22:57,336 ఎ౦ చెక్కుతున్నావు? 335 00:22:57,461 --> 00:22:58,546 కర్ర. 336 00:22:58,754 --> 00:23:00,589 దేనిలా? 337 00:23:01,674 --> 00:23:02,925 చిన్న కర్రలా. 338 00:23:07,138 --> 00:23:08,139 అతనేనా? 339 00:23:08,514 --> 00:23:10,057 గుడ్ నైట్, మేడమ్. 340 00:23:10,182 --> 00:23:12,935 మళ్లీ ఇబ్బంది పెట్టినందుకు క్షమించాలి. థాంక్స్. 341 00:23:14,186 --> 00:23:16,063 అవును, అతనే. 342 00:23:17,022 --> 00:23:18,065 వాడే. 343 00:23:20,234 --> 00:23:21,819 అన్ని రకాల శైలులు వాడాడు. 344 00:23:21,902 --> 00:23:25,698 క్రావ్ మగ్, జూడో, జుజిత్సు, చెంపదెబ్బ అన్ని రకాలు. 345 00:23:25,781 --> 00:23:27,491 అదేంటి? సుబాక్? కదా? 346 00:23:28,659 --> 00:23:30,244 హే, కుర్రోడా. 347 00:23:33,330 --> 00:23:36,458 ఇదిగో తీసుకో. ఒక వారం జీతం. అడిగినట్టుగా అంతా డబ్బే. 348 00:23:36,834 --> 00:23:37,835 ధన్యవాదాలు. 349 00:23:37,918 --> 00:23:39,211 పర్వాలేదు. ధన్యవాదాలు. 350 00:23:39,879 --> 00:23:41,589 ఇక్కడ భలే బావుంది, ఫ్రాంకీ. 351 00:23:42,298 --> 00:23:44,133 ఖచ్చితంగా బావుంటుంది. 352 00:23:44,216 --> 00:23:45,384 అంటే, ఇది చూడు. 353 00:23:46,051 --> 00:23:48,971 ప్రత్యేకమైనవారితో ఇక్కడ డ్రింక్ చేయటం ఊహించుకో. 354 00:23:49,805 --> 00:23:51,974 అబ్బా, ఇక్కడ పెళ్లి కూడా చేసుకోవచ్చు. 355 00:23:52,057 --> 00:23:53,017 విడాకులు కూడా. 356 00:23:53,142 --> 00:23:55,811 అప్పుడు, ఇక్కడకు వచ్చి బాధలను దిగమింగవచ్చు. 357 00:23:55,895 --> 00:23:57,563 అంతా జీవన వలయం. 358 00:23:58,731 --> 00:24:01,275 - గొప్పగా సేల్ చేస్తున్నావు. - అవును. 359 00:24:01,358 --> 00:24:03,652 చూడు, గ్లాస్ కీ ఇదివరకులా లేదని తెలుసు. 360 00:24:04,820 --> 00:24:05,946 కానీ... 361 00:24:07,907 --> 00:24:10,242 ఈ చోటు నిజంగా ప్రత్యేకంగా ఉండగలిగేది. 362 00:24:10,326 --> 00:24:12,328 నిన్నొకటి అడగనా? 363 00:24:12,745 --> 00:24:13,954 తప్పకుండా. 364 00:24:17,416 --> 00:24:19,335 దీని పేరు రోడ్ హౌస్ ఎందుకు? 365 00:24:19,835 --> 00:24:22,713 - ఎందుకేంటి? - రోడ్‌హౌస్ అంటే ఒకటే... పదం కదా? 366 00:24:22,796 --> 00:24:24,673 అవును, అదే జోక్. 367 00:24:24,757 --> 00:24:26,175 ఇది రోడ్‌హౌస్. 368 00:24:26,258 --> 00:24:29,428 కానీ దీనిని "ద రోడ్ హౌస్" అంటారు. అర్థమైందా? 369 00:24:30,387 --> 00:24:31,513 ఇంకా అర్థం కాలేదు. 370 00:24:32,640 --> 00:24:35,517 అంటే, నాకు తెలియదు. మా మామది విచిరమైన హాస్యం. 371 00:24:36,977 --> 00:24:39,772 హే, టౌనులో బుజ్జి హోటలు ఉంది. 372 00:24:39,855 --> 00:24:43,609 అంటే, టౌనులో అదొక్కటే హోటలు, కానీ అదృష్టవశాత్తు అది బాగుంటుంది. 373 00:24:43,692 --> 00:24:48,280 అంటే, నేను... మెరీనాలో హౌస్‌బోట్ అమ్మకానికి ఉందని చూసాను. 374 00:24:48,364 --> 00:24:50,115 నేను వెళ్లి చూసి వస్తాను. 375 00:24:50,199 --> 00:24:51,492 ఆ పాత డబ్బానా? 376 00:24:51,575 --> 00:24:53,118 అదస్సలు నడవదు. 377 00:24:53,202 --> 00:24:55,829 - నీకు తెలుసా? - అవును తెలుసు. అది నాదే. 378 00:24:55,913 --> 00:24:56,997 బార్‌తోపాటు వచ్చింది. 379 00:24:57,081 --> 00:24:58,958 నువ్విక్కడ సంతోషంగా ఉండవచ్చు, 380 00:24:59,041 --> 00:25:00,793 కానీ ముఖానికి గొట్ట౦ పెట్టుకో. 381 00:25:00,876 --> 00:25:02,795 - సరే. - ఇంకా మొసళ్లున్నాయి జాగ్రత్త. 382 00:25:03,212 --> 00:25:04,546 - ఏంటి? - జోకు కాదిది. 383 00:25:04,630 --> 00:25:06,590 - పోయినేడాది షాంట్సీని చ౦పి౦ది. - ఎవరు? 384 00:25:07,007 --> 00:25:08,676 డాక్ మాస్టర్ కుక్కని. 385 00:25:10,636 --> 00:25:11,762 ఇంకో విషయం... 386 00:25:12,429 --> 00:25:14,014 బోటు పేరు కూడా మామే పెట్టాడు. 387 00:25:18,310 --> 00:25:22,314 {\an8}ద బోట్ 388 00:25:33,742 --> 00:25:37,037 ఫ్రాంకీ తీసుకొచ్చిన అమాయకుడివి నువ్వేనా? 389 00:25:37,121 --> 00:25:38,497 అవును, నేనే. 390 00:25:38,872 --> 00:25:40,332 సరే అయితే, 391 00:25:41,041 --> 00:25:43,085 మొసళ్లున్నాయి జాగ్రత్త. 392 00:26:08,152 --> 00:26:13,574 ప్రపంచ యుఎఫ్‌సి ఛాంపియన్‌షిప్‌లో 393 00:26:13,657 --> 00:26:19,580 అవివాద యూఎఫ్‌సీలో భాగంగా జరిగే ఐదు రౌండ్‌లకు సుస్వాగతం! 394 00:26:19,663 --> 00:26:22,416 ముందుగా, సవాలుదారుడు, 395 00:26:23,042 --> 00:26:28,380 ఎల్‌వుడ్ డాల్టన్! 396 00:26:28,464 --> 00:26:29,673 హే, డాల్టన్. 397 00:26:30,299 --> 00:26:31,133 డాల్టన్. 398 00:26:32,718 --> 00:26:34,094 డోర్ బెల్ లేదు. 399 00:26:34,803 --> 00:26:36,638 ఇది బోటు కనుకనా. 400 00:26:38,432 --> 00:26:39,850 నేను చొక్కా వేసుకుంటాను. 401 00:26:39,933 --> 00:26:41,226 ఏం అక్కరలేదు. 402 00:26:41,310 --> 00:26:42,895 నాకు అన్నలున్నారు, అలవాటే. 403 00:26:44,021 --> 00:26:48,275 నువ్వు టిఫిన్ తినలేదనిపించింది, అందుకే తిండి తెచ్చాను. 404 00:26:49,360 --> 00:26:51,320 బాగా పెట్టుకున్నావు ఈ చోటుని. 405 00:26:57,868 --> 00:26:59,953 నేను సామాను సర్దనా? 406 00:27:02,289 --> 00:27:04,333 వద్దు, ఈ ఒక్క సూట్‌కేసే ఉంది. 407 00:27:04,958 --> 00:27:06,043 సరే. 408 00:27:08,295 --> 00:27:11,173 చూద్దాం. టోస్టాడాస్... 409 00:27:11,757 --> 00:27:13,634 బ్రేక్ ఫాస్ట్ బరిటో. 410 00:27:15,135 --> 00:27:17,054 ఇంకా ఎంపనాడాలు. 411 00:27:22,976 --> 00:27:24,436 - థాంక్స్. - సరే. 412 00:27:26,188 --> 00:27:27,106 చూడు. 413 00:27:27,189 --> 00:27:30,275 అయితే, నీలాంటివాళ్లు చాలామంది వచ్చారు. 414 00:27:31,193 --> 00:27:32,653 అంటే, ఆర్థర్. 415 00:27:32,736 --> 00:27:36,031 తరువాత, బెనెట్ ఇంకొకడు క్రిస్, 416 00:27:36,115 --> 00:27:38,700 కొన్ని రోజులన్నా ఉంటాడని అనుకున్నాను కానీ... 417 00:27:38,784 --> 00:27:40,244 మాజీ మెరీన్, భారీకాయం. 418 00:27:40,327 --> 00:27:41,829 కానీ మూర్ఖుడు. 419 00:27:42,579 --> 00:27:44,123 రెండు రోజులు కూడా నిలవలేదు. 420 00:27:45,457 --> 00:27:47,126 పని మానేద్దాం అనుకున్నా, కానీ... 421 00:27:48,335 --> 00:27:49,837 నువ్వు వచ్చావు మరి. 422 00:27:50,170 --> 00:27:51,672 నువ్వు వాళ్లలా కాదనిపిస్తుంది. 423 00:27:52,339 --> 00:27:53,757 ఇక పరిస్థితులు మారతాయేమో. 424 00:27:54,800 --> 00:27:56,176 తిండికి థాంక్స్. 425 00:28:03,183 --> 00:28:04,393 శుభోదయం, డాల్టన్. 426 00:28:06,145 --> 00:28:06,979 శుభోదయం. 427 00:28:12,025 --> 00:28:13,235 హే, డాల్టన్. 428 00:28:15,571 --> 00:28:16,655 ఎలా ఉన్నావు? 429 00:28:21,368 --> 00:28:22,661 హే, చార్లీ. 430 00:28:22,744 --> 00:28:23,829 హే. 431 00:28:23,912 --> 00:28:25,747 ఏం కావాలి, పార్టనర్? 432 00:28:25,831 --> 00:28:29,209 ఇక్కడ వాడుకోవటానికి కంప్యూటర్ ఏమన్నా దొరుకుతుందా. 433 00:28:29,710 --> 00:28:30,669 అక్కడ ఉంది. 434 00:28:31,879 --> 00:28:35,215 నిజంగా, ఫ్రెడ్ ద ట్రీ పుస్తకం ఇవ్వటానికి వచ్చావనుకున్నాను. 435 00:28:35,299 --> 00:28:36,258 ఎందుకు అలా? 436 00:28:36,341 --> 00:28:39,803 నాకు కీస్‌లో ప్రముఖ ఆరు వేళ్ల పిల్లుల గురించి ఎలా తెలుస్తు౦ది? 437 00:28:39,887 --> 00:28:40,804 మంచి పాయింట్. 438 00:28:41,305 --> 00:28:44,308 నీకో శుభవార్త. 439 00:28:47,478 --> 00:28:49,354 నీ జీవిత కథ దొరికింది. 440 00:28:49,855 --> 00:28:51,648 అది శుభవార్త అనుకోను, కానీ... 441 00:28:52,107 --> 00:28:55,569 మార్టిన్ హోలీ రచించిన డెత్ ఎట్ ద డబుల్ ఎక్స్. 442 00:28:55,652 --> 00:28:58,030 కవ్ బాయ్ నవల, 1950ల నాటిది. 443 00:28:58,113 --> 00:29:00,491 అదా. కవ్ బాయా. 444 00:29:00,574 --> 00:29:05,787 "నిర్భయమైన వేడ్ వాకో ఏ గూ౦డానైన స౦కెళ్ళు తగిలి౦చకు౦డా ఉ౦డలేదు. 445 00:29:05,871 --> 00:29:09,166 "కానీ వేడ్‌కు డబుల్ ఎx కి ఎప్పుడు రాలేదు, 446 00:29:09,249 --> 00:29:14,129 "మోసాలు, దొంగతనాలు, హత్యలు తో మూగుతున్న ఒక సెలూన్." 447 00:29:15,964 --> 00:29:17,466 నువ్వు నిర్భయుడివి కదా? 448 00:29:17,549 --> 00:29:18,884 నిజంగా, తెలియదు. 449 00:29:20,469 --> 00:29:21,887 నాలుగు సున్నాలు కొట్టు. 450 00:29:21,970 --> 00:29:23,138 సరే. 451 00:29:26,767 --> 00:29:27,935 సరే. పని చేస్తుందా? 452 00:29:28,685 --> 00:29:29,686 సరే. 453 00:29:31,855 --> 00:29:34,107 - ఇవి తిరిగి తే! - నోర్మూసుకో! 454 00:29:34,191 --> 00:29:35,359 నాకు విరక్తి వచ్చింది! 455 00:29:35,442 --> 00:29:37,861 - పోరా! - తిరిగివ్వు లేదా డబ్బివ్వు! 456 00:29:37,945 --> 00:29:39,655 ఇక్కడకు రా! 457 00:29:42,449 --> 00:29:43,742 వద్దు, తిరిగి వెళ్లు! 458 00:29:46,245 --> 00:29:47,579 - ఎయ్! - ఏ౦టి? 459 00:29:48,747 --> 00:29:50,165 - ఏంటి? - పోండి బయటకు, మీరంతా! 460 00:29:54,127 --> 00:29:55,587 ఇక. 461 00:29:56,505 --> 00:29:59,132 కానివ్వండి. పోండి. 462 00:30:01,802 --> 00:30:02,886 ఇక. 463 00:30:06,098 --> 00:30:08,600 - సరెలే. - పోవే. 464 00:30:20,279 --> 00:30:21,572 బ్యాటుతో ఏం చేస్తున్నావు? 465 00:30:23,824 --> 00:30:25,784 ఆ వెధవలంటే అసహ్యం. 466 00:30:30,664 --> 00:30:32,040 మీ నాన్న ఎక్కడ? 467 00:30:32,124 --> 00:30:33,792 ఆయన ఇంకో పనికి వెళ్లాడు. 468 00:30:35,210 --> 00:30:37,713 కేవలం పుస్తకాలు అమ్మి బతకటం కష్టం. 469 00:30:38,589 --> 00:30:39,548 అవును. 470 00:30:40,632 --> 00:30:43,093 ఈ పుస్తకాల షాపు మా అమ్మ ఆలోచన. 471 00:30:44,928 --> 00:30:45,762 ఆమె ఎక్కడుంది? 472 00:30:45,846 --> 00:30:47,931 పోయినేడాది చనిపోయింది. 473 00:30:49,558 --> 00:30:51,018 అయ్యొ పాప౦. 474 00:30:51,977 --> 00:30:53,186 అంతా తలరాత. 475 00:30:53,979 --> 00:30:56,440 ఇక్కడ మాత్రమే మంచి రోజున ఇలాంటివి జరుగుతాయి. 476 00:31:13,915 --> 00:31:16,001 - వచ్చేలా చూడు? - సరే. 477 00:31:19,630 --> 00:31:21,632 హే. వచ్చేసాడు. 478 00:31:22,799 --> 00:31:24,593 సముద్రంలో తొలి రాత్రి ఎలా ఉంది? 479 00:31:25,218 --> 00:31:27,137 నాకు నచ్చింది. 480 00:31:27,220 --> 00:31:29,681 సరే, కానీ నాకు విచిత్రమైన కలలు వచ్చాయి. 481 00:31:29,765 --> 00:31:30,932 పడవ కలలు. 482 00:31:31,391 --> 00:31:32,976 సముద్రంలో అలల ఊయల వలన. 483 00:31:33,060 --> 00:31:36,146 నీ నిద్ర పద్ధతులన్నింటినీ గెలికి పెడుతుంది, నిజంగా. 484 00:31:36,229 --> 00:31:37,564 - సరదాగా ఉందా? - అవును. 485 00:31:37,648 --> 00:31:38,899 కలుస్తాను, ఫ్రాంకీ. 486 00:31:39,941 --> 00:31:41,902 - హే, డాల్టన్. - కలుస్తాను, కార్ల్. 487 00:31:45,405 --> 00:31:47,240 - ఫ్రాంకీ? - హా? 488 00:31:50,202 --> 00:31:52,621 టౌను మీటింగులాంటిది ఏదన్నా జరిగిందా? 489 00:31:52,704 --> 00:31:54,331 అందరికీ నా పేరు ఎలా తెలుసు? 490 00:31:54,414 --> 00:31:55,248 అవును. 491 00:31:55,874 --> 00:31:59,878 ఇక్కడంతా ఇలానే ఉంటుంది, బాబు. ఇక్కడ అందరికీ అందరి విషయాలు కావాలి. 492 00:32:15,519 --> 00:32:17,145 మిస్టర్ బి, లేటయింది క్షమించండి. 493 00:32:17,229 --> 00:32:19,940 పర్వాలేదు. వచ్చినందుకు సంతోషం. 494 00:32:20,023 --> 00:32:21,066 ఇక్కడ ఉన్నావంటే, 495 00:32:21,149 --> 00:32:23,610 ఇంకోచోట ఏదో పిచ్చి పని చేయట్లేదని అర్థం. 496 00:32:23,694 --> 00:32:26,196 నువ్వు ఇది పూర్తి చెయ్యి. సగం గడ్డం గీసావు. 497 00:32:29,574 --> 00:32:32,369 హే, మిస్టర్ బి, పడవ అగేవరకు ఆ గడ్డం గీయటం ఆపాలేమో. 498 00:32:32,452 --> 00:32:34,079 - మరీ ఊగుతుంది... - శాంతించు. 499 00:32:34,162 --> 00:32:36,957 కెప్టెన్ మెల్లిగా నడుపుతానని అన్నాడు, కదా? 500 00:32:37,040 --> 00:32:38,458 - మెల్లిగా నడపుతావా? - బాస్! 501 00:32:39,126 --> 00:32:40,752 మెల్లిగా నడపు. 502 00:32:40,877 --> 00:32:42,587 అయినా అవన్నీ నీకెందుకు? 503 00:32:43,255 --> 00:32:44,089 సరే. 504 00:32:44,881 --> 00:32:47,259 సరే గానీ, మీకు తెలుసో లేదో మరి. 505 00:32:47,342 --> 00:32:50,637 మీరంతా సన్నాసులని విన్నాను. 506 00:32:50,721 --> 00:32:53,140 ఒక బౌన్సర్ వెధవకు భయపడ్డారని నాకు తెలిసింది. 507 00:32:53,265 --> 00:32:55,225 నిజానికి సర్, అది డెల్ వలనే. 508 00:32:55,308 --> 00:32:56,893 అతనికి పని తెలియదు. 509 00:32:56,977 --> 00:33:00,397 సరే, అయితే నేనే మేధావి డెల్‌తో మాట్లాడతా. 510 00:33:00,480 --> 00:33:01,648 మీరు మాట్లాడలేరు. 511 00:33:01,732 --> 00:33:02,858 ఎందుకనో? 512 00:33:05,026 --> 00:33:06,528 ఇంకా హాస్పిటల్‌లోనే ఉన్నాడు. 513 00:33:06,611 --> 00:33:08,155 వాడికి అపస్మారకం. 514 00:33:08,238 --> 00:33:09,698 వెధవ! 515 00:33:10,115 --> 00:33:12,492 అది... అది. పర్వాలేదులే. 516 00:33:12,576 --> 00:33:15,704 సరే. సరే. చెయ్యి కొంచెం వదులుగా పెట్టు, సరేనా? 517 00:33:15,787 --> 00:33:17,289 ఇబ్బందే లేదుగా? మంచిది. 518 00:33:17,372 --> 00:33:18,582 నువ్వు కానివ్వు. 519 00:33:20,500 --> 00:33:22,836 అసలు ఈ పనికిమాలినవాళ్లకు 520 00:33:22,919 --> 00:33:27,048 పని ఇవ్వాలన్న సలహా ఇచ్చిన వారెవరో చెపుతారా నాకు? 521 00:33:27,549 --> 00:33:28,508 మీరే బాస్. 522 00:33:28,592 --> 00:33:29,968 విషయం ఇది! 523 00:33:31,094 --> 00:33:34,139 ఇప్పటికల్లా మీరు ఈ పని పూర్తి చేయాల్సింది. 524 00:33:34,598 --> 00:33:36,975 మనం వాళ్లను భయపెట్టి పంపేయవచ్చు. 525 00:33:37,601 --> 00:33:39,227 నువ్వా... నేనా... ఏమన్నాను? 526 00:33:39,311 --> 00:33:40,896 వదులుగా పెట్టమన్నానుగా? 527 00:33:40,979 --> 00:33:42,022 చేతులు వదులు. 528 00:33:42,105 --> 00:33:44,775 తెలుసు. ఇది ఊగుతుందనుకో, కానీ మంచిగా చేయాలి. 529 00:33:44,858 --> 00:33:46,568 అంతే చేయాల్సింది? సులభం. 530 00:33:46,651 --> 00:33:47,694 సరేనా? 531 00:33:54,201 --> 00:33:56,077 నువ్వు, ఈ బౌన్సర్ సంగతి చెప్పు. 532 00:33:56,161 --> 00:33:57,287 అంటే... 533 00:33:57,954 --> 00:34:01,833 సరే, నాకు తెలియదు, బాబు. తను... కొంచెం తేడాగా ఉన్నాడనుకో? 534 00:34:01,917 --> 00:34:03,210 "తేడాగా" అంటే? 535 00:34:03,293 --> 00:34:04,211 అదే. 536 00:34:04,711 --> 00:34:05,629 తెలుసుగా, అతను... 537 00:34:05,712 --> 00:34:08,507 చాలా మంచివాడిలా నటిస్తాడు. 538 00:34:08,590 --> 00:34:11,676 కానీ తరువాత రెచ్చిపోతాడు. విశ్వరూప౦తో. 539 00:34:11,760 --> 00:34:15,222 చితక్కొట్టి వదిలిపెడతాడు. అందుకే కొంచెం ఆసక్తికరంగా ఉన్నాడు. 540 00:34:15,305 --> 00:34:16,890 చాలా చక్కగా వివరించావు. 541 00:34:16,973 --> 00:34:18,767 సామ్, ఈ వెధవలను బోట్ను౦డి తోసెయ్యి. 542 00:34:18,850 --> 00:34:23,563 అంటే, రోడ్ హౌస్‌ని ఎందుకు నాశనం చేయాలో చెప్పారంటే బాగు౦టు౦దేమో? 543 00:34:23,647 --> 00:34:25,273 మంచి ఆలోచన! 544 00:34:25,357 --> 00:34:28,151 నా వ్యాపార లావాదేవీలు అన్నీ చక్కగా చెపుతాను విను. 545 00:34:29,277 --> 00:34:31,738 పోండి రా ఇక్కడి నుండి. ఇంటికి పోండి. 546 00:34:31,822 --> 00:34:33,156 బాగా ఎంజాయ్ చేయండి. 547 00:34:33,240 --> 00:34:34,324 నేను కబురు పెడతా. 548 00:34:35,367 --> 00:34:37,744 సరే, ఇక మీ ముసలోడికి చెప్పాల్సిందే. 549 00:34:45,502 --> 00:34:48,046 కెప్టెన్! నీతో ఒక్క నిమిషం మాట్లాడాలి. 550 00:34:52,008 --> 00:34:53,260 లైవ్ బ్యాండ్ గురు - ఆది 551 00:34:53,343 --> 00:34:55,470 మనం బార్‌లో ఉన్నామని తెలుసు, 552 00:34:55,554 --> 00:34:57,764 కానీ మీరో నాతో ప్రార్థన చేస్తారా? 553 00:35:05,188 --> 00:35:08,149 హే! హే, ఏంటి సోది సంగీతం? 554 00:35:09,568 --> 00:35:11,778 హే! పాటలు లాంటివి ఏవన్నా పాడు. 555 00:35:11,862 --> 00:35:14,322 దిగు... హే, స్టేజి దిగు. 556 00:35:14,406 --> 00:35:16,783 హే! ఇదేం హైస్కూల్ గ్యారేజీ బ్యాండ్ కాదు! 557 00:35:16,867 --> 00:35:18,326 స్టేజీ దిగు! 558 00:35:20,662 --> 00:35:21,997 అసలు నీకేమైంది, బాబు? 559 00:35:22,080 --> 00:35:23,582 కూర్చో, తాగుబోతు వెధవ. 560 00:35:23,665 --> 00:35:25,876 లేదంటే ఏం చేస్తావట? నీ పని చూసుకో! 561 00:35:28,545 --> 00:35:30,630 ఎర్ర చొక్కా వాడి దగ్గర కత్తి ఉంది. 562 00:35:30,714 --> 00:35:31,798 నాకేం భయం లేదు. 563 00:35:31,882 --> 00:35:33,008 - కూర్చో. - లేదు. 564 00:35:35,385 --> 00:35:36,511 నేనా? 565 00:35:36,595 --> 00:35:37,929 నువ్వ౦టె నాకు భయమా? 566 00:35:38,013 --> 00:35:39,806 - నాకేం భయం లేదు. - బయటకు పో. 567 00:35:39,890 --> 00:35:42,017 హే, నాకు అడ్డు తప్పుకోవే! 568 00:35:44,728 --> 00:35:46,104 అతను బయటకు తీయగానే, 569 00:35:46,187 --> 00:35:48,565 ఒక అడుగు వెనక్కి వేసి ముఖం మీద గుద్దు. 570 00:35:49,357 --> 00:35:50,191 నువ్వు చేయగలవు. 571 00:35:50,775 --> 00:35:51,610 సరే. 572 00:35:52,736 --> 00:35:53,653 సరే. 573 00:35:59,993 --> 00:36:01,620 హే. హే! హే! 574 00:36:02,412 --> 00:36:05,123 నువ్వు బయటకు పో. పొరా బయటకి. 575 00:36:05,206 --> 00:36:06,666 ఇందులో తలదూర్చకు! 576 00:36:07,167 --> 00:36:08,001 ఇప్పుడేంటి రా? 577 00:36:08,084 --> 00:36:09,252 బయటకు పోరా. 578 00:36:11,755 --> 00:36:12,797 బాబోయ్. 579 00:36:15,050 --> 00:36:16,384 వెధవ! 580 00:36:18,178 --> 00:36:19,012 అబ్బా! 581 00:36:21,848 --> 00:36:23,350 బిల్లీ, అక్కడ. 582 00:36:29,606 --> 00:36:31,900 నువ్వు కత్తిని దాచి తెచ్చావు. అది నిషిద్ధం. 583 00:36:31,983 --> 00:36:34,861 - బిల్లీ. - బాబోయ్! నా చెయ్యి! 584 00:36:34,945 --> 00:36:35,904 నువ్వు చూసుకో. 585 00:36:35,987 --> 00:36:37,572 శాంతి, బాబు. శాంతి. 586 00:36:37,656 --> 00:36:38,698 శాంతించు. 587 00:36:38,782 --> 00:36:40,659 ఇంకోసారి ఇలా చేయకు. 588 00:36:43,370 --> 00:36:44,454 నన్ను వదలరా. 589 00:36:44,537 --> 00:36:46,414 ఇక్కడినుండి పోరా! 590 00:36:47,624 --> 00:36:49,000 ఇక్కడినుండి పో. 591 00:36:49,084 --> 00:36:50,085 ఏంటిది, బాబు? 592 00:36:50,168 --> 00:36:51,586 నీ అంతు చూస్తాను! 593 00:36:52,629 --> 00:36:54,047 ఇందులో ఆరితేరి పోతున్నా. 594 00:36:54,130 --> 00:36:56,883 నీది సహజ లక్షణం. నీ మోకాళ్లతో లేపటం మరువకు. 595 00:36:56,967 --> 00:36:58,385 సరే, మోకాళ్లతో లేపాలి. 596 00:36:58,468 --> 00:37:00,053 పూల్ టేబుల్. ఆకుపచ్చ చొక్కా. 597 00:37:06,977 --> 00:37:09,104 వెన్నకెళ్ళు. వెనక్కి. 598 00:37:09,187 --> 00:37:10,772 అతను చేయగలగటం బావుంది. 599 00:37:11,398 --> 00:37:13,817 వాడికి బార్‌టెండింగ్ అసలు రాదు కనుక. 600 00:37:15,902 --> 00:37:17,195 శా౦తి౦చ౦డి. 601 00:37:39,843 --> 00:37:41,219 హే, నువ్వు రీఫ్, కదా? 602 00:37:41,469 --> 00:37:42,303 అవును. 603 00:37:42,387 --> 00:37:44,389 బిల్లీని ఇట్టే పడేసావు ఆ రోజు. 604 00:37:44,973 --> 00:37:47,183 {\an8}అవును, అంటే, నాకు వెధవల౦టే పడదు... 605 00:37:49,853 --> 00:37:51,771 నీ కణుతుల మీద చారలా అవి? 606 00:37:52,981 --> 00:37:54,065 పాత బుద్ధులు. 607 00:37:54,607 --> 00:37:55,942 కాలేజీలో బాక్సింగ్‌వి. 608 00:37:56,609 --> 00:37:57,527 సాధన చేస్తుంటావా? 609 00:37:58,486 --> 00:37:59,571 అప్పుడప్పుడు. 610 00:37:59,904 --> 00:38:00,989 ఎందుకు? 611 00:38:49,162 --> 00:38:49,996 లే! 612 00:39:12,435 --> 00:39:13,770 జూలియస్! 613 00:39:22,987 --> 00:39:24,155 హే, సరిగ్గా చెప్పావు. 614 00:39:24,239 --> 00:39:25,281 చాలా ఊరటనిచ్చింది. 615 00:39:25,365 --> 00:39:27,408 కానీ మరువకు, మోకాళ్లతో లేపాలి. 616 00:39:27,492 --> 00:39:29,369 - అలాగే. - మోకాళ్లతోనే లేపాలి. 617 00:39:30,078 --> 00:39:31,162 హలో? 618 00:39:32,455 --> 00:39:34,249 హే! చివరిది. 619 00:39:35,208 --> 00:39:37,460 హే, ఇప్పటికి రోడ్ కూడా తాగి పడుంటుంది. 620 00:39:37,544 --> 00:39:38,670 - ఏంటి? - క్యాబ్ పిలువు. 621 00:39:38,753 --> 00:39:39,671 - వద్దు. - సరే. 622 00:39:39,754 --> 00:39:41,381 బూ. బూ. 623 00:39:45,343 --> 00:39:46,719 హే! వద్దు. వద్దు! 624 00:39:46,803 --> 00:39:48,179 ఒక్కటి అంతే. 625 00:39:48,263 --> 00:39:49,305 ఏంటి? 626 00:39:51,307 --> 00:39:52,433 హే, మళ్లీ వచ్చాను. 627 00:39:55,061 --> 00:39:56,187 "మళ్లీ?" 628 00:39:56,271 --> 00:39:57,355 లేదు. 629 00:39:57,647 --> 00:39:59,440 మనం కలవనే లేదు. 630 00:40:06,322 --> 00:40:07,782 జాగ్రత్తగా చూసి నడువు. 631 00:40:09,492 --> 00:40:11,369 జిమ్, పొద్దున్న వచ్చి తీసుకో ఇవి. 632 00:40:39,856 --> 00:40:41,941 స్కేలు మీద మొదటి ఫైటర్. 633 00:40:42,025 --> 00:40:45,862 సవాలుదారుడు, ఎల్‌వుడ్ డాల్టన్! 634 00:40:49,574 --> 00:40:53,036 బాబు, ఈ వెధవ నవ్విస్తున్నాడు. వీడో పెద్ద జోకరు! 635 00:40:54,829 --> 00:40:56,539 - పోరా! - చిన్న దెబ్బ అంతే. 636 00:40:56,623 --> 00:40:58,833 నువ్వు చచ్చావు. చచ్చావంతే. 637 00:41:21,397 --> 00:41:23,066 పిచ్చి పడవ కలలు. 638 00:41:32,408 --> 00:41:34,452 {\an8}ఫ్లోరిడా కీస్ చరిత్ర ఫ్రెడ్ ద ట్రీ 639 00:41:51,511 --> 00:41:52,637 థాంక్యూ. 640 00:41:56,516 --> 00:41:57,517 నువ్విక్కడ. 641 00:41:58,142 --> 00:42:00,520 హా. కీస్‌లో ఇదే ఉత్తమ కా౦చ్ సూప్ అని చదివాను. 642 00:42:00,603 --> 00:42:01,646 కాంక్. 643 00:42:02,647 --> 00:42:03,564 సారీ, ఏంటి? 644 00:42:03,648 --> 00:42:04,941 కాంక్ అది, కా౦చ్ కాదు. 645 00:42:05,233 --> 00:42:07,610 ఎల్లీ జుట్టు బావుంది. బాగా నప్పింది. 646 00:42:07,694 --> 00:42:08,861 పోరా, ఫ్రాంక్. 647 00:42:08,945 --> 00:42:11,364 ఆ అపెండిక్స్‌ పగిలిపోతే పీడా పోయేది. 648 00:42:15,451 --> 00:42:16,953 నా హెయిర్ డ్రెస్సర్. 649 00:42:17,704 --> 00:42:19,122 నేనే కత్తిరించుకుంటాను. 650 00:42:19,205 --> 00:42:22,000 ఇక్కడ జనాలు కొంచెం ఆవేశపరులులా ఉన్నారు. 651 00:42:23,084 --> 00:42:24,711 చూడు, ముందే చెపుతున్నాను. 652 00:42:25,628 --> 00:42:27,088 నేను గ్లాస్ కీలో పెరిగాను. 653 00:42:27,171 --> 00:42:30,091 ఇక్కడ జనాలు పనులు చేసే పద్ధతి తేడాగా ఉంటుంది. 654 00:42:30,633 --> 00:42:32,677 నిబద్ధత, కుటుంబ బంధాలు చాలా ఎక్కువ. 655 00:42:33,469 --> 00:42:36,514 పోలీసులు కూడా ఒక్కొక్కసారి సహాయం చేయరు. 656 00:42:36,597 --> 00:42:39,809 నువ్వు చెడ్డవారిని గెలికావంటే, నీకు ఏమైనా జరగవచ్చు. 657 00:42:42,395 --> 00:42:44,605 ఇవేవీ ఫ్రెడ్ ద ట్రీ పుస్తకంలో లేవే. 658 00:42:48,401 --> 00:42:49,819 ఖచ్చితంగానా? 659 00:42:49,902 --> 00:42:51,404 నువ్వు మొత్తం చదివావా? 660 00:42:51,487 --> 00:42:53,406 కా౦కులు ముత్యాలనిస్తాయని తెలుసా? 661 00:42:54,532 --> 00:42:55,408 తెలుసు. 662 00:42:56,743 --> 00:42:58,661 - వాటి మీద అ౦దమైన వలయాలు... - చిప్పలా? 663 00:42:58,745 --> 00:42:59,954 హా అది అందరికీ తెలుసు. 664 00:43:00,038 --> 00:43:04,417 15,000లో ఒక్కటే గులాబీ ముత్యం ఇస్తుందని తెలుసా. 665 00:43:05,001 --> 00:43:06,544 సరసంగా ఉంది. 666 00:43:07,545 --> 00:43:09,380 నువ్వు కా౦క్ అయితే తప్ప. 667 00:43:09,464 --> 00:43:11,257 విషయం ఏంటో తెలుసా 668 00:43:11,341 --> 00:43:13,843 ఆల్చిప్ప లోపల కాస్త మట్టి వెళ్తే 669 00:43:13,926 --> 00:43:16,220 అది వాటికి విపరీతమైన కంపరం అవుతుంది. 670 00:43:16,304 --> 00:43:20,391 "విపరీతమైన కంపరం" నుండి అందం పుడుతుంది. 671 00:43:21,476 --> 00:43:23,019 అది రొమా౦టిక్ గా లేదా? 672 00:43:27,982 --> 00:43:30,443 నీ కాంక్ సూప్ని ఆస్వాదించు. 673 00:43:32,779 --> 00:43:34,155 నీ జుట్టు బావుంది. 674 00:43:34,238 --> 00:43:35,281 బాగా చేసావు. 675 00:43:36,366 --> 00:43:37,450 తొక్కలో ఫ్రాంక్. 676 00:44:28,209 --> 00:44:29,502 తను నా మామయ్య. 677 00:44:31,921 --> 00:44:33,423 జోక్. తను నా మామ. 678 00:44:36,968 --> 00:44:39,720 - ఆ సరదా మనిషా? - అవును. తను నాకు అర్థం కాడు. 679 00:44:41,764 --> 00:44:43,349 తెలియదు. కానీ పెరిగే కొద్దీ, 680 00:44:43,433 --> 00:44:45,435 అతనిని మెచ్చుకోకుండా ఉండలేను. 681 00:44:46,352 --> 00:44:49,105 అంటే, చాలా గట్టివాడనుకో. 682 00:44:50,273 --> 00:44:51,732 ఇవన్నీ చేయాలంటే అంతే. 683 00:44:52,859 --> 00:44:56,028 60ల దశకంలో సౌత్‌లో దీనిని కట్టాడు? 684 00:44:58,865 --> 00:45:00,533 అది సులువు కాదు. 685 00:45:03,327 --> 00:45:04,704 నేను నిలబెట్టుకోవాలి. 686 00:45:12,753 --> 00:45:14,964 హే. దింపాలా? 687 00:45:15,047 --> 00:45:17,300 వద్దు. లారా, శుభరాత్రి. నేను నడుస్తాను. 688 00:45:55,671 --> 00:45:57,381 అరే. ట్రక్కు నుండి దిగు. 689 00:46:00,301 --> 00:46:01,761 వద్దు, వద్దు! 690 00:46:07,016 --> 00:46:09,101 ట్రక్కు వదిలెయ్. వాడు చచ్చాడు. 691 00:46:34,418 --> 00:46:36,337 నువ్వో దరిద్రుడివి. 692 00:46:36,420 --> 00:46:37,547 సరే. 693 00:46:42,301 --> 00:46:45,263 ఈ సంఘటన ప్రమాదంలాగా కనిపించాలని ఆశి౦చాను. 694 00:46:45,346 --> 00:46:47,348 తాగుబోతు డ్రైవర్. ప్రశ్నలు తక్కువ. 695 00:46:48,724 --> 00:46:49,850 కానీ... 696 00:46:51,060 --> 00:46:52,311 నిన్ను కాల్చేస్తానంతే. 697 00:46:52,395 --> 00:46:53,938 నిన్నొకటి అడగనా? 698 00:46:55,314 --> 00:46:56,524 ఈ గోలంతా ఏందుకు? 699 00:46:58,609 --> 00:47:00,111 అంటే, నేను మామూలు వాడిని. 700 00:47:01,028 --> 00:47:02,863 అబ్బా నీ గురించి కాదు. రోడ్ హౌస్ గోల! 701 00:47:09,453 --> 00:47:10,538 అరె, బాబు. 702 00:47:27,430 --> 00:47:28,598 ఛా! 703 00:47:29,473 --> 00:47:30,474 ఛా! 704 00:47:32,852 --> 00:47:35,563 - అయితే, నన్ను చంపేస్తావా? - నేనెందుకు చంపుతాను? 705 00:47:39,025 --> 00:47:40,484 అంటే, అది మూర్ఖత్వం. 706 00:47:40,568 --> 00:47:42,278 నేను ఇట్టే పైకి వస్తాను... 707 00:47:44,196 --> 00:47:45,698 బాబోయ్! 708 00:47:47,283 --> 00:47:48,993 - ఛా! - ఆగు. 709 00:47:49,076 --> 00:47:50,953 పట్టుకో! పట్టుకో! 710 00:47:51,912 --> 00:47:52,955 పట్టుకున్నాను. 711 00:48:02,882 --> 00:48:04,675 {\an8}షరీఫ్ మన్రో కౌంటీ 712 00:48:11,182 --> 00:48:12,683 శవం దొరకదు. 713 00:48:13,351 --> 00:48:14,769 మొసళ్లు తిండి దాస్తాయి. 714 00:48:14,852 --> 00:48:16,145 అది నాకు తెలియదు. 715 00:48:18,105 --> 00:48:20,274 అందుకే షాంట్సీ గురించి ఎవరూ నమ్మలేదు. 716 00:48:23,944 --> 00:48:25,112 నా కుక్క. 717 00:48:27,281 --> 00:48:28,908 మొసళ్లు దానిని తినేసాయి. 718 00:48:32,119 --> 00:48:35,164 హే. వాడికి నీతో ఏంటి గొడవసలు? 719 00:48:39,293 --> 00:48:41,545 వ్యాపారానికి అడ్డు పడ్డానేమో. 720 00:48:41,629 --> 00:48:43,255 అవునా? అతని వ్యాపారం ఏంటి? 721 00:48:45,132 --> 00:48:46,467 ఏమో నాకు తెలియదు. 722 00:48:47,176 --> 00:48:48,344 డ్రగ్స్ కావచ్చు. 723 00:48:50,137 --> 00:48:52,306 అంటే, ఇక్కడంతా అవే ఉంటాయి. 724 00:48:53,349 --> 00:48:55,393 దీనిని కీస్ అని ఎందుకు అంటారో? 725 00:48:57,687 --> 00:49:00,064 రోడ్ హౌస్ వెనకకు పడవ ద్వారా డెలివరీలు. ఇంకా... 726 00:49:00,147 --> 00:49:02,483 - లేదు, ఇది... - జూమ్ చేస్తావా? 727 00:49:02,566 --> 00:49:04,860 లేదు. లేదు... 728 00:49:04,944 --> 00:49:07,488 - ఎలా పని చేస్తుందో తెలియదు. - జూమ్ ఇన్ చేయాలా? 729 00:49:07,571 --> 00:49:09,115 సరే, ఇదిగో. జూమ్ అయింది. 730 00:49:09,615 --> 00:49:10,908 కానీ గ్లాస్ కీస్ ఇక్కడ. 731 00:49:10,991 --> 00:49:12,576 సరే, ఆగు. 732 00:49:12,660 --> 00:49:15,579 అక్కడ డెక్ మీద, అదే? రోడ్ హౌస్ వైపా? 733 00:49:16,455 --> 00:49:18,708 అయితే, నువ్వు పడవ ద్వారా డెలివరీలు చేద్దా... 734 00:49:18,791 --> 00:49:20,334 అయితే నీకు అదృష్టం చాలదు. 735 00:49:20,418 --> 00:49:21,419 ఎందుకు? 736 00:49:21,502 --> 00:49:22,920 అక్కడి దిబ్బలు వలన. 737 00:49:23,003 --> 00:49:25,715 ఇక్కడ రోడ్ హౌస్ దగ్గర, అంత లోతు ఉండదు. 738 00:49:25,798 --> 00:49:27,049 పడవలకు నేల తగులుతుంది. 739 00:49:28,426 --> 00:49:32,680 సరే. అయితే, నీకు డెలివరీలు రావు, ఇది హైవేకు దగ్గర, 740 00:49:32,763 --> 00:49:34,223 దాపరికం ఉండదు. 741 00:49:36,726 --> 00:49:40,813 ఇదేదో కవ్ బాయ్ సినిమా కథలాగాలా తక్కువ 742 00:49:40,896 --> 00:49:43,774 మిస్టరి సినిమాలా ఎక్కువులా ఉ౦ది. 743 00:49:43,858 --> 00:49:45,317 అవును అలాంటిదే. 744 00:49:58,247 --> 00:49:59,331 హే! 745 00:49:59,749 --> 00:50:01,250 అది మంచి పుస్తకాల షాపా? 746 00:50:01,834 --> 00:50:02,835 హా, నాకు నచ్చింది. 747 00:50:02,918 --> 00:50:05,755 నువ్వు, ఆ పిల్ల బాగా కలిసిపోయినట్టున్నారు. 748 00:50:06,964 --> 00:50:07,882 హే. 749 00:50:07,965 --> 00:50:08,883 హే! 750 00:50:10,926 --> 00:50:13,429 కారులోకి ఎక్కు. బాస్ నీతో మాట్లాడాలట. 751 00:50:15,389 --> 00:50:17,224 - నీ బాస్ ఎవరు? - బ్రాంట్. 752 00:50:18,601 --> 00:50:19,727 బ్రాంట్? 753 00:50:19,810 --> 00:50:20,895 అవును, బెన్ బ్రాంట్. 754 00:50:20,978 --> 00:50:23,564 నీకోసం చూస్తున్నాడు. నువ్వు వస్తున్నావా లేదా? 755 00:50:25,733 --> 00:50:28,068 - నేను రాను. - హే, ఆగు. ఆగు! 756 00:50:28,152 --> 00:50:30,321 నా దగ్గర గన్నుంది చూసావుగా? 757 00:50:30,404 --> 00:50:33,741 అవును. నాకు కనిపించేలా బాగానే పెట్టుకున్నావు. 758 00:50:33,824 --> 00:50:35,868 సరే, వచ్చి కారు ఎక్కు. 759 00:50:37,787 --> 00:50:39,955 ఇలాంటి పనులు ఎలా అవుతాయో తెలుసుగా? 760 00:50:40,039 --> 00:50:41,457 అవును, తెలుసు. 761 00:50:41,540 --> 00:50:43,501 కానీ నీ గన్ బెల్టుకు తగిలించి ఉంది. 762 00:50:43,584 --> 00:50:45,169 దానితో భయం కలగట్లేదు. 763 00:50:45,252 --> 00:50:46,712 ఏమంటున్నావు? 764 00:50:46,796 --> 00:50:50,216 నీ చూపుడు వేలు, మధ్య వేలు విరిచేస్తాను, ఇక గన్ను పట్టలేవు. 765 00:50:51,300 --> 00:50:53,302 దానిని కాల్చటం నీవల్ల కాదు. 766 00:50:53,385 --> 00:50:55,262 అందుకే అదేం పెద్ద ప్రమాదం కాదు. 767 00:50:55,346 --> 00:50:56,180 ఇక చాలు. 768 00:50:59,225 --> 00:51:00,726 వెధవ! 769 00:51:00,851 --> 00:51:02,144 పోరా! 770 00:51:02,228 --> 00:51:04,188 సోది వెధవ! 771 00:51:04,271 --> 00:51:06,065 నా వేలు విరిచేసావు! 772 00:51:09,151 --> 00:51:11,028 తెలిసిందా? చాలా నొప్పేస్తుంది. 773 00:51:11,821 --> 00:51:14,073 నువ్వేమన్నా పియానో ప్లేయరువా ఏంటి? 774 00:51:14,156 --> 00:51:16,450 - పోరా. - నీ దగ్గర కూడా గన్నుందా? 775 00:51:17,910 --> 00:51:19,328 నేను కారులో వదిలేసాను. 776 00:51:19,411 --> 00:51:22,456 నీ బాసుకు చెప్పు మాట్లాడాలంటే రోడ్ హౌస్‌లో ఉంటానని, 777 00:51:22,540 --> 00:51:23,707 అక్కడే పని రోజంతా. 778 00:51:23,791 --> 00:51:24,667 - అబ్బా! - సరే. 779 00:51:24,750 --> 00:51:27,336 నీ స్నేహితుడికి డాక్టరు చాలా అవసరం. 780 00:51:27,419 --> 00:51:31,257 కానీ శుభవార్త ఏంటంటే, హాస్పిటల్ పక్కనే. కేవలం 25 నిముషాల దూరమే. 781 00:51:38,222 --> 00:51:39,807 - హాయ్, గయ్స్. - హే, ఫ్రాంకీ. 782 00:51:44,061 --> 00:51:46,272 బాబోయ్. నన్ను భయపెట్టేసావు. 783 00:51:46,355 --> 00:51:47,940 అదే నా ఉద్దేశ్యం కూడా. 784 00:51:49,733 --> 00:51:50,860 డెల్ గురించి విన్నాను. 785 00:51:51,944 --> 00:51:52,778 బాగానే ఉన్నావా? 786 00:51:54,864 --> 00:51:56,031 హా, బావున్నాను. 787 00:51:56,657 --> 00:51:58,450 చూడు, డెల్ పనికిమాలినవాడు. 788 00:51:59,034 --> 00:51:59,869 సరే? 789 00:51:59,952 --> 00:52:02,037 వాళ్ళు నెలలపాటు మమ్మల్ని భయపెడుతున్నారు. 790 00:52:02,872 --> 00:52:04,748 వాడి చావుకు సంతోషించకూడదనుకో, 791 00:52:04,832 --> 00:52:07,293 కానీ సంతోషించటం అనేది పెద్ద సమస్యే. 792 00:52:07,376 --> 00:52:09,003 అది నేను సరి చేసుకుంటాను. 793 00:52:09,086 --> 00:52:10,045 కానీ... 794 00:52:12,131 --> 00:52:13,257 నాకు తెలియదు. 795 00:52:15,593 --> 00:52:18,804 వాడికి రోడ్ హౌస్ పిచ్చెందుకో నాకు తెలియదు. 796 00:52:19,430 --> 00:52:20,514 అంటే ఏంటి? 797 00:52:21,015 --> 00:52:24,184 అంటే, ఇక్కడ కొన్ని నెలలపాటు కల్లోలం చేస్తున్నాడన్నావు. 798 00:52:28,314 --> 00:52:29,523 ఏమో బాబు. తెలియదు. 799 00:52:30,024 --> 00:52:32,276 వీరిలో కొంతమంది మరీ గోల చేసేవారు. 800 00:52:32,359 --> 00:52:34,320 ఎందుకు అలా చేస్తారో ఎవరికి తెలుసు? 801 00:52:35,821 --> 00:52:38,157 కానీ నావరకు నేనైతే అంత లోతుగా ఆలోచించను. 802 00:52:38,908 --> 00:52:40,534 అయితే, ఉత్తినే అంటావా? 803 00:52:40,618 --> 00:52:43,245 అలానే అనుకో. అంత ఎక్కువ ఆలోచించకు. 804 00:52:46,832 --> 00:52:49,043 సరే, కొంచెం ఆలోచించాను. 805 00:53:04,016 --> 00:53:05,434 నీ వేళ్లకు ఏమైంది? 806 00:53:05,517 --> 00:53:07,186 వాడు విరిచేసాడు. ఆ బౌన్సర్. 807 00:53:07,269 --> 00:53:08,437 నీ వేళ్లు విరిచేసాడా? 808 00:53:08,520 --> 00:53:09,855 నా గన్ను తీసుకున్నపుడు. 809 00:53:10,981 --> 00:53:12,066 సరే. 810 00:53:12,149 --> 00:53:14,068 బాగా చేసాడు. 811 00:53:14,151 --> 00:53:16,904 కనీసం నిన్నైతే మొసలికి వేయలేదు. 812 00:53:18,864 --> 00:53:20,324 తమాషాగా ఉందా? 813 00:53:20,407 --> 00:53:22,368 నవ్వులాటగా ఉందా? నవ్వు రావట్లేదు. 814 00:53:22,451 --> 00:53:24,203 దానిని కింద పెట్టు. ఖరీదైనది. 815 00:53:27,039 --> 00:53:31,710 ఈ బౌన్సర్ గాడు నా కలలకు అడ్డం పడుతున్నాడు. 816 00:53:32,252 --> 00:53:33,921 నన్ను చంపేస్తున్నాడు. 817 00:53:34,004 --> 00:53:35,047 నువ్వు నవ్వుతున్నావు 818 00:53:35,130 --> 00:53:37,800 నేను నిర్మించుకున్న సామ్రాజ్యం కుప్పకూలుతుంటే. 819 00:53:41,971 --> 00:53:42,930 నాన్న 820 00:53:44,890 --> 00:53:47,559 హలో. ఇది ప్రీపెయిడ్ కాల్... 821 00:53:47,851 --> 00:53:49,728 సరే అనరా వెధవ. 822 00:53:50,062 --> 00:53:51,230 ఖైదీ... 823 00:53:51,313 --> 00:53:53,023 ఫ్లోరిడా జైలు నుండి. 824 00:53:53,107 --> 00:53:55,359 ఈ కాల్ రికార్డింగ్ మానిటర్ అవుతుంది. 825 00:53:55,442 --> 00:53:57,778 ఛార్జీలకు సరే అంటే అవును నొక్కండి. 826 00:54:10,207 --> 00:54:11,417 నా ఫోన్ తీసుకు రా. 827 00:54:51,040 --> 00:54:52,207 బట్టల షాపింగ్. 828 00:54:52,666 --> 00:54:54,334 నీకెందుకట? 829 00:54:54,418 --> 00:54:57,963 నాకు ఫ్లోరిడాలో పెద్ద సమస్య వచ్చింది. 830 00:54:58,422 --> 00:54:59,256 ఆగు. 831 00:55:17,191 --> 00:55:18,609 అయితే, నీకు ఏం కావాలి? 832 00:55:18,692 --> 00:55:20,736 - మావాడు పెంట చేస్తున్నాడు. - సరే. 833 00:55:20,861 --> 00:55:23,030 - నువ్వు రావాలి. - సరే. ఇప్పుడే వస్తున్నాను. 834 00:55:30,079 --> 00:55:31,121 ఆహా. 835 00:55:31,205 --> 00:55:32,498 మంచి బోటు. 836 00:55:33,749 --> 00:55:35,334 మాజీ బాయ్ ఫ్రెండ్‌ది. 837 00:55:36,043 --> 00:55:38,128 కానీ వాడు తాళం దాచే చోటు తెలుసు. 838 00:55:39,671 --> 00:55:41,840 జోక్ చేస్తున్నాను. తనే ఇచ్చాడు. 839 00:55:42,216 --> 00:55:43,425 వాడు పోలీస్. 840 00:55:43,801 --> 00:55:45,177 ధైర్యంగా ఉ౦దా? 841 00:56:00,317 --> 00:56:01,568 ఎక్కడికి వెళుతున్నా౦? 842 00:56:15,165 --> 00:56:16,375 మనం వచ్చేసాము. 843 00:56:21,922 --> 00:56:24,007 సముద్రం మధ్యలోనా? 844 00:56:26,301 --> 00:56:27,803 నీకు ఏమన్నా కావాలా... 845 00:56:32,057 --> 00:56:32,975 రా. 846 00:56:34,560 --> 00:56:35,644 ఆగు, అంటే... 847 00:56:37,354 --> 00:56:38,730 అరే, కూలర్ పట్టుకు రా. 848 00:56:42,317 --> 00:56:43,360 సరే. 849 00:56:48,866 --> 00:56:52,452 వాళ్లకి వాడి శవం దొరకదు. మొసళ్లు తిండిని దాచేస్తాయి. 850 00:56:54,204 --> 00:56:57,291 అది ఇక్కడ స్కూళ్ళలో నేర్పుతుంటారా ఏంటి? 851 00:56:57,374 --> 00:56:58,834 నేర్పుతారు. 852 00:57:09,636 --> 00:57:11,555 అందుకే నిన్ను హెచ్చరించాను. 853 00:57:11,638 --> 00:57:13,932 నువ్వెవరినో బాగా గెలికావు. 854 00:57:14,808 --> 00:57:16,768 ఎవరో బ్రాంట్ అట. 855 00:57:19,188 --> 00:57:20,355 అదెవరు చెప్పారు? 856 00:57:22,900 --> 00:57:23,859 ఎందుకు? 857 00:57:24,860 --> 00:57:25,694 వాడు తెలుసా? 858 00:57:26,987 --> 00:57:29,531 అతను ఫ్లోరిడా భూస్వామ్య కుటుంబాలలో ఒకడు. 859 00:57:29,615 --> 00:57:31,200 వాళ్లే గ్లాస్ కీని నిర్మించారు. 860 00:57:35,537 --> 00:57:37,497 అయితే నీదే ఊరు? 861 00:57:41,501 --> 00:57:42,544 నేనా? 862 00:57:46,256 --> 00:57:47,174 మోంటేనా. 863 00:57:51,178 --> 00:57:52,638 మోంటేనాలో ఎక్కడ? 864 00:57:54,139 --> 00:57:55,182 మిజూలా. 865 00:58:00,187 --> 00:58:03,273 - బావుంటుందా? - చూడు, మనం తిరిగి వెళితే మంచిది. 866 00:58:03,774 --> 00:58:04,733 ఇప్పుడే వచ్చాము. 867 00:58:05,651 --> 00:58:06,693 తిరిగి వెళదాం పద. 868 00:58:07,527 --> 00:58:09,738 ఏదో మామూలుగా అడిగాను అంతే. 869 00:58:10,948 --> 00:58:14,284 అంతగా ఆలోచించలేదు. ఇది డేట్ అనుకోలేదు. 870 00:58:14,534 --> 00:58:16,036 నీకేమయింది? 871 00:58:21,041 --> 00:58:23,126 నువ్వు... నువ్వు మంచిదానివి. 872 00:58:25,254 --> 00:58:26,922 నా గురించి తెలుసుకోవాలనుకోవు. 873 00:58:30,968 --> 00:58:32,678 నాకేం కావాలో నువ్వు చెప్పకు. 874 00:58:39,101 --> 00:58:41,353 మాకు ఇక్కడ ఇంటర్నెట్ లేదని అనుకుంటావా? 875 00:58:42,271 --> 00:58:43,981 ఏం జరిగిందో నాకు తెలుసు. 876 00:58:46,942 --> 00:58:49,111 ఇది డేట్ అని నీకు తెలుసు. 877 00:59:35,324 --> 00:59:38,118 నా దారిలో బైకులు పెట్టింది ఎవరు? 878 00:59:38,201 --> 00:59:39,703 నువ్వు ఎవడ్రా? 879 00:59:44,416 --> 00:59:45,917 దేవునికి ధన్యవాదాలు. 880 00:59:47,627 --> 00:59:50,547 శాండ్‌విచ్‌లు. నాకు పిచ్చ ఆకలేస్తుంది. 881 00:59:51,131 --> 00:59:53,050 అబ్బా. అక్కడి బైకులన్నీ పడేసాడు. 882 00:59:54,301 --> 00:59:56,345 ఇప్పుడు నీకు పెద్ద సమస్యే వచ్చింది. 883 00:59:56,928 --> 00:59:57,763 అబ్బా. 884 00:59:58,347 --> 01:00:01,224 ముందుగా, నాకు మూడు శాండివిచ్‌లు సరిపోవు. 885 01:00:01,308 --> 01:00:02,309 నేను పూర్తి చేయలేదు. 886 01:00:02,392 --> 01:00:05,395 నిజానికి, అదే నీ తప్పు, బాబు. 887 01:00:05,479 --> 01:00:07,481 జోక్ చేస్తున్నావు. 888 01:00:08,273 --> 01:00:09,399 పక్కకు ఆపు. 889 01:00:20,911 --> 01:00:22,412 నువ్వు ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? 890 01:00:22,496 --> 01:00:24,331 హే, బ్రాంట్ గారు. ఊయల కడుతున్నా. 891 01:00:24,414 --> 01:00:26,958 ఇది మా నాన్న ఇల్లు. హోటల్ కాదు. 892 01:00:27,042 --> 01:00:29,252 - కానీ ఇక్కడ ఎంజాయ్ చేయమన్నారుగా. - అనలేదు. 893 01:00:29,336 --> 01:00:31,963 - అన్నారు. బోటు మీద. - అంటే చేసేస్తావా. 894 01:00:32,047 --> 01:00:32,881 సరే. 895 01:00:33,340 --> 01:00:34,800 నీ సోది స్నేహితులు ఎక్కడ? 896 01:00:34,883 --> 01:00:37,761 వాళ్లు తిండి కోసం వెళ్లారు. మీకు ఆకలేస్తుందా? 897 01:00:38,220 --> 01:00:40,347 ఇదంతా శుభ్రం చెయ్యి! వీళ్లంతా ఎవరు? 898 01:00:40,430 --> 01:00:41,765 పోండి! 899 01:00:51,650 --> 01:00:53,193 క్షమించాలి, నువ్వెవవరివి? 900 01:00:53,276 --> 01:00:54,236 హే. 901 01:00:54,861 --> 01:00:56,530 నీకో సందేశం తెచ్చాను. 902 01:00:57,155 --> 01:00:58,115 మీ నాన్న నుండి. 903 01:00:58,198 --> 01:01:00,200 సందేశమా? మా నాన్నా? 904 01:01:00,283 --> 01:01:02,285 ఆ "సందేశం" ఏంటో? 905 01:01:02,369 --> 01:01:03,328 బమ్. 906 01:01:04,329 --> 01:01:07,499 నువ్వు బెన్, కదా? జెర్రీ కొడుకువా? 907 01:01:11,461 --> 01:01:13,213 ఇక్కడ నా సామాను పెడతాను. 908 01:01:13,672 --> 01:01:16,174 ఆ పైన పెద్ద బెడ్రూం నాది. 909 01:01:17,509 --> 01:01:18,927 నీది ఏంటి? అసలు ఏమంటున్నావు? 910 01:01:21,054 --> 01:01:22,556 నువ్వెవరు? 911 01:01:23,765 --> 01:01:26,226 నువ్వంతా పాడు చేస్తున్నావని మీ నాన్న అన్నాడు. 912 01:01:26,768 --> 01:01:28,311 నన్ను సహాయానికి పంపాడు. 913 01:01:28,937 --> 01:01:30,647 మా నాన్నకు ఎలా తెలుసు? 914 01:01:30,730 --> 01:01:32,691 ఆయన జైలులో ఉన్నాడు, మగ్గుతున్నాడు. 915 01:01:32,774 --> 01:01:35,819 తమాషా చేయకు. మీ నాన్న గూఢచారులు అంతటా ఉన్నారు. 916 01:01:37,446 --> 01:01:41,032 అంటే, మా నాన్నకు ఏ సహాయం అక్కరలేదని చెప్పు. 917 01:01:41,116 --> 01:01:42,534 నేను అంతా చూసుకోగలను. 918 01:01:42,617 --> 01:01:43,452 నీవల్ల కాదు. 919 01:01:43,535 --> 01:01:46,913 అవును, అక్కడ నా మనుషులు అంతా సరి చేస్తున్నారు, 920 01:01:46,997 --> 01:01:48,832 - అది చాలు ఇక... - నీ ఇష్టం కానీ. 921 01:01:49,958 --> 01:01:52,085 - అయితే, ఈ బౌన్సర్ వెధవ ఏడి? - సరే. 922 01:01:53,795 --> 01:01:55,380 ఒక్క నిమిషం ఆగుదామా? 923 01:01:55,464 --> 01:01:59,384 నువ్వు ఊరి మధ్యలో వాడిని కాల్చలేవు. 924 01:01:59,468 --> 01:02:00,969 అది తెలుసు, కదా? 925 01:02:01,052 --> 01:02:03,763 ఇది సున్నితమైన పరిస్థితి. 926 01:02:04,931 --> 01:02:08,351 అయితే, మనం... మనం వీడిని చంపాలంటే, అది... 927 01:02:08,435 --> 01:02:09,895 "ఒకవేళ?" 928 01:02:09,978 --> 01:02:11,521 వాడు చచ్చాడు అంతే. 929 01:02:11,980 --> 01:02:16,860 నాక్స్ పనిలో చేరితే అది ముగిసినట్టే, బేబీ. ఎప్పుడు అని చూసుకోవాలంతే. 930 01:02:16,943 --> 01:02:19,070 సరే, నిజమే. అంతేగా. 931 01:02:19,154 --> 01:02:20,697 నువ్వు గొప్పవాడివే. 932 01:02:20,780 --> 01:02:21,698 గొప్పవాడిని. 933 01:02:22,741 --> 01:02:26,453 నేను ఇంకోసారి సులభంగా పని పూర్తి చేసే ప్రయత్నం చేస్తాను. 934 01:02:26,536 --> 01:02:27,954 - సరేనా? - నీది నువ్వు చేయి. 935 01:02:28,038 --> 01:02:30,290 థాంక్స్. తరువాత నువ్వు అంతా తగలెట్టు. 936 01:02:30,373 --> 01:02:31,541 - అంతే. అంతే. - మంచిది. 937 01:02:31,625 --> 01:02:33,043 - దేవుడి ఆశీర్వాదాలు. - హా. 938 01:02:36,004 --> 01:02:37,214 ఎవడు వీడు... 939 01:02:43,803 --> 01:02:45,222 త్వరలో కలుస్తాను. 940 01:02:46,389 --> 01:02:47,682 నీ ఇల్లు నాకు తెలుసు. 941 01:02:53,104 --> 01:02:54,231 డాల్టన్ గారు. 942 01:02:56,566 --> 01:02:57,400 అవును? 943 01:02:57,484 --> 01:02:59,778 మొన్న రాత్రి గురించి కొంచెం మాట్లాడాలి. 944 01:03:01,154 --> 01:03:02,656 మీరు మాతో రావాలి. 945 01:03:06,535 --> 01:03:07,452 అలాగే. 946 01:03:07,994 --> 01:03:09,079 తప్పకుండా? 947 01:03:37,983 --> 01:03:39,025 అతనేనా? 948 01:03:39,109 --> 01:03:40,569 ఎల్‌వుడ్ పి. డాల్టన్. 949 01:03:53,873 --> 01:03:55,083 ఎల్‌వుడ్? 950 01:03:57,627 --> 01:03:59,588 నన్ను అంతా డాల్టన్ అంటారు, సర్. 951 01:04:00,880 --> 01:04:03,091 నన్ను అంతా బిగ్ డిక్ అంటారు. 952 01:04:06,845 --> 01:04:08,430 నేను అలా పిలవను. 953 01:04:10,307 --> 01:04:13,727 నీ పేరు వింటే జానీ కాష్ పాట గుర్తు వస్తుంది. 954 01:04:14,686 --> 01:04:15,687 అవునా? ఏ పాట? 955 01:04:15,770 --> 01:04:17,188 ఏ బాయ్ నేమ్‌డ్ స్యూ. 956 01:04:18,023 --> 01:04:19,691 నాన్న కొడుకు గట్టిగా మారటానికి 957 01:04:21,109 --> 01:04:22,694 అమ్మాయి పేరు పెడతాడు. 958 01:04:23,361 --> 01:04:24,487 గట్టివాడివా, బాబు? 959 01:04:27,866 --> 01:04:29,993 మీ డిప్యూటీ ఏవో ప్రశ్నలు అడగాలన్నారు. 960 01:04:31,161 --> 01:04:32,329 విను, ఎల్‌వుడ్. 961 01:04:33,580 --> 01:04:35,624 నేను మన్రో కౌంటీ షరీఫ్‌ను. 962 01:04:36,166 --> 01:04:39,085 కానీ గ్లాస్ కీ ప్రత్యేకం. ఎందుకో తెలుసా? 963 01:04:41,129 --> 01:04:42,505 నాకు తెలియదు, సర్. 964 01:04:44,132 --> 01:04:45,675 నా పిల్లలు ఇక్కడే పెరిగారు. 965 01:04:46,259 --> 01:04:50,138 ఇక్కడి జనాలంతా నా కుటుంబం లాంటి వారు, అర్థమైందా? 966 01:04:51,514 --> 01:04:53,099 అవును. మీకు గ్లాస్ కీ ఇష్టమా? 967 01:04:55,101 --> 01:04:57,646 నువ్వు ఇక్కడినుండి పోవాలి, మిత్రమా. 968 01:04:58,938 --> 01:05:00,732 మీకు నాతో స్నేహం మ౦చిది కాదు. 969 01:05:03,068 --> 01:05:04,527 అలా అయితే కనుక 970 01:05:05,153 --> 01:05:06,946 ఇది వేరే రకంగా మారుతుంది. 971 01:05:07,030 --> 01:05:08,365 నిన్ను అరెస్టు చేస్తాను. 972 01:05:08,823 --> 01:05:10,533 దే... దేనికి? 973 01:05:10,617 --> 01:05:11,951 కారణం అక్కరలేదు. 974 01:05:12,035 --> 01:05:14,496 కేసు పేపర్లు పోతాయి. అదే రోజు దొరుకుతాయి. 975 01:05:15,163 --> 01:05:18,583 నిన్ను రేవులో కత్తితో పొడిచిన రోజునే దొరకవచ్చు. 976 01:05:20,210 --> 01:05:22,545 అప్పుడు ఇది వి౦తగా ఉ౦టు౦ది. 977 01:05:22,629 --> 01:05:24,297 మంచి పాట రాసుకోవచ్చు. 978 01:05:24,381 --> 01:05:28,635 ఎల్‌వుడ్‌కు అంతగా వేరే పదాలతో ప్రాస కుదరదు, కానీ మంచి ట్యూన్ ఉంటే కనుక. 979 01:05:34,307 --> 01:05:36,101 అతనిని దింపెయ్యి! 980 01:05:39,354 --> 01:05:41,231 కారు దిగు! 981 01:05:41,314 --> 01:05:43,149 - సరే. సరే. సరే. - పోరా బయటకు! 982 01:05:59,958 --> 01:06:01,126 చావు కోరుతున్నావా? 983 01:06:12,679 --> 01:06:14,639 నువ్వేం చేస్తున్నావో తెలుసా? 984 01:06:20,186 --> 01:06:21,646 అరే, డాల్టన్. 985 01:06:24,858 --> 01:06:26,109 అతను మా నాన్న. 986 01:06:27,277 --> 01:06:29,988 మా అమ్మ చనిపోతే, నేను కీస్‌ని వదిలేసాను, 987 01:06:30,071 --> 01:06:32,449 పేరు మార్చి అమ్మ ఇంటిపేరు పెట్టుకున్నాను. 988 01:06:33,867 --> 01:06:35,660 ఎందుకు తిరిగి వచ్చానో తెలియదు. 989 01:06:36,411 --> 01:06:38,371 నువ్వు మాట్లాడిన బెన్ బ్రాంట్, 990 01:06:39,289 --> 01:06:41,124 అతని నాన్న పేరు జెరాల్డ్ బ్రాంట్. 991 01:06:41,916 --> 01:06:43,710 మా నాన్న అతని కింద పని చేసాడు. 992 01:06:45,670 --> 01:06:48,214 ఆయన గ్లాస్ కీలో చాలా డబ్బు పోసాడు. 993 01:06:48,298 --> 01:06:51,009 పర్యటనల కోసం చార్టర్ బోటుల దండు ఒకటి ఉండేది. 994 01:06:54,554 --> 01:06:55,805 ఇంకా డ్రగ్స్. 995 01:06:58,475 --> 01:06:59,976 అతను పోయేదాకా. 996 01:07:00,435 --> 01:07:01,895 ఇప్పుడు జైలులో ఉన్నాడు. 997 01:07:06,775 --> 01:07:10,153 ఇక ఇప్పుడు మా నాన్న అతని కొడుకు కోసం పని చేస్తున్నాడు. 998 01:07:14,032 --> 01:07:15,742 నువ్వు గ్లాస్ కీ వదిలేయాలి. 999 01:07:21,414 --> 01:07:23,500 కొంచెం విషాదంగా ఉంది. 1000 01:07:23,583 --> 01:07:25,543 ఇది కూడా ఒకప్పుడు మంచి టౌనే. 1001 01:07:25,627 --> 01:07:27,462 మంచి టౌనులు ఇక లేవు. 1002 01:07:27,962 --> 01:07:30,381 ఇంకా మనం ఎంత నాశనం చేయాలట? 1003 01:07:31,216 --> 01:07:33,843 అతనికి విషయం అర్థమయ్యేవరకు అంతే. 1004 01:07:46,689 --> 01:07:48,858 చార్లీ, వెనక్కు రా. ఇప్పుడే. 1005 01:07:52,779 --> 01:07:54,155 వెనక్కు వెళ్లు! 1006 01:08:42,954 --> 01:08:44,998 - హే, ఏం జరుగుతుంది? - హాయ్. 1007 01:08:45,290 --> 01:08:46,666 ఎల్లీ రెండు కాల్స్ చేసింది. 1008 01:08:46,749 --> 01:08:48,835 నువ్వు వస్తే సందేశం పంపమంది. 1009 01:08:49,419 --> 01:08:52,797 పైగా నువ్వు లేటయ్యావు, ఇదే మొదటిసారి. 1010 01:08:52,881 --> 01:08:56,134 షరీఫ్‌తో చిన్న తేడా వచ్చింది...అంతే. 1011 01:08:57,260 --> 01:08:58,469 తేడా వచ్చిందా? 1012 01:08:58,887 --> 01:09:00,179 ఏమంటున్నావు? 1013 01:09:00,263 --> 01:09:01,598 హా, ఏం మాట్లాడుతున్నాము? 1014 01:09:01,681 --> 01:09:04,100 ఆమెకు ఏం చెపుతావో వినాలని కుతూహలంగా ఉంది. 1015 01:09:04,893 --> 01:09:06,227 హే, లారా. 1016 01:09:06,311 --> 01:09:09,564 నీట్ వోడ్కా ఇస్తావా దయచేసి? 1017 01:09:09,647 --> 01:09:10,648 సరే. 1018 01:09:14,611 --> 01:09:15,820 నా పేరు బెన్ బ్రాంట్. 1019 01:09:19,991 --> 01:09:23,995 నువ్వు డాల్టన్ అయుంటావు. 1020 01:09:27,916 --> 01:09:29,667 చెప్పనా? ఇప్పుడు నీ వంతు. 1021 01:09:29,751 --> 01:09:31,502 - నా వంతా? - అదే బెదిరింపుకి. 1022 01:09:31,586 --> 01:09:32,962 ఊరి వదిలి వెళ్లమనటానికి. 1023 01:09:33,046 --> 01:09:35,381 నీ స్నేహితుడు బిగ్ డిక్‌లాగా. 1024 01:09:35,465 --> 01:09:36,507 లేదు. 1025 01:09:36,591 --> 01:09:39,010 లేదు. నిన్ను బెదిరించలేమని తెలిసింది. 1026 01:09:39,093 --> 01:09:41,012 అలా ఉంటే బావుండేది, కానీ... 1027 01:09:41,095 --> 01:09:43,598 డబ్బుతో పని అవుతుందంటే లంచం ఇచ్చేవాడిని. 1028 01:09:43,681 --> 01:09:45,058 నిజంగా? ఎంత అంటున్నావు? 1029 01:09:48,353 --> 01:09:49,771 భలే తమాషా మనిషివి. 1030 01:09:51,773 --> 01:09:54,150 చూడు, నీలా బయటినుండి వచ్చినవాడికి 1031 01:09:54,233 --> 01:09:58,613 ఇక్కడ ఏ౦ చేతున్నాడా అని తెలుసుకోవాలని ఆసక్తిగా ఉంది నాకు. 1032 01:09:59,405 --> 01:10:00,573 నాకు తెలియదు, బెన్. 1033 01:10:00,657 --> 01:10:02,784 ఇక్కడ అసలు మనందరి పని ఏంటి? 1034 01:10:03,701 --> 01:10:05,620 అంటే, నేను ఇక్కడివాడినే తెలుసుగా. 1035 01:10:05,703 --> 01:10:08,957 ఈ టౌను నిర్మాణంలో సాయపడ్డాను. మా నాన్న పెంచి పోషించాడు. 1036 01:10:09,040 --> 01:10:14,212 అంటే స్కూల్స్ కట్టించాడు, పార్కులు బాగు చేసాడు, వీధులు అంతా... 1037 01:10:14,295 --> 01:10:16,589 అతను జైలుకు వెళ్ళక ముందు అనుకుంటాను, అంతేగా. 1038 01:10:19,217 --> 01:10:22,220 అదంతా... కొంచెం సంక్లిష్టం. 1039 01:10:22,303 --> 01:10:24,806 కానీ నా కుటుంబ చరిత్ర గురించి అనవసరం. 1040 01:10:24,889 --> 01:10:26,891 నిన్నొకటి అడగాలి. 1041 01:10:27,433 --> 01:10:31,354 వాళ్లు యూట్యూబ్ నుండి తీసేస్తున్నారు, కానీ నేను పట్టుకున్నాను. 1042 01:10:31,980 --> 01:10:34,983 అంటే ఇదంతా ఇంటర్నెట్ జాలమేగా మరి. 1043 01:10:35,525 --> 01:10:37,777 నేను చాలాసార్లు చూసాను. 1044 01:10:37,860 --> 01:10:40,279 నాకు ఒక్క విషయం అర్థం కాలేదు. 1045 01:10:40,363 --> 01:10:42,573 నువ్విక్కడ వీడితో ఫైట్ చేస్తున్నావు. 1046 01:10:43,866 --> 01:10:45,660 అతను నీ ఫ్రెండ్, కదా? 1047 01:10:46,035 --> 01:10:47,036 నేను అదే విన్నాను. 1048 01:10:47,120 --> 01:10:49,330 అతను నీ ఫ్రెండ్, తరువాత ఇది జరిగింది. 1049 01:10:51,874 --> 01:10:53,251 హా, వాడి పని అయిపోయింది. 1050 01:10:53,334 --> 01:10:54,419 అందరికీ కనిపిస్తో౦ది. 1051 01:10:54,502 --> 01:10:55,628 థాంక్యూ. 1052 01:10:56,129 --> 01:10:57,088 ఇదిగో ఇక్కడ. 1053 01:10:58,840 --> 01:10:59,841 బామ్! 1054 01:11:00,425 --> 01:11:02,385 ఆ ఆఖరి పంచ్ చూసావా? అదిగో అదే. 1055 01:11:02,468 --> 01:11:05,805 నా ఉద్దేశ్యంలో, దానివల్లే పోయాడు. 1056 01:11:08,850 --> 01:11:10,643 అదే ఖచ్చితంగా చేసింది. 1057 01:11:14,355 --> 01:11:15,481 అవును. 1058 01:11:18,776 --> 01:11:20,820 అయితే, నా ప్రశ్న ఏంటంటే... 1059 01:11:23,322 --> 01:11:24,365 ఎందుకని? 1060 01:11:26,242 --> 01:11:28,661 సరే? అది కేవలం పోటీతత్వం కాదు. 1061 01:11:28,745 --> 01:11:31,622 నువ్వు... ఫైట్ గెలిచావు. 1062 01:11:33,583 --> 01:11:34,959 నువ్వు వెనక్కి తగ్గవచ్చు. 1063 01:11:36,794 --> 01:11:39,338 కానీ నువ్వు... తగ్గలేదు. 1064 01:11:42,425 --> 01:11:48,264 అలా గుద్దుతూనే ఉన్నావు. 1065 01:11:50,266 --> 01:11:51,517 అదే ఎందుకని? 1066 01:11:52,435 --> 01:11:54,270 నువ్వెందుకు ఆపలేదు? 1067 01:12:16,876 --> 01:12:18,294 శుభరాత్రి చెప్పాను. 1068 01:12:40,399 --> 01:12:42,360 కుదిరినంత నాశనం చెయ్యి. 1069 01:12:42,944 --> 01:12:44,487 కావాలంటే ఈ చోటుని తగలెట్టు. 1070 01:12:44,570 --> 01:12:46,030 హే, మంచి సూట్. 1071 01:12:46,114 --> 01:12:49,325 ఈస్టర్ పందిలాగా ఉన్నావు. నీ టేస్టు చెండాలం. 1072 01:12:49,408 --> 01:12:53,287 థాంక్స్. క్లియోపీనీ ఇది, ఫ్రాంకీ. దీని ఫిటింగ్‌కి ఇటలీ వెళ్లాను. 1073 01:12:55,748 --> 01:12:57,333 ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 1074 01:12:57,416 --> 01:13:00,378 - నీకు అది అనవసరం. - నా చోటులో నీకేం పని? 1075 01:13:00,503 --> 01:13:02,797 - నా ఇష్టం. - నిజంగానా? 1076 01:13:06,676 --> 01:13:08,636 సరే, బాబులు. కానివ్వండి. 1077 01:13:08,719 --> 01:13:10,888 - నా కిటికీ పక్కన లే. - పోరా! 1078 01:13:10,972 --> 01:13:13,266 నేను క్లబ్‌కి వచ్చి చాలా రోజులైంది. 1079 01:13:17,895 --> 01:13:19,021 సరే. రండి. 1080 01:13:25,987 --> 01:13:27,238 ఓహ్, అరే, బాబులు. 1081 01:13:36,289 --> 01:13:37,915 నేను అదే అనుకున్నాను. 1082 01:13:38,166 --> 01:13:39,709 ఈ రోడ్‌హౌస్ నాది. 1083 01:13:46,883 --> 01:13:48,426 హే, బాబులు. 1084 01:13:49,051 --> 01:13:51,596 రాత్రి బాగా ఎంజాయ్ చేస్తున్నట్టున్నారు! 1085 01:14:04,901 --> 01:14:06,360 హే, అందగత్తె. 1086 01:14:07,195 --> 01:14:09,322 - నా పేరు నాక్స్. డాన్స్ చేద్దాం. - హాయ్. 1087 01:14:09,906 --> 01:14:12,450 హే! అది నా అమ్మాయి, బ్రో. ఏం చేస్తున్నావు? 1088 01:14:14,285 --> 01:14:15,203 అబ్బా, బాబు. 1089 01:14:15,286 --> 01:14:17,663 నాకు ఈ పాట ఇష్టం, బేబీ. నీకు? 1090 01:14:17,747 --> 01:14:18,789 బానే ఉ౦ది. 1091 01:14:34,764 --> 01:14:36,474 నాకు అసహ్యం ఈ పాటంటే! 1092 01:14:41,979 --> 01:14:43,981 - హలో, బాండ్. - పోరా. 1093 01:14:45,441 --> 01:14:46,943 శాంతించండి! 1094 01:14:48,069 --> 01:14:50,029 హే. హే, హే, హే. 1095 01:14:50,112 --> 01:14:52,573 బాబు, మనం బయట మాట్లాడుకుందాం... అబ్బా! 1096 01:15:19,475 --> 01:15:20,476 బార్ ఫైట్! 1097 01:15:34,448 --> 01:15:35,449 వెధవ! 1098 01:15:38,619 --> 01:15:39,745 సన్నాసి! 1099 01:15:52,258 --> 01:15:54,218 డాల్టన్! 1100 01:15:55,845 --> 01:15:57,513 డాల్టన్! 1101 01:16:00,308 --> 01:16:01,600 డాల్టన్! 1102 01:16:04,895 --> 01:16:06,480 డాల్టన్! 1103 01:16:06,605 --> 01:16:08,190 సరే మరి. అంతా... 1104 01:16:09,483 --> 01:16:10,860 హే, బాబు. కలవటం సంతోషం. 1105 01:16:12,903 --> 01:16:14,739 డాల్టన్! 1106 01:16:19,452 --> 01:16:20,870 డాల్టన్! 1107 01:16:21,871 --> 01:16:22,830 ఏంటి? 1108 01:16:24,582 --> 01:16:26,542 మొత్తానికి కలిసాము. 1109 01:16:27,418 --> 01:16:28,586 అదే కదా. 1110 01:16:30,046 --> 01:16:33,716 కేవలం నీకోసం ప్రత్యేకంగా పంపారు నన్ను. 1111 01:16:35,009 --> 01:16:37,219 కానీ నువ్వు గుంపుగా వచ్చావే? 1112 01:16:37,303 --> 01:16:40,181 ప్రేక్షకులు లేకపోతే నీకు నచ్చదని తెచ్చాను. 1113 01:16:40,598 --> 01:16:42,683 నేను నీ గురి౦చే ఆలోచించాను. 1114 01:16:43,142 --> 01:16:44,643 మంచి ఫైట్ చూపిద్దామని. 1115 01:16:45,436 --> 01:16:46,812 పందేలు కాసే పోటీ. 1116 01:16:47,188 --> 01:16:48,814 నీ ముఖం నుజ్జు చేయటం చూడాలి! 1117 01:16:51,359 --> 01:16:53,152 అయితే నేను ఓడిపోతానైతే. 1118 01:16:55,029 --> 01:16:56,822 అలా అనకు. 1119 01:16:57,531 --> 01:17:00,117 ఇదిగో. నీకోసం చిన్న సలహా. 1120 01:17:00,701 --> 01:17:02,620 ఎవరినీ ఇంత దగ్గరికి రానివ్వకు. 1121 01:17:09,502 --> 01:17:11,003 అదిగో వచ్చేసాడు. 1122 01:17:11,670 --> 01:17:15,299 ప్రపంచపు క్రూర ఫైటర్, డాల్టన్. 1123 01:17:16,008 --> 01:17:17,510 చేతులు కలుపు. 1124 01:19:00,821 --> 01:19:02,490 నీలో ఏదో తెడాగా ఉ౦ది. 1125 01:19:05,659 --> 01:19:06,785 నాలో కూడా. 1126 01:19:10,915 --> 01:19:14,293 అబ్బా, డెక్స్. ఇది సీరియస్. సహాయం కావాలి! 1127 01:19:14,418 --> 01:19:17,421 ఎల్, ఇప్పటికే రెండు కార్లు పంపాను. ఇంకేం చేయలేను. 1128 01:19:24,428 --> 01:19:26,180 డాల్టన్. డాల్టన్. 1129 01:19:26,555 --> 01:19:28,057 హే. నీకేం కాలేదుగా? 1130 01:19:31,435 --> 01:19:33,145 ఎల్లీ బిల్లీకి దెబ్బలు తగిలాయి. 1131 01:19:33,229 --> 01:19:34,188 ఎల్లీ! ఇలా రా. రా. 1132 01:19:40,236 --> 01:19:41,529 గోల్ఫ్ క్లబ్‌తో కొట్టాడు 1133 01:20:27,283 --> 01:20:28,284 హే. 1134 01:20:28,826 --> 01:20:29,952 ఏంటి, వెళుతున్నావా? 1135 01:20:31,620 --> 01:20:33,038 తమాషా మనిషివి, ఫ్రాంకీ. 1136 01:20:33,664 --> 01:20:35,249 సరే. అంటే, సరే, 1137 01:20:35,332 --> 01:20:37,835 నీతో పూర్తి నిజం చెప్పలేదని ఒప్పుకుంటా, సరేనా? 1138 01:20:37,918 --> 01:20:40,337 బ్రాంట్ నా నుండి రోడ్ హౌస్ లాక్కుంటున్నాడు. 1139 01:20:41,589 --> 01:20:44,800 అది చూసావుగా? ఆ హైవే చుట్టుపక్కలంతా? అదంతా బ్రాంట్‌దే. 1140 01:20:45,676 --> 01:20:46,844 అతను అంతా సరి చేసి 1141 01:20:46,927 --> 01:20:49,847 డబ్బున్నవాళ్ల కోసం పెద్ద రిసార్ట్ కడతాడట. 1142 01:20:49,930 --> 01:20:52,850 దానికి రోడ్ హౌస్ కావాలి. కానీ నేను అది జరగనివ్వను. 1143 01:20:52,933 --> 01:20:54,977 నేను ఆఖరి అడ్డు, బాబు. 1144 01:20:55,060 --> 01:20:56,979 నువ్వు అమ్మకుండా ఉండు. 1145 01:20:57,688 --> 01:21:00,024 హే. బ్రాంట్ దగ్గర డబ్బు లేదు. 1146 01:21:00,107 --> 01:21:01,734 రౌడీల దగ్గర అప్పులు. 1147 01:21:02,568 --> 01:21:05,571 వాళ్లు అతనిని చంపేస్తారు, డబ్బులు తిరిగి ఇవ్వలేదంటే. 1148 01:21:05,654 --> 01:21:07,239 సరే, వాడి సంగతి వదిలెయ్యి. 1149 01:21:07,531 --> 01:21:08,907 అయితే ఏంటి? వదిలేస్తావా? 1150 01:21:08,991 --> 01:21:12,745 ఫ్రాంకీ, ముందే చెప్పాను నీకు, వేరే వాడిని పెట్టుకోమని. 1151 01:21:15,372 --> 01:21:16,790 నిన్ను భయపెట్టారా? 1152 01:21:17,708 --> 01:21:20,711 - నీకు అంత భయమా? - అవును నాకు భయమే. 1153 01:21:21,837 --> 01:21:23,714 నీకు అస్సలు అర్థం కాదు. 1154 01:21:34,350 --> 01:21:37,811 మిస్టర్ బీ, అనుకున్నట్టుగా జరగలేదు. 1155 01:21:38,187 --> 01:21:40,397 బౌన్సర్‌ను నాక్స్ చంపలేదు. 1156 01:21:43,734 --> 01:21:45,361 మనవాళ్లు అందరూ గాయాలపాలు. 1157 01:21:46,445 --> 01:21:49,573 ఇంకా, వేరే పోలీసులు రోడ్ హౌస్‌కు వచ్చారు, ఇక... 1158 01:21:50,658 --> 01:21:52,409 బిగ్ డిక్ అక్కడ సహాయం చేయలేడు. 1159 01:21:56,497 --> 01:21:57,331 {\an8}రిసార్ట్ 1160 01:21:57,414 --> 01:21:58,540 {\an8}నన్నేం చేయమంటారు? 1161 01:22:01,377 --> 01:22:03,796 ఇంకో బాటిల్ తీసుకు రా లోపలి నుండి. 1162 01:22:44,795 --> 01:22:46,463 హే. ఇక్కడ భద్రంగా లేదు. 1163 01:22:46,547 --> 01:22:50,008 చిన్న పాప ఏది? ఆ... చిన్న పాప ఆమె తండ్రి. 1164 01:22:50,092 --> 01:22:51,510 అంబులెన్స్‌లో వేళ్ళారు. 1165 01:22:51,593 --> 01:22:52,845 ఇక, బయటకు పో. 1166 01:23:44,521 --> 01:23:45,773 కారు శబ్దం రాలేదు. 1167 01:23:46,482 --> 01:23:48,609 అంటే, నడిచి వచ్చాను. పుస్తకాల షాపు నుండి. 1168 01:23:49,818 --> 01:23:52,321 - మా సందేశం అందిందా? - అందింది. 1169 01:23:53,864 --> 01:23:55,199 అది నీ ఐడియానా? 1170 01:23:55,282 --> 01:23:56,742 అవును, ఆమె ముచ్చటైన పిల్ల. 1171 01:23:57,701 --> 01:23:59,119 ఆమె మొండిది. 1172 01:23:59,703 --> 01:24:00,954 కానీ నీలాగే. 1173 01:24:05,334 --> 01:24:08,879 తమాషా ఏంటంటే... 1174 01:24:10,005 --> 01:24:11,131 నేను వెళ్లిపోతున్నాను. 1175 01:24:11,215 --> 01:24:13,300 నిన్ను మొత్తానికి భయపెట్టామా? 1176 01:24:13,383 --> 01:24:14,676 అదేం కాదు. 1177 01:24:16,804 --> 01:24:18,180 నీకు భయముంటే చాలు. 1178 01:24:22,976 --> 01:24:24,937 నీ గొంతు ఎముక విరగకొట్టాను. 1179 01:24:25,938 --> 01:24:28,106 నీ శ్వాస నాడి పోయుంటుంది. 1180 01:24:28,190 --> 01:24:30,275 ఏదైనా కానీ నువ్విక గాలి పీల్చుకోలేవు. 1181 01:24:36,156 --> 01:24:37,324 ఓ విచిత్రం చెబుతా. 1182 01:24:37,407 --> 01:24:39,535 ఇంకొకరు కూడా నన్ను ఇదే ప్రశ్న అడిగారు. 1183 01:24:40,994 --> 01:24:41,995 నాకు భయంగా ఉంది. 1184 01:24:42,496 --> 01:24:45,958 నన్ను బాగా రెచ్చగొడితే ఏం చేస్తానా అని భయం. 1185 01:24:47,000 --> 01:24:48,585 మరీ ముఖ్యంగా నీలాంటివారు. 1186 01:24:51,839 --> 01:24:53,465 తరువాత పరిణామాలు తెలుసు కనుక. 1187 01:25:01,014 --> 01:25:02,140 అయ్యయ్యో. సరే. 1188 01:25:05,894 --> 01:25:07,312 హే. హే, బాబు. 1189 01:25:07,396 --> 01:25:08,856 మరీ బరువుగా ఉన్నాడు. 1190 01:25:08,939 --> 01:25:10,482 మంచిది. 1191 01:25:10,566 --> 01:25:11,942 హే, బాబు, అది నేను... 1192 01:25:12,025 --> 01:25:14,111 నేను వెళుతున్నాను, పూర్తిగా వదిలేసి. 1193 01:25:15,404 --> 01:25:16,905 నాకు తెలిసి వీళ్లంతా 1194 01:25:16,989 --> 01:25:19,616 ముందు అనుకున్నంత మంచిగా లేరు. 1195 01:25:20,534 --> 01:25:21,869 నాకు బైకులు నడపటం ఇష్టం, 1196 01:25:21,952 --> 01:25:24,413 కానీ సౌత్ ఫ్లోరిడాలో గుంపు లేకుండా చేయలేము. 1197 01:25:25,914 --> 01:25:28,667 హే, బాబు, నన్ను చంపవుగా? 1198 01:25:28,750 --> 01:25:30,085 బ్రాంట్ ఎక్కడ? 1199 01:25:31,587 --> 01:25:34,131 నిజం చెబుతా, బాబు. నాకు పెద్దగా ఏం తెలియదు. 1200 01:25:34,214 --> 01:25:36,383 చివరిగా తెలిసిన వాడిలో ఒకరిని, 1201 01:25:36,466 --> 01:25:38,343 అది కొంచెం విచిత్రమైన స్థితి అనుకో. 1202 01:25:38,427 --> 01:25:41,221 కానీ బ్రాంట్ మనుషుల మాటలు విన్నా, 1203 01:25:41,346 --> 01:25:43,390 హార్వెస్ట్ కీలో మీటింగ్ ఉందట. 1204 01:25:43,473 --> 01:25:46,059 బ్రాంట్ ఏదో పని కోసం డబ్బు తీసుకుంటున్నాడు. 1205 01:25:46,143 --> 01:25:49,605 అది పొద్దున్న 5 కు, మరీ అంత పొద్దునే మీటింగా. కదా? 1206 01:25:51,189 --> 01:25:52,357 సరే. 1207 01:25:53,275 --> 01:25:56,528 కలుస్తాను. హింసను ఆపినందుకు ధన్యవాదాలు. 1208 01:25:57,905 --> 01:25:59,364 వాడితో గుడ్ లక్. 1209 01:26:10,125 --> 01:26:11,126 ఐస్ 1210 01:27:30,622 --> 01:27:32,499 సరే, సరే. అంతా మంచిదే. 1211 01:27:48,724 --> 01:27:49,558 హే! 1212 01:28:12,914 --> 01:28:13,957 హే, లేచావు. 1213 01:28:17,753 --> 01:28:19,546 - నా పడవ. - అవును. 1214 01:28:19,629 --> 01:28:22,549 నీకు ఇంకో పోలీసు పడవ ఉండదు. 1215 01:28:22,632 --> 01:28:23,759 సారీ. 1216 01:28:24,760 --> 01:28:26,762 జీసెస్! వాడిని చంపేసావా? 1217 01:28:27,596 --> 01:28:28,805 లేదు. 1218 01:28:29,222 --> 01:28:31,099 చచ్చున్నాడు. గంటల క్రితమే చంపాను. 1219 01:28:31,183 --> 01:28:33,351 - అది నా తుపాకీనా? - అవును నీదే. 1220 01:28:33,935 --> 01:28:36,021 ఆగు. ఇదంతా చేయక్కరలేదు. 1221 01:28:38,231 --> 01:28:39,483 నాది అదే కోరిక. 1222 01:28:41,568 --> 01:28:42,861 కానీ నాకు కోపంగా ఉంది. 1223 01:28:43,987 --> 01:28:48,033 నాకు మామూలుగా కోపం రాదు, కానీ వచ్చిందంటే అది త్వరగా పోదు. 1224 01:28:48,116 --> 01:28:49,534 పోతే బావుండు, కానీ... 1225 01:28:49,785 --> 01:28:52,454 నీ బాస్ బ్రాంట్ బాగా కోపం తెప్పించాడు. 1226 01:28:54,247 --> 01:28:56,708 వాళ్లకు ఆ తూటాలతో చావలేదని తెలుస్తుంది. 1227 01:28:58,627 --> 01:29:00,128 సందేహపడతారు. 1228 01:29:01,797 --> 01:29:04,049 నువ్వే చేసావని చెపుతాను. 1229 01:29:04,716 --> 01:29:05,842 సరే. 1230 01:29:08,053 --> 01:29:09,054 ఇంకొకటి చెప్పనా? 1231 01:29:09,137 --> 01:29:12,015 నీకు అసలు ఇదంతా గుర్తుండకపోయే అవకాశమే ఎక్కువనుకో. 1232 01:29:12,099 --> 01:29:13,892 ఆగు, ఆగు, ఆగు. ఏంటి? 1233 01:29:15,894 --> 01:29:17,771 నాలాగా చాలాకాలం పైట్ చేస్తే, 1234 01:29:17,854 --> 01:29:19,314 దెబ్బ నొప్పి తెలుస్తుంది. 1235 01:29:19,397 --> 01:29:22,651 గట్టి దెబ్బ తగిలితే కొంచెం గతం మరిచిపోతావు. 1236 01:29:23,318 --> 01:29:26,571 జ్ఞాపకాలు నీ మెదడులోకి రావాలంటే చాలా కాలం పడుతుంది. 1237 01:29:26,655 --> 01:29:28,824 మనం నిమిషమున్నరే మాట్లాడాము. 1238 01:29:28,907 --> 01:29:29,741 అర్థం కాలేదు. 1239 01:29:29,825 --> 01:29:31,076 అక్కడ అదేంటి? 1240 01:29:32,077 --> 01:29:35,330 హలో, కోస్ట్ గార్డ్ చీఫ్ పెట్టీ ఆఫీసర్ విలియమ్స్. ఏం కావాలి? 1241 01:29:35,413 --> 01:29:37,499 హాయ్. హార్వెస్ట్ కీలో ఒక శవం 1242 01:29:37,582 --> 01:29:40,085 ఇంకా అనుమానాస్పద పోలీసు డిప్యూటీ పడున్నారు. 1243 01:29:40,418 --> 01:29:41,336 మన్నించాలి? 1244 01:29:41,419 --> 01:29:44,047 హా, స్థానిక మీడియాను పిలిచాను కనుక త్వరగా రండి. 1245 01:29:44,131 --> 01:29:46,466 అవసరానికి పేరు, నెంబరు చెపుతారా... 1246 01:29:52,556 --> 01:29:53,515 షెరిఫ్. 1247 01:30:02,315 --> 01:30:03,275 నీతో మాట్లాడాలి. 1248 01:30:04,609 --> 01:30:06,403 మళ్లీ నన్ను అరెస్టు చేయటానికా? 1249 01:30:06,486 --> 01:30:07,529 డాల్టన్, విను. 1250 01:30:07,612 --> 01:30:09,322 ఎల్లీ ఇప్పుడు. ఆమెను తీసుకెళ్లారు. 1251 01:30:10,240 --> 01:30:11,283 బ్రాంట్ దగ్గరుంది. 1252 01:30:11,366 --> 01:30:13,076 తన డబ్బు కావాలి. నువ్వు తీసింది. 1253 01:30:14,661 --> 01:30:15,912 నేను డబ్బేం తీయలేదు. 1254 01:30:15,996 --> 01:30:17,497 నా డిప్యూటీ చెప్పాడు. 1255 01:30:17,581 --> 01:30:20,125 గతం మరిచిపోవటం గురించి సోది చెప్పావట. 1256 01:30:22,752 --> 01:30:23,753 అబ్బా. 1257 01:30:24,546 --> 01:30:25,589 అవును, తీసుకున్నాను. 1258 01:30:25,672 --> 01:30:27,048 నువ్వు తిరిగి ఇవ్వాలి. 1259 01:30:27,966 --> 01:30:29,217 నువ్వు... నువ్వు... 1260 01:30:29,301 --> 01:30:30,886 నేను తీసుకున్నానని చెప్పావా? 1261 01:30:30,969 --> 01:30:33,471 అదంతా అనవసరం. ఎలాగూ నన్నే అంటాడు. 1262 01:30:33,555 --> 01:30:34,723 నాది అబద్ధమంటాడు. 1263 01:30:34,806 --> 01:30:37,392 ఆ డబ్బు బాధ్యత నా డిప్యూటీది. 1264 01:30:37,475 --> 01:30:40,478 నా కూతురి మీద కొంచెం ప్రేమున్నా, తప్పించటంలో సహాయపడు. 1265 01:30:43,231 --> 01:30:44,524 డాల్టన్, విను. 1266 01:30:45,400 --> 01:30:48,445 మధ్యాహ్నం లోపల డబ్బు ఇవ్వాలి, లేదంటే చంపేస్తాడు. 1267 01:30:48,528 --> 01:30:49,696 అతనిని నమ్మాలి. 1268 01:30:51,031 --> 01:30:52,282 దయచేసి సహాయం చెయ్యి. 1269 01:31:01,124 --> 01:31:01,958 అలాగే. 1270 01:31:02,042 --> 01:31:03,627 దేవుని దయ. డబ్బు తీసుకు రా. 1271 01:31:03,710 --> 01:31:04,628 ఇక్కడ లేదు. 1272 01:31:07,923 --> 01:31:09,174 ఎంతసేపు పడుతుంది? 1273 01:31:09,257 --> 01:31:11,301 తెలియదు. దాచేసాను. కొంచెంసేపు పట్టవచ్చు. 1274 01:31:11,968 --> 01:31:13,178 నిన్నెక్కడ కలవాలి? 1275 01:31:13,845 --> 01:31:15,305 పడవను పాలిష్ చేయటం ఇష్టం. 1276 01:31:15,388 --> 01:31:18,642 అదలా మెరుస్తుంటే అంతకన్నా సంతోషం ఇంకేదీ ఉండదు... 1277 01:31:19,267 --> 01:31:21,978 తరువాత కాల్ చేస్తాను. ఛా. హే! ఎలా ఉన్నావు, బాబు? 1278 01:31:22,062 --> 01:31:24,064 - నువ్వు రావటం సంతోషం - అది నా పడవ. దిగు! 1279 01:31:24,147 --> 01:31:25,148 నువ్వు ఎక్స్ కదా. 1280 01:31:25,232 --> 01:31:26,608 తాళం కోసం వెతుకుతున్నాను. 1281 01:31:27,442 --> 01:31:29,152 ఎల్లీ పడవ తీసుకురమ్మంది. 1282 01:31:29,236 --> 01:31:30,195 ఇక్కడున్నాయి. 1283 01:31:30,528 --> 01:31:31,571 దొరికింది! 1284 01:31:32,405 --> 01:31:33,865 నువ్వా బౌన్సర్ వెధవవా? 1285 01:31:33,949 --> 01:31:36,534 అవును, నేను ఆ బౌన్సర్ వెధవనే? 1286 01:31:36,618 --> 01:31:38,870 ఇది ఇక్కడ చూసావా, బాబు? నేను పోలీసుని రా. 1287 01:31:38,954 --> 01:31:40,580 కంగారు పడకు. తిరిగి తెస్తాను. 1288 01:31:40,664 --> 01:31:42,582 లేదు. ఎక్కడికీ పోవట్లేదు, బాబు. 1289 01:31:43,291 --> 01:31:44,251 హే! 1290 01:31:45,543 --> 01:31:47,003 ఇబ్బందులలో పడతావు. రా ఇటు. 1291 01:31:47,671 --> 01:31:50,298 పర్వాలేదు. కొన్ని గంటలలో తెచ్చిస్తాను, సరేనా? 1292 01:31:50,382 --> 01:31:52,092 ఇదస్సలు నాకు నచ్చలేదు. 1293 01:31:54,928 --> 01:31:56,805 సరే... సరే, రెండు గంటలు అంతే. 1294 01:31:56,888 --> 01:31:59,057 దాని మీద చిన్న గీత పడకుండా తే, అర్థమైందా? 1295 01:31:59,140 --> 01:32:00,558 ఒక్క గీత కూడా ఉండదు. 1296 01:32:01,101 --> 01:32:04,062 అరే, ఇవి నీళ్లు. ఇక్కడ గీతలు ఎలా పడతాయి? 1297 01:32:17,909 --> 01:32:19,244 సూపర్ సేఫ్ డ్రైవింగ్ స్కూల్ 1298 01:32:25,208 --> 01:32:28,920 స్టూడెంట్ డ్రైవర్ 1299 01:32:35,802 --> 01:32:36,761 సరే. 1300 01:32:37,178 --> 01:32:38,179 సరే. 1301 01:32:39,556 --> 01:32:42,350 సరే మరి. ఈ గోలేంటో చూద్దాం. 1302 01:32:46,855 --> 01:32:49,024 అంతా ఎటు పోయారు? 1303 01:33:20,347 --> 01:33:21,598 థాంక్యూ, సర్. 1304 01:33:22,474 --> 01:33:23,391 ఇలా రా. 1305 01:33:23,475 --> 01:33:25,477 డబ్బు పడవలో లేదు. 1306 01:33:25,560 --> 01:33:26,394 అవునా? 1307 01:33:26,478 --> 01:33:28,688 నువ్వు నీతో డబ్బు తీసుకు రావాలిగా. 1308 01:33:28,772 --> 01:33:30,231 బ్రాంట్‌కు కోపం వస్తుంది. 1309 01:33:30,315 --> 01:33:32,067 సరేలే. నువ్వే తీసావని చెపుతాను. 1310 01:33:32,150 --> 01:33:33,109 అవునా? 1311 01:33:37,739 --> 01:33:38,740 పద. 1312 01:33:41,076 --> 01:33:42,077 వీడు. 1313 01:33:53,797 --> 01:33:54,964 పడవ బావుంది. 1314 01:34:00,303 --> 01:34:01,805 - బాగా ఖరీదైనది. - అవును. 1315 01:34:02,555 --> 01:34:04,307 మా నాన్నది ఇది. 1316 01:34:04,391 --> 01:34:07,143 ఆయన పోయాక నాకు వచ్చింది. 1317 01:34:08,561 --> 01:34:12,148 ఆయన అప్పులు తిప్పలన్నీ నాకే తగులుకున్నాయి. 1318 01:34:13,483 --> 01:34:16,694 సరే అయినా భలే ఖరీదైనది. 1319 01:34:17,153 --> 01:34:20,448 సరే గానీ, నా డబ్బు ఎక్కడ? 1320 01:34:20,949 --> 01:34:21,825 అతనికి ఇచ్చేసాను. 1321 01:34:21,908 --> 01:34:23,326 - వెధవ. - హే, శాంతించు. 1322 01:34:24,452 --> 01:34:25,620 సామ్. 1323 01:34:27,622 --> 01:34:29,499 ఎందుకు నా సమయం వృథా చేస్తావు? 1324 01:34:30,291 --> 01:34:32,544 నిజంగా, అమ్మాయి జీవితం ఆధారపడుందని అన్నావు. 1325 01:34:32,627 --> 01:34:34,587 నా డబ్బు ఏది? 1326 01:34:38,425 --> 01:34:40,176 నాకు ఎల్లీ ఎక్కడా కనిపించట్లేదు. 1327 01:34:40,260 --> 01:34:41,928 వీడేమో మంచి సుఖంగా ఉన్నాడు 1328 01:34:42,011 --> 01:34:44,180 కూతురు అపహరణకు గురైనట్టు లేకుండా. 1329 01:34:45,723 --> 01:34:47,517 అపహరణ ఏదీ లేదురా, వెధవ. 1330 01:34:48,685 --> 01:34:49,727 మోసం అంతే. 1331 01:34:49,811 --> 01:34:52,230 బెన్ నా కూతురిని ఎత్తుకెళ్లాడంటే నమ్మావా? 1332 01:34:52,313 --> 01:34:53,815 మేము భాగస్వాములం రా. 1333 01:34:54,482 --> 01:34:57,444 అవును, అంటే. నేను ఆమెను ఎత్తుకొచ్చాను. 1334 01:34:57,527 --> 01:34:59,320 - ఏంటి? - ఇంకో మోసం. 1335 01:34:59,404 --> 01:35:01,656 - ఏంటిది, బెన్? - హే. నేను అలా చేయను. 1336 01:35:02,282 --> 01:35:03,867 బిగ్ డిక్, కూర్చో. 1337 01:35:04,868 --> 01:35:06,703 కూర్చో రా! 1338 01:35:07,829 --> 01:35:09,956 నిన్నెలా నమ్మమంటావు? 1339 01:35:10,457 --> 01:35:12,125 డబ్బు ఇస్తే వదిలేస్తాను తనను. 1340 01:35:12,625 --> 01:35:15,086 - వెధవ! - బాబులు, ఒక్క నిమిషం కావాలా? 1341 01:35:15,170 --> 01:35:16,004 - హే... - ఆగు. 1342 01:35:16,337 --> 01:35:17,505 ఆపండిక. 1343 01:35:21,676 --> 01:35:23,052 నేను ఇక్కడ ఒకటి కట్టాలి. 1344 01:35:25,889 --> 01:35:30,310 నువ్వేమో అడ్డు పడుతూనే ఉన్నావు, 1345 01:35:30,393 --> 01:35:33,688 అబ్బా... భలే నవ్వు వస్తుంది. 1346 01:35:33,771 --> 01:35:36,816 ఇదంతా... నేను "అబ్బా!" అనే అంటున్నాను. 1347 01:35:36,900 --> 01:35:37,775 నసగాడు. 1348 01:35:37,859 --> 01:35:40,445 అవును, వాడంతే. నసగాడు. 1349 01:35:47,952 --> 01:35:50,205 ఇక, సామ్ నీ సంగతి చూస్తాడు. 1350 01:35:50,288 --> 01:35:51,498 - అయ్యో. - అవును. 1351 01:35:51,581 --> 01:35:53,374 - వద్దు బాబోయ్. - నన్ను అలా చూడకు. 1352 01:35:53,458 --> 01:35:55,543 అదీ అవ్వలేదంటే, ఇక ఎల్లీనే గతి. 1353 01:35:55,627 --> 01:35:57,295 పరిస్థితులు ఇట్టే చేజారుతాయి. 1354 01:35:57,378 --> 01:35:59,422 - హే, ఆగు, అబ్బా. ఆగు! - ఆపు. కూర్చో. 1355 01:36:03,092 --> 01:36:05,887 ఓరి దేవుడా. మళ్లీ ఆ సైకోగాడు. 1356 01:36:08,473 --> 01:36:11,017 ఆ సైకోని బోటులోకి రానివ్వకు. 1357 01:36:12,227 --> 01:36:13,561 ఈ మోసం వల్ల 1358 01:36:13,645 --> 01:36:15,563 ఆవేశం వచ్చేది ఎవరికో నాకు తెలుసు. 1359 01:36:15,647 --> 01:36:17,065 అతనెవరో? 1360 01:36:18,233 --> 01:36:20,318 ఎవరో చెత్త పోలీసు. 1361 01:36:21,945 --> 01:36:23,279 వాడేం చేస్తున్నాడు? 1362 01:36:23,363 --> 01:36:24,447 అయ్యయ్యో. 1363 01:36:25,907 --> 01:36:27,158 వాడు ఏం చేస్తున్నాడు? 1364 01:36:42,882 --> 01:36:44,217 వెధవ! 1365 01:36:47,845 --> 01:36:49,514 ఎల్లీ! ఎల్లీ! 1366 01:36:54,477 --> 01:36:55,478 ఫైర్! 1367 01:36:55,937 --> 01:36:57,063 ఎల్లీ! 1368 01:36:57,146 --> 01:36:58,273 పడవ వదిలెయ్యి! 1369 01:37:01,317 --> 01:37:02,694 ఎల్లీ! 1370 01:37:02,819 --> 01:37:03,778 హే! 1371 01:37:11,953 --> 01:37:13,079 ఎల్లీ! 1372 01:37:22,255 --> 01:37:23,214 ఎల్లీ! 1373 01:37:26,509 --> 01:37:27,385 ఎల్లీ. 1374 01:37:28,886 --> 01:37:30,221 హే, తలకమాసినవాడా! 1375 01:37:45,153 --> 01:37:46,821 పడవ లోంచి దూకెయ్యి. 1376 01:37:51,284 --> 01:37:53,036 - హే, సన్నాసి! - చూసుకో! 1377 01:37:53,119 --> 01:37:54,329 నువ్వు చస్తావు! 1378 01:37:56,706 --> 01:37:59,375 వెళ్లు, ఎల్లీ. నీ వెనకే వస్తున్నాను. పద. 1379 01:38:17,477 --> 01:38:18,311 అబ్బా. 1380 01:38:20,813 --> 01:38:22,732 ఎల్, నీ బాయ్‌ఫ్రెండ్‌లంతా వెధవలే. 1381 01:38:24,067 --> 01:38:25,610 - అస్సలు కదలకు! - పోరా! 1382 01:38:25,693 --> 01:38:27,695 రోడ్ హౌస్‌ని నేనే నాశనం చేస్తాను. 1383 01:38:51,719 --> 01:38:53,012 వచ్చేసావు. 1384 01:38:53,096 --> 01:38:54,347 సహాయం చేస్తానుండు. 1385 01:39:02,397 --> 01:39:04,691 ఇక్కడ చూడు. 1386 01:39:04,774 --> 01:39:06,901 - మన అష్టభుజి. - ఏంటి? 1387 01:39:07,735 --> 01:39:09,070 నీకు ఆకారాలు నేర్పిందెవరు? 1388 01:39:28,589 --> 01:39:30,425 నీ బాయ్‌ఫ్రెండ్ గాడు! 1389 01:39:34,262 --> 01:39:35,179 వాడిని తీసుకు రా. 1390 01:40:01,581 --> 01:40:02,415 అబ్బా! 1391 01:40:23,019 --> 01:40:24,771 వెధవవి! 1392 01:40:35,406 --> 01:40:36,616 డాల్టన్. రా! 1393 01:41:44,559 --> 01:41:45,852 ఇక్కడే ఉండు. 1394 01:42:29,061 --> 01:42:30,563 చేపల బల్లెమా? 1395 01:42:38,112 --> 01:42:39,530 అరే అబ్బా. 1396 01:42:39,906 --> 01:42:41,115 పనైపోయింది. 1397 01:42:43,868 --> 01:42:45,036 ఛా. 1398 01:42:47,788 --> 01:42:50,166 నా ముక్కు విరగగొట్టావు. 1399 01:42:52,543 --> 01:42:54,712 నా కష్టం అంతా బూడిదపాలు... 1400 01:42:55,880 --> 01:42:58,215 ఒక బౌన్సర్ గాడి వల్ల! 1401 01:43:12,396 --> 01:43:13,397 ఛా. 1402 01:43:29,413 --> 01:43:31,540 నీ కాలు విరిచినట్టున్నాను. 1403 01:43:31,624 --> 01:43:32,792 నువ్వో చెత్త డ్రైవరువి. 1404 01:43:32,875 --> 01:43:34,460 తప్పుడు దారిలో వచ్చావు. 1405 01:44:51,662 --> 01:44:53,330 మంచిగా ఉండు. 1406 01:45:13,559 --> 01:45:15,061 హే, ఈ పియానో ట్యూన్ సరి లేదు. 1407 01:45:15,144 --> 01:45:16,562 నాకైతే బావుంది. 1408 01:45:48,010 --> 01:45:49,595 నన్ను చంపేస్తావా? 1409 01:45:50,387 --> 01:45:52,181 లేదంటే ముందు ఫ్రెండ్స్ అవ్వాలా? 1410 01:46:44,316 --> 01:46:45,442 చంపెయ్యి! 1411 01:46:47,319 --> 01:46:48,696 వాడిని చంపెయ్యి! 1412 01:46:52,324 --> 01:46:53,617 కానివ్వు! 1413 01:46:54,869 --> 01:46:57,079 నీ పని నువ్వు చెయ్యి! 1414 01:47:03,127 --> 01:47:04,837 నీ నోరు మూయాలంటే ఏం చేయాలి? 1415 01:48:32,007 --> 01:48:33,300 క్షమించు. 1416 01:48:49,775 --> 01:48:51,694 డాల్టన్, ఇక నువ్వు వెళ్లాలి. 1417 01:48:52,069 --> 01:48:53,612 నువ్వసలు ఇక్కడ లేనే లేవు. 1418 01:48:53,696 --> 01:48:55,030 నేను చూసుకుంటాను. 1419 01:49:03,289 --> 01:49:04,331 పో. 1420 01:49:06,917 --> 01:49:08,127 నువ్వు వెళ్లాలిక. 1421 01:49:46,290 --> 01:49:47,416 సరే. 1422 01:49:48,959 --> 01:49:50,544 అంత ఘోరంగా ఏంలేదు. 1423 01:49:50,627 --> 01:49:51,920 అవును, బాగు చేయవచ్చు. 1424 01:49:53,505 --> 01:49:55,674 - ఖచ్చితంగా. - అవును బాగు చేయవచ్చు. 1425 01:49:55,758 --> 01:49:56,925 ఇది... 1426 01:49:57,009 --> 01:49:58,177 - బాగు చేయగలమా? - అవును. 1427 01:49:58,260 --> 01:50:00,804 - బార్‌లో ట్రక్కు ఉంది. - అది... అది నిజం. 1428 01:50:00,888 --> 01:50:03,265 కానీ ఇది సరి చేసాక మనం... 1429 01:50:03,349 --> 01:50:04,433 కొంచెం కష్టపడాలి. 1430 01:50:04,516 --> 01:50:05,809 నాకేం కాలేదు. 1431 01:50:05,893 --> 01:50:07,936 దయచేసి పఫ్ఫర్ చేపతో జాగ్రత్త. 1432 01:50:08,020 --> 01:50:09,772 - అరె, కదిలించు. - హే. 1433 01:50:10,606 --> 01:50:12,316 - అవును? - ఈరోజు తెరుస్తున్నారా? 1434 01:50:15,944 --> 01:50:17,696 అవును. మేము తెరిచే ఉంటాము. 1435 01:50:21,450 --> 01:50:23,619 ఇటు తిప్పు. నేను చేస్తాను. 1436 01:50:43,055 --> 01:50:44,056 హే. 1437 01:50:47,684 --> 01:50:48,894 ఇక అంతేనా? 1438 01:50:48,977 --> 01:50:50,062 నువ్వు వెళ్లి... 1439 01:50:50,145 --> 01:50:52,147 అలా సూర్యాస్తమయంలో కలిసిపోతావా? 1440 01:50:54,316 --> 01:50:56,485 అంటే, కథలన్నీ అలానే ముగుస్తాయి కదా? 1441 01:51:00,739 --> 01:51:02,199 అన్నిసార్లు అలా కాదు. 1442 01:51:03,200 --> 01:51:07,287 కొన్నిసార్లు హీరో ఉండిపోయి అక్కడే నివసిస్తాడు. 1443 01:51:07,371 --> 01:51:10,541 చార్లీ, నేను ఈ కథలోని హీరోని కాదేమో. 1444 01:51:14,503 --> 01:51:16,463 హీరోవి కాకపోవచ్చు. 1445 01:51:18,549 --> 01:51:20,467 నీకో విషయ౦ చెప్పనా? 1446 01:51:21,301 --> 01:51:22,845 నువ్వు విలన్‌వి కూడా కాదు. 1447 01:51:31,478 --> 01:51:32,729 చార్లీ! 1448 01:51:55,752 --> 01:51:57,296 - ఏం కాలేదుగా? - హా, పర్వాలేదు. 1449 01:51:57,671 --> 01:51:59,631 - నోర్మూసుకో. వెధవాయి. - జాగ్రత్త. 1450 01:51:59,715 --> 01:52:01,300 - తను లేకున్నా సరే. - నోర్ముయ్యి. 1451 01:53:40,899 --> 01:53:41,942 అరె, పిరికి సన్నాసి! 1452 01:54:21,481 --> 01:54:22,691 అదంతా ఆపు! 1453 02:01:06,177 --> 02:01:07,262 రోడ్ హౌస్ 1454 02:01:07,345 --> 02:01:09,347 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త BM 1455 02:01:09,431 --> 02:01:11,433 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నిశాంతి ఈవని