1 00:00:54,763 --> 00:00:56,138 Pardon me. 2 00:00:56,306 --> 00:00:58,057 Excuse me. Step aside please. 3 00:00:58,725 --> 00:01:00,642 Jesus Christ. 4 00:01:03,313 --> 00:01:07,107 Lee's Diner. I got four down. I need two EMS vehicles. 5 00:01:08,610 --> 00:01:10,861 What the hell happened here? Somebody run them over? 6 00:01:10,945 --> 00:01:12,446 No, man, it was a fight. 7 00:01:12,947 --> 00:01:15,491 One guy took them all out in like seconds. 8 00:01:15,575 --> 00:01:16,658 He's still in there. 9 00:01:17,452 --> 00:01:18,952 That's him. 10 00:01:26,127 --> 00:01:29,004 Turn around, mister. Let me see your hands. 11 00:01:29,798 --> 00:01:31,048 Slowly. 12 00:01:39,808 --> 00:01:41,308 Military ID. 13 00:01:41,643 --> 00:01:43,018 Expired. 14 00:01:43,978 --> 00:01:46,980 Thirty-eight bucks. 15 00:01:47,816 --> 00:01:49,441 And a toothbrush. 16 00:01:52,362 --> 00:01:53,862 But no home address. 17 00:01:54,531 --> 00:01:56,698 In other words, homeless. 18 00:01:57,033 --> 00:01:59,118 Aggravated assault is a second-degree felony 19 00:01:59,202 --> 00:02:00,828 in this state, Mister... 20 00:02:01,162 --> 00:02:04,665 Reacher. First name Jack. No middle name. 21 00:02:05,625 --> 00:02:07,209 You're looking at 10 to 20 years 22 00:02:07,293 --> 00:02:10,087 once those boys you beat out there are fit to testify. 23 00:02:11,005 --> 00:02:13,382 Process him. Get him to County. 24 00:02:13,716 --> 00:02:17,344 Two things are gonna happen in the next 90 seconds. 25 00:02:19,180 --> 00:02:20,430 Excuse me? 26 00:02:21,182 --> 00:02:24,226 First, that phone over there is gonna ring. 27 00:02:26,563 --> 00:02:27,896 And second... 28 00:02:28,523 --> 00:02:31,900 You're gonna be wearing these cuffs on your way to prison. 29 00:02:33,528 --> 00:02:38,198 Well, that is one magnificent prophecy, Mr. Reacher. 30 00:02:42,537 --> 00:02:44,163 That'll be a Major Turner 31 00:02:44,247 --> 00:02:48,208 of the 11 Oth C.I.D. Military Police in Alexandria, Virginia. 32 00:02:48,585 --> 00:02:51,170 You and those boys out there made a mistake 33 00:02:51,254 --> 00:02:54,339 operating on land owned by the U.S. Army. 34 00:02:54,924 --> 00:02:56,758 What are you talking about? 35 00:02:58,428 --> 00:03:00,512 Kidnapping illegals. 36 00:03:00,847 --> 00:03:02,347 Selling them. 37 00:03:02,432 --> 00:03:04,558 MPs are on their way now. 38 00:03:05,101 --> 00:03:07,686 If it were up to me, I'd just kill you. 39 00:03:10,607 --> 00:03:12,441 It's just gonna keep on ringing. 40 00:03:24,204 --> 00:03:25,954 Sheriff Raymond Wood. 41 00:03:41,638 --> 00:03:43,597 Who the hell are you? 42 00:03:43,973 --> 00:03:46,141 The guy you didn't count on. 43 00:04:17,590 --> 00:04:18,924 Thank you. 44 00:04:29,686 --> 00:04:32,646 United States Army, 110. Sergeant Leach. 45 00:04:32,814 --> 00:04:34,231 Major Turner, please. 46 00:04:34,315 --> 00:04:35,816 One moment, please. 47 00:04:38,194 --> 00:04:39,361 This is Turner. 48 00:04:42,198 --> 00:04:43,657 Major S. Turner? 49 00:04:43,992 --> 00:04:46,576 This is she. Who am I speaking to? 50 00:04:46,661 --> 00:04:47,828 Jack Reacher. 51 00:04:47,954 --> 00:04:50,455 No kidding. 52 00:04:50,540 --> 00:04:52,499 Well, it's nice to finally speak. 53 00:04:53,167 --> 00:04:55,502 Thanks for tipping us off to that Sheriff. 54 00:04:56,170 --> 00:04:57,504 No, I... 55 00:04:59,340 --> 00:05:03,176 I wanted to thank you for helping me out of a tight spot. 56 00:05:03,511 --> 00:05:06,179 Isn't that what Army folks do for each other, Major? 57 00:05:06,389 --> 00:05:07,723 Ex-Major. 58 00:05:07,849 --> 00:05:10,183 Once a Major, always a Major. 59 00:05:10,518 --> 00:05:12,894 Where are you calling from? 60 00:05:14,022 --> 00:05:15,522 Outside Independence, I think. 61 00:05:15,732 --> 00:05:16,898 You're not sure. 62 00:05:17,233 --> 00:05:19,401 It doesn't really matter. I move around a lot. 63 00:05:19,694 --> 00:05:22,029 - So I've heard. - What else have you heard? 64 00:05:22,363 --> 00:05:25,490 Come on. You're a legend around here. 65 00:05:25,575 --> 00:05:27,576 Some folks still wonder why you left. 66 00:05:28,202 --> 00:05:32,873 Let's just say I woke up one morning and the uniform didn't fit. 67 00:05:34,542 --> 00:05:37,085 United States Army, 110. Sergeant Leach. 68 00:05:37,378 --> 00:05:38,879 Jack Reacher for Major Turner. 69 00:05:39,088 --> 00:05:40,422 Hold on, Major. 70 00:05:41,049 --> 00:05:42,215 Reacher. 71 00:05:42,717 --> 00:05:43,967 How's my office? 72 00:05:44,677 --> 00:05:46,595 I'm sitting here now. 73 00:05:46,763 --> 00:05:49,765 There is this big dent in the desk. 74 00:05:50,016 --> 00:05:52,184 And people say you made it with someone's head. 75 00:05:52,769 --> 00:05:53,810 Is that true? 76 00:05:54,228 --> 00:05:56,229 Not my finest hour. 77 00:05:56,606 --> 00:05:58,607 You're not in trouble again, are you? 78 00:05:59,067 --> 00:06:01,568 I've heard you have a way of finding it. 79 00:06:01,903 --> 00:06:04,738 Or looking for it. 80 00:06:06,407 --> 00:06:07,783 Yeah, I was thinking 81 00:06:07,867 --> 00:06:10,619 maybe I owe you dinner for what you did. 82 00:06:11,287 --> 00:06:15,040 Well, it took you a while to come to that conclusion. 83 00:06:15,750 --> 00:06:17,626 When are you coming to D.C.? 84 00:06:17,710 --> 00:06:18,960 I'll get there eventually. 85 00:06:19,420 --> 00:06:21,588 Well, then I won't hold my breath. 86 00:06:24,300 --> 00:06:25,634 You're not saying anything. 87 00:06:25,802 --> 00:06:28,762 I'm deciding whether I'd like you in person. 88 00:06:28,971 --> 00:06:30,263 Which way you leaning? 89 00:06:30,348 --> 00:06:31,598 On the fence. 90 00:06:31,974 --> 00:06:33,767 Not sure you could handle me. 91 00:06:34,435 --> 00:06:36,269 I am not worried. 92 00:06:37,480 --> 00:06:40,315 Worry. Just a little. 93 00:06:42,652 --> 00:06:44,152 Take care of yourself, Reacher. 94 00:07:03,172 --> 00:07:05,132 Jack Reacher for Major Turner. 95 00:07:05,466 --> 00:07:08,468 Major Reacher. Sergeant Leach. We've spoken on the phone. 96 00:07:08,678 --> 00:07:09,678 Welcome back. 97 00:07:10,012 --> 00:07:11,138 Just Reacher. 98 00:07:11,347 --> 00:07:12,848 I'm a civilian now. 99 00:07:13,433 --> 00:07:15,517 Yes, sir. I'll take you up. 100 00:07:23,443 --> 00:07:24,693 I'm sorry. I was... 101 00:07:25,027 --> 00:07:26,361 - Looking for the Major? - Come in. 102 00:07:27,280 --> 00:07:29,531 Sam Morgan. Please, come in. 103 00:07:29,782 --> 00:07:31,032 Come in. 104 00:07:31,784 --> 00:07:33,118 Have a seat. 105 00:07:33,703 --> 00:07:35,620 Heard a lot about you. 106 00:07:35,705 --> 00:07:37,789 Just stopping by to see Major Turner. 107 00:07:39,000 --> 00:07:40,709 Well, that's a problem. 108 00:07:40,793 --> 00:07:43,044 Major Turner's been relieved of her command. 109 00:07:44,672 --> 00:07:46,381 I spoke with her a few days ago. 110 00:07:46,716 --> 00:07:48,091 She's been arrested. 111 00:07:48,801 --> 00:07:50,552 Court-martial's pending. 112 00:07:51,179 --> 00:07:52,512 On what charge? 113 00:07:53,055 --> 00:07:54,389 Espionage. 114 00:07:55,016 --> 00:07:57,642 I'm assuming her duties until a replacement is assigned. 115 00:07:57,977 --> 00:07:59,561 Something I can help you with? 116 00:08:01,647 --> 00:08:03,982 No. Just a personal visit. 117 00:08:04,317 --> 00:08:06,151 You know each other from back when you were C.O. here? 118 00:08:06,319 --> 00:08:07,402 Nope. Never met. 119 00:08:07,653 --> 00:08:09,237 I'm sorry to give you the bad news, Major. 120 00:08:11,699 --> 00:08:12,699 Ex-Major. 121 00:08:17,538 --> 00:08:19,372 Sir, I wanted to warn you. 122 00:08:19,707 --> 00:08:21,500 - But? - Ordered not to. 123 00:08:21,584 --> 00:08:23,043 Colonel Morgan directly. 124 00:08:23,252 --> 00:08:24,836 Maybe you should warn me now. 125 00:08:28,341 --> 00:08:29,758 Speak freely, Sergeant. 126 00:08:31,052 --> 00:08:33,220 Major Turner is an excellent officer, sir. 127 00:08:33,513 --> 00:08:35,347 Has she been assigned an attorney yet? 128 00:08:35,932 --> 00:08:38,350 Ordered not to give out any information about that, sir. 129 00:08:38,768 --> 00:08:39,935 Understood. 130 00:08:41,395 --> 00:08:43,355 Always follow orders, Sergeant. 131 00:08:43,439 --> 00:08:44,481 Sir. 132 00:08:44,565 --> 00:08:45,565 Just curious. 133 00:08:45,650 --> 00:08:47,442 Who was your D.I. in boot camp? 134 00:08:49,403 --> 00:08:50,862 Sergeant Greene, sir. 135 00:08:50,947 --> 00:08:53,281 Now, say if Sergeant Greene were having legal troubles, 136 00:08:54,033 --> 00:08:56,535 would you be able to recommend an attorney for him? 137 00:08:59,497 --> 00:09:01,164 Yes. Definitely. 138 00:09:01,249 --> 00:09:03,875 I'd recommend Colonel Moorcroft over at Fort Dyer 139 00:09:03,960 --> 00:09:06,795 where the high-security prisoners are confined, sir. 140 00:09:14,220 --> 00:09:15,387 Colonel? 141 00:09:15,721 --> 00:09:19,307 You're the assigned counsel for Major Susan Turner. 142 00:09:20,309 --> 00:09:23,478 I'm Jack Reacher, former commander of the 11 Oth. 143 00:09:24,730 --> 00:09:27,357 I was wondering when you were gonna show up. 144 00:09:27,441 --> 00:09:29,651 Major Turner requested under no circumstances 145 00:09:29,819 --> 00:09:31,987 are you to be granted visitation privileges. 146 00:09:32,405 --> 00:09:35,323 - Why would she say that? - Maybe she read your file. 147 00:09:35,575 --> 00:09:37,409 "Anti-authority, anti-social... " 148 00:09:37,618 --> 00:09:40,078 - Anti-lawyer. - Deadbeat dad? 149 00:09:40,162 --> 00:09:41,329 Excuse me? 150 00:09:41,664 --> 00:09:43,665 It says here you never paid child support. 151 00:09:43,958 --> 00:09:45,125 I'm not a father. 152 00:09:45,835 --> 00:09:49,337 Well, a woman named Candace Dutton begs to differ. 153 00:09:49,672 --> 00:09:52,340 She contacted the Army seeking compensation 154 00:09:52,508 --> 00:09:54,926 for her daughter, Samantha Dutton. 155 00:09:55,011 --> 00:09:56,428 She's 15 now. 156 00:09:56,762 --> 00:09:59,014 - It's a mistake. - They usually are. 157 00:09:59,849 --> 00:10:03,435 Mother's got two priors... Prostitution. Possession. 158 00:10:04,520 --> 00:10:08,023 The kid's been in and out of foster care her whole life. 159 00:10:11,652 --> 00:10:13,695 - Any feelings about that? - About foster care? 160 00:10:13,779 --> 00:10:14,988 Life sucks. 161 00:10:15,197 --> 00:10:16,323 I meant the kid. 162 00:10:16,490 --> 00:10:18,825 I don't have a kid. I've never heard of Candace Dutton. 163 00:10:19,160 --> 00:10:20,994 I'm here about Major Turner. 164 00:10:21,329 --> 00:10:23,038 What evidence do they have? 165 00:10:23,372 --> 00:10:26,124 A hard drive containing classified information 166 00:10:26,208 --> 00:10:28,043 found in Major Turner's residence. 167 00:10:28,377 --> 00:10:30,962 The inference being she's selling secrets. 168 00:10:31,464 --> 00:10:32,714 And that's it? 169 00:10:32,882 --> 00:10:34,966 What do you want, a picture of her wearing a burka 170 00:10:35,051 --> 00:10:36,551 having drinks with the Taliban? 171 00:10:37,470 --> 00:10:38,803 What did she tell you? 172 00:10:39,680 --> 00:10:41,723 Can't talk to her until tomorrow. 173 00:10:42,350 --> 00:10:43,975 Public Safety Exception. 174 00:10:44,185 --> 00:10:45,685 And you accepted that? 175 00:10:46,646 --> 00:10:48,480 Where'd you get your law degree? 176 00:10:52,401 --> 00:10:55,236 It's possible you were once a good lawyer, Colonel. 177 00:10:56,530 --> 00:10:57,864 But what I see 178 00:10:58,157 --> 00:11:01,242 is a tired lifer who'll do anything not to endanger his pension. 179 00:11:02,662 --> 00:11:05,580 Let me know when you remember what that uniform stands for. 180 00:11:49,041 --> 00:11:50,458 Thank you. 181 00:12:01,887 --> 00:12:03,054 How long are we supposed to do this? 182 00:12:03,139 --> 00:12:04,222 I'm getting hungry. 183 00:12:04,306 --> 00:12:05,807 Just be patient. 184 00:12:06,892 --> 00:12:08,309 What do you think he's eating? 185 00:12:08,394 --> 00:12:09,477 Shut up. 186 00:12:10,271 --> 00:12:11,730 - New gun? - Yep. 187 00:12:12,231 --> 00:12:14,983 It's nice. It makes your hands look big. 188 00:12:15,067 --> 00:12:16,735 Yeah, you like big hands? 189 00:12:16,986 --> 00:12:19,821 Put one of these in your face in a minute, you carry on. 190 00:12:19,947 --> 00:12:21,239 Hey. Hey, hey! Where'd he go? 191 00:12:21,323 --> 00:12:22,824 I don't know. Maybe went to the pisser. 192 00:12:23,617 --> 00:12:24,826 You're supposed to be watching him. 193 00:12:24,910 --> 00:12:27,954 What do you think I got, eyes in the back of me head? 194 00:12:28,998 --> 00:12:30,331 How's it going? 195 00:12:31,959 --> 00:12:33,126 Don't. 196 00:12:34,587 --> 00:12:35,920 Show me. 197 00:12:37,465 --> 00:12:38,715 Throw it in back. 198 00:12:49,310 --> 00:12:50,727 I don't like being followed. 199 00:14:11,892 --> 00:14:14,185 I don't like being followed. 200 00:14:22,236 --> 00:14:24,195 On the sidewalk before. 201 00:14:26,574 --> 00:14:28,283 And in the market. 202 00:14:30,244 --> 00:14:31,369 You're a little thief. 203 00:14:33,163 --> 00:14:35,540 - You a cop? - I look like a cop? 204 00:14:35,624 --> 00:14:36,791 Narc maybe. 205 00:14:38,294 --> 00:14:39,794 You know a lot of narcs? 206 00:14:40,045 --> 00:14:41,212 It's the haircut. 207 00:14:41,630 --> 00:14:43,798 Well, thanks. I did it myself. 208 00:14:44,758 --> 00:14:47,093 So, you're looking for something weird. 209 00:14:48,012 --> 00:14:49,262 See ya. 210 00:14:49,471 --> 00:14:51,431 Are you Candace Dutton's daughter? 211 00:14:53,934 --> 00:14:55,685 - What'd she do this time? - Nothing. 212 00:14:55,978 --> 00:14:57,228 I'm an old friend. 213 00:14:57,396 --> 00:14:58,438 Yeah? 214 00:14:58,522 --> 00:15:01,357 Well, she's not into doing that kind of thing anymore. 215 00:15:01,650 --> 00:15:03,234 That's not what I meant. 216 00:15:04,028 --> 00:15:06,946 If you're looking for my mom, I don't live with her. 217 00:15:07,573 --> 00:15:08,907 Who do you live with? 218 00:15:21,420 --> 00:15:22,795 You were right, Major. 219 00:15:23,589 --> 00:15:25,298 I am tired. 220 00:15:26,258 --> 00:15:28,009 But I'm not stupid. 221 00:15:30,095 --> 00:15:32,513 Sergeants Mirkovich and Cibelli. 222 00:15:32,848 --> 00:15:34,933 Two weeks ago, Major Turner dispatches them 223 00:15:35,017 --> 00:15:36,935 to Afghanistan on an investigation. 224 00:15:37,436 --> 00:15:39,270 They file reports daily. 225 00:15:39,605 --> 00:15:42,732 Two days ago, they're both found dead near Bagram Air Base. 226 00:15:42,816 --> 00:15:44,317 Shot at close range. 227 00:15:48,906 --> 00:15:51,532 And the next day, Major Turner's thrown in prison. 228 00:15:53,619 --> 00:15:55,703 What do you know about Parasource? 229 00:15:56,372 --> 00:15:57,705 Parasource? 230 00:15:58,624 --> 00:16:00,875 It's a big military contractor. Why? 231 00:16:01,168 --> 00:16:03,002 I don't know how they're involved in all this, 232 00:16:03,087 --> 00:16:05,088 but they've been following me since I got here. 233 00:16:06,465 --> 00:16:10,802 Whoever killed Mirkovich and Cibelli wanted Major Turner isolated. 234 00:16:11,136 --> 00:16:13,304 I think they're gonna kill her, too. 235 00:16:13,389 --> 00:16:14,847 What are you talking about? 236 00:16:14,932 --> 00:16:16,891 We have no idea if any of these things are connected. 237 00:16:16,976 --> 00:16:18,309 We need to get her out. 238 00:16:18,394 --> 00:16:21,312 And might I reiterate, she does not want you involved. 239 00:16:21,480 --> 00:16:24,399 Do it now. And I'll call you tonight. 240 00:17:01,603 --> 00:17:06,107 People question the value of enhanced interrogation techniques. 241 00:17:06,191 --> 00:17:09,527 Enhanced interrogation techniques don't work. 242 00:17:09,862 --> 00:17:13,614 But torture, on the other hand, works very well. 243 00:17:14,867 --> 00:17:16,534 Attorney-client privilege 244 00:17:16,618 --> 00:17:19,537 goes back to the earliest days of English Common Law. 245 00:17:20,039 --> 00:17:25,043 It means that Major Turner told you in confidence 246 00:17:25,377 --> 00:17:29,797 a great deal about what she learned from her investigation in Afghanistan. 247 00:17:32,593 --> 00:17:34,761 How much did you tell Jack Reacher? 248 00:17:37,389 --> 00:17:39,390 We didn't talk about that. 249 00:17:40,392 --> 00:17:41,726 Of course you did. 250 00:17:44,313 --> 00:17:46,981 We talked for 10 minutes. 251 00:17:47,566 --> 00:17:49,650 Ten minutes is a very long time, 252 00:17:49,985 --> 00:17:52,028 as you are about to learn. 253 00:18:01,080 --> 00:18:02,246 Jack Reacher? 254 00:18:02,581 --> 00:18:04,999 Colonel Morgan was wondering if you had a few minutes. 255 00:18:08,253 --> 00:18:10,254 You don't remember me, do you? 256 00:18:10,756 --> 00:18:12,256 Anthony Espin? 257 00:18:12,841 --> 00:18:15,676 Nah. You were still C.O. when I got here. 258 00:18:15,761 --> 00:18:18,137 Held back my promotion for six months. 259 00:18:19,556 --> 00:18:20,807 Why'd I do that? 260 00:18:21,016 --> 00:18:22,308 'Cause you were a hard-ass prick who said 261 00:18:22,392 --> 00:18:23,851 I jumped to conclusions. 262 00:18:24,937 --> 00:18:27,271 I'm sure I jumped to conclusions. 263 00:18:37,241 --> 00:18:38,574 Have a seat. 264 00:18:41,578 --> 00:18:44,247 You're under no obligation to say anything, Major. 265 00:18:44,915 --> 00:18:45,998 Ex-Major. 266 00:18:47,417 --> 00:18:48,543 Upon leaving yesterday, 267 00:18:48,627 --> 00:18:50,419 did you attempt to contact Major Turner? 268 00:18:52,798 --> 00:18:55,258 Did you confront her attorney, Colonel Moorcroft, 269 00:18:55,342 --> 00:18:56,801 at Fort Dyer at 1100? 270 00:19:03,475 --> 00:19:05,476 You told me not to say anything. 271 00:19:05,811 --> 00:19:08,437 I said you didn't have to say anything. 272 00:19:08,772 --> 00:19:09,897 Yes. 273 00:19:09,982 --> 00:19:11,440 Yes, you confronted him? 274 00:19:11,692 --> 00:19:13,985 Yes, I understand I don't have to say anything. 275 00:19:14,570 --> 00:19:17,864 For the record, you did confront Colonel Moorcroft yesterday. 276 00:19:18,907 --> 00:19:20,741 Can you state your whereabouts last night 277 00:19:20,826 --> 00:19:22,785 between 0130 and 0500? 278 00:19:23,328 --> 00:19:24,328 Yes. 279 00:19:24,621 --> 00:19:25,621 Yes, what? 280 00:19:25,873 --> 00:19:28,374 Yes, I understand I don't have to say anything. 281 00:19:31,879 --> 00:19:34,463 Note for the record, the Major has an injury to his hand 282 00:19:34,548 --> 00:19:36,215 not present during yesterday's meeting. 283 00:19:38,802 --> 00:19:40,136 We're done here. 284 00:19:42,139 --> 00:19:44,265 At approximately 0230 this morning, 285 00:19:44,349 --> 00:19:47,351 Colonel Archibald Moorcroft was beaten to death. 286 00:19:51,398 --> 00:19:52,732 You're my attorney. 287 00:19:54,067 --> 00:19:56,652 Lieutenant Sullivan. How do you do? 288 00:19:56,987 --> 00:19:58,196 You are hereby charged 289 00:19:58,280 --> 00:20:00,072 with the murder of a Judge Advocate General... 290 00:20:00,157 --> 00:20:02,491 - Where was he killed? - In his apartment. 291 00:20:03,160 --> 00:20:04,827 - Off base. - Yes. 292 00:20:04,912 --> 00:20:06,162 This is a civilian matter. 293 00:20:06,246 --> 00:20:08,539 As a private citizen, the Army has no jurisdiction. 294 00:20:08,624 --> 00:20:10,082 Turn me over to the D.C. police. 295 00:20:10,417 --> 00:20:13,502 You're familiar with Article 10.75 of the Military Code? 296 00:20:14,671 --> 00:20:16,422 An officer with your security clearance 297 00:20:16,506 --> 00:20:19,425 remains subject to recall in event of emergency. 298 00:20:19,801 --> 00:20:22,053 You agreed to it when you signed your discharge. 299 00:20:23,430 --> 00:20:25,097 Welcome back to the Army, Major. 300 00:20:25,474 --> 00:20:27,225 You're under arrest. 301 00:20:47,246 --> 00:20:48,996 Open BA211. 302 00:21:07,474 --> 00:21:09,433 Stand here. Don't move. 303 00:21:11,270 --> 00:21:13,271 Espin, prisoner transfer. 304 00:21:39,965 --> 00:21:41,340 I'll file for disclosure. 305 00:21:41,425 --> 00:21:44,135 They'll turn over whatever evidence they have on you. 306 00:21:45,220 --> 00:21:47,221 There won't be any evidence. 307 00:21:48,098 --> 00:21:49,140 What are you talking about? 308 00:21:49,224 --> 00:21:52,059 They killed her investigators, they killed her lawyer. 309 00:21:52,811 --> 00:21:55,104 Evidence suggests you killed Major Turner's lawyer. 310 00:21:55,188 --> 00:21:57,481 They're gonna kill her, then they're gonna kill me. 311 00:21:57,566 --> 00:21:58,566 For all I know, you're part of it. 312 00:21:58,650 --> 00:22:00,109 Hey, listen, dickhead. 313 00:22:00,193 --> 00:22:01,777 You're the one accused of murder. 314 00:22:01,862 --> 00:22:03,446 You wanna show me a shred of evidence, 315 00:22:03,530 --> 00:22:04,905 I'll defend you till kingdom come. 316 00:22:04,990 --> 00:22:06,615 Otherwise, go to hell. 317 00:22:07,409 --> 00:22:08,451 I apologize. 318 00:22:08,535 --> 00:22:10,578 I think I have low blood sugar. 319 00:22:10,662 --> 00:22:12,621 - Excuse me? - I didn't eat this morning, 320 00:22:12,706 --> 00:22:13,998 feel lightheaded. 321 00:22:14,416 --> 00:22:16,459 Could you get me something from the officers' mess? 322 00:22:16,543 --> 00:22:17,543 Sandwich, maybe. 323 00:22:22,341 --> 00:22:23,883 Open the door, please. 324 00:22:45,697 --> 00:22:47,031 We're done here. 325 00:23:12,557 --> 00:23:13,891 Move. 326 00:23:26,571 --> 00:23:28,406 Open BA201. 327 00:23:51,763 --> 00:23:54,515 Ma'am, these men are here to transfer you. 328 00:23:55,684 --> 00:23:56,976 Who are they? 329 00:23:59,604 --> 00:24:01,105 I asked you a question. 330 00:24:01,189 --> 00:24:02,523 Who are they? 331 00:24:06,445 --> 00:24:07,653 Are you gonna answer me? 332 00:24:10,282 --> 00:24:11,532 Reacher? 333 00:24:12,325 --> 00:24:13,534 Halt! 334 00:24:13,785 --> 00:24:15,035 Stand down! 335 00:24:15,203 --> 00:24:16,787 These men are here to kill you. 336 00:24:17,122 --> 00:24:19,081 - They killed Moorcroft. - Wait, what? 337 00:24:19,166 --> 00:24:20,207 Last night, in his apartment. 338 00:24:20,292 --> 00:24:21,459 And now they're gonna kill you. 339 00:24:24,629 --> 00:24:26,297 Soldier! You know who I am! 340 00:24:26,548 --> 00:24:27,882 I need you to stand down! 341 00:24:27,966 --> 00:24:28,966 You've been relieved of command, ma'am. 342 00:24:29,050 --> 00:24:30,092 Turner, no time. 343 00:24:30,177 --> 00:24:31,427 I'm being held here without cause. 344 00:24:31,511 --> 00:24:33,137 It is your right to counter... 345 00:24:34,097 --> 00:24:35,598 That soldier was under my command! 346 00:24:35,682 --> 00:24:37,057 We don't have time for this. 347 00:24:39,394 --> 00:24:41,270 Get his badge and his papers. 348 00:24:44,733 --> 00:24:46,984 I left explicit orders for you to stay away. 349 00:24:47,068 --> 00:24:48,903 - Orders? You "ordered" me? - Yes. 350 00:24:48,987 --> 00:24:50,571 I knew you'd do something like this. 351 00:24:50,655 --> 00:24:52,406 Don't make me regret it. 352 00:24:53,492 --> 00:24:54,950 Espin? What'd you do to him? 353 00:24:56,745 --> 00:24:58,245 He'll be fine. 354 00:25:00,749 --> 00:25:03,709 - This is insane. - Does this mean dinner's off? 355 00:25:07,672 --> 00:25:09,924 - Act angry. - I am angry. 356 00:25:10,842 --> 00:25:11,842 Prisoner transfer. 357 00:25:11,927 --> 00:25:13,010 Lieutenant Sullivan coming in. 358 00:25:13,094 --> 00:25:14,094 Open BA211. 359 00:25:20,685 --> 00:25:22,520 - Hey, wait a second! - Move! 360 00:25:26,858 --> 00:25:28,943 His keys! Give me his keys! 361 00:25:30,195 --> 00:25:32,947 What kind of car would my lawyer be driving? 362 00:25:33,031 --> 00:25:34,448 A black sedan. 363 00:25:47,712 --> 00:25:48,879 Survey the perimeter! 364 00:25:48,964 --> 00:25:50,548 Secure the service lot! 365 00:25:51,925 --> 00:25:53,926 - Move! Move! Close in! - Let's go! 366 00:25:54,344 --> 00:25:55,594 Food truck. 367 00:26:06,856 --> 00:26:08,023 Clear! 368 00:26:08,191 --> 00:26:09,608 They're in the food truck! 369 00:26:09,776 --> 00:26:12,528 Stop that truck! Go, go, go, go! 370 00:26:12,696 --> 00:26:13,821 Go, go! 371 00:26:36,136 --> 00:26:37,803 Get them out of that truck! 372 00:26:39,973 --> 00:26:41,015 Clear! 373 00:26:45,604 --> 00:26:47,271 So now I'm a fugitive from justice. 374 00:26:47,355 --> 00:26:49,773 And a traitor to your country, don't forget that. 375 00:26:50,025 --> 00:26:52,526 Why do I feel like you're enjoying this? 376 00:26:52,861 --> 00:26:55,529 You have a very interesting way of saying thank you. 377 00:26:56,948 --> 00:26:58,782 Were those men really going to kill me? 378 00:27:02,704 --> 00:27:03,996 Thank you. 379 00:27:05,832 --> 00:27:07,249 Nice job. 380 00:27:07,584 --> 00:27:09,251 His ass is mine. 381 00:27:09,628 --> 00:27:12,796 X.O. One of our vehicles has been hijacked. L67. 382 00:27:14,382 --> 00:27:15,883 All units. Suspects travelling. 383 00:27:15,967 --> 00:27:17,468 MP vehicle L67. 384 00:27:17,761 --> 00:27:20,054 Primary is Jack Reacher. White. Male. 40s. 385 00:27:20,138 --> 00:27:21,555 Considered armed and dangerous. 386 00:27:21,640 --> 00:27:23,390 Secondary is Major Susan Turner. 387 00:27:23,475 --> 00:27:25,100 Female. Wearing military fatigues. 388 00:27:25,185 --> 00:27:27,269 White. Age 34. 389 00:27:27,812 --> 00:27:29,855 - Really? - Shut up. 390 00:27:30,273 --> 00:27:32,566 We need to ditch this car and get into my email. 391 00:27:32,901 --> 00:27:34,193 All right, people, let's go, let's go! 392 00:27:34,277 --> 00:27:35,361 Where the hell are they? 393 00:27:35,445 --> 00:27:37,780 Specialist, have the State Troopers called back yet? 394 00:27:37,864 --> 00:27:38,947 On it, sir. 395 00:27:39,032 --> 00:27:40,658 All right, has anybody heard from the Capitol Police? 396 00:27:40,742 --> 00:27:43,202 Anybody? Anything? A location? Something? 397 00:27:57,634 --> 00:27:59,885 Is there still an Internet café around here? 398 00:27:59,969 --> 00:28:01,428 Pennsylvania and North Street. 399 00:28:01,513 --> 00:28:03,305 Okay. Take us there, please. 400 00:28:13,233 --> 00:28:15,484 I should have gone to Afghanistan myself. 401 00:28:16,236 --> 00:28:18,987 Mirkovich and Cibelli were my responsibility. 402 00:28:20,740 --> 00:28:22,908 The job is about giving orders. 403 00:28:23,827 --> 00:28:26,161 You ever lose anyone on your watch, Reacher? 404 00:28:29,040 --> 00:28:31,208 My men weren't killed by the Taliban. 405 00:28:31,876 --> 00:28:36,714 They were shot, in the back of the head, with slugs from an Army-issued 9mm. 406 00:28:37,966 --> 00:28:39,633 By one of our own. 407 00:28:40,802 --> 00:28:42,553 I'm gonna find out who did it. 408 00:28:42,929 --> 00:28:44,346 What were your guys doing over there? 409 00:28:44,431 --> 00:28:45,556 What were they looking for? 410 00:28:45,932 --> 00:28:47,224 Weapons. 411 00:28:47,851 --> 00:28:50,769 Thousands of weapons, decommissioned during the drawdown. 412 00:28:51,104 --> 00:28:53,021 Whole plane load's gone missing. 413 00:28:59,988 --> 00:29:02,156 Hey, I like your hat. 414 00:29:02,240 --> 00:29:04,408 - You a Nats fan? - Yeah, from the beginning. 415 00:29:05,952 --> 00:29:09,747 They arrested me the day after my investigators were killed. 416 00:29:09,831 --> 00:29:12,666 With the time difference, they might have filed another report. 417 00:29:15,128 --> 00:29:17,463 They locked me up so I wouldn't see it. 418 00:29:17,922 --> 00:29:20,758 Sir, she's trying to access the system. 419 00:29:21,926 --> 00:29:23,927 - Get me that location. - Yes, sir. 420 00:29:24,262 --> 00:29:25,763 Pennsylvania and North Street. 421 00:29:30,435 --> 00:29:32,519 It's Morgan. Ready to go to work, soldier? 422 00:29:33,104 --> 00:29:34,563 We've located them. 423 00:29:34,647 --> 00:29:37,524 They're at an Internet café, Pennsylvania and North Street. 424 00:29:37,859 --> 00:29:39,276 Get it done. 425 00:29:41,613 --> 00:29:43,530 Whatever Mirkovich and Cibelli found out 426 00:29:43,615 --> 00:29:44,782 got them killed. 427 00:29:44,866 --> 00:29:46,116 But by who? 428 00:29:47,368 --> 00:29:48,952 Shit. They locked me out. 429 00:30:08,056 --> 00:30:09,598 They're gonna triangulate this I.P. address. 430 00:30:09,682 --> 00:30:11,391 I know. Just give me a second. Okay? 431 00:30:11,476 --> 00:30:13,852 - They will know this location. - Let me try one last thing. 432 00:30:13,937 --> 00:30:15,437 - They will know this location. - Shit. 433 00:30:17,148 --> 00:30:19,483 There's a bus stop on the other side of the park. 434 00:30:41,005 --> 00:30:42,506 We're being followed. 435 00:30:42,924 --> 00:30:44,258 It's not a cop. 436 00:30:44,592 --> 00:30:45,926 He's a pro. 437 00:30:46,177 --> 00:30:47,177 Where? 438 00:30:47,762 --> 00:30:49,263 Fifty yards. 439 00:30:49,514 --> 00:30:51,473 Black coat, brown hair. 440 00:30:58,022 --> 00:30:59,022 There. 441 00:31:09,325 --> 00:31:11,368 - They made us. - Maybe. 442 00:31:14,914 --> 00:31:15,914 Restaurant. 443 00:31:24,007 --> 00:31:25,215 Hello. 444 00:31:25,300 --> 00:31:27,384 We're meeting someone in the back. 445 00:31:36,895 --> 00:31:38,896 - Everybody out! - Let's go! 446 00:31:39,230 --> 00:31:40,564 - Out! - Move! 447 00:31:43,318 --> 00:31:45,068 Come on! Go, go! 448 00:31:52,744 --> 00:31:54,119 I got this door. 449 00:32:45,421 --> 00:32:47,589 Stay back! Stay back! 450 00:32:54,931 --> 00:32:56,264 No, don't. Stay back! 451 00:33:18,162 --> 00:33:19,913 Police! Freeze! 452 00:33:20,248 --> 00:33:21,999 Drop your weapon. 453 00:33:22,333 --> 00:33:24,209 Sir, I said drop your weapon. 454 00:33:24,293 --> 00:33:25,794 I'm military police! 455 00:33:26,170 --> 00:33:28,213 He's not a cop! 456 00:33:29,590 --> 00:33:31,174 Sir, drop your weapon! 457 00:33:31,259 --> 00:33:32,509 I'm military police. 458 00:33:32,844 --> 00:33:34,928 Sir, I need you to drop your weapon. 459 00:33:35,263 --> 00:33:36,805 Listen, I know what this looks like. 460 00:33:36,889 --> 00:33:38,515 Sir, turn around and let me see your hands! 461 00:33:38,599 --> 00:33:40,684 I'm putting my weapon down. Listen to me. 462 00:33:40,768 --> 00:33:41,810 I'm military police. 463 00:33:41,894 --> 00:33:44,771 These two are fugitives of the United States Army. 464 00:33:44,856 --> 00:33:47,607 I understand. I'm turning around. 465 00:33:47,692 --> 00:33:50,485 Place your hands behind your head. Now! 466 00:33:50,570 --> 00:33:52,279 My identification's in my right front pocket. 467 00:33:52,363 --> 00:33:53,405 Will you just check it? 468 00:33:53,740 --> 00:33:54,948 Just check. 469 00:34:19,474 --> 00:34:21,808 Go! Move, move! Go! 470 00:34:38,159 --> 00:34:40,494 We got our signals crossed. 471 00:34:40,995 --> 00:34:42,412 He's good. 472 00:34:43,581 --> 00:34:44,831 We'll get him next time. 473 00:34:50,338 --> 00:34:53,882 You know, I admit to being a little jealous when we talk. 474 00:34:55,218 --> 00:34:56,718 Go where you want. 475 00:34:57,512 --> 00:34:59,262 Eat when you want. 476 00:35:00,139 --> 00:35:02,641 Nobody telling you what to do or how to do it. 477 00:35:03,768 --> 00:35:05,602 It's definitely not the Army way. 478 00:35:06,354 --> 00:35:07,687 Exactly. 479 00:35:11,109 --> 00:35:13,026 Let's take a look at that registration. 480 00:35:19,283 --> 00:35:20,951 Parasource? 481 00:35:21,035 --> 00:35:23,370 You think that guy in the kitchen was one of theirs? 482 00:35:23,454 --> 00:35:25,705 Freelance is my guess. 483 00:35:53,860 --> 00:35:54,901 Go. 484 00:35:55,153 --> 00:35:56,820 Made a mess, I hear. 485 00:35:57,321 --> 00:35:59,656 This Reacher guy is interesting. 486 00:35:59,907 --> 00:36:02,993 You have no idea. They ran out of medals. 487 00:36:03,327 --> 00:36:05,996 So don't make this a competition. 488 00:36:06,247 --> 00:36:07,414 Too late. 489 00:36:07,498 --> 00:36:09,749 Sure you can handle him by yourself? 490 00:36:10,042 --> 00:36:11,710 I can handle him just fine. 491 00:36:12,044 --> 00:36:13,378 Prove it. 492 00:36:28,853 --> 00:36:30,437 - Coffee? - Cream? 493 00:36:30,980 --> 00:36:31,980 No. 494 00:36:40,990 --> 00:36:42,490 Right sizes. 495 00:36:44,452 --> 00:36:45,452 Good eye. 496 00:36:47,580 --> 00:36:49,247 I spent the rest of our cash. 497 00:36:50,499 --> 00:36:53,335 It's time we stopped running and start hunting. 498 00:36:56,505 --> 00:36:57,631 Morgan. 499 00:36:57,715 --> 00:36:59,382 Catch you at a bad time? 500 00:37:00,426 --> 00:37:02,552 I hope you're calling to turn yourselves in. 501 00:37:02,637 --> 00:37:04,012 I don't know your role in this yet, Colonel. 502 00:37:04,096 --> 00:37:05,263 I'm guessing money. 503 00:37:05,348 --> 00:37:07,599 I promise you I will find out. 504 00:37:07,683 --> 00:37:09,517 Nobody's gonna find anything. 505 00:37:09,602 --> 00:37:11,853 Not even in Major Turner's email? 506 00:37:18,694 --> 00:37:21,112 - Find it yet? - Nothing to find. 507 00:37:21,447 --> 00:37:23,448 You're not looking hard enough. 508 00:37:23,741 --> 00:37:25,492 Why don't we check my field reports? 509 00:37:30,039 --> 00:37:32,290 I will snap the tendon before it breaks the bone. 510 00:37:32,375 --> 00:37:33,583 It takes longer to heal. 511 00:37:33,751 --> 00:37:35,460 Locked. Need the code. 512 00:37:36,295 --> 00:37:37,671 1209#. 513 00:37:40,800 --> 00:37:43,385 Mirkovich and Cibelli's field reports. 514 00:37:43,469 --> 00:37:44,803 What else you got on here? 515 00:37:55,439 --> 00:37:56,773 You think you're invulnerable. 516 00:37:56,941 --> 00:37:58,275 Almost done uploading. 517 00:37:58,442 --> 00:38:00,110 But there are ways to get at you, Reacher. 518 00:38:00,444 --> 00:38:01,569 Got it. 519 00:38:07,702 --> 00:38:09,869 Thanks for all your help, Colonel. 520 00:38:20,631 --> 00:38:24,467 Okay. Mirkovich and Cibelli did file a final report. 521 00:38:24,802 --> 00:38:26,219 "Warlords... " 522 00:38:27,054 --> 00:38:28,179 Okay, here we go. 523 00:38:28,264 --> 00:38:30,307 The last man they spoke to was a contractor 524 00:38:30,391 --> 00:38:32,058 named Daniel Prudhomme. 525 00:38:32,393 --> 00:38:35,395 He oversaw weapons transports. Said he was evasive 526 00:38:35,479 --> 00:38:37,105 then he disappeared. 527 00:38:41,569 --> 00:38:42,652 This is Leach. 528 00:38:42,737 --> 00:38:44,821 This is Sergeant Greene, your old D.I. Remember me? 529 00:38:45,614 --> 00:38:48,158 Sergeant Greene. So good to hear from you. 530 00:38:48,242 --> 00:38:49,492 I'm here with a friend of yours. 531 00:38:49,577 --> 00:38:50,577 We need a favor. 532 00:38:50,911 --> 00:38:53,079 There's a military contractor called Parasource. 533 00:38:53,164 --> 00:38:54,205 Think you could ask around, 534 00:38:54,290 --> 00:38:55,749 find out what role they played in Bagram? 535 00:38:56,250 --> 00:38:57,917 I might be able to do that. 536 00:38:58,252 --> 00:39:00,670 Also there's a Parasource employee named Prudhomme. 537 00:39:00,755 --> 00:39:02,005 We need his whereabouts. 538 00:39:02,340 --> 00:39:04,007 Prudhomme. Copy that. 539 00:39:04,258 --> 00:39:05,592 And, Sergeant. 540 00:39:05,926 --> 00:39:06,926 Carefully. 541 00:39:07,261 --> 00:39:08,261 Sir, yes, sir. 542 00:39:14,060 --> 00:39:15,226 Reacher. 543 00:39:56,769 --> 00:39:57,894 Clear. 544 00:40:03,859 --> 00:40:05,068 Reacher. 545 00:41:23,272 --> 00:41:25,106 Hey, stop, hey! 546 00:41:25,191 --> 00:41:26,524 Let go of me! 547 00:41:26,775 --> 00:41:30,111 - Let go of me! Let go! - Hey, hey, hey! 548 00:41:31,447 --> 00:41:32,697 Samantha. 549 00:41:33,032 --> 00:41:35,200 It's okay. It's okay. 550 00:41:44,627 --> 00:41:46,961 I don't understand. You said you're not a cop. 551 00:41:47,046 --> 00:41:48,213 I'm not. 552 00:41:48,797 --> 00:41:50,465 What's military police? 553 00:41:50,549 --> 00:41:52,008 It's different. 554 00:41:52,468 --> 00:41:55,094 But you stole this car. 555 00:41:56,805 --> 00:41:58,890 It's complicated. 556 00:41:59,058 --> 00:42:00,725 Where are you taking me? 557 00:42:02,645 --> 00:42:03,895 We don't know yet. 558 00:42:03,979 --> 00:42:05,563 - Hey, do you have a phone? - Why? 559 00:42:05,648 --> 00:42:06,648 Just give it to me. 560 00:42:06,732 --> 00:42:08,483 I left it in the apartment where you kidnapped me. 561 00:42:08,692 --> 00:42:10,109 We didn't kidnap you. 562 00:42:10,277 --> 00:42:12,403 Kidnapping is a federal offence. 563 00:42:15,199 --> 00:42:16,366 Look at me, kid. 564 00:42:18,202 --> 00:42:21,037 There are people out there who want to hurt you. 565 00:42:26,126 --> 00:42:27,460 I feel sick. 566 00:42:27,920 --> 00:42:29,587 Just put your head out the window. 567 00:42:32,550 --> 00:42:33,716 It doesn't open. 568 00:42:33,801 --> 00:42:35,635 Hey, when was the last time you had something to eat? 569 00:42:35,719 --> 00:42:38,304 - I don't know. - We need to get her some food. 570 00:42:51,485 --> 00:42:53,403 How long have you been drawing? 571 00:42:53,487 --> 00:42:55,488 I don't know. Why? 572 00:42:56,615 --> 00:42:58,157 Just asking. 573 00:42:59,076 --> 00:43:00,410 They suck. 574 00:43:01,745 --> 00:43:03,371 Whatever you say. 575 00:43:04,415 --> 00:43:07,417 Beth and Herb were these two nice old hippies. 576 00:43:07,751 --> 00:43:09,085 Who'd want to kill them? 577 00:43:09,461 --> 00:43:10,962 You've had a shock. 578 00:43:11,046 --> 00:43:12,380 Your body's pumping adrenaline. 579 00:43:12,464 --> 00:43:14,841 Cortisol. They call it fight or flight. 580 00:43:15,301 --> 00:43:17,969 It's gonna take a while to calm down. 581 00:43:23,142 --> 00:43:24,142 Here. 582 00:43:25,227 --> 00:43:28,396 I can't eat. I'm pumping adrenaline. 583 00:43:31,984 --> 00:43:33,651 I know a place she'll be safe. 584 00:43:33,861 --> 00:43:35,028 What does that mean? 585 00:43:35,321 --> 00:43:36,779 I'm not going to a stupid school. 586 00:43:36,864 --> 00:43:38,656 They have a dress code. This is what they wear there. 587 00:43:38,991 --> 00:43:41,159 I know the headmistress. You'll be safe there. 588 00:43:41,327 --> 00:43:43,995 "Headmistress?" What is it, a convent? 589 00:43:47,583 --> 00:43:49,250 Do you want to live? 590 00:43:49,835 --> 00:43:50,835 Do you? 591 00:43:51,420 --> 00:43:52,587 Yes. 592 00:43:53,005 --> 00:43:57,091 Then you will go where we say and stay until we say it's safe. 593 00:43:57,426 --> 00:43:59,093 Do you understand? 594 00:44:00,012 --> 00:44:02,680 You're very intense. You know that? 595 00:44:03,182 --> 00:44:04,724 Yeah, I understand. 596 00:44:16,487 --> 00:44:19,572 - What are you doing here? - Reacher has the girl. 597 00:44:19,657 --> 00:44:21,908 You were supposed to take care of that. 598 00:44:21,992 --> 00:44:23,117 You people. 599 00:44:23,202 --> 00:44:25,578 You take off the uniform and lose all discipline. 600 00:44:25,996 --> 00:44:27,664 How did he find her? 601 00:44:27,998 --> 00:44:29,332 Exactly. 602 00:44:29,750 --> 00:44:31,084 How did he? 603 00:44:31,418 --> 00:44:32,669 How would I know? 604 00:44:32,753 --> 00:44:35,713 When he was here, earlier today. 605 00:44:37,216 --> 00:44:38,591 You're watching me now? 606 00:44:38,676 --> 00:44:40,593 Who the hell do you think you are? 607 00:44:44,932 --> 00:44:46,432 What did you give him? 608 00:44:46,725 --> 00:44:48,226 What are you talking about? 609 00:44:49,311 --> 00:44:53,815 What did you give him? 610 00:44:54,441 --> 00:44:57,193 I don't have to be interrogated by the likes of you. 611 00:44:59,363 --> 00:45:01,531 He came in here with that bitch and threatened me. 612 00:45:01,615 --> 00:45:03,074 I gave him nothing. 613 00:45:04,493 --> 00:45:05,576 What's so funny? 614 00:45:06,036 --> 00:45:08,621 We hired you to clean up this mess. 615 00:45:08,914 --> 00:45:10,206 You're right. 616 00:45:11,458 --> 00:45:13,209 He touched this phone, didn't he? 617 00:45:13,711 --> 00:45:14,877 So? 618 00:45:15,713 --> 00:45:18,297 That means his prints are on it. 619 00:45:32,771 --> 00:45:35,606 I mean, really, if I had any other choice... 620 00:45:35,691 --> 00:45:37,692 It should only be for a few days. 621 00:45:37,776 --> 00:45:40,403 You know how we feel about you here at Pembroke, Susan. 622 00:45:40,487 --> 00:45:41,863 Well, thank you. 623 00:45:41,947 --> 00:45:44,615 - It's so nice to see you. - It's good to see you, too... 624 00:45:48,954 --> 00:45:52,540 Show me what you feel. You are not a camera. 625 00:45:52,875 --> 00:45:55,126 What do you feel about these hands? 626 00:45:55,461 --> 00:45:57,545 Are these nurturing hands? 627 00:45:57,880 --> 00:45:59,714 Have they held children? Do they carry pain? 628 00:45:59,798 --> 00:46:00,882 Why do we draw? 629 00:46:03,302 --> 00:46:05,136 Welcome to Pembroke. Hi, I'm Olivia. 630 00:46:05,220 --> 00:46:06,304 And I'm May. 631 00:46:06,597 --> 00:46:07,638 Carla. 632 00:46:07,890 --> 00:46:09,307 Come sit with us. 633 00:46:09,892 --> 00:46:11,350 Where'd you go before this? 634 00:46:11,435 --> 00:46:12,727 Different places. 635 00:46:13,061 --> 00:46:15,897 Travel's really good for college applications. 636 00:46:16,273 --> 00:46:17,815 Have you taken the PSATs yet? 637 00:46:17,900 --> 00:46:19,358 You need to sign up right away. 638 00:46:19,443 --> 00:46:20,735 May! Oh, my God, your earrings! 639 00:46:20,819 --> 00:46:21,903 Where'd you get them? 640 00:46:22,321 --> 00:46:24,864 Thank you. Actually, my dad brought them back from New York. 641 00:46:24,948 --> 00:46:27,283 My parents promised me some intense retail therapy 642 00:46:27,367 --> 00:46:28,868 when we're in Paris for Christmas. 643 00:46:28,952 --> 00:46:30,953 Wow, Paris. You guys have been everywhere. 644 00:46:31,038 --> 00:46:32,413 It's beautiful. I've been three times. 645 00:46:32,498 --> 00:46:33,623 Have you ever been? 646 00:46:33,707 --> 00:46:35,708 - No, actually not. - Can you imagine Christmas? 647 00:46:35,793 --> 00:46:38,836 - It's great. The Eiffel Tower. - Have you been in it? 648 00:46:38,921 --> 00:46:40,129 Yeah, three times, girl! 649 00:46:40,214 --> 00:46:41,631 Aren't you going to Spain? 650 00:46:45,010 --> 00:46:46,260 You guys are doing a lot of travelling. 651 00:46:46,345 --> 00:46:47,595 It's awesome. 652 00:46:47,679 --> 00:46:50,681 I'll probably stick around at home. The usual. 653 00:46:54,728 --> 00:46:56,062 She's gonna do fine. 654 00:46:56,271 --> 00:46:58,356 I don't want you to worry. 655 00:47:00,484 --> 00:47:01,526 What are you doing? 656 00:47:01,610 --> 00:47:03,486 You said you didn't have a phone. 657 00:47:03,570 --> 00:47:04,946 How many times did you use this? 658 00:47:05,030 --> 00:47:06,572 In my life? 659 00:47:07,741 --> 00:47:09,659 Let's go. Get your things. 660 00:47:13,163 --> 00:47:15,414 It was nothing. Just one person. 661 00:47:15,499 --> 00:47:18,626 - Excuse me. We have to go. Thank you. - It was nothing. 662 00:47:18,710 --> 00:47:20,837 Nance, give me one second. Hey! 663 00:47:20,921 --> 00:47:22,839 Hey, what the hell is going on? 664 00:47:22,923 --> 00:47:24,924 - She was texting. - Shit! 665 00:47:25,008 --> 00:47:27,343 - What's wrong with that? - One, they can trace us. 666 00:47:28,345 --> 00:47:29,846 Come on, let's go. 667 00:47:33,016 --> 00:47:34,100 Get in. 668 00:47:47,281 --> 00:47:49,198 God, that place was ridiculous. 669 00:47:49,533 --> 00:47:51,325 That place changed my life. 670 00:47:53,412 --> 00:47:55,246 Sorry about the phone. 671 00:47:57,958 --> 00:47:59,000 Go. 672 00:47:59,334 --> 00:48:01,252 Did some digging about Parasource. 673 00:48:01,420 --> 00:48:03,671 Some of their boys got into trouble in Afghanistan. 674 00:48:04,006 --> 00:48:05,756 They lost some big government contracts. 675 00:48:05,841 --> 00:48:07,508 Word is they're in financial trouble. 676 00:48:07,759 --> 00:48:09,385 Why does he get to have a phone? 677 00:48:09,469 --> 00:48:11,929 - This Daniel Prudhomme... - Hold on. You need to be quiet. 678 00:48:12,347 --> 00:48:14,807 'Kay, sorry. Daniel Prudhomme. Keep going. 679 00:48:15,350 --> 00:48:18,769 The contractor our guys talked to, he lives in New Orleans. 680 00:48:19,104 --> 00:48:21,522 He disappeared right after he was interrogated. 681 00:48:21,690 --> 00:48:24,025 Hitched a ride back home to his wife and kids. 682 00:48:24,192 --> 00:48:26,110 New Orleans is Parasource's home base. 683 00:48:26,278 --> 00:48:28,029 They know he's back and they're looking for him. 684 00:48:28,196 --> 00:48:29,697 We're going to New Orleans. 685 00:48:29,865 --> 00:48:31,449 - Sir, there's something else. - Yep? 686 00:48:32,284 --> 00:48:33,784 Colonel Morgan was killed. 687 00:48:34,286 --> 00:48:37,204 Your prints were found on the murder weapon. 688 00:48:38,498 --> 00:48:39,916 Appreciate your help, Sergeant. 689 00:48:41,084 --> 00:48:43,628 We need to find Prudhomme before Parasource gets a hold of him. 690 00:48:43,712 --> 00:48:45,212 There's an airport at Norfolk. 691 00:48:45,714 --> 00:48:48,633 - We'll need credit cards. - And IDs. 692 00:48:52,346 --> 00:48:54,680 American Express. Visa. 693 00:48:55,432 --> 00:48:56,599 Discover. 694 00:48:57,351 --> 00:49:02,188 "Daddy is so happy with my SATs and extracurricular activities, 695 00:49:02,940 --> 00:49:05,691 "he's takin' us all to New Orleans. " 696 00:49:06,193 --> 00:49:08,486 Unless you want me to shut up. 697 00:49:11,698 --> 00:49:13,032 You little shit. 698 00:49:34,346 --> 00:49:36,097 Sure about this? 699 00:49:36,181 --> 00:49:37,264 No. 700 00:49:37,349 --> 00:49:38,975 Want me to do it? 701 00:49:40,352 --> 00:49:41,394 No. 702 00:49:44,690 --> 00:49:46,107 Tan jacket. 703 00:49:53,198 --> 00:49:54,365 Yeah. 704 00:50:01,957 --> 00:50:03,374 - I'm sorry. - Excuse me. 705 00:50:03,458 --> 00:50:04,834 No problem. 706 00:50:29,818 --> 00:50:31,152 Enjoy your flight. 707 00:50:39,119 --> 00:50:41,620 If you're seated in an emergency exit row, 708 00:50:41,705 --> 00:50:44,790 please review the responsibilities for emergency exit seating 709 00:50:44,875 --> 00:50:46,959 on the back of the safety information card 710 00:50:47,044 --> 00:50:49,462 located in the seat pocket in front of you. 711 00:51:06,146 --> 00:51:07,772 Haven't flown before? 712 00:51:11,693 --> 00:51:12,693 Here. 713 00:51:14,988 --> 00:51:15,988 You're kidding. 714 00:51:16,073 --> 00:51:17,239 I don't want you puking on me. 715 00:51:17,324 --> 00:51:18,783 I'm not gonna puke. 716 00:51:18,867 --> 00:51:19,950 Good. 717 00:51:40,222 --> 00:51:42,640 So, how long have you been in the Army for? 718 00:51:44,851 --> 00:51:46,185 Ten years. 719 00:51:47,896 --> 00:51:49,814 - What's your rank? - Major. 720 00:51:50,148 --> 00:51:55,319 So, if you give a guy orders, he has to obey. 721 00:51:55,403 --> 00:51:57,571 Like, fast. 722 00:51:57,656 --> 00:51:58,906 Yeah. 723 00:51:59,825 --> 00:52:03,577 And if he tries messing with you, you know, like, all kinds of moves, right? 724 00:52:03,995 --> 00:52:04,995 Afew. 725 00:52:05,205 --> 00:52:06,997 That's badass. 726 00:52:08,333 --> 00:52:09,375 Can I learn some? 727 00:52:11,628 --> 00:52:12,628 Sure. 728 00:52:14,840 --> 00:52:17,341 - You're not married, right? - No. 729 00:52:18,218 --> 00:52:19,385 Are you gay? 730 00:52:19,553 --> 00:52:21,470 I mean, it's totally cool. I know tons of lesbians. 731 00:52:21,555 --> 00:52:22,638 No, I'm not gay. 732 00:52:22,806 --> 00:52:24,640 I thought all lady soldiers are gay. 733 00:52:25,016 --> 00:52:28,519 Well, some are, some aren't. Like out in the real world. 734 00:52:30,856 --> 00:52:33,899 So, is Reacher 735 00:52:33,984 --> 00:52:35,067 your boyfriend? 736 00:52:36,736 --> 00:52:37,778 No. 737 00:52:38,280 --> 00:52:40,614 - Friends with benefits. - No. 738 00:52:40,699 --> 00:52:45,119 You mean no, you don't want to, or no, he doesn't want to, or no, not yet, 739 00:52:45,203 --> 00:52:46,620 you guys haven't really... 740 00:52:49,791 --> 00:52:51,959 All right. I see how it is. 741 00:52:54,713 --> 00:52:56,213 My dad was military. 742 00:52:57,632 --> 00:52:58,632 Really? 743 00:52:59,217 --> 00:53:00,551 Never met him. 744 00:53:01,469 --> 00:53:03,554 He left before I was born. 745 00:53:04,806 --> 00:53:06,473 Where was he stationed? 746 00:53:07,142 --> 00:53:09,226 Around D.C., I guess. 747 00:53:10,395 --> 00:53:11,896 What was his name? 748 00:53:14,482 --> 00:53:16,483 Candy won't talk about him. 749 00:53:16,568 --> 00:53:18,152 - Candy? - My mom. 750 00:53:19,237 --> 00:53:22,406 Just says he was a big hero and a total asshole. 751 00:53:24,784 --> 00:53:25,868 We're beginning our descent, 752 00:53:25,952 --> 00:53:27,870 so if you need to stretch your legs or use the lavatories, 753 00:53:27,954 --> 00:53:29,413 you should do it now. 754 00:53:39,674 --> 00:53:41,133 I'll be right back. 755 00:54:00,987 --> 00:54:02,655 It's the haircut. 756 00:54:02,739 --> 00:54:05,366 All you contractors go to the same barber? 757 00:54:20,257 --> 00:54:21,632 Check it. 758 00:54:51,788 --> 00:54:53,580 He's not feeling well. 759 00:54:53,665 --> 00:54:55,124 You might want to use this one. 760 00:55:09,597 --> 00:55:10,597 Go. 761 00:55:11,224 --> 00:55:13,267 Took two more of your pieces off the board. 762 00:55:16,604 --> 00:55:18,105 They were the B team. 763 00:55:18,440 --> 00:55:20,733 What were you? JSOC? SEAL Team? 764 00:55:21,234 --> 00:55:23,569 - Something like that. - When'd you get back? 765 00:55:25,613 --> 00:55:27,573 I'm not sure I ever did. 766 00:55:28,074 --> 00:55:29,283 Don't you miss it? 767 00:55:30,243 --> 00:55:31,410 Not a bit. 768 00:55:31,745 --> 00:55:33,412 I think you do, drifter. 769 00:55:34,789 --> 00:55:39,084 People like us, we can never go back to the world. 770 00:55:39,627 --> 00:55:41,420 We hurt people. 771 00:55:41,963 --> 00:55:44,256 And the people around us get hurt. 772 00:55:44,632 --> 00:55:46,300 Leave Turner to me. 773 00:55:46,634 --> 00:55:49,636 Walk away now and I won't hurt the little girl. 774 00:55:52,098 --> 00:55:53,432 You coming to New Orleans? 775 00:55:53,808 --> 00:55:55,476 I'm thinking about it. 776 00:55:56,853 --> 00:55:58,103 Look me up. 777 00:55:58,438 --> 00:55:59,480 I will. 778 00:56:02,442 --> 00:56:04,777 Stairs. Go, go, go. 779 00:56:12,494 --> 00:56:14,161 Go! Go! 780 00:56:39,312 --> 00:56:40,270 Go. 781 00:56:40,355 --> 00:56:41,397 Go. Go. 782 00:56:49,197 --> 00:56:50,364 Wait, wait, wait! 783 00:57:09,717 --> 00:57:14,221 Welcome to Louis Armstrong New Orleans International Airport. 784 00:57:20,895 --> 00:57:23,856 Now, you're gonna tell me what's going on, 785 00:57:23,940 --> 00:57:25,983 or the first chance I get, I'm gonna scream 786 00:57:26,067 --> 00:57:27,276 or grab a policeman. 787 00:57:29,863 --> 00:57:32,239 - Okay, look... - We're protecting you. 788 00:57:32,907 --> 00:57:35,159 - I found out that some... - Look, you don't... 789 00:57:35,243 --> 00:57:36,785 - Can you stop? - Just... 790 00:57:36,870 --> 00:57:38,787 Some people were stealing from the government. 791 00:57:38,872 --> 00:57:39,913 Stealing what? 792 00:57:40,123 --> 00:57:42,624 At this point, the less you know, the better. 793 00:57:43,042 --> 00:57:45,586 Bullshit! I got us the credit card, okay? 794 00:57:45,795 --> 00:57:47,880 We wouldn't have gotten on that plane without it. 795 00:57:48,089 --> 00:57:49,465 They're after me, too. 796 00:57:54,262 --> 00:57:55,596 Why? 797 00:57:57,056 --> 00:57:58,849 You need to tell her. 798 00:58:09,777 --> 00:58:11,445 They think you're my daughter. 799 00:58:18,411 --> 00:58:19,578 That's funny? 800 00:58:20,580 --> 00:58:22,414 You're not my father. 801 00:58:22,624 --> 00:58:23,749 How do you know? 802 00:58:26,794 --> 00:58:29,046 Well, why would you think you are? 803 00:58:29,130 --> 00:58:30,714 Because your mother filed a paternity suit 804 00:58:30,798 --> 00:58:32,341 with the Army claiming I was. 805 00:58:50,151 --> 00:58:52,861 All we have available is a lovely two-bedroom suite, 806 00:58:52,946 --> 00:58:55,239 $350 a night. Will that do? 807 00:58:55,323 --> 00:58:57,324 Yes. Can I pay in cash? 808 00:59:00,620 --> 00:59:03,121 So, we gonna take a DNA test? 809 00:59:05,458 --> 00:59:07,125 Little busy right now. 810 00:59:08,294 --> 00:59:09,962 I got to tell you something. 811 00:59:12,131 --> 00:59:13,799 You're gonna get angry. 812 00:59:17,554 --> 00:59:19,471 This whole thing is my fault. 813 00:59:22,475 --> 00:59:23,475 How's that? 814 00:59:24,978 --> 00:59:27,980 I was the one who made her file the paternity thing. 815 00:59:28,481 --> 00:59:30,941 I thought maybe she could get something out of it. 816 00:59:31,025 --> 00:59:32,025 Money. 817 00:59:33,152 --> 00:59:34,778 Child support. 818 00:59:34,862 --> 00:59:36,822 Help her get her life together. 819 00:59:39,158 --> 00:59:41,451 She's doing better since she got out. 820 00:59:42,704 --> 00:59:44,162 Got a job. 821 00:59:46,332 --> 00:59:48,208 Maybe she could get a little house. 822 00:59:55,842 --> 00:59:57,092 You're mad. 823 00:59:58,261 --> 01:00:00,512 I can see it in your face. 824 01:00:01,681 --> 01:00:02,931 I'm not mad. 825 01:00:03,182 --> 01:00:05,517 Yes, you are. They think I'm your kid, 826 01:00:05,602 --> 01:00:07,102 so you have to worry about protecting me. 827 01:00:09,856 --> 01:00:10,856 Yeah. 828 01:00:11,232 --> 01:00:12,274 So? 829 01:00:12,442 --> 01:00:13,692 So I don't want to be here. 830 01:00:13,776 --> 01:00:15,611 So you don't want me here. So I should just leave. 831 01:00:17,905 --> 01:00:19,031 Okay. 832 01:00:20,575 --> 01:00:21,908 Where you gonna go? 833 01:00:49,979 --> 01:00:52,314 I got food. 834 01:00:52,732 --> 01:00:54,316 - Oh, God! - Thanks. 835 01:00:54,400 --> 01:00:56,735 - I'm starving. Thanks. - Yeah. 836 01:01:04,744 --> 01:01:06,036 She's out. 837 01:01:20,009 --> 01:01:21,510 Our dinner date. 838 01:01:23,262 --> 01:01:25,180 Champagne is still chilling. 839 01:01:27,183 --> 01:01:29,351 I knew you were the romantic type. 840 01:01:32,146 --> 01:01:34,606 So, Reacher, after those phone calls, 841 01:01:34,941 --> 01:01:36,775 what exactly did you think would happen? 842 01:01:37,944 --> 01:01:41,363 I thought a nice dinner, maybe some wine. 843 01:01:48,037 --> 01:01:50,539 And after dinner? 844 01:01:51,541 --> 01:01:53,625 Back to your place, maybe. 845 01:01:55,336 --> 01:01:57,671 As opposed to your seedy motel? 846 01:01:58,923 --> 01:02:02,175 Never underestimate the charm of a seedy motel. 847 01:02:03,678 --> 01:02:05,512 I can see the appeal. 848 01:02:08,182 --> 01:02:10,016 What do you say we look for a seedy motel 849 01:02:10,101 --> 01:02:11,518 once I find Prudhomme? 850 01:02:11,811 --> 01:02:13,311 I'll go with you. 851 01:02:14,105 --> 01:02:15,856 Only one of us should go. 852 01:02:17,692 --> 01:02:18,859 So I'll go. 853 01:02:19,736 --> 01:02:21,653 No, someone needs to stay here with her. 854 01:02:24,198 --> 01:02:28,452 What, because I'm a woman I should be the babysitter? 855 01:02:29,078 --> 01:02:30,912 I don't know how to be the babysitter. 856 01:02:31,080 --> 01:02:32,831 - You think that I do? - Yes. 857 01:02:33,332 --> 01:02:35,375 You know, I've had to put up with this crap 858 01:02:35,460 --> 01:02:36,501 my entire career. 859 01:02:36,586 --> 01:02:38,795 Forget the dickheads who think that they can paw me, 860 01:02:38,880 --> 01:02:40,380 - it's every male officer... - Hey, hey, excuse me. 861 01:02:40,465 --> 01:02:41,923 ...who thinks that he's smarter and tougher... 862 01:02:42,008 --> 01:02:43,425 You've been relieved of command. 863 01:02:43,509 --> 01:02:44,676 I am the commanding officer here! 864 01:02:44,761 --> 01:02:46,386 You are a fugitive from military justice. 865 01:02:46,471 --> 01:02:47,471 So are you! 866 01:02:47,638 --> 01:02:49,222 So we're both criminals. 867 01:02:49,766 --> 01:02:51,099 I'm going. 868 01:02:53,227 --> 01:02:55,228 That's a bad idea, Major. 869 01:03:15,458 --> 01:03:16,541 Thank you. 870 01:03:17,335 --> 01:03:18,543 Mrs. Prudhomme? 871 01:03:21,589 --> 01:03:24,591 Look, I told you people I don't know where he is, okay? 872 01:03:25,259 --> 01:03:27,594 Mrs. Prudhomme, I'm an MP. 873 01:03:28,095 --> 01:03:31,431 - He's done with all of that. - It's for his own protection. 874 01:03:32,350 --> 01:03:34,184 He needs my help. 875 01:03:36,020 --> 01:03:37,521 Yeah, well, 876 01:03:38,022 --> 01:03:41,024 he needs all the help he can get, that's for damn sure. 877 01:03:41,359 --> 01:03:42,859 Does he have any friends? 878 01:03:43,277 --> 01:03:44,277 Places? 879 01:03:44,612 --> 01:03:46,279 Places he hangs out. 880 01:03:48,616 --> 01:03:50,534 Any place there's dope is where. 881 01:03:52,495 --> 01:03:53,829 You have a photo? 882 01:03:58,125 --> 01:03:59,251 Yeah. 883 01:04:12,890 --> 01:04:15,308 You can burn it for all I care. 884 01:04:16,435 --> 01:04:18,270 Good evening. 885 01:05:30,676 --> 01:05:32,594 You followed me in here. 886 01:05:33,220 --> 01:05:34,888 That was a mistake. 887 01:05:35,681 --> 01:05:37,849 And you didn't think we were watching the wife. 888 01:05:38,684 --> 01:05:40,810 That was a mistake. 889 01:05:41,395 --> 01:05:42,395 Maybe. 890 01:05:43,230 --> 01:05:44,648 So how do you want to do this? 891 01:05:45,858 --> 01:05:49,027 How about one at a time? I get a baseball bat. 892 01:05:52,114 --> 01:05:53,323 Where's Turner? 893 01:05:58,871 --> 01:06:00,455 Really? 894 01:06:00,539 --> 01:06:03,249 If you were gonna kill me, you would have done it by now. 895 01:06:03,334 --> 01:06:05,043 We're not gonna kill you. 896 01:06:05,378 --> 01:06:06,795 Not until you beg for it. 897 01:06:07,964 --> 01:06:09,881 And you're gonna beg. 898 01:06:10,383 --> 01:06:12,384 Left or right? 899 01:06:13,552 --> 01:06:15,470 Turner's gonna call me in two minutes. 900 01:06:17,056 --> 01:06:21,685 If I don't answer, if I don't pick up, if I sound distressed, 901 01:06:21,769 --> 01:06:23,103 she's in the wind. 902 01:06:23,312 --> 01:06:24,646 You're bluffing. 903 01:06:26,232 --> 01:06:27,565 Go for it. 904 01:06:31,237 --> 01:06:32,988 And now you're wondering how you're gonna make me talk 905 01:06:33,072 --> 01:06:34,739 without tipping her off. 906 01:06:35,741 --> 01:06:37,492 You can't torture me. 907 01:06:37,743 --> 01:06:39,244 You can't kill me. 908 01:06:39,829 --> 01:06:42,247 And you're definitely gonna have to kill me. 909 01:06:43,165 --> 01:06:44,332 Give me the phone. 910 01:06:44,959 --> 01:06:45,959 Wait. 911 01:06:46,377 --> 01:06:47,544 Toss it over. 912 01:06:56,095 --> 01:06:57,470 Fellas? 913 01:07:33,966 --> 01:07:37,719 I told you people, I don't like being followed. 914 01:07:51,817 --> 01:07:53,401 You're good, Jack! 915 01:07:53,694 --> 01:07:55,695 Killing you isn't gonna be enough, though. 916 01:07:56,030 --> 01:07:57,405 So I'm gonna take back my promise about 917 01:07:57,490 --> 01:07:58,865 not hurting the little girl. 918 01:07:59,200 --> 01:08:00,533 It's never gonna happen. 919 01:08:00,951 --> 01:08:04,287 Sure it is. One day, 920 01:08:04,955 --> 01:08:06,539 she'll be walking home from school 921 01:08:07,541 --> 01:08:09,542 or she'll be out on a date 922 01:08:09,877 --> 01:08:12,378 or hanging out with her friends. 923 01:08:13,964 --> 01:08:18,468 And you won't be there to protect her. 924 01:08:36,028 --> 01:08:37,028 Okay, so let's try it again. 925 01:08:37,113 --> 01:08:39,864 This time I want you to take the gun and hold it lower on your chest, okay? 926 01:08:39,949 --> 01:08:41,032 You're holding it a bit too high. 927 01:08:41,117 --> 01:08:42,367 - Okay. - So grab it. 928 01:08:42,451 --> 01:08:43,618 Yeah, bring it low. That's right. 929 01:08:43,702 --> 01:08:45,036 Now step out and rotate. 930 01:08:45,371 --> 01:08:47,205 - Nice. Good. - Yeah? 931 01:08:47,873 --> 01:08:49,958 Hi, Reacher. Check this out. 932 01:08:51,210 --> 01:08:52,877 - Ready? - Yep. 933 01:08:54,255 --> 01:08:55,421 Grab. 934 01:08:56,549 --> 01:08:57,882 - Good. - Yeah? 935 01:08:58,467 --> 01:08:59,801 What do you think? 936 01:09:00,678 --> 01:09:03,555 Well, trust me, if all you have left is that move, 937 01:09:03,639 --> 01:09:04,848 just assume you're dead already. 938 01:09:08,477 --> 01:09:09,519 That was good. 939 01:09:09,603 --> 01:09:12,814 Let's try again. We're gonna add a kick to the balls into it, okay? 940 01:09:12,898 --> 01:09:13,898 Welcome to New Orleans, Captain. 941 01:09:13,983 --> 01:09:15,066 I'm Lieutenant Decoudreau. 942 01:09:15,151 --> 01:09:16,651 We're here to help any way we can. 943 01:09:16,735 --> 01:09:17,944 What do you have for me? 944 01:09:18,028 --> 01:09:19,904 Guys on the plane were ex-military. 945 01:09:20,156 --> 01:09:21,489 Beat up pretty bad. 946 01:09:21,657 --> 01:09:22,740 Do we know who they're working for? 947 01:09:22,825 --> 01:09:24,033 Claim to be unemployed. 948 01:09:24,660 --> 01:09:25,910 Yeah, right. 949 01:09:25,995 --> 01:09:29,205 I want their bank records, service records, foreign travel, 950 01:09:29,290 --> 01:09:31,124 gun registration, car registration, 951 01:09:31,333 --> 01:09:33,459 how they like their eggs, their favorite flavor of ice cream. 952 01:09:33,544 --> 01:09:34,502 And I want it yesterday. 953 01:09:34,587 --> 01:09:35,587 Sir, yes, sir. 954 01:09:45,055 --> 01:09:46,389 Is she asleep? 955 01:09:54,064 --> 01:09:56,065 I spoke to Prudhomme's wife. 956 01:09:57,109 --> 01:09:59,068 Turns out he's a junkie. 957 01:10:00,988 --> 01:10:02,906 She didn't know where he was. 958 01:10:04,992 --> 01:10:06,826 But she gave me a photo. 959 01:10:12,583 --> 01:10:15,543 Are you more upset that I treated you like a woman 960 01:10:15,628 --> 01:10:17,462 or that I treated you like a man? 961 01:10:18,714 --> 01:10:21,132 I'm upset that I didn't deck you. 962 01:10:23,093 --> 01:10:25,637 I should have been the one to go talk to her. 963 01:10:25,721 --> 01:10:27,764 I can handle myself. I would've done better. 964 01:10:27,848 --> 01:10:28,848 Maybe. 965 01:10:30,517 --> 01:10:31,851 Appreciate the apology. 966 01:10:33,354 --> 01:10:36,189 Is it really so important that you make every decision? 967 01:10:36,357 --> 01:10:37,774 Oh, God, you're such a dick. 968 01:10:37,900 --> 01:10:39,025 You know... 969 01:10:42,905 --> 01:10:44,405 Okay, I... 970 01:10:48,494 --> 01:10:51,079 I'm used to working alone. 971 01:10:52,206 --> 01:10:53,873 I'm used to being alone. 972 01:10:55,084 --> 01:10:56,084 Obviously. 973 01:10:56,252 --> 01:10:57,919 I'm trying to apologize. 974 01:11:00,005 --> 01:11:01,005 Go on. 975 01:11:01,924 --> 01:11:03,591 What do you think we should do? 976 01:11:04,009 --> 01:11:07,845 - Don't patronize me, okay? - I'm asking your opinion. 977 01:11:09,265 --> 01:11:10,723 Well, we could go to the V.A. 978 01:11:10,808 --> 01:11:12,433 Which is the first place Parasource will look. 979 01:11:12,601 --> 01:11:13,685 How about the local MPs then? 980 01:11:13,769 --> 01:11:15,019 Who'll arrest us in a heartbeat. 981 01:11:15,187 --> 01:11:16,938 Okay, what is your plan then, Reacher? 982 01:11:17,856 --> 01:11:19,857 See, you don't know what to do. 983 01:11:20,776 --> 01:11:21,859 You're like something feral. 984 01:11:21,944 --> 01:11:24,696 You've got their scent in your nose and all you want is blood. 985 01:11:26,031 --> 01:11:28,032 You still don't get it, do you? 986 01:11:28,909 --> 01:11:32,245 They killed my men, took away my job, my life! 987 01:11:33,539 --> 01:11:36,708 I don't want them as bad as you, I want them more. 988 01:12:13,162 --> 01:12:14,746 Could you go see if she's up? 989 01:12:14,830 --> 01:12:17,957 We should get some breakfast, figure out our next move. 990 01:12:18,500 --> 01:12:21,502 - What do we do with the kid? - The kid has a name. 991 01:12:23,839 --> 01:12:25,173 I know that. 992 01:12:25,507 --> 01:12:27,175 Why are you so tough on her? 993 01:12:27,343 --> 01:12:28,676 It's a hard world. 994 01:12:30,137 --> 01:12:31,888 The sooner she knows it, the better. 995 01:12:32,097 --> 01:12:34,098 You don't think she knows that already? 996 01:12:35,309 --> 01:12:37,560 Reacher, what if she is yours? 997 01:12:41,523 --> 01:12:44,192 Then I should have been there 15 years ago. 998 01:12:55,704 --> 01:12:56,704 Sam? 999 01:13:00,084 --> 01:13:01,501 Nah, she's not here. 1000 01:13:01,585 --> 01:13:03,252 - I'll go get dressed. - And go where? 1001 01:13:03,420 --> 01:13:04,921 Did she say anything to you? 1002 01:13:05,422 --> 01:13:06,923 She said she should leave. 1003 01:13:14,348 --> 01:13:15,515 What's up? 1004 01:13:15,849 --> 01:13:17,600 - Where were you? - Out. 1005 01:13:17,684 --> 01:13:18,684 Are you crazy? 1006 01:13:18,852 --> 01:13:21,104 - I was trying to help. - How were you gonna help? 1007 01:13:21,271 --> 01:13:22,605 You guys said Prudhomme's a junkie. 1008 01:13:22,773 --> 01:13:24,607 - We never told you... - I heard you guys talking. 1009 01:13:24,942 --> 01:13:26,526 Some dude on the street said there's a place 1010 01:13:26,610 --> 01:13:28,528 in the Ninth Ward where homeless vets hang out. 1011 01:13:29,279 --> 01:13:31,364 Some old warehouse. 1012 01:13:31,532 --> 01:13:33,282 People talk to me. It's a thing. 1013 01:13:33,450 --> 01:13:34,951 Do you have any idea how dangerous that was? 1014 01:13:35,119 --> 01:13:36,869 I told you I can take care of myself. 1015 01:13:37,121 --> 01:13:39,288 Fifteen years old, people are looking for you, okay. 1016 01:13:39,373 --> 01:13:41,124 When things get hairy, I just pick out the alpha guy. 1017 01:13:41,291 --> 01:13:42,333 And what, he's supposed to protect you? 1018 01:13:42,418 --> 01:13:44,127 No, I give him shit. 1019 01:13:44,628 --> 01:13:47,380 Strong guys don't hurt you. The weak guys do that. 1020 01:13:47,798 --> 01:13:49,966 Strong guys always have little sisters. 1021 01:13:50,300 --> 01:13:52,260 Or they want one. 1022 01:13:52,344 --> 01:13:54,303 I don't know why, that's just how it is. 1023 01:13:56,807 --> 01:13:58,683 I'm really tired. 1024 01:14:03,647 --> 01:14:05,064 I can't do this. 1025 01:14:18,662 --> 01:14:20,079 That was really stupid. 1026 01:14:20,706 --> 01:14:21,706 I know. 1027 01:14:22,833 --> 01:14:25,084 Please don't ever do that again. 1028 01:14:28,005 --> 01:14:29,172 You're welcome. 1029 01:14:54,656 --> 01:14:55,656 Hey. 1030 01:14:56,909 --> 01:14:58,659 Let's go find Prudhomme. 1031 01:15:05,918 --> 01:15:08,920 Excuse me, sir. Can you look at this picture, please? 1032 01:15:11,173 --> 01:15:13,508 Well, folks call it the ninth circle of hell. 1033 01:15:13,592 --> 01:15:16,135 If he's a vet, that's where he's gonna be. 1034 01:15:16,220 --> 01:15:17,220 Thank you. 1035 01:15:46,875 --> 01:15:48,209 I have money 1036 01:15:48,835 --> 01:15:50,670 for Daniel Prudhomme! 1037 01:15:52,673 --> 01:15:54,090 How much? 1038 01:15:54,716 --> 01:15:56,217 More than he needs. 1039 01:15:58,512 --> 01:15:59,845 Well, how much? 1040 01:16:00,305 --> 01:16:01,639 You know Prudhomme? 1041 01:16:01,890 --> 01:16:03,140 It depends. 1042 01:16:03,600 --> 01:16:05,101 It's a simple question. 1043 01:16:05,435 --> 01:16:07,103 What do you want with him? 1044 01:16:07,729 --> 01:16:10,731 I told you. I want to give him money. 1045 01:16:13,652 --> 01:16:15,319 You are Daniel Prudhomme, right? 1046 01:16:20,075 --> 01:16:21,576 Specialist Daniel Prudhomme. 1047 01:16:24,288 --> 01:16:25,871 Yes, ma'am. 1048 01:16:26,290 --> 01:16:27,790 You worked for Parasource. 1049 01:16:32,629 --> 01:16:34,630 Now, you spoke to two MPs. 1050 01:16:34,881 --> 01:16:36,799 Sergeants Mirkovich and Cibelli. 1051 01:16:37,509 --> 01:16:39,010 They interviewed you in Bagram. 1052 01:16:43,599 --> 01:16:45,349 No. No, I never heard of them. 1053 01:16:46,977 --> 01:16:49,312 Sergeants Mirkovich and Cibelli. 1054 01:16:50,480 --> 01:16:52,565 Mirkovich had a six-year-old daughter. 1055 01:16:52,649 --> 01:16:54,775 Cibelli's wife is pregnant with their first. 1056 01:16:54,860 --> 01:16:57,987 Now, you're gonna tell me what happened! 1057 01:16:58,322 --> 01:16:59,572 They'll kill me. 1058 01:17:00,657 --> 01:17:01,949 She'll kill you. 1059 01:17:03,410 --> 01:17:04,869 Now, we'll protect you. 1060 01:17:04,953 --> 01:17:06,787 But you have to tell us all of it. 1061 01:17:11,376 --> 01:17:13,878 Parasource was running truck convoys out of Bagram. 1062 01:17:14,671 --> 01:17:16,756 We just ran security for the base. 1063 01:17:16,840 --> 01:17:20,009 All I had to do was just lie and say all the weapons were all accounted for. 1064 01:17:20,427 --> 01:17:23,512 They gave me a shitload of money to keep my mouth shut. 1065 01:17:24,598 --> 01:17:26,390 We're leaving enough shit over there now 1066 01:17:26,475 --> 01:17:27,767 to start another war. 1067 01:17:28,602 --> 01:17:30,186 Parasource was selling off the weapons 1068 01:17:30,270 --> 01:17:32,772 instead of bringing them back to the States. 1069 01:17:34,566 --> 01:17:35,733 What went wrong? 1070 01:17:36,026 --> 01:17:40,196 Warlords want to renegotiate. Parasource says no. 1071 01:17:41,615 --> 01:17:44,367 Next day, we're driving through those poppy fields. 1072 01:17:44,451 --> 01:17:46,619 The whole convoyjust gets lit up. 1073 01:17:54,127 --> 01:17:56,295 I was scared shitless. 1074 01:17:56,963 --> 01:17:59,882 Army had to send in a Search and Rescue. 1075 01:18:00,050 --> 01:18:02,885 Three Search and Rescue dudes get wasted on the way. 1076 01:18:05,305 --> 01:18:06,972 Two of the dudes I knew, man. 1077 01:18:10,936 --> 01:18:13,104 What happened after you gave your statement? 1078 01:18:16,650 --> 01:18:18,984 Nothing. I told them everything. 1079 01:18:19,820 --> 01:18:23,155 There was this guy. He worked for Parasource. 1080 01:18:23,573 --> 01:18:27,576 He told me not to worry, that he'd take care of everything. 1081 01:18:27,661 --> 01:18:31,205 Next thing I know, I hear they've been killed. 1082 01:18:34,918 --> 01:18:37,420 I went AWOL. 1083 01:18:37,504 --> 01:18:39,505 I hitched a ride back to the States. 1084 01:18:42,509 --> 01:18:44,593 I was a dead man if I stayed. 1085 01:18:46,930 --> 01:18:48,055 I... 1086 01:18:49,099 --> 01:18:51,475 I started shooting up over there. 1087 01:18:52,519 --> 01:18:55,604 I figured if I'd just get myself home, you know I... 1088 01:18:56,523 --> 01:18:58,482 I'd get myself right. 1089 01:19:00,360 --> 01:19:01,694 But you didn't. 1090 01:19:02,696 --> 01:19:04,029 No. 1091 01:19:05,449 --> 01:19:08,451 More shit on the streets of New Orleans 1092 01:19:08,535 --> 01:19:11,036 than they're making in Afghanistan. 1093 01:19:12,038 --> 01:19:13,664 Something's wrong. 1094 01:19:14,207 --> 01:19:16,584 - The numbers don't add up. - What do you mean? 1095 01:19:16,668 --> 01:19:18,711 Why put huge government contracts at risk 1096 01:19:18,795 --> 01:19:21,505 while selling U.S. Army weapons on the black market? 1097 01:19:22,841 --> 01:19:24,175 Parasource is smarter than that. 1098 01:19:24,259 --> 01:19:26,093 Yeah, they're smart all right. 1099 01:19:26,887 --> 01:19:28,512 What about on our end? 1100 01:19:28,597 --> 01:19:30,848 Didn't anybody check to see the crates were empty? 1101 01:19:31,057 --> 01:19:33,684 Probably some dumb guy like me. 1102 01:19:35,479 --> 01:19:37,897 We need to get inside one of those transports. 1103 01:19:39,566 --> 01:19:43,235 Plane leaves Bagram every Friday at 0600 hours. 1104 01:19:43,737 --> 01:19:45,237 Six hours to Frankfurt. 1105 01:19:45,572 --> 01:19:48,073 Rest, refuel, eleven more to get home. 1106 01:19:49,075 --> 01:19:50,826 Jesus, that's 10:00 tonight. 1107 01:20:09,679 --> 01:20:11,597 And that was without the hot sauce. 1108 01:20:12,599 --> 01:20:14,600 Now, you gotta tell me that was worth it, sir. 1109 01:20:14,684 --> 01:20:17,269 Hey, hey, where you at, chief? 1110 01:20:17,646 --> 01:20:18,938 You know, you one fine muffaletta! 1111 01:20:19,022 --> 01:20:20,272 No, no, no. 1112 01:20:20,357 --> 01:20:21,649 - No, thank you, ma'am. I'm good. - Wait a minute. 1113 01:20:21,733 --> 01:20:23,192 Now, don't go depriving a poor girl a taste now. 1114 01:20:23,276 --> 01:20:24,652 I have no money. I don't need your services. 1115 01:20:24,736 --> 01:20:26,111 - Not today, darling. - Okay. 1116 01:20:26,196 --> 01:20:28,113 - Well, it's his loss now. - Go on now. 1117 01:20:28,365 --> 01:20:29,615 All right. 1118 01:20:31,034 --> 01:20:33,619 - Do I have my wallet? - Yeah, I think you're good. 1119 01:20:33,703 --> 01:20:35,287 All right, I got my wallet. 1120 01:20:38,291 --> 01:20:40,459 - You do it? - Just like we negotiated. 1121 01:20:42,796 --> 01:20:44,547 - Well? - It's done. 1122 01:20:49,761 --> 01:20:51,011 Make the call. 1123 01:20:55,851 --> 01:20:57,726 Is that you? 1124 01:20:58,311 --> 01:20:59,812 No, sir, it's not me. 1125 01:21:08,280 --> 01:21:09,280 Who is this? 1126 01:21:09,656 --> 01:21:11,740 I have a witness who can exonerate me. 1127 01:21:12,075 --> 01:21:13,576 But he has to live first. 1128 01:21:13,910 --> 01:21:15,077 Why don't you... 1129 01:21:15,161 --> 01:21:16,787 Why don't you come in? We'll talk about it. 1130 01:21:16,997 --> 01:21:18,289 Will you guarantee his safety? 1131 01:21:18,373 --> 01:21:20,332 You're not in charge any more, Major. 1132 01:21:20,667 --> 01:21:21,917 Neither are you, apparently. 1133 01:21:22,002 --> 01:21:24,336 Operatives have been ahead of you this whole time. 1134 01:21:24,671 --> 01:21:26,338 Who were those guys on the plane? 1135 01:21:26,506 --> 01:21:28,132 Who tried to kill me in my cell? 1136 01:21:28,633 --> 01:21:31,218 Here's a name for you. Parasource. 1137 01:21:31,845 --> 01:21:33,762 Here's a couple more names to think about. 1138 01:21:33,847 --> 01:21:35,931 Baghdad. Basra. 1139 01:21:36,266 --> 01:21:38,183 It's not our first rodeo, is it, Captain? 1140 01:21:38,518 --> 01:21:40,644 You think I want to be in this position, ma'am? 1141 01:21:40,729 --> 01:21:42,855 I have a job to do, and I'm gonna do it. 1142 01:21:43,106 --> 01:21:44,565 I'm gonna take a leap of faith that you don't have 1143 01:21:44,649 --> 01:21:46,108 anything to do with this. 1144 01:21:46,359 --> 01:21:47,776 Look on the back of the phone. Come alone 1145 01:21:47,861 --> 01:21:49,612 and make sure you're not tailed. 1146 01:21:59,831 --> 01:22:01,206 Decoudreau to Espin. 1147 01:22:01,291 --> 01:22:02,708 Decoudreau to Espin. 1148 01:22:02,792 --> 01:22:04,376 This is Espin. Go. 1149 01:22:04,461 --> 01:22:06,170 We ID'ed those boys on the plane. 1150 01:22:06,254 --> 01:22:08,797 Paid by a shell company out of the Cayman Islands. 1151 01:22:08,882 --> 01:22:12,343 We traced the bank accounts back to a big military contractor, name of... 1152 01:22:12,469 --> 01:22:13,802 Parasource. 1153 01:22:14,137 --> 01:22:16,388 Yeah. How'd you know that? 1154 01:22:16,723 --> 01:22:17,932 Never mind. 1155 01:22:18,016 --> 01:22:19,433 Give me everything you can on Parasource, 1156 01:22:19,517 --> 01:22:20,726 and I mean everything. 1157 01:22:21,061 --> 01:22:23,228 Look, I'm en route to pick up a witness. 1158 01:22:23,438 --> 01:22:24,605 We'll send backup. 1159 01:22:24,981 --> 01:22:26,398 No, stand ready two minutes out. 1160 01:22:26,483 --> 01:22:27,650 Wait for my signal. 1161 01:22:27,984 --> 01:22:29,902 That's not procedure, sir. 1162 01:22:30,236 --> 01:22:32,154 No, that's called an order. 1163 01:22:32,238 --> 01:22:35,491 Reacher knows the game. If he smells heat, he'll bolt. 1164 01:22:35,575 --> 01:22:37,117 All right, we'll stay two minutes out. 1165 01:22:37,202 --> 01:22:38,827 What's the address? 1166 01:22:38,912 --> 01:22:41,580 Nicholls Street Wharf. Espin out. 1167 01:22:41,873 --> 01:22:44,041 Nicholls Street Wharf. 1168 01:22:45,043 --> 01:22:46,043 No witnesses. 1169 01:23:37,387 --> 01:23:38,345 Freeze! 1170 01:23:38,430 --> 01:23:39,722 Don't shoot! Don't shoot, man! 1171 01:23:39,973 --> 01:23:42,224 Don't kill me. Don't kill me. I'm here to help. 1172 01:23:42,559 --> 01:23:45,894 - You're the witness? - Yeah. Yes, yeah, I'm the witness. 1173 01:23:49,816 --> 01:23:51,150 Where the hell are you? 1174 01:23:51,317 --> 01:23:53,360 - You got what you need? - Not good enough. 1175 01:23:53,528 --> 01:23:55,612 I suggest you listen to what he has to say. 1176 01:23:57,991 --> 01:24:00,784 - I can help. - Okay. Let's go. 1177 01:24:01,661 --> 01:24:03,495 I like stories. Tell me a story. 1178 01:24:07,083 --> 01:24:10,335 Now we return to our Halloween marathon. 1179 01:24:10,670 --> 01:24:14,006 Is your costume ready for tonight's parade? 1180 01:25:02,931 --> 01:25:04,515 - I'm gonna call this in. - I'll cover. 1181 01:25:08,019 --> 01:25:09,978 Officer down, Nicholls Wharf. 1182 01:25:27,539 --> 01:25:28,705 I'm out. 1183 01:26:18,256 --> 01:26:19,756 You're still wanted for murder. 1184 01:26:20,258 --> 01:26:21,383 That's right. 1185 01:26:21,843 --> 01:26:25,345 I'm a stone killer. That's why I saved you. 1186 01:26:26,097 --> 01:26:28,098 Did Prudhomme give you his statement? 1187 01:26:28,433 --> 01:26:29,683 Most of it. 1188 01:26:30,268 --> 01:26:32,269 Cibelli and Mirkovich were your friends. 1189 01:26:33,021 --> 01:26:34,021 That's right. 1190 01:26:34,272 --> 01:26:35,939 Parasource ordered their murders. 1191 01:26:36,441 --> 01:26:38,108 They also just tried to kill you. 1192 01:26:38,318 --> 01:26:40,611 They've been providing insurgents with weapons. 1193 01:26:41,112 --> 01:26:44,031 You're gonna need more proof than the word of a dead junkie. 1194 01:26:44,199 --> 01:26:46,200 And you're gonna help us get it. 1195 01:26:48,369 --> 01:26:50,787 Here. Put the cuffs on, take us into custody. 1196 01:26:50,955 --> 01:26:54,041 Just get us on the tarmac of Parasource in one hour. 1197 01:27:02,759 --> 01:27:05,427 I need you to jump to a conclusion here, soldier. 1198 01:27:09,224 --> 01:27:11,058 Yeah. Thanks. 1199 01:27:11,559 --> 01:27:13,268 Okay, here's what we got. 1200 01:27:13,353 --> 01:27:15,562 Six months ago, Parasource loses government contracts 1201 01:27:15,647 --> 01:27:17,314 worth over a billion dollars. 1202 01:27:17,482 --> 01:27:19,650 They're bleeding cash and the banks want blood. 1203 01:27:19,734 --> 01:27:22,486 But now, all of a sudden, they start paying back their creditors. 1204 01:27:22,904 --> 01:27:24,655 How much money can they be really making 1205 01:27:24,781 --> 01:27:26,573 selling weapons on the black market? 1206 01:27:26,658 --> 01:27:28,659 An M4 is, what, five grand? 1207 01:27:28,910 --> 01:27:30,827 A rocket launcher's half that. 1208 01:27:31,162 --> 01:27:33,580 That's nothing compared to government contracts. 1209 01:27:33,665 --> 01:27:35,832 So where are they getting the money? 1210 01:27:39,003 --> 01:27:41,255 Guest Services. How may I help you? 1211 01:27:41,339 --> 01:27:43,173 Hi, do you have room service? 1212 01:27:43,591 --> 01:27:45,842 I'm sorry, I see you paid cash for your room. 1213 01:27:45,927 --> 01:27:48,845 I'm afraid we can't provide incidentals without a credit card. 1214 01:27:49,180 --> 01:27:51,139 Yeah, just hold on a second. 1215 01:27:51,349 --> 01:27:53,183 You do understand that the parade is coming 1216 01:27:53,268 --> 01:27:54,393 and it may take a while. 1217 01:27:54,477 --> 01:27:57,020 That's fine. I'm so starving. 1218 01:27:57,146 --> 01:27:58,814 Is Visa okay? 1219 01:28:04,320 --> 01:28:05,320 Sir? 1220 01:28:05,655 --> 01:28:07,781 We got a hit on one of the stolen cards. 1221 01:28:07,865 --> 01:28:10,993 Hotel Dauphin. 1018 Royal Street. 1222 01:28:12,370 --> 01:28:13,870 It's the girl. 1223 01:28:17,208 --> 01:28:18,875 I warned him. 1224 01:28:49,365 --> 01:28:50,365 IDs? 1225 01:28:50,658 --> 01:28:53,160 Captain Anthony Espin, 11 Oth Military Police. 1226 01:28:53,494 --> 01:28:55,329 I'm gonna have to call this in. 1227 01:29:02,587 --> 01:29:03,837 They're unloading the crates. 1228 01:29:03,921 --> 01:29:05,339 We got to get in there. 1229 01:29:17,602 --> 01:29:19,102 What's the drill, Major? 1230 01:29:19,520 --> 01:29:22,356 Drill is we enforce the law. 1231 01:29:23,441 --> 01:29:25,025 Seatbelts, please. 1232 01:29:35,370 --> 01:29:36,453 - Turner? - Major. 1233 01:29:57,225 --> 01:29:59,309 Stand down! 1234 01:29:59,394 --> 01:30:00,644 I will lay you down, soldier boy! 1235 01:30:00,812 --> 01:30:02,813 - Get on the ground! - Don't move! 1236 01:30:02,980 --> 01:30:04,898 - Weapons down! - Put it down! 1237 01:30:11,823 --> 01:30:14,074 Put 'em down, boys, put 'em down. 1238 01:30:14,158 --> 01:30:15,492 Take 'em down. 1239 01:30:16,077 --> 01:30:17,411 Jeez. 1240 01:30:19,080 --> 01:30:21,164 Back off, son. 1241 01:30:22,083 --> 01:30:23,834 What is going on here? 1242 01:30:25,628 --> 01:30:27,504 You in charge of this operation? 1243 01:30:27,755 --> 01:30:30,757 I'm General James Harkness. I run this company. 1244 01:30:31,008 --> 01:30:34,094 We have probable cause to believe a crime has been committed. 1245 01:30:34,846 --> 01:30:36,012 And you are? 1246 01:30:36,431 --> 01:30:39,766 Major Susan Turner. 11 Oth Military Police. 1247 01:30:40,351 --> 01:30:44,187 The Major Turner who's wanted by the MPs for espionage? 1248 01:30:45,064 --> 01:30:46,731 You mean these MPs? 1249 01:30:47,525 --> 01:30:50,444 These crates are supposed to contain weapons 1250 01:30:50,528 --> 01:30:52,362 belonging to the United States Army. 1251 01:30:52,780 --> 01:30:55,615 In fact, you sold them to insurgents. 1252 01:30:55,950 --> 01:30:57,951 And these are now empty. 1253 01:31:00,288 --> 01:31:02,956 Do you know who I am, Major? 1254 01:31:03,541 --> 01:31:07,043 Yes, General. I do. 1255 01:31:08,963 --> 01:31:12,382 You're the man responsible for the deaths of two of my men. 1256 01:31:14,302 --> 01:31:16,052 Now, open up those crates 1257 01:31:16,137 --> 01:31:18,555 before I grab you by your hair plugs 1258 01:31:18,639 --> 01:31:21,057 and bitch slap that smug look off of your face. 1259 01:31:26,731 --> 01:31:29,900 What does the manifest say is in there? 1260 01:31:31,068 --> 01:31:33,528 AT4 rocket launchers, sir. 1261 01:31:34,697 --> 01:31:35,906 Open it. 1262 01:31:38,826 --> 01:31:39,910 Open it. 1263 01:31:58,346 --> 01:31:59,513 Open that one. 1264 01:32:03,601 --> 01:32:04,768 Open it. 1265 01:32:06,270 --> 01:32:07,270 Open it. 1266 01:32:15,279 --> 01:32:16,613 Open that one. 1267 01:32:17,031 --> 01:32:19,032 I said open up that crate! 1268 01:32:21,786 --> 01:32:22,786 Open it. 1269 01:32:31,295 --> 01:32:34,047 Lieutenant, do your goddamn job 1270 01:32:34,131 --> 01:32:37,050 and place this goddamn woman under arrest. 1271 01:33:00,825 --> 01:33:04,327 Sorry, Major, you're gonna need to come with me. 1272 01:33:12,503 --> 01:33:13,670 You're right. 1273 01:33:14,005 --> 01:33:16,006 The numbers don't add up. 1274 01:33:22,305 --> 01:33:23,638 Sir. Sir. 1275 01:33:24,015 --> 01:33:25,140 Stop that man. 1276 01:33:25,308 --> 01:33:26,850 - Reacher! - Stop that man! 1277 01:33:28,853 --> 01:33:30,186 Stop him! 1278 01:33:31,647 --> 01:33:33,315 Take him down, now! 1279 01:33:34,191 --> 01:33:36,526 Deep breath, son. 1280 01:33:54,211 --> 01:33:55,712 Pure opium. 1281 01:34:02,303 --> 01:34:04,137 Now the numbers add up. 1282 01:34:12,146 --> 01:34:13,813 Get him out of here. 1283 01:34:26,911 --> 01:34:27,994 Hello. 1284 01:34:28,829 --> 01:34:30,830 Good evening. I'm looking for a man, 1285 01:34:30,998 --> 01:34:33,500 a woman and a little blonde teenager. 1286 01:34:33,584 --> 01:34:34,584 I'm so sorry. 1287 01:34:34,710 --> 01:34:36,711 I don't think I can help you with that type of information. 1288 01:34:36,796 --> 01:34:40,298 I'm looking for two adults and a little blonde girl. 1289 01:34:40,633 --> 01:34:42,092 Go find their key. 1290 01:34:48,599 --> 01:34:49,891 We have a 4-star general in custody. 1291 01:34:49,975 --> 01:34:51,476 And it's at least 500 kilos. 1292 01:34:54,438 --> 01:34:55,438 Sam. 1293 01:34:55,648 --> 01:34:57,440 Reacher, it's him. He's here. 1294 01:34:57,775 --> 01:34:59,818 - What? - At the hotel. Hurry. 1295 01:35:01,445 --> 01:35:02,946 Sam, listen to me. 1296 01:35:03,239 --> 01:35:05,281 Sam? Sam? 1297 01:35:43,112 --> 01:35:44,821 Wait, excuse me! 1298 01:35:45,156 --> 01:35:46,990 Hey! What are you doing? 1299 01:35:47,491 --> 01:35:49,492 Where are you going? Come back here! 1300 01:36:02,006 --> 01:36:03,173 She's not answering. 1301 01:36:03,507 --> 01:36:04,507 Try again. 1302 01:36:09,722 --> 01:36:10,805 Car, car, car, car! 1303 01:36:45,007 --> 01:36:46,216 Sam? 1304 01:36:53,057 --> 01:36:54,557 She's not in the hotel. 1305 01:36:54,767 --> 01:36:57,060 - She's in the street. - How do you know? 1306 01:36:58,395 --> 01:36:59,896 Because that's what I would do. 1307 01:37:12,868 --> 01:37:14,244 I'll go this way. 1308 01:37:25,881 --> 01:37:27,048 Did you see anything? 1309 01:37:27,132 --> 01:37:28,883 Searched the whole hotel. We didn't find a trace of her. 1310 01:37:29,051 --> 01:37:30,134 She's gotta be hiding somewhere. 1311 01:37:41,772 --> 01:37:42,981 Reacher. 1312 01:37:43,440 --> 01:37:46,067 Let's finish this. Just you and me. 1313 01:37:46,277 --> 01:37:49,237 I'm gonna have some fun with your pretty little girl. 1314 01:37:49,405 --> 01:37:50,738 She's not my little girl. 1315 01:37:50,906 --> 01:37:52,615 Is that fear I hear in your voice, Jack? 1316 01:37:52,950 --> 01:37:55,785 I'm gonna break your arms, I'm gonna break your legs. 1317 01:37:55,911 --> 01:37:57,245 I'm gonna break your neck. 1318 01:37:57,580 --> 01:37:59,789 What you hear is excitement. 1319 01:37:59,957 --> 01:38:01,457 Hey, you! Get out of there! 1320 01:38:01,750 --> 01:38:03,459 Come on. Right now. Out. 1321 01:38:03,961 --> 01:38:05,128 Nice try, Jack. 1322 01:38:05,629 --> 01:38:08,298 I've found a way to hurt you like you've never hurt before. 1323 01:38:34,825 --> 01:38:35,825 Samantha! 1324 01:38:47,296 --> 01:38:49,172 - Do you have her? - Chartres Street. 1325 01:38:49,298 --> 01:38:50,340 Lafitte Hotel. 1326 01:39:23,207 --> 01:39:25,208 Sam, run! Run! 1327 01:41:53,857 --> 01:41:55,358 Shoot me and I let go! 1328 01:41:57,528 --> 01:41:59,237 Shoot me. Shoot me, Jack. 1329 01:42:00,739 --> 01:42:02,406 No? Shoot me! 1330 01:42:03,909 --> 01:42:05,701 Parasource is done. 1331 01:42:06,078 --> 01:42:07,870 Harkness is in custody. 1332 01:42:08,247 --> 01:42:10,081 Congratulations, Jack. 1333 01:42:10,207 --> 01:42:12,041 I really... I don't give a shit. 1334 01:42:13,710 --> 01:42:15,878 Shut up. Shut up! 1335 01:42:17,548 --> 01:42:19,215 I told you this would happen. 1336 01:42:20,384 --> 01:42:23,219 You said this was about you and me. 1337 01:42:23,637 --> 01:42:25,638 Put the gun down. 1338 01:42:29,726 --> 01:42:31,561 Okay! Okay. Just... 1339 01:42:33,730 --> 01:42:34,730 Okay. 1340 01:42:35,315 --> 01:42:38,067 If I put down the gun, you let her go. 1341 01:42:42,990 --> 01:42:44,657 My life for hers. 1342 01:42:44,992 --> 01:42:46,242 No! 1343 01:42:47,744 --> 01:42:49,078 I like it. 1344 01:42:49,997 --> 01:42:50,997 Deal, Jack. 1345 01:42:51,748 --> 01:42:54,167 It's okay, Sam. Look at me. 1346 01:42:54,668 --> 01:42:57,336 It's okay. It's the only way. 1347 01:42:58,088 --> 01:42:59,589 It's okay. 1348 01:43:01,425 --> 01:43:03,259 I'm gonna put the gun down now. 1349 01:43:12,269 --> 01:43:13,936 You know what this means? 1350 01:43:16,023 --> 01:43:18,357 It means we're dead already. 1351 01:43:24,281 --> 01:43:25,448 Over here. 1352 01:43:26,116 --> 01:43:27,617 Kick it over here. 1353 01:45:08,552 --> 01:45:09,885 Come on. 1354 01:45:27,362 --> 01:45:28,529 Look at me. 1355 01:45:30,699 --> 01:45:32,033 You look at me. 1356 01:45:55,932 --> 01:45:57,058 Hey. 1357 01:45:57,768 --> 01:45:59,226 - Is he all right? - Yeah, I think so. 1358 01:45:59,311 --> 01:46:00,770 Reacher, look here. 1359 01:46:03,565 --> 01:46:05,066 I'm right here. 1360 01:46:14,117 --> 01:46:15,284 Can you walk? 1361 01:46:16,912 --> 01:46:18,079 Sure. 1362 01:46:21,792 --> 01:46:23,125 Get the other side. 1363 01:46:28,507 --> 01:46:30,383 Dude, you jumped off a building! 1364 01:46:30,467 --> 01:46:31,884 Yeah, I know. 1365 01:46:31,968 --> 01:46:33,636 - Did it hurt? - Yes. 1366 01:46:33,970 --> 01:46:35,721 Did you see how high that was? 1367 01:46:35,806 --> 01:46:38,516 Can we possibly have this conversation some other time? 1368 01:47:20,600 --> 01:47:21,600 Thank you. 1369 01:47:24,521 --> 01:47:26,021 You know, it's funny. 1370 01:47:27,607 --> 01:47:31,068 You came here looking for one girl and you ended up with another. 1371 01:47:34,406 --> 01:47:36,073 Let me know how that goes. 1372 01:47:40,036 --> 01:47:41,704 I've still got your number. 1373 01:47:47,752 --> 01:47:48,919 Bye, Reacher. 1374 01:47:49,337 --> 01:47:50,337 Major. 1375 01:48:11,485 --> 01:48:13,068 Good to see you back, Major. 1376 01:48:14,488 --> 01:48:15,905 Thank you, Captain. 1377 01:48:42,432 --> 01:48:44,767 Sorry. Bus got stuck in traffic. 1378 01:48:47,562 --> 01:48:48,771 New T-shirt. 1379 01:48:49,481 --> 01:48:50,481 Shut up. 1380 01:48:51,608 --> 01:48:52,942 Thanks for coming. 1381 01:48:56,446 --> 01:48:57,947 So, Reacher, 1382 01:48:59,324 --> 01:49:01,075 are you my father or not? 1383 01:49:03,620 --> 01:49:06,163 I guess we'll see when your mother gets here. 1384 01:49:06,456 --> 01:49:08,123 Sure you'd recognize her? 1385 01:49:09,960 --> 01:49:12,503 I tend to remember the women I sleep with. 1386 01:49:13,630 --> 01:49:15,339 But who says she'll remember you? 1387 01:49:15,507 --> 01:49:16,507 Thanks a lot. 1388 01:49:23,181 --> 01:49:24,848 You're not my father. 1389 01:49:25,976 --> 01:49:27,309 Why do you say that? 1390 01:49:30,981 --> 01:49:32,439 See that woman over there? 1391 01:49:34,317 --> 01:49:37,653 The waitress who's refilled your coffee three times? 1392 01:49:40,699 --> 01:49:42,199 That's her. 1393 01:49:43,618 --> 01:49:45,995 Neither of you had any idea who the other was. 1394 01:49:53,336 --> 01:49:55,838 - I knew it all along. - No, you didn't. 1395 01:49:56,506 --> 01:49:58,632 I'm sure you're relieved. 1396 01:50:01,177 --> 01:50:02,511 Not really. 1397 01:50:13,648 --> 01:50:15,316 You're just gonna go? 1398 01:50:17,193 --> 01:50:18,402 That's right. 1399 01:50:21,239 --> 01:50:23,073 Don't you ever get lonely? 1400 01:50:27,203 --> 01:50:28,370 Sometimes. 1401 01:50:33,418 --> 01:50:34,752 Sometimes. 1402 01:50:37,922 --> 01:50:40,549 You can call me when you do. 1403 01:50:55,899 --> 01:50:57,066 So... 1404 01:51:01,237 --> 01:51:02,446 Shouldn't you be... 1405 01:51:06,159 --> 01:51:07,660 I'd better go. 1406 01:51:09,621 --> 01:51:11,080 Got class. 1407 01:51:13,958 --> 01:51:15,209 Drawing. 1408 01:51:19,339 --> 01:51:24,259 Yeah, well, you keep that up, because you're really good at it. 1409 01:51:28,431 --> 01:51:29,723 You're really good. 1410 01:51:39,025 --> 01:51:40,776 You're gonna be okay, kid. 1411 01:51:49,119 --> 01:51:50,119 Well... 1412 01:52:35,081 --> 01:52:37,040 See you around, Reacher.