1 00:00:25,991 --> 00:00:32,029 " الرجال إكس - نهاية العالم " 2 00:00:35,029 --> 00:00:45,229 ترجمة Sayco www.lionzcafe.com 3 00:00:58,928 --> 00:01:04,352 المتحولون , يولدون بقدرات خارقة 4 00:01:04,377 --> 00:01:07,254 و حتي الأن هم مجرد أطفال 5 00:01:07,279 --> 00:01:11,562 يتخبطون في الظلام , بحثاً عن مرشد 6 00:01:12,197 --> 00:01:15,944 الهبة تكون في بعض الأحيان لعنة 7 00:01:16,295 --> 00:01:21,055 تُعطي أحدهم جناح , فيطير بالقرب من الشمس 8 00:01:22,432 --> 00:01:28,201 تعطيهم قدرة التنبؤ فيعيشواً في خوف من المستقبل 9 00:01:28,226 --> 00:01:34,157 تعطيهم أقوي القدرات قدرات تفوق تصورهم 10 00:01:34,182 --> 00:01:38,783 فيظنون انهم سيحكمون العالم 11 00:01:47,837 --> 00:01:57,048 " عين صباح نور " " عين صباح نور " 12 00:01:57,073 --> 00:02:12,641 " عين صباح نور " " عين صباح نور " 13 00:02:15,727 --> 00:02:25,893 " عين صباح نور " " عين صباح نور " 14 00:03:19,643 --> 00:03:24,242 والأن ستحكم للأبد يا مولاي 15 00:03:37,376 --> 00:03:39,592 نام 16 00:03:41,701 --> 00:03:45,797 ليبدأ التحول 17 00:05:13,881 --> 00:05:17,090 الموت للإله الزائف 18 00:05:36,545 --> 00:05:39,047 قُم بحمايته 19 00:08:19,797 --> 00:08:23,347 كما يعرف الجميع , الظهور الأول للمتحولون 20 00:08:23,372 --> 00:08:28,243 كان في إتفاقية - باريس للسلام - بعد حرب فيتنام عام 1973 21 00:08:28,268 --> 00:08:32,763 و بعدها بستة أيام شاهدنا جميعا أحدهم " أوهايو 1983 " 22 00:08:32,934 --> 00:08:36,471 إيريك لانشر - و هو يهاجم الرئيس و الوزراء 23 00:08:36,496 --> 00:08:38,129 في حديقة البيت الأبيض 24 00:08:38,154 --> 00:08:42,076 و تم إنقاذهم بواسطة متحولة شابه , و التي أوقفته 25 00:08:42,101 --> 00:08:45,686 و الأن - لانشر - هارب , و أصبح أكثر المطلوبين في العالم 26 00:08:45,711 --> 00:08:48,232 و بالنسبة لها , فهي اختفت تماماً 27 00:08:48,264 --> 00:08:51,431 و لكنها أصبحت رمز لعصر جديد 28 00:08:51,456 --> 00:08:53,815 ووجه للعالم الذي لن يعود 29 00:08:53,840 --> 00:08:55,707 كما كان مجدداً " أنت تغمز لصديقتي ؟ " 30 00:08:55,732 --> 00:08:56,986 كان هناك ذعر في العالم 31 00:08:57,011 --> 00:08:58,682 صديقتك ؟؟ " و بعض التحيز " 32 00:08:58,707 --> 00:08:59,910 أنت كبير بما يكفي " و لكن اليوم " 33 00:08:59,935 --> 00:09:02,434 لتكون والدها " يوجد متحولون في جميع مناحي الحياة " 34 00:09:02,459 --> 00:09:04,119 يا شباب , هل هناك ما تريدون 35 00:09:04,144 --> 00:09:05,657 مشاركته مع باقي الجروب ؟ 36 00:09:05,682 --> 00:09:07,901 هل يمكنني الذهاب إلي الحمام 37 00:09:07,926 --> 00:09:10,340 أعتقد ان هناك شئ ما في عيني 38 00:09:10,365 --> 00:09:12,874 حسناً يا - سكوت - و بعد ذلك إذهب إلي 39 00:09:12,898 --> 00:09:16,922 مكتب المدير و تشرح له لما تسببت في إزعاج الفصل مجدداً 40 00:09:17,542 --> 00:09:18,857 أعتقد انك تعرف الطريق 41 00:09:18,882 --> 00:09:21,421 نعم أعرف حسناً 42 00:09:21,550 --> 00:09:24,355 مكانكم , مكانكم 43 00:09:28,414 --> 00:09:33,476 و الأن , انا أعرف معظمكم من سن السابعة 44 00:09:42,974 --> 00:09:44,574 " سمرز " 45 00:09:45,837 --> 00:09:48,001 أعرف انك هنا 46 00:09:49,717 --> 00:09:51,502 هل تبكي ؟ 47 00:09:51,527 --> 00:09:53,852 لم أُبرحك ضرباً حتي الأن 48 00:09:55,522 --> 00:09:58,448 سمرز - هل تريد عين صديقتي ؟ 49 00:10:02,127 --> 00:10:03,644 " سمرز " 50 00:10:06,719 --> 00:10:08,205 " سمرز " 51 00:10:28,787 --> 00:10:31,257 " برلين الشرقية " 52 00:10:45,053 --> 00:10:46,109 53 00:10:46,134 --> 00:10:47,687 عشر معارك 54 00:10:47,712 --> 00:10:49,362 عشر إنتصارات 55 00:10:49,387 --> 00:10:51,836 "المُحارب المُجنح" 56 00:10:51,869 --> 00:10:54,600 " الطائر الجارح " " ملاك الموت " 57 00:10:54,625 --> 00:10:56,347 " الملاك " 58 00:10:56,372 --> 00:10:58,455 59 00:11:02,894 --> 00:11:05,881 تصفيق حار للفتي السمين 60 00:11:06,465 --> 00:11:09,134 المتحدي التالي 61 00:11:09,159 --> 00:11:11,066 جاء مباشرتاً 62 00:11:11,091 --> 00:11:14,022 من سيرك - ميونخ 63 00:11:14,047 --> 00:11:15,172 64 00:11:15,197 --> 00:11:16,667 السيدات و السادة 65 00:11:16,692 --> 00:11:19,274 الذي يمكنه مواجهة الملاك 66 00:11:19,299 --> 00:11:21,990 هو الشيطان بنفسه 67 00:11:22,915 --> 00:11:25,176 نُقدم 68 00:11:25,201 --> 00:11:27,198 المدهش 69 00:11:27,223 --> 00:11:29,523 الرائع 70 00:11:29,771 --> 00:11:33,437 " الزاحف الليلي " 71 00:11:51,608 --> 00:11:54,305 إحذر جهد عالي 72 00:11:54,330 --> 00:11:56,799 أعتذر لكم يا متحولون 73 00:12:11,569 --> 00:12:12,625 أنتِ 74 00:12:12,650 --> 00:12:15,018 أنتِ تائهة أيها الصغيرة ؟ 75 00:12:15,043 --> 00:12:16,896 القتال من هناك 76 00:12:19,336 --> 00:12:22,464 قاتل او سيقتلونا 77 00:12:24,927 --> 00:12:26,881 القتال أصبح مثير 78 00:12:27,309 --> 00:12:30,426 تقصد هكذا ؟ نعم 79 00:12:49,297 --> 00:12:51,606 " الزاحف الليلي " 80 00:12:53,613 --> 00:12:58,674 " الزاحف الليلي " " الزاحف الليلي " 81 00:12:58,699 --> 00:13:01,715 أنا أسف أنا أسف 82 00:13:28,342 --> 00:13:30,092 تعالي معي 83 00:13:31,386 --> 00:13:33,037 تمسكِ 84 00:13:41,575 --> 00:13:43,380 لقد ذهبواً من هناك 85 00:13:48,944 --> 00:13:51,956 تستطيعين التحول 86 00:13:51,981 --> 00:13:54,505 أنه أنتِ , أنتِ بطلة أنا لا أحد 87 00:13:54,530 --> 00:13:57,340 أنا لستُ بطلة , لنخرج من هنا 88 00:13:59,359 --> 00:14:02,031 " بروزوخ - بولندا " 89 00:14:19,813 --> 00:14:21,027 ليلة سعيدة - هينرك 90 00:14:21,052 --> 00:14:23,105 و أنت أيضاً - مايلوز 91 00:14:52,015 --> 00:14:53,440 مرحباً , يا حبيبي 92 00:14:53,465 --> 00:14:55,048 مرحباً 93 00:14:58,564 --> 00:15:00,050 كان يومك جميل ؟ 94 00:15:00,075 --> 00:15:01,608 أصبح جميل الأن 95 00:15:02,078 --> 00:15:04,101 أين - نينا ؟ في الحديقة 96 00:15:04,126 --> 00:15:06,068 مع أصدقائها 97 00:15:08,974 --> 00:15:10,757 98 00:15:10,782 --> 00:15:13,406 99 00:15:34,258 --> 00:15:37,235 أين تعلمت تلك الأغنية يا أبي ؟ 100 00:15:38,167 --> 00:15:40,830 تعلمتها من أبواي 101 00:15:40,855 --> 00:15:43,730 و هم تعلموها من أبويهم 102 00:15:44,231 --> 00:15:46,557 و هكذا 103 00:15:47,170 --> 00:15:51,800 و يوماً ما ستُغنيها لأطفالِك أيضاً 104 00:15:53,035 --> 00:15:56,552 ماذا حدث لهم ؟ أبويك ؟ 105 00:15:59,371 --> 00:16:03,891 لقد تم أخذهم مني , و أنا صغير 106 00:16:06,637 --> 00:16:10,675 ولكنهم لا يزالون هنا بداخلي 107 00:16:11,740 --> 00:16:16,616 و هنا معكِ 108 00:16:16,641 --> 00:16:19,906 هل سيأخذك شخص ما ؟ 109 00:16:21,372 --> 00:16:23,000 أبداً 110 00:16:39,418 --> 00:16:41,318 الوضع سئ للغاية 111 00:16:41,343 --> 00:16:43,225 انه لا يستمع لنا 112 00:16:43,250 --> 00:16:46,352 أنه فقط ...... لقد كان " سكوت " 113 00:16:49,301 --> 00:16:51,079 دعوني أُجرب 114 00:17:01,455 --> 00:17:04,863 " مدرسة إكزافيير - للشباب الموهوبيين " 115 00:17:04,888 --> 00:17:08,428 أشم رائحة قديمة هل هي مدرسة أم متحف ؟ 116 00:17:08,453 --> 00:17:12,528 درجة أخري , و ها هي الأخيرة 117 00:17:14,657 --> 00:17:16,065 118 00:17:25,121 --> 00:17:26,490 أُنظر أمامك 119 00:17:26,515 --> 00:17:27,985 لا أستطيع 120 00:17:28,323 --> 00:17:31,562 ماذا ؟ إلي من تتحدث ؟ " أنا " 121 00:17:32,842 --> 00:17:34,993 لقد سمعتك بداخل رأسي 122 00:17:35,018 --> 00:17:37,905 أنا متواردة خواطر و أقرأ العقول " إبتعدي عن عقلي " 123 00:17:37,930 --> 00:17:40,995 لا أحتاج إلي فتاة غريبة تدور في عقلي 124 00:17:41,020 --> 00:17:43,786 لا تقلق يا - سكوت - انه صغير بحيث لا أراه 125 00:17:44,099 --> 00:17:46,314 أنتظرِي , انا لم أُخبركِ بإسمي 126 00:17:46,339 --> 00:17:48,342 لا , لم تفعل 127 00:17:49,039 --> 00:17:50,850 أليكس سمرز ؟ 128 00:17:50,875 --> 00:17:52,689 " هانك ماكوي " 129 00:17:52,714 --> 00:17:55,582 ماذا حدث لفرائك الأزرق الكبير ؟ 130 00:17:55,608 --> 00:17:58,193 انا أتحكم فيه الأن 131 00:17:58,794 --> 00:18:00,890 انه أخي - سكوت مرحباً - سكوت 132 00:18:00,915 --> 00:18:03,564 أنا - هانك ماكوي أحد المدرسين هنا 133 00:18:05,777 --> 00:18:07,057 أين البروفيسور ؟ 134 00:18:07,082 --> 00:18:13,339 لكي نمضي للأمام فلابد أن نبدأ من جديد 135 00:18:13,364 --> 00:18:16,893 نبدأ بداية جديدة بدون ذكريات 136 00:18:16,918 --> 00:18:21,346 بدلاً من الذهاب و الإياب في نفس الوقت 137 00:18:21,371 --> 00:18:24,520 في إعتقادكم ما كان قصد المؤلف ؟ 138 00:18:24,545 --> 00:18:27,498 عندما كتب هذا الكلام ؟ 139 00:18:28,045 --> 00:18:31,076 هذا سيكون واجبكم للغد 140 00:18:31,101 --> 00:18:34,551 إريد الدرجات النهائية من الجميع و الأن فلينصرف الفصل 141 00:18:34,812 --> 00:18:37,750 أليكس - من الجيد رؤيتك و أنت أيضاً 142 00:18:37,775 --> 00:18:39,653 تبدو بخير لم نتقابل منذ فترة 143 00:18:39,678 --> 00:18:41,577 فعلاً 144 00:18:41,602 --> 00:18:42,724 شكراً لك 145 00:18:42,749 --> 00:18:45,134 انه أخي - سكوت 146 00:18:45,159 --> 00:18:48,173 مرحباً - سكوت مرحباً في مدرسة الموهوبين 147 00:18:48,198 --> 00:18:51,488 نعم لا أشعر بما عندي كموهبة 148 00:18:51,513 --> 00:18:54,322 إنها ليست كذلك , في البداية 149 00:18:56,372 --> 00:19:00,641 أول خطوة أن تعرف ما مدي قوتك 150 00:19:00,666 --> 00:19:03,887 و حينها يمكننا تعليمك كيف تتحكم فيها 151 00:19:03,912 --> 00:19:05,963 لو قررت البقاء 152 00:19:05,988 --> 00:19:08,842 أوعدك انك ستتحكم فيها 153 00:19:08,867 --> 00:19:13,055 و حينها ستكون قادر علي العودة للعالم , و تصبح جزء منه 154 00:19:13,080 --> 00:19:17,007 لماذا لا تنزع عنك الضمادات و تري ما الذي ستتعامل معه هنا 155 00:19:17,026 --> 00:19:20,579 أليكس - إنزع عنه الضمادة و وجهه ناحية الهدف 156 00:19:20,604 --> 00:19:22,225 هناك هدف عبر الماء 157 00:19:22,250 --> 00:19:24,686 عندما تفتح عينك حاول ان تُصيب الهدف 158 00:19:27,680 --> 00:19:31,541 يمكنك فتح عينك يا - سكوت لا شئ يدعو إلي الخوف 159 00:19:31,598 --> 00:19:32,995 إنها .... ـ 160 00:19:39,285 --> 00:19:40,411 تراجع 161 00:19:40,436 --> 00:19:42,186 تراجع 162 00:19:43,366 --> 00:19:45,372 163 00:19:46,907 --> 00:19:50,126 جدي زرع تلك الشجرة و عمره خمس سنوات 164 00:19:50,151 --> 00:19:54,022 إعتدتُ علي التأرجع علي فروعها 165 00:19:56,794 --> 00:19:59,420 أعتقد أنها كانت شجرتي المفضلة 166 00:20:00,342 --> 00:20:03,799 هل هذا يعني أنني مطرود ؟ " بالعكس " 167 00:20:04,604 --> 00:20:06,435 لقد تم تسجيلك 168 00:20:14,835 --> 00:20:17,635 " القاهرة - مصر " 169 00:20:55,304 --> 00:20:56,981 170 00:20:57,006 --> 00:20:59,353 171 00:20:59,378 --> 00:21:01,300 172 00:21:01,325 --> 00:21:02,953 173 00:21:11,053 --> 00:21:31,153 www.lionzcafe.com 174 00:25:04,263 --> 00:25:06,467 " زلزال " 175 00:25:52,279 --> 00:25:53,421 برجاء العودة إلي الفراش , يا عزيزتي 176 00:25:53,446 --> 00:25:55,085 " لقد فعلتها مجدداً " 177 00:25:55,110 --> 00:25:58,014 جيسي - برجاء العودة إلي الفراش 178 00:25:58,039 --> 00:25:59,820 هيا , الأن سبيتزبولت - عود إلي الفراش 179 00:25:59,845 --> 00:26:02,535 كاري أن - الأن , عودي إلي الفراش 180 00:26:10,137 --> 00:26:13,557 لم أرها في تلك الحالة من قبل " أنا رأيتها " 181 00:26:14,159 --> 00:26:16,856 لا تدع الأطفال تأتي إلي هنا 182 00:26:36,672 --> 00:26:38,179 " جين " 183 00:26:59,746 --> 00:27:02,012 " جين " 184 00:27:03,267 --> 00:27:05,935 " جين " 185 00:27:12,867 --> 00:27:15,801 لقد لقد رأيت نهاية العالم 186 00:27:16,050 --> 00:27:19,910 أشعر بكل هذا الموت 187 00:27:21,243 --> 00:27:23,501 لا , انه مجرد حلم 188 00:27:23,526 --> 00:27:26,828 و لكني شعرتُ وكأنه حقيقي " أعرف " 189 00:27:26,929 --> 00:27:30,467 إن عقلكِ هو الأقوي علي الإطلاق 190 00:27:30,492 --> 00:27:33,426 يمكنه إقناع نفسه " لا , ليس كذلك " 191 00:27:33,451 --> 00:27:38,010 ليس مثل قرائة العقول و التحريك الذهني انه شئ أخر 192 00:27:38,811 --> 00:27:45,955 بعض القوة السوداء داخلي , و التي تنمو بسرعة مثل النار 193 00:27:45,980 --> 00:27:50,854 أعتقدتُ أنني تحسنت " لقد تحسنتِ فعلاً " 194 00:27:51,011 --> 00:27:52,827 و لكن عليكِ بالصبر " لا , لا " 195 00:27:52,852 --> 00:27:58,901 انت لا تعرف الخوف مِن أن تُغلق عينك حتي لا تقع في الفخ داخل عقلك 196 00:27:58,935 --> 00:28:00,357 " أعتقد أنني أعرف " 197 00:28:00,652 --> 00:28:04,466 في وقت ليس بالبعيد كنت أُعاني من تلك الأصوات 198 00:28:04,950 --> 00:28:08,538 كنت أسمع المعاناه , و الألام 199 00:28:08,563 --> 00:28:10,739 و الأسرار 200 00:28:13,540 --> 00:28:16,824 أخشي أن اتسبب في أذي شخص ما 201 00:28:19,626 --> 00:28:21,208 إسترخي 202 00:28:31,267 --> 00:28:35,495 الجميع يخشي مِن ما لا يُدركه 203 00:28:36,835 --> 00:28:39,583 ستتعلمين التحكم في قواكِ 204 00:28:39,608 --> 00:28:44,645 و عندما يحدث ذلك لن تخشي شئ 205 00:28:46,231 --> 00:28:48,096 كابوسها كان مختلف تلك المرة 206 00:28:48,121 --> 00:28:50,924 ربما يفسر ذلك ما رأيته في معملي 207 00:28:50,949 --> 00:28:53,529 كان هناك نوع من الهزات مثل الزيادة في الطاقة 208 00:28:53,554 --> 00:28:56,638 لقد إلتقطته إحدي أجهزتي الإستشعاريه " أتقول أن - جين - تسببت في هذا ؟ " 209 00:28:56,663 --> 00:28:58,187 لا , بل شئ ما هو الذي فعلها 210 00:28:58,212 --> 00:29:00,563 ربما كان تصرفها مجرد رد فعل لا أعرف 211 00:29:00,588 --> 00:29:02,407 و لكن مركز الزلزال في النصف الأخر من العالم 212 00:29:02,432 --> 00:29:03,997 في النصف الأخر من العالم ؟ نعم 213 00:29:04,022 --> 00:29:05,651 لهذا تمنيت أن تُلقي نظرة 214 00:29:05,676 --> 00:29:07,774 دعنا نري ماذا سنجد 215 00:29:10,409 --> 00:29:12,750 " مرحباً بك بروفيسور " 216 00:29:22,941 --> 00:29:25,368 المصدر جاء من - القاهرة 217 00:29:26,598 --> 00:29:28,676 سأُدخل الإحداثيات 218 00:29:52,800 --> 00:29:55,997 يجب أن أخرج من هنا و أرسل لهم تقرير 219 00:29:58,760 --> 00:30:00,006 ماذا ؟ ما الأمر ؟ 220 00:30:00,031 --> 00:30:03,780 شئ ما حدث انه انه حقيقي 221 00:30:05,059 --> 00:30:07,951 إنها هي " من ؟ " 222 00:30:08,976 --> 00:30:10,403 " مورا " ماذا ؟ 223 00:30:10,428 --> 00:30:12,412 مورا ماكتاجيرت ؟ نعم 224 00:30:12,436 --> 00:30:14,926 قل لي التفاصيل إنها تبدو رائعة 225 00:30:14,952 --> 00:30:18,473 و كأنها كبرت يوم واحد فقط " لا , أقصد " 226 00:30:18,612 --> 00:30:21,083 ماذا تفعل هناك ؟ ما دخل المخابرات الأمريكية بالأمر ؟ 227 00:30:21,116 --> 00:30:25,108 إنها عائدة إلي - لانجلي - لتقديم التقرير 228 00:30:25,222 --> 00:30:26,512 سأذهب إلي هناك 229 00:30:26,537 --> 00:30:28,692 لأعرف إذا كانت تعرف شئ عن الزلزال 230 00:30:28,718 --> 00:30:30,349 و انت تريد رؤية - مورا 231 00:30:30,374 --> 00:30:34,084 أريد أن أطمئن عليها أطمئن علي .... الوضع 232 00:30:37,407 --> 00:30:39,383 " مورا ماكتاجيرت " 233 00:30:40,903 --> 00:30:43,433 تبدو كشبح من الماضي 234 00:30:45,689 --> 00:30:47,615 لقد فعلت شئ جيد بإنقاذك لهذا الرجل 235 00:30:47,640 --> 00:30:49,375 هذه ليست المشكلة 236 00:30:49,454 --> 00:30:51,439 لو إنكشفت فهذا يعني أننا في خطر 237 00:30:51,464 --> 00:30:53,177 علينا الرحيل 238 00:30:53,202 --> 00:30:55,242 هذا منزلنا 239 00:30:55,267 --> 00:30:57,077 و منزل أبنتنا 240 00:30:57,102 --> 00:30:59,491 نحن نُمثل المنزل 241 00:31:00,548 --> 00:31:04,060 لقد أخبرتك عن ما كنت في الماضي منذ أول ليلة تقابلنا فيها 242 00:31:04,085 --> 00:31:08,590 لقد وثقتُ بكِ عليكِ أن تثقِ بي الأن 243 00:31:08,934 --> 00:31:11,714 لا نستطيع المكوث هنا بعد الأن 244 00:31:16,178 --> 00:31:18,092 سأحضر - نينا 245 00:31:19,987 --> 00:31:21,789 يا عزيزتي ؟ 246 00:31:32,072 --> 00:31:33,648 ليست في غرفتها 247 00:31:33,673 --> 00:31:35,816 و لا أراها في الحديقة 248 00:31:43,342 --> 00:31:46,194 نينا نينا 249 00:31:46,286 --> 00:31:48,654 نينا نينا 250 00:31:53,741 --> 00:31:55,330 نينا 251 00:32:16,377 --> 00:32:17,659 نينا 252 00:32:17,984 --> 00:32:19,862 هل انتِ بخير ؟ 253 00:32:19,886 --> 00:32:21,105 هي بخير 254 00:32:22,130 --> 00:32:23,901 إذن أتركها " سنفعل " 255 00:32:24,515 --> 00:32:26,852 نريد فقط الحديث 256 00:32:29,460 --> 00:32:31,878 أنت لا ترتدي شارتك 257 00:32:32,215 --> 00:32:33,995 لا يوجد معادن 258 00:32:35,075 --> 00:32:37,932 بعض الرجال من المصنع شاهدون شئ ما 259 00:32:37,957 --> 00:32:40,394 شئ غير طبيعي 260 00:32:40,419 --> 00:32:41,956 أخفضواً أسلحتكم 261 00:32:41,981 --> 00:32:44,631 انت مواطن صالح يا - هنريك 262 00:32:44,656 --> 00:32:47,036 جار صالح , عامل صالح 263 00:32:47,116 --> 00:32:50,165 أنا أعتقد هذا " انه كذلك " 264 00:32:50,190 --> 00:32:52,880 و لكن لا أحد في المدينة يعرف ما أنت 265 00:32:52,905 --> 00:32:54,633 الكل يعرف 266 00:32:55,367 --> 00:32:57,493 انني - هنريك جورزسكي 267 00:32:57,518 --> 00:33:00,182 جاكوب - لقد دعوتني إلي منزلك 268 00:33:00,207 --> 00:33:02,379 لقد كذبت علي 269 00:33:02,404 --> 00:33:05,210 لم أكن سأدعو قاتل إلي منزلي 270 00:33:06,652 --> 00:33:08,576 هل أنت هذا الرجل ؟ 271 00:33:12,985 --> 00:33:15,785 هل أنت المُلقب بالـماجنيتو " المغناطيس " 272 00:33:36,110 --> 00:33:38,694 أنا أستسلم 273 00:33:38,719 --> 00:33:42,181 أرجوك أترك أبنتي تذهب 274 00:33:52,239 --> 00:33:54,161 إذهبي مع والدتِك 275 00:34:02,020 --> 00:34:04,193 أرجوك 276 00:34:04,367 --> 00:34:06,715 لا تتركني 277 00:34:06,739 --> 00:34:09,365 لن أدعهم يأخذوك " نينا " 278 00:34:09,391 --> 00:34:11,824 نينا 279 00:34:12,358 --> 00:34:15,779 نينا نينا 280 00:34:15,804 --> 00:34:16,847 أرجوك 281 00:34:16,872 --> 00:34:18,161 ما الذي يحدث ؟ 282 00:34:18,186 --> 00:34:20,072 انها متحولة 283 00:34:20,097 --> 00:34:21,566 أرجوك 284 00:34:21,591 --> 00:34:22,841 دعها تتوقف 285 00:34:22,866 --> 00:34:24,059 إنها لا تتحكم في نفسها 286 00:34:24,084 --> 00:34:25,553 نينا " أرجوك " 287 00:34:25,578 --> 00:34:27,016 إنها خائفة 288 00:34:27,041 --> 00:34:32,231 لن أدعهم يأخذوك لن أدعهم يأخدوك 289 00:34:36,356 --> 00:34:38,161 دعها تتوقف 290 00:34:39,905 --> 00:34:41,241 نينا 291 00:34:42,139 --> 00:34:43,572 لا 292 00:34:44,161 --> 00:34:46,323 لا - نينا 293 00:34:47,932 --> 00:34:49,870 294 00:35:02,587 --> 00:35:03,635 نينا ؟ 295 00:35:03,659 --> 00:35:05,319 نينا لا 296 00:35:05,344 --> 00:35:07,670 لا أرجوكِ , أرجوكِ , أرجوكِ 297 00:35:07,695 --> 00:35:09,636 ماذا فعلت ؟ 298 00:35:21,487 --> 00:35:23,966 ليس أبنتي 299 00:35:28,349 --> 00:35:30,795 ليس أبنتي 300 00:36:13,180 --> 00:36:16,078 هل هذا ما تريده مني ؟ 301 00:36:17,810 --> 00:36:20,274 هل هذا ما أبدو عليه ؟ 302 00:36:26,887 --> 00:36:29,097 هل هذا ما أبدو عليه ؟ 303 00:36:32,097 --> 00:37:02,297 www.lionzcafe.com 304 00:37:38,842 --> 00:37:41,544 305 00:37:41,569 --> 00:37:42,892 306 00:37:42,917 --> 00:37:44,480 يكفي 307 00:37:52,079 --> 00:37:54,280 308 00:37:54,305 --> 00:37:56,678 309 00:37:58,392 --> 00:38:00,095 310 00:38:00,729 --> 00:38:05,242 من يحكم هذا العالم ؟ 311 00:38:05,267 --> 00:38:07,240 312 00:38:09,466 --> 00:38:12,193 313 00:38:12,218 --> 00:38:13,960 314 00:38:28,953 --> 00:38:30,578 315 00:38:31,663 --> 00:38:33,001 316 00:38:36,443 --> 00:38:40,259 انت تشعر بها , أليس كذلك ؟ 317 00:38:51,993 --> 00:38:55,661 الأن أنت تشعر بها 318 00:39:02,378 --> 00:39:03,808 " المخابرات المركزية - الولايات المتحدة " 319 00:39:03,833 --> 00:39:06,058 هل فعلاً لم تراها منذ سنوات ؟ 320 00:39:06,083 --> 00:39:08,416 و لم تراها أبداً , حتي من خلال - سيريبرو ؟ 321 00:39:08,447 --> 00:39:09,694 أليكس 322 00:39:09,719 --> 00:39:11,208 إلي أين تأخذني بالكلام ؟ 323 00:39:11,233 --> 00:39:12,878 لقد شاهدتها مرة 324 00:39:12,902 --> 00:39:15,291 أو مرتين و لكن ليس لفترة طويلة , حسناً ؟ 325 00:39:15,316 --> 00:39:17,044 و كيف تركت الأمر 326 00:39:17,237 --> 00:39:19,387 هل هناك مشاعر صعبة ؟ ليس تماماً 327 00:39:19,412 --> 00:39:21,374 " فليسترح الجميع " 328 00:39:22,641 --> 00:39:25,534 لقد محوت من ذاكرتها كل ما يتعلق بنا 329 00:39:25,558 --> 00:39:28,557 الشاطئ , - كوبا - كل تلك الأشياء 330 00:39:28,583 --> 00:39:30,674 و لفترة قديمة يا - أليكس 331 00:39:30,698 --> 00:39:33,190 قبل أن يعرف العالم المتحولون , شعرت 332 00:39:33,215 --> 00:39:36,177 أن هذا سيكون أفضل لها 333 00:39:36,202 --> 00:39:37,874 و لك ؟ 334 00:39:40,227 --> 00:39:42,841 لا يهمني ما الأفضل لي 335 00:39:46,244 --> 00:39:50,423 " مورا ماكتاجيرت " مرحباً 336 00:39:54,302 --> 00:39:56,380 أسمحي لي أن أقدم لكِ نفسي أنا البروفيسور 337 00:39:56,405 --> 00:39:57,824 " تشارليز إكزافيير" 338 00:39:57,856 --> 00:40:00,266 أعرف تماماً من أنت ؟ فعلاً ؟ 339 00:40:00,291 --> 00:40:01,827 بالطبع 340 00:40:01,852 --> 00:40:07,380 لقد قرأت كل مقالاتك و تشرفت أخيراً بمقابلتك 341 00:40:07,648 --> 00:40:09,462 " مورا ماكتاجيرت " " أليكس سمرز " 342 00:40:09,487 --> 00:40:12,688 تفضل بالجلوس فقط ضعها علي الأرض 343 00:40:13,162 --> 00:40:14,456 من الجيد رؤيتِك مجدداً 344 00:40:14,481 --> 00:40:16,667 أقصد مقابلتك مجدداً أقصد للمرة الأولي 345 00:40:16,692 --> 00:40:19,465 أنا ... أأصبح عندك طفل ؟ 346 00:40:20,312 --> 00:40:23,616 نعم و هل لديه زوج ؟؟ ... ـ 347 00:40:25,153 --> 00:40:26,789 هل لديكِ زوج 348 00:40:26,814 --> 00:40:28,934 كان لدي و لكن 349 00:40:28,959 --> 00:40:31,311 من الصعب مع تلك المهنة المحافظة علي الأعمال المنزلية 350 00:40:31,836 --> 00:40:32,807 جيد جيد 351 00:40:32,832 --> 00:40:35,173 كلنا نلجأ للإختيار , صحيح ؟ 352 00:40:35,198 --> 00:40:37,526 فعلاً , كلنا كذلك 353 00:40:39,042 --> 00:40:42,142 بروفيسور " نعم ؟ " 354 00:40:42,330 --> 00:40:45,524 نعم أنا اريد .. كنا نتمني 355 00:40:45,549 --> 00:40:48,992 ان تخبرينا بما حدث بالامس في - مصر 356 00:40:49,017 --> 00:40:51,711 أخشي أنها معلومات سرية 357 00:40:51,736 --> 00:40:54,561 لا أقصد أن أكون وقحة و لكن 358 00:40:54,929 --> 00:40:57,015 كيف دخلت إلي هنا ؟ 359 00:40:57,040 --> 00:40:59,516 لدي تصريح من الفئة الخامسة 360 00:41:00,915 --> 00:41:03,787 منذ أن إكتشف العالم المتحولون عام 1973م 361 00:41:03,812 --> 00:41:07,464 و هناك طوائف تؤمن بهم و تعتبرهم 362 00:41:07,489 --> 00:41:09,194 كعلامة من الإله 363 00:41:09,219 --> 00:41:11,488 كنت أتبع أحدهم 364 00:41:11,513 --> 00:41:14,491 يطلقون علي أنفسهم " عشير عين صباح نور " 365 00:41:14,516 --> 00:41:18,117 و يعتقدون أن القدماء كان فيهم أول واحد في العالم 366 00:41:18,142 --> 00:41:19,726 أول واحد في العالم ؟؟؟ 367 00:41:19,751 --> 00:41:21,716 اول متحول في العالم 368 00:41:21,741 --> 00:41:23,910 أعتقد ان تطور المتحولون ظهر في هذا القرن 369 00:41:23,935 --> 00:41:26,663 هذه النظرية الأكثر شعبيه و لكن هولاء القوم يؤمنون 370 00:41:26,688 --> 00:41:29,816 أن المتحول الأول ولد منذ عشرة ألاف سنة 371 00:41:29,841 --> 00:41:32,257 و يؤمنون انه سيظهر من جديد 372 00:41:32,376 --> 00:41:36,488 و بالبحث في كل المواقع الأثرية لإيجاد أدلة 373 00:41:36,513 --> 00:41:41,641 تلك الوثيقة الهيروغليفية تتكلم عن قدر من القوة لا يستطيع أن يحتويها أي إنسان 374 00:41:41,666 --> 00:41:43,672 هل يؤمنون انه عاش كل تلك الفترة ؟ 375 00:41:43,697 --> 00:41:45,778 نعم و لا يؤمنون ان عنده القدرة 376 00:41:45,803 --> 00:41:48,475 علي تحويل وعيه من جسد إلي أخر 377 00:41:48,500 --> 00:41:51,519 و كلما يقترب من الموت فينتقل إلي الجسد الأخر 378 00:41:51,544 --> 00:41:55,095 و لذلك إذا إنتقل إلي جسد أحد المتحولون سيحصل علي قدرته 379 00:41:55,120 --> 00:41:57,640 مع تكديس كم من القدرات خلال السنوات 380 00:41:57,665 --> 00:42:00,465 أصبح متحول بقدرات رهيبة " بالضبط " 381 00:42:00,490 --> 00:42:04,917 و يكون له دائماً أربعة أتباع 382 00:42:04,942 --> 00:42:08,365 تلاميذه حماه , يمنحونه القوة 383 00:42:08,390 --> 00:42:11,981 مثل الفرسان الأربعة في نهاية العالم 384 00:42:12,006 --> 00:42:15,698 مثل ما ذُكر في الكتاب المقدس " و قد يكون الكتاب المقدس من أقتبسها منه " 385 00:42:15,723 --> 00:42:21,007 و في كل مرة يحكم فيها تنتهي بكارثة 386 00:42:21,032 --> 00:42:26,560 كارثة شئ ما مثل نهاية العالم 387 00:42:27,234 --> 00:42:29,466 نهاية العالم 388 00:42:30,533 --> 00:42:32,500 389 00:42:33,496 --> 00:42:36,094 390 00:42:36,120 --> 00:42:37,647 391 00:42:37,672 --> 00:42:39,401 392 00:42:43,661 --> 00:42:46,888 393 00:42:46,913 --> 00:42:49,976 394 00:42:50,001 --> 00:42:51,639 395 00:42:54,809 --> 00:42:56,633 محاربة عظيمة 396 00:42:57,654 --> 00:43:01,311 أنها بطلتي أريد أن أكون مثلها 397 00:43:03,276 --> 00:43:06,118 هناك بعض الطعام , ليس بالكثير 398 00:43:06,143 --> 00:43:09,298 399 00:43:09,841 --> 00:43:13,298 400 00:43:13,323 --> 00:43:17,104 401 00:43:17,855 --> 00:43:22,157 402 00:43:22,379 --> 00:43:24,144 403 00:43:24,571 --> 00:43:26,384 ماذا تفعل ؟ 404 00:43:27,936 --> 00:43:30,704 أتعلم 405 00:43:37,704 --> 00:43:41,977 " هناك غضب في الشوارع للأحتلال السوفيتي لأفغانستان 406 00:43:42,002 --> 00:43:44,392 407 00:43:45,537 --> 00:43:48,040 " إحداهما رست في - بوسطن " 408 00:43:48,702 --> 00:43:53,182 " منذ بدء العمل في الأسلحة النووية , و الولايات المتحدة " 409 00:43:53,207 --> 00:43:54,358 الأسلحة 410 00:43:54,383 --> 00:43:56,896 " لم تُدخل نفسها في المعارك , إلا بعد الحصول علي القوة " 411 00:43:56,921 --> 00:44:00,874 مع الإتحاد السوفيتي و الولايات المتحدة , كونهما القوي العظمي 412 00:44:01,713 --> 00:44:05,083 القوة العظمي 413 00:44:05,584 --> 00:44:09,992 الضعف يحل بالأرض 414 00:44:10,188 --> 00:44:13,692 و لهذا السبب , تمت خيانتي ؟ 415 00:44:13,717 --> 00:44:16,190 "الإله الزائف" 416 00:44:16,743 --> 00:44:18,943 "الأصنام" 417 00:44:19,853 --> 00:44:22,134 "يكفي هذا" 418 00:44:25,200 --> 00:44:29,259 لقد عدت 419 00:44:29,822 --> 00:44:34,648 " الغد الجديد يبدأ من اليوم " 420 00:44:38,646 --> 00:44:40,846 من أين أنت ؟ 421 00:44:47,070 --> 00:44:51,294 قبل الوقت الذي فقد فيه الإنسان طريقة 422 00:44:51,701 --> 00:44:55,699 حسناً مرحباً بك في الثمانينيات 423 00:44:55,724 --> 00:44:59,771 هذا العالم يحتاج إلي 424 00:45:00,135 --> 00:45:02,107 تطهير 425 00:45:02,706 --> 00:45:04,141 ماذا ؟ 426 00:45:04,544 --> 00:45:06,433 إنقاذ 427 00:45:08,409 --> 00:45:12,386 لا يمكنك إنقاذ العالم بقتل الناس 428 00:45:12,411 --> 00:45:16,200 هناك قانون , هناك نظام لتلك الأشياء 429 00:45:18,309 --> 00:45:23,356 طفلتي , لماذا تستعبدين نفسك ؟ 430 00:45:26,921 --> 00:45:31,337 ماذا تفعل ؟ أجعلكِ أقوي 431 00:45:31,644 --> 00:45:34,336 بقدرتي 432 00:45:44,013 --> 00:45:46,342 نعم 433 00:45:48,984 --> 00:45:50,666 434 00:45:51,048 --> 00:45:53,238 435 00:45:53,887 --> 00:45:56,710 436 00:46:00,479 --> 00:46:04,106 لماذا لا أستطيع المجئ معكِ ؟ " أخبرتك أنني أعمل بمفردي " 437 00:46:10,865 --> 00:46:12,316 إنتظر هنا 438 00:46:13,424 --> 00:46:17,594 من الجيد رؤية وجهك , حتي لو لم يكن الحقيقي 439 00:46:17,619 --> 00:46:19,939 أريد أوراق معتمدة و جواز سفر 440 00:46:21,572 --> 00:46:24,144 إلي أين سيذهب الرجل ؟ إذا كان بإمكاني السؤال ؟ 441 00:46:24,169 --> 00:46:25,989 لا يهم , و لا أكترث 442 00:46:26,014 --> 00:46:28,587 لقد أنقذت حياته و يفعل بها ما يحلو له 443 00:46:28,612 --> 00:46:31,736 ميستيك - الرحيمه " لا تدعوني بهذا الإسم " 444 00:46:31,761 --> 00:46:33,914 لا يهم كم تتظاهرين بكونك شخصاً أخر 445 00:46:33,939 --> 00:46:35,584 كاليبان - يعرف من أنتِ 446 00:46:35,609 --> 00:46:39,863 إذا كان هناك أي شئ يستحق المعرفه عن المتحولون - فكاليبان - يعرفه 447 00:46:40,096 --> 00:46:41,997 " ميستيك " 448 00:46:42,022 --> 00:46:45,240 لماذا لا تسألهم عن ما سيحدث لو أستمريت في الضغط علي 449 00:46:45,265 --> 00:46:47,070 ماذا سيحدث ؟ 450 00:46:50,634 --> 00:46:53,124 سيلوك - تشعر بالقليل من الغيرة 451 00:46:54,359 --> 00:46:57,449 لإن - كاليبان - يحبك " كاليبان - يحب الأموال " 452 00:46:57,474 --> 00:47:01,772 كاليبان - يحبك للغاية و لذلك سيخبركِ بمعلومة مجانية 453 00:47:01,797 --> 00:47:04,021 بخصوص صديق قديم 454 00:47:04,046 --> 00:47:05,950 من الماضي عندما كان عندك أصدقاء 455 00:47:05,975 --> 00:47:10,924 هل تتذكرين - إيريك لانشر ؟ 456 00:47:10,949 --> 00:47:12,888 الوسيطة , شاهدته في - بولندا 457 00:47:12,913 --> 00:47:15,158 لقد غادر تاركاً خلفه بعض الجثث 458 00:47:15,183 --> 00:47:18,355 بما فيهم زوجته و أبنته 459 00:47:18,380 --> 00:47:20,418 و سيظهر علي الأخبار قريباً 460 00:47:20,442 --> 00:47:24,152 و لكن - كاليبان - يمنحك الأفضلية في بعض الوقت 461 00:47:25,190 --> 00:47:26,533 كم سرعتك ؟ 462 00:47:26,558 --> 00:47:28,271 سرعتي ؟ ما المسافة التي تستطيع إجتيازها ؟ 463 00:47:28,296 --> 00:47:29,810 مدي رؤيتي 464 00:47:29,835 --> 00:47:32,099 أو مكان ذهبت أليه من قبل " تعالي معي أيها الزاحف " 465 00:47:32,124 --> 00:47:36,608 أسمي - الزاحف الليلي - و اسمي الحقيقي 466 00:47:37,543 --> 00:47:39,265 " كورت واجنر " 467 00:47:43,343 --> 00:47:45,710 العدسات مصنوعة من - روبي كوارتيز 468 00:47:45,735 --> 00:47:47,509 و قادرة علي كسر الأشعة البصرية الخاصة بك 469 00:47:47,534 --> 00:47:50,257 و إحتوائها في المجال الخاص بها 470 00:47:50,282 --> 00:47:51,767 جربها الأن 471 00:48:06,120 --> 00:48:08,432 حسناً , هيا 472 00:48:09,304 --> 00:48:11,972 إنتظر , إنتظر لا , أسف 473 00:48:12,166 --> 00:48:13,002 حسناً 474 00:48:13,027 --> 00:48:14,025 الأن ؟ نعم , أنت بخير 475 00:48:14,050 --> 00:48:15,305 حسناً 476 00:48:19,128 --> 00:48:20,353 477 00:48:21,692 --> 00:48:23,344 أستطيع الرؤية 478 00:48:23,369 --> 00:48:24,714 شكراً لك 479 00:48:24,886 --> 00:48:26,733 بروفيسور , شكراً لك أنت عبقري 480 00:48:26,758 --> 00:48:30,027 لا , انا لست بروفيسور 481 00:48:30,052 --> 00:48:31,363 أتمني 482 00:48:33,009 --> 00:48:34,384 من هي ؟ 483 00:48:36,394 --> 00:48:38,041 أعتقد انكم تقابلتم من قبل " جين جراي " 484 00:48:38,066 --> 00:48:39,654 لقد إصطدمت بها حين وصولك 485 00:48:39,679 --> 00:48:42,153 هل هذه هي ؟ نعم 486 00:48:47,229 --> 00:48:48,639 مرحباً 487 00:48:50,960 --> 00:48:52,688 تستطيع الرؤية 488 00:48:53,181 --> 00:48:55,750 نعم الأمر ليس بالسؤ الذي توقعته 489 00:48:55,775 --> 00:48:58,265 غريب الأطوار علي احدهم أن يحذر الفتي الجديد 490 00:48:58,290 --> 00:49:00,195 لازالواً خائفين مني 491 00:49:00,220 --> 00:49:02,323 عندي نظاراة خاصة الأن 492 00:49:02,348 --> 00:49:05,009 ليس منك بل خائفين مني 493 00:49:05,960 --> 00:49:09,621 لست الوحيد الذي لا يستطيع التحكم في قواة 494 00:49:10,324 --> 00:49:11,481 إذن 495 00:49:11,506 --> 00:49:15,622 الليلة الماضية , عندما إهتز البيت هل كان بسببك ؟ 496 00:49:15,647 --> 00:49:19,220 أعتذر عن هذا و لكنك لستُ أكبر غريب أطوار في المدرسة 497 00:49:19,554 --> 00:49:22,199 حسناً , هذه سابقة 498 00:49:35,200 --> 00:49:36,722 " رافين " 499 00:49:41,041 --> 00:49:43,072 500 00:49:43,197 --> 00:49:46,589 أنا .. أنتِ لست أزرق ؟ 501 00:49:46,614 --> 00:49:48,664 مثلك تماماً انه شئ مشترك بيننا 502 00:49:48,689 --> 00:49:51,822 لا , لا , أقصد أنكِ 503 00:49:52,534 --> 00:49:54,201 عدتِ 504 00:49:55,518 --> 00:49:57,543 لم أعتقد انني سأراكِ هنا مجدداً 505 00:49:58,680 --> 00:50:00,767 نعم , و أنا أيضاً 506 00:50:03,512 --> 00:50:05,042 أنا أزرق 507 00:50:05,198 --> 00:50:06,606 أنا - كورت 508 00:50:06,631 --> 00:50:08,314 صحيح 509 00:50:08,339 --> 00:50:10,326 " كورت واجنر " 510 00:50:10,351 --> 00:50:11,859 مرحباُ 511 00:50:14,511 --> 00:50:16,293 لقد أغلقنا 512 00:50:19,429 --> 00:50:22,041 لقد عرفت , شعرت ببرودة في الجو 513 00:50:24,325 --> 00:50:25,520 كيف دخلتِ إلي هنا ؟ 514 00:50:25,545 --> 00:50:26,890 لقد دعونا نفسنا للدخول 515 00:50:26,915 --> 00:50:28,546 نحن نبحث عن متحولون 516 00:50:28,571 --> 00:50:31,764 عندما نريد معلومات عنهم نأتي إلي هنا 517 00:50:31,789 --> 00:50:34,222 كاليبان - لا يعرفك 518 00:50:34,463 --> 00:50:38,313 نبحث عن الأقوي 519 00:50:41,591 --> 00:50:44,441 هل كل شئ بخير ؟ أنا بخير يا - سيلوك 520 00:50:44,778 --> 00:50:47,160 ما مقدار المال الذي تملكه ؟ 521 00:50:47,185 --> 00:50:48,820 لا شئ 522 00:50:49,279 --> 00:50:51,083 مثلما قال - كاليبان 523 00:50:51,108 --> 00:50:53,928 لقد أغلقنا 524 00:50:54,679 --> 00:50:57,703 أريد مساعدتك يا بني 525 00:50:58,035 --> 00:51:00,329 لا تبدو مثل والد - كاليبان 526 00:51:00,354 --> 00:51:02,993 ربما قليلاً من هنا 527 00:51:10,034 --> 00:51:12,198 كلكم أولادي 528 00:51:12,223 --> 00:51:16,253 و كلكم تأئهون لأنكم أتبعتم قادة غير مبصرين 529 00:51:16,278 --> 00:51:18,940 انهم ألهه زائفة 530 00:51:18,965 --> 00:51:22,053 نظام الضعفاء 531 00:51:22,078 --> 00:51:24,877 لقد دمرواً عالمي 532 00:51:24,902 --> 00:51:26,887 و لكن ليس بعد الأن 533 00:51:34,468 --> 00:51:36,421 ماذا تريد ؟ 534 00:51:46,020 --> 00:51:48,011 أريد منكِ 535 00:51:48,369 --> 00:51:52,784 الشعور , ببلوغ أقصي قوة لكِ 536 00:51:56,902 --> 00:52:00,061 عليكِ بإختبار قوتك الحقيقية 537 00:52:00,086 --> 00:52:04,457 بعكس الذين يتحكمون بكِ 538 00:52:04,632 --> 00:52:07,294 أريد تحريرك 539 00:52:16,787 --> 00:52:19,721 أعرف المتحولون الذين تبحث عنهم 540 00:52:21,273 --> 00:52:23,581 و أعرف أين تجدهم 541 00:52:27,177 --> 00:52:28,682 إنها المرة الاولي لي في - أمريكا 542 00:52:28,707 --> 00:52:30,798 انا متحمس جداً لمعرفة ثقافتكم 543 00:52:30,823 --> 00:52:32,843 حسناً , لن تراها هنا 544 00:52:32,868 --> 00:52:36,285 الشئ الوحيد الأمريكي هنا هو انه إعتاد ان يكون بريطاني 545 00:52:36,686 --> 00:52:38,279 هذا - سكوت 546 00:52:38,280 --> 00:52:40,241 انه جديد هنا أيضاً 547 00:52:40,266 --> 00:52:42,618 و أنا أخطط للهروب من هنا 548 00:52:44,116 --> 00:52:46,570 ما رأيك في أن ناخذ هذا الشاب الأزرق في رحلة ميدانية ؟ 549 00:52:46,595 --> 00:52:49,109 أعتقد ان هناك مركز للتسوق قريب من هنا 550 00:52:49,134 --> 00:52:50,963 ما هو مركز التسوق ؟ 551 00:52:51,689 --> 00:52:54,836 ما هو مركز التسوق ؟ حسناً الوضع اصبح فخر وطني 552 00:52:54,861 --> 00:52:57,148 و واجب مدني " سكوت " 553 00:52:57,149 --> 00:53:00,109 ماذا ؟ انا محبوس هنا منذ فترة 554 00:53:00,134 --> 00:53:02,459 و البروفيسور ليس في المنزل 555 00:53:02,993 --> 00:53:05,385 أريد الذهاب إلي المركز التجاري 556 00:53:06,983 --> 00:53:09,417 لتجربته " حسناً " 557 00:53:09,442 --> 00:53:11,390 أين يحتفظ بسياراته ؟ 558 00:53:24,385 --> 00:53:26,067 559 00:53:26,093 --> 00:53:28,707 أو يجب ان اقول أغربوا عن وجهي 560 00:53:33,807 --> 00:53:36,567 هذا هو ؟ نعم 561 00:53:36,592 --> 00:53:38,858 لم أكن أعرف أن أجنحته تمزقت 562 00:53:42,812 --> 00:53:44,202 دعونا نذهب من هنا 563 00:53:44,227 --> 00:53:46,392 لقد إنتهت أيامه القتالية 564 00:53:46,417 --> 00:53:48,219 لا لم تنتهي 565 00:53:53,802 --> 00:53:56,007 ما هذا بحق الجحيم ؟ 566 00:53:58,121 --> 00:54:00,132 أريد إعطائك شئ ما 567 00:54:00,157 --> 00:54:03,254 لا تستطيع إعطائي ما أريد 568 00:54:03,279 --> 00:54:05,567 بلي 569 00:54:19,814 --> 00:54:23,107 نعم , يا بني 570 00:54:35,999 --> 00:54:38,989 نعم 571 00:54:48,693 --> 00:54:52,368 إنهض , يا ملاكي 572 00:54:54,676 --> 00:54:56,827 إنهض 573 00:55:29,099 --> 00:55:32,353 أسرع من الصوت , و مضادة للإنفجار , مع تكنولوجيا الإختفاء 574 00:55:32,378 --> 00:55:34,174 هذا مبهر 575 00:55:34,343 --> 00:55:37,262 كيف ستُخرجها من هنا ؟ 576 00:55:38,397 --> 00:55:41,937 صنعت سقف قابل للطي في منطقة كرة السلة 577 00:55:42,980 --> 00:55:45,631 هانك - أنت تبني طائرة حربية هنا 578 00:55:45,656 --> 00:55:47,673 بعد ما حدث في - واشنطن 579 00:55:47,698 --> 00:55:49,642 إعتقدت أننا سنعود مجدداً لنبدأ " الرجال إكس " 580 00:55:49,667 --> 00:55:52,272 كما كنا نتحدث دائما ... و لكن 581 00:55:52,297 --> 00:55:54,639 تشارليز - أراد تلاميذ و ليس جنود 582 00:55:54,664 --> 00:55:57,769 انه يفكر في الأفضل و عنده أمل 583 00:55:57,794 --> 00:55:59,367 و أنت ؟ 584 00:56:00,229 --> 00:56:02,446 أتعرفين , يجب علينا الأمل في الأفضل 585 00:56:02,471 --> 00:56:05,496 و الإستعداد للأسوأ 586 00:56:05,521 --> 00:56:07,880 أعتقد أن العالم يحتاج إلي - الرجال إكس 587 00:56:09,757 --> 00:56:12,654 ربما , بما انكِ عدتِ يمكنكِ مساعدتي في إقناعه 588 00:56:12,679 --> 00:56:15,157 يمكننا البدء معاً .... ـ هانك - أنا هنا من أجل - إيريك 589 00:56:16,252 --> 00:56:19,817 حسناً - إيريك بالطبع 590 00:56:19,851 --> 00:56:20,841 بالطبع 591 00:56:20,866 --> 00:56:23,317 اعتقد انه في مشكلة نوعاً ما 592 00:56:23,342 --> 00:56:25,160 مشكلة حقيقية 593 00:56:26,160 --> 00:56:28,094 أليس هذا حاله دائماً ؟ 594 00:57:02,286 --> 00:57:04,467 أحدكم تحدث إلي الشرطة 595 00:57:04,492 --> 00:57:08,204 عن ما شهدتموه ليلة أمس 596 00:57:10,678 --> 00:57:13,159 تريدون معرفة الماضي ؟ 597 00:57:14,020 --> 00:57:16,362 و من أنا ؟ 598 00:57:17,270 --> 00:57:19,437 رؤية ما أستطيع فعله 599 00:57:21,399 --> 00:57:23,109 سوف أريكم 600 00:57:25,826 --> 00:57:29,555 فكرو في أكثر شخص تحبونه 601 00:57:31,130 --> 00:57:33,023 زوجة 602 00:57:35,370 --> 00:57:37,014 أم 603 00:57:39,709 --> 00:57:41,514 أبنه 604 00:57:45,655 --> 00:57:49,817 و الأن هذا الشخص سيعرف معني خسارة الشخص الذي يحبه 605 00:57:50,182 --> 00:57:52,603 و يعيش مع هذا الألم 606 00:57:54,485 --> 00:57:56,925 للأبد هينريك - أرجوك 607 00:57:56,950 --> 00:57:58,769 لا تفعل 608 00:57:59,463 --> 00:58:01,637 إسمي ليس - هينريك 609 00:58:05,238 --> 00:58:07,606 إسمي هو - ماجنيتو 610 00:58:28,280 --> 00:58:30,372 من أنتم ؟ 611 00:58:32,562 --> 00:58:34,545 تراجع 612 00:58:36,352 --> 00:58:38,281 مهما تكن 613 00:58:38,306 --> 00:58:41,858 لا توقفني عن قتل هؤلاء الرجال 614 00:58:59,934 --> 00:59:01,985 لست هنا من أجلهم 615 00:59:03,528 --> 00:59:05,597 بل من أجلك 616 00:59:22,472 --> 00:59:24,388 تعالي و شاهد 617 00:59:57,347 --> 01:00:00,642 هنا حيث ولدت قوتك 618 01:00:02,491 --> 01:00:05,739 وهنا تم ذبح عائلتك 619 01:00:20,573 --> 01:00:23,047 لم يجب المجيئ إلي هنا 620 01:00:25,037 --> 01:00:26,759 لماذا ؟ 621 01:00:28,509 --> 01:00:31,069 هل تخاف من وجودك هنا ؟ 622 01:00:32,227 --> 01:00:35,361 لا يمكنك الهروب من ماضيك - إيريك 623 01:00:37,090 --> 01:00:38,708 من أنت ؟ 624 01:00:38,733 --> 01:00:42,410 إلوهيم - شين - رع 625 01:00:42,435 --> 01:00:46,591 لُقبت بالعديد من الأسماء في أزمنة كثيرة 626 01:00:47,298 --> 01:00:50,210 لقد ولدت من الموت 627 01:00:50,235 --> 01:00:54,839 موجود لإثارة شعلة الصحوة 628 01:00:54,864 --> 01:00:57,567 و تدوير عجلة الحضارة 629 01:00:57,592 --> 01:01:02,133 و عندما تنمو الغابة يجب تطهيرها 630 01:01:02,374 --> 01:01:06,654 و أكون موجود لإضرام النار فيها 631 01:01:07,310 --> 01:01:08,959 أين كنت ؟ 632 01:01:08,984 --> 01:01:11,772 عندما تم ذبح أبي و أمي في هذا المكان ؟ 633 01:01:11,797 --> 01:01:13,154 نائم 634 01:01:13,179 --> 01:01:15,742 محبوس في الظلام 635 01:01:15,767 --> 01:01:17,701 لم أكن موجود من أجلك يا بني 636 01:01:17,726 --> 01:01:20,285 و لكني موجود الأن 637 01:01:20,310 --> 01:01:24,086 لا تعرف مقدار قوتك و لكني أعرفها 638 01:01:27,231 --> 01:01:29,732 أنزل يديك 639 01:01:29,757 --> 01:01:32,965 اُشعر بالمعدن في الأرض 640 01:01:33,344 --> 01:01:36,677 تعمق بقدر ما تستطيع 641 01:01:39,021 --> 01:01:44,565 ستجد انك تملك القدرة علي تحريك الأرض نفسها 642 01:02:17,546 --> 01:02:23,225 كل شئ قاموا ببنائه سيقع 643 01:02:23,752 --> 01:02:27,403 و من رماد عالمهم 644 01:02:27,739 --> 01:02:31,191 سنبني عالم أفضل 645 01:02:57,956 --> 01:03:02,437 لقد تم تمييز - لانشر - بالأمس في مدينة صغيرة في وسط - بولندا 646 01:03:02,469 --> 01:03:06,458 و القادة من جميع الطوائف تحث المواطنين علي إلتزام الهدوء 647 01:03:06,483 --> 01:03:08,799 و تم تعبئة الشرطة و القوات المسحلة 648 01:03:08,824 --> 01:03:11,203 لإيجاد - لانشر - قبل أن يهجم مجدداً 649 01:03:11,228 --> 01:03:14,303 لو أي شخص يملك معلومات عن - لانشر 650 01:03:14,328 --> 01:03:16,670 أو من يطلق عليه أيضاً - ماجنيتو 651 01:03:16,695 --> 01:03:19,427 عليه الإتصال بالسطلة المحلية فوراً 652 01:03:19,452 --> 01:03:21,348 مع الإستمرار في الحذر 653 01:03:21,373 --> 01:03:24,776 لأنه يعد خطير لأبعد الحدود " بيتر " 654 01:03:24,801 --> 01:03:26,305 ما الأمر ؟ 655 01:03:29,279 --> 01:03:32,662 فقط أطمئن عليك " أنا بخير و ألعب - باك مان " 656 01:03:38,001 --> 01:03:39,793 متأكد أنك لم تشاهد هذا ؟ 657 01:03:39,794 --> 01:03:43,840 العالم كان يحتفل بمرور عشر سنوات , سلام ما بين المتحولون و البشر 658 01:03:43,865 --> 01:03:46,183 سوف تلاحقه , أليس كذلك ؟ 659 01:03:47,214 --> 01:03:49,928 أنتِ لا تريديني أخرج من المنزل 660 01:03:50,207 --> 01:03:53,148 لا أستطيع منعك , و لا أحد يستطيع 661 01:03:53,303 --> 01:03:55,626 ثق بي و لكن هذا الأمر لن ينتهي نهاية جيدة 662 01:03:56,288 --> 01:03:58,538 هكذا دائما معه 663 01:04:01,773 --> 01:04:03,472 لست خائف منه 664 01:04:03,497 --> 01:04:05,316 عليك بالخوف 665 01:04:14,183 --> 01:04:16,810 " مدرسة إكزافيير- للشباب الموهوبين " 666 01:04:31,258 --> 01:04:34,101 لقد قرأت الكثير عن هذا المكان 667 01:04:34,714 --> 01:04:37,961 و لكن التواجد فيه يبدو لي 668 01:04:37,986 --> 01:04:39,411 مألوف 669 01:04:39,436 --> 01:04:42,054 هذا غريب فعلاً 670 01:04:42,079 --> 01:04:44,024 هيا بنا 671 01:04:44,049 --> 01:04:44,787 " عودة الجيداي " 672 01:04:44,788 --> 01:04:46,878 أقول أن الإمبراطورية هي الأفضل 673 01:04:46,903 --> 01:04:49,425 إنها أكثر تعقيداً و أكثر تطوراً 674 01:04:49,450 --> 01:04:51,103 و لم تخشي النهاية المظلمة 675 01:04:51,128 --> 01:04:52,726 و لكن ذلك ليس بالنسبة للأول 676 01:04:52,751 --> 01:04:54,351 أنتِ لم تشاهدِ باقي السلسلة 677 01:04:54,376 --> 01:04:58,100 حسناً , دعونا نتفق أن الجزء الثالث دائما يكون الأسوأ 678 01:04:58,740 --> 01:05:00,477 هانك ؟ هل انت هنا ؟ 679 01:05:00,502 --> 01:05:02,781 عليك أن تقابل .....ـ 680 01:05:04,066 --> 01:05:05,322 مورا 681 01:05:05,347 --> 01:05:06,878 رافين ؟ 682 01:05:07,303 --> 01:05:09,269 أعتذر , و لكن هل تقابلنا من قبل ؟ 683 01:05:10,691 --> 01:05:15,805 هانك - أليكس - العميلة - ماكتاجيرت هل يمكنكم تركنا دقيقة واحدة , رجائاً 684 01:05:16,262 --> 01:05:17,903 بالطبع 685 01:05:21,233 --> 01:05:23,694 تشارليز - لماذا لم تتعرف علي إنها تعرفني في هذا الشكل ؟ 686 01:05:23,719 --> 01:05:26,766 بعد أن تركتيني علي شاطئ - كوبا 687 01:05:26,791 --> 01:05:30,060 محوت ذاكرتها تفضلي بالجلوس 688 01:05:30,085 --> 01:05:31,882 فتاة محظوظة 689 01:05:34,049 --> 01:05:36,909 سعيد برؤيتك - رافين 690 01:05:36,934 --> 01:05:39,385 مرحباً بكِ في منزلك " هذا ليس منزلي " 691 01:05:40,155 --> 01:05:41,306 كان في يوم من الأيام 692 01:05:41,331 --> 01:05:44,211 لا , كان منزلك و أنا كنت أعيش فيه 693 01:05:44,236 --> 01:05:46,155 انا بالكاد أستطيع تميزه 694 01:05:46,180 --> 01:05:48,787 نعم , لدي خطط لهذا المكان 695 01:05:49,232 --> 01:05:51,261 أعني تحويلة إلي حرم جامعي حقيقي 696 01:05:51,262 --> 01:05:56,097 جامعة , ليس فقط للمتحولون , و لكن أيضا للبشر 697 01:05:56,102 --> 01:05:58,375 المعايشة و العمل 698 01:05:58,400 --> 01:06:00,427 و النمو معاً 699 01:06:00,847 --> 01:06:02,985 اتعرف أنني أمنت بهذا من قبل 700 01:06:03,110 --> 01:06:06,270 أمنت فعلاً انه يمكننا تغيير فكرهم 701 01:06:06,299 --> 01:06:07,337 لقد فعلنا 702 01:06:07,362 --> 01:06:09,591 لا يا - تشارليز انهم لازالواً يكرهونا و يخشونا 703 01:06:09,616 --> 01:06:11,899 انه فقط من الصعب رؤية ذلك 704 01:06:11,924 --> 01:06:13,561 لقد سئمت عيش تلك الكذبة 705 01:06:13,562 --> 01:06:16,598 و لهذا أنتِ لا تتمثلين في شكلك الحقيقي الأزرق 706 01:06:16,599 --> 01:06:19,828 لن أمثل وجه لعالم ليس موجود 707 01:06:20,431 --> 01:06:22,686 الأشياء أصبحت أفضل العالم أصبح أفضل 708 01:06:22,711 --> 01:06:24,916 ربما فقط هنا في - ويست شيستر 709 01:06:25,064 --> 01:06:29,562 و لكن بالخارج المتحولون لازالواً في حالة الهرب و التخفي و العيش في خوف 710 01:06:29,587 --> 01:06:32,924 عدم وجود حرب , لا يعني السلام 711 01:06:32,925 --> 01:06:34,820 لو تريد تعليم تلاميذك , علمهم ذلك 712 01:06:34,845 --> 01:06:36,111 علمهم كيف يقاتلون 713 01:06:36,136 --> 01:06:38,414 و إلا دعهم يعيشون بقيت حياتهم في هذا المنزل 714 01:06:38,439 --> 01:06:43,122 انتِ تتحدثين مثله تماماً مثل - إيريك 715 01:06:44,805 --> 01:06:46,638 و لهذا السبب أنا هنا 716 01:06:47,111 --> 01:06:49,039 لقد عاد للظهور 717 01:06:50,986 --> 01:06:54,834 كان لديه زوجة و طفلة و تم قتلهم 718 01:06:55,233 --> 01:06:57,855 بيد الشرطة 719 01:06:59,874 --> 01:07:02,071 كل العالم سيبحث عنه 720 01:07:02,072 --> 01:07:05,071 و لكن يمكنك مساعدتي في أيجاده قبلهم 721 01:07:13,806 --> 01:07:16,691 مورا - أطلب منكِ ان تحتفظي بهذا سراً 722 01:07:16,716 --> 01:07:19,790 انا حتي لا أعرف ما هذا 723 01:07:19,815 --> 01:07:21,694 انه - سيريبرو 724 01:07:21,719 --> 01:07:25,019 شكل جديد " نعم إعتماداً علي اللون ....ـ " 725 01:07:27,053 --> 01:07:28,726 لا يهم 726 01:07:45,827 --> 01:07:47,554 من هؤلاء ؟ 727 01:07:47,579 --> 01:07:50,214 انهم جميع البشر في العالم 728 01:07:51,899 --> 01:07:53,843 و هؤلاء 729 01:07:54,174 --> 01:07:56,414 جميع المتحولون 730 01:07:56,439 --> 01:07:59,588 انا متصل بعقولهم جميعاً 731 01:08:00,165 --> 01:08:02,075 المخابرات الأمريكية ستحب ذلك 732 01:08:02,076 --> 01:08:04,060 أعرف 733 01:08:06,355 --> 01:08:08,420 أين أنت - إيريك ؟ 734 01:08:11,420 --> 01:08:21,420 www.lionzcafe.com 735 01:08:40,303 --> 01:08:42,049 تشارليز ؟ 736 01:08:42,915 --> 01:08:44,915 مرحباً , صديقي القديم 737 01:08:47,441 --> 01:08:49,442 أسف أسف للغاية 738 01:08:49,467 --> 01:08:51,469 أشعر بألامك 739 01:08:52,602 --> 01:08:54,716 و خسارتك 740 01:08:55,470 --> 01:08:58,702 أتعتقد لأنك تستطيع الدخول إلي عقلي 741 01:08:58,727 --> 01:09:01,190 انك تعرف مشاعري ؟ 742 01:09:01,682 --> 01:09:04,254 أنت في المكان الخاطئ - تشارليز 743 01:09:04,279 --> 01:09:07,401 ما حدث لهم كان خطأ فادحاً 744 01:09:08,797 --> 01:09:12,367 و لكن إرجع لنا , و سوف أساعدك 745 01:09:12,540 --> 01:09:14,625 تساعدني ؟ 746 01:09:15,288 --> 01:09:16,859 فكر في زوجتك , و إبنتك 747 01:09:16,884 --> 01:09:20,176 ماذا كانو يريدون ؟ " يريدون الحياة " 748 01:09:21,107 --> 01:09:23,747 لقد جربت طريقتك يا - تشارليز 749 01:09:24,341 --> 01:09:26,742 جربت أن أكون مثلهم 750 01:09:27,963 --> 01:09:30,144 أعيش مثلهم 751 01:09:31,963 --> 01:09:35,025 و لكن الأمر ينتهي دائما بنفس النهاية 752 01:09:36,255 --> 01:09:39,192 يسلبوك كل شئ 753 01:09:42,462 --> 01:09:44,214 و الأن 754 01:09:47,565 --> 01:09:50,903 سأسلبهم كل شئ 755 01:09:58,175 --> 01:09:59,691 هانك 756 01:10:01,513 --> 01:10:03,457 انه ليس بمفرده 757 01:10:10,723 --> 01:10:12,919 هذا إستثنائي 758 01:10:14,038 --> 01:10:15,928 ماذا تري ؟ 759 01:10:18,210 --> 01:10:20,480 " الإجابة " 760 01:10:30,155 --> 01:10:32,054 يا إلهي 761 01:10:39,264 --> 01:10:42,384 شكراً لسماحك لي بالدخول 762 01:10:47,044 --> 01:10:48,893 تشارليز تشارليز - أخرج 763 01:10:48,918 --> 01:10:50,281 تشارليز ؟ 764 01:10:50,846 --> 01:10:54,260 لم أشعر بتلك القوة من قبل 765 01:10:54,517 --> 01:10:56,325 تشارليز تشارليز - أخرج 766 01:10:56,350 --> 01:10:58,132 ماذا يحدث ؟ ماذا يحدث ؟ 767 01:10:58,157 --> 01:10:59,801 أعتقد 768 01:10:59,907 --> 01:11:02,347 انه احدهم تحكم في - سيريبرو 769 01:11:02,372 --> 01:11:03,808 لأي غرض ؟؟؟ 770 01:11:05,228 --> 01:11:07,035 للإتصال 771 01:11:15,511 --> 01:11:18,413 دائماً نفس الشئ 772 01:11:18,715 --> 01:11:22,221 و الأن كل هذا 773 01:11:25,225 --> 01:11:28,610 لا مزيد من الحجارة 774 01:11:30,422 --> 01:11:33,683 لا مزيد من الرماح 775 01:11:39,848 --> 01:11:43,533 لا مزيد من الرافعات 776 01:11:46,682 --> 01:11:49,675 لا مزيد من السيوف 777 01:11:49,700 --> 01:11:53,237 لا مزيد من الأسلحة 778 01:11:53,262 --> 01:11:56,938 لا مزيد من الأنظمة 779 01:11:57,133 --> 01:11:59,845 لا مزيد من 780 01:12:00,270 --> 01:12:03,736 لا مزيد من القوي العظمي 781 01:12:04,578 --> 01:12:06,322 تشارليز 782 01:12:09,055 --> 01:12:10,525 هانك 783 01:12:28,026 --> 01:12:30,087 ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟ 784 01:12:30,112 --> 01:12:32,490 من الذي أطلق ؟ 785 01:12:32,696 --> 01:12:34,218 الرجال 786 01:12:34,243 --> 01:12:35,727 و من وافق علي الإطلاق ؟ 787 01:12:35,752 --> 01:12:37,863 هانك - أفعل أي شئ 788 01:12:42,537 --> 01:12:44,531 إنها لا تنغلق 789 01:12:46,587 --> 01:12:49,385 لقد فقدنا الإتصال مع الغواصات 790 01:12:49,386 --> 01:12:51,303 و القوات الجوية كذلك 791 01:12:51,328 --> 01:12:55,115 يؤمنون بأدواتهم 792 01:12:55,140 --> 01:12:57,822 و أجهزتهم 793 01:12:57,847 --> 01:13:02,238 روسيا - الصين - إنجلترا - إسرائيل - الهند 794 01:13:02,263 --> 01:13:04,397 جميعهم أطلقوا أسلحتهم النووية 795 01:13:04,422 --> 01:13:06,595 و ما الهدف إلي أين يتوجهون ؟ 796 01:13:06,620 --> 01:13:08,653 الأعلي بشكل مستقيم للأعلي 797 01:13:08,677 --> 01:13:10,142 أليكس " ماذا ؟ " 798 01:13:10,168 --> 01:13:11,291 دمره 799 01:13:11,316 --> 01:13:14,380 دمر كل شئ دمر - سيريبرو 800 01:13:18,363 --> 01:13:20,281 دمرهم يا - هافيك 801 01:13:24,118 --> 01:13:29,215 يمكنك إطلاق سهامك من برج بابل 802 01:13:37,967 --> 01:13:44,211 و لكن لا يمكنك إصابة القدير 803 01:14:00,028 --> 01:14:02,466 تشارليز تشارليز - هل انت بخير ؟ 804 01:14:20,156 --> 01:14:21,889 إيريك 805 01:14:24,705 --> 01:14:26,422 تشارليز 806 01:14:27,219 --> 01:14:28,804 أليكس 807 01:14:29,131 --> 01:14:31,021 انت أنت أيها الأحمق 808 01:14:31,046 --> 01:14:33,537 سيتم الكشف عن كل شئ يا بني 809 01:14:33,562 --> 01:14:34,787 توقف 810 01:14:34,812 --> 01:14:36,284 لا 811 01:14:39,284 --> 01:15:08,484 www.lionzcafe.com 812 01:17:31,939 --> 01:17:33,478 813 01:17:38,108 --> 01:17:39,560 أين .... أين كنت ؟ 814 01:17:39,561 --> 01:17:42,281 كنت أبحث عن البروفيسور إعتقدتُ انه يعيش هنا 815 01:17:45,759 --> 01:17:47,605 لقد أخذوه بعيداً 816 01:17:48,198 --> 01:17:50,483 إنها المُختارة إنها هي 817 01:17:50,508 --> 01:17:52,201 هل أنت متأكد ؟ 818 01:17:52,642 --> 01:17:54,650 سوف تساعدنا 819 01:18:03,645 --> 01:18:05,490 انهم يتطلعون إليكِ 820 01:18:09,644 --> 01:18:11,143 الأن 821 01:18:11,393 --> 01:18:13,012 هم بحاجة إليكِ 822 01:18:16,103 --> 01:18:18,184 ليس هذا ما يحتاجون إليه 823 01:18:19,403 --> 01:18:21,452 هذا بعيد تماماً 824 01:18:29,650 --> 01:18:32,262 ما الذي حدث ؟ أين - أليكس ؟ 825 01:18:32,287 --> 01:18:33,759 أين أخي ؟ 826 01:18:33,784 --> 01:18:36,070 أنا متأكد أنني أنقذت الجميع 827 01:18:38,152 --> 01:18:40,808 أليكس - كان الأقرب من الإنفجار 828 01:18:56,584 --> 01:18:58,071 أليكس 829 01:19:19,624 --> 01:19:21,572 " يبقي خطوة واحدة " 830 01:19:21,764 --> 01:19:23,974 " حسناً يا شباب , لقد وصلنا " 831 01:19:25,780 --> 01:19:27,035 " برجاء البقاء هادئين " 832 01:19:27,060 --> 01:19:28,169 سكوت 833 01:19:28,170 --> 01:19:31,394 " المساعدة الطبية في الطريق " 834 01:19:32,410 --> 01:19:34,646 " برجاء البقاء هادئين " 835 01:19:34,671 --> 01:19:37,990 " المساعدة الطبية في الطريق " 836 01:19:38,645 --> 01:19:40,883 " برجاء البقاء هادئين " 837 01:19:40,908 --> 01:19:44,125 " المساعدة الطبية في الطريق " 838 01:19:45,257 --> 01:19:47,516 " برجاء البقاء هادئين " 839 01:19:47,541 --> 01:19:50,874 " المساعدة الطبية في الطريق " 840 01:19:52,663 --> 01:19:53,687 مرحباً 841 01:19:53,712 --> 01:19:57,820 مورا ماكتاجيرت - من المخابرات الأمريكية شكراً للرب أنكم هنا 842 01:20:02,936 --> 01:20:04,547 أنتظري 843 01:20:04,572 --> 01:20:06,164 أطلق النار 844 01:20:11,323 --> 01:20:13,026 أريدها 845 01:20:14,867 --> 01:20:16,167 و هو 846 01:20:17,201 --> 01:20:18,501 و هو 847 01:20:25,533 --> 01:20:28,081 و هي " أمرك سيدي " 848 01:20:31,783 --> 01:20:33,773 أتركواً الأطفال 849 01:20:39,957 --> 01:20:42,304 ماذا سنفعل ؟ كن هادئاً 850 01:20:43,333 --> 01:20:46,476 الأشعة إكس , اقوم بعمل فحص أخير 851 01:20:53,868 --> 01:20:55,878 حسناً , ماذا عندك ؟ 852 01:20:55,903 --> 01:20:57,411 خالي 853 01:20:58,731 --> 01:21:00,923 دعونا ناخذهم و نغادر 854 01:21:01,533 --> 01:21:02,957 هيا , تحركواً 855 01:21:02,982 --> 01:21:04,566 شكراً يا - جين 856 01:21:05,001 --> 01:21:06,221 يجب أن نساعدهم 857 01:21:06,246 --> 01:21:08,789 كورت - هل يمكنك إيصالنا لهذا الشئ ؟ "تريد الذهاب إلي هناك ؟" 858 01:21:08,821 --> 01:21:10,036 ماذا لو رأنا الجنود ؟ 859 01:21:10,061 --> 01:21:12,677 لا تقلق , لن يرونا ثق بي 860 01:21:14,696 --> 01:21:16,188 تمسكواً 861 01:21:31,407 --> 01:21:33,446 كورت - أخرجنا من هنا 862 01:21:35,319 --> 01:21:36,359 لا أستطيع 863 01:21:36,384 --> 01:21:40,059 عندما يغلقون الأبواب تتولد طاقة كهربائية 864 01:21:40,084 --> 01:21:42,240 مثل ما حدث في - برلين "جين - تحكمي في عقل الطيار" 865 01:21:42,265 --> 01:21:43,722 لاتدعيهم يقلعون " لا أستطيع " 866 01:21:43,747 --> 01:21:46,955 لا أستطيع الوصول للطيار أو لاي شخص 867 01:21:54,031 --> 01:21:56,168 "تلقينا تقارير من - أوروبا - و - أسيا" 868 01:21:56,193 --> 01:21:58,421 " هذه لم تكن ظاهرة فقط في الولايات المتحدة " 869 01:21:58,446 --> 01:22:02,308 " يبدو انه تم نزع الأسلحة النووية من العالم كله" 870 01:22:02,309 --> 01:22:05,133 " أكد البنتاجون انه تم إطلاق صواريخ من - روسيا" 871 01:22:05,158 --> 01:22:07,199 " و إنجلترا - و إسرائيل - و الصين " 872 01:22:07,224 --> 01:22:08,333 إنظر في الأعلي 873 01:22:08,334 --> 01:22:10,305 " حتي الان لا يوجد رد من البيت الأبيض " 874 01:22:10,330 --> 01:22:14,236 " و كل الناس كانت شاهدة علي هذا الحدث " 875 01:22:14,261 --> 01:22:19,155 " السلطات لا تعرف إذا كان الغرض من هذا السلام أم الحرب " 876 01:22:25,154 --> 01:22:26,878 يا إلهي 877 01:22:27,592 --> 01:22:30,380 أحميني بنورك الإلهي 878 01:22:34,285 --> 01:22:36,352 كان يجب أن أكون مكانه 879 01:22:37,286 --> 01:22:40,867 كان شخص له تأثير في الحياة 880 01:22:40,892 --> 01:22:43,007 كان دائما الأفضل 881 01:22:44,139 --> 01:22:46,644 هذا لم يكن شعوره 882 01:22:46,806 --> 01:22:51,184 كان يشعر أنك ستفعل شئ مميز في حياتك 883 01:22:51,588 --> 01:22:54,701 و ستقوم بصُنع الفارق في العالم 884 01:22:55,947 --> 01:22:58,171 و ربما تغييره 885 01:22:58,700 --> 01:23:00,823 و كيف تعرفين مشاعره ؟ 886 01:23:01,923 --> 01:23:04,523 أعرف مشاعر الجميع 887 01:23:19,540 --> 01:23:22,447 أحميني بنورك يا إلهي 888 01:23:22,959 --> 01:23:25,756 إحميني من الخطر 889 01:23:26,237 --> 01:23:29,056 أحميني بأوامرك 890 01:23:29,641 --> 01:23:32,280 إستمع لصلواتي 891 01:23:32,922 --> 01:23:35,479 و أبقيني في أمان 892 01:24:09,904 --> 01:24:13,074 أنت تمنع قدرتي , كيف ؟ 893 01:24:13,099 --> 01:24:15,521 لقد غلفت عقولهم ضد قدرتك 894 01:24:15,546 --> 01:24:19,424 إنها إحدي قدراتي التي حصلت عليها خلال ألاف السنين 895 01:24:19,449 --> 01:24:24,486 و لكن الدخول إلي العقل 896 01:24:24,511 --> 01:24:26,607 و التحكم فيه 897 01:24:27,453 --> 01:24:29,692 هذه قدرتك 898 01:24:30,702 --> 01:24:32,712 و أنت رأيتها , أليس كذلك ؟ 899 01:24:32,737 --> 01:24:35,318 عظمة ما سيحدث 900 01:24:36,439 --> 01:24:39,034 و هل ستشاركون في هذا القتل 901 01:24:39,814 --> 01:24:41,590 و الدمار ؟ 902 01:24:42,159 --> 01:24:45,267 هذا كل ما أعرفه " لا , ليس حقيقي " 903 01:24:45,494 --> 01:24:49,385 أنت فقط نسيت " لا يا - تشارليز - أنا تذكرت " 904 01:24:50,998 --> 01:24:52,940 طريقتك لا تفلح 905 01:24:52,964 --> 01:24:56,939 لقد أريته طريقاً أفضل و عالم أفضل 906 01:24:56,964 --> 01:25:00,920 لا , انت فقط استغللت غضبه و ألامه 907 01:25:01,059 --> 01:25:03,066 لقد أخبرتك منذ اول لحظة قابلتك فيها 908 01:25:03,091 --> 01:25:07,294 هناك المزيد لك يا - إيريك يوجد خير بداخلك 909 01:25:07,319 --> 01:25:10,803 مهما يكن ما رأيته يا - تشارليز 910 01:25:12,600 --> 01:25:14,359 لقد دفنته 911 01:25:14,384 --> 01:25:16,365 مع عائلتي 912 01:25:28,931 --> 01:25:30,090 ماذا ؟ ماذا ؟ 913 01:25:30,115 --> 01:25:31,770 ما خطبك يا رجل ؟ 914 01:25:31,795 --> 01:25:34,104 هل هذا سيحدث لنا جميعا ؟ 915 01:25:35,012 --> 01:25:38,017 لا , لقد تركت دوائي في المنزل 916 01:25:38,042 --> 01:25:39,577 ماذا حدث ؟ إين نحن ؟ 917 01:25:39,602 --> 01:25:40,886 أنت 918 01:25:40,911 --> 01:25:43,568 مرحباً - ميستيك " الرائد - سترايكر " 919 01:25:43,593 --> 01:25:44,797 بل العقيد - سترايكر 920 01:25:44,822 --> 01:25:46,661 لن أقترب من الحائط لو كنت مكانكم 921 01:25:46,686 --> 01:25:48,892 لانه قد يتسبب في شعور بعدم الراحة 922 01:25:48,917 --> 01:25:52,218 أنا - مورا ماكتاجيرت - من المخابرات الأمريكية 923 01:25:52,243 --> 01:25:53,963 أعرف من أنتِ أيها العميله - ماكتاجيرت 924 01:25:53,988 --> 01:25:57,444 لا يمكنك إحتجازي هنا " بلي , يمكنني " 925 01:25:57,469 --> 01:26:01,518 في حدث جنوني تم تدمير كل الأسلحة النووية من هنا حتي - موسكو 926 01:26:01,543 --> 01:26:04,746 هذا الحدث نشأ من حيث أخذناكم 927 01:26:04,771 --> 01:26:07,625 من المنزل الذي يعيش فيه اكثر المجانين قوة في العالم 928 01:26:07,657 --> 01:26:11,879 و لذلك ستخبروني اين هو - تشارليز إكزافيير؟ 929 01:26:11,904 --> 01:26:14,492 لا يجب ان تقلق منه 930 01:26:14,517 --> 01:26:18,247 بل من شخص اخر أكثر قوة 931 01:26:18,272 --> 01:26:21,359 لو تركتنا نغادر سوف نساعدك 932 01:26:22,298 --> 01:26:25,223 هل تعتقدين انني سأصدق ذلك ؟ 933 01:26:25,248 --> 01:26:26,858 تنكري كما تريدين 934 01:26:26,883 --> 01:26:30,069 و لكني أعرف حقيقتِك 935 01:26:34,909 --> 01:26:36,999 مورا ؟ 936 01:26:37,024 --> 01:26:41,456 ماذا كنتِ تقصدين بشخص أكثر قوة من - تشارليز ؟ 937 01:26:42,701 --> 01:26:45,179 بمجرد أن ينتهي سنذهب من هنا 938 01:26:51,401 --> 01:26:53,010 ما الذي يؤخرك ؟ 939 01:26:53,035 --> 01:26:54,231 لا أستطيع الدخول 940 01:26:54,256 --> 01:26:57,016 يوجد حقل طاقة حولهم مثل الطائرة 941 01:26:57,041 --> 01:26:59,202 لابد من وجود طريقة لفصل الطاقة 942 01:26:59,226 --> 01:27:04,809 تشارليز - سوف ترسل رسالة لكل عقل بشري 943 01:27:04,834 --> 01:27:08,468 و أخبرهم أن الأرض سوف تُدمر 944 01:27:08,493 --> 01:27:13,419 و انه أنا " عين صباح نور " من سيفعل ذلك 945 01:27:18,711 --> 01:27:20,344 الأن 946 01:27:20,655 --> 01:27:23,975 وصل رسالتي 947 01:27:24,000 --> 01:27:25,848 حتي لو أردت ذلك 948 01:27:25,873 --> 01:27:29,559 لا أستطيع الوصول للعديد من الناس ليس معي - سيريبرو 949 01:27:31,560 --> 01:27:36,357 لا تحتاج إلي ألة لتعظيم قدرتك 950 01:27:36,935 --> 01:27:38,879 و أنا معك 951 01:27:51,936 --> 01:27:55,211 يا شباب , قد يكون هذا طريقنا للهروب 952 01:27:58,758 --> 01:28:01,555 هل تعرفيه ؟ ماجنيتو ؟ 953 01:28:02,290 --> 01:28:04,022 نعم 954 01:28:04,592 --> 01:28:06,229 و لكن لم أعد متأكده الأن 955 01:28:06,254 --> 01:28:07,696 كيف كان يبدو ؟ 956 01:28:07,721 --> 01:28:12,154 هل كان مثل ما يقولواً ... انه ... ـ 957 01:28:12,682 --> 01:28:14,159 شخص شرير 958 01:28:14,184 --> 01:28:15,584 لا 959 01:28:16,313 --> 01:28:20,238 اعني , نعم انه كان 960 01:28:21,548 --> 01:28:24,708 لماذا أنت مهتم ؟ هل رأيت خطبته علي التلفاز أو ما شابه ؟ 961 01:28:24,733 --> 01:28:27,318 نعم , لكن 962 01:28:31,307 --> 01:28:32,846 انه والدي 963 01:28:32,871 --> 01:28:34,126 ماذا ؟ 964 01:28:34,151 --> 01:28:35,889 هو و أمي كانو علي علاقة " حسناً , أفهم " 965 01:28:35,914 --> 01:28:37,712 لكن " هل أنت متأكد ؟ " 966 01:28:37,737 --> 01:28:41,236 نعم , نعم لقد ترك والدتي قبل ولادتي 967 01:28:41,261 --> 01:28:44,236 لقد قابلته منذ عشر سنوات و لكني لم أعرف أنه والدي 968 01:28:44,261 --> 01:28:47,091 و عرفت بعدها و لكن مُتأخر 969 01:28:47,116 --> 01:28:48,878 ثم , رأيته في التلفاز مجدداً 970 01:28:48,903 --> 01:28:51,889 و ذهبت إلي منزلهم لأبحث عنه 971 01:28:51,914 --> 01:28:54,615 و عندما ذهبت هناك إكتشفت 972 01:28:56,606 --> 01:28:58,340 أنني تأخرت مجدداً 973 01:29:00,450 --> 01:29:02,131 أتعرفين بالنسبة لشخص سريع مثلي 974 01:29:02,156 --> 01:29:04,685 كنت دائما متأخر 975 01:29:05,478 --> 01:29:07,749 دعنا نأمل أن لا تتأخر هذه المرة 976 01:29:08,504 --> 01:29:10,549 نعم بجديه 977 01:29:10,574 --> 01:29:14,346 "أسمعوني يا سكان هذا العالم" 978 01:29:14,371 --> 01:29:16,564 ما هذا ؟ " إنها رسالة " 979 01:29:16,565 --> 01:29:17,976 أعتقد انه البروفيسور 980 01:29:17,977 --> 01:29:22,368 "رسالة لكل رجل و سيدة و متحول" 981 01:29:22,393 --> 01:29:28,006 لقد اضعتم طريقكم 982 01:29:26,031 --> 01:29:28,497 983 01:29:28,522 --> 01:29:34,903 و لكني عدت 984 01:29:30,928 --> 01:29:34,367 985 01:29:34,392 --> 01:29:38,035 انه يوم الحساب 986 01:29:38,557 --> 01:29:40,612 كل مبانيكم 987 01:29:40,732 --> 01:29:44,897 كل مبانيكم و معابدكم 988 01:29:44,922 --> 01:29:46,649 سوف تسقط 989 01:29:46,674 --> 01:29:52,244 و سيبدأ عصر جديد 990 01:29:52,269 --> 01:29:54,813 و ليس بمقدوركم فعل اي شئ 991 01:29:54,814 --> 01:29:57,115 " جين " لإيقاف ما هو أت 992 01:29:57,140 --> 01:30:00,981 جين - لو تسمعيني ركزي علي صوتي 993 01:30:00,982 --> 01:30:03,079 القاهرة " أبحثي عنا " 994 01:30:03,104 --> 01:30:05,589 جين - أبحثي عنا " القاهرة " 995 01:30:05,614 --> 01:30:08,833 جين " هذه الرسالة لسبب واحد فقط " 996 01:30:08,857 --> 01:30:11,634 لإخبار الأقوي بينكم 997 01:30:11,659 --> 01:30:15,332 ان من يمتلكواً القوة 998 01:30:15,357 --> 01:30:19,025 ستكون الأرض لهم 999 01:30:19,050 --> 01:30:22,014 " أن من يمتلكواً القوة " 1000 01:30:25,379 --> 01:30:27,925 " عليهم حماية من لا يمتلكها " 1001 01:30:30,301 --> 01:30:32,956 هذه رسالتي إلي العالم 1002 01:30:37,412 --> 01:30:39,879 هذا كان - تشارليز - فعلها بدون الـ - سيريبرو 1003 01:30:39,904 --> 01:30:42,481 سيدي , ما هذا الصوت ؟ 1004 01:30:42,908 --> 01:30:44,099 أعرف هذا الصوت 1005 01:30:44,124 --> 01:30:45,736 انه - إكزافيير- أليس كذلك ؟ ما الذي يحدث ؟ 1006 01:30:45,761 --> 01:30:48,392 نحن لا نعرف نحن لا نعرف يا أخي 1007 01:30:48,722 --> 01:30:50,098 لقد تحدث معي 1008 01:30:50,123 --> 01:30:52,500 لقد تحدث للجميع " و أيضاً " 1009 01:30:52,525 --> 01:30:55,282 لا , لا , لقد أرسل لي رسالة خفيه 1010 01:30:55,378 --> 01:30:57,520 رسالة يمكنني أنا فقط سماعها 1011 01:30:57,545 --> 01:30:59,322 أعرف أين مكانهم 1012 01:30:59,828 --> 01:31:01,128 أنت 1013 01:31:02,513 --> 01:31:04,978 يوجد طلق ناري ما مصدره ؟ 1014 01:31:05,808 --> 01:31:08,155 هناك دخلاء في القسم السادس 1015 01:31:09,387 --> 01:31:11,867 أرسل فرقة الأمن و تخلص منهم 1016 01:31:19,111 --> 01:31:21,808 انه المُولد 1017 01:31:22,147 --> 01:31:23,466 كورت ؟ 1018 01:31:44,891 --> 01:31:47,128 يوجد حيوان ما هنا 1019 01:31:50,523 --> 01:31:52,443 ليس حيوان 1020 01:31:53,729 --> 01:31:55,338 انه رجل 1021 01:31:55,363 --> 01:31:56,986 من هو ؟ 1022 01:31:57,755 --> 01:32:00,711 جزء منه أُخذ بعيداُ 1023 01:32:00,948 --> 01:32:02,179 ماذا تعني ؟ 1024 01:32:02,204 --> 01:32:05,132 اعني انهم حولوه إلي 1025 01:32:05,157 --> 01:32:07,155 نوع ما من الأسلحة 1026 01:32:11,517 --> 01:32:14,899 شارلي - قدم تقريرك هل وجدتهم ؟ 1027 01:32:25,572 --> 01:32:27,120 أغلقه 1028 01:32:50,353 --> 01:32:51,744 أطلق النار 1029 01:33:02,017 --> 01:33:04,557 فقدت السلاح إكس أكرر 1030 01:33:04,582 --> 01:33:07,294 فقدت السلاح إكس 1031 01:33:09,002 --> 01:33:11,156 متأكده أنه ليس حيوان ؟ 1032 01:33:15,770 --> 01:33:18,850 انه في القاعة المركزية أشتبكواً معه في القطاع الخامس 1033 01:33:19,771 --> 01:33:21,401 لا نستطيع أيقافــ ........ـ 1034 01:33:36,642 --> 01:33:37,942 أنت 1035 01:33:58,201 --> 01:34:00,063 ماذا يفعلون ؟ ما الذي يحدث ؟ 1036 01:34:00,088 --> 01:34:01,144 لقد فقدت الإشارة 1037 01:34:01,169 --> 01:34:03,549 ما الذي يحدث هنا ؟ 1038 01:34:04,222 --> 01:34:05,965 سوف أعود حالاً 1039 01:34:08,603 --> 01:34:10,217 تحرك 1040 01:34:26,502 --> 01:34:29,130 أنت , أبقي مكانك 1041 01:34:48,353 --> 01:34:50,065 سكوت - إنتظر 1042 01:34:51,947 --> 01:34:54,263 يمكنني مساعدتك 1043 01:34:59,397 --> 01:35:00,897 جين 1044 01:35:39,263 --> 01:35:41,779 لوجان لوجان 1045 01:36:29,227 --> 01:36:30,959 ماذا فعلتي له ؟ 1046 01:36:32,192 --> 01:36:35,262 وجدت السلام داخل الوحش و أعدته إليه 1047 01:36:36,048 --> 01:36:38,656 فقط بعض الذكريات يمكنني الوصول إليها 1048 01:36:40,375 --> 01:36:43,060 أتمني أن لا نري هذا الشخص مجدداً 1049 01:37:01,896 --> 01:37:03,408 كورت 1050 01:37:06,128 --> 01:37:07,701 ماذا ؟ ماذا ؟ 1051 01:37:07,726 --> 01:37:09,083 أنت 1052 01:37:13,627 --> 01:37:16,253 أبتعدواً عن الـ.....ـ 1053 01:37:16,254 --> 01:37:17,554 ماذا ؟ 1054 01:37:17,579 --> 01:37:19,973 الباب ... أبتعدواً عن ...ـ 1055 01:37:19,998 --> 01:37:21,500 إبتعدواً عن الباب " الباب , الباب " 1056 01:37:21,525 --> 01:37:23,807 عند الرقم ثلاثة واحد 1057 01:37:23,832 --> 01:37:25,132 أثنين 1058 01:37:37,928 --> 01:37:39,437 نحن نعلم أين البروفيسور 1059 01:37:39,462 --> 01:37:41,048 اعرف طريق الخروج من هنا 1060 01:37:41,073 --> 01:37:42,406 حسناً , كنتم مشغولين 1061 01:37:42,437 --> 01:37:45,006 حصلنا علي بعض المساعدة 1062 01:37:45,067 --> 01:37:46,599 هيا بنا 1063 01:37:48,484 --> 01:37:50,236 إحذر يا إلهي 1064 01:37:50,261 --> 01:37:51,638 أسف 1065 01:37:51,663 --> 01:37:53,204 من هنا 1066 01:38:02,189 --> 01:38:04,848 كان من المقرر أن يكون هذا مركز العالم 1067 01:38:04,873 --> 01:38:06,647 قبل أن تتم خيانتي 1068 01:38:06,672 --> 01:38:10,581 و الأن سيصبح كذلك 1069 01:39:30,290 --> 01:39:32,033 رائع 1070 01:39:32,058 --> 01:39:34,680 هانك - هل تستطيع التحليق بهذا الشئ ؟ 1071 01:39:35,808 --> 01:39:37,833 نعم أستطيع 1072 01:39:39,027 --> 01:39:40,792 يا شباب 1073 01:39:41,085 --> 01:39:42,992 يوجد بدل للطيران 1074 01:39:46,666 --> 01:39:48,615 حصلت علي طائرتك الحربية 1075 01:39:48,640 --> 01:39:50,542 إذن لنذهب إلي الحرب 1076 01:39:57,314 --> 01:39:59,263 هدية 1077 01:39:59,288 --> 01:40:02,174 من ماضيك الذي تركته 1078 01:40:02,199 --> 01:40:05,803 و مستقبلك الذي ينتظرك 1079 01:40:06,447 --> 01:40:10,065 ستصل يا بني 1080 01:40:10,096 --> 01:40:12,370 إلي عمق الأرض 1081 01:40:12,395 --> 01:40:15,777 دمر كل شئ بنوه من جذوره 1082 01:40:15,802 --> 01:40:18,664 أمحيه تماماً من العالم 1083 01:40:18,689 --> 01:40:22,334 و سنقود الناجيين 1084 01:40:22,358 --> 01:40:25,499 لعالم أفضل 1085 01:40:25,525 --> 01:40:27,043 و أنا ؟ 1086 01:40:28,344 --> 01:40:31,596 ليس لي دور في هذا الجنون ؟ 1087 01:40:32,459 --> 01:40:36,314 لك أهم دور علي الإطلاق 1088 01:40:47,500 --> 01:40:49,368 هل كنتِ خائفة ؟ 1089 01:40:49,807 --> 01:40:51,919 ذلك اليوم في العاصمة هل كنتِ خائفة ؟ 1090 01:40:51,944 --> 01:40:53,288 لا 1091 01:40:58,864 --> 01:41:01,224 و لكني كنت كذلك في اول مهمة لي 1092 01:41:02,129 --> 01:41:04,433 كنت في طائرة مثل هذه مع أصدقائي 1093 01:41:04,458 --> 01:41:06,369 و كنت بعمرك 1094 01:41:09,484 --> 01:41:12,002 و أطلقنا علي أنفسنا - الرجال إكس 1095 01:41:13,206 --> 01:41:15,180 و كان أخيك معنا 1096 01:41:15,205 --> 01:41:17,114 و كنا نطلق عليه - هافيك 1097 01:41:17,139 --> 01:41:19,518 و كان فعلاً صعب المراس و لكن 1098 01:41:20,917 --> 01:41:23,887 عندما حان الوقت كان شجاع جداً 1099 01:41:25,924 --> 01:41:28,709 و مذا حدث لبقيتكم 1100 01:41:28,934 --> 01:41:30,540 أعني الرجال إكس 1101 01:41:32,912 --> 01:41:35,310 لم يتبقي غيري انا و - هانك 1102 01:41:35,828 --> 01:41:38,169 لم أستطيع إنقاذ بقيتهم 1103 01:41:38,615 --> 01:41:40,772 أخبرتك أنني لست بطلة 1104 01:41:41,220 --> 01:41:43,581 حسناً , انتِ بطلة بالنسبة لنا 1105 01:41:43,606 --> 01:41:47,576 رؤيتك ذلك اليوم علي التلفاز غيرت حياتي 1106 01:41:47,601 --> 01:41:49,165 و حياتي أيضا 1107 01:41:49,190 --> 01:41:50,771 و أنا كذلك 1108 01:41:52,430 --> 01:41:55,678 أعني , انني لازلت أعيش في سرداب أمي و لكن 1109 01:41:55,703 --> 01:41:57,678 و لكل كل شئ أخر تغير 1110 01:41:59,639 --> 01:42:01,774 ليس كثيراً 1111 01:42:03,239 --> 01:42:05,251 أنا فاشل كبير 1112 01:43:04,700 --> 01:43:06,985 ما نراه هو ظاهرة مغناطيسية 1113 01:43:07,010 --> 01:43:09,987 في نطاق أكبر مما شاهدناه في - أوشفيتز 1114 01:43:10,012 --> 01:43:14,387 الأرض مليئة بالعناصر المغناطيسية الحديد , النيكل , الكوبالت 1115 01:43:14,412 --> 01:43:16,864 و قاع المحيط ملئ بهم أيضاً 1116 01:43:16,889 --> 01:43:19,884 لقد بدأت فعلاً من الأعماق 1117 01:43:19,909 --> 01:43:23,101 الكتل الأرضية سوف تبطئها و لكن ليس لفترة طويلة 1118 01:43:23,102 --> 01:43:25,883 في النهاية , المدن و المراكز الحضارية 1119 01:43:25,908 --> 01:43:30,025 و كل ما تم بنائة منذ العصر البرونزي سوف يتم تدميره 1120 01:43:30,050 --> 01:43:31,832 الوفيات ستكون بالمليارات 1121 01:43:31,857 --> 01:43:35,041 سيدمر العالم بأجمعه 1122 01:44:23,100 --> 01:44:25,509 انت مجرد إله زائف أخر 1123 01:44:25,534 --> 01:44:28,083 و من سيتبعك في النهاية ؟ 1124 01:44:28,108 --> 01:44:31,343 سوف يخونوك مجدداَ 1125 01:44:33,331 --> 01:44:35,534 انت مخطئ يا - تشارليز 1126 01:44:35,559 --> 01:44:39,146 لأول مرة منذ ألاف السنين 1127 01:44:39,171 --> 01:44:41,486 أنت معي 1128 01:44:41,511 --> 01:44:47,225 مع كل قدراتي و لكني لم أمتلك أهم واحدة بعد 1129 01:44:47,663 --> 01:44:51,955 لأكون في كل مكان 1130 01:44:54,544 --> 01:44:59,007 لأكون كل شخص 1131 01:45:13,534 --> 01:45:15,865 العجيبة السابعة في إتجاه الساعة 12 1132 01:45:23,738 --> 01:45:26,728 معه البروفيسور في منتصف الهرم 1133 01:45:27,121 --> 01:45:30,630 سوف ينقل وعيه إلي جسد البروفيسور 1134 01:45:30,655 --> 01:45:35,536 لو فعلها سيتحكم في كل العقول في العالم 1135 01:45:41,952 --> 01:45:44,631 ما هذا بحق الجحيم ؟ 1136 01:45:45,246 --> 01:45:46,880 انه - إيريك 1137 01:45:55,979 --> 01:45:58,934 يا شباب ساعدون - الزاحف الليلي في دخول الهرم 1138 01:46:00,026 --> 01:46:02,166 لإنقاذ - تشارليز و أنا سأهتم بـ - إيريك 1139 01:46:02,191 --> 01:46:04,282 و كيف ستمرين عبر هذا ؟ 1140 01:46:05,061 --> 01:46:07,089 يمكنني إيصالك 1141 01:46:07,114 --> 01:46:09,438 أتيت من أجله دعيني أساعدك 1142 01:46:10,014 --> 01:46:12,655 و علي بقيتكم إحضار - تشارليز - للطائرة و الخروج من هنا 1143 01:46:12,680 --> 01:46:15,361 لن نغادر بدونك " لا تقلق " 1144 01:46:15,386 --> 01:46:16,641 سنلحق بكم 1145 01:46:16,666 --> 01:46:18,138 تمسكواً 1146 01:46:48,151 --> 01:46:49,461 هانك - إذهب معهم 1147 01:46:49,486 --> 01:46:51,820 مورا - سوف تنتظر علي الطائرة " أنتظري " 1148 01:46:52,194 --> 01:46:53,386 ماذا ؟ 1149 01:46:53,387 --> 01:46:56,340 ليس بإمكان الجميع التحكم الكامل في قدرته 1150 01:46:56,665 --> 01:46:58,317 إذن , لا تفعلون 1151 01:46:58,342 --> 01:47:00,590 نحتاج إلي تعظيمها 1152 01:47:03,238 --> 01:47:04,942 كلنا نحتاج ذلك 1153 01:47:28,397 --> 01:47:31,310 هيا إنضم إلي الباقين 1154 01:47:31,335 --> 01:47:35,216 قم بحمايتي حتي يتم التحويل 1155 01:47:59,567 --> 01:48:01,658 هناك مدخل , انه أمن 1156 01:48:05,552 --> 01:48:07,859 كورت - إذهب إلي هناك 1157 01:48:17,893 --> 01:48:19,821 إلي الهرم , هيا 1158 01:48:20,150 --> 01:48:21,496 هيا 1159 01:48:57,808 --> 01:48:59,546 فرقيهم 1160 01:49:22,500 --> 01:49:24,151 بروفيسور 1161 01:49:27,364 --> 01:49:28,732 كورت - عليك أن تسرع 1162 01:49:28,757 --> 01:49:31,770 أنا أحاول تبدو مثل المتاهه من هنا 1163 01:49:41,317 --> 01:49:42,852 كورت - لا 1164 01:50:07,710 --> 01:50:10,700 المجال المغناطيسي قوي للغاية لأ استطيع العبور من خلاله 1165 01:50:12,549 --> 01:50:14,326 إيريك 1166 01:50:20,801 --> 01:50:22,571 ميستيك 1167 01:50:26,221 --> 01:50:28,982 أعرف انك تعتقد انك فقدت كل شئ 1168 01:50:29,968 --> 01:50:31,839 و لكن هذا غير صحيح 1169 01:50:33,021 --> 01:50:34,843 فأنا لديك 1170 01:50:35,339 --> 01:50:37,448 و لديك - تشارليز 1171 01:50:43,116 --> 01:50:45,848 و عندك عائلة أكثر مما تعرف 1172 01:50:46,851 --> 01:50:50,246 لم يكن عندك فرصة لإنقاذ عائلتك من قبل 1173 01:50:50,828 --> 01:50:53,026 و لكن عندك فرصة الأن 1174 01:50:55,215 --> 01:50:57,635 و هذا ما جئت لأخبرك به 1175 01:51:03,130 --> 01:51:04,684 و أنت ؟ 1176 01:51:13,594 --> 01:51:14,942 أنا 1177 01:51:19,501 --> 01:51:22,027 أنا هنا من أجل عائلتي أيضاً 1178 01:52:11,252 --> 01:52:13,143 أخرج أخرج 1179 01:52:13,168 --> 01:52:15,193 أخرج 1180 01:52:21,278 --> 01:52:22,952 " خاسر " 1181 01:52:34,262 --> 01:52:36,043 نحن نفقده 1182 01:52:51,803 --> 01:52:53,547 سوف أعود 1183 01:53:04,090 --> 01:53:06,258 سكوت - أرتدي نظارتك 1184 01:53:15,440 --> 01:53:16,940 هيا بنا 1185 01:53:33,184 --> 01:53:35,318 أحزمة الأمان هيا بنا 1186 01:53:52,317 --> 01:53:53,935 سيلوك 1187 01:54:09,820 --> 01:54:11,768 ما كان هذا ؟ 1188 01:54:17,932 --> 01:54:19,157 كورت 1189 01:54:19,182 --> 01:54:20,734 الكل يتمسك بـ - الزاحف الليلي 1190 01:54:20,759 --> 01:54:22,192 لم أفعلها من قبل مع هذا العدد 1191 01:54:22,217 --> 01:54:24,060 أخرجنا من هنا 1192 01:54:39,030 --> 01:54:40,892 كورت - أسرع 1193 01:54:41,876 --> 01:54:43,215 كورت 1194 01:55:08,799 --> 01:55:10,481 تشارليز 1195 01:55:15,915 --> 01:55:17,072 هل هو بخير ؟ 1196 01:55:17,073 --> 01:55:19,319 إن طاقته قد استُنفذت 1197 01:55:19,390 --> 01:55:21,873 لا , اخرج 1198 01:55:21,898 --> 01:55:23,828 أخرج 1199 01:55:24,453 --> 01:55:27,636 بروفيسور , بروفيسور أنت بخير , انت معنا 1200 01:55:27,965 --> 01:55:29,652 لا بأس 1201 01:55:38,055 --> 01:55:40,902 سوف أحارب من أجل من تبقي 1202 01:55:44,116 --> 01:55:45,799 هل ستفعل أنت ؟ 1203 01:55:58,774 --> 01:56:01,418 هناك الكثير , أكثر مما تعرفه 1204 01:56:01,443 --> 01:56:04,348 ليس فقط الألم و الغضب 1205 01:56:04,623 --> 01:56:06,990 هناك الخير أيضا ,شعرت بذلك 1206 01:56:07,015 --> 01:56:09,120 ليس فقط انا من تبتعد عنه 1207 01:56:09,145 --> 01:56:13,274 هنا سيكون لديك الفرصة لتكون جزء من شئ أكبر منك بكثير 1208 01:56:13,642 --> 01:56:16,123 و أنا أحتاج إليك يا - إيريك 1209 01:56:45,046 --> 01:56:47,179 عديم الفائدة 1210 01:56:52,520 --> 01:56:54,647 تشارليز 1211 01:56:55,946 --> 01:56:58,598 أعرف ان بإمكانك سماعي 1212 01:56:59,136 --> 01:57:02,996 لازلنا علي إتصال 1213 01:57:05,791 --> 01:57:07,574 تشارليز 1214 01:57:07,955 --> 01:57:10,196 أظهر نفسك 1215 01:57:10,348 --> 01:57:13,073 تشارليز 1216 01:57:13,172 --> 01:57:15,855 أظهر نفسك 1217 01:57:44,997 --> 01:57:47,635 طفل أحمق 1218 01:57:55,678 --> 01:57:57,129 بيتر 1219 01:58:13,906 --> 01:58:15,574 أقضي عليه 1220 01:58:37,451 --> 01:58:41,029 " إنها محاربة عظيمة , إنها بطلتي أريد أن أكون مثلها " 1221 01:58:41,707 --> 01:58:43,348 رافين 1222 01:58:50,518 --> 01:58:52,963 البطلة العظيمة 1223 01:58:57,399 --> 01:58:59,438 سأذهب إلي هناك و سأذهب معك 1224 01:58:59,439 --> 01:59:00,939 لا 1225 01:59:01,628 --> 01:59:04,922 أنه يريدني انا " تشارليز - انت لا تستطيع حتي النهوض 1226 01:59:04,947 --> 01:59:08,614 لو تملك منك , سيتمكن من العالم كله 1227 01:59:08,639 --> 01:59:12,516 أنتِ ضعيفه مثل الأخرين 1228 01:59:12,541 --> 01:59:14,299 تشارليز 1229 01:59:14,324 --> 01:59:17,731 هيا , إنقذ أتباعك 1230 01:59:17,756 --> 01:59:21,105 حياتك مقابل حياتهم 1231 01:59:21,969 --> 01:59:23,469 لا 1232 01:59:31,280 --> 01:59:32,862 انه محق 1233 01:59:33,558 --> 01:59:36,626 هناك جزء مني لازال متصل به 1234 01:59:36,651 --> 01:59:37,804 تشارليز 1235 01:59:37,829 --> 01:59:39,226 يمكنني الولوج إلي عقله 1236 01:59:39,251 --> 01:59:41,726 ألن تفعل أي شئ ؟ 1237 01:59:42,683 --> 01:59:45,182 شكراً لسماحك لي بالدخول 1238 02:00:02,550 --> 02:00:04,510 أتريد ما عندي ؟ 1239 02:00:04,535 --> 02:00:07,100 أتريد ان تشعر بما أشعر ؟ 1240 02:00:18,404 --> 02:00:20,447 مرحباً بك في عالمي 1241 02:00:21,826 --> 02:00:24,087 أنت في منزلي الأن 1242 02:00:33,631 --> 02:00:36,239 تحتاج إلي منزل أكبر 1243 02:01:55,095 --> 02:01:56,914 أنت خنتني 1244 02:01:56,939 --> 02:01:58,439 لا 1245 02:01:58,756 --> 02:02:00,797 لقد خنتهم 1246 02:02:28,466 --> 02:02:29,738 هيا لنقفز 1247 02:02:29,739 --> 02:02:31,239 ماذا ؟ 1248 02:02:35,957 --> 02:02:37,457 أحميني 1249 02:02:39,450 --> 02:02:40,950 أنتِ معي الان 1250 02:02:46,602 --> 02:02:48,102 هيا 1251 02:03:09,159 --> 02:03:11,941 لقد ضعفت قوتك يا - تشارليز 1252 02:03:17,804 --> 02:03:19,336 "جين" 1253 02:03:24,581 --> 02:03:26,277 تعالي إلي هنا 1254 02:03:38,278 --> 02:03:39,833 ساعد 1255 02:03:42,138 --> 02:03:43,507 ساعدِني 1256 02:03:48,392 --> 02:03:49,901 إبقي هنا 1257 02:03:59,035 --> 02:04:01,016 لا يمكنك إيقافه 1258 02:04:01,382 --> 02:04:02,949 جين 1259 02:04:04,746 --> 02:04:07,575 ساعدِني 1260 02:04:30,187 --> 02:04:31,721 هانك 1261 02:04:32,578 --> 02:04:34,165 هانك 1262 02:04:40,608 --> 02:04:43,659 أنتهي الأمر - يا تشارليز 1263 02:04:43,684 --> 02:04:46,100 انت ملكي الأن 1264 02:04:47,829 --> 02:04:50,885 لن تفوز أبداً 1265 02:04:50,910 --> 02:04:53,205 و لماذا ؟ 1266 02:04:53,230 --> 02:04:55,317 لأنك بمفردك 1267 02:04:57,128 --> 02:05:00,869 و أنا لست كذلك 1268 02:05:12,596 --> 02:05:14,280 هيا 1269 02:05:14,305 --> 02:05:16,019 إذهبي 1270 02:05:16,044 --> 02:05:18,830 أطلقي قدرتكِ يا - جين 1271 02:05:19,426 --> 02:05:21,460 بدون خوف 1272 02:06:08,437 --> 02:06:11,329 أطلقي قدرتكِ 1273 02:06:11,354 --> 02:06:13,652 دعيها تنطلق يا - جين 1274 02:06:13,677 --> 02:06:16,449 جين - أطلقيها 1275 02:06:51,174 --> 02:06:53,144 انه يهرب 1276 02:07:10,349 --> 02:07:14,150 الكل إنكشف 1277 02:07:19,150 --> 02:07:39,350 www.lionzcafe.com 1278 02:08:15,812 --> 02:08:18,023 تشارليز , تشارليز 1279 02:08:18,835 --> 02:08:20,081 لقد فقدناه " تشارليز " 1280 02:08:20,106 --> 02:08:22,052 لقد توفي " لا- تشارليز " 1281 02:08:22,077 --> 02:08:23,461 تشارليز 1282 02:08:23,486 --> 02:08:25,234 لا , إنه لم يمت 1283 02:08:25,876 --> 02:08:27,924 لازلت أشعر به 1284 02:08:51,688 --> 02:08:53,554 شكراً لكِ يا - جين 1285 02:08:55,336 --> 02:08:56,836 تشارليز ؟ 1286 02:08:57,296 --> 02:08:59,680 تشارليز - هل تعلم أين انت ؟ 1287 02:09:02,317 --> 02:09:04,510 انا علي الشاطئ 1288 02:09:10,200 --> 02:09:12,212 في - كوبا 1289 02:09:13,612 --> 02:09:15,415 معكِ 1290 02:09:15,440 --> 02:09:17,147 أي شاطئ ؟ 1291 02:09:24,193 --> 02:09:25,977 تشارليز إكزافيير 1292 02:09:52,248 --> 02:09:54,110 أنا أسف 1293 02:09:54,342 --> 02:09:57,417 لم يتوجب علي أخذ تلك الذكريات منكِ 1294 02:10:00,148 --> 02:10:01,803 تمسكواً 1295 02:10:06,217 --> 02:10:08,071 ماذا فاتني ؟ 1296 02:10:10,400 --> 02:10:12,904 "يبدو انه و فقط بفضل الله" 1297 02:10:12,929 --> 02:10:14,451 "أن الدمار الذي" 1298 02:10:14,476 --> 02:10:17,414 "لحق بالعالم كله قد توقف" 1299 02:10:17,439 --> 02:10:20,301 "و كشفت عملية المخابرات الأمريكية مورا ماك تاجيرت" 1300 02:10:20,926 --> 02:10:22,755 "للجنة التحقيق" 1301 02:10:22,780 --> 02:10:25,887 "و خرجت اللجنة بأنه المدعو - إيريك لانشر" 1302 02:10:25,912 --> 02:10:28,495 "ساهم في هزيمة هذا الشئ الخارق" 1303 02:10:28,520 --> 02:10:30,958 أعتقد ان الله قد إستجاب لصلواتنا 1304 02:10:31,426 --> 02:10:32,980 شكراً , سيد الرئيس 1305 02:10:33,005 --> 02:10:34,283 "القوة التدميريه الهائلة لدي المتحولون" 1306 02:10:34,308 --> 02:10:36,720 "تثير الكثير من الجدال" 1307 02:10:36,745 --> 02:10:40,971 "في الوقت الذي أصبح فيه المتحولون مقبولين في أنحاء العالم" 1308 02:11:07,817 --> 02:11:10,821 ميستيك - أخبرتني انه والدك 1309 02:11:11,321 --> 02:11:13,404 هل ستخبره ؟ 1310 02:11:14,715 --> 02:11:16,232 ربما 1311 02:11:16,526 --> 02:11:18,086 في يوم ما 1312 02:11:19,305 --> 02:11:22,238 أعتقد الأن انني سأظل هنا لفترة 1313 02:11:27,980 --> 02:11:29,759 و أنا ايضاً 1314 02:11:40,180 --> 02:11:43,728 العالم بدأ يعيد بناء ترسناته 1315 02:11:43,753 --> 02:11:46,308 إنها الطبيعة البشرية يا - تشارليز 1316 02:11:47,963 --> 02:11:49,884 لازال عندي أمل 1317 02:11:50,188 --> 02:11:52,026 نعم 1318 02:11:52,873 --> 02:11:54,440 " أمل " 1319 02:11:54,801 --> 02:11:56,902 كنت محق بشأن - رافين 1320 02:11:57,499 --> 02:11:59,804 و كنت محق بشأنك 1321 02:12:02,510 --> 02:12:04,567 و ماذا عن باقي العالم ؟ 1322 02:12:05,503 --> 02:12:09,078 ألم تستيقظ أبداً في منتصف الليل ؟ 1323 02:12:10,848 --> 02:12:14,006 و أنت تشعر انهم في يوم ما سيأتون من أجلك 1324 02:12:14,031 --> 02:12:16,091 و من أجل أطفالك 1325 02:12:17,568 --> 02:12:19,541 بلي , أشعر بذلك 1326 02:12:19,542 --> 02:12:22,096 و ماذا ستفعل حينها ؟ 1327 02:12:23,475 --> 02:12:25,915 أشعر بالأسف الكبير علي الروح المسكينة 1328 02:12:25,940 --> 02:12:29,309 التي أتت إلي مدرستي تبحث عن المتاعب 1329 02:12:34,310 --> 02:12:37,149 هل متأكد انه لا يمكنني إقناعك بالبقاء هنا ؟ 1330 02:12:38,299 --> 02:12:40,467 أنت , مجنون يا - تشارليز 1331 02:12:40,627 --> 02:12:43,190 و يمكنك إقناعي بفعل اي شئ 1332 02:12:45,323 --> 02:12:47,379 إلي اللقاء يا صديقي القديم 1333 02:12:47,978 --> 02:12:49,939 حظ سعيد يا بروفيسور 1334 02:12:54,810 --> 02:12:57,380 أنسو كل شئ تعرفوه 1335 02:12:58,390 --> 02:13:01,303 كل درس تعلمتوه في المدرسة 1336 02:13:01,532 --> 02:13:04,082 كل ما تعلمتوه من أبائكم 1337 02:13:05,439 --> 02:13:08,905 كل هذا غير مهم 1338 02:13:09,685 --> 02:13:12,103 لستم أطفال بعد الأن 1339 02:13:12,128 --> 02:13:14,278 و لستم طلاب 1340 02:13:17,950 --> 02:13:19,961 أنتم - الرجال إكس 1341 02:13:23,961 --> 02:13:44,161 ترجمة Sayco www.lionzcafe.com 1342 02:23:10,722 --> 02:23:12,997 " تحذير - منطقة محظورة " 1343 02:23:31,067 --> 02:23:33,054 " السلاح إكس " 1344 02:23:35,054 --> 02:23:45,054 ترجمة Sayco www.lionzcafe.com 1345 02:23:42,255 --> 02:23:45,143 " منظمة إسيكس " 1346 02:23:46,490 --> 02:23:51,528