1 00:00:51,640 --> 00:00:53,392 Stories heal. 2 00:00:53,480 --> 00:00:55,118 Stories hurt. 3 00:00:55,240 --> 00:00:57,549 If we repeat them often enough, 4 00:00:57,640 --> 00:00:59,232 they become real. 5 00:00:59,320 --> 00:01:01,151 They make us who we are. 6 00:01:01,240 --> 00:01:03,708 They have such power. 7 00:01:03,800 --> 00:01:05,199 This I learned 8 00:01:05,280 --> 00:01:07,953 on the very last autumn of our childhood. 9 00:01:16,240 --> 00:01:20,074 It's time to dig yourselves out of your graves, Mill Valley. 10 00:01:20,160 --> 00:01:21,991 It’s Halloween. 11 00:01:22,080 --> 00:01:25,550 But be careful, because when the sun goes down, 12 00:01:25,640 --> 00:01:28,154 it's the season of the witch. [480p & 720p Movies Download | Mkvking.com] 13 00:01:30,040 --> 00:01:32,395 When I look out my window 14 00:01:35,600 --> 00:01:37,238 Many sights to see 15 00:01:37,320 --> 00:01:40,312 I did it. I'm going to 'Nam. Yeah! [480p & 720p Movies Download | Mkvking.com] 16 00:01:40,400 --> 00:01:42,197 Those commies are gonna pay. 17 00:01:43,920 --> 00:01:45,876 Let's go scare some kiddies tonight, guys. 18 00:01:46,000 --> 00:01:48,195 So many different people to be 19 00:01:50,440 --> 00:01:52,829 That it's strange 20 00:01:55,160 --> 00:01:57,720 So strange 21 00:02:00,080 --> 00:02:03,629 You’ve got to pick up every stitch [480p & 720p Movies Download | Mkvking.com] 22 00:02:03,720 --> 00:02:05,870 But let men everywhere 23 00:02:05,960 --> 00:02:08,349 know that a strong and a confident... 24 00:02:08,480 --> 00:02:09,959 Thanks. 25 00:02:10,040 --> 00:02:11,473 ...and a vigilant America... 26 00:02:11,560 --> 00:02:13,073 Going out with your friends tonight? 27 00:02:14,200 --> 00:02:15,474 I'd rather just stay in. 28 00:02:15,560 --> 00:02:17,949 You’ve got to pick up every stitch 29 00:02:18,040 --> 00:02:19,553 And stand ready tonight 30 00:02:19,640 --> 00:02:22,108 to defend an honored cause. 31 00:02:22,200 --> 00:02:23,872 ...every stitch 32 00:02:25,080 --> 00:02:27,548 Mm-hm 33 00:02:27,800 --> 00:02:32,157 Must be the season of the witch 34 00:02:32,880 --> 00:02:36,156 Must be the season of the witch 35 00:02:37,200 --> 00:02:39,077 Stella, pick up. 36 00:02:41,880 --> 00:02:42,835 Stella. 37 00:02:42,920 --> 00:02:45,195 I don't want to go trick-or-treating. 38 00:02:45,280 --> 00:02:46,315 Stella. Stella. 39 00:02:46,400 --> 00:02:49,119 This isn't about candy. It's about payback. 40 00:02:49,200 --> 00:02:51,714 Get all the eggs and TP you can 41 00:02:51,800 --> 00:02:53,199 and meet us at 7:00. 42 00:02:53,280 --> 00:02:54,269 Stella, please. 43 00:02:54,400 --> 00:02:57,392 This could be our last Halloween together. 44 00:02:57,480 --> 00:03:01,109 If you think you have it hard, I have to fish a turd out of the toilet. 45 00:03:01,240 --> 00:03:02,719 You are disgusting, Chuck. 46 00:03:10,200 --> 00:03:11,553 Hey! 47 00:03:11,640 --> 00:03:13,631 You know where you're going, kid? 48 00:03:15,600 --> 00:03:16,828 Following the harvest. 49 00:03:22,120 --> 00:03:23,235 Tonight only. 50 00:03:31,280 --> 00:03:32,269 Mom. It's fine. 51 00:03:33,000 --> 00:03:34,513 No, it's not. 52 00:03:35,080 --> 00:03:36,877 Still a little loose in the crotch. 53 00:03:37,640 --> 00:03:38,914 One more. 54 00:03:40,720 --> 00:03:41,835 Take that! 55 00:03:43,520 --> 00:03:44,350 Bull's-eye. 56 00:03:44,440 --> 00:03:46,670 You've got to pick up every stitch 57 00:03:49,320 --> 00:03:50,799 Let's go, girls. 58 00:03:54,320 --> 00:03:55,469 Hey, gimme. 59 00:03:58,800 --> 00:04:00,870 Eat shit, Harold. 60 00:04:05,800 --> 00:04:07,836 Must be the season of the witch 61 00:04:07,920 --> 00:04:09,035 Tommy, slow down! 62 00:04:09,120 --> 00:04:10,235 Yeah 63 00:04:10,320 --> 00:04:14,518 Must be the season of the witch 64 00:04:18,840 --> 00:04:21,638 -What the hell are you doing? -A little privacy, please! 65 00:04:28,000 --> 00:04:29,558 I said Spider-Man. 66 00:04:29,640 --> 00:04:32,791 Not, uh, a spider man. 67 00:04:32,880 --> 00:04:34,836 Be happy the Lord provided. 68 00:04:46,640 --> 00:04:49,074 -Mm. -Mom, okay, jeez. 69 00:04:49,160 --> 00:04:51,276 Mom, can I please breathe? 70 00:04:51,360 --> 00:04:52,236 Be nice. 71 00:04:52,320 --> 00:04:54,390 Okay! Can you please stop hugging me like that? 72 00:04:55,280 --> 00:04:57,953 Aren't you a little old to be trick-or-treating? Hmm? 73 00:05:02,080 --> 00:05:04,992 Aren't you too ugly to go on a date? 74 00:05:05,080 --> 00:05:06,957 Ugh! You little turd. 75 00:05:07,040 --> 00:05:08,917 Auggie's here. Gotta run. 76 00:05:09,000 --> 00:05:10,353 I don't wanna hear it. 77 00:05:10,440 --> 00:05:13,910 -Thought you were gonna be Spider-Man. -Yeah, well, get used to it, okay? 78 00:05:14,040 --> 00:05:16,349 I got the goods, so let's banana split. 79 00:05:21,960 --> 00:05:24,428 -Stop staring at my sister, you perv. -Whatever. 80 00:05:25,080 --> 00:05:28,390 You've got to pick up every stitch 81 00:05:29,800 --> 00:05:33,110 The rabbit's running in the ditch 82 00:05:34,160 --> 00:05:36,754 Oh, no 83 00:05:36,840 --> 00:05:40,515 Must be the season of the witch 84 00:05:41,160 --> 00:05:44,311 Must be the season of the witch 85 00:05:47,640 --> 00:05:48,629 Hey, can you not? 86 00:05:48,720 --> 00:05:50,392 These antennae aren't even realistic. 87 00:05:50,480 --> 00:05:54,234 And, if anything, a spider man should have eight arms, not four. 88 00:05:54,320 --> 00:05:57,073 Okay. At least I'm not a clown. 89 00:05:58,440 --> 00:06:01,034 For the last time, I'm a Pierrot. 90 00:06:01,880 --> 00:06:04,678 It's a 17th-century character from la commedia dell'arte. 91 00:06:04,800 --> 00:06:06,358 Psst. Clown. 92 00:06:09,400 --> 00:06:10,833 Do you even know what's in those? 93 00:06:10,920 --> 00:06:13,195 The same toxic chemicals giving our troops Hodgkin's lymphoma 94 00:06:13,280 --> 00:06:15,589 and curdling the breast milk of the South Vietnamese. 95 00:06:15,680 --> 00:06:17,636 -And you ate them all. -Mm! 96 00:06:17,720 --> 00:06:19,995 Is that why they taste so good? 97 00:06:20,080 --> 00:06:21,433 Out of the way, clown. 98 00:06:21,520 --> 00:06:22,999 -Nerd! -Ha-ha-ha! 99 00:06:23,080 --> 00:06:24,991 Move! Ha, ha. 100 00:06:25,080 --> 00:06:27,469 -He's not gonna show. -What? No, he'll show. 101 00:06:27,560 --> 00:06:29,312 Okay, Milner does it every year, 102 00:06:29,400 --> 00:06:31,595 and this year will be his last. 103 00:06:31,680 --> 00:06:33,910 Where are you, Tommy? 104 00:06:34,000 --> 00:06:37,834 I heard the school newspaper is open to submissions again. 105 00:06:37,920 --> 00:06:39,672 You should submit some of your stories. 106 00:06:39,760 --> 00:06:42,513 -Come steal our candy, Tommy. -No way. 107 00:06:42,600 --> 00:06:44,079 I know our school. 108 00:06:45,360 --> 00:06:46,349 They would disembowel me. 109 00:06:46,440 --> 00:06:48,271 -Trick or treat. -Give me your candy. 110 00:06:48,360 --> 00:06:51,033 Pontiac Catalina. It's him, it's him! Okay. 111 00:06:52,480 --> 00:06:54,436 Okay, just act natural. 112 00:06:54,520 --> 00:06:58,354 Quick Joey Small went over the wall With a ball... 113 00:06:58,480 --> 00:07:00,152 You said we'd go out for dinner. 114 00:07:01,280 --> 00:07:02,156 You and me. 115 00:07:02,920 --> 00:07:04,638 How about some dessert? 116 00:07:04,720 --> 00:07:06,438 Get ready, man. 117 00:07:08,480 --> 00:07:10,038 Ha-ha! Suckers! 118 00:07:11,800 --> 00:07:15,156 -Oh, what's that smell? -Oh, it's old-man undies! Ugh! 119 00:07:16,200 --> 00:07:17,349 We got him. 120 00:07:18,560 --> 00:07:20,551 All right, here we go. Let's do this. Let's do this. 121 00:07:20,640 --> 00:07:21,789 Bully this, asshole! 122 00:07:21,920 --> 00:07:24,673 Run, Joey, Joey, run, run 123 00:07:24,760 --> 00:07:26,796 Douchebags! 124 00:07:26,880 --> 00:07:28,916 Goddamn it! Those little shits. 125 00:07:29,000 --> 00:07:31,992 Run, Joey, Joey, run, run 126 00:07:33,000 --> 00:07:35,434 And now for the "poo d'état." 127 00:07:36,880 --> 00:07:38,757 Eat turds, shitbird! 128 00:07:39,920 --> 00:07:40,830 -Aah! -Shit! 129 00:07:40,920 --> 00:07:42,956 -Stop the car! -Put it out! 130 00:07:49,000 --> 00:07:51,468 -What is Ruth doing here? -Chucky, you little brat! 131 00:07:51,560 --> 00:07:53,710 I don't know. I knew she was on a date but not with him. 132 00:07:53,800 --> 00:07:55,756 Damn it! 133 00:07:55,840 --> 00:07:57,319 I'm gonna murder them! 134 00:07:57,400 --> 00:07:58,753 Agh! Come back! 135 00:08:03,520 --> 00:08:04,555 Go! 136 00:08:05,880 --> 00:08:07,836 I'm gonna get you! 137 00:08:08,880 --> 00:08:09,835 Let's get them! 138 00:08:10,800 --> 00:08:12,279 Come on, guys, go! 139 00:08:12,360 --> 00:08:13,509 Jesus Christ! 140 00:08:18,040 --> 00:08:19,268 Over there! Get him! 141 00:08:19,360 --> 00:08:21,032 Oh, douchebags, 9:00 o'clock! 142 00:08:28,880 --> 00:08:30,438 ...behind those trees, 143 00:08:49,560 --> 00:08:51,630 Go ahead. Go ahead. 144 00:08:51,760 --> 00:08:52,795 Is this seat taken? 145 00:08:52,880 --> 00:08:55,075 Uh, I don't... Guess not. 146 00:08:57,320 --> 00:08:59,038 Hey, get out of my car. 147 00:08:59,120 --> 00:09:00,997 -Please. -Be out in a minute. 148 00:09:01,080 --> 00:09:02,069 Thanks. Okay. 149 00:09:05,840 --> 00:09:08,479 -What are you guys doing? -We're saving our bacon. 150 00:09:09,960 --> 00:09:11,075 Sorry. 151 00:09:12,280 --> 00:09:14,316 Okay, okay. We're good. 152 00:09:14,400 --> 00:09:15,799 -We're good? -He's gone. 153 00:09:18,640 --> 00:09:20,710 Thanks. We owe you one. 154 00:09:24,440 --> 00:09:26,158 I'm a Pierrot. 155 00:09:32,560 --> 00:09:34,949 -You live in here? -Hey. 156 00:09:35,520 --> 00:09:36,953 Stay out of my stuff. 157 00:09:37,680 --> 00:09:38,829 Got it. 158 00:09:41,000 --> 00:09:44,117 So, what are you doing alone at a drive-in? 159 00:09:44,200 --> 00:09:47,033 -What are you doing in my car? -|'m just saying... 160 00:09:47,120 --> 00:09:48,997 You're not from here, are you? 161 00:09:49,080 --> 00:09:51,275 Where are you from? 162 00:09:51,400 --> 00:09:52,913 Forgive my friend. 163 00:09:53,000 --> 00:09:54,672 He did not get enough oxygen in the womb. 164 00:09:54,760 --> 00:09:56,751 -More than you, clown. -Can you guys stop? 165 00:09:57,560 --> 00:09:58,595 It's him, not me. 166 00:09:59,240 --> 00:10:00,468 Yeah, we're stopping. 167 00:10:01,400 --> 00:10:03,550 Your friend is a little nosy. 168 00:10:10,200 --> 00:10:11,428 Night of the Living Dead. 169 00:10:12,600 --> 00:10:13,635 It's a good flick. 170 00:10:13,720 --> 00:10:14,789 You've seen it? 171 00:10:15,400 --> 00:10:18,039 "All right, Vince, hit him in the head, 172 00:10:18,120 --> 00:10:20,350 right between the eyes." 173 00:10:20,440 --> 00:10:22,158 That's the best flick all year. 174 00:10:22,240 --> 00:10:24,595 Yeah, yeah, it's... It is. 175 00:10:26,920 --> 00:10:27,909 Ramon. 176 00:10:28,560 --> 00:10:29,675 Stella. 177 00:10:33,640 --> 00:10:35,596 -Chuck. -Auggie. 178 00:10:37,960 --> 00:10:41,077 Get out of the car. Get out of the car. 179 00:10:43,000 --> 00:10:44,592 Get out of the car. 180 00:10:52,640 --> 00:10:55,108 I don't think that you heard me. 181 00:10:55,200 --> 00:10:57,475 Everyone needs to get out. 182 00:10:57,560 --> 00:10:59,755 -Mm-mm. -Now. 183 00:10:59,840 --> 00:11:01,432 You too... 184 00:11:02,640 --> 00:11:04,039 wetback. 185 00:11:09,840 --> 00:11:13,594 You're not gonna try and run away like Mommy too, now, are you, Stella? 186 00:11:22,680 --> 00:11:23,715 You smell like shit. 187 00:11:27,280 --> 00:11:29,271 Get the hell off my car. 188 00:11:34,040 --> 00:11:36,713 Hey, down in front! You're blocking the view! 189 00:11:36,840 --> 00:11:39,673 -Come on! -I can't see the movie! 190 00:11:39,800 --> 00:11:43,110 Hey. Get back in your car or get the hell out of here. 191 00:11:44,080 --> 00:11:45,593 Hey! 192 00:11:46,200 --> 00:11:47,633 This ain't over. 193 00:11:48,440 --> 00:11:50,954 -Let's go. -Move it, you idiot. 194 00:11:51,040 --> 00:11:52,951 -Let's go. -Huh? 195 00:11:54,560 --> 00:11:56,516 Get back in your car. Let's go. Come on. 196 00:11:56,600 --> 00:11:58,158 Okay, let's go. 197 00:11:59,120 --> 00:12:01,031 -Where we going? -That way. 198 00:12:01,120 --> 00:12:02,348 Okay, we'll go together. 199 00:12:02,440 --> 00:12:03,953 Oh, God. 200 00:12:04,040 --> 00:12:05,314 You okay? 201 00:12:06,960 --> 00:12:09,315 Just excuse me for a second. 202 00:12:11,120 --> 00:12:12,599 Did I say something? 203 00:12:13,680 --> 00:12:16,148 No, that asshole Tommy did. 204 00:12:17,680 --> 00:12:21,958 Her mom left when she was a kid, just like that. 205 00:12:22,040 --> 00:12:24,235 Yeah, people wouldn't stop talking about it, though. 206 00:12:24,320 --> 00:12:27,676 -You know, we live in a small town. -Yeah, the gossip got really mean. 207 00:12:27,760 --> 00:12:29,352 Jeez. 208 00:12:29,440 --> 00:12:33,672 Yeah, but it still bothers her, so I guess that stuff sticks with you. 209 00:12:33,760 --> 00:12:36,752 Yeah, and we're like her only friends now. 210 00:12:42,640 --> 00:12:45,029 So I would say she's definitely not your type. 211 00:12:45,160 --> 00:12:47,276 It's Stella. She's not anyone's type. 212 00:12:47,360 --> 00:12:49,635 Don't think I'd agree with that. 213 00:12:49,720 --> 00:12:51,836 You like every girl. It doesn't count. 214 00:12:51,920 --> 00:12:53,558 It's not every girl. 215 00:12:53,640 --> 00:12:56,393 Tell me you at least got a switchblade. 216 00:12:56,480 --> 00:12:58,072 Can I see your switchblade? 217 00:12:58,160 --> 00:13:00,037 Did I say I had a switchblade? 218 00:13:00,920 --> 00:13:03,798 No, I guess you didn't say you had... 219 00:13:05,000 --> 00:13:06,956 -He has a switchblade. -I know. 220 00:13:13,960 --> 00:13:19,034 Well, it is Halloween, so... do you want to see a haunted house? 221 00:13:37,120 --> 00:13:38,917 You weren't kidding. 222 00:13:39,000 --> 00:13:41,389 Told you it wouldn't disappoint. 223 00:13:44,000 --> 00:13:46,594 You'd think on Halloween, this place would be hopping. 224 00:13:46,720 --> 00:13:48,756 Oh, it was, for a while. 225 00:13:48,840 --> 00:13:51,274 Then some kid went missing, so they boarded it up. 226 00:13:51,360 --> 00:13:54,272 I think it's being torn down for a mall or something. 227 00:13:55,560 --> 00:13:56,549 Hey, guys. 228 00:14:02,960 --> 00:14:04,518 Clowns first. 229 00:14:04,600 --> 00:14:07,114 Really? 230 00:14:20,440 --> 00:14:23,398 Okay, there, we saw it. Can we go now? 231 00:14:23,480 --> 00:14:25,630 Pfft. Who ordered the chicken? 232 00:14:25,760 --> 00:14:29,196 Because I don't like to spend my nights in a house where a child murderer lived? 233 00:14:30,320 --> 00:14:33,710 Someone was killed in that house? That's pretty dark. 234 00:14:33,800 --> 00:14:35,074 Who lived here? 235 00:14:35,160 --> 00:14:36,115 The Bellows. 236 00:14:36,200 --> 00:14:40,398 One of the first families to settle here in the late 19th century. 237 00:14:40,480 --> 00:14:43,790 Built the paper mill that pretty much put this town on the map. 238 00:14:46,440 --> 00:14:48,510 We could at least look for some stairs. 239 00:14:51,240 --> 00:14:53,595 Yep. Just as I thought. 240 00:14:53,680 --> 00:14:56,148 They got this place locked up pretty tight. 241 00:14:56,240 --> 00:14:57,719 Anyone got a pen? 242 00:14:59,240 --> 00:15:02,073 Meet Lola. She is madly in love with me. 243 00:15:02,160 --> 00:15:03,434 Yeah, your hand maybe. 244 00:15:04,080 --> 00:15:06,958 -Nice. -Lola! Hey, what? 245 00:15:18,680 --> 00:15:21,752 He's so much dreamier than you. 246 00:15:34,960 --> 00:15:36,712 The Bellows had a secret. 247 00:15:36,800 --> 00:15:39,439 A daughter that they never allowed to leave the house. 248 00:15:39,520 --> 00:15:42,273 The myth is that there was something really off about her. 249 00:15:42,360 --> 00:15:44,112 A really scary part 250 00:15:44,200 --> 00:15:47,795 is that her family erased her from every single portrait. 251 00:15:47,880 --> 00:15:52,237 To this day, nobody's ever found a picture of Sarah. 252 00:15:57,760 --> 00:15:59,193 They disowned her. 253 00:16:04,040 --> 00:16:06,838 -Better run, clown, better run. -Shit! 254 00:16:08,760 --> 00:16:10,830 Bet you can't catch me. 255 00:16:13,200 --> 00:16:16,670 Chuck, if you jump out at me, I'm going to punch you in the throat. 256 00:16:17,600 --> 00:16:19,272 So, what happened to her? 257 00:16:19,360 --> 00:16:23,990 Kids would come from all over in hopes to get a peek at Strange Sarah. 258 00:16:24,080 --> 00:16:28,631 And though they never saw her, they could hear her. 259 00:16:28,720 --> 00:16:30,199 Through the wall. 260 00:16:32,080 --> 00:16:33,957 Sarah told them stories. 261 00:16:35,320 --> 00:16:36,958 Scary stories. 262 00:16:40,680 --> 00:16:42,830 Some kids never returned home. 263 00:16:42,920 --> 00:16:44,672 Children around town died. 264 00:16:44,760 --> 00:16:46,990 Poisoned, they said. 265 00:16:47,080 --> 00:16:48,832 Everyone knew it was Sarah. 266 00:16:48,920 --> 00:16:51,957 But before the mob could even get their hands on her, 267 00:16:52,040 --> 00:16:55,316 she'd already hung herself with her own hair. 268 00:17:06,840 --> 00:17:08,956 And as the legend goes, 269 00:17:09,040 --> 00:17:11,793 if you come to the Bellows House at dark 270 00:17:11,880 --> 00:17:14,269 and ask Sarah to tell you a story, 271 00:17:14,360 --> 00:17:16,476 it'll be the last story you ever hear. 272 00:17:16,560 --> 00:17:18,790 Muah-ha-ha-ha! 273 00:17:27,320 --> 00:17:29,072 Oh, what's this? 274 00:17:35,720 --> 00:17:37,438 Push the other way. 275 00:17:37,520 --> 00:17:38,839 Push. 276 00:17:42,000 --> 00:17:43,638 No way. 277 00:18:26,280 --> 00:18:28,236 Well, that's it. 278 00:18:50,480 --> 00:18:52,038 Sarah's room. 279 00:18:55,360 --> 00:18:57,555 You're not going to scare me. 280 00:19:01,880 --> 00:19:03,233 Chuck? 281 00:19:06,640 --> 00:19:08,073 Chuck? 282 00:19:29,360 --> 00:19:30,873 What the...? 283 00:20:06,680 --> 00:20:09,672 What...? Where's the old lady? 284 00:20:09,760 --> 00:20:10,875 And the dog? 285 00:20:10,960 --> 00:20:12,154 What old lady? 286 00:20:14,960 --> 00:20:16,188 We gotta get out of here. 287 00:20:16,960 --> 00:20:20,191 Stella! Stella! We gotta get out of here! 288 00:20:20,320 --> 00:20:21,719 Stella, let's go! 289 00:20:22,440 --> 00:20:24,874 Guys, you've gotta see this! Come here! 290 00:20:31,400 --> 00:20:33,231 Who ordered the chicken? 291 00:20:33,320 --> 00:20:34,753 Shutup. 292 00:20:37,840 --> 00:20:39,671 This is where her family kept her. 293 00:20:39,800 --> 00:20:41,995 Locked her away from the world. 294 00:20:42,760 --> 00:20:45,320 All alone as some sort of freak. 295 00:20:45,400 --> 00:20:48,597 She must have just sat right here... 296 00:20:49,760 --> 00:20:53,036 and told her stories to the kids through this wall. 297 00:20:53,120 --> 00:20:55,270 How have we never seen this before? 298 00:20:56,720 --> 00:20:59,314 I don't think anyone wanted us to. 299 00:21:21,320 --> 00:21:22,878 Can we get out of here now? 300 00:21:43,440 --> 00:21:45,237 What's that? 301 00:21:51,080 --> 00:21:53,036 I can't believe it. 302 00:21:53,120 --> 00:21:55,588 It's her book of scary stories. 303 00:21:55,680 --> 00:21:57,113 She had a book? 304 00:21:57,200 --> 00:21:59,395 There's no book in the version of the myth I heard. 305 00:21:59,480 --> 00:22:01,948 The book is a part of every version of the myth. 306 00:22:02,040 --> 00:22:03,519 And... 307 00:22:03,600 --> 00:22:06,194 that it was written in children's blood. 308 00:22:06,280 --> 00:22:08,748 Well, kids died hearing these stories, okay? 309 00:22:08,840 --> 00:22:11,798 Look, let's put it back where you found it and let's just get out of here. 310 00:22:13,120 --> 00:22:15,873 -Oh, shit! -I got it. Okay, everybody, just shut up. 311 00:22:15,960 --> 00:22:18,076 Oh, no! It's the old lady and the dog! 312 00:22:18,160 --> 00:22:19,639 Tommy, stop it, okay? 313 00:22:19,720 --> 00:22:20,835 Just let them out. 314 00:22:21,840 --> 00:22:22,795 Ruth, is that you? 315 00:22:22,880 --> 00:22:24,757 Will you open the door? 316 00:22:24,840 --> 00:22:27,638 Joke's over. If you don't open it... 317 00:22:27,720 --> 00:22:30,473 -You can't do this! Come on! -...|'|| tell the chief. 318 00:22:33,440 --> 00:22:35,112 Why would you do that? 319 00:22:36,200 --> 00:22:38,998 This isn't funny. Tommy, come on. 320 00:22:39,080 --> 00:22:41,071 It's my little brother. 321 00:22:43,120 --> 00:22:44,189 Please. 322 00:22:45,240 --> 00:22:47,196 Open the damn door! 323 00:22:47,920 --> 00:22:48,909 Open it. 324 00:22:49,000 --> 00:22:51,355 Ruth! Tommy! Let us out! 325 00:22:56,160 --> 00:22:57,878 You're trash anyway. 326 00:22:59,920 --> 00:23:03,196 Tommy, I'm sorry about the burning shit, man. 327 00:23:03,280 --> 00:23:05,635 I hope you find a way out. 328 00:23:05,720 --> 00:23:07,312 You good? Can you stand up? 329 00:23:07,400 --> 00:23:08,549 Yeah. 330 00:23:08,640 --> 00:23:11,074 -Get it off me! -Oh, you're fine. 331 00:23:11,200 --> 00:23:12,679 -No! Get it off me! -Hey. 332 00:23:13,920 --> 00:23:16,070 Get it off me! Get it off me! 333 00:23:16,160 --> 00:23:17,388 -You're fine. -Something bit me! 334 00:23:17,480 --> 00:23:19,789 -Can you help? -The spiders are gone. 335 00:23:19,880 --> 00:23:20,915 Thank you. 336 00:23:21,000 --> 00:23:22,752 Jesus, Auggie. Okay, you're such a horndog. 337 00:23:22,880 --> 00:23:25,075 Can you lose your stiffy for a second and help us get out? 338 00:23:25,160 --> 00:23:27,754 That's not funny. There's a lady present. 339 00:23:27,840 --> 00:23:29,956 Ladies... present. 340 00:23:32,200 --> 00:23:33,792 Come on. You gotta push harder. 341 00:23:40,520 --> 00:23:42,909 Sarah Bellows, tell me a story. 342 00:23:45,520 --> 00:23:47,078 Tell me a story. 343 00:23:47,160 --> 00:23:49,879 Sarah Bellows, tell me a story. 344 00:24:06,960 --> 00:24:09,076 Wait, wait. I hear something. Someone's here. 345 00:24:09,160 --> 00:24:10,115 He came back. 346 00:24:11,160 --> 00:24:13,276 -Tommy! -We're sorry. We're really sorry. 347 00:24:13,360 --> 00:24:15,510 I take back everything I ever said, man. 348 00:24:15,640 --> 00:24:16,993 Sorry, man. 349 00:24:17,080 --> 00:24:19,548 Tommy, please! 350 00:24:32,720 --> 00:24:34,756 Why would you date a psychopath like that? 351 00:24:34,840 --> 00:24:36,876 Better than fishing for turds. 352 00:24:38,520 --> 00:24:40,192 So who unlocked it? 353 00:24:40,280 --> 00:24:42,510 Who cares? Let's just get out of here. 354 00:24:42,600 --> 00:24:45,990 -Nice Pierrot costume. -Thank you. 355 00:24:46,080 --> 00:24:47,354 See? 356 00:24:49,280 --> 00:24:50,793 Well, that was fun. 357 00:24:57,280 --> 00:24:58,759 Shit! 358 00:25:04,600 --> 00:25:06,511 I'm really sorry about all of this. 359 00:25:06,600 --> 00:25:10,559 -Why did he do this? -This is low, even for Tommy. 360 00:25:10,640 --> 00:25:12,915 Like "farting in my milk carton and making me drink it" low. 361 00:25:14,040 --> 00:25:15,917 It was the fifth grade. 362 00:25:16,000 --> 00:25:17,513 It was ninth. 363 00:25:17,600 --> 00:25:20,353 I can try and scrounge up something to help. 364 00:25:20,440 --> 00:25:23,000 I got it. It's fine. Thank you, though. 365 00:25:23,080 --> 00:25:25,150 I'll just stay here until the morning. 366 00:25:25,240 --> 00:25:26,559 Get it into a shop. 367 00:25:28,200 --> 00:25:30,555 We have a sofa in the basement. 368 00:25:30,640 --> 00:25:32,153 You're welcome to use it. 369 00:25:35,560 --> 00:25:38,438 Hey, look, I really don't want any trouble. 370 00:25:40,080 --> 00:25:42,674 We'll just have to be gone before Dad gets up. 371 00:25:50,800 --> 00:25:54,031 An AM/FM stereo table radio with auto-- 372 00:26:16,840 --> 00:26:18,910 Sam's pet turns out to be a sewer rat? 373 00:26:19,000 --> 00:26:21,673 -lt's got some demons. -lt's not finished yet. 374 00:26:32,720 --> 00:26:35,154 | used to love these as a kid. You collect them? 375 00:26:35,280 --> 00:26:38,033 Oh, I've read every single issue. 376 00:26:38,120 --> 00:26:39,553 Cover to cover. 377 00:26:42,640 --> 00:26:45,916 You know, if you're serious about being a writer, you can't do it here. 378 00:26:47,240 --> 00:26:48,593 You gotta move to the city. 379 00:26:52,280 --> 00:26:53,918 I couldn't leave my dad. 380 00:27:05,120 --> 00:27:08,795 Uh, the, uh... basement is downstairs. 381 00:27:09,840 --> 00:27:12,400 Yeah, that's usually where they are. 382 00:28:20,080 --> 00:28:21,399 "Harold." 383 00:28:55,840 --> 00:28:57,956 Tommy Milner! 384 00:28:58,040 --> 00:29:00,793 It's late! Are you drunk again? 385 00:29:00,880 --> 00:29:01,949 It's Halloween. 386 00:29:02,040 --> 00:29:04,952 You were supposed to deliver eggs to the Wolvertons. 387 00:29:06,480 --> 00:29:07,879 Now? 388 00:29:07,960 --> 00:29:09,678 Now! 389 00:29:18,480 --> 00:29:19,833 What? 390 00:29:21,440 --> 00:29:22,953 This is bullshit. 391 00:29:37,640 --> 00:29:40,359 "Tommy hated that scarecrow all his life. 392 00:29:40,440 --> 00:29:43,876 He took the eggs and left for the last time." 393 00:29:45,400 --> 00:29:46,469 Tommy. 394 00:30:23,560 --> 00:30:25,198 Eat shit, Harold. 395 00:32:31,440 --> 00:32:32,509 Mom! 396 00:33:17,480 --> 00:33:18,833 Mom! 397 00:33:21,400 --> 00:33:23,038 Help me! 398 00:33:23,960 --> 00:33:25,439 Mom! 399 00:34:08,160 --> 00:34:09,878 Oh, my God. 400 00:34:09,960 --> 00:34:11,712 Will you look at this? 401 00:34:13,280 --> 00:34:16,078 I thought you were gonna be on your way, stranger. 402 00:34:16,800 --> 00:34:17,835 I'm trying. 403 00:34:18,760 --> 00:34:20,671 Whew. 404 00:34:20,760 --> 00:34:23,228 You know, no one's seen this high-school kid 405 00:34:23,320 --> 00:34:25,515 named Tommy Milner since last night. 406 00:34:25,600 --> 00:34:27,716 Witnesses say he got into a fight 407 00:34:27,800 --> 00:34:29,597 at the drive-in. 408 00:34:29,680 --> 00:34:33,195 Milner didn't do this to your car, did he? 409 00:34:36,440 --> 00:34:38,158 I never got your name. 410 00:34:40,280 --> 00:34:41,474 Ramon. 411 00:34:43,080 --> 00:34:44,718 Rodriguez. 412 00:34:46,200 --> 00:34:51,558 Look, I think it'd be a good idea if you stuck around for a few days. 413 00:34:51,640 --> 00:34:53,198 Comprende ? 414 00:34:54,840 --> 00:34:56,478 Rodriguez. 415 00:35:02,640 --> 00:35:04,471 It wasn't there before. 416 00:35:04,560 --> 00:35:05,959 The red ink was wet. 417 00:35:06,080 --> 00:35:09,390 And it did feel like blood. It was thicker than ink. 418 00:35:09,480 --> 00:35:10,674 How could you eat that? 419 00:35:11,760 --> 00:35:15,036 Do you know how many body parts are in there? Seven. 420 00:35:15,120 --> 00:35:16,439 | read it in a magazine. 421 00:35:17,440 --> 00:35:19,829 Cool. He turns into a scarecrow? 422 00:35:19,920 --> 00:35:21,353 Fresh twist. 423 00:35:21,440 --> 00:35:23,317 That's not a twist. 424 00:35:23,400 --> 00:35:25,789 I told you, the story, it... 425 00:35:26,360 --> 00:35:27,873 It just appeared. 426 00:35:28,800 --> 00:35:30,950 Tommy didn't even show up to school. 427 00:35:32,240 --> 00:35:34,549 It's like he just disappeared. 428 00:35:34,640 --> 00:35:37,473 Everyone knew he was eager to go shoot some commies. 429 00:35:38,920 --> 00:35:43,277 Maybe he just, I don't know... left early? 430 00:35:43,360 --> 00:35:44,588 There was that room... 431 00:35:44,680 --> 00:35:46,113 Just drop it. 432 00:35:46,200 --> 00:35:47,633 No, tell me. 433 00:35:48,680 --> 00:35:53,754 In the house, when l was hiding, the room was old--l mean new. 434 00:35:53,880 --> 00:35:56,075 Perfect, like when they lived there. And I saw this-- 435 00:35:56,160 --> 00:35:59,357 This old lady and this dog and they were just staring at me with this look-- 436 00:35:59,440 --> 00:36:00,589 Listen to yourselves. 437 00:36:00,720 --> 00:36:04,793 Nothing happened to us in that house except for what Tommy did to us. 438 00:36:04,880 --> 00:36:07,269 If he's gone, good riddance. 439 00:36:08,520 --> 00:36:09,839 We should never have gone there. 440 00:36:09,920 --> 00:36:11,558 We should never have taken the book. 441 00:36:11,640 --> 00:36:16,156 You let a ghost story get into your heads. That's all it is. 442 00:36:18,200 --> 00:36:20,668 I'm worried. Tommy wasn't at school. 443 00:36:20,760 --> 00:36:22,239 His name was in the book. 444 00:36:24,720 --> 00:36:27,280 I mean, there's no way it's actually connected, right? 445 00:36:27,360 --> 00:36:28,839 Yeah, of course it's not. 446 00:36:33,040 --> 00:36:35,679 Stella, I can't get mixed up with the police. 447 00:36:36,920 --> 00:36:38,433 l have to see it. 448 00:37:03,360 --> 00:37:05,794 It's what Tommy was wearing last night. 449 00:37:07,040 --> 00:37:09,156 Okay, what if this is Tommy, 450 00:37:09,240 --> 00:37:12,437 and what happens in the book is exactly what's happened for real? 451 00:37:12,520 --> 00:37:14,556 Stop trying to scare me. 452 00:37:14,640 --> 00:37:16,278 It's just a scarecrow. 453 00:37:22,480 --> 00:37:25,199 -Did you hear about Tommy? -He's missing. 454 00:37:59,320 --> 00:38:00,992 Here's your book back. 455 00:38:27,480 --> 00:38:28,708 You're home late. 456 00:38:30,160 --> 00:38:31,639 Picked up another shift? 457 00:38:32,360 --> 00:38:33,588 You have to? 458 00:38:34,760 --> 00:38:35,909 Can't say no. 459 00:38:38,840 --> 00:38:40,273 There's food in the fridge. 460 00:38:43,800 --> 00:38:45,279 Did you always work this much? 461 00:38:46,840 --> 00:38:48,398 Even when Mom was here? 462 00:38:52,120 --> 00:38:54,111 I heard the Milner boy didn't come home. 463 00:39:00,400 --> 00:39:02,789 Yeah. Everybody's been talking about it. 464 00:39:02,880 --> 00:39:05,952 Please just come straight home next few days, okay? 465 00:39:07,400 --> 00:39:08,515 Yep. 466 00:39:16,840 --> 00:39:18,239 Ow. 467 00:39:21,600 --> 00:39:23,397 You got enough zit paint on there? 468 00:39:23,480 --> 00:39:26,119 It's a spider bite, you butt-pimple. 469 00:39:26,200 --> 00:39:27,349 A spider-- 470 00:39:27,440 --> 00:39:29,192 Ah, damn it, my banana! 471 00:39:39,840 --> 00:39:41,478 I thought you were leaving. 472 00:39:43,840 --> 00:39:46,149 -Hope you're hungry. -Oh, I'm starving. Thanks. 473 00:39:46,240 --> 00:39:49,357 You know, I can't stop thinking about Tommy's disappearance. 474 00:39:49,440 --> 00:39:50,919 There has to be some... 475 00:39:54,840 --> 00:39:56,512 Where did you get that? 476 00:39:58,080 --> 00:40:00,719 It was just here on your bookshelf. 477 00:40:00,800 --> 00:40:03,360 No, l... lwasjust here. It wasn't. 478 00:40:03,440 --> 00:40:04,998 I took this back to the house. 479 00:40:05,080 --> 00:40:06,229 What? 480 00:40:09,480 --> 00:40:12,438 How did it get--? How is it back here again? 481 00:40:19,320 --> 00:40:21,151 -What's happening? -What the hell? 482 00:40:21,880 --> 00:40:23,711 How does that work? 483 00:40:23,800 --> 00:40:25,711 We've gotta make it stop. 484 00:40:32,560 --> 00:40:34,710 "A mother was digging at the edge of the garden 485 00:40:34,800 --> 00:40:37,189 when she saw a big toe. 'It looks nice and plump,‘ she said. 486 00:40:37,280 --> 00:40:39,748 'l'll put it in the stew."' What kind of story is that? 487 00:40:39,840 --> 00:40:40,829 What? 488 00:40:43,680 --> 00:40:44,715 Auggie. 489 00:40:46,800 --> 00:40:47,994 Auggie! 490 00:40:49,320 --> 00:40:50,639 Pick up! 491 00:40:50,760 --> 00:40:51,829 Auggie! 492 00:40:51,920 --> 00:40:54,593 No, there's nothing here. 493 00:40:54,720 --> 00:40:57,109 I told you, I mean, the least you could have done 494 00:40:57,200 --> 00:40:59,998 was go to the store before you and Jeff took off for the weekend. 495 00:41:00,080 --> 00:41:02,514 No, I'm not gonna call him "Dad." 496 00:41:07,440 --> 00:41:09,192 Okay, I'm eating the stew. 497 00:41:10,520 --> 00:41:12,112 The stew in the fridge? 498 00:41:13,120 --> 00:41:15,315 Yeah, well, someone made it. 499 00:41:15,400 --> 00:41:17,470 Okay, I'll see you when you get back. Love you. 500 00:41:20,200 --> 00:41:22,316 Auggie, pick up! 501 00:41:27,040 --> 00:41:28,075 Hey, I'm eating. 502 00:41:28,160 --> 00:41:29,434 Auggie! 503 00:41:29,520 --> 00:41:30,714 Stella! 504 00:41:30,840 --> 00:41:32,592 Auggie, do not eat anything. 505 00:41:32,680 --> 00:41:34,318 Listen, you're in the next story. 506 00:41:34,400 --> 00:41:37,358 Whatever you do, do not eat anything. 507 00:41:41,640 --> 00:41:43,039 Har—har. Very funny. 508 00:41:44,120 --> 00:41:45,439 Did Chuck put you up to this? 509 00:41:45,520 --> 00:41:49,115 Auggie, this isn't a joke. Okay, the story is writing itself right now. 510 00:41:49,200 --> 00:41:51,839 I don't know how or why, but I'm reading it right here. 511 00:41:51,920 --> 00:41:53,478 "A sound scared him. It was a voice. 512 00:41:53,560 --> 00:41:55,676 And it called out, 'Who took my toe?"' 513 00:42:00,320 --> 00:42:03,278 It's a corpse looking for her missing toe. 514 00:42:03,360 --> 00:42:05,476 Yeah, I know this story. 515 00:42:05,560 --> 00:42:07,312 My dad used to tell me this story. 516 00:42:07,400 --> 00:42:09,391 lt scared me so much as a kid, but... 517 00:42:09,480 --> 00:42:11,391 Am I not supposed to wait for someone to say that? 518 00:42:11,480 --> 00:42:13,471 Because I don't hear anything. 519 00:42:13,560 --> 00:42:15,437 Listen, we're reading it right here. 520 00:42:15,520 --> 00:42:17,795 "And then the voice grew louder. 521 00:42:17,880 --> 00:42:20,474 'Who took my toe?”' 522 00:42:21,720 --> 00:42:23,392 I'm all alone. 523 00:42:27,440 --> 00:42:28,634 There's no voice. 524 00:42:28,720 --> 00:42:30,676 Yeah, well, there has to be a voice. 525 00:42:30,760 --> 00:42:32,990 You're the only one saying it. 526 00:42:37,120 --> 00:42:38,712 Auggie! 527 00:42:39,640 --> 00:42:40,789 Auggie! 528 00:42:42,360 --> 00:42:44,271 Oh, no, Auggie, pick up. 529 00:42:45,880 --> 00:42:47,598 Auggie, don 't eat anything. 530 00:42:59,440 --> 00:43:00,555 Auggie! 531 00:43:00,680 --> 00:43:01,635 Oh, God. 532 00:43:01,720 --> 00:43:03,870 Auggie. Auggie? 533 00:43:09,800 --> 00:43:12,997 Auggie? Come on, Auggie, pick up! 534 00:43:15,360 --> 00:43:16,395 Did you hear that? 535 00:43:16,480 --> 00:43:18,277 Hear what? I don't hear anything. 536 00:43:20,720 --> 00:43:23,439 There was a toe in the stew. A freaking toe. 537 00:43:27,240 --> 00:43:29,390 What does the book say happens next? 538 00:43:29,480 --> 00:43:31,596 "August got very scared. 539 00:43:32,480 --> 00:43:34,357 But he thought, 'It doesn't know where I am. 540 00:43:34,440 --> 00:43:36,158 It’ll never find me. 541 00:43:37,280 --> 00:43:39,510 How does the book know that? 542 00:43:39,600 --> 00:43:41,716 "And then he heard the voice again." 543 00:43:45,440 --> 00:43:47,874 Who... 544 00:43:47,960 --> 00:43:48,995 took... 545 00:43:50,120 --> 00:43:51,599 my... 546 00:43:51,680 --> 00:43:52,795 ...toe?" 547 00:43:58,720 --> 00:44:00,836 Auggie, just get out of the house! 548 00:44:09,360 --> 00:44:10,873 He's only a couple blocks away. 549 00:44:44,560 --> 00:44:46,198 Who... 550 00:44:47,680 --> 00:44:49,318 took... 551 00:44:50,680 --> 00:44:52,636 my... 552 00:44:53,840 --> 00:44:55,398 toe? 553 00:45:00,320 --> 00:45:02,390 Come on, come on. 554 00:46:44,640 --> 00:46:45,595 Auggie? 555 00:46:46,720 --> 00:46:47,835 Auggie! 556 00:46:50,360 --> 00:46:51,429 Auggie! 557 00:47:06,360 --> 00:47:08,396 Tommy! Tommy Milner! 558 00:47:08,480 --> 00:47:11,870 And as if this year hasn't been grim enough already, 559 00:47:11,960 --> 00:47:14,679 we have a disappearance on our hands, friends. 560 00:47:14,760 --> 00:47:16,512 Our own Tommy Milner, 561 00:47:16,600 --> 00:47:20,036 right here in little Mill Valley. 562 00:47:27,720 --> 00:47:29,676 l was the one that found the book. 563 00:47:29,760 --> 00:47:31,557 I took it home. 564 00:47:31,640 --> 00:47:33,358 This is not your fault. 565 00:47:35,400 --> 00:47:36,549 You know... 566 00:47:37,880 --> 00:47:42,431 I caused every single bad thing that happened in my life. 567 00:47:44,440 --> 00:47:46,078 My mom leaving. 568 00:47:47,640 --> 00:47:48,914 And now Auggie. 569 00:47:50,600 --> 00:47:52,192 None of that is true. 570 00:47:58,520 --> 00:48:01,318 Sorry we're late. Ruth ran out of zit paint. 571 00:48:01,440 --> 00:48:03,476 I swear, if you weren't so stressful to deal with 572 00:48:03,560 --> 00:48:05,676 in the first place, I wouldn't have zits. 573 00:48:05,760 --> 00:48:07,239 What's so urgent? 574 00:48:08,480 --> 00:48:10,038 Where's Auggie? 575 00:48:10,120 --> 00:48:11,633 Auggie's gone. 576 00:48:11,720 --> 00:48:13,358 Another story was written. 577 00:48:14,400 --> 00:48:15,879 Right in front of our eyes. 578 00:48:16,840 --> 00:48:18,319 I don't get it. 579 00:48:19,120 --> 00:48:20,269 What is this? 580 00:48:22,720 --> 00:48:24,278 This is a stale joke. 581 00:48:25,120 --> 00:48:26,633 Halloween's over. 582 00:48:26,720 --> 00:48:28,517 Where the hell is Auggie? 583 00:48:29,760 --> 00:48:31,159 We don't know. 584 00:48:31,240 --> 00:48:34,915 His parents are traveling, and he's just gone. 585 00:48:35,000 --> 00:48:37,230 What do you mean, you don't know? Okay, let's find him. 586 00:48:37,320 --> 00:48:39,231 I don't think he's coming back. 587 00:48:40,920 --> 00:48:44,151 -First, Tommy disappeared. -I knew something happened. 588 00:48:44,240 --> 00:48:46,800 -Saw that old lady... -And then now Auggie. 589 00:48:48,520 --> 00:48:51,592 They had their stories in the book, 590 00:48:51,680 --> 00:48:55,036 and it happens every night. 591 00:48:55,160 --> 00:48:56,878 Jesus, he ate a toe? 592 00:49:00,160 --> 00:49:01,798 You don't read the book. 593 00:49:03,040 --> 00:49:04,393 The book reads you. 594 00:49:07,760 --> 00:49:11,469 I'm afraid that we woke something up. 595 00:49:11,560 --> 00:49:14,233 That the same thing is gonna happen to all of us. 596 00:49:17,240 --> 00:49:19,231 We were all in that house. 597 00:49:20,760 --> 00:49:23,513 No, this isn't real, okay? 598 00:49:23,600 --> 00:49:25,591 Stories can't hurt you. 599 00:49:25,680 --> 00:49:28,638 Sarah Bellows is a myth, 600 00:49:28,720 --> 00:49:30,836 and even if she's not, she's dead. 601 00:49:32,320 --> 00:49:34,550 -We need to go to the police. -We can't. 602 00:49:34,680 --> 00:49:37,911 They know what Tommy did to Ramon's car, and they think that he had-- 603 00:49:38,000 --> 00:49:41,072 -Auggie! We need to find Auggie! -l'm not going to the police. 604 00:49:42,200 --> 00:49:44,031 They'll never believe a word I say. 605 00:49:45,040 --> 00:49:46,598 Well, then we'll make them believe. 606 00:49:46,680 --> 00:49:49,274 By the time that they make sense of everything, 607 00:49:49,360 --> 00:49:50,429 we're all gonna be dead. 608 00:49:50,520 --> 00:49:52,112 No, no, no. 609 00:49:52,200 --> 00:49:56,113 If we can't go to the police, what do we do? 610 00:49:56,200 --> 00:49:58,509 Just sit and wait for our story to be written? 611 00:50:00,000 --> 00:50:02,230 There's gotta be some way to stop a witch. 612 00:50:02,320 --> 00:50:03,958 Well, I don't believe any of it. 613 00:50:04,560 --> 00:50:05,675 I gotta go. 614 00:50:05,760 --> 00:50:06,954 My musical's tonight, 615 00:50:07,040 --> 00:50:09,873 and I'm not falling for another one of your dumb Halloween pranks. 616 00:50:09,960 --> 00:50:11,439 It's not a prank, Ruth. 617 00:50:11,520 --> 00:50:13,192 -Ruth. -I know you want to be a writer, 618 00:50:13,320 --> 00:50:16,915 -but this prank is sick. -No! Ruthie! Ruthie, stop. 619 00:50:19,240 --> 00:50:20,832 Do you think this is gonna work? 620 00:50:22,120 --> 00:50:23,712 It worked in Salem. 621 00:50:46,040 --> 00:50:49,589 Why? Why won't you burn? I hate you! I hate you! I hate you! Goddamn it! 622 00:50:49,680 --> 00:50:51,193 This is why I don't read books! 623 00:50:51,280 --> 00:50:52,998 We know we can't burn or destroy it, 624 00:50:53,080 --> 00:50:56,834 but how much do we actually know about Sarah Bellows? 625 00:51:35,640 --> 00:51:36,914 Listen to this one. 626 00:51:37,000 --> 00:51:38,433 "After Sarah hung herself, 627 00:51:38,520 --> 00:51:41,956 the Bellows family fired Sylvie Baptiste 628 00:51:42,040 --> 00:51:44,838 as she and her daughter, Lou Lou, were thought to be responsible 629 00:51:44,920 --> 00:51:46,751 for teaching her black magic." 630 00:51:47,400 --> 00:51:49,595 If it's in the paper, it has to be true, right? 631 00:51:50,560 --> 00:51:52,357 Is there a picture of Sarah? 632 00:51:52,440 --> 00:51:54,351 No, just her name. 633 00:51:54,440 --> 00:51:57,318 But, uh, I did find an ad for brain salt. 634 00:51:57,400 --> 00:52:00,073 Cures headaches and constipation. 635 00:52:00,160 --> 00:52:01,798 Not sure why it didn't take off. 636 00:52:02,840 --> 00:52:04,831 Auggie. Auggie would have loved that. 637 00:52:08,520 --> 00:52:11,034 My eyes are literally gonna start bleeding, 638 00:52:11,120 --> 00:52:12,917 and we still have nothing on Sarah. 639 00:52:13,920 --> 00:52:15,956 What year did she hang herself? 640 00:52:16,040 --> 00:52:17,473 Uh... 641 00:52:19,360 --> 00:52:20,429 1898. 642 00:52:22,040 --> 00:52:24,508 In just one year, all her family members left. 643 00:52:24,600 --> 00:52:27,672 What do you expect? I mean, who wants to stick around with the name 644 00:52:27,760 --> 00:52:29,637 that's synonymous with murdering kids? 645 00:52:29,720 --> 00:52:32,029 Not stick around. I mean gone. 646 00:52:32,120 --> 00:52:34,156 Like, off the face of the earth. 647 00:52:35,720 --> 00:52:38,598 Take the father, Deodat. 648 00:52:38,680 --> 00:52:43,071 The cat owned a paper mill, and yet he leaves it without ever selling it? 649 00:52:43,160 --> 00:52:46,789 No stories written about him, not even a letter, just disappears. 650 00:52:47,800 --> 00:52:51,110 Deodat” 651 00:52:52,040 --> 00:52:53,553 I've seen that name. 652 00:53:02,440 --> 00:53:05,876 "Deodat was a wealthy man who wanted to go hunting." 653 00:53:07,920 --> 00:53:09,717 Give me another name. 654 00:53:09,800 --> 00:53:13,156 Uh... One of their sons, Ephraim. 655 00:53:13,240 --> 00:53:15,674 Ephraim Bellows. 656 00:53:19,560 --> 00:53:21,755 They didn't just leave the town. 657 00:53:23,560 --> 00:53:25,437 They each have a story. 658 00:53:26,040 --> 00:53:27,234 Why? 659 00:53:35,000 --> 00:53:37,514 Oh, my God. Oh, my God, it's happening again. 660 00:53:37,600 --> 00:53:38,999 She's writing another story. 661 00:53:41,720 --> 00:53:43,790 "The Red Spot"? 662 00:53:50,120 --> 00:53:52,873 Why are you looking at me? 663 00:53:53,000 --> 00:53:54,319 What? 664 00:53:56,680 --> 00:53:58,432 Oh, shit. Oh, shit, it's me? 665 00:53:58,520 --> 00:54:00,112 It... I'm gonna die? 666 00:54:00,200 --> 00:54:01,997 I don't wanna die. I haven't even had sex yet. 667 00:54:02,080 --> 00:54:04,753 "One night, a spider crawled across a young girl's cheek and bit her." 668 00:54:04,840 --> 00:54:07,195 Spider? l was the spider man! I'm... 669 00:54:07,280 --> 00:54:08,918 Wait, "young girl"? 670 00:54:10,960 --> 00:54:12,234 "...went to the restroom." 671 00:54:12,320 --> 00:54:14,356 It's not you. It's your sister. 672 00:54:14,480 --> 00:54:15,515 Ruthie? 673 00:54:26,000 --> 00:54:29,072 Performers to stage in 20 minutes. 674 00:54:44,240 --> 00:54:47,152 Oh, honey, you need to do something about that. 675 00:54:48,960 --> 00:54:50,234 Yeah. 676 00:55:51,680 --> 00:55:52,874 It's a different bathroom. 677 00:55:54,920 --> 00:55:56,751 -Second floor. -Okay. 678 00:56:03,120 --> 00:56:05,475 Ruth. 679 00:56:29,960 --> 00:56:31,473 Move. Out of the way. 680 00:56:58,000 --> 00:56:59,069 Ruth! 681 00:57:02,320 --> 00:57:03,435 Oh, my God, Ruth! 682 00:57:04,720 --> 00:57:06,711 Help me! Help me! 683 00:57:06,800 --> 00:57:09,758 Ruth, I got you. It's okay. It's okay. I got you. 684 00:57:09,840 --> 00:57:11,751 Help me! Help me! Get them off! 685 00:57:11,840 --> 00:57:13,990 Get them off! 686 00:57:14,080 --> 00:57:16,992 -Ruth, it's okay. I got you. -Get them off! 687 00:57:17,120 --> 00:57:19,111 You're gonna be okay, all right? It's okay. 688 00:57:22,720 --> 00:57:24,312 Move, move, move! 689 00:57:28,080 --> 00:57:31,072 You're okay. You're okay, you're okay, Ruthie. 690 00:57:31,160 --> 00:57:32,991 Help! Somebody, get help, now! 691 00:57:41,000 --> 00:57:42,274 You're okay, Ruthie. 692 00:57:42,360 --> 00:57:44,078 -You're gonna be okay. -Get them off. 693 00:57:44,160 --> 00:57:45,957 They're all gone, Ruthie. They're all gone. 694 00:57:46,040 --> 00:57:48,679 Get them off me. Get them off. Get them off me. Get them off me! 695 00:57:48,760 --> 00:57:51,593 Ruthie, they're all gone. They're all gone, okay? 696 00:57:51,680 --> 00:57:53,432 -Get them off me! -You're okay. 697 00:57:54,960 --> 00:57:56,393 Get them off me! 698 00:58:04,000 --> 00:58:06,798 It was intense. I hope she's okay. 699 00:58:08,000 --> 00:58:10,116 I saw her. Sarah was there. 700 00:58:10,200 --> 00:58:12,714 She was controlling the entire thing. 701 00:58:12,840 --> 00:58:14,319 My sister's gone. 702 00:58:15,000 --> 00:58:16,115 We're next. 703 00:58:17,360 --> 00:58:18,793 We're next. 704 00:58:25,920 --> 00:58:27,069 You find it? 705 00:58:29,720 --> 00:58:31,312 Louise Baptiste... 706 00:58:32,440 --> 00:58:33,634 Lou Lou? 707 00:58:34,680 --> 00:58:36,159 220 Goldshire Road. 708 00:58:39,920 --> 00:58:41,990 I had this messed-up dream again. 709 00:58:42,120 --> 00:58:43,951 l was trapped in the red room. 710 00:58:44,080 --> 00:58:49,359 And there's that fat, pale lady who keeps whispering: 711 00:58:49,440 --> 00:58:51,590 "This is an evil place. 712 00:58:51,680 --> 00:58:53,591 Run away while you still can." 713 00:58:56,600 --> 00:58:59,114 I'm scared the witch is gonna use it against me. 714 00:59:04,080 --> 00:59:05,354 Hello. 715 00:59:05,440 --> 00:59:08,477 Does Lou Lou Baptiste live here still? 716 00:59:08,560 --> 00:59:13,190 I don 't want to bomb anybody if it's not necessary to save-- 717 00:59:13,320 --> 00:59:16,312 Tricky Dicky. That's no name for a president. 718 00:59:16,400 --> 00:59:18,755 Mama, you got company! 719 00:59:32,680 --> 00:59:34,477 Lou Lou, can you hear us? 720 01:00:19,600 --> 01:00:21,875 You may be the next. 721 01:00:23,200 --> 01:00:24,758 Why do you say that? 722 01:00:26,400 --> 01:00:28,595 Why, that's the song, girl. 723 01:00:30,040 --> 01:00:34,875 Don 't ever laugh As a hearse goes by 724 01:00:34,960 --> 01:00:39,192 For you may be The next to die 725 01:00:41,800 --> 01:00:43,631 Sarah loved that song. 726 01:00:49,360 --> 01:00:50,315 We have her book. 727 01:00:55,160 --> 01:00:57,390 You found her book? Give it here. 728 01:01:11,600 --> 01:01:13,158 I give her this. 729 01:01:15,040 --> 01:01:16,996 | feel so sorry for that girl, 730 01:01:17,080 --> 01:01:21,392 sitting down there in the darkness all by herself. 731 01:01:24,840 --> 01:01:26,990 Did your mom ever teach her anything? 732 01:01:28,560 --> 01:01:29,629 Teach her? 733 01:01:30,520 --> 01:01:31,350 Black magic? 734 01:01:33,960 --> 01:01:35,279 No. 735 01:01:35,360 --> 01:01:37,590 There is no magic, child. 736 01:01:39,040 --> 01:01:41,031 There is only rage. 737 01:01:42,320 --> 01:01:45,073 Then how is she still writing the stories? 738 01:01:47,560 --> 01:01:49,232 Stories hurt. 739 01:01:50,480 --> 01:01:51,799 Stories heal. 740 01:01:53,160 --> 01:01:55,515 Do you know what you have done? 741 01:01:55,600 --> 01:01:57,033 Done what? 742 01:01:57,120 --> 01:01:59,350 You shouldn't have taken the book. 743 01:02:01,760 --> 01:02:03,478 You made her angry. 744 01:02:08,320 --> 01:02:12,108 The worms crawl in The worms crawl out 745 01:02:12,200 --> 01:02:14,395 -She gets this way sometimes. -Look, I need to know. 746 01:02:14,480 --> 01:02:18,871 -Another time. I need to settle her down. -No, we need to know. I need to know. 747 01:02:18,960 --> 01:02:21,235 She told the doctors everything she knew at the hospital 748 01:02:21,320 --> 01:02:22,958 where that disturbed girl hung herself. 749 01:02:23,040 --> 01:02:25,998 But I thought-- Everyone always said Sarah hanged herself in the house. 750 01:02:26,080 --> 01:02:27,832 You weren't there. Mama was. 751 01:02:29,360 --> 01:02:31,749 -The hospitals have records. -Records of Sarah? 752 01:02:31,840 --> 01:02:34,752 Then what are we still doing here? Let's go. 753 01:02:37,280 --> 01:02:41,034 It's election day, folks, so let your voice be heard. 754 01:02:41,120 --> 01:02:45,750 Say no to the war. Say no to Vietnam. 755 01:02:45,840 --> 01:02:49,992 Say no to sending our children to die. 756 01:03:22,680 --> 01:03:23,635 Excuse me. 757 01:03:25,320 --> 01:03:28,756 We need to see the records of a former patient. 758 01:03:29,760 --> 01:03:31,671 We don't give out patient records. 759 01:03:34,640 --> 01:03:35,959 Well, uh... 760 01:03:36,080 --> 01:03:37,593 I mean... 761 01:03:37,680 --> 01:03:40,672 she died about a hundred years ago. 762 01:03:41,280 --> 01:03:45,910 I'm sure she or anybody else probably doesn't care, you know. 763 01:03:46,000 --> 01:03:48,150 Why do you kids wanna look at old patient files? 764 01:03:48,240 --> 01:03:51,869 For a school assignment on, uh... 765 01:03:53,880 --> 01:03:56,155 psychological human studies. 766 01:03:56,880 --> 01:03:58,233 Yes, the studies. 767 01:03:58,840 --> 01:03:59,795 Mm-hm. 768 01:04:01,600 --> 01:04:04,637 I think they put the files from the old hospital in the RED room. 769 01:04:05,840 --> 01:04:06,909 Red room? 770 01:04:08,280 --> 01:04:10,077 Six weeks' processing time. 771 01:04:10,200 --> 01:04:11,394 At most. 772 01:04:12,480 --> 01:04:13,515 Need a pen? 773 01:04:18,920 --> 01:04:20,831 So much for that. 774 01:04:24,640 --> 01:04:26,358 -Come on. -No. 775 01:04:44,640 --> 01:04:47,552 -We are not going to the red room. -No, we are going to the red room. 776 01:04:47,640 --> 01:04:48,993 -No, I'm not. -Yes. 777 01:04:49,080 --> 01:04:50,877 No. I'm not doing it. 778 01:04:52,680 --> 01:04:56,798 Dr. Kaufmann to telephone, please. Dr. Kaufmann. 779 01:04:56,880 --> 01:05:00,668 I told you about my dream. I don't want to go. 780 01:05:01,760 --> 01:05:04,228 So it's not actually red. You're fine. 781 01:05:07,880 --> 01:05:11,429 It is called the RED room, okay? Who said it had to be red? 782 01:05:12,560 --> 01:05:14,198 Uh-uh. Count me out. 783 01:05:14,280 --> 01:05:16,794 Okay. Just stay here. 784 01:05:18,640 --> 01:05:21,279 We'll be quick. It'll be fine. 785 01:05:23,160 --> 01:05:24,593 Just don't get caught. 786 01:06:08,240 --> 01:06:12,119 George Foreman. He's going to be the world champion in '73. 787 01:06:12,200 --> 01:06:13,918 Hey, you know where you're going? 788 01:06:18,560 --> 01:06:21,518 Oh, God, Oh, God, oh, God. 789 01:06:23,400 --> 01:06:25,436 Hey, you there. 790 01:06:25,520 --> 01:06:26,999 You're not supposed to be here. 791 01:06:27,080 --> 01:06:28,593 Hey! Stop! 792 01:06:39,080 --> 01:06:40,069 The RED room. 793 01:07:06,000 --> 01:07:09,390 Admittance records, psychological exams, what she ate... 794 01:07:10,120 --> 01:07:13,078 This is everything. 795 01:07:13,160 --> 01:07:15,879 She was admitted by her own family. 796 01:07:17,080 --> 01:07:22,632 Says here that she was suffering from achromasia-albinism. 797 01:07:22,720 --> 01:07:25,837 They put her in her basement because she was different. 798 01:07:30,480 --> 01:07:32,391 Here, her supervising doctor was... 799 01:07:34,120 --> 01:07:36,395 Dr. Ephraim Bellows. 800 01:07:36,480 --> 01:07:38,152 Her own brother? 801 01:07:38,280 --> 01:07:39,269 Yeah. 802 01:07:43,000 --> 01:07:46,310 Jesus. They tortured her. 803 01:07:46,400 --> 01:07:50,234 Look, electroshock, isolation therapy... 804 01:07:50,320 --> 01:07:52,675 lateral cerebral diathermia treatment. 805 01:07:55,240 --> 01:07:56,559 What about this thing? 806 01:08:02,720 --> 01:08:03,755 What is this? 807 01:08:07,040 --> 01:08:08,678 I've seen one of these before. 808 01:08:09,840 --> 01:08:11,353 It's a wax cylinder. 809 01:08:15,920 --> 01:08:18,878 They used them to make recordings before LPs. 810 01:08:22,080 --> 01:08:25,470 So does that mean we're gonna get to hear Sarah? 811 01:08:33,080 --> 01:08:36,311 He went this way. Sound the alarm! 812 01:08:41,720 --> 01:08:44,678 You're going to tell the truth now. 813 01:08:44,760 --> 01:08:46,193 Aren't you, Sarah? 814 01:08:52,120 --> 01:08:55,669 I didn't hurt the children. 815 01:08:57,760 --> 01:08:59,432 I didn 't. 816 01:09:01,840 --> 01:09:06,960 -Ephraim. .. -That isn't the truth, is it? 817 01:09:07,080 --> 01:09:10,868 I didn't do it. I didn't hurt... 818 01:09:15,320 --> 01:09:18,915 -Tell the truth, Sarah. -l’m your sister... 819 01:09:19,000 --> 01:09:23,232 -You poisoned those children. -No. No. 820 01:09:23,320 --> 01:09:25,550 I tried... 821 01:09:25,680 --> 01:09:27,671 I tried to save them. 822 01:09:29,840 --> 01:09:32,877 But nobody listened. 823 01:09:32,960 --> 01:09:35,190 I didn't want them hurt, 824 01:09:35,280 --> 01:09:38,750 --but you wouldn't let me out. -Sarah. .. 825 01:09:44,080 --> 01:09:46,594 Tell the truth. 826 01:09:46,680 --> 01:09:48,910 She doesn't know what she did. 827 01:09:49,000 --> 01:09:50,399 It was the water. 828 01:09:50,480 --> 01:09:52,198 We went over this, Sarah. 829 01:09:52,280 --> 01:09:53,759 The water... 830 01:09:53,840 --> 01:09:57,628 There '3 nothing wrong with the water. 831 01:09:57,720 --> 01:10:00,553 -That's why you're here. -The mill... 832 01:10:00,640 --> 01:10:04,997 It was the mercury from the mill. You poisoned the wa-- 833 01:10:08,360 --> 01:10:09,429 She didn't do it. 834 01:10:10,160 --> 01:10:11,070 It was her family. 835 01:10:14,600 --> 01:10:15,715 Sarah... 836 01:10:16,880 --> 01:10:18,279 are you still here? 837 01:10:22,080 --> 01:10:23,638 I'll tell you. 838 01:10:25,080 --> 01:10:27,230 I'll tell you what you want to hear. 839 01:10:28,200 --> 01:10:30,509 And what’s that? 840 01:10:38,520 --> 01:10:42,274 Charlie had a dream of a red room... 841 01:10:44,280 --> 01:10:46,396 -Charlie? -The RED room. 842 01:10:46,480 --> 01:10:48,596 Charlie who? 843 01:10:48,720 --> 01:10:50,472 Chuck. 844 01:10:50,600 --> 01:10:51,749 In his dream... 845 01:10:53,160 --> 01:10:56,516 a woman with a pale face, 846 01:10:56,600 --> 01:10:58,830 black eyes 847 01:10:58,920 --> 01:11:01,480 and long black hair 848 01:11:01,560 --> 01:11:04,393 slipped silently into his room. 849 01:11:05,560 --> 01:11:08,836 She leaned over and whispered: 850 01:11:08,920 --> 01:11:13,152 "This is an evil place. 851 01:11:13,240 --> 01:11:17,153 Run away while you still can. " 852 01:11:32,360 --> 01:11:33,429 That's not good. 853 01:11:33,520 --> 01:11:34,669 Chuck! 854 01:11:44,560 --> 01:11:45,754 Help! 855 01:11:48,840 --> 01:11:50,398 Help! Somebody help! 856 01:12:37,560 --> 01:12:39,790 Help! Please, somebody help! 857 01:13:17,920 --> 01:13:20,559 Help! Help! Somebody help! 858 01:13:21,440 --> 01:13:22,634 Come on. 859 01:14:16,120 --> 01:14:18,315 Chuck! Chuck, where are you? 860 01:14:18,400 --> 01:14:19,674 Chuck! 861 01:14:21,280 --> 01:14:23,635 -Where is he? -He should be right here. 862 01:14:23,720 --> 01:14:25,517 Chuck? Chuck? 863 01:14:28,120 --> 01:14:29,599 Chuck. 864 01:14:41,680 --> 01:14:44,672 So where's your little friend? 865 01:14:47,080 --> 01:14:50,197 News coverage of election night '68 continues. 866 01:14:52,240 --> 01:14:54,834 -Stel|a? -Dad. 867 01:14:54,920 --> 01:14:56,148 Are you okay? Where are you? 868 01:14:57,600 --> 01:15:00,717 -Stella? -I'm afraid I'm gonna die, Dad. 869 01:15:00,800 --> 01:15:02,631 Aw, sweetie, don 't say that. 870 01:15:02,720 --> 01:15:05,109 Tell me what's wrong. Tell me what I can do. 871 01:15:05,200 --> 01:15:09,398 Can't do anything about it. I can 't do anything about it. 872 01:15:09,480 --> 01:15:12,233 No, no. You gotta help me out here, sweetie. 873 01:15:12,360 --> 01:15:14,749 Tell me where you are. I will get there right away. 874 01:15:14,840 --> 01:15:17,434 I don 't care what you're going through, just tell me, please. 875 01:15:17,520 --> 01:15:18,635 If I go missing... 876 01:15:18,720 --> 01:15:20,597 Missing? 877 01:15:20,680 --> 01:15:22,875 If you can't find me... 878 01:15:26,280 --> 01:15:27,429 Stella ? 879 01:15:27,520 --> 01:15:29,238 ...I didn't leave you. 880 01:15:29,320 --> 01:15:31,436 I would never do that to you. 881 01:15:31,520 --> 01:15:34,159 I don't understand what you're talking about, Stella. Leave me? 882 01:15:34,240 --> 01:15:37,437 Why would you leave me? Is someone there with you? Do...? 883 01:15:42,760 --> 01:15:44,716 Please just listen to me, sweetie. 884 01:15:46,320 --> 01:15:47,912 It's not your fault, Stella. 885 01:15:49,160 --> 01:15:50,832 It's not your fault she left. 886 01:15:52,440 --> 01:15:54,829 Everyone said it was because of me. 887 01:15:54,920 --> 01:15:57,434 Oh, no, please, please, please listen to me. 888 01:15:57,520 --> 01:15:59,795 It's not your fault she left. 889 01:16:00,920 --> 01:16:05,152 It was never, ever about you. It was about her. 890 01:16:07,880 --> 01:16:10,792 I don 't know, somewhere deep down inside, she just... 891 01:16:12,040 --> 01:16:14,270 felt trapped or something, I don’t know. I... 892 01:16:15,600 --> 01:16:18,034 It's complicated. I wish I had answers for you, sweetie, 893 01:16:18,120 --> 01:16:20,429 but I just don 't, and I'm so sorry. 894 01:16:23,760 --> 01:16:26,069 I love you, Dad. I gotta go. 895 01:16:26,160 --> 01:16:28,799 It's not your fault, Stella. Please don't hang up, sweetie. 896 01:16:28,880 --> 01:16:31,155 -I'm sorry, I gotta go. -l’m telling you, it wasn't your-- 897 01:16:33,400 --> 01:16:35,755 So? Is your dad gonna come pick you up? 898 01:16:38,760 --> 01:16:41,672 Oh, Stella, what's going on? 899 01:16:42,960 --> 01:16:45,394 I need answers from you right now. 900 01:16:45,480 --> 01:16:47,391 Understand? 901 01:16:47,480 --> 01:16:50,631 Richard Nixon is still holding at 43 and Humphrey 35, 902 01:16:50,720 --> 01:16:52,995 but Wallace has come up one point. 903 01:16:53,080 --> 01:16:54,718 What about my call? 904 01:16:54,800 --> 01:16:57,598 Rules don't apply to draft dodgers. 905 01:16:58,640 --> 01:16:59,914 You think I wouldn't find out? 906 01:17:01,320 --> 01:17:03,311 Ramon Morales. 907 01:17:04,320 --> 01:17:07,596 You're gonna do your duty to this country one way or the other. 908 01:17:07,680 --> 01:17:10,638 I can help you if you tell us about your missing friends. 909 01:17:10,720 --> 01:17:12,711 Told you everything we know. 910 01:17:12,800 --> 01:17:17,351 Heh. Oh, yeah, right. Sarah Bellows' book. 911 01:17:17,440 --> 01:17:22,833 The stories write themselves, and it all comes alive. 912 01:17:22,920 --> 01:17:25,309 We can't find any bodies. 913 01:17:25,400 --> 01:17:26,515 Yeah, I know. 914 01:17:27,800 --> 01:17:29,153 It's hard to believe. 915 01:17:30,360 --> 01:17:32,430 We saved Ruth at school. 916 01:17:32,520 --> 01:17:34,351 I mean, we stopped her from getting killed. 917 01:17:36,280 --> 01:17:38,191 Ruth Steinberg? 918 01:17:38,280 --> 01:17:39,918 That's who you're talking about? 919 01:17:41,000 --> 01:17:42,194 You didn't save anyone. 920 01:17:42,280 --> 01:17:45,192 She's stuck in the nuthouse for the rest of her life. 921 01:17:46,480 --> 01:17:49,313 Get out of here, Stella. You're free to go. 922 01:17:49,400 --> 01:17:51,960 You're so much better than this draft dodger. 923 01:17:53,240 --> 01:17:55,151 Come on, what would your father say? 924 01:17:56,960 --> 01:17:58,075 I'm not leaving. 925 01:18:01,000 --> 01:18:02,399 Since you're not going to 'Nam, 926 01:18:02,480 --> 01:18:05,836 maybe a night behind bars will loosen those lips of yours. 927 01:18:07,680 --> 01:18:08,829 Come on, Hobbs. 928 01:18:10,360 --> 01:18:14,592 Go home, dig out that 10 bucks you're gonna owe me when Nixon wins, 929 01:18:14,680 --> 01:18:16,477 and I'll close up here. 930 01:18:16,560 --> 01:18:18,994 -All right, have a good night. -Nighty-night, lovebirds. 931 01:18:20,080 --> 01:18:21,593 I should've told you. 932 01:18:23,120 --> 01:18:26,192 -You must think I'm a coward, but-- -I would never think that. 933 01:18:34,840 --> 01:18:37,991 Two months ago, they shipped my brother back from Vietnam... 934 01:18:39,360 --> 01:18:40,509 in pieces. 935 01:18:41,560 --> 01:18:43,437 I'm so sorry. 936 01:18:46,440 --> 01:18:48,749 Last week when I got my draft notice... 937 01:18:51,240 --> 01:18:53,117 I couldn't. 938 01:18:53,200 --> 01:18:55,031 Theyjust send you there to die. 939 01:18:56,320 --> 01:18:58,038 If the book reads me... 940 01:18:59,560 --> 01:19:01,391 I'm afraid what it's gonna say. 941 01:19:28,560 --> 01:19:31,757 There you go, boy. Yeah, that's good, huh? 942 01:19:40,240 --> 01:19:42,834 "Me Tie Dough-ty Walker"? 943 01:19:53,640 --> 01:19:56,200 Who came up with all this sick stuff? 944 01:19:57,760 --> 01:19:59,113 Is this you, Stella? 945 01:20:00,320 --> 01:20:02,436 We didn't write the stories. 946 01:20:39,800 --> 01:20:41,028 Trigger? 947 01:20:44,080 --> 01:20:45,433 Wait, is there another story? 948 01:20:46,560 --> 01:20:48,118 Please, you have to let us out. 949 01:20:48,200 --> 01:20:51,272 If there's another story, we are all gonna be in danger. 950 01:20:53,640 --> 01:20:55,278 Tell us what's happening! 951 01:20:55,360 --> 01:20:56,793 What's the story? 952 01:21:01,760 --> 01:21:05,230 Please just listen to me, okay? We're all gonna die. 953 01:21:20,200 --> 01:21:21,792 It's my turn. 954 01:21:21,880 --> 01:21:24,633 Okay, what happens in the story? 955 01:21:24,720 --> 01:21:27,996 Just tell me which name is in the book. 956 01:21:28,080 --> 01:21:29,399 Ramon. 957 01:21:40,160 --> 01:21:43,436 It's a campfire story. It used to scare me to death. 958 01:21:48,840 --> 01:21:50,637 The Jangly Man is coming. 959 01:21:50,720 --> 01:21:52,836 -He's gonna say "me"-- -What's going on? 960 01:21:52,920 --> 01:21:54,592 He's gonna say it. Listen. 961 01:22:02,160 --> 01:22:06,039 Me tie dough-ty walker! 962 01:22:06,120 --> 01:22:07,678 Are you shitting me? 963 01:22:28,920 --> 01:22:30,876 Please, just let us out, please! 964 01:23:04,240 --> 01:23:08,233 Me tie dough-ty walker! 965 01:23:25,080 --> 01:23:26,718 Ramon. 966 01:23:29,440 --> 01:23:33,069 -Ramon. -Oh, my God, Ramon. 967 01:23:33,160 --> 01:23:34,354 Oh, my God, what is that? 968 01:23:37,800 --> 01:23:40,712 Help! Help, please! Can someone hear me? 969 01:23:46,640 --> 01:23:47,834 Keys. 970 01:23:47,960 --> 01:23:49,632 Hurry! 971 01:24:06,000 --> 01:24:07,115 Coward! 972 01:24:10,240 --> 01:24:11,719 I got the keys. 973 01:24:13,000 --> 01:24:14,877 Come on, come on, come on. 974 01:24:18,680 --> 01:24:19,715 Coward! 975 01:24:21,960 --> 01:24:23,712 Run. Go, go, go. 976 01:24:38,800 --> 01:24:41,075 What are you waiting for? 977 01:24:41,160 --> 01:24:42,673 Go to the house. 978 01:24:42,760 --> 01:24:44,034 Tell her the truth. 979 01:24:44,120 --> 01:24:45,439 That thing will follow me. 980 01:24:45,520 --> 01:24:49,672 -But the stories come true every time. -Then you better run fast. 981 01:24:49,760 --> 01:24:51,591 Stop her and you'll stop this. 982 01:26:36,240 --> 01:26:39,835 Sarah! Can you hear me? 983 01:26:39,920 --> 01:26:42,912 Goddamn you! You have to stop telling these stories! 984 01:26:43,000 --> 01:26:45,036 We didn't do anything to you. 985 01:26:45,120 --> 01:26:47,759 We just want to help you. We know you're innocent. 986 01:26:47,840 --> 01:26:49,717 We know you didn't poison the kids. 987 01:26:49,800 --> 01:26:53,190 But, please, you just have to stop telling the stories. 988 01:27:47,840 --> 01:27:50,832 Stella! Where are you? 989 01:27:57,360 --> 01:27:58,270 No, no, no. 990 01:27:59,520 --> 01:28:00,475 Stella. 991 01:28:07,840 --> 01:28:09,831 Stella! 992 01:28:21,440 --> 01:28:23,192 -Hey, Stella! -Ramon! 993 01:28:27,440 --> 01:28:28,953 She's out of her room again. 994 01:28:29,040 --> 01:28:31,793 Boys? Sarah's out! 995 01:28:31,880 --> 01:28:33,438 Find her now! 996 01:28:34,480 --> 01:28:35,674 Sarah! 997 01:28:43,800 --> 01:28:45,313 Sarah! 998 01:28:47,880 --> 01:28:49,836 You leave that to me, Harold. 999 01:28:53,640 --> 01:28:55,278 Sarah! 1000 01:28:56,960 --> 01:28:58,598 Sarah, where are you? 1001 01:29:06,120 --> 01:29:07,758 Sarah! 1002 01:29:20,840 --> 01:29:22,512 IhearheL 1003 01:29:31,080 --> 01:29:32,433 She's here! 1004 01:29:34,280 --> 01:29:36,032 She's in here! 1005 01:29:55,000 --> 01:29:56,069 Sarah! 1006 01:29:58,400 --> 01:29:59,549 Where are you? 1007 01:30:06,000 --> 01:30:07,399 Lou Lou. 1008 01:30:25,080 --> 01:30:26,991 -Did you see Sarah? -No, ma'am. 1009 01:30:27,080 --> 01:30:31,517 -She's lying. -You wouldn't lie, Lou Lou? 1010 01:30:31,600 --> 01:30:33,795 No, ma'am. No, I didn't see Sarah. 1011 01:30:33,880 --> 01:30:37,668 No, Mr. Bellows, please, no! Please, no! 1012 01:31:08,040 --> 01:31:09,189 You can't hide from us. 1013 01:31:10,240 --> 01:31:11,798 -Got you! -No! No! 1014 01:31:13,520 --> 01:31:15,590 Help me! Help me! 1015 01:31:15,680 --> 01:31:17,716 -Help me! -Stel|a! 1016 01:31:17,800 --> 01:31:20,314 Please! Help me! 1017 01:31:20,400 --> 01:31:22,356 She's telling everyone about the water. 1018 01:31:22,440 --> 01:31:24,032 What should we do with her? 1019 01:31:24,120 --> 01:31:26,588 You're gonna shut your ugly mouth or we're gonna shut it for you. 1020 01:31:26,680 --> 01:31:28,113 Please, help me! 1021 01:31:28,200 --> 01:31:29,155 Help me, please! 1022 01:31:36,240 --> 01:31:39,516 -Going back where you belong. -Help me, please! 1023 01:31:39,600 --> 01:31:41,875 Be quiet or you know what you'll get. 1024 01:31:43,200 --> 01:31:45,998 Please. I'm not Sarah. Please! 1025 01:31:46,080 --> 01:31:48,878 Please let me go! Please... 1026 01:31:48,960 --> 01:31:50,632 Let me go! 1027 01:31:51,520 --> 01:31:52,794 Please don't put me in here. 1028 01:31:52,880 --> 01:31:55,269 Try this again and we'll send you to the asylum. 1029 01:31:55,360 --> 01:31:57,920 Please. Wait! Please? 1030 01:31:58,000 --> 01:31:59,831 You should have stayed in your room. 1031 01:31:59,920 --> 01:32:02,514 Please. Please. Please. 1032 01:32:02,600 --> 01:32:05,319 -I didn't do it. -You don't deserve the light. 1033 01:32:05,400 --> 01:32:06,992 No! 1034 01:32:08,360 --> 01:32:12,638 I'm telling you, I'm telling you, I'm not Sarah. 1035 01:32:14,120 --> 01:32:15,155 Please. 1036 01:33:24,200 --> 01:33:26,236 Stella... 1037 01:33:40,960 --> 01:33:43,269 l have another story... 1038 01:33:43,360 --> 01:33:45,112 just for you. 1039 01:33:51,320 --> 01:33:52,799 Stella... 1040 01:33:54,760 --> 01:33:58,639 if you can hear me, wherever you are... 1041 01:33:58,720 --> 01:34:00,790 tell her the truth. 1042 01:34:06,840 --> 01:34:07,989 No. 1043 01:34:10,280 --> 01:34:12,840 It's time that you hear a story, Sarah. 1044 01:34:17,120 --> 01:34:18,678 You were a victim. 1045 01:34:20,240 --> 01:34:22,629 Now you've turned into a monster. 1046 01:34:24,200 --> 01:34:26,555 The one that they said you were. 1047 01:34:35,560 --> 01:34:36,549 Stella. 1048 01:34:38,160 --> 01:34:39,991 You took my friends. 1049 01:34:41,760 --> 01:34:43,716 Two of the people that I love most. 1050 01:34:52,600 --> 01:34:54,113 Ramon! 1051 01:34:55,760 --> 01:34:56,909 Stella! 1052 01:34:58,480 --> 01:35:00,391 Are you gonna take him too? 1053 01:35:01,680 --> 01:35:03,875 What your family did to you... 1054 01:35:03,960 --> 01:35:06,155 what they said, that's on them. 1055 01:35:08,120 --> 01:35:09,712 But what you do... 1056 01:35:12,080 --> 01:35:13,877 this is on you, Sarah. 1057 01:35:17,440 --> 01:35:18,634 It's all on you. 1058 01:35:26,800 --> 01:35:28,677 I'll tell your story. 1059 01:35:31,240 --> 01:35:33,549 The real story. I'll tell the truth. 1060 01:35:37,120 --> 01:35:39,156 But the rage... 1061 01:35:39,240 --> 01:35:41,959 the rage has to stop, Sarah. 1062 01:36:03,000 --> 01:36:04,638 Use your blood. 1063 01:36:27,440 --> 01:36:30,318 Sarah Bellows was innocent. 1064 01:36:30,400 --> 01:36:33,756 She knew the truth... 1065 01:36:33,840 --> 01:36:36,718 and tried to stop them. She was brave. 1066 01:36:37,720 --> 01:36:42,748 She was harmed and destroyed by her own family. 1067 01:36:42,840 --> 01:36:47,356 By their greed and their lies 1068 01:36:47,440 --> 01:36:49,317 and their sins. 1069 01:36:51,840 --> 01:36:53,398 I'll tell your story. 1070 01:36:58,600 --> 01:37:00,397 You can let it go. 1071 01:37:02,400 --> 01:37:03,958 You can let it go, Sarah. 1072 01:37:49,240 --> 01:37:51,276 Stories hurt. 1073 01:37:51,360 --> 01:37:52,713 Stories heal. 1074 01:37:56,720 --> 01:37:59,917 If we repeat them often enough, they become real. 1075 01:38:01,000 --> 01:38:02,672 They have that power. 1076 01:38:06,440 --> 01:38:07,793 They make us who we are. 1077 01:38:07,880 --> 01:38:10,997 -Stel|a... -|'m just so happy you're okay. 1078 01:38:23,600 --> 01:38:26,512 And if there’s anything I learned from Sarah... 1079 01:38:28,400 --> 01:38:30,197 it's to never give up. 1080 01:38:32,760 --> 01:38:36,196 I told Sarah ’3 story exactly as I promised. 1081 01:38:37,720 --> 01:38:40,393 I wrote about the pale, lonely girl 1082 01:38:40,480 --> 01:38:42,630 who wrote stories in the dark. 1083 01:38:43,800 --> 01:38:47,270 And how she was turned into a monster by her family. 1084 01:38:50,240 --> 01:38:53,835 Some people believed me. Most didn't. 1085 01:38:53,920 --> 01:38:57,515 Because, like Sarah, I was a lonely girl 1086 01:38:57,600 --> 01:39:00,239 who knew how to tell a good creepy story. 1087 01:39:07,040 --> 01:39:08,155 Write me? 1088 01:39:20,440 --> 01:39:21,793 Every day. 1089 01:39:23,400 --> 01:39:24,674 See you around. 1090 01:39:29,080 --> 01:39:31,753 -What's your name, kid? -Ramon Morales. 1091 01:39:36,040 --> 01:39:38,508 Stories can teach us to care. 1092 01:39:41,840 --> 01:39:45,150 They make us brave enough to admit that we need each other... 1093 01:39:46,240 --> 01:39:49,118 give us a home to go back to. 1094 01:40:01,360 --> 01:40:05,399 Chuck and Auggie are still gone, 1095 01:40:05,520 --> 01:40:08,751 but I know there is a way to bring them back 1096 01:40:08,840 --> 01:40:10,796 and that the secret is in the book. 1097 01:40:12,200 --> 01:40:14,430 And we won't stop... 1098 01:40:16,360 --> 01:40:17,873 until we find them. 1099 01:40:56,440 --> 01:40:59,671 Mm-mm-mm, mm-mm 1100 01:41:01,360 --> 01:41:04,750 Mm-mm-mm, mm-mm, mm-mm 1101 01:41:06,720 --> 01:41:09,553 When I look out my window 1102 01:41:11,720 --> 01:41:14,109 Many sights to see 1103 01:41:16,640 --> 01:41:20,872 And when I look in my window 1104 01:41:20,960 --> 01:41:24,270 So many different people to be 1105 01:41:26,080 --> 01:41:30,835 But it's strange, so strange 1106 01:41:30,920 --> 01:41:33,718 It's very strange to me 1107 01:41:35,520 --> 01:41:39,832 You've got to pick up every stitch 1108 01:41:40,560 --> 01:41:44,030 You've got to pick up every stitch 1109 01:41:45,480 --> 01:41:49,792 You've got to pick up every stitch 1110 01:41:49,880 --> 01:41:52,872 Oh, no 1111 01:41:53,000 --> 01:41:57,357 Must be the season of the witch 1112 01:41:57,880 --> 01:42:02,396 Must be the season of the witch 1113 01:42:02,960 --> 01:42:06,111 Must be the season of the witch 1114 01:42:08,840 --> 01:42:10,273 Gonna be 1115 01:42:16,640 --> 01:42:20,189 -When I look over my shoulder -What happens then? 1116 01:42:21,600 --> 01:42:26,549 -What do you think I see? -Mm-mm-mm, mm-mm-mm 1117 01:42:26,640 --> 01:42:30,872 -Some other cat lookin’ over here -Sha-la, sha-la-la 1118 01:42:30,960 --> 01:42:35,988 -Over his shoulder at me -Ah, ah, ah, ah-ah 1119 01:42:36,080 --> 01:42:40,995 -And he's strange, so strange -Strange, so strange 1120 01:42:41,080 --> 01:42:43,753 He’s very strange to me 1121 01:42:45,520 --> 01:42:50,389 -You've got to pick up every stitch -Gonna be 1122 01:42:50,480 --> 01:42:55,395 -You've got to pick up every stitch -Gonna, gonna be 1123 01:42:55,520 --> 01:42:59,877 Beatniks are out to make it rich 1124 01:42:59,960 --> 01:43:02,918 Oh, no 1125 01:43:03,000 --> 01:43:07,630 Must be the season of the witch 1126 01:43:08,200 --> 01:43:12,512 Must be the season of the witch 1127 01:43:13,200 --> 01:43:15,760 Must be the season of the witch 1128 01:43:15,840 --> 01:43:19,515 Ah, ah, ah 1129 01:43:20,840 --> 01:43:25,072 Ah, ah, ah 1130 01:43:25,160 --> 01:43:29,312 Witch 1131 01:43:30,200 --> 01:43:34,591 Witch 1132 01:43:34,680 --> 01:43:39,800 Said it must be the season Must be the season, must be the season 1133 01:43:39,880 --> 01:43:41,438 Of the Witch 1134 01:43:41,520 --> 01:43:44,637 Must be the season, must be the season 1135 01:43:44,720 --> 01:43:48,838 Said it must be the season Must be the season, must be the season 1136 01:43:49,800 --> 01:43:54,191 Said it must be the season Must be the season, must be the season 1137 01:43:54,960 --> 01:43:58,794 Said it must be the season Must be the season, must be the season 1138 01:43:58,880 --> 01:44:02,998 Season of the witch 1139 01:44:03,080 --> 01:44:06,117 Must be the season of the witch 1140 01:44:07,160 --> 01:44:09,196 Ah, ah, ah 1141 01:44:10,320 --> 01:44:11,435 Ah 1142 01:44:12,840 --> 01:44:13,829 Ah 1143 01:44:15,360 --> 01:44:19,592 Witch 1144 01:44:20,280 --> 01:44:24,831 Witch 1145 01:44:25,360 --> 01:44:29,353 Witch 1146 01:44:30,360 --> 01:44:35,070 Witch 1147 01:44:35,400 --> 01:44:39,473 Witch 1148 01:44:40,280 --> 01:44:45,195 Witch