1 00:01:44.223 --> 00:01:46.301 Vdekja për zot të rreme! 2 00:02:06.207 --> 00:02:08.017 Mbrojtur atë! 3 00:04:34.074 --> 00:04:38.628 X-MEN Apokalipsi 4 00:04:50.074 --> 00:04:53.972 Siç e dini, mutant ekzistenca është zbuluar ... 5 00:04:54.087 --> 00:04:58.438 gjatë Marrëveshjes së Paqes të Parisit pas Luftës së Vietnamit, në vitin 1973. 6 00:04:58.548 --> 00:05:02.147 Gjashtë ditë më vonë, pamë se si një nga këto mutants ... 7 00:05:03.557 --> 00:05:05.751 Erik Lehnsherr, ai sulmoi Presidentin ... 8 00:05:05.894 --> 00:05:08.556 dhe kabineti i tij jashtë Shtëpisë së Bardhë. 9 00:05:08.663 --> 00:05:12,376 Një mutant i ri ndaloi dhe ai i shpëtoi jetën e tyre. 10 00:05:12.452 --> 00:05:16.187 Lehnsherr arratis dhe u bë në arratisuri më i kërkuar në botë. 11 00:05:18.743 --> 00:05:21.940 Por ajo është bërë simbol i një epoke të re ... 12 00:05:22.051 --> 00:05:24.519 një botë që nuk do të jetë njëjtë përsëri. 13 00:05:24.593 --> 00:05:25.793 A do të guiñaste sy në fëmijën tim? 14 00:05:29,081 --> 00:05:31.166 Nëse ju shihni moshën e babait të tij. 15 00:05:32.859 --> 00:05:35,980 Zotërinj, a ka ndonjë gjë ata duan për të ndarë me grLartëin? 16 00:05:36.101 --> 00:05:37.797 Unë mund të shkoj në banjo? 17 00:05:38.489 --> 00:05:40.609 Unë mendoj se diçka ndodh me sytë e mi. 18 00:05:47.632 --> 00:05:49.239 Unë e di që ju e dini rrugën. 19 00:05:49.350 --> 00:05:51.005 - Po, e di. - Në rregull. 20 00:05:51,914 --> 00:05:53.899 Jo, prisni! Prisni! 21 00:05:57.603 --> 00:05:58.496 Dëgjon! 22 00:05:58.615 --> 00:06:02.919 Unë e di se shumica prej jush kishte rreth 7 vjet në ato ditë. 23 00:06:13.318 --> 00:06:14.318 Summers! 24 00:06:16,330 --> 00:06:17.632 Unë e di që ju jeni këtu. 25 00:06:20.191 --> 00:06:21,191 Ju jeni duke qarë? 26 00:06:21,800 --> 00:06:23.416 Por ende nuk e kanë goditur. 27 00:06:25.220 --> 00:06:27,864 Summers! Ju dëshironi të shikoni në vajzën time? 28 00:06:59.356 --> 00:07:00.940 Berlin East 29 00:07:15,378 --> 00:07:16,391 Nëse! 30 00:07:16,538 --> 00:07:17,621 Dhjetë lufton diskutueshme. 31 00:07:17,771 --> 00:07:19.607 win dhjetë-lufta. 32 00:07:19.757 --> 00:07:21,520 Winged Warrior 33 00:07:22,129 --> 00:07:23.781 Bird of Prey 34 00:07:23.894 --> 00:07:25.117 Engjëlli i vdekjes 35 00:07:25,230 --> 00:07:26.270 ANGEL! 36 00:07:27,021 --> 00:07:28,021 Nëse! 37 00:07:33.080 --> 00:07:35.354 Një raund i duartrokitje për yndyrë! 38 00:07:37.041 --> 00:07:39,273 Kundërshtari ynë i ardhshëm ... 39 00:07:39.382 --> 00:07:41,109 Ajo vjen direkt ... 40 00:07:41.227 --> 00:07:43.993 Munich Circus. 41 00:07:47.225 --> 00:07:49.684 i vetmi që mund të përballet me një Engjëll ... 42 00:07:50.269 --> 00:07:51.438 Ajo është vetë djalli. 43 00:07:53.232 --> 00:07:54.748 Unë i pranishëm ... 44 00:07:55,962 --> 00:07:56.973 Amazing ... 45 00:08:00.234 --> 00:08:02.215 Nightcrawler! 46 00:08:22,065 --> 00:08:23,065 Kujdes... 47 00:08:23.112 --> 00:08:24.234 Tension të lartë! 48 00:08:24,690 --> 00:08:25.954 Na vjen keq, mutants! 49 00:08:43.159 --> 00:08:45.185 A jeni duke humbur, pak miut? 50 00:08:45.305 --> 00:08:46.537 Lufta është atje. 51 00:08:49.534 --> 00:08:50.358 Përleshje... 52 00:08:50.506 --> 00:08:51.987 Ose ata do të na vrasë të dy! 53 00:08:55.239 --> 00:08:56.464 Dhe ajo do të marrë emocionuese. 54 00:08:57.833 --> 00:08:59,271 Ju do të thotë kjo? 55 00:09:19.895 --> 00:09:21.157 Nightcrawler! 56 00:09:26,433 --> 00:09:28.563 Nightcrawler! Nightcrawler! 57 00:09:29.126 --> 00:09:29.992 Me vjen keq. 58 00:09:30.106 --> 00:09:31.106 Me vjen keq! 59 00:10:11.764 --> 00:10:12,868 Ata ishin ishin atje! 60 00:10:18,976 --> 00:10:19.976 Mund të ... 61 00:10:20.607 --> 00:10:21.659 transformuar. 62 00:10:22,222 --> 00:10:23,222 A ju. 63 00:10:23.275 --> 00:10:24.602 - Heroin. - Unë jam askush. 64 00:10:24.717 --> 00:10:25.518 Unë nuk jam një hero. 65 00:10:25.595 --> 00:10:26.758 Le të shkojë nga këtu. 66 00:10:29.482 --> 00:10:32.258 Pruszkow, POLAND 67 00:10:49.894 --> 00:10:50.865 Kemi një natë të mirë, Henryk. 68 00:10:50.977 --> 00:10:52.171 Në mënyrë të ngjashme, Milosz. 69 00:11:21,886 --> 00:11:22,926 Përshëndetje dashurinë time. 70 00:11:23,257 --> 00:11:24.257 Hi. 71 00:11:28.421 --> 00:11:29,509 Ju kishte një ditë të mirë? 72 00:11:29.621 --> 00:11:30.748 Më mirë tani. 73 00:11:31.727 --> 00:11:32.802 Dhe Nina? 74 00:11:32.913 --> 00:11:34.890 Jashtë. Me miqtë tuaj. 75 00:12:04.254 --> 00:12:06.263 Ku e keni mësuar këtë këngë, babi? 76 00:12:07.607 --> 00:12:09.548 I mësuar nga prindërit e mi. 77 00:12:10,536 --> 00:12:12,590 Ata mësuan prindërit e tyre. 78 00:12:13,565 --> 00:12:15,507 Dhe ata, të prindërve të tyre. 79 00:12:16.702 --> 00:12:18.138 Dhe një ditë ... 80 00:12:18,213 --> 00:12:20.816 edhe ti këndojnë fëmijët tuaj. 81 00:12:22.811 --> 00:12:23.962 Çfarë të ndodhi ty? 82 00:12:24.107 --> 00:12:25.302 Për prindërit tuaj. 83 00:12:28.975 --> 00:12:30.484 Ata rrëmbeu mua ... 84 00:12:31,464 --> 00:12:32.865 kur isha i vogel. 85 00:12:36.552 --> 00:12:37.733 Por ata janë ende këtu. 86 00:12:38.680 --> 00:12:39.680 Brenda. 87 00:12:41.436 --> 00:12:42.871 Dhe këtu. 88 00:12:44.980 --> 00:12:45.980 Me ju. 89 00:12:46.619 --> 00:12:48.918 Dikush do të rrëmbejë nga tim? 90 00:12:50.878 --> 00:12:51.878 Asnjehere. 91 00:13:08.702 --> 00:13:10,933 Ne të duket më shumë se sa kemi menduar. 92 00:13:11,047 --> 00:13:12,280 Nuk na dëgjojnë. 93 00:13:13,077 --> 00:13:14,694 Vetëm ... ai sillet si ... 94 00:13:14,779 --> 00:13:15.779 Scott. 95 00:13:19.119 --> 00:13:20,119 Më lejo ta provoj. 96 00:13:32,659 --> 00:13:34.536 XAVIER SCHOOL për talentet e rinj 97 00:13:34.649 --> 00:13:35.805 Këtu erë e vjetër. 98 00:13:35.959 --> 00:13:38.699 - A është një shkollë apo një muze? - Nje me shume. 99 00:13:39.604 --> 00:13:40.756 Dhe e fundit. 100 00:13:43,677 --> 00:13:44.677 Shihemi. 101 00:13:54.864 --> 00:13:55.864 Shikoni ku do jeni. 102 00:13:55.936 --> 00:13:56.994 Nuk mundem. 103 00:13:58.761 --> 00:13:59.514 Per ke po flet? 104 00:13:59,627 --> 00:14:00.627 Me mua. 105 00:14:02.836 --> 00:14:03.876 Kam dëgjuar brenda kokës sime. 106 00:14:04.796 --> 00:14:06.449 Unë jam telepath. Mendja Leo. 107 00:14:06.563 --> 00:14:09.510 A nuk hyjnë në minierë. Unë nuk dua një vajzë e çuditshme snooping rreth. 108 00:14:10,528 --> 00:14:12,470 Të qetë, Scott. Jo shumë për të parë. 109 00:14:13,526 --> 00:14:15,970 Hej, prit. Unë nuk ju them emrin tim. 110 00:14:16.041 --> 00:14:17.271 Jo, të më thoni. 111 00:14:18.879 --> 00:14:19.879 A është kjo Alex Summers? 112 00:14:20.513 --> 00:14:21,874 Hank McCoy! 113 00:14:22.019 --> 00:14:25.187 Dëgjon! Çfarë ka ndodhur me Hank madhe, blu dhe të mbuluar me qime? 114 00:14:25.297 --> 00:14:26.921 I mbajtur atë nën kontroll. 115 00:14:28.377 --> 00:14:29.784 Ai është vëllai im, Scott. 116 00:14:29.856 --> 00:14:32.484 Hi, Scott. Unë jam Hank McCoy. I mësuar këtu. 117 00:14:35,437 --> 00:14:36.437 Ku është mësuesi? 118 00:14:36.665 --> 00:14:40.809 "Për të avancuar në mënyrë të vendosur, e kaluara duhet të shkatërrohet ... 119 00:14:40.923 --> 00:14:42.898 për të ndërtuar një fillim të ri ". 120 00:14:42,969 --> 00:14:44.488 "Le të fillojmë nga e para ... 121 00:14:44.564 --> 00:14:46.332 asnjë kujtim ... 122 00:14:46.445 --> 00:14:51.114 në vend që të ecin përpara dhe të marrë një hap prapa në të njëjtën kohë. " 123 00:14:51.188 --> 00:14:53.711 E pra, çfarë mendoni se çfarë unë do të thoshte autori ...? 124 00:14:53.783 --> 00:14:55.838 kur e keni shkruar këtë? 125 00:14:57.795 --> 00:15:00.908 Kjo është nesër tuaj të punës. 126 00:15:01.057 --> 00:15:03.213 Të lumtë, djema. Klasa është e gjatë. 127 00:15:04.299 --> 00:15:05.299 Alex. 128 00:15:05.347 --> 00:15:07.393 - Kenaqesi qe te shoh. - Po aq. 129 00:15:07.505 --> 00:15:09.092 Dukesh mire. Një shumë e kohës ka kaluar. 130 00:15:09.203 --> 00:15:11,938 - Eshte e vertete. Ju jeni aq e keqe ose. - Faleminderit. 131 00:15:12,058 --> 00:15:14.098 Ai është vëllai im, Scott. 132 00:15:14,825 --> 00:15:17,913 Hi, Scott. mirëpritur në shkollë për talentuar. 133 00:15:18,675 --> 00:15:20,109 Unë nuk mendoj se është një dhuratë. 134 00:15:21,053 --> 00:15:23,247 Askush nuk e ndjen, në fillim. 135 00:15:26.101 --> 00:15:30.307 Hapi i parë për të kLartëtuar fuqinë tuaj është të dini qëllimin e saj. 136 00:15:30.416 --> 00:15:33.618 Atëherë ne mund të fillojnë të mësojnë për të kontrolluar atë. 137 00:15:33.727 --> 00:15:36.646 Në qoftë se ju vendosni të qëndroni, unë premtoj ... 138 00:15:36.746 --> 00:15:40.238 që nga koha që ju lënë këtu Ju mund të kthehet në botën e ... 139 00:15:40,350 --> 00:15:42.620 dhe të jetë e qëndrueshme dhe produktive. 140 00:15:42.731 --> 00:15:45.773 Mund të merrni grLartëit tuaj për të parë se çfarë është ajo? 141 00:15:46.646 --> 00:15:49.516 Alex, mund të strehojë në drejtimin e duhur? 142 00:15:49.986 --> 00:15:53,700 Nuk është një e bardhë të gjithë pellg. Të hapur sytë tuaj dhe të vënë atje. 143 00:15:57.320 --> 00:15:59.040 Ju mund të hapur sytë tuaj Scott. 144 00:15:59.183 --> 00:16:00.920 Nuk ka asgjë për të frikës. 145 00:16:01.031 --> 00:16:02.118 Është sigurinë ... 146 00:16:07.965 --> 00:16:09.485 Kujdes! Mbrapa! 147 00:16:09.596 --> 00:16:10,751 Mbrapa! Mbrapa! 148 00:16:16.577 --> 00:16:19.348 Gjyshi im mbjellë atë pemë Kur isha 5 vjeç. 149 00:16:19,495 --> 00:16:23.055 Unë vetë përdorur ritëm në degët e saj. 150 00:16:26.301 --> 00:16:28,460 Mendoj se ishte pema im i preferuar. 151 00:16:29.890 --> 00:16:31.283 Apo është se unë jam përjashtuar? 152 00:16:31.483 --> 00:16:32,854 Krejt e kundërta. 153 00:16:34.142 --> 00:16:35.142 Ju pranohen. 154 00:16:43.114 --> 00:16:45.794 KAJRO, EGJIPT 155 00:17:24,778 --> 00:17:26.471 A keni dreqinur qilima? 156 00:17:26,625 --> 00:17:28.787 Ju nuk mund të hyjë në këtë fushë. 157 00:17:28.898 --> 00:17:30.483 A është kjo mat është në dreqinje? 158 00:17:30.835 --> 00:17:31.835 Unë i thashë atij ... 159 00:21:33.704 --> 00:21:34,704 Tërmet! 160 00:22:21.137 --> 00:22:24.361 - Kthehu në shtrat, ju lutem. - Ai e bëri atë përsëri. 161 00:22:24.437 --> 00:22:27.107 Të gjithë në shtrat, ju lutem. Jesse, kthehen në shtrat. 162 00:22:27.184 --> 00:22:28.913 Ecni, të shpejtë, në shtrat. 163 00:22:29.022 --> 00:22:30.623 Carrie Anne, të shkoni në shtrat. 164 00:22:39.180 --> 00:22:40.593 Unë kurrë nuk e kishte parë atë si kjo. 165 00:22:41.112 --> 00:22:42.112 As I. 166 00:22:43.033 --> 00:22:45.047 Kushdo që vjen në këtë mënyrë. 167 00:23:05.634 --> 00:23:06.634 Jean. 168 00:23:28.298 --> 00:23:29,298 Jean! 169 00:23:31.879 --> 00:23:33.523 Jean! 170 00:23:41.964 --> 00:23:44.055 I pashë fundin e botës. 171 00:23:45.139 --> 00:23:45.996 Unë mund të ndjehen ... 172 00:23:46.106 --> 00:23:48.058 të gjithë që vdekja. 173 00:23:51.096 --> 00:23:52,205 Ajo ishte vetëm një ëndërr. 174 00:23:52.315 --> 00:23:53.835 Jo, vërtetë ndjerë. 175 00:23:53.938 --> 00:23:55.164 E di. 176 00:23:55,977 --> 00:23:58.744 Mendja juaj është më e fuqishme që ke parë. 177 00:23:59.539 --> 00:24:01.048 - Ajo bind veten ... - Jo, jo. 178 00:24:01.197 --> 00:24:04.946 Kjo nuk është vetëm telepatia apo telekinezi ... 179 00:24:05.091 --> 00:24:06.285 kjo është diçka tjetër. 180 00:24:07.671 --> 00:24:12,519 Një pushtet i keq brenda meje e cila është në rritje. 181 00:24:12,630 --> 00:24:14,320 Si një zjarr. 182 00:24:15,056 --> 00:24:16.717 Mendova se ai ishte duke u përmirësuar. 183 00:24:16,832 --> 00:24:17.832 Kështu është. 184 00:24:17,891 --> 00:24:19.101 Ju do të jetë mirë. 185 00:24:19,800 --> 00:24:21,078 Por ju duhet të jenë të durueshëm. 186 00:24:21.187 --> 00:24:24,541 Nuk ka asnjë. A nuk e dini se çfarë është kini frikë për të mbyllur sytë e mi. 187 00:24:24.652 --> 00:24:27.099 Duke qenë të bllokuar brenda e mendjen tuaj. 188 00:24:27.211 --> 00:24:28,509 Unë mendoj se unë e di. 189 00:24:29,356 --> 00:24:32.841 Deri kohët e fundit, unë gjithashtu ishte plot me zëra. 190 00:24:34.054 --> 00:24:35.276 Shumë vuajtje. 191 00:24:35.386 --> 00:24:36,650 dhimbje aq shumë. 192 00:24:37.557 --> 00:24:38.708 sekretet e tij. 193 00:24:42.395 --> 00:24:45.170 Unë kam frikë një ditë lënduar dikë. 194 00:24:48.677 --> 00:24:49.677 Shtrihem. 195 00:25:00.319 --> 00:25:03.467 Gjithkush ka frikë atë që nuk e kLartëtojnë. 196 00:25:05.539 --> 00:25:08.378 Ju mëBiri për të kontrolluar pushtetin tuaj. 197 00:25:08.458 --> 00:25:09.682 Dhe kur ju bëni ... 198 00:25:11,019 --> 00:25:12,706 ju keni asgjë për të frikës. 199 00:25:15,207 --> 00:25:17.116 Kjo kohë nightmares tij ata ishin të ndryshme. 200 00:25:17,232 --> 00:25:19.575 Ndoshta të shpjegojë diçka që unë pashë në laboratorin tim. 201 00:25:19,721 --> 00:25:22.683 Nuk ishte një lloj tërmeti. Si një mbingarkesë. 202 00:25:22.794 --> 00:25:25.712 - Kam gjetur një nga sensorë të mi. - Ju thoni se çfarë e shkaktoi Jean? 203 00:25:25.858 --> 00:25:27.330 Jo Diçka tjetër e shkaktuar. 204 00:25:27.407 --> 00:25:29.019 Ndoshta ajo vetëm ka reaguar, unë nuk e di. 205 00:25:29.467 --> 00:25:31,579 Epiqendra ishte Ana tjetër e botës. 206 00:25:31.681 --> 00:25:34.383 - Në anën tjetër? - Kështu që unë dua të të marrë një sy. 207 00:25:34.842 --> 00:25:36.101 Le të shohim se çfarë ne gjejmë. 208 00:25:39.447 --> 00:25:40.631 Mirë se vini, Profesor. 209 00:25:51.936 --> 00:25:53.558 E pra, origjina ishte në Kajro. 210 00:25:55.522 --> 00:25:56.926 Unë do të hyjë koordinatat. 211 00:26:21.973 --> 00:26:23.218 Më duhet të dal nga këtu. 212 00:26:24,252 --> 00:26:25.252 Jepu atyre një raport. 213 00:26:27.571 --> 00:26:28.653 Çfarë? Çfarë po ndodh? 214 00:26:28.762 --> 00:26:32.076 Diçka ka ndodhur këtu. Unë mund t'ju them është e vërtetë. 215 00:26:34.185 --> 00:26:35,095 Është e saj. 216 00:26:35.206 --> 00:26:36.231 Kush? 217 00:26:38.001 --> 00:26:39,228 - Moira. - Çfarë? 218 00:26:39.343 --> 00:26:40.432 ¿Moira MacTaggart? 219 00:26:41.494 --> 00:26:42.494 Më jep detajet. 220 00:26:42.579 --> 00:26:44.942 Ajo duket shumë e bukur. Ai nuk ka moshë pak. 221 00:26:45.152 --> 00:26:46.654 Unë nuk do të thotë ... 222 00:26:47,600 --> 00:26:49.834 Çfarë po bën atje? Çfarë do të CIA? 223 00:26:50.135 --> 00:26:53.061 Ajo shkon prapa në Langley për të ofruar një raport. 224 00:26:54,058 --> 00:26:57.305 Unë do të shkoj atje për të hetuar nëse ju e dini në lidhje me tërmetin. 225 00:26:57.607 --> 00:26:58.752 Dhe ju doni të shihni Moira. 226 00:26:59.478 --> 00:27:01.194 Unë dua për të verifikuar ... Verifikoni ... 227 00:27:01.396 --> 00:27:02.396 situata. 228 00:27:06.208 --> 00:27:07.464 Moira MacTaggart. 229 00:27:09.968 --> 00:27:11,685 Është si një fantazmë nga e kaluara. 230 00:27:14,564 --> 00:27:16,460 Ju e bëri diçka të mirë. Ju shpetuat jeten time. 231 00:27:16,660 --> 00:27:17.661 Nuk ka rëndësi. 232 00:27:18.364 --> 00:27:20.356 Në qoftë se unë të zbuluar, të gjithë ne jemi në rrezik. 233 00:27:20.556 --> 00:27:21,556 Ne duhet të shkojmë. 234 00:27:22,362 --> 00:27:23.689 Kjo është shtëpia jonë. 235 00:27:24.411 --> 00:27:25.677 Shtëpi për vajzën tonë. 236 00:27:25.979 --> 00:27:27.844 Ne jemi në shtëpi. 237 00:27:29,475 --> 00:27:32,482 Unë ju thashë që jam një natë u takuam. 238 00:27:32,900 --> 00:27:34.509 Unë ju besuar. 239 00:27:34.810 --> 00:27:36,913 Tani unë duhet të më beBiri. 240 00:27:37,783 --> 00:27:39.981 Ne mund të rrini më këtu. 241 00:27:45.160 --> 00:27:46.385 I shkojnë për Nina. 242 00:27:48.889 --> 00:27:50.053 Dashuria ime. 243 00:28:00.904 --> 00:28:02.317 Kjo nuk është në dhomën e tij. 244 00:28:02.516 --> 00:28:04.063 Dhe unë nuk shoh jashtë. 245 00:28:12,363 --> 00:28:13,363 Vajze? 246 00:28:13,464 --> 00:28:14.464 Vajze! 247 00:28:14,886 --> 00:28:15,886 Vajze! 248 00:28:16.084 --> 00:28:17.084 Vajze! 249 00:28:22.687 --> 00:28:23.762 Vajze! 250 00:28:45.393 --> 00:28:46.393 Vajze. 251 00:28:46.809 --> 00:28:48.229 A je mirë? 252 00:28:48,640 --> 00:28:49.794 Mirë. 253 00:28:50.094 --> 00:28:51.154 Tani le të saj të shkojnë. 254 00:28:51.355 --> 00:28:52.475 Ne do. 255 00:28:53.407 --> 00:28:55.426 Ne vetëm duam të flasim. 256 00:28:58.336 --> 00:29:00.360 A nuk të sjellin shënjat tuaja të caktuara. 257 00:29:01.011 --> 00:29:02.871 Asnjë prej metali. 258 00:29:04.006 --> 00:29:06.383 Disa nga fabrika Ata thonë se pa diçka sot. 259 00:29:06.783 --> 00:29:08.933 Diçka që ka bërë asnjë kLartëtim. 260 00:29:09.368 --> 00:29:10,629 Ruaj armët tuaja. 261 00:29:10,928 --> 00:29:13,126 Ju keni qenë një qytetar i mirë, Henryk. 262 00:29:13,627 --> 00:29:15.587 Një fqinj i mirë, një punëtor i mirë. 263 00:29:16,090 --> 00:29:17.740 Unë dua të besoj se ju jeni. 264 00:29:17.942 --> 00:29:18,942 Eshte. 265 00:29:19,242 --> 00:29:21.773 Por askush këtu ju e dini se me të vërtetë. 266 00:29:21.972 --> 00:29:23.274 Po, ju e dini mua. 267 00:29:24.276 --> 00:29:26,015 Unë jam Henryk Gurzsky. 268 00:29:26.418 --> 00:29:28.743 Jakob, unë kam ngrënë në shtëpi ... 269 00:29:28.943 --> 00:29:30.808 Dhe ju gënjyer gjithë kohën. 270 00:29:31.210 --> 00:29:33.166 I le një vrasës të shkojë në shtëpinë time. 271 00:29:35.569 --> 00:29:37.820 A jeni? 272 00:29:41.816 --> 00:29:44.633 A je ti ai që ata e quajnë Magneto? 273 00:30:05.043 --> 00:30:07.169 kapët. 274 00:30:07.681 --> 00:30:08.448 Ju lutem ... 275 00:30:08.551 --> 00:30:11,003 ... Le të shkojë vajza ime. 276 00:30:20.975 --> 00:30:22.373 Shko me nënën tuaj. 277 00:30:30.608 --> 00:30:31.868 Ju lutem! 278 00:30:33.025 --> 00:30:34.815 Mos më lër. 279 00:30:35.315 --> 00:30:37.797 Unë nuk do të le ta marrë nga ju. 280 00:30:41.158 --> 00:30:42.158 Vajze. 281 00:30:43.141 --> 00:30:44.141 Vajze. 282 00:30:45.255 --> 00:30:46.255 Çfarë? 283 00:30:47.017 --> 00:30:48.017 Është një prej tyre? 284 00:30:50.333 --> 00:30:51.333 Them e saj për të ndaluar! 285 00:30:51.414 --> 00:30:52.783 Ju nuk mund të kontrollojë atë! 286 00:30:54.228 --> 00:30:55.277 Frikë! 287 00:30:55.676 --> 00:30:57.528 Unë nuk do të le ta marrë nga ju! 288 00:30:57.828 --> 00:30:59.986 Unë nuk do të le ta marrë nga ju! 289 00:31:05.040 --> 00:31:06.040 Ndalo atë! 290 00:31:07.623 --> 00:31:09.203 Vajze! Vajze! 291 00:31:30.946 --> 00:31:31.709 Vajze. 292 00:31:31,910 --> 00:31:33.862 Nina, nina, nuk ka ... 293 00:31:34.064 --> 00:31:35.383 Jo te lutem. Ju lutem! 294 00:31:35,485 --> 00:31:36.485 Ju lutem. 295 00:31:36.851 --> 00:31:37,851 Kush e bëri këtë? 296 00:31:40.948 --> 00:31:41,948 Ju lutem. 297 00:31:49.914 --> 00:31:51.686 Familja ime nuk e bëri. 298 00:31:56.894 --> 00:31:58,405 Familja ime nuk e bëri. 299 00:32:41,437 --> 00:32:43.508 A është kjo ajo që ju doni nga unë? 300 00:32:46.053 --> 00:32:47.748 Kjo është ajo që unë jam? 301 00:32:54.837 --> 00:32:56.720 Kjo është ajo që unë jam? 302 00:34:07.517 --> 00:34:09.400 Ti e di se çfarë të bëjmë me hajdutë. 303 00:34:09.899 --> 00:34:11,132 Zgjidhni një dorë. 304 00:34:11,333 --> 00:34:12,535 Mjaft. 305 00:34:15.517 --> 00:34:17.254 Nëse ju jeni me të, unë sugjeroj që ju të lënë. 306 00:34:17.654 --> 00:34:19,035 Ndërsa ju mund. 307 00:34:21.829 --> 00:34:22,829 Shko. 308 00:34:24.211 --> 00:34:28.056 Që mbretëron në këtë botë? 309 00:34:28,767 --> 00:34:30.275 Çfarë gjuhe është kjo? 310 00:34:33.062 --> 00:34:35,380 Clown. Çfarë doni? 311 00:34:35.580 --> 00:34:36.580 Dil jashtë! 312 00:34:52.336 --> 00:34:53.551 Më vjen keq. 313 00:34:59,855 --> 00:35:02.960 A ndiheni, apo jo? 314 00:35:15.486 --> 00:35:18,081 Tani ju vjen keq. 315 00:35:25.779 --> 00:35:27.222 ZBULIMI AGJENCIA PËRGJITHSHME 316 00:35:27.424 --> 00:35:29.237 Me të vërtetë nuk e keni parë në shumë vite? 317 00:35:29.438 --> 00:35:31.698 A është ndonjëherë kontrolluar? Jo edhe në tru? 318 00:35:32,000 --> 00:35:34.602 Alex! A mendoni se unë jam një njeri i prishur? 319 00:35:34.803 --> 00:35:36.088 Po, kam shikuar një herë. 320 00:35:36.289 --> 00:35:38.678 Dy. Por kohë më parë, apo jo? 321 00:35:38,878 --> 00:35:41.608 Si gjërat përfundoi? A ka fyerje? 322 00:35:41.854 --> 00:35:42.608 Nuk ka gjasa. 323 00:35:42.844 --> 00:35:44.249 Të gjithë pjesa tjetër. 324 00:35:45.879 --> 00:35:48.588 I fshirë nga mendja e tij të gjithë e kujtesës ne. 325 00:35:48.990 --> 00:35:50.668 Plazhi, Cuba ... 326 00:35:50.868 --> 00:35:51.893 të gjitha këto. 327 00:35:52.095 --> 00:35:53.694 Ajo ishte kohë më parë, Alex. 328 00:35:53.994 --> 00:35:56.693 Para se bota e dinte në mutants. Une mendova ... 329 00:35:56.893 --> 00:35:59.205 do të ishte mirë për të. 330 00:35:59.447 --> 00:36:00.508 Dhe për ju? 331 00:36:03.414 --> 00:36:05.659 Pa marrë parasysh sa më të mirën për mua. 332 00:36:09.718 --> 00:36:10,718 Moira ... 333 00:36:11,041 --> 00:36:12,707 MacTaggart. Përshëndetje! 334 00:36:17,679 --> 00:36:18,848 Më lër të prezantohem. 335 00:36:19.049 --> 00:36:20.839 - Unë jam Profesor ... - Charles Xavier. 336 00:36:21,140 --> 00:36:23,180 - Unë e di saktësisht se kush është ai. - Vërtet? 337 00:36:23.382 --> 00:36:24.382 Sigurisht. 338 00:36:24.984 --> 00:36:27,501 I kam lexuar të gjithë artikujt tuaj. 339 00:36:27.702 --> 00:36:29.603 Është një kënaqësi që më në fund u njohëm. 340 00:36:30.805 --> 00:36:31.888 Moira MacTaggart. 341 00:36:32.087 --> 00:36:33.606 - Alex Summers. - Keni një vend. 342 00:36:33.906 --> 00:36:34.906 Vendos që në dysheme. 343 00:36:36.638 --> 00:36:38.007 Çfarë një kënaqësi për të parë ju përsëri. 344 00:36:38,410 --> 00:36:40.139 Takohen përsëri për herë të parë. 345 00:36:40.438 --> 00:36:42.131 A keni një djalë? 346 00:36:43.608 --> 00:36:44.608 Po. 347 00:36:44.715 --> 00:36:46.349 Është i martuar? 348 00:36:48.399 --> 00:36:49.485 Ti je i martuar? 349 00:36:49,985 --> 00:36:51.527 Unë kam qenë i martuar. 350 00:36:51.727 --> 00:36:54.542 Por kjo nuk është e lehtë për të punuar këtu dhe për të marrë në shtëpi për darkë. 351 00:36:54.743 --> 00:36:55.743 Mirë mirë. 352 00:36:55.843 --> 00:36:57.216 Ne të gjithë bëjmë zgjedhje, apo jo? 353 00:36:57.916 --> 00:36:59.624 Po kjo është. 354 00:37:01.896 --> 00:37:03.992 - Mësues. - Nëse? 355 00:37:05.056 --> 00:37:06.056 Po. 356 00:37:06.204 --> 00:37:08.213 Ne kemi pritur se mund të ... 357 00:37:08.414 --> 00:37:11,471 Na tregoni në lidhje me atë që ndodhi dje në Egjipt. 358 00:37:11,774 --> 00:37:14,141 Kam frikë se është informacioni i klasifikuar. 359 00:37:14,541 --> 00:37:16,756 Unë nuk dua të jetë i vrazhdë, por ... 360 00:37:17.807 --> 00:37:19.299 Si të merrni këtu? 361 00:37:19,599 --> 00:37:21,480 Level 5 kanë qasje. 362 00:37:23,760 --> 00:37:26.703 Që bota zbuluar mutants në vitin 1973 ... 363 00:37:26.905 --> 00:37:29.466 sekte kanë dalë të cilët e konsiderojnë ... 364 00:37:29,665 --> 00:37:32.062 Advent dytë ose një shenjë nga Zoti. 365 00:37:32.264 --> 00:37:34.154 Ai pasoi një. 366 00:37:34.353 --> 00:37:37.211 E quan veten Ashir Sabah Nur ... 367 00:37:37.413 --> 00:37:40.948 në nder të një qenie stërgjyshore të cilët, siç besohet, ai ishte i pari. 368 00:37:41.149 --> 00:37:42.198 E para, çfarë? 369 00:37:42.498 --> 00:37:44.035 mutant i parë. 370 00:37:44.537 --> 00:37:46.731 Mendova se ata kishin evoluar në këtë shekull. 371 00:37:46.932 --> 00:37:49.449 Kjo është një teori, po, por ky sekt beBir ... 372 00:37:49.652 --> 00:37:52.771 mutant i parë i lindur dhjetëra mijëra vjet më parë. 373 00:37:52.971 --> 00:37:54,254 Dhe ata besojnë se do të rritet përsëri. 374 00:37:54.853 --> 00:37:59.040 Ata kanë kërkuar gjurmë vendet arkeologjike në të gjithë botën. 375 00:37:59.240 --> 00:38:00.472 Këto hieroglifet ... 376 00:38:00.671 --> 00:38:04.403 të përshkruar një grLartë të pushtetit që asnjë njeri nuk mund të ketë. 377 00:38:04.505 --> 00:38:06.972 - A mendoni se ka jetuar gjithë këtë kohë? - Po dhe jo. 378 00:38:07.173 --> 00:38:11,188 Ata besojnë se ju mund të transferimit vetëdijen e tij nga trLartëi në trLartë. 379 00:38:11,390 --> 00:38:13,995 Dhe kur ajo është gati për të vdekur, merr një tjetër trLartë. 380 00:38:14,295 --> 00:38:16,109 Disa mutants maj. 381 00:38:16,311 --> 00:38:20.215 Ai e mori pushtetin e tij dhe kështu u takuan aftësi të ndryshme. 382 00:38:20.415 --> 00:38:22,995 - Një mutant i fuqishëm. - Pikërisht. 383 00:38:23.195 --> 00:38:27.675 Dhe atje ku ai ishte, gjithmonë ai kishte katër pasuesit. 384 00:38:27.875 --> 00:38:28.875 Disciples. 385 00:38:29.076 --> 00:38:31.158 Rojet që e dhënë kompetenca. 386 00:38:31.358 --> 00:38:34.309 Si të katër kalorësit e Apokalipsit. 387 00:38:34.612 --> 00:38:35.897 Që e mori Biblën e tij. 388 00:38:36.270 --> 00:38:38.164 Ose Bibla e mori me vete. 389 00:38:38.664 --> 00:38:40.634 Dhe atje ku ai mbretëroi ... 390 00:38:40.835 --> 00:38:43,673 përfundimisht ai përfundoi Kjo është një fatkeqësi. 391 00:38:43.874 --> 00:38:45.028 Cataclysm. 392 00:38:45.330 --> 00:38:46.501 Nje lloj... 393 00:38:47.401 --> 00:38:48.664 Apokalipsi. 394 00:38:50.022 --> 00:38:51.521 End botë. 395 00:38:53.442 --> 00:38:54.829 Unë e pranoj, Apollo ... 396 00:38:56.329 --> 00:38:58.969 juaj njeriut sjellja imitim është e admirueshme. 397 00:39:06.472 --> 00:39:09.511 parë kurrë një mutant është ky popull. 398 00:39:10,010 --> 00:39:11,185 A flisni Egjiptasin? 399 00:39:11,485 --> 00:39:12,485 Arab? 400 00:39:12,891 --> 00:39:13.891 English? 401 00:39:17,517 --> 00:39:18.762 luftëtar i madh. 402 00:39:20,443 --> 00:39:21.619 Ajo është heroina ime. 403 00:39:21,952 --> 00:39:23.651 Unë dua të jetë si e saj. 404 00:39:26,152 --> 00:39:28.508 Ja disa ushqime. Jo shume. 405 00:39:29.109 --> 00:39:30.332 Nuk të besoj. 406 00:39:30.533 --> 00:39:31.533 Unë dua. 407 00:39:32.537 --> 00:39:33,537 Amarte? 408 00:39:34.527 --> 00:39:35.561 Palogjikshme. 409 00:39:35.936 --> 00:39:39,556 Unë nuk jam një bareshë e thjeshtë në të cilën ju mund të lë përshtypje. 410 00:39:40.611 --> 00:39:42.466 nuk mund të dua më shumë ... 411 00:39:42,667 --> 00:39:44.668 që një specie të reja të ... 412 00:39:45.169 --> 00:39:46.169 bakteret. 413 00:39:47.452 --> 00:39:48.589 Cfare po ben? 414 00:39:50.781 --> 00:39:52.704 I mësuar. 415 00:40:00.766 --> 00:40:04.211 Në rrugë nuk ka zemërim në pushtimit sovjetik të Afganistanit ... 416 00:40:04.412 --> 00:40:07.240 - Vëllazëria e specieve tona. - Ngjarje . 417 00:40:08.259 --> 00:40:11,288 Një Boston. Shënim me Bruce Morton. 418 00:40:11,513 --> 00:40:15,820 Pas shfaqjes së armëve bërthamore unë e di. UU. nuk nxisin luftëra. 419 00:40:16,021 --> 00:40:17.021 Armët. 420 00:40:17,222 --> 00:40:19.783 Asnjëherë më parë njeriu ai kishte aq shumë pushtet. 421 00:40:20,084 --> 00:40:22,725 Me Bashkimin Sovjetik dhe unë e di. UU. si sLartëerfuqive ... 422 00:40:24.598 --> 00:40:27.183 SLartëerfuqitë. 423 00:40:28.498 --> 00:40:29.818 Të weaks .. 424 00:40:30.019 --> 00:40:32.128 Ata kanë marrë mbi Tokë. 425 00:40:33.028 --> 00:40:36.013 Për këtë unë u tradhtuar. 426 00:40:36.551 --> 00:40:38,410 perënditë e rreme. 427 00:40:39.496 --> 00:40:41.412 Idols. 428 00:40:42,600 --> 00:40:44.045 Jo më. 429 00:40:48.157 --> 00:40:51.527 U ktheva. 430 00:40:52,629 --> 00:40:54.228 Një mëngjes i ri ... 431 00:40:54.828 --> 00:40:56.737 e cila fillon sot. 432 00:40:56.938 --> 00:40:57.938 vjetorin TENTH 433 00:41:01.336 --> 00:41:03.123 Nga vjen? 434 00:41:09.984 --> 00:41:13,707 Në një epokë para se njeriu ka humbur rrugën e saj. 435 00:41:16,346 --> 00:41:18.253 Mirë se vini në vitet tetëdhjetë. 436 00:41:18,552 --> 00:41:21.532 Kjo botë duhet të jetë ... 437 00:41:23.031 --> 00:41:24.752 pastruan. 438 00:41:25,453 --> 00:41:26.453 Çfarë? 439 00:41:27.253 --> 00:41:28.699 Bran. 440 00:41:31.174 --> 00:41:32.861 Ju nuk mund të shpëtojë botën ... 441 00:41:33.062 --> 00:41:35.243 shkon rreth duke vrarë njerëz. 442 00:41:35.442 --> 00:41:38.488 Ka ligje, sisteme për të bërë këtë. 443 00:41:41.230 --> 00:41:42,583 Vajza ime... 444 00:41:42.784 --> 00:41:45.469 Pse e skllavërojë? 445 00:41:49.725 --> 00:41:50.822 Cfare po ben? 446 00:41:50.922 --> 00:41:53.188 I bëjnë më të fortë. 447 00:41:54.813 --> 00:41:56.358 Goddess im. 448 00:42:06.996 --> 00:42:08.246 Po. 449 00:42:11,929 --> 00:42:12,997 Kishe të drejtë. 450 00:42:13,994 --> 00:42:15,570 Ai kaloi kohë. 451 00:42:16,771 --> 00:42:18,983 Tani nuk ka vend për perënditë. 452 00:42:23.365 --> 00:42:24.644 Pse unë nuk mund të vij me ju? 453 00:42:24.845 --> 00:42:26.503 Unë i thashë ju, punojnë vetëm. 454 00:42:33.679 --> 00:42:34,720 Prisni atje. 455 00:42:36.594 --> 00:42:38.645 Gjithmonë i gatshëm për të shohim përsëri fytyrën tuaj. 456 00:42:38.746 --> 00:42:40.393 Edhe pse nuk është juaji. 457 00:42:40.495 --> 00:42:41.991 Dokumentet dhe bileta për një. 458 00:42:44.376 --> 00:42:46.870 A mund të të pyes, ku duke bërë zotëri? 459 00:42:47.171 --> 00:42:48.614 Unë nuk e di, unë nuk e kujdesit. 460 00:42:48.917 --> 00:42:51.466 I shpëtoi jetën e tij. Çfarë të bëj me të është e biznesit tuaj. 461 00:42:51.611 --> 00:42:53.576 Mistikë, Quahog. 462 00:42:53.778 --> 00:42:54.578 Mos më thirrni në këtë mënyrë. 463 00:42:54,779 --> 00:42:56,586 Edhe në qoftë se ju të pretendojë të jetë dikush tjetër ... 464 00:42:56.885 --> 00:42:58.317 Caliban e di kush jeni. 465 00:42:58,519 --> 00:43:00.857 Kjo vlen e di në lidhje me mutants ... 466 00:43:01.058 --> 00:43:02.403 Caliban di. 467 00:43:03.010 --> 00:43:04.337 Mistikë. 468 00:43:04.738 --> 00:43:07.942 Pyesni psikike tuaj ju do të ndodhë në qoftë se ju mbani përballet me mua. 469 00:43:08.243 --> 00:43:09.244 Çfarë do të ndodhë? 470 00:43:13,184 --> 00:43:15.178 Psylocke merr pak xheloz. 471 00:43:17,046 --> 00:43:18,620 Por Caliban ju pëlqen. 472 00:43:18,621 --> 00:43:20.022 Ju pëlqen të holla. 473 00:43:20.224 --> 00:43:21,848 Ai ju pëlqen të dy Caliban ... 474 00:43:22.048 --> 00:43:24,105 që do t'ju japë informacion falas ... 475 00:43:24,405 --> 00:43:26,175 në lidhje me një mik të vjetër ... 476 00:43:26.479 --> 00:43:27,930 kur keni qenë miq. 477 00:43:28,474 --> 00:43:30.887 Të kujtohet...? 478 00:43:31.089 --> 00:43:33.157 A është kjo Erik Lehnsherr? 479 00:43:33,360 --> 00:43:35.522 vajzat e mia e pa atë në Poloni. 480 00:43:35.725 --> 00:43:37.577 Ai la pas disa kufomave ... 481 00:43:37.778 --> 00:43:40.636 duke përfshirë edhe atë të gruas së tij dhe vajzën e tij. 482 00:43:41.037 --> 00:43:42.980 Ju së shpejti do të jetë në lajme ... 483 00:43:43.282 --> 00:43:45.879 por Caliban ju pret. 484 00:43:47.907 --> 00:43:49.644 - Sa shpejt jeni? - Çfarë? 485 00:43:49.946 --> 00:43:52.361 - Çfarë është arritur juaj? - Me aq sa unë mund të shoh ... 486 00:43:52,563 --> 00:43:54.655 - Ose ku keni qenë më parë. - Eja Crawler. 487 00:43:54.854 --> 00:43:56.485 Në fakt, unë Nightcrawler. 488 00:43:56.686 --> 00:43:58.547 Dhe emri im i vërtetë është ... 489 00:44:00.160 --> 00:44:01.279 Kurt Wagner. 490 00:44:05.756 --> 00:44:08.305 Këto lente janë kuarc rubin. 491 00:44:08.505 --> 00:44:12,278 Ata thyej trarëve optike dhe tuaj Ato përmbajnë në fushat e tyre vektoriale. 492 00:44:12,812 --> 00:44:13,812 Provoni ato në. 493 00:44:28,530 --> 00:44:29,530 Në rregull. 494 00:44:29,623 --> 00:44:30.623 Forward. 495 00:44:31.986 --> 00:44:33,770 Prisni, sorry, nuk ka. 496 00:44:34.586 --> 00:44:35.586 Në rregull. 497 00:44:35,661 --> 00:44:36.443 - Tashmë? - Po gati. 498 00:44:36.643 --> 00:44:37,643 Në rregull. 499 00:44:41.656 --> 00:44:42,656 Uh! 500 00:44:43.955 --> 00:44:45.065 Unë mund të shikoj. 501 00:44:45.960 --> 00:44:46.960 Faleminderit. 502 00:44:47.275 --> 00:44:49,152 Profesor, ju faleminderit. Ai është një gjeni. 503 00:44:49.353 --> 00:44:50.353 Mos. 504 00:44:50.771 --> 00:44:53.148 Unë nuk jam një mësues. Shpresojmë ... 505 00:44:55.431 --> 00:44:56,535 Kush eshte ajo? 506 00:44:59.010 --> 00:45:01.992 e njohur tashmë, është Jean Grey. Ju ngecur me të pas mbërritjes. 507 00:45:02.194 --> 00:45:03.672 - Çfarë? Është e saj? - Në qoftë se. 508 00:45:09.529 --> 00:45:10,529 Hi. 509 00:45:13,460 --> 00:45:14,460 Ju tashmë mund të shihni. 510 00:45:15.681 --> 00:45:18,075 Po. Këtu nuk është aq e keqe sa kam menduar. 511 00:45:18,275 --> 00:45:19,275 Fenomen. 512 00:45:19,375 --> 00:45:20,742 - Warn e re. - Në qoftë se. 513 00:45:20.942 --> 00:45:22.272 Unë ende frikë. 514 00:45:22,897 --> 00:45:24.648 Hej, unë tashmë kanë lente të veçanta. 515 00:45:24,848 --> 00:45:27.057 Mos kini frikë ju, unë i frikësohem më. 516 00:45:28.683 --> 00:45:31.715 Ju nuk jeni i vetmi që mund të kontrollojë pushtetin e tij në të gjitha. 517 00:45:32.824 --> 00:45:33.824 Prisni, kështu që ... 518 00:45:34.006 --> 00:45:37,192 natën e kaluar kur shtëpia tronditi ... 519 00:45:37.393 --> 00:45:38.393 ishe ti? 520 00:45:38.475 --> 00:45:41.417 Më vjen keq të them, por ju nuk jeni rarest të shkollës. 521 00:45:42.054 --> 00:45:43.792 Sepse është hera e parë. 522 00:45:57.632 --> 00:45:58.663 Korb. 523 00:46:03.541 --> 00:46:04.541 Shko. 524 00:46:05.716 --> 00:46:07.480 Unë ... nuk ju ... 525 00:46:07.681 --> 00:46:08.681 Blue? 526 00:46:08.983 --> 00:46:10,960 Me sa duket tani Ne kemi që të përbashkët. 527 00:46:11,161 --> 00:46:13,309 Jo, unë nuk do të thotë ... 528 00:46:14,934 --> 00:46:16,112 Ju ardhur përsëri. 529 00:46:17,792 --> 00:46:19.817 Unë mendova se kurrë nuk do të të parë ju këtu. 530 00:46:21,120 --> 00:46:22.527 Po edhe mua. 531 00:46:26,039 --> 00:46:27.244 Unë jam blu. 532 00:46:27.749 --> 00:46:28,926 Unë jam Kurt. 533 00:46:29.328 --> 00:46:30.328 Vërtetë. 534 00:46:30.827 --> 00:46:31.827 Kurt Wagner. 535 00:46:32.751 --> 00:46:33.751 Mirë se vini. 536 00:46:37.182 --> 00:46:38.256 Është e mbyllur. 537 00:46:41.956 --> 00:46:44.146 Ndjeva një lumë të akullt. 538 00:46:47,025 --> 00:46:48.045 Si e kanë marrë? 539 00:46:48,245 --> 00:46:49,314 Ne popped. 540 00:46:49.516 --> 00:46:50.971 Ne kërkojmë mutants. 541 00:46:51.171 --> 00:46:54.190 Siç ju e dini ku të gjeni ato, kemi ardhur këtu. 542 00:46:54.389 --> 00:46:55.561 Caliban se nuk ju njoh. 543 00:46:57.063 --> 00:47:00.161 Ne jemi në kërkim të fortë. 544 00:47:04.279 --> 00:47:05.279 Çdo gjë është në rregull? 545 00:47:05.375 --> 00:47:06.598 Jam mirë, Psylocke. 546 00:47:07.378 --> 00:47:08.881 Sa para keni? 547 00:47:09.611 --> 00:47:10,611 Asgjë. 548 00:47:11,879 --> 00:47:13,507 Siç Caliban tha ... 549 00:47:13,708 --> 00:47:15,858 Ajo mbyllura, në rregull? 550 00:47:17,079 --> 00:47:19.451 Unë kam nevojë për ndihmën tuaj, biri im. 551 00:47:20.499 --> 00:47:22.151 Ju nuk e shohin babanë e njëjta Caliban së. 552 00:47:22.852 --> 00:47:24.511 Ndoshta pak këtu. 553 00:47:32,434 --> 00:47:34.705 Ju jeni të gjithë fëmijët e mi ... 554 00:47:34.908 --> 00:47:38.477 dhe ata janë të humbur, sepse ata ndjekin udhëheqësit e verbër. 555 00:47:38,878 --> 00:47:41.164 Këto perënditë e rreme ... 556 00:47:41.565 --> 00:47:44.078 sistemet e dobëta. 557 00:47:44.267 --> 00:47:46.339 Ata shkatërruar botën time. 558 00:47:47.310 --> 00:47:48,310 Që përfundoi. 559 00:47:56.768 --> 00:47:58.721 Çfarë doni? 560 00:48:08.487 --> 00:48:10,406 Unë dua që ju të... 561 00:48:10,805 --> 00:48:14,850 të ndjehen shtrirjen e plotë të pushtetit tuaj. 562 00:48:19.654 --> 00:48:22,427 Ju keni testuar vetëm fuqinë tuaj të vërtetë. 563 00:48:22.728 --> 00:48:26.148 Jo si të tjerët që duan të kontrolluar të ... 564 00:48:27.289 --> 00:48:29.440 Unë dua që ju të jenë të lirë. 565 00:48:39.262 --> 00:48:41,453 Unë e di klasën e mutants çfarë jeni në kërkim për të. 566 00:48:43,673 --> 00:48:45.576 Dhe unë e di se ku për të gjetur ata. 567 00:48:49.601 --> 00:48:51.182 Është hera e parë në EE. UU. 568 00:48:51.381 --> 00:48:53.218 Unë jam i ngazëllyer të shohim kulturën e tyre. 569 00:48:53.417 --> 00:48:54.922 E pra këtu ju nuk jeni duke shkuar për të parë. 570 00:48:55.420 --> 00:48:58.487 Të gjithë ju duhet të SHBA ajo përdoret për të jetë britanik. 571 00:48:58,686 --> 00:49:00.080 Ai është Scott. 572 00:49:00.280 --> 00:49:02.266 Ajo është gjithashtu i ri këtu. 573 00:49:02.467 --> 00:49:03.790 Dhe unë dua të largohen. 574 00:49:06.032 --> 00:49:08.517 Dhe në qoftë se ne kemi kryer këtë lloj blu i turneut? 575 00:49:08.717 --> 00:49:10,435 Nuk duhet të jetë një qendër tregtare. 576 00:49:11,134 --> 00:49:12,219 Cfare eshte ajo? 577 00:49:13,689 --> 00:49:14,438 Çfarë është kjo? 578 00:49:14,638 --> 00:49:17.652 Kjo është një çështje e krenarisë kombëtare. detyrë qytetare. 579 00:49:17,853 --> 00:49:18,853 Scott. 580 00:49:19,149 --> 00:49:21.670 Çfarë? Të marrë një kohë të gjatë këtu mbyllur ... 581 00:49:21,969 --> 00:49:23.841 dhe Profesor nuk është në shtëpi. 582 00:49:24,898 --> 00:49:26.335 Unë dua të shkoj në qendër. 583 00:49:28,748 --> 00:49:29.942 Për të ditur atë. 584 00:49:30.042 --> 00:49:31.042 Shume mire. 585 00:49:31.516 --> 00:49:32.883 Ku ju mbani makina tuaj? 586 00:49:48.093 --> 00:49:49.969 Ose duhet të them, "të marrë ferr"? 587 00:49:55.606 --> 00:49:56.820 Eshte? 588 00:49:57.020 --> 00:49:58.124 Ka pas qene. 589 00:49:58.324 --> 00:49:59.989 Unë nuk e di se krahët e tij ishin ... 590 00:50:04.412 --> 00:50:05.744 Le të shkojë nga këtu. 591 00:50:05.943 --> 00:50:07.778 ditët e tij të luftës janë të gjatë. 592 00:50:08.436 --> 00:50:09.593 Ajo nuk është si kjo. 593 00:50:15,802 --> 00:50:17.344 Çfarë dreqin është kjo? 594 00:50:20,021 --> 00:50:21.653 Unë dua të ju jap diçka. 595 00:50:21.955 --> 00:50:24,577 Ju nuk mund të më japësh asgjë që unë dua. 596 00:50:25,179 --> 00:50:26.705 Sigurisht. 597 00:50:42,000 --> 00:50:43.978 Po, biri im. 598 00:50:57.852 --> 00:51:00.058 Po. 599 00:51:10,720 --> 00:51:13,558 Çohu, engjëllin tim. 600 00:51:16,457 --> 00:51:17,573 Cohu. 601 00:51:51.077 --> 00:51:54.476 prova HyperBiric shpërthim, teknologji padukshmëri. 602 00:51:54.681 --> 00:51:55,741 Shumë mbresëlënëse. 603 00:51:56.459 --> 00:51:58.472 Si po ju do të merrni nga këtu? 604 00:52:00.171 --> 00:52:03.548 Nuk ka problem. I vënë një çati të anulohet në gjykatë të basketbollit. 605 00:52:04.777 --> 00:52:06.760 Hank është duke ndërtuar një warplane. 606 00:52:07.700 --> 00:52:10,358 Pas asaj që ndodhi në Uashington unë mendova se do të ... 607 00:52:10,562 --> 00:52:13,498 për të formuar X-Men si ne flasim, por ... 608 00:52:14.197 --> 00:52:16,542 Charles dëshiron që nxënësit, jo ushtarë. 609 00:52:16,741 --> 00:52:19,229 Mendon se njerëzit më të mirë. Ajo ka shpresë. 610 00:52:19.694 --> 00:52:20.779 Dhe ti? 611 00:52:22.177 --> 00:52:24.190 Unë mendoj se ne duhet të shpresojmë për më të mirën. 612 00:52:24.395 --> 00:52:27.216 Dhe të përgatiten për më të keqen. 613 00:52:27.421 --> 00:52:29.332 Unë mendoj se bota duhet të keni X-Men. 614 00:52:31,532 --> 00:52:34.786 Ndoshta tani ju jeni kthyer ju mund të më ndihmojë të bindë ... 615 00:52:34.984 --> 00:52:36.509 Hank, Jam këtu për Erik. 616 00:52:38.336 --> 00:52:39.812 Sigurisht, Erik. 617 00:52:40,011 --> 00:52:41.325 Po sigurisht. 618 00:52:42.356 --> 00:52:44.942 - Sigurisht. - Unë mendoj se ai mund të jetë në telashe. 619 00:52:45.242 --> 00:52:46.514 Probleme serioze. 620 00:52:47.925 --> 00:52:49.461 Gjithmonë është, apo jo? 621 00:53:24,086 --> 00:53:26.069 Disa nga ju Ata folën në polici ... 622 00:53:26.268 --> 00:53:29.680 atë që ata besojnë se kam dëshmuar këtu dje. 623 00:53:32.518 --> 00:53:34.587 Ju dëshironi të dini kompetencat e mia? 624 00:53:35.876 --> 00:53:37.485 Ti e di kush jam? 625 00:53:39.070 --> 00:53:40.716 Shih se çfarë unë mund të bëj? 626 00:53:43.199 --> 00:53:44,362 Unë do të ju tregojnë. 627 00:53:47.668 --> 00:53:50.464 Mendoni e perBirit më dashurinë në botë. 628 00:53:52.924 --> 00:53:53.954 Gruaja e tij. 629 00:53:56.870 --> 00:53:58.002 Nënë. 630 00:54:01.130 --> 00:54:02.635 Daughter. 631 00:54:07.393 --> 00:54:10,751 Tani që perBiri e di se çfarë është duke humbur një të dashur. 632 00:54:11,881 --> 00:54:13,544 Dhe të jetojnë me atë dhimbje. 633 00:54:16.081 --> 00:54:16,940 Forever. 634 00:54:17.040 --> 00:54:18,430 Henryk, ju lutem. 635 00:54:18,730 --> 00:54:19,830 Mos. 636 00:54:21.424 --> 00:54:22.848 Unë nuk e quaj Henryk. 637 00:54:26.961 --> 00:54:28.851 Emri im është Magneto. 638 00:54:49,964 --> 00:54:51.358 Kush dreqin je ti? 639 00:54:54,285 --> 00:54:55,626 Mos qasje. 640 00:54:58.154 --> 00:55:02.852 Kushdo qofshin ata, nuk do të përpiqet të parandaluar vrasin këta njerëz. 641 00:55:21.657 --> 00:55:23.281 Nuk kam ardhur për ta. 642 00:55:25,378 --> 00:55:26,906 Unë kam ardhur për ju. 643 00:55:43.972 --> 00:55:45.651 Vijnë për të parë. 644 00:56:18.792 --> 00:56:21,556 Këtu ai ka lindur fuqinë tuaj. 645 00:56:24.278 --> 00:56:26.868 Dhe këtu ata vrarë popullin tënd. 646 00:56:42.074 --> 00:56:43.994 Ju nuk duhet të ketë për të më sjellë këtu. 647 00:56:46.752 --> 00:56:47.758 Pse? 648 00:56:50.009 --> 00:56:52.269 A jeni i frikësuar që të jetë këtu? 649 00:56:53.911 --> 00:56:56.589 Ju nuk mund të shpëtojë atë, Erik. 650 00:56:58,686 --> 00:56:59.810 Kush je ti? 651 00:57:00.707 --> 00:57:03.848 Elohim, Shen, Ra. 652 00:57:04.167 --> 00:57:07.708 Kam thirrur shumë njerëz në jetën e shumë. 653 00:57:09.180 --> 00:57:11,179 I lindur e vdekjes. 654 00:57:11,881 --> 00:57:16.274 Unë kam qenë atje në dritë dhe të ushqej Ai e quan zgjimin e njeriut. 655 00:57:16.476 --> 00:57:19.116 Që të filloni të qytetërimit. 656 00:57:19.418 --> 00:57:23,250 Kur pylli nevojshme desmalezarse të rritet përsëri ... 657 00:57:24,033 --> 00:57:27.419 Unë kam qenë atje për të vendosur atë në zjarr. 658 00:57:28.969 --> 00:57:30.332 Ku ishe...? 659 00:57:30.533 --> 00:57:33.364 Kur prindërit e mi u vranë në këtë vend? 660 00:57:33.564 --> 00:57:34.564 Ne gjume. 661 00:57:34.764 --> 00:57:36.925 Bllokuar në errësirë. 662 00:57:37.426 --> 00:57:39.431 Unë nuk isha aty me ty, biri im. 663 00:57:39.684 --> 00:57:41.791 Por unë jam këtu tani. 664 00:57:42.192 --> 00:57:45.353 Ju nuk e dini vetë forcën tuaj, por unë bëj. 665 00:57:48.970 --> 00:57:50.985 Ulu. 666 00:57:51.337 --> 00:57:54.143 Feel nëntokësore metalike. 667 00:57:54.844 --> 00:57:57.877 Ajo arrin të thellë si ju mund. 668 00:58:00.641 --> 00:58:02.858 Ju të zbuloni se ju keni pushtet ... 669 00:58:03.059 --> 00:58:05.765 lëvizin vetë Tokën. 670 00:58:38,900 --> 00:58:43.786 Të gjithë ju keni ndërtuar do të bjerë! 671 00:58:45.273 --> 00:58:48.171 Dhe nga hiri i botës ...! 672 00:58:49.172 --> 00:58:52.090 Ne do të ndërtojmë një të mirë! 673 00:59:19.256 --> 00:59:23.586 Lehnsherr është identifikuar dje në një fshat të vogël në Poloni. 674 00:59:23.786 --> 00:59:27.493 Udhëheqësit kërkojë qytetarëve të qëndrojnë të qetë ... 675 00:59:27.694 --> 00:59:32.407 ndërsa policia janë në kërkim të Lehnsherr para se ai të godet përsëri. 676 00:59:32,708 --> 00:59:35.474 Nëse dikush ka informacion mbi Lehnsherr ... 677 00:59:35.675 --> 00:59:37.882 i njohur gjithashtu si Magneto ... 678 00:59:38.082 --> 00:59:40.574 menjëherë të kontaktoni policinë ... 679 00:59:40.775 --> 00:59:42.472 dhe të vazhdojë me kujdes ... 680 00:59:42.672 --> 00:59:44.808 - Që nga ajo është konsideruar si ... - Peter. 681 00:59:45.776 --> 00:59:46.776 Waths Lartë? 682 00:59:50.579 --> 00:59:51.732 I ardhur për të parë se si ju jeni. 683 00:59:51.959 --> 00:59:53.366 Në rregull. Duke luajtur Pac-Man. 684 00:59:59.301 --> 01:00:00.892 Jeni te sigurte qe ju nuk e shihni këtë? 685 01:00:01.094 --> 01:00:04.854 Bota feston dhjetë vjet paqe mes mutants dhe njerëzimit. 686 01:00:05.054 --> 01:00:07.006 Ju jeni duke shkuar pas tij, nuk është ajo? 687 01:00:08.514 --> 01:00:10,928 Ju të kërkuar për të dalë mbi shtëpinë, apo jo? 688 01:00:11,563 --> 01:00:13,923 Unë nuk mund t'ju ndalojë. Askush nuk mund të. 689 01:00:14,603 --> 01:00:16.493 Por më beBiri, kjo nuk do të përfundojë mirë. 690 01:00:17.494 --> 01:00:19.018 Me këtë, të gjithë përfundon mirë. 691 01:00:22,897 --> 01:00:24,240 Unë nuk kam frikë. 692 01:00:24.741 --> 01:00:25.742 Ti duhet. 693 01:00:35.159 --> 01:00:37,653 XAVIER SCHOOL për talentet e rinj 694 01:00:52.463 --> 01:00:54.856 Kam lexuar shumë për këtë vend. 695 01:00:56.118 --> 01:00:58.089 Por tani që unë jam këtu, ajo ndihet ... 696 01:00:59.020 --> 01:01:00.265 familja. 697 01:01:00.598 --> 01:01:01.666 Është e çuditshme. 698 01:01:01.866 --> 01:01:02.866 Quite. 699 01:01:03.166 --> 01:01:04.166 Eja? 700 01:01:04.888 --> 01:01:05.888 KTHIMI I Jedi 701 01:01:06.088 --> 01:01:09.226 Të Grevat Perandoria mbetet më e mirë, më komplekse ... 702 01:01:09.427 --> 01:01:12.328 më të sofistikuar pa frikën e një fund të errët. 703 01:01:12,428 --> 01:01:15,608 Po, por jo për herë të parë, të tjera nuk do të ekzistonte. 704 01:01:15.808 --> 01:01:18.962 Të paktën ne jemi dakord: i treti është gjithmonë më e keqja. 705 01:01:19,898 --> 01:01:21,595 Hank. Ti je ketu? 706 01:01:21.795 --> 01:01:23,442 Unë dua të prezantoj ... 707 01:01:25.175 --> 01:01:26,284 Moira. 708 01:01:26.584 --> 01:01:27.585 Korb. 709 01:01:28.429 --> 01:01:29.861 Na vjen keq, kemi takuar? 710 01:01:31.953 --> 01:01:36.242 Hank, Alex, agjent MacTaggart, do të na lejojë një moment? 711 01:01:37.349 --> 01:01:38,349 Qartë. 712 01:01:42.391 --> 01:01:45.064 Charles, pse ai nuk e njeh mua? Unë e dija mirë. 713 01:01:45.266 --> 01:01:47.990 Kur u largova në plazh Kubë se ... 714 01:01:48.091 --> 01:01:50.989 I fshirë kujtimet e saj e asaj periudhe. Të marrë një të ulet. 715 01:01:51.291 --> 01:01:52.490 Sa me fat. 716 01:01:55.349 --> 01:01:57.603 Unë jam i kënaqur të shoh ty, Raven. 717 01:01:58.005 --> 01:01:59.922 - Miresevjen ne shtepi. - Kjo nuk është shtëpia ime. 718 01:02:01.583 --> 01:02:02.583 Ever ishte. 719 01:02:02.735 --> 01:02:04.736 Jo, ajo ishte shtëpia juaj. Unë vetëm të jetuar këtu. 720 01:02:05.338 --> 01:02:07.419 Dhe tani unë mezi e njohin. 721 01:02:07.619 --> 01:02:09.217 Unë kam plane për këtë vend. 722 01:02:10,532 --> 01:02:12,361 Kthyer atë në një kampus të vërtetë. 723 01:02:12,562 --> 01:02:13,562 Në një universitet. 724 01:02:13,763 --> 01:02:17.097 Jo vetëm për të mutants, edhe për njerëzit. 725 01:02:17.402 --> 01:02:18,642 Jetojnë, punojnë ... 726 01:02:19.542 --> 01:02:21,148 rriten së bashku. 727 01:02:22.047 --> 01:02:23,839 Që me të vërtetë Unë besoja në këtë. 728 01:02:24.139 --> 01:02:26.999 Unë seriozisht menduam se mund të ndryshojë pas Uashington. 729 01:02:27.399 --> 01:02:28,400 Ne do ta bëjmë atë. 730 01:02:28,601 --> 01:02:30.614 No Charles. Ne ende e urrejnë dhe na kanë frikë. 731 01:02:30,914 --> 01:02:32.824 Vetëm tani ata janë ata më diplomatike ... 732 01:02:33.024 --> 01:02:34,460 I kam lodhur duke jetuar këtë gënjeshtër. 733 01:02:34.662 --> 01:02:37.459 Pra, nuk-show Kjo është ngjyra juaj natyrale blu. 734 01:02:37.699 --> 01:02:40,304 Unë nuk do të jetë fytyra e një botë që nuk ekziston. 735 01:02:41.531 --> 01:02:43,771 Gjërat janë më të mira. Bota është më e mirë. 736 01:02:44.007 --> 01:02:45.282 Ndoshta në Westchester. 737 01:02:46.064 --> 01:02:48.538 Atje, mutants ende ata po ikin ... 738 01:02:48.740 --> 01:02:50.389 ..the fshehur, jetojnë në frikë. 739 01:02:50.655 --> 01:02:53.747 I cili nuk ka luftë nuk do të thotë paqe. 740 01:02:53.949 --> 01:02:57.093 Nëse ju doni për të mësuar diçka, të mësojnë ata se. Mësojini ata për të luftuar. 741 01:02:57.293 --> 01:02:59.323 Nëse jo, ju do të jetojnë më mirë këtu gjithë jetën e tij. 742 01:02:59.525 --> 01:03:01.794 Ende kjo tingëllon si ai. 743 01:03:02.095 --> 01:03:03.563 Ju tingëllojë si Erik. 744 01:03:05.877 --> 01:03:07.188 Kjo është arsyeja pse unë jam këtu. 745 01:03:08.199 --> 01:03:09.500 Ai u rishfaq. 746 01:03:11,910 --> 01:03:14,234 Ai kishte një grua dhe një vajzë. 747 01:03:14,434 --> 01:03:15,434 Ata u vranë. 748 01:03:16,229 --> 01:03:18.343 Së bashku me disa policë. 749 01:03:20.874 --> 01:03:22.871 E gjithë bota Ju do të jetë në kërkim për të. 750 01:03:23.072 --> 01:03:25.653 Por ju mund të ndihmojë për të gjetur atë para se ata bëjnë. 751 01:03:34.806 --> 01:03:37,840 Moira, unë duhet të pyesni ju mbani këtë një sekret. 752 01:03:38,040 --> 01:03:40.757 Unë nuk e di edhe atë. 753 01:03:40.958 --> 01:03:42.037 Ajo është e trurit. 754 01:03:42.537 --> 01:03:43,537 Modeli i ri. 755 01:03:43.825 --> 01:03:45.389 Kam marrë ngjyrën e ... 756 01:03:47,918 --> 01:03:48.918 Nuk ka rëndësi. 757 01:04:06.827 --> 01:04:07.976 Cfare eshte ajo? 758 01:04:08.635 --> 01:04:10,816 Ata janë të gjithë të njeriut në botë. 759 01:04:13,074 --> 01:04:14,516 Dhe këto ... 760 01:04:15,174 --> 01:04:16.802 janë të gjitha mutants. 761 01:04:17,495 --> 01:04:19,918 Unë jam i lidhur të gjitha mendjet e tyre. 762 01:04:21,165 --> 01:04:22.875 CIA do të vrasin për këtë. 763 01:04:23,076 --> 01:04:24.676 Unë e di se ata do. 764 01:04:27.355 --> 01:04:28.859 Ku jeni ju, Erik? 765 01:05:01.303 --> 01:05:02.303 Charles? 766 01:05:03.915 --> 01:05:05.369 Përshëndetje mik i vjetër. 767 01:05:08.441 --> 01:05:10,397 Me vjen keq. Më vjen shumë keq! 768 01:05:10,698 --> 01:05:11,698 Ndjehem dhimbjen tuaj. 769 01:05:13,602 --> 01:05:14,981 Dhe humbjen tuaj. 770 01:05:16,510 --> 01:05:18.937 A mendoni se ju mund ta lexoni mendjen time ...? 771 01:05:19,838 --> 01:05:21,661 A e dini atë që ndihet si? 772 01:05:22,682 --> 01:05:24,952 duke kërkuar në vendin e gabuar, Charles. 773 01:05:25.303 --> 01:05:27.592 Ajo që ndodhi ishte e tmerrshme. 774 01:05:29.797 --> 01:05:32.776 Por përsëri në ne. Unë mund të të ndihmojë. 775 01:05:33.477 --> 01:05:34.858 Me ndihmo? 776 01:05:36.312 --> 01:05:38,900 Mendoni për gruan tënde, bijën tënde. Çfarë do të keni kërkuar? 777 01:05:39.101 --> 01:05:40.876 Ata do të donte të jetonte. 778 01:05:42.107 --> 01:05:44,131 Unë u përpoq në rrugën tuaj, Charles. 779 01:05:45.341 --> 01:05:47.075 Unë u përpoq të jetë si ata. 780 01:05:48.815 --> 01:05:50.232 Jetojnë si ata. 781 01:05:52.763 --> 01:05:55.177 Por ajo gjithmonë përfundon në të njëjtën mënyrë. 782 01:05:57.135 --> 01:05:59.204 I rrëmbeu gjithçka. 783 01:06:03.262 --> 01:06:04.322 Tani ... 784 01:06:08.365 --> 01:06:11,259 ne do të derribaremos gjithçka. 785 01:06:18,880 --> 01:06:19,880 Hank ... 786 01:06:22.202 --> 01:06:23.586 ti nuk je vetëm. 787 01:06:31,523 --> 01:06:32.942 Jashtëzakonshme. 788 01:06:34.838 --> 01:06:36.198 Cfare shikon? 789 01:06:39.312 --> 01:06:40.456 Përgjigja. 790 01:06:51.067 --> 01:06:52.338 O ZOT I MADH. 791 01:06:53.164 --> 01:06:55.701 Faleminderit for lënë mua të vijnë. 792 01:07:01.040 --> 01:07:02.188 Charles, eja jashtë! 793 01:07:02.905 --> 01:07:03.968 Charles! 794 01:07:04.677 --> 01:07:07.942 Ai kurrë nuk e kishte ndjerë aq shumë pushtet. 795 01:07:08.042 --> 01:07:09.684 Charles ... Charles, të dalë. 796 01:07:10,085 --> 01:07:11,788 Çfarë po ndodh? Ckemi? 797 01:07:12,086 --> 01:07:13,086 Unë besoj... 798 01:07:13,904 --> 01:07:17,029 - Dikush mori kontrollin e Cerebro. - Per cfare? 799 01:07:19,041 --> 01:07:20.159 Të identifikoheni. 800 01:07:29,411 --> 01:07:31.199 Është gjithmonë e njëjta. 801 01:07:32.719 --> 01:07:35.575 Dhe tani e gjithë kjo. 802 01:07:39.125 --> 01:07:41.594 Nuk ka gurë më shumë. 803 01:07:44.243 --> 01:07:46,625 Nuk ka spears më shumë. 804 01:07:53.780 --> 01:07:56.660 Më e thellë. 805 01:08:00.582 --> 01:08:03.017 Asnjë shpata më shumë. 806 01:08:03.600 --> 01:08:06.420 Nuk ka më shumë armë! 807 01:08:07.162 --> 01:08:10,007 Sisteme jo më shumë! 808 01:08:11,033 --> 01:08:12,929 Jo më! 809 01:08:14,170 --> 01:08:16,640 Fuqitë Jo më shumë sLartëer. 810 01:08:18,416 --> 01:08:19,424 Charles! 811 01:08:22.988 --> 01:08:24,033 Hank! 812 01:08:41.974 --> 01:08:43.287 Çfarë po ndodh? 813 01:08:44.195 --> 01:08:45.826 I cili është kthyer çelësat? 814 01:08:46.795 --> 01:08:47.862 Burrat. 815 01:08:48,422 --> 01:08:49.662 Kush e autorizuar lirimin? 816 01:08:49.756 --> 01:08:50.847 Hank, bëni diçka! 817 01:08:56.548 --> 01:08:57.548 Unë nuk mund ta kthejnë atë! 818 01:09:00.417 --> 01:09:03.014 Ne humbasin kontakt me Trident dhe ylli Polar nëndetëse. 819 01:09:03.286 --> 01:09:05.209 Forcat Ajrore raportuar të njëjtën gjë. 820 01:09:05.519 --> 01:09:08.930 Aq shumë besim në mjetet e tyre të ... 821 01:09:09.131 --> 01:09:11,794 dhe makina e tyre. 822 01:09:11,996 --> 01:09:13,028 Rusia, Kina ... 823 01:09:13,229 --> 01:09:15.838 England, Izraeli, India. 824 01:09:16,139 --> 01:09:17,783 All nisur armët e tyre bërthamore. 825 01:09:18.249 --> 01:09:19,249 Çfarë është objektivi? 826 01:09:19,394 --> 01:09:20.457 Ku po shkon? 827 01:09:20.659 --> 01:09:22.358 Më lart. Në vijë të drejtë deri. 828 01:09:22.407 --> 01:09:23,407 Alex ... 829 01:09:23,492 --> 01:09:24.787 - Çfarë? - Shkatërrojë atë! 830 01:09:25.288 --> 01:09:27.528 Shkatërrojë çdo gjë. Shkatërrojë Brain! 831 01:09:31,900 --> 01:09:33.023 Të bëjnë një rrëmujë! 832 01:09:37.718 --> 01:09:39.932 Ata mund të xhiruar shigjetat e tyre ...! 833 01:09:40,133 --> 01:09:42.346 Nga Kulla e Babelit ... 834 01:09:51.719 --> 01:09:57.341 por ata nuk mund të dëmtojë Perëndinë! 835 01:10:13.628 --> 01:10:15,336 Charles, a je mirë? 836 01:10:33.756 --> 01:10:34.756 Erik. 837 01:10:38.385 --> 01:10:39.452 Charles! 838 01:10:40.819 --> 01:10:41.819 Alex! 839 01:10:42.787 --> 01:10:43.623 Dëgjon! 840 01:10:43.749 --> 01:10:44.538 Hey, trap! 841 01:10:44.740 --> 01:10:46.872 Të gjithë do të zbulohet, biri im. 842 01:10:47.019 --> 01:10:48.019 Ndalo! 843 01:10:48.175 --> 01:10:49.175 Mos! 844 01:13:45.421 --> 01:13:46.421 Uh! 845 01:13:51.708 --> 01:13:52.960 Nga ku...? 846 01:13:53.161 --> 01:13:55.258 Profesor kërkuar. Mendova se ju jetuar këtu. 847 01:13:59.359 --> 01:14:00.359 Ata e morën atë. 848 01:14:01.927 --> 01:14:03.703 Kjo është mutant. Është e saj! 849 01:14:04.403 --> 01:14:05.436 A je i sigurt? 850 01:14:06.385 --> 01:14:07.645 A jemi duke shkuar për të ndihmuar? 851 01:14:17,245 --> 01:14:18.509 Ata admirojnë ju. 852 01:14:23.244 --> 01:14:24.278 Në këtë kohë... 853 01:14:25.057 --> 01:14:26.057 ti ke nevoje. 854 01:14:29.848 --> 01:14:31.421 Kjo nuk është ajo që ata kanë nevojë. 855 01:14:33.648 --> 01:14:34.648 Great! 856 01:14:43.161 --> 01:14:44.161 Cfare ndodhi? 857 01:14:44.531 --> 01:14:45.531 Ku është Alex? 858 01:14:45.994 --> 01:14:47,197 Ku është vëllai im? 859 01:14:47.590 --> 01:14:48.872 Unë mendoj se kam marrë të gjithë. 860 01:14:52.014 --> 01:14:54.084 Alex ishte afër shpërthimit. 861 01:15:10,089 --> 01:15:11,089 Alex ... 862 01:15:33.224 --> 01:15:34.279 Ne jemi të afërt. 863 01:15:35.531 --> 01:15:37.025 E pra, djemtë. Tashmë ardhur. 864 01:15:40.660 --> 01:15:41,660 Scott. 865 01:15:41.770 --> 01:15:44.571 Kujdesi shëndetësor vijnë. 866 01:15:46.010 --> 01:15:48.090 Ju lutemi të qëndrojnë të qetë. 867 01:15:48,391 --> 01:15:51.036 Kujdesi shëndetësor vijnë. 868 01:15:52.245 --> 01:15:54.313 Ju lutemi të qëndrojnë të qetë. 869 01:15:54.614 --> 01:15:57.308 Kujdesi shëndetësor vijnë. 870 01:15:58.857 --> 01:16:00.739 Ju lutemi të qëndrojnë të qetë. 871 01:16:01.240 --> 01:16:04.039 Kujdesi shëndetësor vijnë. 872 01:16:06.449 --> 01:16:08.365 Të dëgjojë! Moira MacTaggart! 873 01:16:08.567 --> 01:16:10,858 CIA! Falë Zotit ata janë këtu! 874 01:16:16.759 --> 01:16:17.871 Prisni! 875 01:16:18,172 --> 01:16:19.348 Shoot! 876 01:16:25.003 --> 01:16:26.003 Unë dua atë. 877 01:16:28.516 --> 01:16:29.516 Të. 878 01:16:30.907 --> 01:16:31.907 Të. 879 01:16:39.284 --> 01:16:41.049 - Dhe të saj. - Po zoteri. 880 01:16:45.558 --> 01:16:46.684 Le fëmijët. 881 01:16:53.557 --> 01:16:55.319 - Çfarë bëjmë ne? - Heshtni. 882 01:16:56.746 --> 01:16:59.375 X-Ray 7 do të bëjë një rishikim të fundit të zonës. 883 01:17:07.283 --> 01:17:08.975 Súbanlos helikopter! 884 01:17:09.280 --> 01:17:10,280 Qartë! 885 01:17:16,368 --> 01:17:17,368 Faleminderit, Jean. 886 01:17:18.437 --> 01:17:19.437 Ne duhet të ndihmojë ata. 887 01:17:19.546 --> 01:17:22.151 - Kurt, po na marrë? - A do të na synuar atje? 888 01:17:22.352 --> 01:17:25.164 - Po në qoftë se ata e shohin ushtarët? - Ata nuk e shohin, me besim. 889 01:17:28.099 --> 01:17:29.099 Prit. 890 01:17:44.707 --> 01:17:46.345 Kurt, na dal nga këtu! 891 01:17:48.718 --> 01:17:49.824 Nuk mundem! 892 01:17:50.025 --> 01:17:52.978 Dyert e mbylljes një fushë elektrike u krijua. 893 01:17:53.478 --> 01:17:54.653 Si në Berlin. 894 01:17:54.897 --> 01:17:56.664 Jean, kontrollin e tyre! Le të mos të marrë Nga! 895 01:17:56.865 --> 01:17:59.664 Nuk mundem. Unë nuk kanë qasje mendjet e tyre. Në të gjithë. 896 01:18:07.784 --> 01:18:09.721 Ne gjithashtu marrë raporte Evropë dhe Azi. 897 01:18:09.922 --> 01:18:11,926 Jo ndodhur vetëm në Shtetet e Bashkuara. 898 01:18:12,127 --> 01:18:15,732 Me sa duket, e tërë bota Ai u la pa armë bërthamore. 899 01:18:16,033 --> 01:18:18,143 Pentagoni ka konfirmuar njoftime ... 900 01:18:18.345 --> 01:18:20.631 nga Rusia, Britania e Madhe, Izraeli dhe Kina. 901 01:18:20,833 --> 01:18:21,834 - Shiko! - Mbi! 902 01:18:22.034 --> 01:18:24.300 Nuk ka pasur asnjë përgjigje në Shtëpinë e Bardhë. 903 01:18:24,501 --> 01:18:27,637 kanë mbërritur raportet e dëshmitarëve në mbarë botën. 904 01:18:27.691 --> 01:18:31.782 Autoritetet nuk e di nëse kjo ishte një akt paqeje apo lufte. 905 01:18:38.539 --> 01:18:39.731 Babai ynë ... 906 01:18:41.292 --> 01:18:43.485 Më mbro në dritën e Perëndisë. 907 01:18:47.779 --> 01:18:49.232 Ajo duhet të ketë qenë më. 908 01:18:50.986 --> 01:18:53.577 Ai ishte duke shkuar për të bërë diçka të jetës së tij. 909 01:18:54.443 --> 01:18:55.919 Ai ishte gjithmonë i veçantë. 910 01:18:57.550 --> 01:18:59.242 Ai nuk u ndjeva mirë. 911 01:19:00.406 --> 01:19:04.032 Ai ndjeu se ju do diçka të veçantë me jetën tuaj. 912 01:19:05.237 --> 01:19:07.637 Ju do të bëjë një ndryshim në botë. 913 01:19:09.347 --> 01:19:11,071 Të tregtisë atë, madje. 914 01:19:12,275 --> 01:19:13,706 Si mund të dini se çfarë kam ndjerë? 915 01:19:15,411 --> 01:19:17,499 Unë e di se çfarë mendon secili. 916 01:19:32.885 --> 01:19:35.229 Të mbajtur mua në dritën e Perëndisë. 917 01:19:36.328 --> 01:19:38.356 më të mbrojtur nga rreziku. 918 01:19:39.637 --> 01:19:41,836 Shpëtomë nga komandën tuaj. 919 01:19:43.041 --> 01:19:45.182 Të dëgjojë lutjen time. 920 01:19:46.156 --> 01:19:47.807 Dhe më shpëto. 921 01:20:23.182 --> 01:20:25.319 Ju jeni bllokuar. 922 01:20:25,519 --> 01:20:26,519 Si? 923 01:20:26,620 --> 01:20:29,067 Unë mund të mbrojnë mendjen e fuqinë tuaj. 924 01:20:29.268 --> 01:20:32.890 Kjo është një nga fuqitë e shumta që kam fituar gjatë mijëvjeçarëve. 925 01:20:33,092 --> 01:20:35.558 Por për të parë ... 926 01:20:35.659 --> 01:20:37.209 në një mendje ... 927 01:20:37.911 --> 01:20:39.471 kontrollit ... 928 01:20:40.901 --> 01:20:42.383 kjo është dhurata juaj. 929 01:20:44,025 --> 01:20:45.741 Ju pashë atë, e drejtë? 930 01:20:46.043 --> 01:20:48.020 Lavdia e asaj që është për të ardhur. 931 01:20:49.439 --> 01:20:51,600 A do të jetë pjesë e gjithë kësaj vdekjes ...? 932 01:20:52.643 --> 01:20:53.985 Dhe shkatërrim? 933 01:20:55,250 --> 01:20:56.422 Unë nuk di ndonjë gjë tjetër. 934 01:20:56.560 --> 01:20:57.662 A nuk është e vërtetë. 935 01:20:58.577 --> 01:20:59.692 Vetëm ju kam harruar. 936 01:20:59.893 --> 01:21:01.699 Jo, Charles, po më kujtohet. 937 01:21:03.998 --> 01:21:05.698 Cila rrugë juaj nuk punon. 938 01:21:06.000 --> 01:21:08.322 I tregoi një mënyrë më të mirë. 939 01:21:08.823 --> 01:21:10.174 Një botë më e mirë. 940 01:21:10,373 --> 01:21:13,519 Jo, të gjithë ju bëri ishte shfrytëzuar zemërimin dhe dhimbjen e tyre. 941 01:21:14,139 --> 01:21:17,377 Unë ju thashë që kam takuar ju, ju jeni më shumë se kaq, Erik. 942 01:21:17.579 --> 01:21:20,244 Te ti ka edhe mirësi. 943 01:21:20.446 --> 01:21:23.203 Çfarëdo që ju mendoni se duke parë mua, Charles ... 944 01:21:25,498 --> 01:21:26,863 I varrosur ... 945 01:21:27,465 --> 01:21:28.913 së bashku me familjen time. 946 01:21:41.884 --> 01:21:42,884 Çfarë? 947 01:21:43.309 --> 01:21:44.504 Cfare ndodh? 948 01:21:44.859 --> 01:21:46.427 Është se do të ndodhë për të gjithë? 949 01:21:47.934 --> 01:21:50.697 Jo, ajo është lënë vetëm serum tim shtëpi. 950 01:21:51,100 --> 01:21:52.376 Cfare ndodhi? Ku jemi? 951 01:21:52.677 --> 01:21:53.677 Dëgjon! 952 01:21:53.980 --> 01:21:54.980 Hello, Mystique. 953 01:21:55,085 --> 01:21:56.486 Stryker Major. 954 01:21:56.687 --> 01:21:57.751 Kolonel Stryker. 955 01:21:58.054 --> 01:21:59,700 Ju më mirë të mos shkoni pranë murit. 956 01:21:59.902 --> 01:22:02.010 Ajo mund të jenë të pakëndshme. 957 01:22:02.109 --> 01:22:05.429 Jam Moira MacTaggart oficer i lartë i CIA-s. 958 01:22:05.530 --> 01:22:07.081 Unë e di se kush është ai, agjent MacTaggart. 959 01:22:07.281 --> 01:22:10,159 - Ju nuk mund të mbajë më këtu në ... - Në fakt, unë mund të. 960 01:22:10,660 --> 01:22:14,409 Një ngjarje e psikike shkatërruar të gjitha armët bërthamore nga këtu në Moskë. 961 01:22:14,711 --> 01:22:17.756 Origjina ishte pikërisht aty ku ne gjejmë ato. 962 01:22:18,157 --> 01:22:20.751 Në psikike në shtëpi më të fuqishme në botë. 963 01:22:20.952 --> 01:22:25,014 Pra më thuaj, Ku është Charles Xavier? 964 01:22:25.265 --> 01:22:27.463 Kjo nuk është ai që ju duhet të shqetësohen. 965 01:22:27.716 --> 01:22:30.792 A është dikush tjetër. Dikush më të fuqishme. 966 01:22:31.384 --> 01:22:33.876 Nëse ata na lejojnë që këtu, ne mund t'ju ndihmojmë. 967 01:22:35,457 --> 01:22:37.581 A jeni të vërtetë të presin më për të besuar se? 968 01:22:38.383 --> 01:22:41.351 Ju mund të përdorni në fytyrë që ju dëshironi, por unë e di se kush jeni. 969 01:22:41.552 --> 01:22:42,553 Cfare je ti. 970 01:22:47,950 --> 01:22:49.176 Hej, Moira. 971 01:22:50.184 --> 01:22:54.015 Çfarë do të thotë me dikë më të fuqishme se sa Charles? 972 01:22:55.853 --> 01:22:57.844 Kur përfundoi me këtë, ne të fillojë nga atje. 973 01:23:04.505 --> 01:23:06.022 Pse jeni duke marrë kaq shumë kohë? 974 01:23:06.223 --> 01:23:07.425 Unë nuk mund të hyjë. 975 01:23:07.626 --> 01:23:09.782 Nuk është një fushë rreth, si në helikopter. 976 01:23:10,185 --> 01:23:12,390 Nuk duhet të jetë një mënyrë për prerjen e energjisë elektrike. 977 01:23:12,591 --> 01:23:13,591 Charles ... 978 01:23:13,715 --> 01:23:15,827 Ju do të dërgojë një mesazh ... 979 01:23:16,028 --> 01:23:18,064 çdo një nga mendjet. 980 01:23:18.265 --> 01:23:21,520 U thuaj atyre se Toka do të jetë e shkatërruar. 981 01:23:21.723 --> 01:23:23.941 Jam une. Në Sabah Nur ... 982 01:23:24.142 --> 01:23:25,971 i cili do të shkaktojë kjo. 983 01:23:31.902 --> 01:23:32.902 Në rregull... 984 01:23:33,894 --> 01:23:37.014 të dërguar mesazhin tim. 985 01:23:37.215 --> 01:23:39.000 Edhe në qoftë se unë të kërkuar për të bërë atë ... 986 01:23:39.201 --> 01:23:42.311 Unë nuk mund të arrijë kaq shumë njerëz. Unë nuk kam asnjë tru. 987 01:23:44,814 --> 01:23:46.647 Ju nuk keni nevojë për një makinë ... 988 01:23:46,847 --> 01:23:48.980 për të plotësoj pushtetin tuaj. 989 01:23:50.166 --> 01:23:51.511 Ju keni marrë mua. 990 01:24:05.111 --> 01:24:08.051 Shokët, që mund të jetë largimi ynë. 991 01:24:12,044 --> 01:24:14,370 A e njeh ate? Çfarë Magneto? 992 01:24:15,426 --> 01:24:16.677 Dikur dija. 993 01:24:17.967 --> 01:24:19,027 Unë nuk jam aq i sigurt. 994 01:24:19.427 --> 01:24:20.528 Si ishte ajo? 995 01:24:20.829 --> 01:24:24,672 Ishte si thonë ata se ishte? Ishte ... 996 01:24:25.921 --> 01:24:27.162 e keqe? 997 01:24:27.464 --> 01:24:28,464 Mos. 998 01:24:29,665 --> 01:24:31.686 Unë do të thotë, po. 999 01:24:31.887 --> 01:24:32.937 Ishte ... 1000 01:24:34.708 --> 01:24:37.711 Pse jeni kaq të interesuar? A e keni parë atë duke folur në televizion? 1001 01:24:37.912 --> 01:24:39.934 Po por ... 1002 01:24:44.607 --> 01:24:45.668 Ai eshte babai im. 1003 01:24:46.171 --> 01:24:47.171 Çfarë? 1004 01:24:47.547 --> 01:24:49.806 - Nëna ime dhe ai e bëri. - Unë e di se si ... 1005 01:24:50.007 --> 01:24:51.007 A je i sigurt? 1006 01:24:51.115 --> 01:24:53,959 Po. Ai e la nënën time para se unë kam lindur. 1007 01:24:54.561 --> 01:24:57.284 Kam takuar atë dhjetë vjet, por unë nuk e dija se ishte e tij. 1008 01:24:57.585 --> 01:24:59.719 Me kohë kam zbuluar, ajo ishte tepër vonë. 1009 01:25:00.521 --> 01:25:02.624 Këtë javë e pashë atë përsëri në televizion ... 1010 01:25:02.925 --> 01:25:05.089 dhe unë shkova në atë shtëpi për të kërkuar ... 1011 01:25:05.391 --> 01:25:07.475 por nga koha që kam marrë ... 1012 01:25:09.906 --> 01:25:10,999 Ajo ishte vonë përsëri. 1013 01:25:13,567 --> 01:25:17,529 I lëvizin shumë shpejt, por me sa duket gjithmonë vonë. 1014 01:25:18,731 --> 01:25:20.407 Shpresojmë se këtë herë. 1015 01:25:21.804 --> 01:25:22.653 Po. 1016 01:25:22.800 --> 01:25:23.800 Me të vërtetë. 1017 01:25:23,830 --> 01:25:24,868 Me degjo ... 1018 01:25:25.165 --> 01:25:27.192 banorët e kësaj bote. 1019 01:25:27.671 --> 01:25:29.664 - Cfare eshte kjo? - Ky është një mesazh . 1020 01:25:29.865 --> 01:25:31,077 Unë mendoj se është mësuesi. 1021 01:25:31.277 --> 01:25:35.290 Një mesazh për të gjithë burrat, gratë dhe mutants. 1022 01:25:35.590 --> 01:25:38,080 Ata kanë humbur rrugën e tyre. 1023 01:25:39.164 --> 01:25:41,513 Ata kanë humbur rrugën e tyre. 1024 01:25:41.713 --> 01:25:43.709 Por unë jam kthyer. 1025 01:25:43,990 --> 01:25:46.558 Por unë jam kthyer. 1026 01:25:47.558 --> 01:25:50.546 Dita e llogarisë ka ardhur. 1027 01:25:51,739 --> 01:25:53.026 Të gjitha ndërtesat ... 1028 01:25:53.809 --> 01:25:57.627 ... Të gjitha kullat e saj dhe tempujt ... 1029 01:25:58.118 --> 01:25:59.574 ... Ata bien ... 1030 01:25:59.974 --> 01:26:05.344 ... Agimi i një epoke të re do të dalin. 1031 01:26:05.545 --> 01:26:07.613 Sepse nuk ka asgjë që mund të bëjnë ... 1032 01:26:07.814 --> 01:26:10.335 - Jean. - Për të shmangur atë që po vjen . 1033 01:26:10,336 --> 01:26:14,080 Jean, në qoftë se ju mund të dëgjoni mua, Përqëndrohen në zërin tim. 1034 01:26:14,282 --> 01:26:16,938 Cairo. Na gjeni, Jean. 1035 01:26:17,238 --> 01:26:18.814 Na gjej. Cairo. Na gjej. 1036 01:26:19.016 --> 01:26:21.621 Ky mesazh është për një arsye. 1037 01:26:22.122 --> 01:26:24.640 Për të ju tregojnë më të fortë të ju ... 1038 01:26:24.841 --> 01:26:27.893 ata që me fuqinë më të madhe ... 1039 01:26:28.625 --> 01:26:31.999 kjo tokë do të jenë tuajat. 1040 01:26:32,200 --> 01:26:35.099 Ata që kanë fuqinë më të madhe ... 1041 01:26:37.977 --> 01:26:39.827 mbrojtur ata që nuk bëjnë. 1042 01:26:42.970 --> 01:26:45.294 Ky është mesazhi im për botën. 1043 01:26:50.098 --> 01:26:51.975 Si bëri atë Charles pa tru? 1044 01:26:52.876 --> 01:26:54.565 Zot, çfarë ishte që zëri? 1045 01:26:55.768 --> 01:26:56,896 Unë e di atë zë. 1046 01:26:57.031 --> 01:26:58.567 Xavier është, apo jo? Çfarë po ndodh? 1047 01:26:58.768 --> 01:27:00.408 - Ne nuk e dimë! - Ne nuk e dimë! 1048 01:27:01.499 --> 01:27:02.602 Vetëm të flasim. 1049 01:27:02.803 --> 01:27:04,334 I foli me të gjithë. 1050 01:27:04.535 --> 01:27:07.545 - Kam dëgjuar atë shumë. - Jo, ai më dërgoi një mesazh të fshehtë. 1051 01:27:08.147 --> 01:27:09.802 E dija se unë vetëm të dëgjojnë. 1052 01:27:10,303 --> 01:27:11,522 Unë e di se ku janë ata. 1053 01:27:12.563 --> 01:27:13.563 Të dëgjojë! 1054 01:27:15,009 --> 01:27:16,986 Ka të shtëna! Ku ata vijnë? 1055 01:27:18,622 --> 01:27:19,917 6 Intruders në sektor. 1056 01:27:22,113 --> 01:27:23,980 dërgoni Security. Eliminimin e tyre. 1057 01:27:32.028 --> 01:27:33.948 Gjenerator. Kjo është një vlerë të provoni. 1058 01:27:34.833 --> 01:27:35.852 ¿Kurt? 1059 01:27:57.697 --> 01:27:59,384 Nuk është një kafshë atje. 1060 01:28:03.392 --> 01:28:04.706 Kjo nuk është një kafshë. 1061 01:28:06.609 --> 01:28:07.623 Është një njeri. 1062 01:28:08,200 --> 01:28:09,200 Kush? 1063 01:28:10,624 --> 01:28:12,853 Ata kapën atë pjesë të vetvetes. 1064 01:28:13.780 --> 01:28:14.800 Cfare do te thuash? 1065 01:28:15,000 --> 01:28:18,791 Kjo e bëri atë hapësirë ​​në një armë. 1066 01:28:24.372 --> 01:28:26.604 Charlie Tre, raport. Gjenden? 1067 01:28:38.561 --> 01:28:39.561 I ciérrenlo. 1068 01:29:03.081 --> 01:29:04.081 Shoot! 1069 01:29:14,989 --> 01:29:17,453 X armë larg! Unë përsëris ... 1070 01:29:17.754 --> 01:29:19.428 X armë larg! 1071 01:29:22.109 --> 01:29:23.622 Jeni i sigurt se kjo nuk është një kafshë? 1072 01:29:28.497 --> 01:29:31.471 - Është në korridoret qendrore. - Qëllimi i sulmuar, Sector 5. 1073 01:29:32.585 --> 01:29:33.585 Ne nuk mund të ...! 1074 01:29:49.442 --> 01:29:50.442 Dëgjon! 1075 01:30:10,887 --> 01:30:12,605 - Cfare po bejne ata? - Çfarë po ndodh? 1076 01:30:12,979 --> 01:30:15,285 - I humbur sinjalin. - Çfarë ndodh këtu ? 1077 01:30:16,972 --> 01:30:18.073 Unë do të kthehet të drejtë. 1078 01:30:21.369 --> 01:30:22.369 Jo! 1079 01:30:39.316 --> 01:30:41.058 Hey! Qëndro aty ku je! 1080 01:31:01.314 --> 01:31:02.314 Scott, prisni. 1081 01:31:04.655 --> 01:31:06.374 Unë mund t'ju ndihmoj. 1082 01:31:12.222 --> 01:31:13.222 Jean. 1083 01:31:52.137 --> 01:31:53.871 Logan. 1084 01:32:41,943 --> 01:32:43.123 Cfare ke bere? 1085 01:32:45.052 --> 01:32:47.735 Kam gjetur një pjesë të kaluarën e tij dhe i dhashë atë. 1086 01:32:48.836 --> 01:32:51.144 Vetëm disa kujtime kam arritur të arritur. 1087 01:32:53.133 --> 01:32:55.518 Unë shpresoj se kjo nuk është hera e fundit që ne e shohim atë. 1088 01:33:14.712 --> 01:33:15.712 Kurt. 1089 01:33:18,531 --> 01:33:19,786 - Çfarë? - Çfarë? 1090 01:33:19,987 --> 01:33:20,987 Hey. 1091 01:33:26.027 --> 01:33:28.451 Qëndro larg nga ... 1092 01:33:28.654 --> 01:33:29.654 E cila? 1093 01:33:30.002 --> 01:33:31,007 Dera. 1094 01:33:31.408 --> 01:33:33.857 - Qëndro larg nga ... - Largohuni nga dera 1095 01:33:33,959 --> 01:33:36.003 Në numërimin e tre. Një ... 1096 01:33:36.204 --> 01:33:37.204 dy ... 1097 01:33:50.408 --> 01:33:53,200 - Ne e dimë se ku mësuesi është. - Ne kemi gjetur një mënyrë për të dalë. 1098 01:33:53.401 --> 01:33:56.380 - Ata kanë zënë shtet. - Ne kishim një ndihmë të vogël. 1099 01:33:57.424 --> 01:33:58.424 Shkojme. 1100 01:34:01.831 --> 01:34:02.831 Heavens! 1101 01:34:02.962 --> 01:34:03.962 Me vjen keq! 1102 01:34:04.063 --> 01:34:05.063 Këtu! 1103 01:34:14,389 --> 01:34:17.106 Kjo është dashur të jetë qendra e universit ... 1104 01:34:17,307 --> 01:34:18.923 para se të më tradhtojë ''. 1105 01:34:19,225 --> 01:34:20,256 Tani ... 1106 01:34:20.858 --> 01:34:22.159 ajo do të jetë. 1107 01:35:42.613 --> 01:35:43,757 Sa e mirë. 1108 01:35:44.258 --> 01:35:46.580 Hank, a mendoni se fuqia fluturojnë këtë gjë? 1109 01:35:48.326 --> 01:35:49,861 Po, unë do të gjejnë rrugën. 1110 01:35:51.575 --> 01:35:52,609 Ckemi djema. 1111 01:35:53.380 --> 01:35:54.733 Kostume. 1112 01:35:58.974 --> 01:36:00.623 Ju keni warplane tuaj. 1113 01:36:00.924 --> 01:36:02.476 Le luftën. 1114 01:36:09.795 --> 01:36:11,153 Një dhuratë... 1115 01:36:11,554 --> 01:36:14,283 e fundit që ju lënë prapa ... 1116 01:36:14,726 --> 01:36:17.693 dhe të ardhmen që ju pret. 1117 01:36:18.893 --> 01:36:22.299 Marr poshtë, biri im. 1118 01:36:22,348 --> 01:36:24.372 Për më thellë brenda Tokës. 1119 01:36:24.575 --> 01:36:27.732 Fillon çdo gjë që ata kanë ndërtuar nga rrënja. 1120 01:36:28.002 --> 01:36:30.371 Plotësisht shuaj këtë botë. 1121 01:36:30.774 --> 01:36:33.857 Dhe ata që mbijetojnë do të udhëhiqet ... 1122 01:36:34.359 --> 01:36:36.992 duke bërë një më të mirë. 1123 01:36:37.525 --> 01:36:38.526 Dhe une? 1124 01:36:40.509 --> 01:36:42,969 A kam një rol në këtë çmenduri? 1125 01:36:44.559 --> 01:36:47.897 Roli juaj është më e rëndësishmja nga të gjitha. 1126 01:36:59,800 --> 01:37:01.368 Ju patët frikë? 1127 01:37:02.107 --> 01:37:04.176 Atë ditë në Uashington, ju patët frikë? 1128 01:37:04.376 --> 01:37:05.376 Mos. 1129 01:37:11,301 --> 01:37:13,361 Por kam frikë në misionin tim të parë. 1130 01:37:14,529 --> 01:37:16,674 Ajo ishte në një avion I pëlqen këtë me miqtë e mi. 1131 01:37:16.974 --> 01:37:18.529 Unë kam qenë në lidhje me moshën tuaj. 1132 01:37:21.921 --> 01:37:23.989 Ne quajtur veten e X-Men. 1133 01:37:25.606 --> 01:37:27.101 vëllai yt ishte atje. 1134 01:37:27.605 --> 01:37:29.073 Ne kemi përdorur për të thirrur Havoc. 1135 01:37:29,475 --> 01:37:31.365 Ajo ishte shumë e vështirë, por ... 1136 01:37:33.448 --> 01:37:36.023 kohë, ishte shumë i guximshëm. 1137 01:37:38,524 --> 01:37:40.924 Çfarë ndodhi me pjesën tjetër të djemve që ishin me ju? 1138 01:37:41.226 --> 01:37:42.326 X-Men. 1139 01:37:45.147 --> 01:37:46.862 Hank dhe unë ishim vetëm. 1140 01:37:48.228 --> 01:37:50.112 Unë nuk mund të shpëtojë të tjerët. 1141 01:37:50.895 --> 01:37:52.578 Tashmë ju thashë, unë nuk jam një hero. 1142 01:37:53.478 --> 01:37:55.189 Për ne jeni. 1143 01:37:55.864 --> 01:37:57.740 Shih në televizion atë ditë ... 1144 01:37:57.940 --> 01:37:59.038 Ajo ka ndryshuar jetën time. 1145 01:37:59,801 --> 01:38:00.801 Me too. 1146 01:38:01.390 --> 01:38:02.395 Me too. 1147 01:38:04.818 --> 01:38:07.115 Ende gjallë në bodrum nëna ime, por ... 1148 01:38:07.817 --> 01:38:09.492 çdo gjë tjetër është ... 1149 01:38:11,918 --> 01:38:13,532 në thelb e njëjtë. 1150 01:38:15,607 --> 01:38:16,945 Unë jam një mediokër. 1151 01:39:16,800 --> 01:39:19,330 Ajo që ne shohim është një fenomen magnetik ... 1152 01:39:19.531 --> 01:39:22.013 Shkalla më e madhe se ajo që kemi parë në Aushvic. 1153 01:39:22,412 --> 01:39:24.998 Kati është elemente plotë magnetike. 1154 01:39:25.198 --> 01:39:26.711 Hekur, nikel, kobalt. 1155 01:39:26.912 --> 01:39:29.088 Kati i oqeanit është gjithashtu e plotë të tyre. 1156 01:39:29.289 --> 01:39:31.948 Ajo filloi në thellësitë. 1157 01:39:32.109 --> 01:39:35.099 Masat e hekurit do të zvogëlohet, por jo për shumë kohë. 1158 01:39:35.302 --> 01:39:38.186 Përfundimisht, qytetet, qendrat urbane ... 1159 01:39:38.387 --> 01:39:40.916 ajo e ndërtuar ndonjëherë nga Epoka e Bronzit ... 1160 01:39:41.118 --> 01:39:42,118 Ajo do të shkatërrohen. 1161 01:39:42.317 --> 01:39:46,520 - Nuk do të jetë miliarda vdekjeve ... - Talk në botë. 1162 01:40:13,300 --> 01:40:15,279 Ju jeni vetëm një perëndi i rremë. 1163 01:40:15.581 --> 01:40:18.184 Dhe që të mbijetojnë për të ndjekur në fund të këtij ... 1164 01:40:18.386 --> 01:40:21.119 ju tradhtojë përsëri. 1165 01:40:23.531 --> 01:40:25.258 Ju jeni të gabuar, Charles. 1166 01:40:25.759 --> 01:40:28.870 Për herë të parë në një mijë jetës ... 1167 01:40:29.371 --> 01:40:30.878 Unë kam ju. 1168 01:40:31.711 --> 01:40:36.922 Pavarësisht nga të gjitha dhuratat e mia, por unë nuk kam më nevojë. 1169 01:40:37.863 --> 01:40:38.923 Te behesh... 1170 01:40:39.953 --> 01:40:41.627 kudo. 1171 01:40:44,800 --> 01:40:45.896 Të jetë i ... 1172 01:40:46.597 --> 01:40:47.902 gjithë bota. 1173 01:41:03.861 --> 01:41:05.479 Çudi e shtatë, në pjesën e përparme. 1174 01:41:13,947 --> 01:41:16,344 Është Profesor në qendër të piramidës. 1175 01:41:17,345 --> 01:41:20,775 Ju do të transferojë vetëdija juaj mësuesi. 1176 01:41:21,076 --> 01:41:22.130 Nëse ju bëni këtë ... 1177 01:41:22,330 --> 01:41:24.852 ju mund të kontrollojë të gjitha mendjet në botë. 1178 01:41:32,089 --> 01:41:34.108 Cfare dreqin eshte ajo? 1179 01:41:35.518 --> 01:41:36.518 Është Erik. 1180 01:41:46.045 --> 01:41:48.657 Ju. Ndihmojnë Nightcrawter për të hyrë në piramidën. 1181 01:41:50.126 --> 01:41:52,412 Shkoni për Charles. I kujdeset për Erik. 1182 01:41:52.714 --> 01:41:54.129 Si do të marrë me këtë? 1183 01:41:55.185 --> 01:41:56.435 Unë mund të merrni ju. 1184 01:41:57.238 --> 01:41:59.077 Unë kam ardhur për të. Më lejoni të ju ndihmojë. 1185 01:42:00.186 --> 01:42:02.699 Të tjerë shkojnë deri në Charles këtë aeroplan dhe për të marrë atë larg. 1186 01:42:02.900 --> 01:42:04.843 - Ne nuk do të lënë pa ty! - Mos u shqeteso. 1187 01:42:05.543 --> 01:42:06.543 Shtrirja. 1188 01:42:06.798 --> 01:42:07.798 Prit. 1189 01:42:38.438 --> 01:42:39.625 Hank, shkoni me djemtë. 1190 01:42:39.826 --> 01:42:41.493 - Moira pritur në aeroplan. - Prit. 1191 01:42:42.294 --> 01:42:43,294 Çfarë? 1192 01:42:43,487 --> 01:42:45.836 Jo të gjithë mund të kontrollojë fuqitë tona. 1193 01:42:46.437 --> 01:42:47.655 Edhe nuk e bëjnë. 1194 01:42:48.257 --> 01:42:49.877 Ata duhet të pranojë ato. 1195 01:42:53.033 --> 01:42:54.213 Të gjithë ne duhet të bëjmë. 1196 01:43:18,197 --> 01:43:20.734 Shko me të tjerët. 1197 01:43:21.135 --> 01:43:24.244 Mbrojë mua, deri sa transferimi është i plotë. 1198 01:43:49.558 --> 01:43:50.918 Ka një hyrje. Eshte e qarte. 1199 01:43:55.448 --> 01:43:56.998 Kurt! Hyn! 1200 01:44:07.892 --> 01:44:09.215 Të piramidës! Fast! 1201 01:44:09.950 --> 01:44:10,950 Eja! 1202 01:44:47.656 --> 01:44:48.831 Ndarë ato. 1203 01:45:12,285 --> 01:45:13,285 Mësuesi ... 1204 01:45:17.260 --> 01:45:18,436 Kurt, nxitoni! 1205 01:45:18,637 --> 01:45:21,190 Po përpiqem. Është si një labirint. 1206 01:45:31.117 --> 01:45:32,117 Kurt, jo! 1207 01:45:57.510 --> 01:46:00.309 Fusha magnetike është shumë i fortë, unë nuk mund të hyjë. 1208 01:46:02.525 --> 01:46:03.525 Erik! 1209 01:46:10,450 --> 01:46:11,815 Mistikë. 1210 01:46:15,990 --> 01:46:18,451 Unë e di që ju mendoni se ju kanë humbur çdo gjë. 1211 01:46:19,800 --> 01:46:21,163 Por kjo nuk është si se. 1212 01:46:22.782 --> 01:46:24,204 Ju keni marrë mua. 1213 01:46:25.203 --> 01:46:26.636 Ju keni Charles. 1214 01:46:33.034 --> 01:46:35.072 Ju keni më shumë familje se çfarë ju mendoni. 1215 01:46:36.651 --> 01:46:39,679 Ju kurrë nuk kishte një shans për të shpëtuar familjen tuaj. 1216 01:46:40.628 --> 01:46:42.155 Por tani ju keni atë. 1217 01:46:45,063 --> 01:46:46.986 Kjo është ajo që kam ardhur për të të treguar ty. 1218 01:46:52.930 --> 01:46:53.930 Dhe ti? 1219 01:47:03.292 --> 01:47:04.292 Unë jam tuaj ... 1220 01:47:09.301 --> 01:47:11,482 Jam këtu për familjen time. 1221 01:48:01.077 --> 01:48:02.927 Jashtë. Jashtë! 1222 01:48:03.128 --> 01:48:04.303 Jashtë! 1223 01:48:11,150 --> 01:48:12.276 Auf Wedershen. 1224 01:48:24,158 --> 01:48:25,445 Ne jemi duke humbur atë. 1225 01:48:41.699 --> 01:48:42.699 Unë do të kthehet të drejtë. 1226 01:48:54.010 --> 01:48:55.540 Scott, vënë syzet tuaja! 1227 01:49:05.019 --> 01:49:06.019 Shkojme! 1228 01:49:22.984 --> 01:49:24.279 - Ready. - Këtu ne do të shkojmë. 1229 01:49:42.220 --> 01:49:43.338 Psylocke! 1230 01:49:59.708 --> 01:50:00.864 Çfarë dreqin ishte kjo? 1231 01:50:07.732 --> 01:50:08.732 Kurt. 1232 01:50:09.171 --> 01:50:10,598 Nightcrawler Hang on! 1233 01:50:10,599 --> 01:50:13,349 - Never kam bërë me kaq shumë njerëz. - Na Marr nga këtu. 1234 01:50:28.830 --> 01:50:29.973 Kurt, nxitoni! 1235 01:50:31.520 --> 01:50:32,520 Kurt! 1236 01:50:58.695 --> 01:50:59.773 Charles ... 1237 01:51:05.615 --> 01:51:06.615 Ti je i mirë? 1238 01:51:06.773 --> 01:51:08.729 Energjia e tij. A është dreqinur jashtë. 1239 01:51:10,537 --> 01:51:11,537 Jashtë. 1240 01:51:12,861 --> 01:51:13,902 Jashtë! 1241 01:51:13,903 --> 01:51:15.974 Profesor, të qetë. Ai është me ne. 1242 01:51:17,154 --> 01:51:18.191 I qetë. 1243 01:51:27,330 --> 01:51:29.707 Unë do të luftoj për atë që kam lënë. 1244 01:51:33.518 --> 01:51:34.518 Dhe ti? 1245 01:51:47,922 --> 01:51:50.042 Ju jeni shumë më shumë se sa mendoni. 1246 01:51:50.543 --> 01:51:52.948 Jo çdo gjë është dhimbje dhe zemërim. 1247 01:51:53.647 --> 01:51:55.650 Ka edhe mirësi. Ndjerë. 1248 01:51:56.251 --> 01:51:58.156 Kjo nuk është vetëm unë që braktisin. 1249 01:51:58.357 --> 01:52:02.141 Këtu ju keni mundësinë për të qenë pjesë e diçkaje më të madhe se ju. 1250 01:52:02.742 --> 01:52:04.764 Dhe ju duhet. Erik. 1251 01:52:34.146 --> 01:52:35.779 E padobishme. 1252 01:52:41.883 --> 01:52:43.284 Charles. 1253 01:52:45.213 --> 01:52:47.284 Unë e di ju mund të dëgjoni mua. 1254 01:52:48.284 --> 01:52:51.644 A jemi ende të lidhur. 1255 01:52:54.859 --> 01:52:55.943 Charles! 1256 01:52:57.055 --> 01:52:58.548 Tregojnë vetes! 1257 01:52:59.694 --> 01:53:01.550 Charles! 1258 01:53:02.455 --> 01:53:04.302 Tregojnë vetes! 1259 01:53:34.249 --> 01:53:36.155 Fëmija StLartëid. 1260 01:53:44.818 --> 01:53:45.818 Peter. 1261 01:54:03.197 --> 01:54:04.197 I përfunduar atë. 1262 01:54:30.689 --> 01:54:31.689 Korb. 1263 01:54:39.714 --> 01:54:41.094 Heroina e madhe. 1264 01:54:46,499 --> 01:54:48.337 - Unë jam duke shkuar jashtë. - Unë jam me ju. 1265 01:54:48.539 --> 01:54:49.539 Mos. 1266 01:54:50.728 --> 01:54:53.411 - Ai më do. - Charles, nuk mund të relaksoheni. 1267 01:54:54.392 --> 01:54:56.194 Në qoftë se ai ju ka, ne kemi të gjithë. 1268 01:54:56.395 --> 01:54:57.582 Tërë bota. 1269 01:54:57.819 --> 01:54:59.451 Ju janë të dobëta. 1270 01:54:59.652 --> 01:55:00.784 Si të tjerët. 1271 01:55:01.761 --> 01:55:02.956 Charles! 1272 01:55:03.424 --> 01:55:04.434 Eja! 1273 01:55:04.634 --> 01:55:06.668 Shpëtim wimps tuaj! 1274 01:55:06.968 --> 01:55:09.747 Host Tir Life në këmbim tuajat! 1275 01:55:11,031 --> 01:55:12,031 Mos. 1276 01:55:20.318 --> 01:55:21.318 Ai kishte të drejtë. 1277 01:55:22.658 --> 01:55:24.946 Nuk ka ende një pjesë e imja të lidhura me të. 1278 01:55:25.999 --> 01:55:27,044 Charles! 1279 01:55:27.246 --> 01:55:28,572 Unë mund të merrni në kokën e tij. 1280 01:55:28.644 --> 01:55:30.370 Ju nuk do të bëjë asgjë? 1281 01:55:31.672 --> 01:55:33.671 Faleminderit for lënë mua të vijnë. 1282 01:55:51.753 --> 01:55:53.434 A doni që unë kam? 1283 01:55:53.635 --> 01:55:55.537 Ju doni të ndiheni atë që ndjej? 1284 01:56:07.504 --> 01:56:08.849 Mirë se vini në botën time! 1285 01:56:11,070 --> 01:56:12.452 Tani ju jeni në shtëpinë time! 1286 01:56:22.803 --> 01:56:24.761 Ju do të duhet shtëpi të madhe. 1287 01:57:44.195 --> 01:57:46.117 ¿Më tradhtojë ''? 1288 01:57:46.152 --> 01:57:47.152 Mos. 1289 01:57:47.912 --> 01:57:49.453 I tradhtuar ata. 1290 01:58:17.566 --> 01:58:18,639 Lets kërcejnë. 1291 01:58:18,839 --> 01:58:19.839 Çfarë? 1292 01:58:25.057 --> 01:58:26.057 Më mbulo. 1293 01:58:28.479 --> 01:58:29.479 Unë kam ju. 1294 01:58:35.202 --> 01:58:36.202 Beje! 1295 01:58:57.966 --> 01:59:00.240 Mungesa e fuqisë, Charles. 1296 01:59:08.604 --> 01:59:09.778 Jean. 1297 01:59:15,659 --> 01:59:16,693 Eja ketu. 1298 01:59:29.292 --> 01:59:30.463 Të ndihmojë ... 1299 01:59:33.082 --> 01:59:34.259 me. 1300 01:59:39.248 --> 01:59:40.436 Rri ketu. 1301 01:59:50.005 --> 01:59:51.486 Ata nuk mund ta ndalojë atë. 1302 01:59:52.254 --> 01:59:53.254 Jean. 1303 01:59:55.967 --> 01:59:57.926 Me ndihmo! 1304 02:00:21,036 --> 02:00:22.070 Hank! 1305 02:00:23,418 --> 02:00:24.418 Hank! 1306 02:00:31.408 --> 02:00:34.595 Ai mbaroi, Charles. Ju jeni bërë. 1307 02:00:34.656 --> 02:00:36.354 Ju jeni të minave. 1308 02:00:38.790 --> 02:00:41,472 Ju kurrë nuk do të fitojë. 1309 02:00:41.877 --> 02:00:43.772 Dhe pse jo? 1310 02:00:44.173 --> 02:00:45.994 Sepse ju jeni vetëm. 1311 02:00:48.016 --> 02:00:51.257 Dhe unë nuk e bëni! 1312 02:01:03.365 --> 02:01:04.507 Le të ... 1313 02:01:05.360 --> 02:01:06.377 Dil jashtë. 1314 02:01:06.979 --> 02:01:08.717 Zgjidh fuqinë tuaj, Jean. 1315 02:01:10,226 --> 02:01:11,554 Pa frike. 1316 02:01:59.722 --> 02:02:01.814 Zgjidh fuqinë tuaj! 1317 02:02:02.334 --> 02:02:04.021 Le atë jashtë, Jean! 1318 02:02:04.545 --> 02:02:06.284 Jean, zgjidh! 1319 02:02:42,126 --> 02:02:43.751 Ajo i shpëton. 1320 02:03:01.381 --> 02:03:04.804 Çdo gjë ka qenë e zbuluar. 1321 02:04:06.787 --> 02:04:08.554 Charles! Charles! 1322 02:04:09.945 --> 02:04:12,728 - Ne humbur atë! Ka vdekur! - Jo, Charles. 1323 02:04:13,045 --> 02:04:14,045 Charles ... 1324 02:04:14,474 --> 02:04:15,552 Jo, ai nuk është i vdekur. 1325 02:04:16,947 --> 02:04:18,106 Ende keq. 1326 02:04:42.624 --> 02:04:43,990 Faleminderit, Jean. 1327 02:04:46.279 --> 02:04:47.279 Charles? 1328 02:04:48.192 --> 02:04:49.720 Charles, ju e dini se ku është ai? 1329 02:04:53.173 --> 02:04:54.866 Unë jam në një plazh. 1330 02:05:01.000 --> 02:05:02.585 Në Kubë. 1331 02:05:04.476 --> 02:05:05.767 Me ju. 1332 02:05:06.240 --> 02:05:07.700 Çfarë një plazh? 1333 02:05:15,200 --> 02:05:16,200 Charles Xavier. 1334 02:05:43.256 --> 02:05:44.256 Me vjen keq. 1335 02:05:45.230 --> 02:05:47.490 Unë duhet të unë kurrë nuk habértelos hequr. 1336 02:05:50,980 --> 02:05:52.044 Prisni! 1337 02:05:57.177 --> 02:05:58.330 Çfarë më mungon? 1338 02:06:01.288 --> 02:06:03.870 Duket se me hirin e Perëndisë ... 1339 02:06:04.071 --> 02:06:08.160 që dëshmuar shkatërrimin e një ekstrem në tjetrin planet ndalur. 1340 02:06:08.362 --> 02:06:12,603 Agjenti Moira MacTaggart zbuloi një komitet e hetimit ... 1341 02:06:12,805 --> 02:06:15,884 Erik Lehnsherr arratisur ... 1342 02:06:16.184 --> 02:06:18.533 ndihmuar të mposhtur këtë të fuqishme ... 1343 02:06:18,768 --> 02:06:20.996 Nuk janë replenished me lutjet tona. 1344 02:06:21,809 --> 02:06:22.932 Faleminderit, zoti President. 1345 02:06:23,364 --> 02:06:26.976 Fuqia destruktive e mutants do të sjellë polemika të reja dhe debate ... 1346 02:06:27.311 --> 02:06:30.949 në një kohë kur ata ishin Ato janë të pranuar në mbarë botën. 1347 02:06:58.017 --> 02:07:00.521 Mystique më tha se është babai yt. 1348 02:07:01.483 --> 02:07:03.574 Po ju do të thoni? 1349 02:07:04.836 --> 02:07:05.853 Ndoshta... 1350 02:07:06.853 --> 02:07:07.913 një ditë. 1351 02:07:09.537 --> 02:07:12,552 Unë mendoj se tani për tani unë do të qëndroj këtu për një kohë. 1352 02:07:18.174 --> 02:07:19.422 Unë gjithashtu. 1353 02:07:30,500 --> 02:07:33.457 Bota tashmë ka filluar të rindërtojnë arsenalet e tyre. 1354 02:07:34.159 --> 02:07:36,400 Kjo është natyra e njeriut, Charles. 1355 02:07:38.163 --> 02:07:39.487 Unë kam shpresë ende. 1356 02:07:40.548 --> 02:07:41.698 Po. 1357 02:07:43.106 --> 02:07:44.108 "Hope" 1358 02:07:45,001 --> 02:07:46.951 Raven ishte e drejtë në. 1359 02:07:47.596 --> 02:07:49.353 Edhe ai kishte të drejtë për ju. 1360 02:07:52.710 --> 02:07:54.323 Po në lidhje me pjesën tjetër të botës? 1361 02:07:56.212 --> 02:07:58.961 A nuk ju ndonjëherë zgjoheni në mes të natës? 1362 02:08:01.200 --> 02:08:04.093 Ndjenja se një ditë ata të vijnë për ju ... 1363 02:08:04.289 --> 02:08:06,400 dhe për fëmijët tuaj. 1364 02:08:07.800 --> 02:08:09.539 Kjo është e drejtë, po. 1365 02:08:09.742 --> 02:08:12,538 Çfarë do të bëni kur të zbrazur atë? 1366 02:08:13.907 --> 02:08:16.136 Më vjen shumë keq shpirtin e varfër ... 1367 02:08:16,338 --> 02:08:19.701 I ardhur në shkollën time Duke kërkuar për probleme. 1368 02:08:24.764 --> 02:08:26.909 A jeni i sigurt se unë nuk mund të ju bindin për të qëndruar? 1369 02:08:28.564 --> 02:08:30.414 Ju ju psikike, Charles. 1370 02:08:30.907 --> 02:08:32.664 Ju mund të bindë për të bërë çfarëdo. 1371 02:08:35.611 --> 02:08:37.167 Lamtumirë, mik i vjetër. 1372 02:08:38.178 --> 02:08:39.766 fat të mirë, Profesor. 1373 02:08:45.209 --> 02:08:46,500 Harroni gjithçka që ata mendojnë se e dinë. 1374 02:08:48.558 --> 02:08:50.910 Çfarëdo që ju keni mësuar në shkollë ... 1375 02:08:51.836 --> 02:08:54.240 ajo që prindërit e tyre kanë mësuar ata. 1376 02:08:55.862 --> 02:08:58.542 Asnjë nga që ka rëndësi! 1377 02:09:00.185 --> 02:09:01.824 Ata janë fëmijë nuk ka më. 1378 02:09:02.533 --> 02:09:04.021 Ata janë të nuk ka më studentë. 1379 02:09:08.466 --> 02:09:09.663 Ata janë X-Men. 1380 02:10:43.732 --> 02:10:44.990 Kufizuar Zona Warning 1381 02:11:03.767 --> 02:11:05.554 ARMA X 1382 02:11:14,337 --> 02:11:17,603 KJO ËSHTË aluzion DOCTOR SINIESTRO 1383 02:11:18.236 --> 02:11:19.096 Translation: Barbara B. Morelos-Zaragoza Jesus Vallejo.