-2
00:00:03,800 --> 00:00:9,906
هذا الفيلم يحتوي علي جزء معدل من فيلم وثائقي طبي
و فيديوهات من الجريمة
-1
00:00:09,906 --> 00:00:21,100
ترجمة : عبدالله عمر محمد
-- AbdoX --
0
00:00:21,200 --> 00:00:28,906
الطالبة الطبيبه ميا و فريقها الوثائقي سافروا الي
فيرجينا لمقابلة مريضة الزهايمر ديبرا لوجان و
ابنتها سارة
1
00:00:30,906 --> 00:00:33,079
هذا منزل جميل
2
00:00:33,242 --> 00:00:35,002
اهلاً
هل هذه الأبنة؟
3
00:00:35,035 --> 00:00:36,753
اين يمكننا ان نركن السياره؟
4
00:00:36,912 --> 00:00:38,912
هنا؟ لا اعلم
5
00:00:38,914 --> 00:00:40,541
اهلاً
انا سارة
6
00:00:40,707 --> 00:00:42,334
ساره اهلا بكي انا ميا
7
00:00:42,501 --> 00:00:44,128
لقد تحدثتي معي علي الهاتف سابقاً
8
00:00:44,294 --> 00:00:45,967
سأعطيكي حضأً
اهلا
9
00:00:46,129 --> 00:00:47,847
انا سعيده انكي هنا
اهلا
10
00:00:48,006 --> 00:00:49,724
هؤلاء هم جافين و لويس
كيف الاخبار؟
11
00:00:49,883 --> 00:00:52,727
هل ابدوا جيدة؟
يجب ان اكون منظمة
12
00:00:52,886 --> 00:00:55,230
تبدين جيداً
اسفة
13
00:00:55,389 --> 00:00:57,858
كنت سأسأليك هل تريديني في شكل محدداً
14
00:00:58,016 --> 00:01:01,111
لا فقط تصرفي بطبيعتيك و تجاهليهم
15
00:01:01,270 --> 00:01:02,988
حقاً
اجل اجل اجل
16
00:01:03,146 --> 00:01:04,866
انهم مخفيين
اجل ذلك سيكون سهلاً
17
00:01:04,898 --> 00:01:06,616
تجاهليهم!
18
00:01:06,775 --> 00:01:10,075
يمكنني الظهور بمظر حاد
و لكن ذلك كلة تمثيل
19
00:01:10,237 --> 00:01:11,955
حسناً
انها متحمسه انك هنا
20
00:01:12,114 --> 00:01:13,832
انها كانت تكنس و تنظف
21
00:01:13,991 --> 00:01:15,991
مثل ان الرئيس قادم للعشاء او شيئاً ما
22
00:01:16,118 --> 00:01:18,917
امي؟
23
00:01:19,079 --> 00:01:20,922
حسناً .. كانت هنا
24
00:01:21,081 --> 00:01:23,584
لديكي ثمن المنحة صحيح؟
كان مكتوب ذلك علي الاعلان
25
00:01:23,750 --> 00:01:25,377
اجل
و ذلك الذي نعتمد عليه
26
00:01:25,544 --> 00:01:27,262
اجل ان ذلك جزء من الأتفاق
27
00:01:27,421 --> 00:01:29,048
ريونوك ايضا سيساعد علي تأمين ذلك
28
00:01:29,214 --> 00:01:30,841
و بعض الأهتمامات الصحية ايضا
29
00:01:31,008 --> 00:01:32,726
ياألهي انا احب رونوك
30
00:01:32,884 --> 00:01:35,683
يجب ان تكون الامور سليمة
31
00:01:35,846 --> 00:01:36,846
بالطبع
32
00:01:36,888 --> 00:01:38,606
ارجوكي و شكرا
حسناً
33
00:01:38,765 --> 00:01:40,483
يجب شُكرها
تقصد : انها يجب ان تنافق
34
00:01:40,642 --> 00:01:42,690
ابتسمي
كلاميك صحيح
35
00:01:42,853 --> 00:01:45,106
انا اعني ..انا اسفة
انتي تعلمي كل ذلك
36
00:01:45,272 --> 00:01:47,821
اهلا أمي
37
00:01:47,983 --> 00:01:49,743
اهلا بكم
هاريس معها
38
00:01:49,860 --> 00:01:51,578
اهلا .. يا إلهي
39
00:01:51,737 --> 00:01:53,660
هؤلاء الناس هنا
40
00:01:53,822 --> 00:01:55,824
الفريق الذي اخبرتكي عنه
يشرفني رؤيتك
41
00:01:55,991 --> 00:01:58,414
انهم هنا من اجل المقابلة .. هل تتذكرين يا امي؟
42
00:01:58,577 --> 00:02:00,295
انهم يريدون عمل فيلم عني
43
00:02:00,454 --> 00:02:02,094
صحيح؟
نأمل ذلك
44
00:02:02,164 --> 00:02:04,587
ما رأيك في ذلك يا هاريس؟
اعتقد انها فكرة صائبة
45
00:02:04,750 --> 00:02:06,718
اجل
سنري
46
00:02:06,877 --> 00:02:09,380
انا اسفة انا مضيفة فاشلة صحيح؟
47
00:02:09,546 --> 00:02:11,924
أنت خد ذلك
هل تريدين .. ؟
48
00:02:12,090 --> 00:02:14,184
سأخذ هذا و اضع الباقي بعيداً
49
00:02:14,343 --> 00:02:17,472
حتي اضعها في مكانها الصحيح للمره القادمه
50
00:02:17,638 --> 00:02:19,561
بالطبع
51
00:02:19,723 --> 00:02:23,444
الذي يهمني هو ان ذلك للتعليم
52
00:02:23,602 --> 00:02:25,604
ذلك يهمني
53
00:02:25,771 --> 00:02:27,569
54
00:02:27,731 --> 00:02:29,859
و لكني لا اريد ان اكون مستغلة
55
00:02:30,025 --> 00:02:31,572
56
00:02:31,735 --> 00:02:33,487
لا اريد ان اكون اضحوكة لأحد
57
00:02:33,654 --> 00:02:35,372
لالالا
لا يا أمي
58
00:02:35,530 --> 00:02:38,283
مدام لوجان ذلك بالتأكيد ليس سبب لوجونا هنا
59
00:02:38,450 --> 00:02:41,203
هل تعلمين في الواقع
جدي كان لدية نفس المرض
60
00:02:41,370 --> 00:02:43,964
فالموضوع ليس فقط درجات لي.
61
00:02:45,624 --> 00:02:48,127
اسفة
اجل
62
00:02:48,293 --> 00:02:50,170
حسناً ..
63
00:02:51,296 --> 00:02:54,971
انا شخصية مهتمه جدا بالخصوصية
64
00:02:55,133 --> 00:02:58,012
و
65
00:02:58,178 --> 00:03:00,306
افكر في الرجوع عما اتفقنا عليه
66
00:03:00,472 --> 00:03:03,476
اعتقد انكي ستكونين افضل مع شخص اخر
67
00:03:03,642 --> 00:03:06,521
انا اسفة .. اعلم انكي قدمتي من مسافه بعيدة
68
00:03:06,687 --> 00:03:11,659
لا اعتقد اني افضل مرشحة لكي ..
69
00:03:13,068 --> 00:03:14,786
امي؟
70
00:03:14,945 --> 00:03:16,745
ما الذي تحدثتي عنه عن جدك؟
71
00:03:16,863 --> 00:03:19,082
اعتقدت انه في رحلة في مدينة نيو زيلاندا
72
00:03:19,241 --> 00:03:21,243
انها فقط احتاجت لدافع
73
00:03:39,678 --> 00:03:42,147
اعتقدت انك اخبرتني انهم مفلسين
74
00:03:42,305 --> 00:03:45,275
انها لم تتدفع اموال البيت و مازالت لا تريد البيع
75
00:03:45,434 --> 00:03:48,404
فبالتالي سارة في موقف حرج
76
00:04:14,796 --> 00:04:16,969
اريدكم ان تتصرفوا جيداً .. حسناً؟
77
00:04:17,132 --> 00:04:18,850
لأنها سيدة مناسبة
78
00:04:19,009 --> 00:04:21,979
لذلك لا اريد ان ابدوا و كأني
اطاردهم
79
00:04:22,137 --> 00:04:23,935
اهلاً
اهلاً
80
00:04:24,097 --> 00:04:25,474
اهلاً
اهلاً .. سارة
81
00:04:25,640 --> 00:04:27,734
كيف حالك؟
انا سعيدة بوجودكم هنا
82
00:04:27,893 --> 00:04:29,941
اهلا اهلا .. مرحباً
83
00:04:30,103 --> 00:04:33,698
لم اعلم انكم ستأتون في الحال
84
00:04:33,857 --> 00:04:36,736
اجل اعلم
نريد ان نصور كل شيئ
85
00:04:36,902 --> 00:04:38,620
انا ارسم هنا في الاغلب
86
00:04:38,779 --> 00:04:40,702
لأننا لا نستقبل اشخاص
87
00:04:40,864 --> 00:04:43,708
انها فنانة رائعه
لا انها مجرد هوايه
88
00:04:43,867 --> 00:04:46,666
انا لا لست فنانة رائعة
انتي مثمرة .. هناك الكثير
89
00:04:46,828 --> 00:04:49,456
أعتدت ان اعلم اسم ذلك الطائر
90
00:04:49,623 --> 00:04:51,500
في الحقيقة هو يبدوا مثل عصفور الذيل
91
00:04:51,666 --> 00:04:54,670
حقاً .. انت تعلم في العصافير؟
لا يا رجل لا
92
00:04:54,836 --> 00:04:56,838
من المحتمل ان يكون ذلك انا لا اتذكر
93
00:04:57,005 --> 00:04:58,757
هل هذة كريستار البفرين؟
94
00:04:58,924 --> 00:05:01,473
انها افضل .. نعم
من الافضل الا ..
95
00:05:01,635 --> 00:05:04,229
لن نلمس الاشياء القديمة
96
00:05:04,387 --> 00:05:07,140
انت شخص فضولي صحيح؟
تريد لمس كل شيء؟
97
00:05:07,307 --> 00:05:09,059
هل لديكم مطعم ستار باكس في المدينة؟
98
00:05:09,226 --> 00:05:10,944
لا لا
99
00:05:11,102 --> 00:05:13,230
هذة غرفة سارة .. يمكنكم القاء نظرة
100
00:05:13,396 --> 00:05:16,991
كانت غرفت طفولتها كانت تحب السيارات
101
00:05:17,150 --> 00:05:20,324
لم نلمس اي شيئا منذ ان كانت طفلة
102
00:05:20,487 --> 00:05:22,455
انا نوعاً ما افضلها كذلك
103
00:05:22,614 --> 00:05:24,207
كانت لاعبة كبيرة
104
00:05:24,366 --> 00:05:26,084
لم اكن لي مصرح الدخول هنا
105
00:05:26,243 --> 00:05:27,995
لقد وجدت غرفتك
106
00:05:28,161 --> 00:05:30,255
هذة غرفتنا؟
هناك مرتبة مليئ بالهواء و جاهزة
107
00:05:30,413 --> 00:05:32,791
انا اسفة تلك ..
تلك ستفرغ في دقيقة
108
00:05:32,958 --> 00:05:34,676
لقد وشكت علي النفاذ
تقصد الهواء الذي داخل المرتبة
109
00:05:34,835 --> 00:05:36,515
اشكرها
اشكرك
110
00:05:36,545 --> 00:05:38,263
اخبرها شكرك
111
00:05:38,421 --> 00:05:40,344
اشكرك
انتي لديكي غرفة اخري
112
00:05:40,507 --> 00:05:43,181
لم اعلم
لا يوجد اختلاط هنا
113
00:05:43,343 --> 00:05:45,721
يا اولاد انتم هنا .. و الباب مغلق
114
00:05:45,887 --> 00:05:46,887
ديبرا
نعم؟
115
00:05:46,930 --> 00:05:49,058
اشكرك علي حسن ضيافتك
116
00:05:49,224 --> 00:05:51,067
اقدر ذلك
سوف نستمتع
117
00:05:51,226 --> 00:05:52,819
صحيح؟
اجل.
118
00:05:52,978 --> 00:05:54,355
حسناً .. جيد
119
00:05:54,521 --> 00:05:57,115
ذلك يعود الي عمتي إيدنا
انه رائع
120
00:05:57,274 --> 00:06:00,118
ما هذا؟
مجموعه السرير
121
00:06:00,277 --> 00:06:02,405
خذي حذرك من هذا يا عزيزتي
اعلم
122
00:06:02,571 --> 00:06:04,494
حسناً
ذلك من المفروض ان يكون هنا
123
00:06:04,656 --> 00:06:06,124
هل كنتي في ألمانيا من قبل؟
124
00:06:06,283 --> 00:06:07,830
لا لم اكن
125
00:06:07,993 --> 00:06:11,338
كان دائما ندماً لي
امي .. لقد ذهبتي الي المانيا
126
00:06:11,496 --> 00:06:12,998
هل تتذكرين؟
127
00:06:13,164 --> 00:06:16,168
ذلك ينبغي ان يكون ..
تتذكرين؟
128
00:06:16,334 --> 00:06:18,507
من الاكيد ان ذلك من وقت طويل
129
00:06:18,670 --> 00:06:22,641
لكنك كنتي هناك و احببتيها .. هل تتذكرين؟
130
00:06:22,799 --> 00:06:26,269
مشكلة الزهايمر ليس عن شخصاً واحد علي الاطلاق
131
00:06:26,428 --> 00:06:30,183
رسالة الدكتوراه الخاصة بي هي عن
ذلك المرض الخبيث
132
00:06:30,348 --> 00:06:32,271
لا يدمر فقط المريض
133
00:06:32,434 --> 00:06:34,152
لكن له تأثير فسيولوجي
134
00:06:34,311 --> 00:06:36,029
علي الرعاية الأولية
135
00:06:36,187 --> 00:06:39,316
مرض الزهايمر يحدث عند وجود شظايا
بروتين غير طبيعية
136
00:06:39,482 --> 00:06:42,326
و تتراكم في الحصين و تقتل الاعصاب
137
00:06:42,485 --> 00:06:45,409
و عندها ينمو المرض اما العقل
138
00:06:45,572 --> 00:06:47,532
و يمحوا الاعصاب المسئولة عن
التفكير العقلاني
139
00:06:47,616 --> 00:06:49,334
و حل المشاكل
140
00:06:49,492 --> 00:06:51,415
و تهاجم بعدها اماكن الحس
141
00:06:51,578 --> 00:06:53,706
و تعطي اثار هلوسة مرعبه
142
00:06:53,872 --> 00:06:58,298
و في النهاية تمحي اكثر الذكريات الجيدة و القديمة
143
00:06:58,460 --> 00:07:01,760
في المرحلة الاخيرة يدمر جزء من العقل
144
00:07:01,922 --> 00:07:03,799
المسئول عن تنظيم ضربات القلب و التنفس
145
00:07:03,965 --> 00:07:07,435
عندما ينتهي البلع الموت ليس بعيداً
146
00:07:07,594 --> 00:07:10,188
اخلعي ذلك الجاكت
147
00:07:10,347 --> 00:07:12,691
نحن لسنا في الجيش
ماذا تعتقد؟
148
00:07:12,849 --> 00:07:14,772
اجل
149
00:07:14,935 --> 00:07:17,108
لا توافقني?
اعني انتي دائما حسنة المظهر
150
00:07:17,270 --> 00:07:19,022
اياً كان .. حسناً
151
00:07:19,189 --> 00:07:20,736
اشكرك هذا جيد
152
00:07:20,899 --> 00:07:22,401
سعيدة؟
انا سعيدة
153
00:07:22,567 --> 00:07:24,285
رائع
154
00:07:24,444 --> 00:07:26,287
هل هذا قميص و الدك؟
155
00:07:26,446 --> 00:07:29,416
اعتقد اني حصلت علي اوقات مختلفة
156
00:07:29,574 --> 00:07:32,498
اوقات اضع خبز التوست و عندما يتم تسخينه
157
00:07:32,661 --> 00:07:36,040
اسخنة مره اخري او شيئاً ما
158
00:07:36,206 --> 00:07:37,924
أسخنه مرتين
159
00:07:38,083 --> 00:07:40,336
في اوقات متزامنه كانت تترك الفرن موقد
160
00:07:40,502 --> 00:07:42,755
و حرقت رف التوابل و الحائط
161
00:07:42,921 --> 00:07:44,389
لو تتذكرين ان جدتكي
162
00:07:44,547 --> 00:07:46,015
كانت مخيفة
163
00:07:46,174 --> 00:07:48,097
كانت لتترك المخدرات علي الموقد
164
00:07:48,259 --> 00:07:50,728
حتي تذوب تماماً الي فتحات الغاز
165
00:07:50,887 --> 00:07:52,764
يمكن ان يكون وراثياً
لذلك هذا دليل
166
00:07:52,931 --> 00:07:54,649
انا فقط اخبركي انه دليل
167
00:07:54,808 --> 00:07:57,231
ميا سألتني ماذا دليلك و هذا دليل
168
00:07:57,394 --> 00:07:59,738
حسنأ ذلك كان دليل
169
00:07:59,896 --> 00:08:01,990
ديبرا كانت تعاني منما نقول عليه إم سي أي
170
00:08:02,148 --> 00:08:03,775
الضغط الأدراكي المعتدل
171
00:08:03,942 --> 00:08:05,694
عن طريق عدة اختبارات
172
00:08:05,860 --> 00:08:08,204
استطعتنا تشخيصها بنسبة 95% بمرض الزهايمر
173
00:08:08,363 --> 00:08:11,207
كانت في بدايات ذلك المرض
174
00:08:11,366 --> 00:08:14,210
كيف تقبلت الخبر؟
175
00:08:14,369 --> 00:08:16,588
انه شيئاً محزن بالتأكيد لأي شخص
176
00:08:16,746 --> 00:08:20,421
لكن ديبرا ليست من النوع الذي لا يحارب
177
00:08:20,583 --> 00:08:23,211
بعد موت زوجها المحزن المبكر
دانيس
178
00:08:23,378 --> 00:08:25,096
بسبب الانسداد الرئوي
179
00:08:25,255 --> 00:08:26,973
ديبرا كانت مضطرة الاعتناء بسارة مادياً لمدة سنيتين
180
00:08:27,132 --> 00:08:28,850
وحدها
181
00:08:29,009 --> 00:08:31,979
كانت تقوم بالأستنادة بضمان منزلها
و قامت
182
00:08:32,137 --> 00:08:34,105
بصورة ناجحة في خدمة الرد عن طريق لوجة المفاتيح
183
00:08:34,264 --> 00:08:36,016
لمدينة اكسوما
184
00:08:36,182 --> 00:08:37,902
كانت طريقة المحترفين
185
00:08:37,976 --> 00:08:39,353
لأستلام رسائلهم
186
00:08:39,519 --> 00:08:42,739
و اعتقد نقل المعلومات في ايامنا الحالية
187
00:08:42,897 --> 00:08:44,657
عن طريق خدمة العملاء.
188
00:08:44,774 --> 00:08:46,822
الجميع اخبروها انها كانت مجنونه في ذلك الوقت
189
00:08:46,985 --> 00:08:48,505
صحيح؟
نعم حدث ذلك
190
00:08:48,528 --> 00:08:50,030
كنت وحيدة مع طفلة
191
00:08:50,196 --> 00:08:52,039
لا يمكنكي اخبار امكي الا تفعل شيئا ما
192
00:08:52,198 --> 00:08:54,318
لأنها بالتأكيد ستحرص علي فعله
193
00:08:54,325 --> 00:08:56,248
انا كنت رابطة العلاقات في المدينة
194
00:08:56,411 --> 00:08:59,335
الأطباء و المحامين و الجميع
195
00:08:59,497 --> 00:09:02,922
عشاء المارتيني و الخيانات
196
00:09:03,084 --> 00:09:05,758
و الفسوق و الكحوليات
197
00:09:05,920 --> 00:09:08,139
كان يجب ان احمي كل هؤلاء
198
00:09:08,298 --> 00:09:10,175
لم يتوجب عليكي ذلك
لقد اخترتي ذلك
199
00:09:10,341 --> 00:09:12,343
لقد فعلت ذلك و الا لم يتواجدوا معي
200
00:09:12,510 --> 00:09:13,887
صحيح
لما كان لي عمل
201
00:09:14,054 --> 00:09:15,601
انتي تعلمين
202
00:09:18,183 --> 00:09:20,857
مع مرور الايام الذي يكون واضحاً ان
203
00:09:21,019 --> 00:09:23,738
لا يوجد مهام صغيرة لمريض الزهايمر
204
00:09:23,897 --> 00:09:27,117
27.69 دولار
27?
205
00:09:27,275 --> 00:09:28,993
دعيني اري
206
00:09:29,152 --> 00:09:31,826
هناك فكة
207
00:09:31,988 --> 00:09:33,956
حسناً
اريد فقط دولارً
208
00:09:34,115 --> 00:09:35,833
حسناً
209
00:09:35,992 --> 00:09:38,086
محاولة اصلاح معيشة كل يوم هو اصلاح صعب
210
00:09:38,244 --> 00:09:41,373
بعد ان اصبح التفكير التنظيمي في خطر
211
00:09:41,539 --> 00:09:43,257
انه لم يتم طهوه جيداً
212
00:09:43,416 --> 00:09:45,339
سأضع هذا هنا.
213
00:09:45,502 --> 00:09:47,755
اشكرك
هل طعمها جيد؟
214
00:09:47,921 --> 00:09:50,800
هل يوجد بها سكر كافي?
أجل .. انها جيدة
215
00:09:50,965 --> 00:09:52,683
هل يمكنك تذوق الفانيليا بها؟
216
00:09:52,842 --> 00:09:54,844
هذا السر الخاص بي.
انها محاربة
217
00:09:55,011 --> 00:09:58,390
انها شجاعة.
انها طيبة و كريمة
218
00:09:58,556 --> 00:10:01,105
و لكن كيف يمكنك محاربة شيئاً ..
219
00:10:01,267 --> 00:10:03,611
لا يمكنك رؤيتة او معرفتة؟
220
00:10:03,770 --> 00:10:07,195
انا اقوم بحل الألغاز و الكلمات المتقاطعه
221
00:10:07,357 --> 00:10:09,109
انا احمل الاثقال.
222
00:10:09,275 --> 00:10:12,825
انا افعل كل شيئاً قد قرأته يمكنه المساعدة
223
00:10:12,987 --> 00:10:15,331
في تأخير المرض
224
00:10:15,490 --> 00:10:16,867
تأخيرة!
225
00:10:17,033 --> 00:10:18,831
لا يوجد علاج
226
00:10:18,993 --> 00:10:21,746
لذلك عندما اكون في منتصف شيئاً ما
227
00:10:21,913 --> 00:10:26,293
و فجأه أنسي كل شيئ
228
00:10:26,459 --> 00:10:30,635
لا يوجد كلمات توصف مدي الحزن الذي اشعر به
229
00:10:40,140 --> 00:10:42,814
ديبي في الحديقة
230
00:10:42,976 --> 00:10:45,320
تقريب الشاشة
231
00:10:45,478 --> 00:10:48,402
دخول بطيئ.
232
00:10:48,565 --> 00:10:50,909
ما الذي ..
233
00:10:52,318 --> 00:10:54,491
لوويس يجب عليك ان تقوم بتعديل مقدمات البرنامج؟
234
00:10:54,654 --> 00:10:56,622
ما الذي تفعلة هنا؟
كنت اصور فقط ..
235
00:10:56,781 --> 00:10:58,499
انا جائعة
236
00:10:58,658 --> 00:11:00,786
هل انت جائع؟
237
00:11:00,952 --> 00:11:02,579
هيا نذهب لنأكل الغذاء؟
238
00:11:04,122 --> 00:11:06,500
ميا .. وجبة الغذاء؟
239
00:11:46,039 --> 00:11:48,542
الا ينبغي علي التكلُم؟
هل يجب ان احبس انفاسي؟
240
00:11:50,418 --> 00:11:52,136
لا يهم في جميع الاحوال
241
00:11:52,295 --> 00:11:54,548
لأن ضغط دمكي ..
242
00:11:54,714 --> 00:11:56,637
انا أعني ..
ماذا؟
243
00:11:56,799 --> 00:11:59,348
انتي تعلمين ان الضغط قاتل صحيح؟
244
00:11:59,510 --> 00:12:01,353
لا تقلقي
245
00:12:01,512 --> 00:12:04,641
انا انوي الموت عن طريق تلف الكبد في كلتا الاحوال
246
00:12:04,807 --> 00:12:06,605
صحيح؟
247
00:12:06,768 --> 00:12:08,361
أياً كان كيفية ارادتك للموت ..
248
00:12:08,519 --> 00:12:09,941
ضعيها بالأسفل
249
00:12:10,104 --> 00:12:11,822
ضعي السكين جانباً
250
00:12:11,981 --> 00:12:13,904
لم أخذ اي شيئاً
251
00:12:14,067 --> 00:12:16,069
اياً كان ما تبحثين عنه
سأساعديكي في ايجادة
252
00:12:16,236 --> 00:12:18,113
سأساعدكي
ضعي السكين جانباً
253
00:12:18,279 --> 00:12:21,328
254
00:12:21,491 --> 00:12:23,493
ابتعدي عني
اين المجرفة؟
255
00:12:23,660 --> 00:12:25,037
لم أخذها
بلي لقد أخدتها
256
00:12:25,203 --> 00:12:27,422
يا أللهي!
257
00:12:27,580 --> 00:12:29,582
اخبريها اني لم أخد المجرفة اللعينة!
258
00:12:29,749 --> 00:12:31,422
كانت هنا .. أنت أخدتها
259
00:12:31,584 --> 00:12:32,961
حسناً حسناً
260
00:12:34,963 --> 00:12:36,886
اريد المجرفة
261
00:12:37,048 --> 00:12:40,018
انا أريدها ..
انزل من هنا
262
00:12:40,176 --> 00:12:43,350
جميعهم هنا
اريد المجرفة
263
00:12:44,597 --> 00:12:47,191
اين هي!
264
00:12:47,350 --> 00:12:49,603
اللعنة
اللعنة!
265
00:12:49,769 --> 00:12:51,817
مجرفتي!!
266
00:12:51,980 --> 00:12:53,106
افحصي غرفتك
267
00:12:53,273 --> 00:12:55,073
هل فحصتي كل الغرف؟
268
00:12:55,191 --> 00:12:57,068
انا لست بخير .. انا لست بخير علي الاطلاق!
269
00:12:57,235 --> 00:12:59,315
ظهري يؤلمني
خد هذه المفاتيح
270
00:12:59,320 --> 00:13:00,697
لا اعلم .. حسناً
271
00:13:00,863 --> 00:13:03,457
لويس لو لم تغرب عن وجهي
272
00:13:03,616 --> 00:13:04,663
انظري!
273
00:13:04,826 --> 00:13:07,454
سأذهب لأطمئن عليها
274
00:13:12,083 --> 00:13:13,630
بالتأكيد لا يعمل
275
00:13:22,927 --> 00:13:24,349
الاشياء القديمة
276
00:13:24,512 --> 00:13:25,889
لويس
نعم؟
277
00:13:26,055 --> 00:13:28,399
هل تلك هي المجرفة؟
اجل كانت بالتلاجة
278
00:13:28,558 --> 00:13:30,276
المكان الوحيد التي لم تبحث فيه
279
00:13:30,435 --> 00:13:32,483
امي؟
280
00:13:32,645 --> 00:13:34,397
لقد وجدنا الجروف.
281
00:13:34,564 --> 00:13:36,532
امي هل يمكنكي الجلوس؟
282
00:13:36,691 --> 00:13:38,910
امي .. هلا تتحدثي معي ارجوكي
283
00:13:39,068 --> 00:13:41,036
ارجوكي امي .. ارجوكي
284
00:13:45,366 --> 00:13:47,164
امي؟
285
00:13:47,327 --> 00:13:49,500
امي انتي تخيفيني
هي تعلم
286
00:13:49,662 --> 00:13:51,881
سارة
287
00:13:57,503 --> 00:13:59,926
ياألهي
اذهب و احضر المساعده
288
00:14:00,089 --> 00:14:02,308
يالهي شخصا ما ...
289
00:14:59,148 --> 00:15:01,446
هل يمكنكي حمل ذلك؟
290
00:15:01,609 --> 00:15:03,532
هل نضعها في الامام او الخلف؟
291
00:15:03,694 --> 00:15:05,742
سأكون في الامام
في الأمام
292
00:15:05,905 --> 00:15:08,624
انا اشعر بالخذل
293
00:15:08,783 --> 00:15:12,413
لم اكن لأحلم بالتحدث مع اي شخص
294
00:15:12,578 --> 00:15:15,878
بالطريقة الذي تحدث معكي به
295
00:15:17,542 --> 00:15:18,919
انا أسفة جدا
296
00:15:19,085 --> 00:15:20,507
لا يهم
297
00:15:23,297 --> 00:15:26,176
أنظر الي اوراق الشجر
أليس جميلة
298
00:15:26,342 --> 00:15:28,310
وقت رائع من السنة
299
00:15:28,469 --> 00:15:31,222
ما الذي تعنية "بمنزل" ان لديها منزل بالفعل؟
ما نوع المنزل الذي تتحدثي عنه؟
300
00:15:31,389 --> 00:15:34,563
هل تعني مكان تنام به علي سرير
301
00:15:34,725 --> 00:15:36,648
تحت ضوء فلوري
302
00:15:36,811 --> 00:15:39,655
تبقي هناك طول اليوم
مكان مثل المبوله؟
303
00:15:39,814 --> 00:15:41,532
هذا هو مكان الموت يا صديقي
304
00:15:41,691 --> 00:15:44,740
انه ليس مكان للعيش به
هذا هو مكانها
305
00:15:44,902 --> 00:15:47,246
انها تحب هذا المكان
ذلك التيشريت
306
00:15:47,405 --> 00:15:49,123
انا اكره هذا التيشريت
307
00:15:49,282 --> 00:15:52,035
ألا تستطيع ارتداء بلوزة جيدة؟
لا امتلك بلوزة
308
00:15:52,201 --> 00:15:53,669
من الجيد رؤيتك يا امي ايضاً
309
00:15:53,828 --> 00:15:55,580
لقد أفتقدكي .. جيد!
من الجيد رؤتيك
310
00:15:55,746 --> 00:15:57,123
خادمك المجاني
311
00:15:57,290 --> 00:15:59,588
اجل يا هاريس اشكرك علي مساعدتك
312
00:15:59,750 --> 00:16:01,923
كيف هي رقبتك؟
انها جيدة
313
00:16:02,086 --> 00:16:04,885
لقد اخبرتك ان تبقي بعيدأ
314
00:16:13,890 --> 00:16:17,485
لا اعلم .. لا أعلم .
315
00:16:30,448 --> 00:16:33,372
ارجوك .. ارجوك
316
00:16:36,078 --> 00:16:38,172
توقف
317
00:16:38,331 --> 00:16:40,254
توقف
318
00:16:40,416 --> 00:16:42,134
بل
319
00:16:42,293 --> 00:16:44,136
بل
320
00:16:51,761 --> 00:16:54,264
عقل ديبرا مثل لوحة المفاتيح
321
00:16:54,430 --> 00:16:57,354
عملت بمهارة لعدة أعقاد
322
00:16:57,517 --> 00:16:59,235
اذهب اذهب..
323
00:16:59,393 --> 00:17:01,316
الاحبال العصبية لها كانت مثل خطوط الهاتف
324
00:17:01,479 --> 00:17:05,154
و يتم سحب تلك الاسلاك من مداخلها الي الخارج
325
00:17:06,651 --> 00:17:09,279
و الذاكرة تتلاشي شيئا فأخر
326
00:17:09,445 --> 00:17:13,450
و يبقي من الواضح انك لا تستطيع الهروب من مرض الزهايمر
327
00:17:13,616 --> 00:17:16,586
لكن يمكنك فقط محاربته
328
00:17:16,744 --> 00:17:19,042
بأمل و شرف
329
00:17:19,205 --> 00:17:20,252
لا لا
330
00:17:21,582 --> 00:17:23,835
و أتضح ان سارة قد وجدت
331
00:17:24,001 --> 00:17:26,003
أليات المواجهة
332
00:17:26,170 --> 00:17:28,093
لا يوجد لدي اي خيار
333
00:17:28,256 --> 00:17:30,304
انها لا تجعل الموضوع سهلاً
334
00:17:30,466 --> 00:17:32,560
انها لا تريد مساعدتي ...
335
00:17:34,303 --> 00:17:36,726
لدي الأوهيل من بداية من يوم الاثنين
336
00:17:36,889 --> 00:17:39,009
يا شيلي لم يمكنني اخبارها الحقيقة
337
00:17:39,100 --> 00:17:42,570
فقط اخبرتها اني سأمكث هنا لبضع شهور
338
00:17:42,728 --> 00:17:45,072
لم يكن لدي الجرأه لأخبارها الحقيقة
339
00:17:45,231 --> 00:17:47,154
اشربوا يا أصدقائي .. حسناً؟
340
00:17:47,316 --> 00:17:50,286
لم أجلس من فتره مع اصدقائي .. شعور جيد
341
00:17:50,444 --> 00:17:52,162
جيد
صحيح؟
342
00:17:52,321 --> 00:17:54,244
اجل جيد
343
00:17:54,407 --> 00:17:56,580
هذا مضحك؟
344
00:17:56,742 --> 00:17:59,120
لماذا؟
ما المضحك في الموضوع؟
345
00:17:59,287 --> 00:18:01,506
انه فقط غريب
346
00:18:01,664 --> 00:18:03,587
ان ذلك جيد .. جيد
347
00:18:03,749 --> 00:18:06,844
هل تعلم .. امي
348
00:18:09,964 --> 00:18:14,435
لقد ادخلتي مدرسة ريتشوماند عام 1976
349
00:18:14,594 --> 00:18:17,518
حقاً؟
كنت 10 سنوات
350
00:18:17,680 --> 00:18:20,058
لقد امسكت بي و انا في الجراج
351
00:18:20,224 --> 00:18:23,569
كان لدينا مكان خارجي هناك من اجل الشتاء
352
00:18:23,728 --> 00:18:25,651
و كنت مختبأة هناك
353
00:18:25,813 --> 00:18:28,908
مع أني فيليبس .. كنا نقبل بعضنا
354
00:18:29,066 --> 00:18:32,616
لم نكن نعلم ماذا نفعل
355
00:18:37,700 --> 00:18:39,953
و ثم أمي .. امي كان غاضبة جدا
356
00:18:40,119 --> 00:18:42,668
و وجهها كان محمر
357
00:18:46,626 --> 00:18:49,470
كان محرجة جدا
358
00:18:50,588 --> 00:18:52,465
اجل أيا كان
359
00:18:54,592 --> 00:18:57,391
بصحة طفولتنا البائسة
360
00:18:57,553 --> 00:18:59,476
اجل
361
00:19:02,767 --> 00:19:05,737
اجل
سانت بيرونديز
362
00:19:05,895 --> 00:19:07,818
كرهت ذلك الزي
363
00:19:07,980 --> 00:19:11,200
لم اكن مرتاحة في اي فستان
364
00:19:11,359 --> 00:19:13,202
عيد الحبل هنا
365
00:19:13,361 --> 00:19:15,329
اجل .. فتي كاثوليكي جيد؟
366
00:19:15,488 --> 00:19:17,411
ديب ستحبك
367
00:19:21,077 --> 00:19:24,047
ماذا كان ذلك؟
سأري امي
368
00:19:25,498 --> 00:19:27,216
حسناً
369
00:19:37,259 --> 00:19:38,636
ماذا؟
370
00:19:38,803 --> 00:19:41,022
ديب
371
00:19:41,180 --> 00:19:43,478
ديب؟
372
00:19:43,641 --> 00:19:45,268
اهلاً .. سارة
373
00:19:59,907 --> 00:20:01,875
ديب؟
374
00:20:02,034 --> 00:20:04,457
هل انتي بخير؟
375
00:20:04,620 --> 00:20:07,043
تقفين في الظلام هذا رائع
376
00:20:07,206 --> 00:20:08,958
ديبرا؟
377
00:20:14,922 --> 00:20:17,345
فن و اعمال في الليل يا امي؟
378
00:20:17,508 --> 00:20:20,102
ياللهي
379
00:20:20,261 --> 00:20:22,355
انها مقتنعه ان احد غير مرغوب به في المنزل
380
00:20:22,513 --> 00:20:25,107
رجل ما .. في ساحة المنزل
381
00:20:25,266 --> 00:20:27,189
اجل
382
00:20:27,351 --> 00:20:29,900
لا يوجد احداً في الخارج فقط الغزال يا امي
383
00:20:30,062 --> 00:20:31,985
هل تري؟
384
00:20:32,148 --> 00:20:33,821
يوجد لديها اشارات الحركة من راديو شاك
385
00:20:33,983 --> 00:20:35,360
حول المنزل بأكلمة
386
00:20:35,526 --> 00:20:37,449
اجل
387
00:20:37,611 --> 00:20:40,364
سنغلق النافذة بالمسامير مرة اخره
388
00:20:40,531 --> 00:20:43,000
لقد تعلمت الا اعاند معها
389
00:21:27,453 --> 00:21:29,751
لقد فحصت الحمام بالطابق الاعلي
390
00:21:29,914 --> 00:21:31,632
لقد تفقدت المكان بالكامل
391
00:21:31,791 --> 00:21:34,340
كانت في السرير .. كنا معاً
احتجت الدخول الي الحمام
392
00:21:34,502 --> 00:21:36,379
و صحوت و لم تكن موجوده
393
00:21:36,545 --> 00:21:38,718
سأفحص المكان هنا
حسناً .. اشكرك يا رفاق
394
00:21:38,881 --> 00:21:40,474
ديب؟
395
00:21:40,633 --> 00:21:42,385
امي؟
396
00:21:42,551 --> 00:21:43,973
امي؟
397
00:21:44,136 --> 00:21:47,640
انا لا امزح
398
00:21:47,807 --> 00:21:50,356
ياللمرض
399
00:21:50,518 --> 00:21:52,612
سارة؟
400
00:21:56,607 --> 00:21:58,154
اللعنة
401
00:22:07,618 --> 00:22:08,995
اللعنة
402
00:22:10,704 --> 00:22:12,172
ديب؟
ديب ما الذي تفعلية
403
00:22:12,331 --> 00:22:14,129
امي ارجعي
404
00:22:14,291 --> 00:22:15,884
لا تلمسيها
امي اسمعي لي
405
00:22:16,043 --> 00:22:17,636
لا تلمسيها
حسناً
406
00:22:17,795 --> 00:22:19,593
ياللهي ياللهي
407
00:22:19,755 --> 00:22:21,928
امي
408
00:22:22,091 --> 00:22:24,059
ارجعي ارجعي
ارجوكي
409
00:22:24,218 --> 00:22:27,017
اعطها مساحة
410
00:22:27,179 --> 00:22:29,477
حسناً . امي
411
00:22:34,520 --> 00:22:39,572
حسناً يا ديب .. اخبريني ان كانت
المياة ساخنة
412
00:22:39,733 --> 00:22:41,451
كيف تشعرين؟
413
00:22:41,610 --> 00:22:43,578
هل هذا ..
414
00:22:43,737 --> 00:22:45,455
هل هذا جيد؟
415
00:22:48,117 --> 00:22:50,870
لقد ارعبتنا جميعاً عليكي
416
00:22:51,036 --> 00:22:53,459
مع حراستكي الليلية
417
00:22:55,332 --> 00:22:57,084
هل تتذكرين؟
418
00:22:58,752 --> 00:23:01,505
انتي لا تتذكرين صحيح؟
419
00:23:01,672 --> 00:23:04,050
الأمر علي ما يرام
420
00:23:04,216 --> 00:23:08,016
ابنتي لا تحب طلاء الأظافر
421
00:23:08,178 --> 00:23:09,896
سارة؟
422
00:23:10,055 --> 00:23:11,932
حسناً
423
00:23:13,267 --> 00:23:16,396
لا تنظف اظافرها ابدً
424
00:23:18,188 --> 00:23:20,282
لا تقلقي
425
00:23:20,441 --> 00:23:22,364
سننظف اظافركي أنتي يا ديب
426
00:23:22,526 --> 00:23:25,530
و ستكون رائعه قريباً
427
00:23:28,824 --> 00:23:31,168
حسناً .. لقد حملت بعض المشاهد
428
00:23:31,327 --> 00:23:34,206
قبل خروجها في الليل إلي الحديقة
429
00:23:34,371 --> 00:23:36,715
حوالي الساعة
2:58
430
00:23:36,874 --> 00:23:40,424
اجل؟
ينبغي عليكي رؤيت ذلك
431
00:23:40,586 --> 00:23:42,509
ما الذي تفعلة
432
00:23:42,671 --> 00:23:44,844
أنتظري
هل هي نائمة
433
00:23:45,007 --> 00:23:49,137
حسناً .. هي نائمة لقد رأينها تتمشي نائمة من قبل
434
00:23:49,303 --> 00:23:50,850
435
00:23:51,013 --> 00:23:53,516
كيف تم ذلك؟
436
00:23:53,682 --> 00:23:55,605
لا يوجد مسافات في الوقت
437
00:23:55,768 --> 00:23:57,648
يمكن ان تكون قد صعدت علي كرسي او شيئاً ما
438
00:23:57,686 --> 00:24:00,064
صعدت علي كرسي ما ..
هل ترين اي كرسي لعين؟
439
00:24:00,230 --> 00:24:02,653
لا يوجد اي كرسي في المشهد
هل ترين كرسي؟
440
00:24:04,860 --> 00:24:06,908
هل ترين ذلك شيئا غريب
441
00:24:07,071 --> 00:24:10,120
حيث ان الوقت لم يتوقف
442
00:24:10,282 --> 00:24:12,250
صحيح هل هذا صحيح؟
نعم الوقت لم يتوقف
443
00:24:12,409 --> 00:24:14,457
لا يوجد مسافات في الوقت
هذا ليس ..
444
00:24:14,620 --> 00:24:16,247
لأن ذلك مستحيل
445
00:24:16,413 --> 00:24:18,131
صحيح؟
اجل
446
00:24:18,290 --> 00:24:20,509
هذا ليس طبيعي
447
00:24:20,668 --> 00:24:23,091
هذا ليس طبيعي .. ايا كان ما تطلقين عليه
448
00:24:23,253 --> 00:24:25,051
السرنمة او الوقت اثناء النوم
449
00:24:25,214 --> 00:24:27,717
لقد رأيتها تفعل ذلك من قبل
لكن ليس ما حدث
450
00:24:27,883 --> 00:24:29,681
ناذير تقول انها ستذهب الي فيلاقويل
451
00:24:29,843 --> 00:24:31,561
و يمن ان يساعد ذلك
452
00:24:31,720 --> 00:24:34,644
لا اعلم .. اتمني ذلك حقاً
453
00:24:34,807 --> 00:24:36,901
ها هو هاريس
454
00:25:01,041 --> 00:25:02,759
لقد صعدتي علي الفرن، صحيح؟
455
00:25:02,918 --> 00:25:05,238
كان يمكنكي ان تؤذي نفسك
او تحرقي المكان مرة اخري!
456
00:25:05,254 --> 00:25:06,927
هل تتذكرين ذلك؟
457
00:25:07,089 --> 00:25:09,012
لقد صعدت علي الفرن
ماذا إذاً
458
00:25:09,174 --> 00:25:11,017
اسمعي انا سأبقي هنا
459
00:25:11,176 --> 00:25:13,850
أستعمي لي .. انظري الي يداكي
انظري الي رقبتك
460
00:25:14,013 --> 00:25:15,936
انتي تهددي نفسك ..
هل تعلمين ذلك؟
461
00:25:16,098 --> 00:25:18,021
ارجي الي ريتومند
462
00:25:18,183 --> 00:25:21,107
اعلم انك تفتقدين صديقتيك هناك
463
00:25:21,270 --> 00:25:24,069
اذهبي انا بخير
انا بخير
464
00:25:25,274 --> 00:25:26,992
ما رأيك في ذلك، لويس؟
465
00:25:27,151 --> 00:25:28,528
هذا رائع
هذا رائع
466
00:25:28,694 --> 00:25:30,788
هل يمكننا؟
467
00:25:33,782 --> 00:25:35,705
جيد
468
00:25:35,868 --> 00:25:38,246
سأضع الميكروفون عليكي
469
00:25:38,412 --> 00:25:40,335
تدعي "لافافير"
470
00:25:40,497 --> 00:25:44,422
سأضعها .. هنا
471
00:25:44,585 --> 00:25:47,304
هذا تيشرت جميل
472
00:25:47,463 --> 00:25:49,386
جميل جدا
473
00:25:49,548 --> 00:25:52,267
هل يمكنك ان تري الكابل علي الكاميرا
انا سأصلحة
474
00:25:52,426 --> 00:25:53,803
هذا جيد
475
00:25:53,969 --> 00:25:55,437
كيف تشعرين
476
00:25:55,596 --> 00:25:59,271
كان لدي شعور غريب
لكن ليس الأن
477
00:25:59,433 --> 00:26:03,404
لكن الان اشعر شعورأ جيدً
478
00:26:03,562 --> 00:26:07,783
ديب لدينا مشهد حتي ترية
479
00:26:13,030 --> 00:26:14,828
من هذا الأن
480
00:26:17,701 --> 00:26:20,671
هل هذا انا .. ماذا افعل؟
481
00:26:20,829 --> 00:26:23,673
لماذا لم توقفيني
482
00:26:24,875 --> 00:26:28,630
حاولنا ايقافيك لكنا كنا مذهولين
483
00:26:28,796 --> 00:26:30,514
كنتي تهلوسين
484
00:26:30,672 --> 00:26:32,891
أمي .. هذا كان مرعب جداً
485
00:26:33,050 --> 00:26:35,599
كنتي تتطعنين في الأرض بالمجرفة بأستمرار
مرة وراء اخري وراء اخري
486
00:26:35,761 --> 00:26:37,479
تحفرين حفرة ثم حفرة
487
00:26:37,638 --> 00:26:39,356
هذا ما كنتي تفعلية
488
00:26:39,515 --> 00:26:42,644
و عندما جئنا الي الداخل كنتي تبكين
489
00:26:45,604 --> 00:26:46,981
ياللهي يا سارة
490
00:26:49,108 --> 00:26:51,031
امي؟
انا اسفة
491
00:26:51,193 --> 00:26:52,911
انا اسفة
492
00:26:53,070 --> 00:26:55,289
امي لقد اخبرتيني الا ارد علي الهاتف
493
00:26:55,447 --> 00:26:57,165
كأنة كان يرن
494
00:26:57,324 --> 00:26:59,497
ذل ما اخبرتنا به
ارجوكي اخبرينا
495
00:26:59,660 --> 00:27:02,584
سارة .. اعتقد انه يجب علينا ان نتوقف
496
00:27:09,336 --> 00:27:11,555
امي توقفي .. لا
497
00:27:11,713 --> 00:27:13,886
امي توقفي لا لا
498
00:27:17,177 --> 00:27:18,895
499
00:27:19,972 --> 00:27:22,316
امي؟
يا إللهي
500
00:27:23,851 --> 00:27:25,771
هل انت بخير جرافن؟
501
00:27:25,894 --> 00:27:27,646
هل هي بخير؟
سارة؟
502
00:27:27,813 --> 00:27:29,531
حسناً
503
00:27:29,690 --> 00:27:31,692
سارة؟
اجل امي .. انا هنا
504
00:27:36,113 --> 00:27:37,865
الذي سيحدث انك ستشعرين
505
00:27:38,031 --> 00:27:39,954
بوخذة ثم حرقه.
506
00:27:40,117 --> 00:27:44,213
و اريديك ألا تتحركي عند تلك الوخذة
507
00:27:44,371 --> 00:27:46,874
حسناً ... احسنتي
508
00:27:47,040 --> 00:27:48,960
سننتهي قريباً
509
00:27:49,084 --> 00:27:50,631
حسناً .. لا تتحركين
510
00:27:50,794 --> 00:27:52,512
لا تتحركين
جيد جدا
511
00:27:52,671 --> 00:27:55,140
اجل
512
00:27:55,299 --> 00:27:57,802
لا تتحركي يا عزيزتي لا تتحركي
لا تتحركي
513
00:27:57,968 --> 00:28:00,062
لا تتحركي
514
00:28:00,220 --> 00:28:02,143
في غضون الأسابيع القادمة
515
00:28:02,306 --> 00:28:04,855
سيجري الاطباء عدداً من الفحوصات
516
00:28:05,017 --> 00:28:08,567
لتفسير اختلاف حالتك
517
00:28:08,729 --> 00:28:10,902
برغم الفحوصات الصعبة
518
00:28:11,064 --> 00:28:14,785
الأختبارات تزيد عدد الأسئلة
اكثر من عدد الأجابات
519
00:28:14,943 --> 00:28:18,573
عدوي مثيرة للقلق قد حدثت
و أدت الي
520
00:28:18,739 --> 00:28:21,959
قشور لا يمكن تفسيرها
علي جسد ديبرا
521
00:28:22,117 --> 00:28:24,165
هل أكلت اي نوع من انواع الحديد الصلبة؟
522
00:28:24,328 --> 00:28:26,422
انها تقوم بزرع الحدائق
523
00:28:26,580 --> 00:28:28,503
لا يوجد لدينا سم أو .. او سم إيفي
524
00:28:28,665 --> 00:28:30,133
هل تستخدمون المبيدات؟
525
00:28:30,292 --> 00:28:33,592
اصنعي خط أفقي علي شكل
'T'
526
00:28:33,754 --> 00:28:36,348
بالمكعبات البيضاء .. حسناً يا ديب؟
527
00:28:36,506 --> 00:28:37,883
خذي وقتك
528
00:28:38,050 --> 00:28:39,973
لا أستطيع ..
انا فقط اريد رؤيتك
529
00:28:40,135 --> 00:28:42,183
أفعلي ما تستطيعين يا ديب
فقط جربي
530
00:28:42,346 --> 00:28:43,893
هل يمكنك فعل ذلك
لقد حاولت
531
00:28:44,056 --> 00:28:46,024
جيد
لقد فعلتيها
532
00:28:46,183 --> 00:28:48,151
حسناً .. هل تعلمين
هل يمكنك ان تريني ..
533
00:28:48,310 --> 00:28:51,280
ديب .. ديب .. ديب
توقفي عن فعل ذلك يا دب
534
00:28:51,438 --> 00:28:52,906
ديبرا .. توقفي توقفي
535
00:28:54,858 --> 00:28:57,737
ديبرا .. ارجوكي
536
00:28:57,903 --> 00:29:00,702
في البداية، ونحن نشتبه
التهاب الجلد التماسي
537
00:29:00,864 --> 00:29:04,585
نوع من انواع الحساسية من الدواء
538
00:29:04,743 --> 00:29:06,290
حيث ان تلك .. الحالة
539
00:29:06,453 --> 00:29:09,878
لا تأتي في العادة مع مرض
الزهايمر
540
00:29:10,040 --> 00:29:13,761
برغم .. ان عندما يتم اختراق جهاز المناعة
541
00:29:13,919 --> 00:29:16,843
نوع من انواع العدوي يمكن ان تحدث
542
00:29:18,090 --> 00:29:19,808
لذلك ..
543
00:29:19,967 --> 00:29:22,345
سنجلب بعض المختصين من ريتشومند
544
00:29:52,582 --> 00:29:55,335
هل يوجد احدا من هنا بالفعل؟
اجل
545
00:29:55,502 --> 00:29:57,425
و يوجد بعض المخاطر
546
00:30:00,132 --> 00:30:01,179
547
00:30:04,261 --> 00:30:05,638
سارة؟
اهلاً
548
00:30:05,804 --> 00:30:07,431
ديب؟
اهلا؟
549
00:30:07,597 --> 00:30:09,395
هل سمعت ذلك؟
550
00:30:09,558 --> 00:30:11,481
ما هذا؟
انها ديبرا.
551
00:30:11,643 --> 00:30:14,396
من هذا؟
552
00:30:14,563 --> 00:30:16,531
ديبرا؟
ادخل
553
00:30:19,484 --> 00:30:20,861
ما الذي يحدث
554
00:30:21,028 --> 00:30:22,951
امسكي رجليها
555
00:30:32,414 --> 00:30:34,508
بلطف
تعامل بلطف معها
556
00:30:34,666 --> 00:30:36,714
بلطف!
557
00:30:36,877 --> 00:30:39,972
حسناً هيا هيا بنا هيا يا لويس
558
00:30:41,089 --> 00:30:43,217
كانت تبلع تلك الأشياء
559
00:30:43,383 --> 00:30:45,477
لدينا بعض المقصات
560
00:30:49,973 --> 00:30:53,477
لا ادري .. لماذا يجب علينا فعل ذلك
561
00:30:55,020 --> 00:30:56,772
لأنكي تحبي أكلهم
562
00:30:56,938 --> 00:30:58,656
563
00:30:58,815 --> 00:31:01,068
صحيح؟
ذلك سخيف
564
00:31:02,652 --> 00:31:04,370
565
00:31:04,529 --> 00:31:06,076
566
00:31:08,075 --> 00:31:09,952
!
567
00:31:11,578 --> 00:31:13,000
ثعابين
568
00:31:13,163 --> 00:31:14,881
حسناً .. لويس
569
00:31:15,040 --> 00:31:17,008
اعلم انكي اخبرتيني الا اعبث بعدتك
570
00:31:17,167 --> 00:31:18,885
اين انا الأن؟
571
00:31:19,044 --> 00:31:20,967
انا أعبث مع الثعابين
572
00:31:21,129 --> 00:31:23,223
او ايا كان ما تطلقين عليه تلك الايام
573
00:31:23,382 --> 00:31:26,056
سأخذ صليب عمتي
574
00:31:26,218 --> 00:31:28,937
سأضعة علي النافذة
575
00:31:29,096 --> 00:31:30,313
ذلك صحيح
576
00:32:05,090 --> 00:32:06,637
ماذا ..
577
00:32:11,555 --> 00:32:13,853
المرأة لديها مشكلة
578
00:32:39,416 --> 00:32:41,168
اهلا
579
00:32:41,334 --> 00:32:43,803
انا ارطب جسدي
580
00:32:43,962 --> 00:32:45,930
ماذا .. ماذا؟
581
00:32:51,011 --> 00:32:52,934
انها نافذة مغلقة
ما هذا؟
582
00:32:53,096 --> 00:32:55,440
هذا زجاج مفتوح يا ميا
583
00:32:55,599 --> 00:32:57,727
يا إللهي
584
00:32:57,893 --> 00:33:00,521
حسناً .. إذا انها مفتوحة
585
00:33:00,687 --> 00:33:02,781
ماذا؟
586
00:33:02,939 --> 00:33:06,284
هذا يمكن ان يكون اي شيئا
تيار هواء او شيئا ما ..
587
00:33:07,360 --> 00:33:10,284
ان كنت خائفين من امراء عجوزة
تفقد عقلها فإذهبو
588
00:33:10,447 --> 00:33:11,824
اريد مضاعفة نسبتي
589
00:33:11,990 --> 00:33:13,617
مضاعفة نسبتي او الرحيل
590
00:33:13,783 --> 00:33:15,501
سأرحل الأن
591
00:33:15,660 --> 00:33:16,660
حسناً
592
00:33:16,703 --> 00:33:18,922
حسناً .. انتظر
593
00:33:19,080 --> 00:33:21,708
لو قمتي بزيادتة
قومي بزيادة نسبتي ايضاً
594
00:33:26,505 --> 00:33:29,634
احلمي بأحلام سعيدة الأن
595
00:33:29,799 --> 00:33:31,346
596
00:33:35,347 --> 00:33:52,894
تحذير: يوجد مشاهد عارية قادمة لديبرا
597
00:34:35,323 --> 00:34:38,827
ماهذا؟
598
00:34:40,120 --> 00:34:42,498
ياإلهي ذلك مزعجاً
599
00:34:42,664 --> 00:34:44,041
انا كنت أحلم حلماً سعيداً
600
00:34:44,207 --> 00:34:46,426
ما تلك الضوضاء
601
00:34:46,585 --> 00:34:48,178
لا لا لا لا
602
00:34:48,336 --> 00:34:50,259
ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟
الأضاءة لا تعمل
603
00:34:50,422 --> 00:34:52,641
لا، انه ليس الهاتف
604
00:34:54,509 --> 00:34:56,307
ما هذا؟
605
00:34:56,469 --> 00:34:58,517
سأغلقة
يا إللهي
606
00:34:58,680 --> 00:35:00,057
اجهزة أمي القديمة
607
00:35:00,223 --> 00:35:01,850
لم تعمل لمدة سنين
هل انتي بخير؟
608
00:35:02,017 --> 00:35:03,394
سأتفقد امي .. لحظة واحدة
609
00:35:03,560 --> 00:35:05,233
جاف .. اين تذهب؟
610
00:35:05,395 --> 00:35:07,864
لا اعلم سأذهب لعمل ساندوتش
611
00:35:08,023 --> 00:35:10,321
ياإلهي .. تباً
612
00:35:11,401 --> 00:35:12,948
امي ليست بغرفتها
613
00:35:13,111 --> 00:35:14,613
امي! امي!
ديب
614
00:35:14,779 --> 00:35:16,577
هل تعتقدي انها قامت بتشغيل
615
00:35:16,740 --> 00:35:18,458
ذلك النظام؟
616
00:35:18,617 --> 00:35:20,540
لا اعلم
امي
617
00:35:20,702 --> 00:35:23,581
تباً
618
00:35:27,292 --> 00:35:29,715
ما هذا!
619
00:35:30,837 --> 00:35:33,465
ما هذا؟
620
00:35:35,091 --> 00:35:36,638
تباً
621
00:35:52,901 --> 00:35:54,949
ما صوت الخدش هذا؟
622
00:35:55,111 --> 00:35:57,614
هل تسمعوا صوت الخدش . . ما هذا؟
623
00:35:57,781 --> 00:35:59,341
اعتقد ان الصوت قادم من هنا
624
00:35:59,366 --> 00:36:01,334
يااللهي ماهذا
625
00:36:01,493 --> 00:36:03,370
هل تعتقدي انها هنا؟
626
00:36:07,916 --> 00:36:11,011
لا
627
00:36:13,046 --> 00:36:14,423
ماذا ان كان ذلك ..
628
00:36:14,589 --> 00:36:16,136
629
00:36:20,428 --> 00:36:23,022
بلطف .. بلطف
630
00:36:23,181 --> 00:36:25,024
631
00:36:27,018 --> 00:36:28,611
الان ذلك مفتوح
632
00:36:28,770 --> 00:36:30,147
حسناً
633
00:36:30,313 --> 00:36:31,940
هل ترين شيئاً
634
00:36:32,107 --> 00:36:33,825
لا لا لا
635
00:36:36,361 --> 00:36:38,739
ياللهي يا سارة
636
00:36:38,905 --> 00:36:41,124
امي؟
637
00:36:41,282 --> 00:36:42,283
ذلك
638
00:36:42,450 --> 00:36:45,329
ذلك الباب لا يفتح ابداً
انت إذهب اولاً
639
00:36:45,495 --> 00:36:46,542
ماذا؟
اجل
640
00:36:46,705 --> 00:36:48,207
هل تريدين ان يذهب الرجل اولاً
641
00:36:49,666 --> 00:36:51,964
تباً تباً تباً
642
00:36:52,127 --> 00:36:54,721
643
00:36:56,548 --> 00:36:59,518
قبيح .. ما هذا
644
00:36:59,676 --> 00:37:02,771
هذا لا يحدث
هذا لا يحدث
645
00:37:06,725 --> 00:37:08,318
يا شباب يا شباب
646
00:37:08,476 --> 00:37:10,444
ماذا؟
يا اللهي
647
00:37:10,603 --> 00:37:12,150
اجل
648
00:37:14,774 --> 00:37:16,697
ما هذا!
649
00:37:16,860 --> 00:37:18,783
ياللهي
650
00:37:19,946 --> 00:37:21,466
651
00:37:26,703 --> 00:37:29,582
سارة؟
ساعديني
652
00:37:33,960 --> 00:37:36,133
امي .. ارجوكي امي
653
00:37:36,296 --> 00:37:38,424
ياللهي
654
00:37:38,590 --> 00:37:42,561
انتي قبيحة
655
00:37:42,719 --> 00:37:45,063
ياإللهي .. انتي قبيحة
656
00:37:53,313 --> 00:37:55,611
657
00:37:55,774 --> 00:37:56,774
658
00:37:58,443 --> 00:38:01,538
ينبغي علي أحد الأتصال بدكتور ناذير
انتم اتصلوا بها
659
00:38:03,239 --> 00:38:04,707
660
00:38:04,866 --> 00:38:06,664
حسناً حسناً
اهدئي
661
00:38:10,079 --> 00:38:13,504
امي امي .. الامور علي ما يرام
662
00:38:13,666 --> 00:38:16,340
امي
انا فقط
663
00:38:16,503 --> 00:38:18,471
ماذا؟ حسناً
664
00:38:18,630 --> 00:38:21,600
تنفسي
انتي بخير
665
00:38:21,758 --> 00:38:23,318
Pupils are dilating.
هذا جيد
666
00:38:23,384 --> 00:38:24,761
سأجلب لها مياة
667
00:38:24,928 --> 00:38:27,397
يجب ان نسيطر علي انفاسها
668
00:38:27,555 --> 00:38:28,977
حسناً حسناً
669
00:38:29,140 --> 00:38:31,108
670
00:38:36,648 --> 00:38:38,571
اعلم يا امي
671
00:38:41,486 --> 00:38:43,363
تنفسي معي
672
00:38:43,530 --> 00:38:45,248
حسناً .. تنفسي معي
673
00:38:45,406 --> 00:38:47,750
674
00:38:52,497 --> 00:38:55,171
الحيوية علي ما يرام
675
00:38:55,333 --> 00:38:57,256
عقلها يتجاوب
676
00:38:57,418 --> 00:39:00,513
اعضائها الحيوية علي ما يرام
677
00:39:00,672 --> 00:39:02,595
يجب ان تستريح الان
678
00:39:02,757 --> 00:39:04,350
حسناً .. حسناً
679
00:39:04,509 --> 00:39:07,308
انه فقط مفعول المسكنات .. حسناً؟
680
00:39:07,470 --> 00:39:09,188
حسناً
681
00:39:09,347 --> 00:39:11,065
ان كل الامور أمنه
682
00:39:11,224 --> 00:39:12,316
حسناً.
683
00:39:12,475 --> 00:39:14,569
لو كان يجب ربطها
684
00:39:14,727 --> 00:39:16,855
كان 337
مرة تلو الاخري
685
00:39:17,021 --> 00:39:19,615
أسأليها عن ذك الرقم
اذكري الرقم
686
00:39:19,774 --> 00:39:21,151
شخصاً ما تريد التواصل معه
شخصا محدداً
687
00:39:21,317 --> 00:39:22,910
ساعديها في التذكر
688
00:39:23,069 --> 00:39:24,446
شخصاً مثلها بالتحديد
689
00:39:24,612 --> 00:39:26,159
شخص عنيد و قوي الارادة
690
00:39:26,322 --> 00:39:27,915
انها لن تستسلم
691
00:39:28,074 --> 00:39:30,042
و لو فعلت ذلك
692
00:39:30,201 --> 00:39:32,750
لو شجعتها علي استعادة الذاكرة
693
00:39:32,912 --> 00:39:35,461
هل ستستريح؟
694
00:39:36,708 --> 00:39:38,085
هل تتذكر عندما طلبتي مني
695
00:39:38,251 --> 00:39:39,798
ان انزع صوت النظام من الكاميرا؟
696
00:39:39,961 --> 00:39:42,009
اجل لقد نزعت الصوت
697
00:39:42,171 --> 00:39:44,674
و كان من صوت الكاميرا نفسها فلم يكن جيداً كفاية
698
00:39:44,841 --> 00:39:46,401
كان هناك كلام غامض في نهاية الكلام
699
00:39:46,509 --> 00:39:47,886
هل تتذكرون ذلك الكلام في نهاية الموقف؟
700
00:39:48,052 --> 00:39:49,929
عدلت تغير الصوت
701
00:39:50,096 --> 00:39:52,565
لم يكن مثل اي مجموعة صوتية سمعتها من قبل
702
00:39:52,724 --> 00:39:55,443
لقد ابطئت الصوت و سرعته
703
00:39:55,602 --> 00:39:57,946
ترجمته علي الانترنت
704
00:40:05,278 --> 00:40:07,201
من هذا؟
705
00:40:07,363 --> 00:40:09,786
تلك امك .. و تلك لغة فرنسية
706
00:40:09,949 --> 00:40:12,748
يقولون شيئا عن التعابين و شئياً خماسي او شيئا ما
707
00:40:12,911 --> 00:40:14,629
امي لا تتحدث اللغة الفرنسية
708
00:40:14,787 --> 00:40:16,710
انا اسفة .. لكن تلك لغة فرنسية
709
00:40:16,873 --> 00:40:19,251
لقد ترجمتة بالنص
710
00:40:19,417 --> 00:40:21,795
لا يهمني ان كانت تعلم لغة فرنسية او لا
711
00:40:21,961 --> 00:40:24,931
لم اسمع شيئاً مثل ذلك مطلقاً في حياتي
712
00:40:25,089 --> 00:40:26,807
هل انت متأكد ان ذلك هو الملف الصحيح
713
00:40:26,966 --> 00:40:29,435
اجل يا ميا
اغلقه
714
00:40:29,594 --> 00:40:31,596
اغلقه من فضلك
715
00:41:03,294 --> 00:41:05,217
للأمام
716
00:41:05,380 --> 00:41:07,223
بطلف
717
00:41:09,258 --> 00:41:11,977
كم قبو لديكم؟
718
00:41:12,136 --> 00:41:15,106
التسجيات الصوتيه في مكان ما هنا
719
00:41:15,264 --> 00:41:17,392
انتظري انتظري
720
00:41:17,558 --> 00:41:19,936
ها هي!
721
00:41:20,103 --> 00:41:22,143
يوجد شيئاً ما هنا
هل تشعرين به
722
00:41:22,230 --> 00:41:25,109
انه مثل .. متكدس
723
00:41:25,274 --> 00:41:27,868
انه بالخلف
انتظري انتظري
724
00:41:28,027 --> 00:41:30,075
انا اشعر به اشعر به
725
00:41:30,238 --> 00:41:31,615
اشعر به .. انتظري
726
00:41:31,781 --> 00:41:33,158
خذي حذرك
727
00:41:33,324 --> 00:41:34,701
تباً
728
00:41:34,867 --> 00:41:36,744
ها هي
729
00:41:36,911 --> 00:41:39,505
نعم، هذا هو 1971
ومؤشر 1972 هنا.
730
00:41:39,664 --> 00:41:41,632
و لكن لا يوجد ملف للعميل صحيح؟
731
00:41:41,791 --> 00:41:42,917
اجل
ذلك غريب
732
00:41:43,084 --> 00:41:44,836
امي يصعب ارضاؤها
733
00:41:45,003 --> 00:41:46,926
لا ينبغي ان يكون اي ثقب
734
00:41:47,088 --> 00:41:49,056
جاك 337 .. لا يوجد شيئاً
735
00:41:49,215 --> 00:41:50,967
336
اجل
736
00:41:51,134 --> 00:41:53,102
و تستمر 336
ثم
737
00:41:53,261 --> 00:41:54,638
338
اجل
738
00:41:54,804 --> 00:41:56,522
ما هذا .. ماالذي تفعلة؟
739
00:41:56,681 --> 00:41:58,604
تلك الصفحة مفقودة
740
00:41:58,766 --> 00:42:00,143
تم قطعها
741
00:42:03,438 --> 00:42:06,408
سارة .. هل تترك ديب اي فحم بالمنزل؟
742
00:42:06,566 --> 00:42:07,943
اجل
743
00:42:08,109 --> 00:42:10,032
اجل؟
في غرفة الفنون الخاصة بها
744
00:42:10,194 --> 00:42:14,165
هل لديكي دفتر .. مثل كراسة؟
745
00:42:14,323 --> 00:42:18,248
يوجد حزن هنا ... هنا بالظبط
746
00:42:19,787 --> 00:42:21,664
هنا
747
00:42:21,831 --> 00:42:23,833
حسنا ..
748
00:42:24,000 --> 00:42:25,422
أجل
749
00:42:25,585 --> 00:42:26,962
ماذا؟
750
00:42:27,128 --> 00:42:29,051
ها هي .. ها هي
هل نجح؟
751
00:42:29,213 --> 00:42:31,136
ذلك خطيرر
752
00:42:31,299 --> 00:42:33,176
انظروا لذلك الجمال
337
753
00:42:33,342 --> 00:42:34,935
هل تمزح معي؟
اجل .. رائع
754
00:42:35,094 --> 00:42:37,267
755
00:42:37,430 --> 00:42:40,479
756
00:42:40,641 --> 00:42:43,736
هل ذلك حرف ال د
د ي ج ا ر
757
00:42:43,895 --> 00:42:46,364
DJ Raj?
د ي جي راج
758
00:42:46,522 --> 00:42:49,071
ديزجارنيس
759
00:42:49,233 --> 00:42:51,110
760
00:42:53,029 --> 00:42:57,660
"طبيب محلي يعتقد مشبته به في
قتل بعض الفتيات المحلية ".
761
00:42:58,701 --> 00:43:01,671
تم اختفائهم في اوائل السبعينات
762
00:43:01,829 --> 00:43:04,002
اجل .. انا كنت صغيره و لكني مازلت اتذكر
حظر التجوال
763
00:43:04,165 --> 00:43:05,883
المدينة بأكملها كانت تبحث عنه
764
00:43:06,042 --> 00:43:07,965
و هي لم تتحدث عنه و لو لمره واحدة؟
765
00:43:08,127 --> 00:43:10,676
اعني هو كان سيئ السمعه
766
00:43:11,714 --> 00:43:13,432
كان هناك فيلم وثائقي كامل عنه
767
00:43:13,591 --> 00:43:15,639
لا اصدق انكم لم تسمعوا
768
00:43:15,802 --> 00:43:18,021
ذلك الأسم من قبل
769
00:43:18,179 --> 00:43:19,931
و ما زال لم يتم القبض عليه
770
00:43:20,098 --> 00:43:21,691
في تلك جرائم القتل
771
00:43:21,849 --> 00:43:24,568
التي ابتليت بها وادي اكسوما
على مدى العامين الماضيين،
772
00:43:24,727 --> 00:43:27,230
بترك اربع بنات قتلي
773
00:43:27,396 --> 00:43:29,319
تم ايجاد كل فتاه
774
00:43:29,482 --> 00:43:31,905
و منحوتات شيطانيه علي جبهتهم
775
00:43:32,068 --> 00:43:34,571
اجزاء من اجسامهم تم تحطيمها
776
00:43:34,737 --> 00:43:38,492
و اثار سم أفعي تم ايجاده في دمائهم
777
00:43:38,658 --> 00:43:41,081
الذي ارتكب تلك الجرائم اعاد تشريع
778
00:43:41,244 --> 00:43:43,338
نوع خاص من انواع طقوس الدم
779
00:43:43,496 --> 00:43:46,500
شعار نوع من انواع الأفاعي التي تقوم بإبادة نفسها
780
00:43:46,666 --> 00:43:49,545
اختيار الألغام موناكو
ليس من قبيل الصدفة
781
00:43:49,710 --> 00:43:52,133
بنيت على نظام الكهف
مقدس لدى المواطنين
782
00:43:52,296 --> 00:43:55,140
التي تتغذى مباشرة
في نهر الحمر.
783
00:43:55,299 --> 00:43:57,097
تم التضحية بالبنات
784
00:43:57,260 --> 00:43:59,354
اثناء وقت الحيض الخاص بهم
785
00:43:59,512 --> 00:44:02,106
كان يطلقوا عليها الزهور الدمويه
786
00:44:02,265 --> 00:44:05,144
دم الشبق الخاص بهم تم التضحيه به للشيطان
787
00:44:05,309 --> 00:44:07,232
مقابل الخلود
788
00:44:07,395 --> 00:44:09,944
عندما تم اختفاء طبيبب الاطفال المحلي
789
00:44:10,106 --> 00:44:12,234
تم الاهتمام بالقضيه مره اخري
790
00:44:12,400 --> 00:44:15,153
هنري ديجي كان معروفاً كان محترماً
791
00:44:15,319 --> 00:44:17,242
كان يفعل الكثير من الاعمال الخيرية
792
00:44:17,405 --> 00:44:19,624
و بعد اختفاءه بشهر
793
00:44:19,782 --> 00:44:22,786
موزع جرائد محلي قام بأدلاء السلطات الي منزله
794
00:44:22,952 --> 00:44:25,080
دعلي ان هناك رائحة غريبه من المنزل
795
00:44:25,246 --> 00:44:27,465
و كانت اسؤ رائحة تم شمها من قبل
796
00:44:27,623 --> 00:44:29,546
اعني انهم كانوا يختنقون من الرائحة
797
00:44:29,709 --> 00:44:32,087
و بعدها رأينا الأفاعي في كل مكان المئات منهم
798
00:44:32,253 --> 00:44:35,632
جميع أنواع الافاعي السامة
799
00:44:35,798 --> 00:44:38,392
كتب موناكوا المقدسة عن الحيوانات
800
00:44:38,551 --> 00:44:42,226
هنري كان لديه هدف أهم
801
00:44:42,388 --> 00:44:44,982
كان يحتضر
كان لدية مرض روجهيرج
802
00:44:45,141 --> 00:44:48,190
هل تعلم كم هو مدي قوة ذلك المرض؟
803
00:44:48,352 --> 00:44:50,775
طقوس موناكو
تتطلب خمس ضحايا I>
804
00:44:50,938 --> 00:44:55,034
لبلوغ الخلود و
التحرر من جسم الإنسان،
805
00:44:55,193 --> 00:44:57,662
و مع ذلك ظهرت 4 ضحايا
806
00:44:57,820 --> 00:45:00,915
اعلم انه لم ينتهي من الطقوس
807
00:45:02,533 --> 00:45:04,581
من المحتمل انه اعد التفكير .. لا اعلم
808
00:45:04,744 --> 00:45:08,465
وعلى الرغم من مطاردة واسعة النطاق
و تأمين الحدود
809
00:45:08,623 --> 00:45:10,421
دياجينس لم يتم ايجادة
810
00:45:10,583 --> 00:45:12,961
و منزلة اصبح اسطورة
811
00:45:13,127 --> 00:45:15,221
لبعض يقول أنه
هرب إلى كيبيك،
812
00:45:15,379 --> 00:45:18,599
و البعض الاخر يعتقدوا انه قتل نفسة
813
00:45:22,136 --> 00:45:23,979
استيقظت ذلك الصباح لاعداد القهوة
814
00:45:24,138 --> 00:45:25,856
و كانت علي الاحدوبة
815
00:45:28,643 --> 00:45:30,771
سوف اسألها
816
00:45:31,812 --> 00:45:33,485
817
00:45:36,234 --> 00:45:38,908
هل تتذكرين رجل .. يدعي
818
00:45:39,946 --> 00:45:42,040
هنري ديجاردنيس
819
00:45:42,198 --> 00:45:47,125
كان طبيب محلي للأطفال
820
00:45:47,286 --> 00:45:49,254
منذ وقت طويل
821
00:45:55,586 --> 00:45:57,554
ذلك الأسم ..
822
00:45:59,090 --> 00:46:01,184
اجل
اجل؟
823
00:46:01,342 --> 00:46:03,936
مألوف
824
00:46:04,095 --> 00:46:06,974
كان عميل لكي او شيئا ما
825
00:46:07,139 --> 00:46:08,891
من المحتمل؟
826
00:46:12,019 --> 00:46:14,488
لا اعلم
827
00:46:18,567 --> 00:46:20,319
اعتقد ذلك
828
00:46:22,446 --> 00:46:25,199
لقد اختفي منذ فتره
829
00:46:25,366 --> 00:46:27,994
منذ اكثر من 30 سنه
830
00:46:28,160 --> 00:46:30,379
انه ليس مختفي
831
00:46:31,622 --> 00:46:34,842
انه متوفيً
832
00:46:40,131 --> 00:46:42,680
كيف تعلمين ذلك يا امي؟
833
00:46:45,845 --> 00:46:49,395
قتل
834
00:46:51,183 --> 00:46:53,356
قتل؟
835
00:46:58,649 --> 00:47:01,118
امي؟
836
00:47:01,277 --> 00:47:03,450
امي؟
837
00:47:03,612 --> 00:47:05,910
ساره هذا انا هل تحتاجين مساعدة؟
838
00:47:14,540 --> 00:47:16,588
ابقي معها .. سأتصل بالأسعاف
839
00:47:16,751 --> 00:47:18,378
ما الذي يحدث؟
ابقي معها
840
00:47:18,544 --> 00:47:20,717
لويس .. ماذا!
841
00:47:20,880 --> 00:47:22,678
ياإلهي ديب؟
842
00:47:22,840 --> 00:47:24,763
يا إلهي
843
00:47:24,925 --> 00:47:26,973
ديب
844
00:47:30,473 --> 00:47:32,475
الصوت تغير
تغيير في الذات
845
00:47:32,641 --> 00:47:34,564
الشعور ان الجسد يتحكم به شخصاً اخر
846
00:47:34,727 --> 00:47:38,527
كل السمات المميزة ل
اضطراب انفصام الشخصية.
847
00:47:38,689 --> 00:47:40,316
سنقوم بتشغيل DDIS.
848
00:47:40,483 --> 00:47:42,201
ماذا عن الجلد؟
849
00:47:42,360 --> 00:47:44,283
فحص نسيج الجلد جائ سالبأ عن الرطوبة
850
00:47:44,445 --> 00:47:47,073
مازلنا نبحث
851
00:47:47,239 --> 00:47:49,333
لقد قامت بتقيئ ديدان ارضية!
852
00:47:49,492 --> 00:47:51,995
امك مزارعة صحيح؟ .. امكي؟
853
00:47:52,161 --> 00:47:53,959
قلت حاولت
ابتلاع بعض الأشياء من قبل؟
854
00:47:54,121 --> 00:47:55,668
لا يمكنك ان تكون جاداً فيما تقول
855
00:47:55,831 --> 00:47:57,754
حسنا، انها من الخلف
في الحديقة،
856
00:47:57,917 --> 00:48:00,136
تقوم بمضغ بعضاً من التربة
857
00:48:02,088 --> 00:48:04,511
معذرتاً سيدي .. لا يمكنك ان تكون هنا
يا سيد
858
00:48:06,592 --> 00:48:08,560
تعال .. تعالي معنا
859
00:48:08,719 --> 00:48:11,142
ذلك جارها هاريس
860
00:48:56,350 --> 00:48:58,648
من الواضح انها عرفته
861
00:48:58,811 --> 00:49:00,813
ديجارندس كان عميلاً لها هاريس
862
00:49:00,980 --> 00:49:03,449
لا تكذب علي .. لما تتعامل هكذا
863
00:49:03,607 --> 00:49:06,360
ناذير اخبرنا ذلك!
864
00:49:06,527 --> 00:49:08,996
كانت تتكلم لغة فرنسية انها مهوسة بذلك الرجل
865
00:49:09,155 --> 00:49:11,078
كان عميلها
866
00:49:11,240 --> 00:49:13,743
ايها اللعين
867
00:49:13,909 --> 00:49:17,834
نعتقد ان هاريس غامضاً لحماية ديب
868
00:49:17,997 --> 00:49:21,501
ماذا ان كان هاريس يحاول حماية نفسة
869
00:49:21,667 --> 00:49:23,547
لقد تم التحقيق معه
870
00:49:23,669 --> 00:49:25,296
مرتين
انظري
871
00:49:25,463 --> 00:49:27,261
لقد وجدت تلك الصحيفة
872
00:49:27,423 --> 00:49:29,391
"ويقول شهود عيان ان احد
قام بالعبور بجوار منزل ديجاردان
873
00:49:29,550 --> 00:49:31,894
في موقع الجريمة
874
00:49:32,052 --> 00:49:33,975
انا غبية .. ما الذي تحاولين اخباري به
875
00:49:34,138 --> 00:49:37,608
بعد اختفاء ديجاردان
876
00:49:37,766 --> 00:49:39,313
ميا ..
877
00:49:39,477 --> 00:49:41,195
لو كان سيرد لسبب ما
878
00:49:41,353 --> 00:49:43,276
كان يحاول انقاذ البنات او اياً كان
879
00:49:43,439 --> 00:49:46,443
فقد قتل ديجاردان
880
00:49:46,609 --> 00:49:49,453
و ديبرا صديقته الافضل في العالم
881
00:49:49,612 --> 00:49:52,081
كانت مضطرة الحفاظ علي سره
882
00:49:52,239 --> 00:49:54,708
و تدفنه بداخلها بعمق
883
00:49:54,867 --> 00:49:57,620
و المرض يكون سبب افشاءه
884
00:49:57,786 --> 00:49:59,584
بربك .. انها تقول انه مختفي
885
00:49:59,747 --> 00:50:01,920
لا تقول انه متوفي
886
00:50:02,082 --> 00:50:04,122
انها ادله ضعيفه
ليست صلبة
887
00:50:04,126 --> 00:50:06,049
اانا سأطلب العشاء
888
00:50:06,212 --> 00:50:08,761
اجل اطلب لنا شيئا ما
889
00:50:08,923 --> 00:50:10,641
مكان يوجد به سلطات
890
00:50:10,799 --> 00:50:12,517
.. مكان يوجد به سلطان
891
00:50:12,676 --> 00:50:14,394
في تلك المدينة المزدهرة
892
00:50:14,553 --> 00:50:17,056
انا واثق من ايجاد
مركز تجاري للسلطات
893
00:50:18,265 --> 00:50:19,983
ماذلك؟
894
00:50:20,142 --> 00:50:22,236
ماهذا؟
اعتقد انه قادم ..
895
00:50:22,394 --> 00:50:24,794
هل جائت من هنا؟
اجل
896
00:50:24,897 --> 00:50:26,615
ما كان ذلك؟
897
00:50:26,774 --> 00:50:28,822
كان يوجد احداً بالخارج
898
00:50:28,984 --> 00:50:30,657
يوجد رجلاً
اخرسي
899
00:50:30,819 --> 00:50:32,366
ياإلهي سارة انه يتحرك
900
00:50:32,530 --> 00:50:33,907
اغلقي الانوار و ابقي بالأسفل
901
00:50:35,783 --> 00:50:37,823
ابتعدي عن النافذة
902
00:50:37,826 --> 00:50:39,499
ذلك هاريس
ماذا؟
903
00:50:39,662 --> 00:50:41,710
جافين .. لا امتلك هاتفي
904
00:50:41,872 --> 00:50:44,216
لا اعلم انه يطلق النار علي ..
905
00:50:44,375 --> 00:50:46,002
لقد اطلق النار علي النافذه
906
00:50:46,168 --> 00:50:47,888
هاريس
ما الذي تفعله
907
00:50:48,045 --> 00:50:50,298
هل تتصل بالشرطة؟
انها شاحنة امي الصغيرة
908
00:50:50,464 --> 00:50:52,011
ما هو العنوان
909
00:50:52,174 --> 00:50:54,097
اريد ان ابلغ عن طلق ناري
910
00:50:54,260 --> 00:50:56,137
اهدأ
انه يضرب ناراً
911
00:50:56,303 --> 00:50:58,305
ما هو العنوان؟
61 شارع بين هالوا
912
00:50:58,472 --> 00:51:00,019
بين هالوا
913
00:51:31,922 --> 00:51:34,391
هاريس سوف ينام في الحجز
914
00:51:34,550 --> 00:51:36,790
و مثل ما قلت يمكنكم رفع قضية
915
00:51:36,802 --> 00:51:38,522
نعم سنرفع بالطبع قضية
916
00:51:38,679 --> 00:51:40,727
جافين لقد اخبرتك اني سأصلح النافذة
917
00:51:40,889 --> 00:51:43,187
جميعكم فقط اخبروني قراركم
918
00:52:11,545 --> 00:52:13,468
لويس ابعد تلك الكاميرا اللعينة عن وجهي
919
00:52:13,631 --> 00:52:15,349
هل يمكننا التحدث عن ذلك؟
لا
920
00:52:15,507 --> 00:52:17,507
لا يوجد شيئاً نتحدث عنه انا راحل
921
00:52:17,635 --> 00:52:20,263
نبدـ مشروع مثل ذلك و فجأه نتركة؟
922
00:52:20,429 --> 00:52:22,147
هل ذلك بخصوص النافذة؟
923
00:52:22,306 --> 00:52:24,024
الامر ليس النافذة ..
924
00:52:24,183 --> 00:52:26,561
ذلك جزء بسيط جدا من الذي يحدث
925
00:52:26,727 --> 00:52:28,274
ماذا عن المسجل الخاص بها
926
00:52:28,437 --> 00:52:30,155
ماذا عن النافذة التي تٌفتح و تغلقٌ
927
00:52:30,314 --> 00:52:31,987
العاهره تسلقت فجأه علي الفرن
928
00:52:32,149 --> 00:52:34,149
القطر علي وشك الوصول يا رجل
929
00:52:34,193 --> 00:52:36,491
انت تحتاج ذلك المال مثلي تماماً
930
00:52:36,654 --> 00:52:38,656
لويس يعلم كيف يمكنه العمل في فريق
931
00:52:38,822 --> 00:52:40,790
اللعنه عليكم انتم الاثنان
جافين
932
00:52:40,949 --> 00:52:42,826
جافين .. انت
933
00:52:42,993 --> 00:52:44,620
اراك لاحقاً
934
00:52:44,787 --> 00:52:46,414
ياللهي
935
00:52:52,002 --> 00:52:55,131
سارة .. هل تريدين الأكل؟
936
00:52:56,173 --> 00:52:59,222
ميا
937
00:53:00,427 --> 00:53:02,725
سأحضر ناذير
938
00:53:18,153 --> 00:53:19,993
اعلم ما مررتم به
939
00:53:20,114 --> 00:53:21,582
لقد ذهبنا فقط للكانتين
940
00:53:21,740 --> 00:53:24,710
و عندما جئنا غرفتها كانت فارغة
941
00:53:24,868 --> 00:53:27,712
كانت رحلت
انا لا افهم تلك المرأه
942
00:53:27,871 --> 00:53:29,623
لا نعلم
943
00:53:29,790 --> 00:53:31,337
يجب ان نغلق المستشفي
944
00:53:31,500 --> 00:53:33,127
نعتقد انها مازالت داخل المبني
945
00:53:33,293 --> 00:53:35,053
انها مريضة
اعلم .. اعلم
946
00:53:35,170 --> 00:53:37,047
سنجدها فقط اهدئوا
947
00:53:37,214 --> 00:53:39,182
ما الذي تفعله لايجاد ابنتنا
948
00:53:39,341 --> 00:53:41,309
يا حرس .. وجدناها
949
00:53:41,468 --> 00:53:43,436
مع فتاه صغيره في قسم من المستشفي مهجوراً
950
00:53:43,595 --> 00:53:45,848
من المحتمل المطعم
951
00:53:46,974 --> 00:53:48,817
ديبرا؟
952
00:53:49,852 --> 00:53:51,729
لا يوجد كهرباء هنا .. احذروا
953
00:53:52,771 --> 00:53:55,115
954
00:53:58,110 --> 00:54:00,158
ديبرا؟
955
00:54:00,320 --> 00:54:03,244
لماذا؟ .. لماذا تحضرها هنا؟
956
00:54:03,407 --> 00:54:05,876
ما الذي ..
لا اعلم
957
00:54:06,034 --> 00:54:07,752
عندما كنا ننقل امكي من العناية
958
00:54:07,911 --> 00:54:10,755
رأت الفتاه و همست بأذنها شيئاً ما
959
00:54:16,712 --> 00:54:18,885
لا يوجد احداً هنا
960
00:54:28,515 --> 00:54:31,519
ما كان ذلك؟
دعنا نري
961
00:54:36,523 --> 00:54:39,117
حسناً
962
00:54:41,153 --> 00:54:43,593
ذلك التشويش
انها ليست هنا يا رجل
963
00:54:43,614 --> 00:54:46,868
لقد قحصنا بالفعل
الان تخبرني يا لعين
964
00:54:59,838 --> 00:55:01,636
ديب؟
965
00:55:04,051 --> 00:55:06,145
ديبرا؟
966
00:55:13,060 --> 00:55:15,154
ديبرا؟
967
00:55:18,232 --> 00:55:21,076
ديبرا؟
هل تسمعينني
968
00:55:22,194 --> 00:55:25,323
اريدكي ان تسمعيني
969
00:55:26,532 --> 00:55:28,830
اعلم انها صديقتك
970
00:55:28,992 --> 00:55:32,622
و يمكنكي زيارتها اي وقت تريدينه
971
00:55:32,788 --> 00:55:34,711
حسنا ديبرا؟
972
00:55:34,873 --> 00:55:37,592
و لكن يجب ان تتركي يداها
973
00:55:42,297 --> 00:55:46,848
يمكنها المجيئ لرؤيتك اي وقت؟ حسنا
974
00:55:47,010 --> 00:55:49,058
هيا بنا
975
00:56:09,658 --> 00:56:11,285
انزليها
976
00:56:11,451 --> 00:56:13,294
احذري .. امسكي يداها
977
00:56:13,453 --> 00:56:15,046
انا احاول
978
00:56:17,791 --> 00:56:20,590
ما الذي يحدث؟
979
00:56:21,628 --> 00:56:23,926
هذه امي .. حسناً
امسكيها امسكيها
980
00:56:24,089 --> 00:56:26,012
981
00:56:30,596 --> 00:56:33,600
حسناً ..
افعل شيئاً ارجوك
982
00:56:39,980 --> 00:56:41,698
شكرا لمقابلتي هنا
983
00:56:41,857 --> 00:56:43,859
انا فقط
984
00:56:44,026 --> 00:56:46,779
لم ارد التحدث عن ذلك بالداخل
985
00:56:46,945 --> 00:56:49,448
يمكنني مباركة امكي بالزيوت
986
00:56:49,615 --> 00:56:51,492
عملية طرد الارواح هي ..
987
00:56:51,658 --> 00:56:53,706
في عالم الخيال العلمي
988
00:56:53,869 --> 00:56:55,837
كنت اعتقد ذلك
989
00:56:55,996 --> 00:56:58,124
و مازلت من المحتمل
990
00:56:58,290 --> 00:56:59,917
و لكنه لن يضر في شيئاً
اعلم
991
00:57:00,083 --> 00:57:01,881
لقد حاولنا كل شيئاً اخر
992
00:57:02,044 --> 00:57:04,422
انا متفاهم
لا اعتقد ذلك
993
00:57:04,588 --> 00:57:07,262
سارة انه شيئا لا نفعلة
994
00:57:07,424 --> 00:57:09,518
بلي تعلم .. تعلم شخصاً ما
995
00:57:09,676 --> 00:57:12,350
معلم لك او شخصاً ما .. يجب عليك مساعدتي
996
00:57:12,512 --> 00:57:14,640
يجب عليكي تقبل ذلك
997
00:57:14,806 --> 00:57:16,808
يجب عليكي
998
00:57:17,851 --> 00:57:19,774
يوجد شيئاً اخر يحدث
999
00:57:19,937 --> 00:57:23,316
شيئاً اخر يحدث
1000
00:57:28,862 --> 00:57:30,614
ما الذي يفعله هاريس هنا
1001
00:57:30,781 --> 00:57:32,749
كان يقوم بالزيارة في الايام الماضية
1002
00:57:32,908 --> 00:57:34,785
اعطية بعضاً من الرحمة
1003
00:57:41,124 --> 00:57:44,628
لقد اتصلت ب
أستاذ الأنثروبولوجيا
1004
00:57:44,795 --> 00:57:46,763
من نهر الريحو
1005
00:57:46,922 --> 00:57:48,845
انا ميا لقد تحدث معك علي الهاتف
1006
00:57:49,007 --> 00:57:51,101
اشكرك جزيلاً لاعطائنا بعضاً من وقتك
1007
00:57:51,259 --> 00:57:53,136
تلك سارة لوجون
اهلا سارة
1008
00:57:53,303 --> 00:57:55,397
و ذلك لويس المصور لقد وضحت اني سأقوم بالتصوير
1009
00:57:55,555 --> 00:57:57,102
من فضلك اجلسي
1010
00:57:59,476 --> 00:58:02,275
لقد حاولت رؤيت النهر
1011
00:58:04,481 --> 00:58:06,984
الفسير المنطقي لكل ذلك
1012
00:58:08,777 --> 00:58:10,495
ان امكي اصحبت مهوسة
1013
00:58:10,654 --> 00:58:13,157
بكتاب الرجل المفزع
1014
00:58:13,323 --> 00:58:16,327
حتي فامت بتصديق انها هي ديسجدنيس
1015
00:58:16,493 --> 00:58:19,918
مع كامل احترامي يا سيدي؟
لكن الموضوع اكبر من ذلك
1016
00:58:20,080 --> 00:58:23,755
و لهذا نحن هنا .. من اجل مساعدتك
1017
00:58:23,917 --> 00:58:27,717
ومع ذلك، فإن فكرة
الطفيليات الروحية
1018
00:58:27,879 --> 00:58:30,974
متواجده بين الألاف من الحضارات
1019
00:58:31,133 --> 00:58:33,181
في اشكال مختلفة
1020
00:58:33,343 --> 00:58:35,846
الماساي الحضارات و السكان الاصليون
1021
00:58:36,013 --> 00:58:38,357
يؤمنون ان العقل الضعيف عرضة
1022
00:58:38,515 --> 00:58:42,190
لغزو الكيانات انتقامية
تسعى للحصول على المضيف.
1023
00:58:42,352 --> 00:58:45,822
الصغار و الكبار جدا .. اكثرهم عرضة لذلك
1024
00:58:45,981 --> 00:58:48,075
و كذلك الضعاء
1025
00:58:49,693 --> 00:58:53,698
تعيش بين البانتو،
رأيت الأم الشابة
1026
00:58:53,864 --> 00:58:56,868
متأثره جدا بسبب فقدان
ابنها من التيفوئيد ...
1027
00:58:57,034 --> 00:58:58,957
1028
00:58:59,119 --> 00:59:02,840
الذي كان يحارب الموت لمده شهر
1029
00:59:02,998 --> 00:59:04,796
ياإللهي
1030
00:59:04,958 --> 00:59:06,960
لقد سقطت في الجنون
1031
00:59:07,127 --> 00:59:11,303
لقد حاولت مساعدتها و لاكن كانت مستحيله
1032
00:59:11,465 --> 00:59:13,263
اخدت تأثيرات الولد
1033
00:59:13,425 --> 00:59:15,519
شخصيته و صوته
1034
00:59:15,677 --> 00:59:17,645
اصبحت هو
1035
00:59:17,804 --> 00:59:20,774
استغرق الموقف شهرين قبل ازالة اللعنه
1036
00:59:20,932 --> 00:59:22,934
ازالتها كيف؟
1037
00:59:25,437 --> 00:59:28,111
دكتوره ساحرة
1038
00:59:28,273 --> 00:59:31,072
دكتوره ساحرة جائت
1039
00:59:31,234 --> 00:59:32,986
و حرقت الجثة
1040
00:59:33,153 --> 00:59:36,248
حتي اصبح رماداً بسبب النيران
1041
01:00:07,521 --> 01:00:09,489
الباب
1042
01:00:16,571 --> 01:00:18,289
1043
01:00:20,867 --> 01:00:22,414
ليس يجب علينا فعل ذلك
1044
01:00:22,577 --> 01:00:25,421
لا ديب
1045
01:00:30,418 --> 01:00:32,591
اقتلني
1046
01:01:14,129 --> 01:01:15,506
1047
01:01:19,009 --> 01:01:21,853
لا يمكن ان يكون ذلك جيداً
1048
01:01:22,012 --> 01:01:25,312
لويس انتظر انتظر
1049
01:01:25,473 --> 01:01:28,226
نذير تقول ان شيئاً ما حدث لهاريس
1050
01:01:28,393 --> 01:01:30,361
اهدأ .. خذ نفساً عميق
1051
01:01:30,520 --> 01:01:33,490
الامور علي ما يرام
بهدوء
1052
01:01:33,648 --> 01:01:35,275
ابي
اسفة يا امي
1053
01:01:35,442 --> 01:01:37,069
انا ابنته انا ابنته
1054
01:01:37,235 --> 01:01:39,675
نحن نحضره لعملية
اعلم ذلك .. و اقدره
1055
01:01:39,696 --> 01:01:41,619
ارجوكي لحظه واحده
اتوسل اليكي
1056
01:01:41,781 --> 01:01:43,499
اشكري
ايها الحرس
1057
01:01:43,658 --> 01:01:45,501
ابي؟ اجل
1058
01:02:15,857 --> 01:02:17,951
اين؟
1059
01:02:18,985 --> 01:02:20,453
لا يمكنكي ان تكوني هنا
1060
01:02:20,612 --> 01:02:22,092
هاريس اين؟ اين؟
1061
01:02:22,239 --> 01:02:23,661
تعالي هنا في الحال
1062
01:02:23,823 --> 01:02:25,450
يا سيدتي ارجوكي ارحلي
1063
01:02:25,617 --> 01:02:27,369
هاريس اين؟
تعالي بالخارج
1064
01:02:27,535 --> 01:02:30,379
يجب ان تخرجي
1065
01:02:31,581 --> 01:02:33,061
لقد دفنته في الفناء الخلفي
1066
01:02:33,124 --> 01:02:34,876
اوقفها من فضلك
اين تذهبين؟
1067
01:02:35,043 --> 01:02:37,045
و بعدها مرضت و هو نقل لها العدوه
1068
01:02:37,212 --> 01:02:39,252
ما الذي نبحث عنه؟
ذلك خفيفأً
1069
01:02:39,297 --> 01:02:41,337
ديسجاردينس
فكرت من هذه؟
1070
01:02:41,424 --> 01:02:43,518
هل تلك فكرة هاريس يا سارة؟
1071
01:02:43,677 --> 01:02:45,475
ذلك جنان
ساعديني حسناً
1072
01:02:45,637 --> 01:02:47,105
ماذا ؟
ارجوكي ميا
1073
01:02:47,264 --> 01:02:49,312
اين سارة فقط اخبريني اين؟
في ذلك المكان
1074
01:02:49,474 --> 01:02:51,226
هنا؟
اجل
1075
01:02:51,393 --> 01:02:53,862
ذلك جنان .. نحن نحفر في الغابة
1076
01:02:54,020 --> 01:02:56,569
ساعدنا او اصمت
1077
01:02:56,731 --> 01:02:59,234
كانت تمشي و هي نائمة تحاول ايجاد البقايا
1078
01:02:59,401 --> 01:03:02,120
او هو كان .. بداخلها
1079
01:03:02,279 --> 01:03:04,407
التربة
انها مختلفة صحيح؟
1080
01:03:04,572 --> 01:03:06,290
انها تربه رقيقه
حقاً؟
1081
01:03:06,449 --> 01:03:07,917
حسناً .. اشكرك
1082
01:03:08,076 --> 01:03:09,956
يمكن ان يكون بسبب الشتاء او الرطوبه
1083
01:03:10,078 --> 01:03:12,547
هل تعتقدين ان هناك جثه بالداخل هنا
1084
01:03:12,706 --> 01:03:14,424
يجب ان نترك الامر
1085
01:03:14,582 --> 01:03:17,301
انه رجل عجوز قال اشياء غريبه علي سرير مستشفي
1086
01:03:17,460 --> 01:03:19,633
لا اعتقد ذلك حسناً
لا اعتقد ذلك
1087
01:03:19,796 --> 01:03:21,218
اعدك .. اعددك
1088
01:03:21,381 --> 01:03:23,061
سنبحث في مكاناً اخر في الصباح
1089
01:03:23,091 --> 01:03:24,809
انا سأحفر ذلك
نحن علي بعد اربعه افدام
1090
01:03:24,968 --> 01:03:26,561
لا يوجد شيئاً
و لكنه قال هنا
1091
01:03:26,720 --> 01:03:28,313
كان يجب علينا البدء هنا
لا اعلم
1092
01:03:28,471 --> 01:03:30,191
يمكنها ان تكون في اي مكان الان
بالظبط
1093
01:03:30,348 --> 01:03:32,726
سنبقي هنا طوال الليل
انا تعبت من ذلك
1094
01:03:32,892 --> 01:03:34,360
تباً
لا يوجد شيئاً هنا
1095
01:03:34,519 --> 01:03:36,192
انتظري
1096
01:03:36,354 --> 01:03:37,981
ما كان ذلك
1097
01:03:40,984 --> 01:03:44,158
ماذا .. مستحيل مستحيل ..
1098
01:03:44,321 --> 01:03:46,039
ياإلهي
1099
01:03:46,197 --> 01:03:48,199
هل تمزحين معي
جائت هنا اولاً
1100
01:03:48,366 --> 01:03:50,084
ماذا؟ من؟
ماذا؟
1101
01:03:50,243 --> 01:03:52,416
يااإلهي امي جائت هنا اولاً
1102
01:03:52,579 --> 01:03:54,673
ابحثوا علي بصمات اقدام حديثة
1103
01:03:54,831 --> 01:03:56,925
اين يمكنها اخفاءها
1104
01:03:57,083 --> 01:03:58,801
لا اعلم
لا يوجد شيئا هنا
1105
01:03:58,960 --> 01:04:00,337
يمكنني الرؤية لا يوجد شيئاً هنا
1106
01:04:00,503 --> 01:04:01,971
المنزل بأكملة
1107
01:04:02,130 --> 01:04:03,507
سارة ..
1108
01:04:03,673 --> 01:04:05,313
هل فهمتوا ما عنيت؟
1109
01:04:05,467 --> 01:04:07,390
في بعض الاوقات كانت هي .. و في البعض الاخر كان ديسجاردينس
1110
01:04:07,552 --> 01:04:10,101
و جعلها تحتفظ به
1111
01:04:10,263 --> 01:04:12,516
لديها اماكن عديدة
1112
01:04:12,682 --> 01:04:15,002
لديها مساحة لكل شيئاً
انا ألحقك بك
1113
01:04:15,143 --> 01:04:17,396
لو استطعنا ايجاد
هو أخذ جسدها
1114
01:04:17,562 --> 01:04:19,314
هي .. هو كان ينبغي عليه ان يدفن ذلك
1115
01:04:19,481 --> 01:04:21,601
حتي لو كان يسجادينس دفنها في الحديقة
1116
01:04:21,649 --> 01:04:23,196
فكر في الموضوع .. حسناً؟
1117
01:04:23,360 --> 01:04:25,120
مرت اعوام لن يتبقي اي شيئا
1118
01:04:25,278 --> 01:04:27,201
سيكون تحلل
ارجعي
1119
01:04:27,364 --> 01:04:28,991
1120
01:04:29,157 --> 01:04:31,034
لم يتبقي منه شيئاً
1121
01:04:31,201 --> 01:04:32,703
تباً .. لا شيئ
لا شيئ
1122
01:04:32,869 --> 01:04:34,837
يا شباب
1123
01:04:38,917 --> 01:04:40,840
علي ما تنظرين؟
1124
01:04:43,671 --> 01:04:46,015
لا اعلم .. انها لم تمطر هنا منذ زمن
1125
01:04:46,174 --> 01:04:49,098
لا ينبغي ان تكون مبلله
انها جديدة
1126
01:04:54,307 --> 01:04:56,856
سقف ثالث؟!
1127
01:05:01,523 --> 01:05:02,991
هل انتي بخير؟
انا بخير
1128
01:05:03,149 --> 01:05:04,901
انا اسفة .. اهلا؟
1129
01:05:05,068 --> 01:05:06,945
لويس انت اذهب اولا انت معك اضاءة
1130
01:05:07,112 --> 01:05:08,830
لا
هيا يا راجل!
1131
01:05:08,988 --> 01:05:10,990
لقد تكلمنا في ذلك .. اذهب
1132
01:05:11,157 --> 01:05:13,205
الناس البيض
1133
01:05:13,368 --> 01:05:16,121
قبو .. و سقف !
1134
01:05:16,287 --> 01:05:19,040
الرائحة كريهه هنا
1135
01:05:19,207 --> 01:05:21,426
ياإللهي .. هل يمكنك انارة هنا
1136
01:05:21,584 --> 01:05:23,382
لحظة واحدة .. انتظروا
1137
01:05:23,545 --> 01:05:25,718
يا إللهي ما كل ذلك
1138
01:05:25,880 --> 01:05:28,429
يجب عليكم روية ذلك
1139
01:05:29,801 --> 01:05:32,224
ما هذا!
1140
01:05:32,387 --> 01:05:35,061
لا اعلم .. لا تلسمي شيئ
1141
01:05:47,485 --> 01:05:50,329
ميا ميا ميا ميا
1142
01:05:50,488 --> 01:05:53,537
ماذا؟ .. ما هذا؟
1143
01:05:54,659 --> 01:05:56,582
ما هذا؟
1144
01:05:57,620 --> 01:05:59,543
لا اعلم
ياإللهي
1145
01:05:59,706 --> 01:06:01,424
هي هي متماسكه؟
1146
01:06:01,583 --> 01:06:03,756
دعيني
1147
01:06:03,918 --> 01:06:05,886
ياإللهي
1148
01:06:06,045 --> 01:06:08,764
رائحة كريهه
1149
01:06:08,923 --> 01:06:11,267
انها رائحة بشعة
1150
01:06:13,386 --> 01:06:16,390
ياإللهي ياإللهي
1151
01:06:16,556 --> 01:06:19,105
ما هذا؟
1152
01:06:21,728 --> 01:06:24,572
ياإللهي
1153
01:06:34,782 --> 01:06:36,329
1154
01:06:36,493 --> 01:06:38,120
انها
1155
01:06:38,286 --> 01:06:40,606
ماذا ماذا؟ ماذا؟
ماذا رأيتي؟
1156
01:06:40,622 --> 01:06:42,090
ماذا رأيتي؟
1157
01:06:42,248 --> 01:06:44,376
1158
01:06:44,542 --> 01:06:46,010
انه هو
ياإللهي
1159
01:06:46,169 --> 01:06:47,887
يوجد جثة هنا
1160
01:06:48,046 --> 01:06:50,265
ياإللهي
يجب علينا
1161
01:06:50,423 --> 01:06:52,141
لن المسىه
1162
01:06:52,300 --> 01:06:54,223
انا سوف انا سوف
لن المسه
1163
01:06:54,385 --> 01:06:57,480
لا يمكنني شكرك بصورة كافية
ياإللهي
1164
01:06:57,639 --> 01:06:59,482
اذهبي اذهبي اذهبي
بلطف
1165
01:06:59,641 --> 01:07:01,234
ياإللهي
1166
01:07:01,392 --> 01:07:04,316
ما الذي ستفعلينه بذلك؟
1167
01:07:04,479 --> 01:07:06,402
ماذا تفعلين؟
لا ..
1168
01:07:06,564 --> 01:07:09,363
سنضعه هنا الان
ياإللهي
1169
01:07:09,526 --> 01:07:12,325
ماذا تفعلين؟
1170
01:07:12,487 --> 01:07:14,581
اليس ذلك ما قاله دكتور شيفر؟
1171
01:07:14,739 --> 01:07:16,457
هنا؟
اجل
1172
01:07:16,616 --> 01:07:19,620
ذلك اليوم يستمر في التحسن
1173
01:07:19,786 --> 01:07:21,959
جثث ميته لعينة
1174
01:07:23,957 --> 01:07:27,086
هل سمعتم ذلك؟
تباً
1175
01:07:27,252 --> 01:07:29,129
الصوت قادم من هنا
1176
01:07:29,295 --> 01:07:30,922
ما تفعلين؟
لا اعلم
1177
01:07:31,089 --> 01:07:32,762
ميا
انتظري انتظري
1178
01:07:32,924 --> 01:07:34,676
لا
1179
01:07:35,718 --> 01:07:37,686
1180
01:07:37,845 --> 01:07:40,769
ياإللهي
ياإللهي
1181
01:07:40,932 --> 01:07:43,060
يجب ان نحرق ذلك
1182
01:07:43,226 --> 01:07:44,899
ماذا؟ تباً
ارجوك
1183
01:07:45,061 --> 01:07:47,985
يوجد واحد اخر هنا
1184
01:07:48,147 --> 01:07:49,820
اذهبي
1185
01:07:49,983 --> 01:07:51,951
تباً
تباً
1186
01:07:52,110 --> 01:07:53,737
احذر قدمك يا لويس
1187
01:07:55,655 --> 01:07:57,157
تباً
1188
01:07:57,323 --> 01:07:59,542
ارجعي
1189
01:07:59,701 --> 01:08:01,578
ذلك مستحيل
لم تضعي نسبة كافية هناك
1190
01:08:01,744 --> 01:08:03,838
لم تضعي بصوره كافيه
لا شيئا
1191
01:08:03,997 --> 01:08:05,419
يجب ان ندفع ذلك الشيئ
1192
01:08:05,582 --> 01:08:07,755
انا ادفعه انا ادفعه
لا انتي لا تفعلين
1193
01:08:07,917 --> 01:08:09,510
اجل اجل
هل تشتعل؟
1194
01:08:09,669 --> 01:08:11,467
اجل !
1195
01:08:11,629 --> 01:08:13,097
ارجعوا ارجعوا
اشتعلي يا لعينه اشتعلي
1196
01:08:13,256 --> 01:08:14,929
الان هيا نخرج من هنا
1197
01:08:15,091 --> 01:08:17,389
ماذا؟
1198
01:08:19,596 --> 01:08:21,516
اذهبوا اذهبوا اذهبوا
1199
01:08:21,598 --> 01:08:23,316
انها لم تحترق
1200
01:08:23,474 --> 01:08:25,647
اخرجها احداً
ماذا
1201
01:08:29,522 --> 01:08:31,490
ابتعدي عن المنزل
اركضوا
1202
01:08:31,649 --> 01:08:33,276
1203
01:08:33,443 --> 01:08:35,491
كان يوجد شيئا هنا
هل انتي بخير؟
1204
01:08:35,653 --> 01:08:37,826
هل رأيتها ؟
لا اعلم
1205
01:08:37,989 --> 01:08:40,412
ياإللهي
1206
01:08:40,575 --> 01:08:43,078
ماذا رأيت؟
شيئاً ما يرن
1207
01:08:43,244 --> 01:08:46,794
مهلا مهلا .. هل ذلك هاتفك؟
1208
01:08:46,956 --> 01:08:49,004
اهلا .. ماذا؟
1209
01:08:49,167 --> 01:08:52,011
لا .. ماذا؟
1210
01:08:52,170 --> 01:08:53,638
ياإللهي
ماذا؟
1211
01:08:53,796 --> 01:08:56,077
لقد هربت من المستشفي
لا يمكنك الرجوع
1212
01:08:56,132 --> 01:08:57,679
يجب ان اعود
يجب ان اواجهه
1213
01:08:57,842 --> 01:08:59,922
سارة ارجوكي لا
افعل شيئا افعل شيئاً
1214
01:09:00,053 --> 01:09:02,476
يجب ان نأخذ البقايا معنا
1215
01:09:02,639 --> 01:09:05,438
لقد كسرت القيود حسناً
انها بالخارج
1216
01:09:06,476 --> 01:09:08,023
تباً
سارة سارة
1217
01:09:08,186 --> 01:09:10,029
ماذا حدث!
ارجوكي لا تذهبي الي الداخل
1218
01:09:10,188 --> 01:09:11,988
لا تدخلي الي هناك
لا يمكنك الدخول هنا
1219
01:09:12,148 --> 01:09:13,775
توقفي الان
لا يمكنك الدخول
1220
01:09:13,941 --> 01:09:15,568
ياإللهي
1221
01:09:15,735 --> 01:09:17,612
انا قادمة للأسفل الان
ماذا حدث؟
1222
01:09:17,779 --> 01:09:20,282
حارس في الاسفل حدث له صدمة حساسية مفاجئة
1223
01:09:20,448 --> 01:09:22,408
يجب عليكي البقاء هنا
هو يتم علاجه الان
1224
01:09:22,450 --> 01:09:24,202
لماذا ؟ انتظر ماذا نذير
ثعبان سام؟
1225
01:09:40,968 --> 01:09:42,720
ذلك هراءً
1226
01:09:42,887 --> 01:09:45,265
انت لا تفعل ما تقول
انت فقط تخبرنا ذلك!
1227
01:09:45,431 --> 01:09:47,149
الجميع يخبرني ذلك
1228
01:09:47,308 --> 01:09:49,188
اهدأ
نحن نفعل ذلك!
1229
01:09:49,352 --> 01:09:50,979
نحن اسفون
اريد ان اعرف
1230
01:09:51,145 --> 01:09:52,985
سنجدها
اريد ان اعرف ما حدث
1231
01:09:53,106 --> 01:09:54,826
اين ابنتي؟
نحن نحاول ايجادتها
1232
01:10:35,940 --> 01:10:37,567
نحن لدينا كمائن علي بعد 5 اميال
1233
01:10:39,444 --> 01:10:41,287
صداقتنا طويلة
انا اتوسل إليكي
1234
01:10:41,446 --> 01:10:43,869
بالطبع ..
اذا انا قادمه صحيح؟
1235
01:10:44,031 --> 01:10:45,751
يجب عليه اتمام الطقوس
1236
01:10:45,908 --> 01:10:47,626
صحيح .. الفتاه الخامسة؟
1237
01:10:47,785 --> 01:10:49,833
يوجد مكان واحد يمكنه الذهب اليه
الكهف
1238
01:10:49,996 --> 01:10:51,919
انه متجه الي جبل مونكان
1239
01:10:52,081 --> 01:10:54,161
انها الخامسه .. انها ستنفذ له طقوسه
1240
01:10:54,208 --> 01:10:55,926
انها التي اختارها صحيح؟
1241
01:10:56,085 --> 01:10:59,339
انا سأملئ تلك الحقن التي اعطتنا اياها نذير
1242
01:10:59,505 --> 01:11:02,759
ها هي السياره انها تتمشي
1243
01:11:04,093 --> 01:11:06,346
اصعدوا
يوجد اثر نيران علي الجانب الاخر
1244
01:11:06,512 --> 01:11:09,356
انها في منتصف الطريق .. يجب علينا الذهاب
1245
01:11:09,515 --> 01:11:11,813
استمري في الذهب
ها نحن ذاهبون
1246
01:11:15,563 --> 01:11:17,190
ذلك هو درب النيران
1247
01:11:17,356 --> 01:11:19,074
لذلك نحن قريبون
1248
01:11:19,233 --> 01:11:21,110
نحتاج الي الدعم .. في نهر القافلة
1249
01:11:21,277 --> 01:11:23,655
نحن متجهون شمالاً
1250
01:11:23,821 --> 01:11:26,061
انا اري شيئاً ما
ها هما
1251
01:11:26,157 --> 01:11:28,034
يا إللهي
لديها الطفلة
1252
01:11:28,201 --> 01:11:30,044
الجميع يرجع الي الخلف
1253
01:11:30,203 --> 01:11:32,403
ايها الشريف .. انا لدي مهدئات
1254
01:11:32,497 --> 01:11:34,374
يمكنه ان يقيدها
يمكنني التحكم به
1255
01:11:34,540 --> 01:11:36,167
حسناً .. ابقي خلفي و كوني مستعده
1256
01:11:36,334 --> 01:11:38,177
حسنا
حسنا حسناً
1257
01:11:38,336 --> 01:11:40,509
مدام لوجان
ليندا كوني حذرة
1258
01:11:40,671 --> 01:11:43,140
هل يمكنكي سماعي .. اريدك ان تعلمي اننا هنا حتي لا تتفاجئي
1259
01:11:43,299 --> 01:11:45,017
انا لا اريد ازعاجك
1260
01:11:45,176 --> 01:11:46,974
نحن هنا للمساعدة, حسنا؟
1261
01:11:48,012 --> 01:11:50,265
ديب
هل ترين ذلك؟
1262
01:11:50,431 --> 01:11:53,560
ديب هل تستطيعين سماعي؟
انا ليندا
1263
01:11:53,726 --> 01:11:56,946
امي؟
لا تتحركي بصورة مفاجئة
1264
01:11:57,104 --> 01:11:59,277
نريدكي ان تتركي الطفلة
1265
01:11:59,440 --> 01:12:02,910
اريدكي ان تنظري الينا بصورة بطيئة
1266
01:12:03,069 --> 01:12:04,742
هل انتي بخير يا طفلة؟
1267
01:12:04,904 --> 01:12:07,407
كارا هل انتي بخير؟
هل تم إذاؤكي
1268
01:12:07,573 --> 01:12:09,291
لا تؤذوه
1269
01:12:09,450 --> 01:12:11,050
انه رجل لطيف
حسناً .. ديب
1270
01:12:11,160 --> 01:12:12,787
انه سيقوم بغسلي في النهر
1271
01:12:12,954 --> 01:12:14,914
ديب ..
ياإللهي
1272
01:12:14,956 --> 01:12:16,636
علي وشك ان يذهب بي الي الجبل
1273
01:12:16,749 --> 01:12:18,592
لا احد يتحرك بصوره مفاجئه
1274
01:12:18,751 --> 01:12:21,630
هدوء .. سنفعل كل شيئ بصوره بطيئه حسناً
1275
01:12:21,796 --> 01:12:24,345
سيغسلني في النهر
1276
01:12:24,507 --> 01:12:27,056
لا تؤذوه
حسنا ديب الامور علي ما يرام
1277
01:12:27,218 --> 01:12:29,186
سوف يغسلني في النهر ..
1278
01:12:29,345 --> 01:12:31,393
انظري .. كل شيئاً علي ما يرام
1279
01:12:31,556 --> 01:12:33,354
لا تؤذيه .. انه رجل لطيف
1280
01:12:33,516 --> 01:12:37,271
حسناً .. يجب عليكي ان تكوني ثابته من اجلي
بهدوء
1281
01:12:37,436 --> 01:12:38,904
1282
01:12:39,063 --> 01:12:41,316
انتي بخير؟
امي لا ..
1283
01:12:47,154 --> 01:12:48,622
هل انتي بخير
1284
01:12:48,781 --> 01:12:51,021
احضروا الفتاه احضروا الفتاه
سأحضرها حسناً
1285
01:12:51,075 --> 01:12:52,702
تعالي
لا عليكم احضار الفتاه
1286
01:12:52,869 --> 01:12:54,667
اريد من احد ان يحضره الي الجبل
1287
01:12:54,829 --> 01:12:56,547
هل هو بخير؟
ياإللهي انها تحرق
1288
01:12:56,706 --> 01:12:58,424
خذ سيارة الشريف و اذهبي به
1289
01:12:58,583 --> 01:13:00,631
لويس يجب ان يكون انت
يجب ان يكون انت
1290
01:13:00,793 --> 01:13:02,553
هل فقدتي عقلك؟
انا اسفه
1291
01:13:02,670 --> 01:13:05,048
لا يمكنني .. لا يمكنني ترك ساره
لا يمكنني ترك الفتاه
1292
01:13:05,214 --> 01:13:07,182
لم نتعلم شيئاً
خذه لقد انتهيت
1293
01:13:07,341 --> 01:13:09,139
خذ حذرك لويس خذ حذرك
امي
1294
01:13:09,302 --> 01:13:10,679
نريد اضاءة هنا
1295
01:13:10,845 --> 01:13:12,893
كارا
كارا ... هل تسمعينني؟
1296
01:13:13,055 --> 01:13:15,774
امي!
كارا
1297
01:13:15,933 --> 01:13:18,356
هل يمكننا التحرك بصوره اسرع؟
انها تأخدها الي الطاحونه
1298
01:13:18,519 --> 01:13:20,567
يجب علينا الذهاب
نحتاج الي الاضاءه هنا
1299
01:13:20,730 --> 01:13:22,232
انا قادمه
انا قادمه كارا
1300
01:13:22,398 --> 01:13:24,321
هل تسمعين شيئا؟
هدوء
1301
01:13:26,402 --> 01:13:27,904
اسمع النهر هيا نتحرك
1302
01:13:28,070 --> 01:13:29,697
ساره انتظري
1303
01:13:29,864 --> 01:13:31,582
امي
1304
01:13:31,741 --> 01:13:33,835
ميا .. ضعي الاضاءه الي اليمين
1305
01:13:33,993 --> 01:13:36,121
ماذلك؟
1306
01:13:36,287 --> 01:13:37,834
ياإللهي ذلك..
1307
01:13:37,997 --> 01:13:40,295
هذا نهر روج من الفيلم الوثائقي
1308
01:13:47,882 --> 01:13:49,930
ما كان ذلك؟
1309
01:13:50,092 --> 01:13:51,810
استمري في الاضاءه للأعلي
1310
01:14:03,314 --> 01:14:05,988
يوجد دماء .. بصمات اقدام
1311
01:14:06,150 --> 01:14:07,618
اعلم .. انها امكي
1312
01:14:07,777 --> 01:14:09,337
لكن ايا ما كان ذلك
ليس امكي
1313
01:14:09,487 --> 01:14:10,955
لا تويدي
ابقي هنا
1314
01:14:11,113 --> 01:14:12,831
سأحضرها الي الخارج حسنا؟
1315
01:14:12,990 --> 01:14:15,334
سأحضرها للخارج
خذي حذرك
1316
01:14:23,584 --> 01:14:25,586
هل انتي بخير؟
سارة لقد كذبت
1317
01:14:25,753 --> 01:14:27,847
في البدايه كذبت حول موضوع جدي
1318
01:14:28,005 --> 01:14:29,723
لا يهمني ذلك انتي هنا الان
1319
01:14:29,882 --> 01:14:31,759
كارا
1320
01:14:35,179 --> 01:14:37,477
كارا عزيزتي؟
1321
01:14:40,351 --> 01:14:42,319
كارا .. اين انتي؟
1322
01:14:43,688 --> 01:14:45,611
هل يمكنكي رؤيت اي شيئاً
1323
01:14:49,819 --> 01:14:52,072
هل ترين ..
1324
01:14:53,114 --> 01:14:55,742
ليندا ؟ ليندا؟
1325
01:14:56,784 --> 01:14:59,207
ليندا .. ليندا
1326
01:15:00,246 --> 01:15:02,499
نحن هنا .. ليندا
1327
01:15:16,220 --> 01:15:18,143
سارة؟
1328
01:15:18,305 --> 01:15:20,558
هل ترين اي شيئاً
1329
01:15:21,726 --> 01:15:24,855
ليندا اين انتي؟
هل يمكنكي سماعي؟
1330
01:15:25,021 --> 01:15:26,648
1331
01:15:30,359 --> 01:15:32,157
لا
1332
01:15:32,319 --> 01:15:34,913
لا امي
1333
01:15:35,072 --> 01:15:37,040
امي
1334
01:15:37,199 --> 01:15:39,247
اي طريق؟
اي طريق؟
1335
01:15:39,410 --> 01:15:42,505
ساره انا قادمة
امي؟
1336
01:15:42,663 --> 01:15:46,463
ساره انا أتيه
اين انتي؟
1337
01:15:46,625 --> 01:15:49,674
سارة ياإللهي ذلك غير واقعي
1338
01:15:49,837 --> 01:15:51,839
لن يممكننا الخروج من هنا
1339
01:15:52,006 --> 01:15:54,100
ميا اهدئي .. اريديكي ان تهدأي
1340
01:15:54,258 --> 01:15:56,260
اننا سنضيع
لن يمكننا الخروج من هنا ابداً
1341
01:15:56,427 --> 01:15:59,055
ماذا .. ما الخطأ في الاضاءة؟
1342
01:15:59,221 --> 01:16:01,269
حسناً .. ميا سأعطيكي ذلك
1343
01:16:01,432 --> 01:16:03,230
ياإللهي
اهدائي
1344
01:16:03,392 --> 01:16:05,986
تستطيعين فعل ذلك
اعطيني الكاميرا
1345
01:16:06,145 --> 01:16:09,024
هيا هيا هيا .. اجل !
1346
01:16:10,608 --> 01:16:12,406
سارة؟
1347
01:16:12,568 --> 01:16:14,946
سارة
1348
01:16:18,282 --> 01:16:20,876
انا قادمه اين انتي؟
1349
01:16:21,035 --> 01:16:22,833
لا تتركيني ساره
لا تتركيني
1350
01:16:22,995 --> 01:16:25,293
هنا
1351
01:16:25,456 --> 01:16:27,550
انهما هنا
1352
01:16:27,708 --> 01:16:30,461
سارة لا لا
1353
01:16:32,296 --> 01:16:34,014
ستموت اعطيني ذلك
لا .. لا
1354
01:16:34,173 --> 01:16:36,096
اذاً سأذهب انا .. اعطيني الاضاءة
1355
01:16:38,677 --> 01:16:41,305
لا تلمسي اي شيئاً .. سيتدمر كله
1356
01:16:41,472 --> 01:16:43,065
تباً .. تباً
1357
01:16:43,224 --> 01:16:45,852
هنا
1358
01:16:48,354 --> 01:16:50,732
1359
01:16:50,898 --> 01:16:52,741
1360
01:16:52,900 --> 01:16:54,368
خذي الاضاءة
1361
01:16:59,865 --> 01:17:02,288
ابتعد ايها اللعين
1362
01:17:03,828 --> 01:17:06,672
حسناً
سارة؟
1363
01:17:06,831 --> 01:17:09,380
فقط استمري في الذهاب
لا يمكنني فعل ذلك
1364
01:17:09,542 --> 01:17:11,920
اتركني
1365
01:17:12,086 --> 01:17:14,805
الامور بخير فقط ابقي بجانبي
1366
01:17:15,840 --> 01:17:19,219
إليكي ما سنفعله
سنعطيها المهدئ
1367
01:17:19,385 --> 01:17:21,479
سأضربها بالكوع لحظة دخولي
1368
01:17:21,637 --> 01:17:23,890
و سأخرج سيكون مصاب صحيح؟
1369
01:17:24,056 --> 01:17:25,683
صحيح
اجل اجل
1370
01:17:25,850 --> 01:17:27,944
و بعدها نقوم بحرق البقايا مثلما قال الشريف
1371
01:17:28,102 --> 01:17:29,900
ستكون كثيره حسناً؟
ياللهي
1372
01:17:30,062 --> 01:17:31,735
انتي تمسكي بكارا
1373
01:17:31,897 --> 01:17:33,490
استجمعي نفسك
1374
01:17:33,649 --> 01:17:35,367
سننتهي من ذلك قريباً
1375
01:17:35,526 --> 01:17:37,153
انها سوف ..
سوف ترانا
1376
01:17:37,319 --> 01:17:39,913
لا اريد فعل ذلك
لا استطيع
1377
01:17:40,948 --> 01:17:43,076
اشكرك
1378
01:17:53,377 --> 01:17:55,004
هيا
1379
01:18:31,332 --> 01:18:33,881
اتركيها يا امي
1380
01:18:39,298 --> 01:18:40,891
ياإللهي
1381
01:18:41,050 --> 01:18:43,894
هل انتي بخير؟ هل انتي بخير؟
-ياإللهي
1382
01:18:44,053 --> 01:18:46,055
هيا كاره
1383
01:18:46,222 --> 01:18:48,771
كارا؟
ماذا نفعل؟
1384
01:18:48,933 --> 01:18:51,186
كارا
1385
01:18:54,980 --> 01:18:57,403
كارا
1386
01:18:59,652 --> 01:19:01,700
امي؟
1387
01:19:11,622 --> 01:19:13,340
امي؟
1388
01:19:17,962 --> 01:19:21,762
لا لا لا
1389
01:19:22,800 --> 01:19:24,802
ما هذا؟
1390
01:19:24,969 --> 01:19:26,642
ما هذا؟
1391
01:19:27,680 --> 01:19:29,398
تباً لقد سقطت مني
1392
01:19:29,556 --> 01:19:31,274
اصمتي
1393
01:19:31,433 --> 01:19:34,357
لا اعلم
لا اعلم لا اعلم
1394
01:19:34,520 --> 01:19:36,147
هيا
1395
01:19:36,313 --> 01:19:38,281
هيا
1396
01:19:44,280 --> 01:19:47,079
تعالي هنا .. حسناً امي
1397
01:19:48,117 --> 01:19:51,371
حسنا
لا يا ساره لا تفعلي ذلك
1398
01:19:51,537 --> 01:19:54,837
حسناً امي ... ها انا قادمة
1399
01:19:58,752 --> 01:20:01,130
1400
01:20:01,297 --> 01:20:04,392
1401
01:20:12,099 --> 01:20:14,477
انتظري لا
1402
01:20:14,643 --> 01:20:17,021
امي .. حاربيه يا امي
1403
01:20:17,187 --> 01:20:19,110
حاربيه
1404
01:20:19,273 --> 01:20:21,822
انا سارة
1405
01:20:21,984 --> 01:20:23,861
انا سارة
1406
01:20:24,028 --> 01:20:26,872
امي يمكنكي محاربته
1407
01:20:27,031 --> 01:20:29,625
حاربيه امي .. حاربيه حاربيه
1408
01:20:29,783 --> 01:20:33,504
سارة
1409
01:20:33,662 --> 01:20:35,960
اطلقي عليه النيران
اطلقي عليه
1410
01:20:36,123 --> 01:20:38,171
امي
1411
01:20:44,840 --> 01:20:48,390
لا لا امي
1412
01:20:57,686 --> 01:21:00,064
كارا كارا .. تعالي الي هنا
1413
01:21:00,230 --> 01:21:01,982
ميا هيا
1414
01:21:02,149 --> 01:21:04,402
خذي كارا و اجعليها خلفيك
1415
01:21:13,035 --> 01:21:15,037
حسنا هيا يا امي
نتخلص من ذلك الوغد
1416
01:21:15,204 --> 01:21:16,922
انا و انتي حسناً؟
1417
01:21:19,375 --> 01:21:21,423
لقد حاولنا ذلك مسبقاً
1418
01:21:21,585 --> 01:21:23,462
ليس هنا .. صحيح يا مي؟
1419
01:21:23,629 --> 01:21:25,973
تبا ..
1420
01:21:28,050 --> 01:21:29,723
1421
01:21:37,434 --> 01:21:39,687
Oh, shit!
1422
01:21:43,941 --> 01:21:45,909
امي؟
1423
01:21:46,944 --> 01:21:48,446
امي؟
1424
01:21:48,612 --> 01:21:51,115
سارة؟
اجل
1425
01:21:53,367 --> 01:21:56,291
اجل امي
سارة
1426
01:21:56,453 --> 01:21:58,251
امي
1427
01:22:03,085 --> 01:22:05,884
لقد احترقت
1428
01:22:06,046 --> 01:22:08,344
ياإللهي
1429
01:22:08,507 --> 01:22:10,259
هل انتي بخير؟
1430
01:22:30,696 --> 01:22:33,324
الفتاه المخطوفه كارا
1431
01:22:33,490 --> 01:22:35,367
من مستشفي أكسوما
1432
01:22:35,534 --> 01:22:37,957
وقادت السلطات المحلية
على مطاردة مروعة
1433
01:22:38,120 --> 01:22:39,838
مريضه السرطان كارا الان تستريح
1434
01:22:39,997 --> 01:22:41,715
في مستشفي أكسوما
1435
01:22:41,874 --> 01:22:43,592
بعد عمليه خطف مريعه
1436
01:22:43,750 --> 01:22:46,378
أدت الي قتل الشريف مونكان
1437
01:22:46,545 --> 01:22:48,593
فضلا عن العديد من
إصابات تهدد الحياة
1438
01:22:48,755 --> 01:22:51,304
لطاقم المستشفي و الأمن
1439
01:22:51,467 --> 01:22:53,265
خارج محكمة أكسوما
1440
01:22:53,427 --> 01:22:55,646
حيث علمنا الان ان ديبرا لوجان
1441
01:22:55,804 --> 01:22:58,148
تم إيجاد انها غير لائقه طبياً
لمحاكمتها
1442
01:22:58,307 --> 01:22:59,900
لقتل الشريف ليندا
1443
01:23:00,058 --> 01:23:03,107
و حالة لوجان قد تدهورت بصوره سريعه
1444
01:23:03,270 --> 01:23:05,898
في خلال ذلك الشهر منذ وقت اختطاف الطفلة
1445
01:23:06,064 --> 01:23:08,613
و تركها غير قادره علي الكلام او الحركة
1446
01:23:08,775 --> 01:23:10,573
انا واقفاً امام منزل مانيكن
1447
01:23:10,736 --> 01:23:13,489
هذا منزل كارا التي عمرها 10 سنوات
1448
01:23:13,655 --> 01:23:15,373
التي تحتفل بعيد ميلادً مميزياً
1449
01:23:15,532 --> 01:23:17,284
و لأسباب جيدة
1450
01:23:17,451 --> 01:23:19,419
انها في حالة شفاء تامه من سرطان الدم
1451
01:23:19,578 --> 01:23:22,047
و الكثير يقولون انها معجزة
1452
01:23:22,206 --> 01:23:24,834
أجل !!
1453
01:23:25,000 --> 01:23:27,503
سنحتفل بعيد ميلادها
و سنتنقل الي مكان اخر
1454
01:23:27,669 --> 01:23:29,922
انها سعيده و ..
انه احتفال
1455
01:23:30,088 --> 01:23:31,768
هل تفضل ذلك ام أكل المستشفي؟
1456
01:23:31,798 --> 01:23:34,051
انك لن تعطيها تلك القطعه الضخمه
1457
01:23:34,218 --> 01:23:35,765
لقد سأمت من أكل المستشفي
1458
01:23:38,722 --> 01:23:41,316
ما الذي تتطلعين لفعله
1459
01:23:41,475 --> 01:23:43,193
في حياتك القادمة؟
1460
01:23:43,352 --> 01:23:45,821
لا اعلم
لا تعلمين؟
1461
01:23:45,979 --> 01:23:50,109
لا
اذا يجب عليكي وضع خطة
1462
01:23:50,275 --> 01:23:51,993
لدي واحدة
1463
01:23:52,152 --> 01:23:53,950
لديك؟ .. ما هي
1464
01:23:54,112 --> 01:23:56,035
انها خطة سريه
1465
01:23:56,198 --> 01:23:57,996
اذا نشكرك علي
1466
01:23:58,158 --> 01:23:59,876
السماح لنا بحضور حفلة عيد ميلادكي يا عزيزتي
1467
01:24:00,035 --> 01:24:01,833
عفواً
1468
01:24:01,995 --> 01:24:04,168
انتم تنظرون الي وجه صحي سعيد
1469
01:24:04,331 --> 01:24:06,754
لفتاه مميزه عمرها عشرة اعوام
1470
01:24:06,917 --> 01:24:11,468
انها قصة غير طبيعية بنهاية رائعه
1471
01:24:11,468 --> 01:25:11,468
ترجمة : عبدالله عمر محمد
-- AbdoX --