1 00:00:19,303 --> 00:00:24,303 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:28,523 --> 00:00:32,188 STELLA: Stories heal. Stories hurt. 3 00:00:32,190 --> 00:00:34,488 If we repeat them often enough, 4 00:00:34,490 --> 00:00:36,187 they become real. 5 00:00:36,189 --> 00:00:38,188 They make us who we are. 6 00:00:38,190 --> 00:00:40,854 They have such power. 7 00:00:40,856 --> 00:00:42,254 This I learned 8 00:00:42,256 --> 00:00:44,857 on the very last autumn of our childhood. 9 00:00:46,257 --> 00:00:47,789 (PSYCHEDELIC ROCK MUSIC PLAYING) 10 00:00:47,791 --> 00:00:48,791 (TRAIN HORN BLARES) 11 00:00:53,223 --> 00:00:55,122 RADIO DJ: Now it's time to dig yourselves 12 00:00:55,124 --> 00:00:57,055 out of your graves, Mill Valley. 13 00:00:57,057 --> 00:00:58,988 It's Halloween. 14 00:00:58,990 --> 00:01:02,555 But be careful, 'cause when the sun goes down, 15 00:01:02,557 --> 00:01:05,058 it's The Season of the Witch. 16 00:01:06,924 --> 00:01:09,324 ♪ When I look out my window 17 00:01:10,990 --> 00:01:12,387 (INDISTINCT CHATTER) 18 00:01:12,389 --> 00:01:14,155 ♪ Many sights to see 19 00:01:14,157 --> 00:01:17,155 TOMMY: I did it. I'm going to 'Nam. Yeah. 20 00:01:17,157 --> 00:01:18,257 LETTERMAN: Those commies are gonna pay. 21 00:01:20,923 --> 00:01:22,954 TOMMY: Let's go scare some kiddies tonight, guys. 22 00:01:22,956 --> 00:01:25,123 ♪ So many different people to be 23 00:01:27,056 --> 00:01:29,890 ♪ That it's strange 24 00:01:32,090 --> 00:01:34,423 ♪ So strange 25 00:01:36,924 --> 00:01:40,487 ♪ You've got to pick up every stitch 26 00:01:40,489 --> 00:01:43,320 LYNDON B. JOHNSON: (ON TV) But let men everywhere 27 00:01:43,322 --> 00:01:45,157 know that a strong and a confident... 28 00:01:46,990 --> 00:01:48,387 ...and a vigilant America... 29 00:01:48,389 --> 00:01:49,957 Going out with your friends tonight? 30 00:01:51,122 --> 00:01:52,323 I'd rather just stay in. 31 00:01:54,290 --> 00:01:56,921 JOHNSON: ...and stand ready tonight 32 00:01:56,923 --> 00:01:59,054 to defend an honored cause. 33 00:01:59,056 --> 00:02:02,021 ♪ ...every stitch 34 00:02:02,023 --> 00:02:04,454 ♪ Mmm-mmm 35 00:02:04,456 --> 00:02:09,420 ♪ Must be the season of the witch 36 00:02:09,422 --> 00:02:13,955 ♪ Must be the season of the witch 37 00:02:13,957 --> 00:02:15,491 CHUCK: (ON WALKIE) Stella, pick up. 38 00:02:18,423 --> 00:02:19,921 Stella... 39 00:02:19,923 --> 00:02:22,155 I don't want to go trick-or-treating. 40 00:02:22,157 --> 00:02:23,154 Stella. Stella, 41 00:02:23,156 --> 00:02:26,021 this isn't about candy. It's about payback. 42 00:02:26,023 --> 00:02:28,488 Get all the eggs and TP you can 43 00:02:28,490 --> 00:02:30,154 and meet us at 7:00. 44 00:02:30,156 --> 00:02:31,854 AUGGIE: Stella, please. 45 00:02:31,856 --> 00:02:34,355 This could be our last Halloween together. 46 00:02:34,357 --> 00:02:35,488 CHUCK: If you think you have it hard, 47 00:02:35,490 --> 00:02:38,087 I have to fish a turd out of the toilet. 48 00:02:38,089 --> 00:02:39,490 AUGGIE: You are disgusting, Chuck. 49 00:02:46,090 --> 00:02:47,890 - (BELL DINGS) - TURNER: Hey! 50 00:02:48,891 --> 00:02:50,825 You know where you're going, kid? 51 00:02:52,222 --> 00:02:53,890 Following the harvest. 52 00:02:58,257 --> 00:03:00,156 - (BICYCLE BELL RINGS) - BOY: Tonight only. 53 00:03:08,123 --> 00:03:09,888 Mom. It's fine. 54 00:03:09,890 --> 00:03:11,955 No, it's not. 55 00:03:11,957 --> 00:03:13,491 Still a little loose in the crotch. 56 00:03:14,390 --> 00:03:15,391 One more. 57 00:03:16,389 --> 00:03:17,789 (SIGHS DEEPLY) 58 00:03:17,791 --> 00:03:18,891 LETTERMAN 1: Take that! 59 00:03:20,257 --> 00:03:21,288 LETTERMAN 2: Bullseye. 60 00:03:21,290 --> 00:03:24,224 You got to pick up every stitch... 61 00:03:26,122 --> 00:03:27,190 Let's go, girls. 62 00:03:31,123 --> 00:03:32,391 Hey, gimme. 63 00:03:35,823 --> 00:03:37,324 Eat shit, Harold. 64 00:03:39,056 --> 00:03:40,257 (LETTERMEN LAUGH) 65 00:03:44,490 --> 00:03:47,021 MR. MILNER: Tommy, slow down. 66 00:03:47,023 --> 00:03:50,491 Must be the season of the witch 67 00:03:55,523 --> 00:03:57,053 What the hell are you doing? 68 00:03:57,055 --> 00:03:58,124 A little privacy, please! 69 00:03:59,824 --> 00:04:00,825 Ugh. 70 00:04:04,791 --> 00:04:06,188 I said Spider-Man. 71 00:04:06,190 --> 00:04:08,321 (STAMMERS) Not a spider... 72 00:04:08,323 --> 00:04:09,421 man. 73 00:04:09,423 --> 00:04:11,257 Be happy the Lord provided. 74 00:04:11,856 --> 00:04:12,956 (SIGHS) 75 00:04:23,322 --> 00:04:25,988 - (GRUNTS) - CHUCK: Mom, okay, jeez. 76 00:04:25,990 --> 00:04:27,791 Mom, can I please breathe? 77 00:04:28,122 --> 00:04:29,288 Be nice. 78 00:04:29,290 --> 00:04:32,054 CHUCK: Okay! Can you please stop hugging me like that? 79 00:04:32,056 --> 00:04:34,890 Aren't you a little old to be trick-or-treating? Hmm? 80 00:04:38,891 --> 00:04:41,953 Aren't you too ugly to go on a date? 81 00:04:41,955 --> 00:04:43,855 (SCOFFS) You little turd. 82 00:04:43,857 --> 00:04:45,889 - Auggie's here, gotta run. - (DOOR OPENS) 83 00:04:45,891 --> 00:04:46,953 I don't wanna hear it. 84 00:04:46,955 --> 00:04:48,487 Thought you were gonna be Spider-Man. 85 00:04:48,489 --> 00:04:50,521 Yeah, well, get used to it, okay. 86 00:04:50,523 --> 00:04:52,989 I got the goods, so let's banana split. 87 00:04:58,456 --> 00:04:59,987 Stop staring at my sister, 88 00:04:59,989 --> 00:05:01,789 - you perv. - (MUMBLES) 89 00:05:01,791 --> 00:05:05,157 ♪ You got to pick up every stitch 90 00:05:06,356 --> 00:05:09,223 ♪ The rabbit's running in the ditch 91 00:05:10,891 --> 00:05:13,424 ♪ Oh, no 92 00:05:49,632 --> 00:05:54,195 ♪ Must be the season of the witch 93 00:05:54,197 --> 00:05:57,562 ♪ Must be the season of the witch ♪ 94 00:05:57,564 --> 00:05:59,531 (KIDS SCREAMING AND LAUGHING IN DISTANCE) 95 00:06:00,265 --> 00:06:01,462 CHUCK: Hey, can you not? 96 00:06:01,464 --> 00:06:03,263 AUGGIE: I mean, these antennae aren't even realistic. 97 00:06:03,265 --> 00:06:05,395 And, if anything, a spider man 98 00:06:05,397 --> 00:06:07,129 should have eight arms, not four. 99 00:06:07,131 --> 00:06:09,900 Okay. At least I'm not a clown. 100 00:06:11,098 --> 00:06:14,596 For the last time, I'm a Pierrot. 101 00:06:14,598 --> 00:06:17,662 It's a 17th-century character from la commedia dell'arte. 102 00:06:17,664 --> 00:06:19,198 Psst. Clown. 103 00:06:20,698 --> 00:06:22,263 (CHUCK CHUCKLES) 104 00:06:22,265 --> 00:06:23,697 Do you even know what's in those? 105 00:06:23,699 --> 00:06:26,062 It's the same toxic chemicals that's giving our troops Hodgkin's lymphoma 106 00:06:26,064 --> 00:06:27,630 and curdling the breast milk of the South Vietnamese. 107 00:06:27,632 --> 00:06:29,263 - CHUCK: Mmm. - And you ate them all. 108 00:06:29,265 --> 00:06:30,529 Mmm. 109 00:06:30,531 --> 00:06:32,696 Is that why they taste so good? 110 00:06:32,698 --> 00:06:34,229 - (BICYCLE BELL RINGS) - BOY 1: Out of the way, clown. 111 00:06:34,231 --> 00:06:36,028 - BOY 2: Nerd! - (BOYS LAUGHING) 112 00:06:36,030 --> 00:06:37,697 - (BICYCLE BELL RINGS) - BOY 3: Move! 113 00:06:37,699 --> 00:06:40,329 - He's not gonna show. - What? No, he'll show. 114 00:06:40,331 --> 00:06:42,296 Okay, Milner does it every year 115 00:06:42,298 --> 00:06:43,900 and this year will be his last. 116 00:06:44,731 --> 00:06:46,729 Where are you, Tommy? 117 00:06:46,731 --> 00:06:49,029 AUGGIE: I heard the school newspaper 118 00:06:49,031 --> 00:06:50,997 is open to submissions again. 119 00:06:50,999 --> 00:06:52,130 You should submit some of your stories. 120 00:06:52,132 --> 00:06:55,963 - CHUCK: Come and steal our candy, Tommy. - No way. 121 00:06:55,965 --> 00:06:57,495 - I know our school. - (ENGINE REVS) 122 00:06:57,497 --> 00:06:59,697 - (TIRES SCREECHING) - They would disembowel me. 123 00:06:59,699 --> 00:07:01,296 (CAR ENGINE REVS) 124 00:07:01,298 --> 00:07:03,399 Pontiac Catalina. It's him, it's him! Okay. 125 00:07:05,297 --> 00:07:07,228 Okay, just act natural. 126 00:07:07,230 --> 00:07:08,431 (POP ROCK MUSIC PLAYING) 127 00:07:11,264 --> 00:07:12,932 You said we'd go out for dinner. 128 00:07:14,131 --> 00:07:15,629 You and me. 129 00:07:15,631 --> 00:07:17,530 How about some dessert? 130 00:07:17,532 --> 00:07:19,131 Get ready, man. 131 00:07:21,264 --> 00:07:22,696 LETTERMAN: Ha-ha! Suckers! 132 00:07:22,698 --> 00:07:24,429 (LETTERMEN LAUGHING) 133 00:07:24,431 --> 00:07:25,697 Oh, what's that smell? 134 00:07:25,699 --> 00:07:27,963 - Oh, it's old-man undies! - Ugh! 135 00:07:27,965 --> 00:07:30,064 - (TIRES SCREECH) - CHUCK: We got him. 136 00:07:31,432 --> 00:07:33,096 All right, here we go. Let's do this. Let's do this! 137 00:07:33,098 --> 00:07:34,399 Bully this, asshole! 138 00:07:37,699 --> 00:07:39,463 Douchebags! 139 00:07:39,465 --> 00:07:41,499 God damn it! Those little shits. 140 00:07:43,331 --> 00:07:44,465 (TIRES SCREECH) 141 00:07:45,665 --> 00:07:48,196 And now for the poo d'etat. 142 00:07:48,198 --> 00:07:49,995 (ENGINE REVS) 143 00:07:49,997 --> 00:07:52,029 Eat turd, shitbird! 144 00:07:52,031 --> 00:07:53,696 - (RUTH SCREAMS) - TOMMY: Holy shit. 145 00:07:53,698 --> 00:07:55,596 - RUTH: Stop the car! - LETTERMAN: Put it out! 146 00:07:55,598 --> 00:07:57,031 (TIRES SCREECH) 147 00:07:59,531 --> 00:08:01,563 (PEOPLE CLAMORING IN DISTANCE) 148 00:08:01,565 --> 00:08:02,629 What is Ruth doing here? 149 00:08:02,631 --> 00:08:04,163 Chucky, you little brat! 150 00:08:04,165 --> 00:08:05,263 I don't know. I knew she was 151 00:08:05,265 --> 00:08:06,330 going on a date but not with him. 152 00:08:06,332 --> 00:08:07,495 - (SLAMS BAT) - Damn it! 153 00:08:07,497 --> 00:08:10,162 - (CHUCK YELLING) - I'm gonna murder them! 154 00:08:10,164 --> 00:08:11,598 - Argh! Come back! - (SLAMS BAT) 155 00:08:14,598 --> 00:08:16,195 (ALL PANTING) 156 00:08:16,197 --> 00:08:17,198 CHUCK: Go! 157 00:08:18,531 --> 00:08:20,131 TOMMY: I'm going to get you! 158 00:08:21,632 --> 00:08:23,462 Let's get 'em! 159 00:08:23,464 --> 00:08:25,128 STELLA: Come on, guys, go! 160 00:08:25,130 --> 00:08:26,331 (EXCLAIMS) 161 00:08:30,664 --> 00:08:31,529 TOMMY: Over there! Get him! 162 00:08:31,531 --> 00:08:33,529 CHUCK: Oh, douchebags, nine o'clock! 163 00:08:33,531 --> 00:08:34,629 (INDISTINCT CHATTER ON SCREEN) 164 00:08:34,631 --> 00:08:35,632 Oh... 165 00:08:41,732 --> 00:08:42,729 MAN ON SCREEN: ...behind those tree 166 00:08:42,731 --> 00:08:44,565 if you want to go check it out. 167 00:08:50,298 --> 00:08:52,299 (ALL PANTING) 168 00:09:02,164 --> 00:09:04,129 Go ahead. Go ahead. 169 00:09:04,131 --> 00:09:05,363 STELLA: Is this seat taken? 170 00:09:05,365 --> 00:09:07,566 - Uh, I don't... Guess not. - (CAR DOOR CLOSES) 171 00:09:10,097 --> 00:09:11,195 Hey, get out of my car. 172 00:09:11,197 --> 00:09:12,496 STELLA: Please, please. 173 00:09:12,498 --> 00:09:13,563 CHUCK: Be out of here in a minute. 174 00:09:13,565 --> 00:09:14,632 STELLA: Thanks, okay. 175 00:09:18,331 --> 00:09:19,462 What are you guys doing? 176 00:09:19,464 --> 00:09:21,064 We're saving our bacon. 177 00:09:22,565 --> 00:09:23,565 Sorry. 178 00:09:24,997 --> 00:09:27,163 CHUCK: Okay, okay. We're good. 179 00:09:27,165 --> 00:09:28,532 - AUGGIE: We're good? - CHUCK: He's gone. 180 00:09:29,097 --> 00:09:30,231 (PANTING) 181 00:09:31,297 --> 00:09:33,331 AUGGIE: Thanks. We owe you one. 182 00:09:36,731 --> 00:09:38,598 - I am a Pierrot. - (CHUCKLES) 183 00:09:44,097 --> 00:09:45,195 (SNIFFING) 184 00:09:45,197 --> 00:09:47,365 - You live in here? - BOY: Hey. 185 00:09:48,098 --> 00:09:49,399 Stay out of my stuff. 186 00:09:50,297 --> 00:09:51,398 CHUCK: Got it. 187 00:09:53,564 --> 00:09:56,663 So, what are you doing alone at a drive-in? 188 00:09:56,665 --> 00:09:58,296 What are you still doing in my car? 189 00:09:58,298 --> 00:09:59,562 I understand you're... 190 00:09:59,564 --> 00:10:01,962 You're not from here, are you? 191 00:10:01,964 --> 00:10:04,128 (STAMMERS) Where are you from? 192 00:10:04,130 --> 00:10:05,362 Forgive my friend. 193 00:10:05,364 --> 00:10:07,229 He did not get enough oxygen in the womb. 194 00:10:07,231 --> 00:10:08,529 More than you, clown. 195 00:10:08,531 --> 00:10:10,128 Can you guys stop? 196 00:10:10,130 --> 00:10:11,697 It's him, not me. 197 00:10:11,699 --> 00:10:14,228 Yeah, we're stopping. 198 00:10:14,230 --> 00:10:16,098 Your friend is a little nosy. 199 00:10:22,965 --> 00:10:24,595 - Night of the Living Dead. - (WOMAN ON SCREEN SCREAMS) 200 00:10:24,597 --> 00:10:26,362 CHUCK: It's a good flick. 201 00:10:26,364 --> 00:10:28,162 You've seen it? 202 00:10:28,164 --> 00:10:30,630 "All right, Vince, hit him in the head, 203 00:10:30,632 --> 00:10:33,128 - "right between the eyes." - (CHUCKLES) 204 00:10:33,130 --> 00:10:34,563 That's the best flick all year. 205 00:10:34,565 --> 00:10:37,065 BOY: Yeah, yeah, it's... It is. 206 00:10:39,465 --> 00:10:40,632 Ramon. 207 00:10:41,165 --> 00:10:42,198 Stella. 208 00:10:45,699 --> 00:10:47,028 Chuck. 209 00:10:47,030 --> 00:10:48,098 AUGGIE: Auggie. 210 00:10:48,532 --> 00:10:50,330 (SOFT THUD) 211 00:10:50,332 --> 00:10:51,696 TOMMY: (GROGGILY) Get out of the car. 212 00:10:51,698 --> 00:10:53,465 Get out of the car. 213 00:10:54,198 --> 00:10:55,362 (SIGHS) 214 00:10:55,364 --> 00:10:57,031 - Get out of the car. - (GRUNTS) 215 00:11:05,030 --> 00:11:06,463 I don't think that you heard me. 216 00:11:06,465 --> 00:11:07,662 (SIGHS) 217 00:11:07,664 --> 00:11:10,395 Everyone needs to get out. 218 00:11:10,397 --> 00:11:11,898 - Mmm-mmm. - TOMMY: Now. 219 00:11:12,498 --> 00:11:15,196 You too, 220 00:11:15,198 --> 00:11:16,965 - wetback. - (LETTERMEN CHUCKLING) 221 00:11:22,364 --> 00:11:23,596 You're not going to try and run away 222 00:11:23,598 --> 00:11:26,065 like Mommy too, now are you, Stella? 223 00:11:30,730 --> 00:11:32,164 (SNIFFING) 224 00:11:35,231 --> 00:11:36,265 You smell like shit. 225 00:11:38,231 --> 00:11:40,062 (SNICKERS) 226 00:11:40,064 --> 00:11:41,598 Get the hell off my car. 227 00:11:43,031 --> 00:11:45,064 (CAR HORNS HONKING) 228 00:11:46,331 --> 00:11:49,330 MAN 1: Hey, down in front. You're blocking the view! 229 00:11:49,332 --> 00:11:51,029 MAN 2: Come on! 230 00:11:51,031 --> 00:11:52,196 WOMAN: I can't see the movie! 231 00:11:52,198 --> 00:11:55,466 Hey! Get back in your car or get the hell out of here! 232 00:11:56,632 --> 00:11:57,666 Hey! 233 00:11:58,631 --> 00:12:00,463 This ain't over. 234 00:12:00,465 --> 00:12:01,530 MANAGER: Let's go. 235 00:12:01,532 --> 00:12:03,495 MAN 2: Move it, you idiot. 236 00:12:03,497 --> 00:12:05,198 - MANAGER: Let's go. - TOMMY: Huh? 237 00:12:07,165 --> 00:12:08,996 MANAGER: Get back in your car. Let's go. Come on. 238 00:12:08,998 --> 00:12:10,032 Okay, let's go. 239 00:12:11,565 --> 00:12:12,629 Where we goin'? 240 00:12:12,631 --> 00:12:13,695 That way. 241 00:12:13,697 --> 00:12:15,029 TOMMY: Okay, we'll go together. 242 00:12:15,031 --> 00:12:16,663 (SIGHS IN RELIEF) 243 00:12:16,665 --> 00:12:18,065 You okay? 244 00:12:19,432 --> 00:12:21,899 Just excuse me for a second. 245 00:12:22,497 --> 00:12:23,562 (CAR DOOR CLOSES) 246 00:12:23,564 --> 00:12:25,032 Did I say something? 247 00:12:26,265 --> 00:12:28,466 No, that asshole, Tommy did. 248 00:12:30,065 --> 00:12:34,228 Her mom left when she was a kid, just like that. 249 00:12:34,230 --> 00:12:36,462 Yeah, people wouldn't stop talking about it, though. 250 00:12:36,464 --> 00:12:38,095 You know, we live in a small town. 251 00:12:38,097 --> 00:12:40,263 Yeah, the gossip got really mean. 252 00:12:40,265 --> 00:12:42,196 Jeez. 253 00:12:42,198 --> 00:12:43,728 AUGGIE: Yeah, but it still bothers her, 254 00:12:43,730 --> 00:12:46,196 so I guess that stuff sort of sticks with you. 255 00:12:46,198 --> 00:12:48,633 CHUCK: Yeah, and we're like her only friends now. 256 00:12:55,297 --> 00:12:57,530 So, I would say she's definitely not your type. 257 00:12:57,532 --> 00:12:59,962 It's Stella. She's not anyone's type. 258 00:12:59,964 --> 00:13:02,162 Don't think I'd agree with that. 259 00:13:02,164 --> 00:13:04,462 You like every girl. It doesn't count. 260 00:13:04,464 --> 00:13:06,196 It's not every girl. 261 00:13:06,198 --> 00:13:08,132 Tell me you at least you got a switchblade. 262 00:13:09,165 --> 00:13:10,695 Can I see your switchblade? 263 00:13:10,697 --> 00:13:13,329 Did I say I had a switchblade? 264 00:13:13,331 --> 00:13:17,396 (STUTTERS) No, I guess you didn't say you had... 265 00:13:17,398 --> 00:13:18,899 - He has a switchblade. - I know. 266 00:13:26,365 --> 00:13:29,031 Well, it is Halloween, so... 267 00:13:30,097 --> 00:13:31,531 Do you want to see a haunted house? 268 00:13:34,531 --> 00:13:35,531 (SCREAMS) 269 00:13:49,464 --> 00:13:51,396 RAMON: You weren't kidding. 270 00:13:51,398 --> 00:13:53,466 STELLA: Told you it wouldn't disappoint. 271 00:13:56,364 --> 00:13:59,095 RAMON: I don't know, you'd think on Halloween, this place would be hoppin'. 272 00:13:59,097 --> 00:14:01,163 CHUCK: Oh, it was, for a while, 273 00:14:01,165 --> 00:14:03,695 then some kid went missing, so they boarded it up. 274 00:14:03,697 --> 00:14:06,498 I think it's being torn down for a mall or something. 275 00:14:07,664 --> 00:14:08,899 Hey, guys. 276 00:14:15,331 --> 00:14:17,028 CHUCK: Clowns first. 277 00:14:17,030 --> 00:14:19,331 - Really? - (CHUCK SCOFFING) 278 00:14:32,697 --> 00:14:35,729 AUGGIE: Okay, there, we saw it. Can we go now? 279 00:14:35,731 --> 00:14:38,162 CHUCK: (SCOFFS) Who ordered the chicken? 280 00:14:38,164 --> 00:14:40,262 Because I don't like to spend my nights in a house 281 00:14:40,264 --> 00:14:42,363 - where a child murderer lived? - (CLUCKING) 282 00:14:42,365 --> 00:14:43,598 RAMON: Someone was killed in that house? 283 00:14:44,531 --> 00:14:46,263 That's pretty dark. 284 00:14:46,265 --> 00:14:47,363 Who lived here? 285 00:14:47,365 --> 00:14:48,296 STELLA: The Bellows. 286 00:14:48,298 --> 00:14:50,696 One of the first families to settle here 287 00:14:50,698 --> 00:14:52,695 in the late 19th century. 288 00:14:52,697 --> 00:14:54,595 CHUCK: Built the paper mill that pretty much 289 00:14:54,597 --> 00:14:56,065 put this town on the map. 290 00:14:58,663 --> 00:15:00,331 AUGGIE: We could at least look for some stairs. 291 00:15:03,164 --> 00:15:04,429 Yep. 292 00:15:04,431 --> 00:15:06,028 Just as I thought. 293 00:15:06,030 --> 00:15:08,529 They got this place locked up pretty tight. 294 00:15:08,531 --> 00:15:09,631 RAMON: Anyone got a pen? 295 00:15:11,298 --> 00:15:14,429 Meet Lola. She is madly in love with me. 296 00:15:14,431 --> 00:15:15,899 AUGGIE: Yeah, your hand maybe. 297 00:15:16,365 --> 00:15:17,728 Nice. 298 00:15:17,730 --> 00:15:19,164 Lola! Hey, what? 299 00:15:26,697 --> 00:15:28,365 (DOOR CREAKS) 300 00:15:31,197 --> 00:15:34,165 (WHISPERS) He's so much dreamier than you. 301 00:15:47,264 --> 00:15:48,995 STELLA: The Bellows had a secret: 302 00:15:48,997 --> 00:15:52,063 a daughter that they never allowed to leave the house. 303 00:15:52,065 --> 00:15:54,729 The myth is that there was something really off about her. 304 00:15:54,731 --> 00:15:55,963 A really scary part 305 00:15:55,965 --> 00:16:00,195 is that her family erased her from every single portrait. 306 00:16:00,197 --> 00:16:04,366 To this day, nobody's ever found a picture of Sarah. 307 00:16:10,065 --> 00:16:11,399 They disowned her. 308 00:16:15,031 --> 00:16:16,195 (SCREAMS, CHUCKLES) 309 00:16:16,197 --> 00:16:17,263 - Better run, clown. - AUGGIE: Shit! 310 00:16:17,265 --> 00:16:18,965 CHUCK: Better run! (GIGGLES) 311 00:16:21,230 --> 00:16:23,296 Bet you can't catch me! 312 00:16:23,298 --> 00:16:25,396 (FOOTSTEPS RUNNING) 313 00:16:25,398 --> 00:16:26,696 AUGGIE: Chuck, if you jump out at me, 314 00:16:26,698 --> 00:16:28,332 I'm going to punch you in the throat. 315 00:16:29,730 --> 00:16:31,696 RAMON: So what happened to her? 316 00:16:31,698 --> 00:16:33,661 STELLA: Kids would come from all over 317 00:16:33,663 --> 00:16:36,263 in hopes to get a peek at Strange Sarah. 318 00:16:36,265 --> 00:16:38,561 And though they never saw her, 319 00:16:38,563 --> 00:16:40,265 they could hear her. 320 00:16:41,031 --> 00:16:42,299 Through the wall. 321 00:16:44,297 --> 00:16:46,098 Sarah told them stories. 322 00:16:47,496 --> 00:16:49,231 Scary stories. (CHUCKLES) 323 00:16:52,965 --> 00:16:55,263 Some kids never returned home. 324 00:16:55,265 --> 00:16:57,195 Children around town died... 325 00:16:57,197 --> 00:16:59,295 Poisoned, they said. 326 00:16:59,297 --> 00:17:01,330 Everyone knew it was Sarah. 327 00:17:01,332 --> 00:17:04,163 But before the mob could even get their hands on her, 328 00:17:04,165 --> 00:17:06,394 she'd already hung herself 329 00:17:06,396 --> 00:17:07,695 with her own hair. 330 00:17:07,697 --> 00:17:08,964 (CHUCKLES) 331 00:17:19,097 --> 00:17:21,195 And as the legend goes, 332 00:17:21,197 --> 00:17:24,029 if you come to the Bellows House at dark, 333 00:17:24,031 --> 00:17:26,461 and ask Sarah to tell you a story... 334 00:17:26,463 --> 00:17:27,728 - (STOMPS FOOT) - ...it'll be the last story 335 00:17:27,730 --> 00:17:29,095 - you ever hear. - (BOTH CHUCKLE) 336 00:17:29,097 --> 00:17:31,098 Mwa-ha-ha-ha! 337 00:17:39,464 --> 00:17:40,999 RAMON: Oh, what's this? 338 00:17:44,463 --> 00:17:45,664 (SHELF CREAKS) 339 00:17:47,997 --> 00:17:49,628 Push the other way. 340 00:17:49,630 --> 00:17:50,965 Push. 341 00:17:54,197 --> 00:17:55,597 (SOFTLY) No way. 342 00:18:02,964 --> 00:18:04,964 (DOOR CREAKING) 343 00:18:09,965 --> 00:18:11,131 (STELLA GASPS) 344 00:18:34,431 --> 00:18:36,164 (GATE CREAKING) 345 00:18:38,531 --> 00:18:40,298 STELLA: Well, that's it. 346 00:18:55,131 --> 00:18:56,199 (CLICKS) 347 00:18:57,031 --> 00:18:58,330 (DOOR CREAKS) 348 00:18:59,031 --> 00:19:00,232 (GASPS) 349 00:19:02,497 --> 00:19:03,931 Sarah's room. 350 00:19:04,663 --> 00:19:07,395 (DOOR CREAKS OPEN) 351 00:19:07,397 --> 00:19:09,464 AUGGIE: You're not going to scare me. 352 00:19:14,030 --> 00:19:15,132 Chuck? 353 00:19:18,630 --> 00:19:19,665 Chuck? 354 00:19:21,998 --> 00:19:23,297 (SNICKERS QUIETLY) 355 00:19:41,564 --> 00:19:42,899 CHUCK: What the... 356 00:19:48,664 --> 00:19:50,228 (GULPS) 357 00:19:50,230 --> 00:19:52,199 (SLOW FOOTSTEPS APPROACHING) 358 00:19:55,363 --> 00:19:56,965 (FLOORBOARD CREAKING) 359 00:20:02,530 --> 00:20:04,031 (FAINT EERIE LAUGHTER) 360 00:20:07,330 --> 00:20:09,164 (FLOORBOARD CREAKS NEAR DOOR) 361 00:20:15,697 --> 00:20:16,931 (CHUCK GASPS) 362 00:20:18,596 --> 00:20:20,962 What? Where's the old lady? 363 00:20:20,964 --> 00:20:23,029 (PANTING) And the dog? 364 00:20:23,031 --> 00:20:24,099 AUGGIE: What old lady? 365 00:20:27,098 --> 00:20:29,028 We gotta get out of here. 366 00:20:29,030 --> 00:20:32,262 Stella! Stella! We got to get out of here! 367 00:20:32,264 --> 00:20:34,395 Stella, let's go! 368 00:20:34,397 --> 00:20:36,665 STELLA: Guys, you've gotta see this! Come here. 369 00:20:38,164 --> 00:20:39,230 (LIGHTER CLICKS) 370 00:20:43,464 --> 00:20:45,394 AUGGIE: Who ordered the chicken? 371 00:20:45,396 --> 00:20:46,999 CHUCK: Shut up. 372 00:20:50,030 --> 00:20:52,162 This is where her family kept her. 373 00:20:52,164 --> 00:20:54,628 Locked her away from the world. 374 00:20:54,630 --> 00:20:57,394 All alone as some sort of freak. 375 00:20:57,396 --> 00:21:01,494 She must have just sat right here 376 00:21:01,496 --> 00:21:03,931 and told her stories to the kids through this wall. 377 00:21:05,230 --> 00:21:07,365 CHUCK: How have we never seen this before? 378 00:21:08,698 --> 00:21:11,164 AUGGIE: I don't think anyone wanted us to? 379 00:21:24,297 --> 00:21:26,965 (MUSIC BOX PLAYING GENTLE MELODY) 380 00:21:33,364 --> 00:21:34,530 CHUCK: Can we get out of here now? 381 00:21:50,965 --> 00:21:52,498 (BOOK SCRAPING) 382 00:21:55,330 --> 00:21:57,064 RAMON: What's that? 383 00:22:03,031 --> 00:22:05,128 STELLA: I can't believe it. 384 00:22:05,130 --> 00:22:06,899 It's her book of scary stories. 385 00:22:07,564 --> 00:22:08,728 She had a book? 386 00:22:08,730 --> 00:22:11,328 CHUCK: There's no book in the version of the myth I heard. 387 00:22:11,330 --> 00:22:13,164 The book is a part of every version of the myth. 388 00:22:14,065 --> 00:22:15,461 And... 389 00:22:15,463 --> 00:22:18,128 that it was written in children's blood. 390 00:22:18,130 --> 00:22:20,395 Well, kids died hearing these stories, okay? 391 00:22:20,397 --> 00:22:22,495 Look, let's put it back where you found it 392 00:22:22,497 --> 00:22:23,662 and let's just get out of here now. 393 00:22:23,664 --> 00:22:25,128 - (DOOR SLAMS) - Oh, shit! 394 00:22:25,130 --> 00:22:26,063 RAMON: I got it, I got it, I got it. 395 00:22:26,065 --> 00:22:27,128 Everybody, okay, everybody just shut up. 396 00:22:27,130 --> 00:22:30,194 CHUCK: Oh, no. It's the old lady and the dog! 397 00:22:30,196 --> 00:22:31,595 RUTH: (MUFFLED) Tommy, stop it, okay? 398 00:22:31,597 --> 00:22:33,161 Just let them out. 399 00:22:33,163 --> 00:22:34,661 - (BANGS ON DOOR) - CHUCK: (MUFFLED) Ruth, is that you? 400 00:22:34,663 --> 00:22:36,395 - Will you open the door? - (CACKLES) 401 00:22:36,397 --> 00:22:39,963 Joke's over. If you don't open it... 402 00:22:39,965 --> 00:22:41,598 - AUGGIE: You can't do this! Come on! - ...I'll tell the Chief. 403 00:22:43,196 --> 00:22:45,062 (BREATHES SHAKILY) 404 00:22:45,064 --> 00:22:46,931 Why would you do that? 405 00:22:48,097 --> 00:22:50,996 AUGGIE: This isn't funny! Tommy, come on. 406 00:22:50,998 --> 00:22:52,932 It's my little brother. 407 00:22:55,030 --> 00:22:56,063 Please. 408 00:22:57,130 --> 00:22:59,098 AUGGIE: Open the damn door! 409 00:22:59,664 --> 00:23:00,529 (SOFTLY) Open it. 410 00:23:00,531 --> 00:23:03,364 CHUCK: Ruth! Down here. Let us out! 411 00:23:06,163 --> 00:23:07,297 (SCREAMS) 412 00:23:08,129 --> 00:23:09,397 You're trash anyway. 413 00:23:11,664 --> 00:23:15,195 CHUCK: Tommy, I'm sorry about the burning shit, man. 414 00:23:15,197 --> 00:23:16,965 I hope you find a way out. 415 00:23:17,597 --> 00:23:18,995 Good? 416 00:23:18,997 --> 00:23:20,595 (PANTING) Yeah. 417 00:23:20,597 --> 00:23:22,562 - (SCREAMS) Get it off me! - AUGGIE: Oh, you're fine! 418 00:23:22,564 --> 00:23:24,227 No! Get it off, get it off me! Get it off me! 419 00:23:24,229 --> 00:23:25,963 - RAMON: Hey! - (DOOR RATTLING) 420 00:23:25,965 --> 00:23:27,262 Get it off me! Get it off me! 421 00:23:27,264 --> 00:23:29,394 - You're fine. I got it, I got it. It's fine. - Something's bit me! 422 00:23:29,396 --> 00:23:31,027 RAMON: Hey, can you help me with this? 423 00:23:31,029 --> 00:23:32,461 - AUGGIE: The spiders are gone. - RUTH: Thank you. 424 00:23:32,463 --> 00:23:34,696 Jesus, Auggie. Okay, you're such a horndog. 425 00:23:34,698 --> 00:23:35,963 Can you lose your stiffy for a second 426 00:23:35,965 --> 00:23:37,028 and help us get out of here? 427 00:23:37,030 --> 00:23:39,495 Not funny! There's a lady present. 428 00:23:39,497 --> 00:23:42,031 Ladies... present. 429 00:23:44,063 --> 00:23:45,428 RAMON: Come on, come on! You gotta push harder. 430 00:23:45,430 --> 00:23:46,664 - Come on. - (CHUCK GRUNTS) 431 00:23:52,296 --> 00:23:54,531 (SOFTLY) Sarah Bellows, tell me a story. 432 00:23:57,297 --> 00:23:59,228 Tell me a story. 433 00:23:59,230 --> 00:24:01,498 Sarah Bellows, tell me a story. 434 00:24:18,631 --> 00:24:19,995 CHUCK: Wait, wait, wait. I hear something. 435 00:24:19,997 --> 00:24:21,062 Someone's here. 436 00:24:21,064 --> 00:24:22,128 - He came back. - (DOOR BANGING) 437 00:24:22,130 --> 00:24:23,262 - RUTH: Tommy! - CHUCK: You got... 438 00:24:23,264 --> 00:24:25,328 - AUGGIE: We're sorry, we're real sorry. - RUTH: Thank you! 439 00:24:25,330 --> 00:24:27,429 CHUCK: I... I take back everything I ever said, man. 440 00:24:27,431 --> 00:24:28,729 AUGGIE: Sorry, man! 441 00:24:28,731 --> 00:24:31,198 - (BANGING ON DOOR) - RUTH: Tommy, please! 442 00:24:32,730 --> 00:24:34,097 (DOOR LOCK CLICKS) 443 00:24:44,697 --> 00:24:46,528 CHUCK: Ruth, why would you date a psychopath like that? 444 00:24:46,530 --> 00:24:48,198 RUTH: Better than fishing for turds. 445 00:24:50,264 --> 00:24:52,161 AUGGIE: So, who unlocked it? 446 00:24:52,163 --> 00:24:54,361 RAMON: Who cares? Let's just get out of here. 447 00:24:54,363 --> 00:24:56,497 - RUTH: Nice Pierrot costume. - AUGGIE: Thank you. 448 00:24:57,963 --> 00:24:58,963 See? 449 00:25:01,063 --> 00:25:02,197 RAMON: Well, that was fun. 450 00:25:09,064 --> 00:25:10,064 RAMON: Shit! 451 00:25:16,297 --> 00:25:18,461 STELLA: I'm really sorry about all of this. 452 00:25:18,463 --> 00:25:20,562 - RAMON: Why did he do this? - CHUCK: This is low, 453 00:25:20,564 --> 00:25:22,294 even for Tommy, 454 00:25:22,296 --> 00:25:23,462 like "farting in my milk carton 455 00:25:23,464 --> 00:25:25,030 "and making me drink it" kind-of-low. 456 00:25:25,697 --> 00:25:26,897 It was the fifth grade. 457 00:25:27,663 --> 00:25:29,594 It was ninth. 458 00:25:29,596 --> 00:25:32,028 I can try and scrounge up something to help. 459 00:25:32,030 --> 00:25:33,498 I got it. It's fine, thank you, though. 460 00:25:35,029 --> 00:25:37,128 I'll just stay here until the morning. 461 00:25:37,130 --> 00:25:38,331 Get it into a shop. 462 00:25:39,964 --> 00:25:42,328 We have a sofa in the basement. 463 00:25:42,330 --> 00:25:44,030 You're welcome to use it. 464 00:25:47,264 --> 00:25:50,264 Hey, look, I really don't want any trouble. 465 00:25:51,664 --> 00:25:53,531 We'll just have to be gone before Dad gets up. 466 00:25:55,963 --> 00:25:57,498 (INDISTINCT TV CHATTER) 467 00:26:02,431 --> 00:26:05,331 MAN ON TV: An AM/FM stereo table radio with auto... 468 00:26:24,631 --> 00:26:25,930 (DOOR CLOSES) 469 00:26:28,331 --> 00:26:30,561 Sam's pet turns out to be a sewer rat? 470 00:26:30,563 --> 00:26:32,028 You've got some demons. 471 00:26:32,030 --> 00:26:33,431 It's not finished yet. 472 00:26:44,330 --> 00:26:46,962 I used to love these as a kid. You collect them? 473 00:26:46,964 --> 00:26:49,198 Oh, I've read every single issue. 474 00:26:50,164 --> 00:26:51,198 Cover to cover. 475 00:26:54,264 --> 00:26:56,128 You know, if you're serious about being a writer, 476 00:26:56,130 --> 00:26:57,497 you can't do it here. 477 00:26:58,964 --> 00:27:00,298 You gotta move to the city. 478 00:27:03,963 --> 00:27:05,364 I couldn't leave my dad. 479 00:27:16,630 --> 00:27:18,662 Uh, the, uh... 480 00:27:18,664 --> 00:27:20,265 basement is downstairs. 481 00:27:21,396 --> 00:27:23,930 Yeah, that's usually where they are. 482 00:27:35,531 --> 00:27:37,131 (EXHALES) 483 00:28:31,530 --> 00:28:32,897 (STELLA READS) 484 00:28:43,630 --> 00:28:45,897 (WIND WHISTLES) 485 00:28:50,697 --> 00:28:52,331 (ENGINE REVVING) 486 00:28:56,030 --> 00:28:57,664 (DOG BARKING IN DISTANCE) 487 00:29:07,330 --> 00:29:09,461 MRS. MILNER: Tommy Milner. 488 00:29:09,463 --> 00:29:12,329 It's late! Are you drunk again? 489 00:29:12,331 --> 00:29:13,629 It's Halloween. 490 00:29:13,631 --> 00:29:16,164 MRS. MILNER: You were supposed to deliver eggs to the Wolvertons. 491 00:29:18,029 --> 00:29:19,461 Now? 492 00:29:19,463 --> 00:29:21,063 MRS. MILNER: Now! 493 00:29:24,297 --> 00:29:26,064 (CHICKENS CLUCKING) 494 00:29:29,996 --> 00:29:31,462 What? 495 00:29:31,464 --> 00:29:32,962 (CHICKENS SQUAWKING) 496 00:29:32,964 --> 00:29:34,728 This is bullshit. 497 00:29:34,730 --> 00:29:36,331 (WIND WHOOSHING) 498 00:29:49,130 --> 00:29:52,361 STELLA: "Tommy hated that scarecrow all his life. 499 00:29:52,363 --> 00:29:55,330 "He took the eggs and left for the last time." 500 00:29:56,729 --> 00:29:57,963 Tommy... 501 00:30:20,629 --> 00:30:22,264 (WIND WHISTLING) 502 00:30:35,029 --> 00:30:36,593 Eat shit, Harold. 503 00:30:36,595 --> 00:30:37,596 (KICKS) 504 00:31:37,129 --> 00:31:38,563 (CROW CAWS) 505 00:31:57,129 --> 00:31:58,997 (STALKS RUSTLING) 506 00:32:25,363 --> 00:32:26,397 (GRUNTS) 507 00:32:34,097 --> 00:32:36,530 (CREAKING) 508 00:32:40,297 --> 00:32:41,297 (GRUNTS) 509 00:32:42,630 --> 00:32:43,930 Mom! 510 00:33:01,964 --> 00:33:03,098 (GASPS) 511 00:33:08,529 --> 00:33:09,631 (GRUNTS) 512 00:33:17,297 --> 00:33:18,362 (GROANS) 513 00:33:18,364 --> 00:33:19,930 (GASPING) 514 00:33:20,296 --> 00:33:21,596 (GRUNTS) 515 00:33:23,495 --> 00:33:25,397 (GROANING) 516 00:33:28,630 --> 00:33:30,161 Mom! 517 00:33:30,163 --> 00:33:31,563 (CHOKING) 518 00:33:32,562 --> 00:33:34,164 Help me! 519 00:33:35,196 --> 00:33:36,596 Mom! 520 00:33:37,330 --> 00:33:39,264 (RETCHING) 521 00:33:42,196 --> 00:33:43,427 (CHOKING) 522 00:33:43,429 --> 00:33:44,528 (COUGHS) 523 00:33:44,530 --> 00:33:46,631 (CHOKING AND GAGGING) 524 00:33:57,229 --> 00:33:58,364 (GRUNTING) 525 00:34:06,364 --> 00:34:08,297 (STIFLED RETCHING) 526 00:34:19,330 --> 00:34:21,161 TURNER: Oh, my God. 527 00:34:21,163 --> 00:34:24,394 Will you look at this? 528 00:34:24,396 --> 00:34:27,265 I thought you were going to be on your way, stranger? 529 00:34:28,029 --> 00:34:29,063 I'm trying. 530 00:34:29,697 --> 00:34:32,061 Whew. 531 00:34:32,063 --> 00:34:34,295 You know, no one's seen this high school kid 532 00:34:34,297 --> 00:34:36,594 named Tommy Milner since last night. 533 00:34:36,596 --> 00:34:39,027 Witnesses say he got into a fight 534 00:34:39,029 --> 00:34:40,728 at the drive-in. 535 00:34:40,730 --> 00:34:43,028 Milner didn't do this to your car, 536 00:34:43,030 --> 00:34:44,231 did he? 537 00:34:47,529 --> 00:34:49,264 I never got your name. 538 00:34:51,396 --> 00:34:52,998 RAMON: Ramon. 539 00:34:54,230 --> 00:34:55,630 Rodriguez. 540 00:34:57,329 --> 00:35:00,028 TURNER: Look, I think it'd be a good idea 541 00:35:00,030 --> 00:35:02,628 if you stuck around for a few days. 542 00:35:02,630 --> 00:35:04,330 Comprende? 543 00:35:06,029 --> 00:35:07,429 Rodriguez. 544 00:35:13,662 --> 00:35:15,593 STELLA: It wasn't there before. 545 00:35:15,595 --> 00:35:17,194 The red ink was wet. 546 00:35:17,196 --> 00:35:20,561 And it did feel like blood. It was thicker than ink. 547 00:35:20,563 --> 00:35:22,961 AUGGIE: How could you eat that? 548 00:35:22,963 --> 00:35:25,264 Do you know how many body parts are in there? Seven! 549 00:35:26,263 --> 00:35:28,428 I read it in a magazine. 550 00:35:28,430 --> 00:35:31,095 Cool. He turns into a scarecrow? 551 00:35:31,097 --> 00:35:32,493 Fresh twist. 552 00:35:32,495 --> 00:35:34,460 That's not a twist. 553 00:35:34,462 --> 00:35:37,394 I told you, the story, it... 554 00:35:37,396 --> 00:35:39,962 Uh, it just appeared. 555 00:35:39,964 --> 00:35:42,098 Tommy didn't even show up to school. 556 00:35:43,330 --> 00:35:45,627 It's like he just disappeared. 557 00:35:45,629 --> 00:35:48,130 Everyone knew he was eager to go shoot some commies. 558 00:35:50,063 --> 00:35:53,396 Maybe he just, I don't know, left early? 559 00:35:54,562 --> 00:35:55,961 There was that room... 560 00:35:55,963 --> 00:35:57,261 AUGGIE: Just drop it. 561 00:35:57,263 --> 00:35:58,530 Nah, tell me. 562 00:35:59,529 --> 00:36:03,028 In the house, when I was hiding, 563 00:36:03,030 --> 00:36:05,293 the room was old. I mean new. Perfect, 564 00:36:05,295 --> 00:36:07,028 like when they lived there, and I saw this... 565 00:36:07,030 --> 00:36:08,294 this old lady and this dog 566 00:36:08,296 --> 00:36:09,961 and they were just staring at me 567 00:36:09,963 --> 00:36:11,660 - with this look... - AUGGIE: Listen to yourselves. 568 00:36:11,662 --> 00:36:13,727 Nothing happened to us in that house 569 00:36:13,729 --> 00:36:15,098 except for what Tommy did to us. 570 00:36:15,963 --> 00:36:17,195 If he's gone, 571 00:36:17,197 --> 00:36:18,231 good riddance. 572 00:36:19,495 --> 00:36:21,028 We should never have gone there, 573 00:36:21,030 --> 00:36:22,593 we should never have taken the book. 574 00:36:22,595 --> 00:36:24,530 You let a ghost story get into your heads. 575 00:36:25,330 --> 00:36:27,131 That's all it is. 576 00:36:28,296 --> 00:36:30,294 - (CROWS CAWING) - STELLA: I'm worried. 577 00:36:30,296 --> 00:36:31,695 Tommy wasn't at school. 578 00:36:31,697 --> 00:36:33,163 His name was in the book. 579 00:36:35,662 --> 00:36:38,360 I mean, there's no way it's actually connected, right? 580 00:36:38,362 --> 00:36:40,293 Yeah, of course it's not. 581 00:36:40,295 --> 00:36:44,094 - (INDISTINCT RADIO CHATTER) - (GASPS) 582 00:36:44,096 --> 00:36:46,630 RAMON: Stella, I can't get mixed up with the police. 583 00:36:47,996 --> 00:36:49,329 I have to see it. 584 00:36:55,963 --> 00:36:57,363 (WIND WHISTLING) 585 00:37:14,329 --> 00:37:16,596 STELLA: It's what Tommy was wearing last night. 586 00:37:18,129 --> 00:37:19,396 Okay, what if this is Tommy, 587 00:37:20,363 --> 00:37:22,027 and what happens in the book 588 00:37:22,029 --> 00:37:23,328 is exactly what's happened for real? 589 00:37:23,330 --> 00:37:25,561 Stop trying to scare me. 590 00:37:25,563 --> 00:37:27,164 It's just a scarecrow. 591 00:37:33,430 --> 00:37:36,260 - BOY: Did you hear about Tommy? - GIRL: He's missing. 592 00:37:36,262 --> 00:37:38,429 (INDISTINCT CHATTER) 593 00:38:09,162 --> 00:38:11,897 STELLA: (SIGHS) Here's your book back. 594 00:38:24,629 --> 00:38:26,330 (RATTLING) 595 00:38:38,363 --> 00:38:39,564 You're home late. 596 00:38:41,096 --> 00:38:42,430 Picked up another shift? 597 00:38:43,262 --> 00:38:44,363 You have to? 598 00:38:45,595 --> 00:38:46,930 Can't say no. 599 00:38:49,662 --> 00:38:50,730 There's food in the fridge. 600 00:38:54,595 --> 00:38:56,229 Did you always work this much? 601 00:38:57,629 --> 00:38:59,363 Even when Mom was here? 602 00:39:03,128 --> 00:39:05,096 Heard the Milner boy didn't come home. 603 00:39:11,263 --> 00:39:13,661 Eh, everybody's been talking about it. 604 00:39:13,663 --> 00:39:16,931 Please just come straight home next few days, okay? 605 00:39:18,262 --> 00:39:19,263 Yep. 606 00:39:27,629 --> 00:39:28,630 RUTH: Ow. 607 00:39:32,429 --> 00:39:34,561 You got enough zit paint on there? 608 00:39:34,563 --> 00:39:37,061 It's a spider bite, you butt-pimple. 609 00:39:37,063 --> 00:39:38,294 A spider... 610 00:39:38,296 --> 00:39:40,163 - Ah, damn it, my banana! - (SIGHS) 611 00:39:44,263 --> 00:39:45,397 (KNOCK ON DOOR) 612 00:39:50,596 --> 00:39:51,663 I thought you were leaving? 613 00:39:54,595 --> 00:39:55,728 Hope you're hungry. 614 00:39:55,730 --> 00:39:57,393 Oh, I'm starving. Thanks. 615 00:39:57,395 --> 00:39:58,995 You know, I can't stop thinking 616 00:39:58,997 --> 00:40:00,261 about Tommy's disappearance. 617 00:40:00,263 --> 00:40:02,096 There has to be some... 618 00:40:03,463 --> 00:40:04,464 (GASPS SOFTLY) 619 00:40:06,063 --> 00:40:07,130 Where did you get that? 620 00:40:08,963 --> 00:40:11,560 It was just here on your bookshelf. 621 00:40:11,562 --> 00:40:14,428 No, I... I was just here. It wasn't. 622 00:40:14,430 --> 00:40:15,962 I took this back to the house. 623 00:40:15,964 --> 00:40:16,996 What? 624 00:40:20,296 --> 00:40:23,162 How is it getting... How is it back here again? 625 00:40:28,429 --> 00:40:30,260 (GASPS) 626 00:40:30,262 --> 00:40:32,561 - What's happening? - What the hell! 627 00:40:32,563 --> 00:40:34,528 How does that work? 628 00:40:34,530 --> 00:40:36,263 But we've got to make it stop! 629 00:40:43,729 --> 00:40:45,493 RAMON: "A mother was digging at the edge of the garden 630 00:40:45,495 --> 00:40:47,294 "when she saw a big toe. 'It looks nice and plump, ' 631 00:40:47,296 --> 00:40:49,493 "she said, 'I'll put it in the stew...'" 632 00:40:49,495 --> 00:40:50,561 What kind of story is that? 633 00:40:50,563 --> 00:40:51,564 What... 634 00:40:53,963 --> 00:40:54,963 Auggie. 635 00:40:57,596 --> 00:40:58,963 Auggie! 636 00:41:00,129 --> 00:41:01,461 (ON WALKIE) Pick up! 637 00:41:01,463 --> 00:41:02,560 Auggie! 638 00:41:02,562 --> 00:41:04,328 AUGGIE: No, there's nothing here. 639 00:41:04,330 --> 00:41:05,428 (OBJECTS SHUFFLING) 640 00:41:05,430 --> 00:41:07,694 I told you, I mean, the least you could have done 641 00:41:07,696 --> 00:41:09,493 was go to the store before you and Jeff took off 642 00:41:09,495 --> 00:41:11,161 for the weekend. 643 00:41:11,163 --> 00:41:13,163 No, I'm not gonna call him "Dad." 644 00:41:18,196 --> 00:41:19,931 Okay, I'm eating the stew. 645 00:41:21,262 --> 00:41:22,663 The stew in the fridge? 646 00:41:23,962 --> 00:41:26,193 Yeah, well someone made it. 647 00:41:26,195 --> 00:41:28,130 Okay, I'll see you when you get back. Love you. 648 00:41:31,129 --> 00:41:32,664 STELLA: (OVER WALKIE) Auggie, pick up! 649 00:41:37,663 --> 00:41:38,961 Hey, I'm eating. 650 00:41:38,963 --> 00:41:40,261 STELLA: Auggie! 651 00:41:40,263 --> 00:41:41,461 Stella! 652 00:41:41,463 --> 00:41:43,593 Auggie, do not eat anything. 653 00:41:43,595 --> 00:41:45,160 Listen, you're in the next story! 654 00:41:45,162 --> 00:41:48,029 Whatever you do, do not eat anything! 655 00:41:52,329 --> 00:41:53,630 Har-har. Very funny. 656 00:41:54,996 --> 00:41:56,194 Did Chuck put you up to this? 657 00:41:56,196 --> 00:41:58,194 Auggie, this isn't a joke. 658 00:41:58,196 --> 00:41:59,994 Okay, the story is writing itself right now. 659 00:41:59,996 --> 00:42:02,561 I don't know how or why, but I'm reading it right here. 660 00:42:02,563 --> 00:42:04,226 "A sound scared him. It was a voice. 661 00:42:04,228 --> 00:42:06,364 "And it called out, 'Who took my toe?'" 662 00:42:11,063 --> 00:42:14,093 It's a corpse looking for her missing toe. 663 00:42:14,095 --> 00:42:16,460 Yeah, I know this story. 664 00:42:16,462 --> 00:42:18,493 My dad used to tell me this story. 665 00:42:18,495 --> 00:42:20,427 It scared me so much as a kid, but... 666 00:42:20,429 --> 00:42:22,161 Am I not supposed to wait for someone to say that 667 00:42:22,163 --> 00:42:24,360 'cause I don't hear anything. 668 00:42:24,362 --> 00:42:26,226 Listen, we're reading it right here. 669 00:42:26,228 --> 00:42:28,494 "And then the voice grew louder: 670 00:42:28,496 --> 00:42:31,197 "'Who took my toe?'" 671 00:42:32,363 --> 00:42:34,029 AUGGIE: I'm all alone. 672 00:42:38,129 --> 00:42:39,327 There's no voice. 673 00:42:39,329 --> 00:42:41,960 Yeah, well, there has to be a voice. 674 00:42:41,962 --> 00:42:43,962 You're the only one saying it. 675 00:42:47,663 --> 00:42:49,264 STELLA: Auggie! 676 00:42:50,396 --> 00:42:51,563 Auggie! 677 00:42:53,163 --> 00:42:54,896 Oh, no, Auggie, pick up. 678 00:42:56,495 --> 00:42:58,162 - Auggie, don't eat anything. - (CRUNCHING) 679 00:43:09,029 --> 00:43:11,226 - (GAGS) - Auggie! 680 00:43:11,228 --> 00:43:12,294 Oh, God! 681 00:43:12,296 --> 00:43:14,464 RAMON: Auggie. Auggie? 682 00:43:17,162 --> 00:43:19,129 (FOOTSTEPS APPROACHING) 683 00:43:20,429 --> 00:43:23,196 STELLA: Auggie? Come on, Auggie, pick up! 684 00:43:26,028 --> 00:43:27,328 (WHISPERS) Did you hear that? 685 00:43:27,330 --> 00:43:29,063 (STAMMERS) Hear what? I don't hear anything. 686 00:43:31,163 --> 00:43:33,496 (WHISPERS) There was a toe in the stew. A freaking toe. 687 00:43:37,729 --> 00:43:40,126 What does the book say happens next? 688 00:43:40,128 --> 00:43:43,127 STELLA: "August got very scared. 689 00:43:43,129 --> 00:43:45,161 "But he thought, 'It doesn't know where I am. 690 00:43:45,163 --> 00:43:46,564 "'It'll never find me...'" 691 00:43:47,963 --> 00:43:50,328 How does the book know that? 692 00:43:50,330 --> 00:43:52,430 And then he heard the voice again... 693 00:43:56,263 --> 00:43:58,029 (EERIE VOICE) Who... 694 00:43:58,496 --> 00:43:59,564 took... 695 00:44:00,630 --> 00:44:02,226 my... 696 00:44:02,228 --> 00:44:03,263 Toe. 697 00:44:08,196 --> 00:44:09,228 (GRUNTS) 698 00:44:09,230 --> 00:44:10,996 Auggie, just get out of the house! 699 00:44:20,096 --> 00:44:21,397 STELLA: He's only a couple of blocks away! 700 00:44:22,095 --> 00:44:23,963 (BREATHING RAGGEDLY) 701 00:44:25,963 --> 00:44:28,428 (FAINT FOOTSTEPS) 702 00:44:28,430 --> 00:44:30,896 (FLOORBOARD CREAKING) 703 00:44:38,463 --> 00:44:40,330 (FOOTSTEPS) 704 00:44:41,395 --> 00:44:43,229 (RASPY BREATHING) 705 00:44:55,129 --> 00:44:56,530 - (GASPS) - (EERIE VOICE) Who... 706 00:44:58,228 --> 00:44:59,630 took... 707 00:45:01,228 --> 00:45:03,096 my... 708 00:45:04,363 --> 00:45:06,394 toe? 709 00:45:06,396 --> 00:45:08,162 (BREATH TREMBLING) 710 00:45:10,729 --> 00:45:13,197 Come on, come on. 711 00:45:16,096 --> 00:45:17,961 (GASPING) 712 00:45:17,963 --> 00:45:19,163 (DOORKNOB RATTLES) 713 00:45:29,262 --> 00:45:30,397 (WHIMPERS QUIETLY) 714 00:45:32,596 --> 00:45:34,230 (DOOR CREAKING) 715 00:46:39,429 --> 00:46:40,597 (YELPS) 716 00:46:41,696 --> 00:46:43,230 - (SCREECHES) - (SCREAMS) 717 00:46:44,162 --> 00:46:45,329 (GASPING) 718 00:46:46,263 --> 00:46:47,530 (GRUNTING) 719 00:46:49,628 --> 00:46:51,162 (SCREAMING) 720 00:46:55,096 --> 00:46:56,130 STELLA: Auggie? 721 00:46:57,163 --> 00:46:58,230 Auggie! 722 00:47:00,628 --> 00:47:01,896 Auggie! 723 00:47:16,728 --> 00:47:19,061 OFFICER: Tommy! Tommy Milner! 724 00:47:19,063 --> 00:47:20,060 RADIO DJ: And as if this year 725 00:47:20,062 --> 00:47:22,328 hasn't been grim enough already, 726 00:47:22,330 --> 00:47:25,160 we have a disappearance on our hands, friends. 727 00:47:25,162 --> 00:47:27,026 Our own Tommy Milner, 728 00:47:27,028 --> 00:47:29,429 right here, in little Mill Valley. 729 00:47:30,496 --> 00:47:32,596 (TRAIN HORN BLARING IN DISTANCE) 730 00:47:38,129 --> 00:47:40,294 STELLA: I was the one that found the book. 731 00:47:40,296 --> 00:47:42,060 I took it home. 732 00:47:42,062 --> 00:47:43,529 This is not your fault. 733 00:47:45,661 --> 00:47:48,261 You know, (SNIFFLES) 734 00:47:48,263 --> 00:47:50,161 I caused 735 00:47:50,163 --> 00:47:52,327 every single bad thing that happened in my life. 736 00:47:52,329 --> 00:47:53,464 (SNIFFLING) 737 00:47:54,696 --> 00:47:56,296 My mom leaving. 738 00:47:58,062 --> 00:47:59,329 And now Auggie. 739 00:48:01,029 --> 00:48:02,559 None of that is true. 740 00:48:02,561 --> 00:48:04,129 (CAR APPROACHING) 741 00:48:08,729 --> 00:48:11,659 Sorry we're late. Ruth ran out of zit paint. 742 00:48:11,661 --> 00:48:13,961 I swear, if you weren't so stressful to deal with 743 00:48:13,963 --> 00:48:15,559 in the first place, I wouldn't have zits. 744 00:48:15,561 --> 00:48:17,528 CHUCK: What's so urgent? 745 00:48:18,695 --> 00:48:19,930 Where's Auggie? 746 00:48:20,430 --> 00:48:22,060 Auggie's gone. 747 00:48:22,062 --> 00:48:23,396 RAMON: Another story was written. 748 00:48:24,628 --> 00:48:26,029 Right in front of our eyes. 749 00:48:27,196 --> 00:48:28,430 I don't get it. 750 00:48:29,395 --> 00:48:30,997 What is this? 751 00:48:33,096 --> 00:48:34,529 This is a stale joke. 752 00:48:35,395 --> 00:48:37,193 Halloween's over. 753 00:48:37,195 --> 00:48:38,397 Where the hell is Auggie? 754 00:48:40,096 --> 00:48:42,094 We don't know. 755 00:48:42,096 --> 00:48:45,294 His parents are traveling, and he's just gone. 756 00:48:45,296 --> 00:48:46,393 What do you mean you don't know? 757 00:48:46,395 --> 00:48:47,328 Okay, well, then let's find him! 758 00:48:47,330 --> 00:48:48,897 STELLA: I don't think he's coming back. 759 00:48:50,629 --> 00:48:51,693 First... 760 00:48:51,695 --> 00:48:53,328 CHUCK: I knew something happened. 761 00:48:53,330 --> 00:48:55,061 - STELLA: ...Tommy disappeared. - CHUCK: Saw that old lady... 762 00:48:55,063 --> 00:48:56,297 And then now Auggie. 763 00:48:58,695 --> 00:49:02,027 They had their stories in the book, 764 00:49:02,029 --> 00:49:04,629 and it happens every night. 765 00:49:05,529 --> 00:49:07,296 Jesus, he ate a toe? 766 00:49:10,396 --> 00:49:12,030 You don't read the book. 767 00:49:13,295 --> 00:49:14,663 The book reads you. 768 00:49:18,062 --> 00:49:21,993 I'm afraid that we woke something up. 769 00:49:21,995 --> 00:49:24,162 That the same thing is going to happen to all of us. 770 00:49:27,461 --> 00:49:29,463 We were all in that house. 771 00:49:31,062 --> 00:49:32,996 No, this isn't real, okay? 772 00:49:33,696 --> 00:49:36,160 Stories can't hurt you. 773 00:49:36,162 --> 00:49:38,559 Sarah Bellows is a myth, 774 00:49:38,561 --> 00:49:41,029 and even if she's not, she's dead. 775 00:49:42,495 --> 00:49:43,693 We need to go to the police. 776 00:49:43,695 --> 00:49:44,961 STELLA: No, we can't. 777 00:49:44,963 --> 00:49:47,093 They know what Tommy did to Ramon's car 778 00:49:47,095 --> 00:49:48,160 and they think that he had... 779 00:49:48,162 --> 00:49:49,961 Auggie! We need to find Auggie. 780 00:49:49,963 --> 00:49:51,264 Not going to the police. 781 00:49:52,396 --> 00:49:54,263 They'll never believe a word I say. 782 00:49:55,262 --> 00:49:56,559 Well, then we'll make them believe. 783 00:49:56,561 --> 00:49:59,361 By the time that they make sense of everything, 784 00:49:59,363 --> 00:50:00,660 we're all going to be dead. 785 00:50:00,662 --> 00:50:02,360 CHUCK: No, no, no. 786 00:50:02,362 --> 00:50:06,493 If... If we can't go to the police, what do we do? 787 00:50:06,495 --> 00:50:08,929 Just sit and wait for our story to be written? 788 00:50:10,229 --> 00:50:12,626 There's gotta be some way to stop a witch. 789 00:50:12,628 --> 00:50:14,626 Well, I don't believe any of it. 790 00:50:14,628 --> 00:50:17,193 I gotta go. My musical's tonight, 791 00:50:17,195 --> 00:50:18,559 and I'm not falling for another one 792 00:50:18,561 --> 00:50:20,027 of your dumb Halloween pranks. 793 00:50:20,029 --> 00:50:21,126 STELLA: It's not a prank, Ruth. 794 00:50:21,128 --> 00:50:22,061 CHUCK: Ruth, please, don't go. 795 00:50:22,063 --> 00:50:23,361 I know you want to be a writer, Stella, 796 00:50:23,363 --> 00:50:24,460 - but this prank is sick. - CHUCK: No! 797 00:50:24,462 --> 00:50:26,663 CHUCK: Ruthie! Ruthie, stop. 798 00:50:29,394 --> 00:50:30,929 STELLA: Do you really think this is going to work? 799 00:50:32,296 --> 00:50:33,897 It worked in Salem. 800 00:50:42,963 --> 00:50:44,264 (FIRE CRACKLING) 801 00:50:56,494 --> 00:50:57,726 (YELLS) Why? Why won't you burn? 802 00:50:57,728 --> 00:50:59,994 I hate you! I hate you. I hate you. God damn it! 803 00:50:59,996 --> 00:51:01,460 This is... This is why I don't read books! 804 00:51:01,462 --> 00:51:03,227 STELLA: We know we can't burn or destroy it, 805 00:51:03,229 --> 00:51:06,296 but how much do we actually know about Sarah Bellows? 806 00:51:09,163 --> 00:51:10,330 (STELLA SIGHS) 807 00:51:45,561 --> 00:51:47,127 CHUCK: Listen to this one: 808 00:51:47,129 --> 00:51:48,559 "After Sarah hung herself, 809 00:51:48,561 --> 00:51:52,194 "the Bellows family fired Sylvie Baptiste 810 00:51:52,196 --> 00:51:53,592 "as she and her daughter, Lou Lou, 811 00:51:53,594 --> 00:51:55,227 "were thought to be responsible 812 00:51:55,229 --> 00:51:57,393 "for teaching her black magic." 813 00:51:57,395 --> 00:51:59,596 If it's in the paper, it has to be true, right? 814 00:52:00,595 --> 00:52:02,527 Is there a picture of Sarah? 815 00:52:02,529 --> 00:52:04,493 No, just her name. 816 00:52:04,495 --> 00:52:07,526 But, uh, I did find an ad for brain salt, 817 00:52:07,528 --> 00:52:10,261 cures headaches and constipation. 818 00:52:10,263 --> 00:52:11,396 Not sure why it didn't take off. 819 00:52:12,996 --> 00:52:14,997 Auggie, Auggie would have loved that. 820 00:52:18,595 --> 00:52:20,727 STELLA: My eyes are literally gonna start bleeding, 821 00:52:20,729 --> 00:52:22,462 and we still have nothing on Sarah. 822 00:52:23,729 --> 00:52:25,396 What year did she hang herself? 823 00:52:26,328 --> 00:52:27,396 Uh... 824 00:52:29,395 --> 00:52:30,429 1898. 825 00:52:32,163 --> 00:52:34,727 In just one year, all her family members left. 826 00:52:34,729 --> 00:52:36,327 What do you expect? 827 00:52:36,329 --> 00:52:37,726 I mean, who wants to stick around with the name 828 00:52:37,728 --> 00:52:39,526 that's synonymous with murdering kids? 829 00:52:39,528 --> 00:52:40,593 Not stick around, 830 00:52:40,595 --> 00:52:42,193 I mean gone. 831 00:52:42,195 --> 00:52:43,630 Like, off the face of the earth. 832 00:52:45,329 --> 00:52:48,659 Take the father, Deodat. 833 00:52:48,661 --> 00:52:50,293 The cat owned a paper mill 834 00:52:50,295 --> 00:52:53,227 and yet he leaves it without ever selling it? 835 00:52:53,229 --> 00:52:54,560 No stories written about him, 836 00:52:54,562 --> 00:52:56,630 not even a letter, just disappears. 837 00:52:57,728 --> 00:52:59,328 (SOFTLY) Deodat... 838 00:52:59,695 --> 00:53:01,162 Deodat. 839 00:53:02,128 --> 00:53:03,562 I've seen that name. 840 00:53:12,428 --> 00:53:15,896 "Deodat was a wealthy man who wanted to go hunting." 841 00:53:15,898 --> 00:53:15,978 Give me another name. 842 00:53:15,980 --> 00:53:16,079 Uh... One of their sons, Ephraim. 843 00:53:16,081 --> 00:53:16,188 Ephraim Bellows. 844 00:53:16,190 --> 00:53:16,298 Ephraim Bellows. 845 00:53:16,300 --> 00:53:16,376 They didn't just leave the town. 846 00:53:16,378 --> 00:53:16,455 They each have a story. 847 00:53:16,457 --> 00:53:16,677 Why? 848 00:53:16,679 --> 00:53:17,910 Oh, my God. 849 00:53:17,912 --> 00:53:19,243 Oh, my God, it's happening again. 850 00:53:19,245 --> 00:53:20,680 She's writing another story. 851 00:53:23,279 --> 00:53:24,779 CHUCK: "The Red Spot"? 852 00:53:31,778 --> 00:53:33,779 Why are you looking at me? 853 00:53:34,713 --> 00:53:35,846 What? 854 00:53:37,878 --> 00:53:40,077 Oh, shit! Oh, shit, it's me? 855 00:53:40,079 --> 00:53:41,810 It... I'm gonna die? 856 00:53:41,812 --> 00:53:43,677 I don't want to die! I even haven't had sex yet. 857 00:53:43,679 --> 00:53:45,142 "One night, a spider crawled across 858 00:53:45,144 --> 00:53:46,310 "a young girl's cheek and bit her." 859 00:53:46,312 --> 00:53:48,910 Spider? I was the spider man! I'm... 860 00:53:48,912 --> 00:53:50,579 Wait, "young girl"? 861 00:53:52,779 --> 00:53:54,142 RAMON: "Went to the restroom." 862 00:53:54,144 --> 00:53:56,043 It's not you. It's your sister. 863 00:53:56,045 --> 00:53:57,045 Ruthie? 864 00:54:00,713 --> 00:54:02,712 (INDISTINCT CHATTER) 865 00:54:07,678 --> 00:54:09,909 STAGE MANAGER: (ON PA) Performers to stage in 20 minutes. 866 00:54:09,911 --> 00:54:11,712 (EXCITED CHATTER) 867 00:54:23,144 --> 00:54:25,842 (GIRLS GIGGLING) 868 00:54:25,844 --> 00:54:28,843 Oh, honey, you need to do something about that. 869 00:54:28,845 --> 00:54:29,878 (SIGHS) 870 00:54:30,378 --> 00:54:31,747 (SOFTLY) Yeah. 871 00:54:34,278 --> 00:54:36,012 (RUTH PANTING) 872 00:54:42,111 --> 00:54:43,246 (DOOR OPENS) 873 00:54:46,679 --> 00:54:47,746 (DOOR CLOSES) 874 00:54:54,179 --> 00:54:55,845 (GASPING) 875 00:54:57,311 --> 00:54:58,613 (MOANS) 876 00:55:02,744 --> 00:55:04,312 (WHIMPERING) 877 00:55:28,112 --> 00:55:29,580 (ALL PANTING) 878 00:55:31,078 --> 00:55:32,213 (GIRLS GASP) 879 00:55:33,145 --> 00:55:34,746 It's a different bathroom. 880 00:55:36,345 --> 00:55:38,012 - STELLA: Second floor! - RAMON: Okay. 881 00:55:43,345 --> 00:55:44,677 (GASPS) 882 00:55:44,679 --> 00:55:45,913 (EERIE VOICE WHISPERS) Ruth. 883 00:55:55,212 --> 00:55:56,779 (MOANING) 884 00:56:01,877 --> 00:56:03,245 (WHIMPERING) 885 00:56:07,744 --> 00:56:08,946 (SCREAMS) 886 00:56:11,279 --> 00:56:13,079 CHUCK: Move. Out of the way! 887 00:56:18,312 --> 00:56:20,078 (GASPING) 888 00:56:20,878 --> 00:56:22,079 (BREATHES HEAVILY) 889 00:56:27,078 --> 00:56:28,112 (MOANS) 890 00:56:29,878 --> 00:56:31,013 (GASPS) 891 00:56:34,079 --> 00:56:35,879 (SCREAMING) 892 00:56:39,278 --> 00:56:40,610 CHUCK: Ruth! 893 00:56:40,612 --> 00:56:41,946 (RUTH SCREAMING) 894 00:56:43,844 --> 00:56:44,845 Oh, my God, Ruth! 895 00:56:46,378 --> 00:56:48,775 RUTH: Help me, help me! (SOBS) 896 00:56:48,777 --> 00:56:49,910 RAMON: Ruth, I got you. 897 00:56:49,912 --> 00:56:51,177 It's okay. It's okay. I got you. 898 00:56:51,179 --> 00:56:53,177 RUTH: Help me, help me. Get them off! 899 00:56:53,179 --> 00:56:55,210 Get them off! (SHRIEKING) 900 00:56:55,212 --> 00:56:57,875 RAMON: Ruth, it's okay. It's okay. I got you. 901 00:56:57,877 --> 00:57:00,678 - Get them off! - RAMON: You're going to be okay, all right? It's okay. 902 00:57:04,079 --> 00:57:05,679 Move, move, move! 903 00:57:07,245 --> 00:57:09,243 (SHRIEKS) 904 00:57:09,245 --> 00:57:11,812 CHUCK: You're okay. You're okay, you're okay, Ruthie. 905 00:57:12,677 --> 00:57:14,212 Help! Somebody, get help, now! 906 00:57:22,311 --> 00:57:23,775 CHUCK: You're okay, Ruthie, you're okay. 907 00:57:23,777 --> 00:57:25,675 - It's all finished. - Get them off, get them off. 908 00:57:25,677 --> 00:57:27,310 They're all gone, Ruthie. They're all gone. 909 00:57:27,312 --> 00:57:29,277 RUTH: Get them off me. Get them off. Get them off me. 910 00:57:29,279 --> 00:57:31,009 - (SCREAMING) Get them off me! - Ruthie, they're all gone, 911 00:57:31,011 --> 00:57:32,876 they're all gone, they're all gone, okay? 912 00:57:32,878 --> 00:57:34,746 - Get them off me. (SOBBING) - You're okay. 913 00:57:35,179 --> 00:57:36,179 Get them off me. 914 00:57:45,212 --> 00:57:48,146 CHUCK: It's intense. I hope she's okay. 915 00:57:49,078 --> 00:57:51,344 I saw her. Sarah was there. 916 00:57:51,346 --> 00:57:53,645 She was controlling the entire thing. 917 00:57:54,145 --> 00:57:55,746 My sister's gone. 918 00:57:56,312 --> 00:57:57,612 We're next. 919 00:57:58,778 --> 00:58:00,079 We're next. 920 00:58:07,212 --> 00:58:08,245 You find it? 921 00:58:11,045 --> 00:58:12,646 Louise Baptiste... 922 00:58:13,812 --> 00:58:14,879 Lou Lou? 923 00:58:16,011 --> 00:58:17,245 220 Goldshire Road. 924 00:58:18,045 --> 00:58:19,579 (DOORBELL BUZZES) 925 00:58:21,011 --> 00:58:23,377 CHUCK: I had this messed-up dream again. 926 00:58:23,379 --> 00:58:25,310 I was trapped in the red room. 927 00:58:25,312 --> 00:58:29,913 And there's that fat, pale lady who keeps whispering, 928 00:58:30,744 --> 00:58:32,976 "This is an evil place. 929 00:58:32,978 --> 00:58:34,778 "Run away while you still can." 930 00:58:37,944 --> 00:58:40,245 I'm scared the witch is going to use it against me. 931 00:58:45,312 --> 00:58:46,276 Hello. 932 00:58:46,278 --> 00:58:48,878 Uh, does Lou Lou Baptiste live here still? 933 00:58:50,111 --> 00:58:51,344 "I don't want to bomb anybody 934 00:58:51,346 --> 00:58:54,709 "if it's not necessary to save..." 935 00:58:54,711 --> 00:58:57,710 Tricky Dicky. That's no name for a president. 936 00:58:57,712 --> 00:58:59,945 Mama, you got company! 937 00:59:13,978 --> 00:59:15,811 STELLA: Lou Lou, can you hear us? 938 00:59:48,211 --> 00:59:49,545 (KEY WINDING) 939 00:59:53,044 --> 00:59:55,612 (MUSIC BOX PLAYING GENTLE MELODY) 940 01:00:00,877 --> 01:00:02,778 You may be the next. 941 01:00:04,345 --> 01:00:05,945 STELLA: Why do you say that? 942 01:00:07,712 --> 01:00:09,712 Why, that's the song, girl. 943 01:00:11,211 --> 01:00:15,976 ♪ Don't ever laugh as a hearse goes by 944 01:00:15,978 --> 01:00:18,177 ♪ For you may be 945 01:00:18,179 --> 01:00:20,246 ♪ The next to die ♪ 946 01:00:23,011 --> 01:00:24,778 Sarah loved that song. 947 01:00:30,644 --> 01:00:31,645 We have her book. 948 01:00:36,212 --> 01:00:38,578 LOU LOU: You found her book? Give it here. 949 01:00:42,378 --> 01:00:43,611 (MUSIC BOX STOPS PLAYING) 950 01:00:52,812 --> 01:00:54,546 I give her this. 951 01:00:56,179 --> 01:00:58,242 I feel so sorry for that girl, 952 01:00:58,244 --> 01:01:02,280 sitting down there in the darkness all by herself. 953 01:01:06,011 --> 01:01:08,178 Did your mom ever teach her anything? 954 01:01:09,777 --> 01:01:10,979 Teach her? 955 01:01:11,911 --> 01:01:12,945 Black magic? 956 01:01:13,645 --> 01:01:15,109 (LOU LOU CHUCKLES) 957 01:01:15,111 --> 01:01:16,375 LOU LOU: No. 958 01:01:16,377 --> 01:01:18,711 There is no magic, child. 959 01:01:20,044 --> 01:01:22,079 There is only rage. 960 01:01:23,377 --> 01:01:25,979 Then how is she still writing the stories? 961 01:01:28,778 --> 01:01:30,213 Stories hurt. 962 01:01:31,712 --> 01:01:32,946 Stories heal. 963 01:01:34,244 --> 01:01:36,775 Do you know what you have done? 964 01:01:36,777 --> 01:01:38,209 Done what? 965 01:01:38,211 --> 01:01:40,678 You shouldn't have taken the book. 966 01:01:42,911 --> 01:01:44,912 You made her angry. 967 01:01:49,344 --> 01:01:53,209 "The worms crawl in, the worms crawl out..." 968 01:01:53,211 --> 01:01:54,710 She gets this way sometimes. 969 01:01:54,712 --> 01:01:55,977 Look, I need to know. 970 01:01:55,979 --> 01:01:58,010 Another time. I need to settle her down. 971 01:01:58,012 --> 01:02:00,243 No, we need to know. I need to know. 972 01:02:00,245 --> 01:02:01,408 She told the doctors everything she knew 973 01:02:01,410 --> 01:02:04,009 at the hospital where that disturbed girl hung herself. 974 01:02:04,011 --> 01:02:05,110 But I... I thought... 975 01:02:05,112 --> 01:02:06,876 Everyone always said Sarah hanged herself in the house. 976 01:02:06,878 --> 01:02:08,676 CLAIRE: You weren't there. Mama was. 977 01:02:08,678 --> 01:02:09,876 (LOU LOU SINGING INDISTINCTLY) 978 01:02:09,878 --> 01:02:11,610 The hospitals have records. 979 01:02:11,612 --> 01:02:12,942 Records of Sarah. 980 01:02:12,944 --> 01:02:15,811 Then what are we still doing here? Let's go. 981 01:02:18,310 --> 01:02:20,109 RADIO DJ: It's election day, folks, 982 01:02:20,111 --> 01:02:22,642 so let your voice be heard. 983 01:02:22,644 --> 01:02:26,943 Say no to the war! Say no to Vietnam. 984 01:02:26,945 --> 01:02:31,113 Say no to sending our children to die. 985 01:03:03,777 --> 01:03:04,778 STELLA: Excuse me. 986 01:03:06,212 --> 01:03:09,679 We need to see the records of a former patient. 987 01:03:10,778 --> 01:03:12,611 We don't give out patient records. 988 01:03:15,678 --> 01:03:17,210 Well, uh, 989 01:03:17,212 --> 01:03:18,742 I mean, 990 01:03:18,744 --> 01:03:21,212 she died about 100 years ago. 991 01:03:22,178 --> 01:03:24,376 I'm sure she or anybody else 992 01:03:24,378 --> 01:03:27,275 probably doesn't care, you know. 993 01:03:27,277 --> 01:03:29,376 Why do you kids wanna look at old patient files for? 994 01:03:29,378 --> 01:03:31,776 Uh, for a school assignment 995 01:03:31,778 --> 01:03:32,846 on, uh... 996 01:03:34,844 --> 01:03:37,843 psychological human studies. 997 01:03:37,845 --> 01:03:39,212 CHUCK: Yes, the studies. 998 01:03:39,812 --> 01:03:40,879 Mmm-hmm. 999 01:03:42,611 --> 01:03:43,842 DOCTOR: I think they put the files 1000 01:03:43,844 --> 01:03:45,178 from the old hospital in the red room. 1001 01:03:46,877 --> 01:03:47,945 Red room? 1002 01:03:49,278 --> 01:03:51,109 NURSE: Six weeks processing time. 1003 01:03:51,111 --> 01:03:52,278 At most. 1004 01:03:53,311 --> 01:03:54,578 Need a pen? 1005 01:04:35,869 --> 01:04:37,170 CHUCK: So much for that. 1006 01:04:38,969 --> 01:04:40,770 (INDISTINCT CHATTER) 1007 01:04:41,570 --> 01:04:42,634 Come on! 1008 01:04:42,636 --> 01:04:44,037 - No. - (GRUNTS) 1009 01:05:01,537 --> 01:05:03,200 We are not going to the red room! 1010 01:05:03,202 --> 01:05:04,735 No, we are going to the red room. 1011 01:05:04,737 --> 01:05:05,835 - No, I'm not. - Yes. 1012 01:05:05,837 --> 01:05:07,004 No. I'm not doing it. 1013 01:05:07,904 --> 01:05:09,168 (MUTTERS) 1014 01:05:09,170 --> 01:05:11,735 WOMAN: (ON PA) Dr. Kaufmann to telephone, please. 1015 01:05:11,737 --> 01:05:13,735 Dr. Kaufmann. 1016 01:05:13,737 --> 01:05:17,470 CHUCK: I told you about my dream. I don't want to go. 1017 01:05:18,636 --> 01:05:20,970 So, it isn't actually red. You're fine. 1018 01:05:24,702 --> 01:05:26,267 It is called the red room, okay? 1019 01:05:26,269 --> 01:05:28,470 Who said it had to be red? 1020 01:05:29,270 --> 01:05:31,534 Uh-uh. Count me out. 1021 01:05:31,536 --> 01:05:33,536 Okay. Just... stay here. 1022 01:05:35,570 --> 01:05:37,671 Be quick. It'll be fine. 1023 01:05:38,103 --> 01:05:39,204 (GROANS) 1024 01:05:39,937 --> 01:05:41,637 Just don't get caught. 1025 01:05:58,770 --> 01:06:00,036 (ELEVATOR BELL DINGS) 1026 01:06:12,736 --> 01:06:13,903 (DOORKNOB RATTLES) 1027 01:06:15,737 --> 01:06:17,503 (INDISTINCT CHATTER) 1028 01:06:24,970 --> 01:06:25,935 ORDERLY: George Foreman. 1029 01:06:25,937 --> 01:06:28,700 He's going to be the world champion in '73. 1030 01:06:28,702 --> 01:06:30,703 Hey, you know where you're going? 1031 01:06:35,202 --> 01:06:37,670 Oh, God. Oh, God, oh, God, oh, God. 1032 01:06:40,068 --> 01:06:42,166 ORDERLY: Hey, you there. 1033 01:06:42,168 --> 01:06:43,835 You're not supposed to be here. 1034 01:06:43,837 --> 01:06:45,237 Hey! Stop! 1035 01:06:53,670 --> 01:06:55,070 (BOTH PANTING) 1036 01:06:55,803 --> 01:06:56,804 The R.E.D. room. 1037 01:07:03,236 --> 01:07:04,503 (SWITCH CLICKS) 1038 01:07:22,702 --> 01:07:25,201 RAMON: Admittance records, psychological exams, 1039 01:07:25,203 --> 01:07:26,868 what she ate... 1040 01:07:26,870 --> 01:07:29,137 STELLA: This is... everything. 1041 01:07:30,169 --> 01:07:31,969 She was admitted by her own family. 1042 01:07:33,769 --> 01:07:36,867 Says here that she was suffering 1043 01:07:36,869 --> 01:07:39,535 from achromasia-albinism. 1044 01:07:39,537 --> 01:07:41,870 They put her in her basement because she was different. 1045 01:07:47,068 --> 01:07:49,536 Here, her supervising doctor was... 1046 01:07:50,904 --> 01:07:52,537 Dr. Ephraim Bellows. 1047 01:07:53,102 --> 01:07:54,902 Her own brother? 1048 01:07:54,904 --> 01:07:55,936 (SOFTLY) Yeah. 1049 01:07:59,904 --> 01:08:03,034 Jesus! They tortured her. 1050 01:08:03,036 --> 01:08:04,568 Look, electroshock, 1051 01:08:04,570 --> 01:08:06,934 isolation therapy, 1052 01:08:06,936 --> 01:08:09,470 lateral cerebral diathermia treatment. 1053 01:08:11,902 --> 01:08:13,070 What about this thing? 1054 01:08:19,236 --> 01:08:20,604 What is this? 1055 01:08:23,703 --> 01:08:25,170 I've seen one of these before. 1056 01:08:26,537 --> 01:08:27,937 It's a wax cylinder. 1057 01:08:32,769 --> 01:08:35,503 They used them to make recordings before LPs. 1058 01:08:39,035 --> 01:08:41,969 So, does that mean we're going to get to hear Sarah? 1059 01:08:43,703 --> 01:08:45,237 (PANTING) 1060 01:08:49,703 --> 01:08:51,767 ORDERLY: He went this way. 1061 01:08:51,769 --> 01:08:52,903 Sound the alarm! 1062 01:08:58,270 --> 01:09:01,234 EPHRAIM: (ON EDIPHONE) You're going to tell the truth now. 1063 01:09:01,236 --> 01:09:02,970 Aren't you, Sarah? 1064 01:09:08,737 --> 01:09:12,070 SARAH: (WEAKLY) I didn't hurt the children. 1065 01:09:14,269 --> 01:09:15,869 I didn't. 1066 01:09:18,303 --> 01:09:19,268 Ephraim... 1067 01:09:19,270 --> 01:09:23,667 EPHRAIM: That isn't the truth, is it? 1068 01:09:23,669 --> 01:09:26,167 SARAH: (TEARFULLY) I didn't do it. 1069 01:09:26,169 --> 01:09:27,700 I didn't hurt... 1070 01:09:27,702 --> 01:09:29,836 - (ELECTRICITY CRACKLING) - (SARAH SCREAMING) 1071 01:09:30,769 --> 01:09:31,966 (CRACKLING STOPS) 1072 01:09:31,968 --> 01:09:33,768 EPHRAIM: Tell the truth, Sarah. 1073 01:09:33,770 --> 01:09:35,567 SARAH: (SOBS) I'm your sister... 1074 01:09:35,569 --> 01:09:37,033 EPHRAIM: You poisoned those children. 1075 01:09:37,035 --> 01:09:39,136 SARAH: No. No. 1076 01:09:39,902 --> 01:09:41,503 I tried... 1077 01:09:42,203 --> 01:09:44,471 I tried to save them. 1078 01:09:46,302 --> 01:09:49,668 But nobody listened. 1079 01:09:49,670 --> 01:09:54,234 I didn't want them hurt, but you wouldn't let me out. 1080 01:09:54,236 --> 01:09:55,667 EPHRAIM: Sarah... 1081 01:09:55,669 --> 01:09:57,571 - (ELECTRICITY CRACKLING) - (SARAH SCREAMING) 1082 01:09:59,836 --> 01:10:03,133 - (CRACKLING STOPS) - EPHRAIM: Tell the truth. 1083 01:10:03,135 --> 01:10:04,704 She doesn't know what she did. 1084 01:10:05,603 --> 01:10:06,867 SARAH: It was the water. 1085 01:10:06,869 --> 01:10:08,834 EPHRAIM: We went over this, Sarah. 1086 01:10:08,836 --> 01:10:10,567 SARAH: (SOBS) The water. 1087 01:10:10,569 --> 01:10:13,967 EPHRAIM: There's nothing wrong with the water. 1088 01:10:13,969 --> 01:10:15,700 That's why you're here. 1089 01:10:15,702 --> 01:10:17,100 SARAH: The mill. 1090 01:10:17,102 --> 01:10:19,933 It was the mercury from the mill. 1091 01:10:19,935 --> 01:10:21,667 You poisoned the wa... 1092 01:10:21,669 --> 01:10:23,670 - (ELECTRICITY CRACKLING) - (SARAH SCREAMING) 1093 01:10:25,036 --> 01:10:26,037 She didn't do it. 1094 01:10:26,769 --> 01:10:27,770 It was her family. 1095 01:10:31,270 --> 01:10:32,570 EPHRAIM: Sarah, 1096 01:10:33,269 --> 01:10:34,869 are you still here? 1097 01:10:38,702 --> 01:10:40,102 SARAH: (IN EERIE TONE) I'll tell you. 1098 01:10:41,636 --> 01:10:43,770 I'll tell you what you want to hear. 1099 01:10:44,703 --> 01:10:46,237 EPHRAIM: And what's that? 1100 01:10:47,036 --> 01:10:49,937 (STATIC CRACKLES) 1101 01:10:50,969 --> 01:10:53,571 (WAX CYLINDER SPINS MECHANICALLY) 1102 01:10:55,036 --> 01:10:58,503 SARAH: Charlie had a dream of a red room... 1103 01:11:00,768 --> 01:11:01,867 EPHRAIM: Charlie? 1104 01:11:01,869 --> 01:11:02,933 The R.E.D. room. 1105 01:11:02,935 --> 01:11:04,470 EPHRAIM: Charlie who? 1106 01:11:05,135 --> 01:11:06,137 Chuck. 1107 01:11:07,003 --> 01:11:08,571 SARAH: In his dream, 1108 01:11:09,670 --> 01:11:13,034 a woman with a pale face, 1109 01:11:13,036 --> 01:11:15,301 black eyes, 1110 01:11:15,303 --> 01:11:18,167 and long black hair 1111 01:11:18,169 --> 01:11:21,967 slipped silently into his room. 1112 01:11:21,969 --> 01:11:25,300 SARAH: (WHISPERS) She leaned over and whispered, 1113 01:11:25,302 --> 01:11:30,034 "This is an evil place. 1114 01:11:30,036 --> 01:11:33,201 "Run away while you still can." 1115 01:11:33,203 --> 01:11:34,671 (GASPING) 1116 01:11:37,903 --> 01:11:40,000 (ALARM BLARING) 1117 01:11:40,002 --> 01:11:41,670 (ELECTRICITY BUZZING) 1118 01:11:46,102 --> 01:11:47,268 (SCREAMS) 1119 01:11:47,270 --> 01:11:48,799 (ALARM CONTINUES BLARING) 1120 01:11:48,801 --> 01:11:49,966 That's not good. 1121 01:11:49,968 --> 01:11:51,036 Chuck! 1122 01:11:52,203 --> 01:11:53,937 (ALARM CONTINUES BLARING) 1123 01:12:01,035 --> 01:12:02,103 CHUCK: Help! 1124 01:12:03,236 --> 01:12:04,237 (ELECTRICITY CRACKLES) 1125 01:12:05,168 --> 01:12:06,769 Help! Somebody, help! 1126 01:12:08,003 --> 01:12:10,037 (ALARM CONTINUES BLARING) 1127 01:12:27,702 --> 01:12:29,170 (MOANING SOFTLY) 1128 01:12:32,935 --> 01:12:35,003 (ALARM CONTINUES BLARING) 1129 01:12:46,537 --> 01:12:48,137 (PANTING) 1130 01:12:53,968 --> 01:12:56,002 Help! Please, somebody, help. 1131 01:13:12,868 --> 01:13:14,536 (ALARM CONTINUES BLARING) 1132 01:13:34,168 --> 01:13:35,700 Help. Help! 1133 01:13:35,702 --> 01:13:37,766 Somebody, help! 1134 01:13:37,768 --> 01:13:39,169 - Come on! - (DOORKNOB RATTLING) 1135 01:13:51,035 --> 01:13:52,902 (GASPING) 1136 01:14:00,601 --> 01:14:01,869 (PANTING) 1137 01:14:07,269 --> 01:14:09,069 (WHIMPERING) 1138 01:14:12,002 --> 01:14:13,936 (CHUCK CONTINUES WHIMPERING) 1139 01:14:15,036 --> 01:14:16,170 (CHUCK WHEEZING) 1140 01:14:29,135 --> 01:14:30,702 (MOANS SOFTLY) 1141 01:14:32,270 --> 01:14:34,867 STELLA: Chuck! Chuck, where are you? 1142 01:14:34,869 --> 01:14:35,870 RAMON: Chuck! 1143 01:14:37,601 --> 01:14:38,667 Where is he? 1144 01:14:38,669 --> 01:14:39,966 He should be right here. 1145 01:14:39,968 --> 01:14:42,201 Chuck? Chuck? 1146 01:14:42,203 --> 01:14:43,570 (BREATHES SHAKILY) 1147 01:14:44,269 --> 01:14:45,503 STELLA: Chuck. 1148 01:14:57,902 --> 01:14:59,567 NURSE: So, 1149 01:14:59,569 --> 01:15:00,970 where's your little friend? 1150 01:15:03,203 --> 01:15:06,204 MAN: (ON TV) News coverage of election night '68 continues. 1151 01:15:06,802 --> 01:15:08,666 (PHONE RINGS) 1152 01:15:08,668 --> 01:15:09,766 Stella? 1153 01:15:09,768 --> 01:15:11,167 STELLA: Dad. 1154 01:15:11,169 --> 01:15:12,603 Are you okay? Where are you? 1155 01:15:13,836 --> 01:15:14,934 Stella? 1156 01:15:14,936 --> 01:15:17,001 (VOICE BREAKING) I'm afraid I'm gonna die, Dad. 1157 01:15:17,003 --> 01:15:19,133 Aw, sweetie, don't say that. 1158 01:15:19,135 --> 01:15:21,300 Tell me what's wrong. Tell me what I can do. 1159 01:15:21,302 --> 01:15:23,800 Can't do anything about it. 1160 01:15:23,802 --> 01:15:25,867 I can't do anything about it. 1161 01:15:25,869 --> 01:15:28,833 No, no. You gotta help me out here, sweetie. 1162 01:15:28,835 --> 01:15:31,566 Tell me where you are. I will get there right away. 1163 01:15:31,568 --> 01:15:33,634 I don't care what you're going through, just tell me, please. 1164 01:15:33,636 --> 01:15:34,933 If I go missing... 1165 01:15:34,935 --> 01:15:36,069 Missing? 1166 01:15:37,002 --> 01:15:38,503 If you can't find me... 1167 01:15:39,102 --> 01:15:40,136 Find you where? 1168 01:15:42,535 --> 01:15:43,733 Stella? 1169 01:15:43,735 --> 01:15:45,766 I didn't leave you. 1170 01:15:45,768 --> 01:15:47,867 I would never do that to you. 1171 01:15:47,869 --> 01:15:49,067 I don't understand 1172 01:15:49,069 --> 01:15:50,533 what you're talking about, Stella, leave me? 1173 01:15:50,535 --> 01:15:51,733 Why would you leave me? 1174 01:15:51,735 --> 01:15:53,569 Is someone there with you? Do... 1175 01:15:58,902 --> 01:16:01,069 Please just listen to me, sweetie. 1176 01:16:02,568 --> 01:16:04,169 It's not your fault, Stella. 1177 01:16:05,102 --> 01:16:06,936 It's not your fault she left. 1178 01:16:08,635 --> 01:16:11,166 Everyone said it was because of me. 1179 01:16:11,168 --> 01:16:14,533 Oh, no, please, please, please listen to me. 1180 01:16:14,535 --> 01:16:17,034 It's not your fault she left. 1181 01:16:17,036 --> 01:16:21,237 It was never, ever about you. It was about her. 1182 01:16:24,002 --> 01:16:27,002 I don't know, somewhere deep down inside, she just... 1183 01:16:28,102 --> 01:16:30,535 felt trapped or something, I don't know, I... 1184 01:16:31,768 --> 01:16:32,666 It's complicated. 1185 01:16:32,668 --> 01:16:34,267 I wish I had answers for you, sweetie, 1186 01:16:34,269 --> 01:16:36,535 but I just don't and I'm so sorry. 1187 01:16:37,735 --> 01:16:38,870 (SNIFFLES) 1188 01:16:39,869 --> 01:16:42,534 I love you, Dad. I gotta go. 1189 01:16:42,536 --> 01:16:44,900 It's not your fault, Stella. Please don't hang up, sweetie. 1190 01:16:44,902 --> 01:16:45,934 I'm sorry, I'm sorry, I gotta go. 1191 01:16:45,936 --> 01:16:46,836 I'm telling you, it wasn't your... 1192 01:16:49,569 --> 01:16:52,037 So? Is your dad going to come pick you up? 1193 01:16:54,702 --> 01:16:57,702 Oh, Stella, what's going on? 1194 01:16:59,035 --> 01:17:01,170 I need answers from you right now. 1195 01:17:01,768 --> 01:17:03,666 Understand? 1196 01:17:03,668 --> 01:17:06,934 Richard Nixon is still holding at 43 and Humphrey 35, 1197 01:17:06,936 --> 01:17:09,268 but, uh, Wallace has come up one point. 1198 01:17:09,270 --> 01:17:10,934 What about my call? 1199 01:17:10,936 --> 01:17:13,735 Rules don't apply to draft dodgers. 1200 01:17:15,002 --> 01:17:16,102 You think I wouldn't find out? 1201 01:17:17,302 --> 01:17:20,301 Ramon Morales. 1202 01:17:20,303 --> 01:17:22,166 You're gonna do your duty to this country 1203 01:17:22,168 --> 01:17:23,799 one way or the other. 1204 01:17:23,801 --> 01:17:26,834 I can help you if you tell us about your missing friends. 1205 01:17:26,836 --> 01:17:28,867 Told you everything we know. 1206 01:17:28,869 --> 01:17:30,003 (CHUCKLES) Oh, yeah, right. 1207 01:17:30,903 --> 01:17:33,600 Sarah Bellows' book. 1208 01:17:33,602 --> 01:17:37,702 The stories write themselves and it all comes alive. 1209 01:17:38,968 --> 01:17:40,702 We can't find any bodies. 1210 01:17:41,536 --> 01:17:42,736 Yeah, I know. 1211 01:17:44,003 --> 01:17:45,170 It's hard to believe. 1212 01:17:46,303 --> 01:17:48,533 We saved Ruth at school. 1213 01:17:48,535 --> 01:17:50,570 I mean, we stopped her from getting killed. 1214 01:17:52,636 --> 01:17:54,268 Ruth Steinberg? 1215 01:17:54,270 --> 01:17:55,903 That's who you're talking about? 1216 01:17:57,003 --> 01:17:58,167 You didn't save anyone. 1217 01:17:58,169 --> 01:18:01,236 She's stuck in the nuthouse for the rest of her life. 1218 01:18:02,601 --> 01:18:05,567 Get out of here, Stella. You're free to go. 1219 01:18:05,569 --> 01:18:08,170 You're so much better than this draft dodger. 1220 01:18:09,202 --> 01:18:11,203 Come on, what would your father say? 1221 01:18:12,969 --> 01:18:14,170 I'm not leaving. 1222 01:18:17,002 --> 01:18:18,634 Since you're not going to 'Nam, 1223 01:18:18,636 --> 01:18:21,670 maybe a night behind bars will loosen those lips of yours. 1224 01:18:23,802 --> 01:18:26,267 - Come on, Hobbs. - (LOCK CLICKS) 1225 01:18:26,269 --> 01:18:28,201 Go home, dig out that 10 bucks 1226 01:18:28,203 --> 01:18:30,734 you're gonna owe me when Nixon wins, 1227 01:18:30,736 --> 01:18:32,133 and, uh, I'll close up here. 1228 01:18:32,135 --> 01:18:33,268 HOBBS: All right, have a good night. 1229 01:18:33,270 --> 01:18:34,837 Nighty-night, lovebirds. 1230 01:18:36,036 --> 01:18:37,570 I should've told you. 1231 01:18:39,068 --> 01:18:40,667 You must think I'm a coward, but... 1232 01:18:40,669 --> 01:18:42,204 I would never think that. 1233 01:18:50,836 --> 01:18:54,103 Two months ago they shipped my brother back from Vietnam 1234 01:18:55,235 --> 01:18:56,602 in pieces. 1235 01:18:57,301 --> 01:18:58,902 I'm so sorry. 1236 01:19:02,302 --> 01:19:04,669 Last week when I got my draft notice, 1237 01:19:07,135 --> 01:19:08,137 I couldn't. 1238 01:19:09,136 --> 01:19:10,536 They just send you there to die. 1239 01:19:12,202 --> 01:19:13,535 If the book reads me, 1240 01:19:15,602 --> 01:19:17,170 I'm afraid what it's going to say. 1241 01:19:26,769 --> 01:19:28,103 (THUNDER RUMBLES) 1242 01:19:44,569 --> 01:19:46,299 TURNER: There you go, boy. 1243 01:19:46,301 --> 01:19:47,770 Yeah, that's good, huh? 1244 01:19:56,103 --> 01:19:58,670 "Me Tie Dough-ty Walker"? 1245 01:20:04,002 --> 01:20:05,570 (ELECTRICITY BUZZING) 1246 01:20:09,602 --> 01:20:12,137 Who came up with all this sick stuff? 1247 01:20:13,701 --> 01:20:15,036 Is this you, Stella? 1248 01:20:16,168 --> 01:20:18,867 We didn't write the stories. 1249 01:20:18,869 --> 01:20:20,869 - (THUNDER RUMBLES) - (ELECTRICITY CRACKLES) 1250 01:20:23,902 --> 01:20:25,168 (DOG WHINING) 1251 01:20:36,235 --> 01:20:37,770 (DOG GROWLING) 1252 01:20:38,969 --> 01:20:40,702 (THUNDER RUMBLES) 1253 01:20:43,801 --> 01:20:45,102 (LOW GROWLING) 1254 01:20:51,136 --> 01:20:53,736 (LOW GROWLING CONTINUES) 1255 01:20:55,702 --> 01:20:56,936 - Trigger? - (TRIGGER GROWLS) 1256 01:20:59,936 --> 01:21:01,203 Wait, is there another story? 1257 01:21:02,301 --> 01:21:03,699 Please, you have to let us out! 1258 01:21:03,701 --> 01:21:04,767 Okay, if there's another story, 1259 01:21:04,769 --> 01:21:06,569 we are all gonna be in danger. 1260 01:21:07,134 --> 01:21:09,567 (GROWLING) 1261 01:21:09,569 --> 01:21:11,132 RAMON: Tell us what's happening! 1262 01:21:11,134 --> 01:21:12,800 STELLA: What's the story? 1263 01:21:12,802 --> 01:21:14,770 (GROWLING IN CADENCE) 1264 01:21:17,668 --> 01:21:19,000 STELLA: Please just listen to me, okay? 1265 01:21:19,002 --> 01:21:21,101 We're all going to die. 1266 01:21:21,103 --> 01:21:23,203 (TRIGGER GROWLING IN CADENCE) 1267 01:21:32,101 --> 01:21:34,069 (FAINT RUSTLING) 1268 01:21:36,003 --> 01:21:37,799 It's my turn. 1269 01:21:37,801 --> 01:21:40,634 STELLA: Okay, what happens in the story? 1270 01:21:40,636 --> 01:21:42,536 Just tell me which name is in the book. 1271 01:21:44,003 --> 01:21:45,168 Ramon. 1272 01:21:45,801 --> 01:21:47,202 (THUNDER CRASHES) 1273 01:21:48,902 --> 01:21:50,502 (BREATHES HEAVILY) 1274 01:21:51,068 --> 01:21:52,837 (TRIGGER GROWLING) 1275 01:21:55,935 --> 01:21:58,033 It's a campfire story. 1276 01:21:58,035 --> 01:21:59,202 It used to scare me to death. 1277 01:22:01,201 --> 01:22:02,636 (THUNDER CRASHES) 1278 01:22:03,569 --> 01:22:04,834 (WHIMPERS) 1279 01:22:04,836 --> 01:22:06,199 The Jangly Man is coming. 1280 01:22:06,201 --> 01:22:07,267 He's going to take me... 1281 01:22:07,269 --> 01:22:08,799 What's going on? 1282 01:22:08,801 --> 01:22:10,535 RAMON: He's going to say it. Listen. 1283 01:22:17,935 --> 01:22:22,000 Me tie dough-ty walker! 1284 01:22:22,002 --> 01:22:23,635 Are you shitting me? 1285 01:22:25,135 --> 01:22:26,236 (GASPING) 1286 01:22:30,035 --> 01:22:31,100 (GUN CLICKS) 1287 01:22:31,102 --> 01:22:32,969 (GROWLS) 1288 01:22:34,035 --> 01:22:35,803 (RATTLING) 1289 01:22:44,736 --> 01:22:47,032 Please, just let us out, please! 1290 01:22:47,034 --> 01:22:48,068 (BONES CRACKING) 1291 01:22:58,134 --> 01:23:00,836 (SNARLING) 1292 01:23:15,668 --> 01:23:16,833 (SNARLS) 1293 01:23:16,835 --> 01:23:18,135 (WHIMPERS) 1294 01:23:19,868 --> 01:23:23,135 JANGLY MAN: Me tie dough-ty walker! 1295 01:23:23,836 --> 01:23:25,736 (BREATHES SHAKILY) 1296 01:23:26,636 --> 01:23:29,001 (RUSTLING, SCRAPING) 1297 01:23:34,302 --> 01:23:36,570 (BOTH GASPING) 1298 01:23:37,935 --> 01:23:39,503 (GROANING) 1299 01:23:40,802 --> 01:23:42,470 Ramon! 1300 01:23:45,068 --> 01:23:47,165 Ramon. 1301 01:23:47,167 --> 01:23:48,900 STELLA: Oh, my God, Ramon. 1302 01:23:48,902 --> 01:23:50,036 - Oh, my God, what is that? - (GROWLING) 1303 01:23:53,569 --> 01:23:56,603 Help. Help, please. Can someone hear me? 1304 01:24:02,636 --> 01:24:03,933 Keys. 1305 01:24:03,935 --> 01:24:04,936 RAMON: Hurry! 1306 01:24:05,835 --> 01:24:07,001 (GROWLING) 1307 01:24:07,735 --> 01:24:08,802 (GRUNTS) 1308 01:24:13,601 --> 01:24:16,035 (GRUNTING) 1309 01:24:21,735 --> 01:24:22,836 Coward! 1310 01:24:25,935 --> 01:24:27,503 STELLA: I got the keys. 1311 01:24:29,002 --> 01:24:30,837 Come on, come on, come on, come on. 1312 01:24:34,235 --> 01:24:35,470 Coward! 1313 01:24:37,736 --> 01:24:39,503 RAMON: Run! Go, go, go! 1314 01:24:48,034 --> 01:24:49,202 (CHEERING ON TV) 1315 01:24:54,301 --> 01:24:56,035 What are you waiting for? 1316 01:24:56,869 --> 01:24:58,566 Go to the house. 1317 01:24:58,568 --> 01:24:59,800 Tell her the truth. 1318 01:24:59,802 --> 01:25:01,166 That thing will follow me. 1319 01:25:01,168 --> 01:25:03,100 But the stories come true every time. 1320 01:25:03,102 --> 01:25:04,536 Then you better run fast. 1321 01:25:05,302 --> 01:25:07,169 Stop her and you'll stop this. 1322 01:25:15,536 --> 01:25:16,536 (GRUNTS) 1323 01:25:19,668 --> 01:25:21,035 (SNARLS) 1324 01:25:22,602 --> 01:25:23,936 (ENGINE REVVING) 1325 01:25:30,268 --> 01:25:31,469 (GASPS) 1326 01:25:32,269 --> 01:25:34,169 (TIRES SCREECHING) 1327 01:25:36,134 --> 01:25:37,136 (BREATHES HEAVILY) 1328 01:25:44,201 --> 01:25:45,703 (CAR ROOF THUDDING) 1329 01:25:47,001 --> 01:25:48,702 (JANGLY MAN GROWLING) 1330 01:25:55,301 --> 01:25:57,503 - (ENGINE REVVING) - (TIRES SCREECHING) 1331 01:26:11,736 --> 01:26:12,936 (GROWLS IN PAIN) 1332 01:26:13,968 --> 01:26:15,803 (JANGLY MAN GROANING) 1333 01:26:18,769 --> 01:26:20,503 (CAR DOOR RATTLING) 1334 01:26:26,934 --> 01:26:28,968 (GRUNTING AND GROWLING) 1335 01:26:33,602 --> 01:26:35,470 - (BONES CRACKING) - (GROANS) 1336 01:26:37,201 --> 01:26:38,569 (BODY THUDS) 1337 01:26:44,167 --> 01:26:45,736 (SCREECHING) 1338 01:26:51,768 --> 01:26:53,200 STELLA: Sarah! 1339 01:26:53,202 --> 01:26:55,300 Can you hear me? 1340 01:26:55,302 --> 01:26:58,633 God damn you! You have to stop telling these stories! 1341 01:26:58,635 --> 01:27:00,734 We didn't do anything to you! 1342 01:27:00,736 --> 01:27:03,299 We just want to help you! We know you're innocent! 1343 01:27:03,301 --> 01:27:05,300 We know you didn't poison the kids! 1344 01:27:05,302 --> 01:27:08,636 (TEARFULLY) But, please, you just have to stop telling the stories! 1345 01:27:12,269 --> 01:27:14,069 (CLOCK TICKING) 1346 01:27:21,001 --> 01:27:23,868 (YOU MAY BE NEXT PLAYS SOFTLY) 1347 01:27:51,800 --> 01:27:53,235 (FIRE CRACKLING) 1348 01:28:03,535 --> 01:28:04,965 Stella! 1349 01:28:04,967 --> 01:28:06,569 Where are you? 1350 01:28:12,801 --> 01:28:13,869 No, no, no, no. 1351 01:28:14,934 --> 01:28:15,999 Stella. 1352 01:28:16,001 --> 01:28:17,702 (GROWLING IN DISTANCE) 1353 01:28:20,268 --> 01:28:21,901 (GROWLING) 1354 01:28:23,601 --> 01:28:25,600 Stella! 1355 01:28:25,602 --> 01:28:27,666 - (FOOTSTEPS RUNNING) - (GASPS) 1356 01:28:27,668 --> 01:28:28,701 (FOOTSTEPS FADE) 1357 01:28:35,269 --> 01:28:36,833 (THUNDER RUMBLING) 1358 01:28:36,835 --> 01:28:38,236 - Hey, Stella! - (JANGLY MAN GROWLS) 1359 01:28:42,968 --> 01:28:44,533 DELANIE: She's out of her room again. 1360 01:28:44,535 --> 01:28:46,603 DEODAT: Boys? Sarah's out! 1361 01:28:47,268 --> 01:28:48,868 Find her now! 1362 01:28:49,867 --> 01:28:50,869 HAROLD: Sarah! 1363 01:28:51,968 --> 01:28:53,802 - (CHANDELIER CLINKING) - (GROWLING) 1364 01:28:55,234 --> 01:28:56,701 (PANTING) 1365 01:28:59,234 --> 01:29:00,635 HAROLD: Sarah! 1366 01:29:03,202 --> 01:29:05,603 You leave that to me, Harold. 1367 01:29:09,001 --> 01:29:10,602 HAROLD: Sarah! 1368 01:29:12,234 --> 01:29:13,835 DEODAT: Sarah, where are you? 1369 01:29:17,234 --> 01:29:18,503 (DOOR CLOSES) 1370 01:29:21,568 --> 01:29:22,968 HAROLD: Sarah! 1371 01:29:24,168 --> 01:29:25,535 (BREATH TREMBLING) 1372 01:29:29,601 --> 01:29:31,001 (BREATHING SHAKILY) 1373 01:29:36,134 --> 01:29:37,933 GERTRUDE: I hear her. 1374 01:29:37,935 --> 01:29:39,969 (OPERATIC MUSIC PLAYING) 1375 01:29:44,068 --> 01:29:45,735 (BREATH TREMBLING) 1376 01:29:46,302 --> 01:29:47,902 She's here! 1377 01:29:49,668 --> 01:29:51,470 She's in here! 1378 01:29:55,034 --> 01:29:56,168 (WHIMPERS) 1379 01:30:00,768 --> 01:30:02,165 (SNARLS) 1380 01:30:02,167 --> 01:30:04,099 (BANGING ON DOOR) 1381 01:30:04,101 --> 01:30:05,634 (GASPING) 1382 01:30:10,269 --> 01:30:11,470 EPHRAIM: Sarah! 1383 01:30:13,902 --> 01:30:14,935 Where are you? 1384 01:30:21,668 --> 01:30:22,669 STELLA: Lou Lou. 1385 01:30:26,734 --> 01:30:27,734 (DOOR RATTLES) 1386 01:30:36,167 --> 01:30:37,802 (GROANS, PANTS) 1387 01:30:39,967 --> 01:30:41,032 DELANIE: Did you see Sarah? 1388 01:30:41,034 --> 01:30:42,165 YOUNG LOU LOU: (PANTS) No, ma'am. 1389 01:30:42,167 --> 01:30:43,233 HAROLD: She's lying. 1390 01:30:43,235 --> 01:30:46,900 DELANIE: You wouldn't lie, Lou Lou? 1391 01:30:46,902 --> 01:30:47,966 YOUNG LOU LOU: No, ma'am. 1392 01:30:47,968 --> 01:30:49,233 No, I didn't see Sarah. 1393 01:30:49,235 --> 01:30:51,299 No, Mr. Bellows, please, no! 1394 01:30:51,301 --> 01:30:52,965 Please, no! 1395 01:30:52,967 --> 01:30:54,536 (THUNDER RUMBLING) 1396 01:31:23,601 --> 01:31:24,635 You can't hide from us. 1397 01:31:25,234 --> 01:31:26,299 HAROLD: Got you! 1398 01:31:26,301 --> 01:31:28,799 No! No! 1399 01:31:28,801 --> 01:31:30,966 Help me! Help me! 1400 01:31:30,968 --> 01:31:33,000 - STELLA: Help me! - Stella! 1401 01:31:33,002 --> 01:31:35,999 STELLA: Please! Help me! 1402 01:31:36,001 --> 01:31:38,000 - Please, help me! - EPHRAIM: She's been telling everyone about the water. 1403 01:31:38,002 --> 01:31:39,066 DELANIE: What should we do with her? 1404 01:31:39,068 --> 01:31:40,467 Somebody, help me, please. 1405 01:31:40,469 --> 01:31:41,799 You're going to shut your ugly mouth or we're going to shut it for you. 1406 01:31:41,801 --> 01:31:43,932 Please, help me! 1407 01:31:43,934 --> 01:31:46,769 - (JANGLY MAN GROWLING) - STELLA: Help me, please! 1408 01:31:51,302 --> 01:31:52,965 DEODAT: Going back where you belong. 1409 01:31:52,967 --> 01:31:54,799 STELLA: (SOBBING) Help me, please. 1410 01:31:54,801 --> 01:31:56,836 DELANIE: Be quiet or you know what you'll get. 1411 01:31:58,535 --> 01:32:01,232 Please. I'm not Sarah. Please! 1412 01:32:01,234 --> 01:32:03,569 Please let me go. Please... 1413 01:32:04,102 --> 01:32:05,669 Let me go. 1414 01:32:06,902 --> 01:32:08,133 Please, don't put me in here. 1415 01:32:08,135 --> 01:32:10,299 HAROLD: Try this again and we'll send you to the asylum. 1416 01:32:10,301 --> 01:32:13,233 STELLA: Please. Wait! Please? 1417 01:32:13,235 --> 01:32:15,165 DELANIE: You should have stayed in your room. 1418 01:32:15,167 --> 01:32:17,733 (SOBBING) Please. Please. Please. 1419 01:32:17,735 --> 01:32:18,833 I didn't do it. 1420 01:32:18,835 --> 01:32:20,766 - DELANIE: You don't deserve the light. - (SWITCH CLICKS) 1421 01:32:20,768 --> 01:32:21,902 No! 1422 01:32:23,600 --> 01:32:26,166 I'm telling you, I'm telling you, 1423 01:32:26,168 --> 01:32:27,969 I'm not Sarah. 1424 01:32:29,202 --> 01:32:30,300 Please. 1425 01:32:30,302 --> 01:32:31,668 (MUFFLED THUD) 1426 01:32:34,535 --> 01:32:36,036 (CONTINUES SOBBING) 1427 01:32:44,635 --> 01:32:46,501 - (SOFT TAPPING) - (SOBBING STOPS) 1428 01:33:15,001 --> 01:33:16,969 - (SARAH BREATHING SHAKILY) - (CHAIR CREAKS) 1429 01:33:17,902 --> 01:33:19,936 (WHIMPERING SOFTLY) 1430 01:33:22,101 --> 01:33:23,768 (BOOK THUDS) 1431 01:33:33,002 --> 01:33:35,136 (YOU MAY BE NEXT PLAYS SOFTLY) 1432 01:33:39,202 --> 01:33:40,801 SARAH: (WHISPERS) Stella... 1433 01:33:45,634 --> 01:33:46,668 (GASPS) 1434 01:33:56,002 --> 01:33:58,632 I have another story 1435 01:33:58,634 --> 01:34:00,035 just for you. 1436 01:34:01,868 --> 01:34:03,469 (SNARLING) 1437 01:34:06,701 --> 01:34:07,769 Stella, 1438 01:34:09,834 --> 01:34:12,835 if you can hear me, wherever you are, 1439 01:34:13,868 --> 01:34:15,836 tell her the truth. 1440 01:34:21,901 --> 01:34:22,734 No. 1441 01:34:25,535 --> 01:34:28,002 It's time that you hear a story, Sarah. 1442 01:34:32,202 --> 01:34:33,801 You were a victim. 1443 01:34:35,201 --> 01:34:37,801 Now you've turned into a monster. 1444 01:34:39,167 --> 01:34:41,569 The one that they said you were. 1445 01:34:50,635 --> 01:34:51,635 Stella. 1446 01:34:53,134 --> 01:34:54,901 You took my friends. 1447 01:34:56,668 --> 01:34:58,901 Two of the people that I love most. 1448 01:35:00,701 --> 01:35:01,869 (PANTING) 1449 01:35:07,668 --> 01:35:09,036 Ramon! 1450 01:35:09,634 --> 01:35:10,899 (GROWLS) 1451 01:35:10,901 --> 01:35:12,065 RAMON: (MUFFLED) Stella! 1452 01:35:12,067 --> 01:35:13,665 (BREATH TREMBLING) 1453 01:35:13,667 --> 01:35:15,202 Are you going to take him, too? 1454 01:35:16,301 --> 01:35:18,502 What your family did to you, 1455 01:35:19,601 --> 01:35:21,002 what they said, that's on them. 1456 01:35:23,068 --> 01:35:24,602 But what you do, 1457 01:35:27,034 --> 01:35:28,768 this is on you, Sarah. 1458 01:35:32,300 --> 01:35:33,569 It's all on you. 1459 01:35:37,535 --> 01:35:39,169 (WHIMPERS SOFTLY) 1460 01:35:41,902 --> 01:35:43,602 I'll tell your story. 1461 01:35:46,134 --> 01:35:48,534 The real story, I'll tell the truth. 1462 01:35:52,134 --> 01:35:53,168 But the rage, 1463 01:35:54,234 --> 01:35:56,801 the rage has to stop, Sarah. 1464 01:36:14,035 --> 01:36:15,036 (GASPS) 1465 01:36:17,934 --> 01:36:19,534 Use your blood. 1466 01:36:31,601 --> 01:36:32,802 (STELLA GRUNTS) 1467 01:36:42,268 --> 01:36:45,599 Sarah Bellows was innocent. 1468 01:36:45,601 --> 01:36:47,769 She knew the truth, 1469 01:36:48,867 --> 01:36:50,799 and tried to stop them. 1470 01:36:50,801 --> 01:36:51,802 She was brave. 1471 01:36:52,667 --> 01:36:55,532 She was harmed and destroyed 1472 01:36:55,534 --> 01:36:57,932 by her own family. 1473 01:36:57,934 --> 01:36:59,801 By their greed, 1474 01:37:00,600 --> 01:37:02,832 and their lies 1475 01:37:02,834 --> 01:37:04,167 and their sins. 1476 01:37:06,767 --> 01:37:08,101 I'll tell your story. 1477 01:37:11,267 --> 01:37:12,868 (BREATHING SHAKILY) 1478 01:37:13,568 --> 01:37:14,935 You can let it go. 1479 01:37:17,200 --> 01:37:18,734 You can let it go, Sarah. 1480 01:37:28,233 --> 01:37:30,534 (SHRIEKING LOUDLY) 1481 01:37:33,567 --> 01:37:34,601 (GROWLS) 1482 01:37:35,902 --> 01:37:37,132 (GASPING) 1483 01:37:37,134 --> 01:37:39,265 (RUMBLING) 1484 01:37:39,267 --> 01:37:40,699 (RUMBLING STOPS) 1485 01:37:40,701 --> 01:37:42,201 (WHIMPERING) 1486 01:37:55,567 --> 01:37:57,000 (BREATHES HEAVILY) 1487 01:37:57,002 --> 01:37:58,569 (THUNDER RUMBLING) 1488 01:38:00,735 --> 01:38:01,836 (EXHALES SHARPLY) 1489 01:38:04,035 --> 01:38:05,634 STELLA: Stories hurt. 1490 01:38:06,167 --> 01:38:07,769 Stories heal. 1491 01:38:11,600 --> 01:38:13,966 If we repeat them often enough, 1492 01:38:13,968 --> 01:38:14,969 they become real. 1493 01:38:15,834 --> 01:38:17,469 They have that power. 1494 01:38:21,166 --> 01:38:22,798 They make us who we are. 1495 01:38:22,800 --> 01:38:23,866 RAMON: Stella. 1496 01:38:23,868 --> 01:38:25,734 STELLA: I'm just so happy you're okay. 1497 01:38:38,300 --> 01:38:41,534 STELLA: And if there's anything I learned from Sarah, 1498 01:38:43,134 --> 01:38:45,067 it's to never give up. 1499 01:38:46,066 --> 01:38:47,598 (TYPEWRITER DINGS) 1500 01:38:47,600 --> 01:38:50,868 I told Sarah's story exactly as I promised. 1501 01:38:52,568 --> 01:38:55,665 I wrote about the pale, lonely girl 1502 01:38:55,667 --> 01:38:58,632 who wrote stories in the dark. 1503 01:38:58,634 --> 01:39:01,935 And how she was turned into a monster by her family. 1504 01:39:05,100 --> 01:39:08,799 Some people believed me. Most didn't. 1505 01:39:08,801 --> 01:39:10,798 Because, like Sarah, 1506 01:39:10,800 --> 01:39:12,565 I was a lonely girl 1507 01:39:12,567 --> 01:39:15,033 who knew how to tell a good creepy story. 1508 01:39:15,035 --> 01:39:16,634 (INDISTINCT CHATTER) 1509 01:39:21,967 --> 01:39:22,969 Write me? 1510 01:39:35,234 --> 01:39:36,502 Every day. 1511 01:39:38,101 --> 01:39:39,202 See you around. 1512 01:39:43,834 --> 01:39:45,031 ARMY OFFICER: What's your name, kid? 1513 01:39:45,033 --> 01:39:46,134 RAMON: Ramon Morales. 1514 01:39:50,800 --> 01:39:53,068 STELLA: Stories can teach us to care. 1515 01:39:56,634 --> 01:39:58,065 They make us brave enough 1516 01:39:58,067 --> 01:39:59,902 to admit that we need each other. 1517 01:40:00,968 --> 01:40:03,635 Give us a home to go back to. 1518 01:40:07,734 --> 01:40:08,835 (SNIFFLES) 1519 01:40:16,067 --> 01:40:20,165 Chuck and Auggie are still gone, 1520 01:40:20,167 --> 01:40:23,666 but I know there is a way to bring them back 1521 01:40:23,668 --> 01:40:25,502 and that the secret is in the book. 1522 01:40:26,800 --> 01:40:28,967 And we won't stop... 1523 01:40:31,000 --> 01:40:32,868 until we find them. 1524 01:41:00,562 --> 01:41:05,562 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1525 01:41:09,901 --> 01:41:12,602 (SEASON OF THE WITCH PLAYING)