1 00:00:04,824 --> 00:00:25,344 Cancer_i9 & GXG_X 2 00:00:45,916 --> 00:00:52,916 كلمة "سيكاريو" مأخوذة من طائفة يهوديه بالقدس التي طاردت الرومان الذين حكموا بلادهم 3 00:00:53,562 --> 00:00:59,082 في المكسيك، "سكاريو" تعني ."القاتل المأجور" 4 00:02:10,800 --> 00:02:13,007 ! انخفضوا أرضاً ! انخفضوا أرضاً 5 00:02:13,080 --> 00:02:14,127 لا تتحركوا 6 00:02:14,400 --> 00:02:15,686 !نحن المباحث الفيدرالية ! لا تتحركوا 7 00:02:17,400 --> 00:02:18,561 ! انخفضوا أرضاً ! انخفضوا أرضاً 8 00:02:18,800 --> 00:02:21,451 أين الرهائن ؟ أين الرهائن ؟ 9 00:02:21,720 --> 00:02:23,882 نحن المباحث الفيدرالية لا تتحركوا - ابق على الأرض - 10 00:02:23,960 --> 00:02:27,043 !افتح ساقيك وضع يديك عالياً 11 00:02:27,120 --> 00:02:29,282 !نحن الشرطة لا تتحرك !نحن الشرطة لا تتحرك 12 00:02:29,360 --> 00:02:31,124 ! انخفضوا أرضاً ! انخفضوا أرضاً 13 00:02:31,920 --> 00:02:34,287 لا يوجد شيء - نحن الشرطة لا تتحرك - 14 00:02:35,560 --> 00:02:37,320 أنا خارجة - الشرطة لا تتحرك - 15 00:02:38,240 --> 00:02:40,049 !الشرطة لا تتحرك 16 00:02:42,120 --> 00:02:43,246 !المباحث الفيدرالية 17 00:02:50,240 --> 00:02:51,287 هل أُصبتي ؟ 18 00:02:51,400 --> 00:02:52,447 أنا بخير 19 00:02:53,040 --> 00:02:54,040 !اللعنة 20 00:02:54,080 --> 00:02:55,445 !الغرفة الأمامية خالية 21 00:02:56,040 --> 00:02:57,451 قائد الفريق ، ما هي الحالة ؟ 22 00:02:57,640 --> 00:02:59,085 الغرفة الأمامية خالية - المكان خالي سيّدتي - 23 00:02:59,320 --> 00:03:00,845 !اثنين من المشتبه بهم رهن الاعتقال 24 00:03:07,080 --> 00:03:08,605 هل أنتي بخير يا (ميسر) ؟ - نعم - 25 00:03:09,840 --> 00:03:12,047 لماذا أطلق النار ؟ لا يوجد أحدٌ هنا 26 00:03:18,800 --> 00:03:20,564 ما هذا ؟ 27 00:04:02,240 --> 00:04:03,366 !يا إلهي 28 00:04:12,520 --> 00:04:14,090 لم يكونوا رهنائنا 29 00:04:15,200 --> 00:04:17,521 لا كان شيئاً آخر 30 00:04:18,480 --> 00:04:19,561 ميسر) ؟) - ماذا ؟ - 31 00:04:19,640 --> 00:04:21,927 ،المدّعية العامة تريد تصريحاً ماذا تريدين مني أن أقول لها ؟ 32 00:04:22,000 --> 00:04:23,081 الحقيقة 33 00:05:15,600 --> 00:05:17,204 .."يبدون مثل الذي حدث في "سونورا 34 00:05:18,360 --> 00:05:19,407 نعم 35 00:05:21,640 --> 00:05:22,801 كم عددهم الإجمالي ؟ 36 00:05:23,600 --> 00:05:27,002 ،لدينا 15 في هذا الرواق حوالي 20 في غرفة النوم الخلفية 37 00:05:27,160 --> 00:05:30,050 لم نتفقّد الغرفة العلوية أو القبو 38 00:05:30,240 --> 00:05:32,242 ،اتصلوا بوزارة العدل وأخبروهم بـ حالتنا 39 00:05:35,000 --> 00:05:37,924 هل هذه واحد من المنازل المملوكة بـ واسطة (مانويل دياز) ؟ 40 00:05:38,240 --> 00:05:40,641 ،لا يوجد طريقة لإثبات ذلك لكنّه يملكه 41 00:05:43,560 --> 00:05:44,561 يا إلهي 42 00:05:46,160 --> 00:05:48,208 ريج) اخرج لا بأس) 43 00:06:12,920 --> 00:06:15,048 فيكيرز) أريد قاطعة الحديد) 44 00:06:25,200 --> 00:06:26,281 !(فيكرز) 45 00:06:27,160 --> 00:06:28,525 الشرطة وجدت شيئاً 46 00:07:36,560 --> 00:07:37,846 اهدأي 47 00:07:44,680 --> 00:07:45,681 اهدأي 48 00:07:48,040 --> 00:07:50,841 العثور على العديد من الجثث "قرب مدينة "فينيكس 49 00:07:51,240 --> 00:07:54,562 وهو بلا شك تصاعد كبير لعنف عصابات المخدّرات 50 00:07:54,640 --> 00:07:58,645 هذا سيضع ضغطاً على البيت الأبيض لـ يفسّر كيف أن هذا العمل الوحشي 51 00:07:58,720 --> 00:08:02,008 "يحدث في قلب دولة "أمريكا 52 00:08:02,360 --> 00:08:04,727 ،قد يكون الضحايا بسبب نزاع عصابات 53 00:08:04,800 --> 00:08:07,925 أو ربّما مهاجريين غير شرعيين ،تم اختطافهم من أجل فدية 54 00:08:08,000 --> 00:08:12,007 لكن ذلك سيتطلب عدّة أسابيع ...قبل أن تصل الينا صورة أوضح عن الضحايا 55 00:08:19,840 --> 00:08:21,251 ما الذي يجري ؟ 56 00:08:21,680 --> 00:08:22,727 ليس لديّ فكرة 57 00:08:23,640 --> 00:08:26,610 انه قائدة فريق الطوارئ للمختطفين منذ 3 سنوات 58 00:08:26,680 --> 00:08:30,127 لقد خضعت لمواقف قاسية منذ قدومها ، وذلك لم يقلل من عزيمتها 59 00:08:30,320 --> 00:08:31,731 انها مهمة جداً 60 00:08:31,800 --> 00:08:34,770 لا أحد سيكون أسعد من (كيت) عندما يتم القبض على هؤلاء الرجال 61 00:08:34,960 --> 00:08:36,564 اذاً هي مُجتهدة 62 00:08:36,640 --> 00:08:38,881 اليوم كان يومها الخامس في عملية الاقتحام و اطلاق النار 63 00:08:38,960 --> 00:08:40,883 خمسة مقابل صفر ، ليس أمراً سيئاً بالنسبة لـ مُبتدئة 64 00:08:40,960 --> 00:08:42,325 لم تعمل من قبل في قضايا ؟ 65 00:08:42,400 --> 00:08:44,368 لقد كانت في أرض الميدان منذ اليوم الأول 66 00:08:44,480 --> 00:08:47,529 لقد أُعجبت بها من الآن ، ماذا عن صاحبها ؟ هل كان في أرض الميدان ؟ 67 00:08:47,600 --> 00:08:49,409 انه معنا منذ 18 شهر 68 00:08:49,480 --> 00:08:50,891 ما هي سيرته الذاتيّة ؟ 69 00:08:50,960 --> 00:08:52,849 انه فتى ذكيّ 70 00:08:52,920 --> 00:08:55,048 حصل على منحة "في تدريب الضباط الاحتياطيين في "ماريلاند 71 00:08:55,120 --> 00:08:58,169 ،قاتل في العراق وحصل على شهادة القانون من جامعة نورث كارولينا 72 00:08:59,600 --> 00:09:01,807 انه قليل الخبرة ، لكنه جيّد 73 00:09:01,960 --> 00:09:04,884 ،المحامين لا يريدون هذا فقط أعطني تلك الفتاة 74 00:09:06,040 --> 00:09:09,249 فعلنا هذا وفقاً للقانون صحيح ؟ - بربّك ، بالتأكيد - 75 00:09:17,720 --> 00:09:19,324 يا إلهي - ماذا ؟ - 76 00:09:20,200 --> 00:09:21,440 تباً 77 00:09:21,520 --> 00:09:22,760 هلّا دخلتي الى هنا يا (كيت) ؟ 78 00:09:35,920 --> 00:09:39,641 ،رائعٌ ما وجدتيه اليوم بغضّ النظر عن الضابطين المتوفيين 79 00:09:40,920 --> 00:09:42,081 نعم سيّدي 80 00:09:42,560 --> 00:09:45,530 ما مدى معرفتكِ بـ عمليّة (مانويل دياز) ؟ 81 00:09:45,920 --> 00:09:49,641 ،شركته واحة الشمس لديها 80 منشأة تقريباً في رهن الممتلكات 82 00:09:49,920 --> 00:09:52,366 ...لديه تجارات قانونية أخرى 83 00:09:52,600 --> 00:09:55,649 لكن هناك شائعات تربطه بأحد عصابات المخدرات المكسيكية 84 00:09:56,400 --> 00:09:58,971 مانويل دياز) يعمل لعصابة "سونورا" للمخدرات) 85 00:09:59,240 --> 00:10:01,561 انه على الأرجح عضوهم القيادي في الولايات المتحدة 86 00:10:01,800 --> 00:10:04,041 ماذا تعرفين عن أخيه ؟ 87 00:10:05,160 --> 00:10:06,730 لم أكن أعلم أن لديه أخ 88 00:10:06,960 --> 00:10:09,770 (جيلرمو) اخوه اسمه (جيلرمو) 89 00:10:09,840 --> 00:10:11,285 هل تعرفين شيئاً عن ابن عمه ؟ 90 00:10:11,360 --> 00:10:13,647 ،لم أكن أن لديه ابن عم أيضاً لا شيء من هذا موجودٌ في ملفّه 91 00:10:13,720 --> 00:10:15,643 (ابن عمه اسمه (فاستو ألاركون 92 00:10:16,840 --> 00:10:18,205 لا أعرفه 93 00:10:18,280 --> 00:10:20,089 ،لا أحد يعرفه انه متواري عن الأنظار 94 00:10:20,160 --> 00:10:22,040 "انه قائدهم الثالث في "عصابة سونورا 95 00:10:22,840 --> 00:10:24,490 هذا ليس قسمي سيّدي 96 00:10:24,600 --> 00:10:27,171 ،كما قلت الضابطة (ميسر) لا تعمل في قسم مكافحة المخدّرات 97 00:10:27,360 --> 00:10:29,442 انها مسؤولة عن فريق انقاذ المُختطفين 98 00:10:29,800 --> 00:10:30,881 هل أنتي متزوّجة ؟ 99 00:10:32,160 --> 00:10:33,525 هل أنا متزوّجة ؟ 100 00:10:33,720 --> 00:10:35,529 هل لديكِ زوجة ؟ 101 00:10:37,840 --> 00:10:39,080 مطلّقة 102 00:10:41,280 --> 00:10:42,406 لديكِ أطفال ؟ 103 00:10:43,600 --> 00:10:44,681 لا 104 00:10:45,840 --> 00:10:47,251 هل هناك شيءٌ آخر ؟ 105 00:10:49,560 --> 00:10:52,928 (لا شكراً (كيت يمكنكِ الانتظار خارجاً من فضلك 106 00:10:58,960 --> 00:11:00,485 ما الأمر ؟ - ليس لديّ فكرة - 107 00:11:05,440 --> 00:11:07,442 من هؤلاء ؟ أتعرفينهم ؟ 108 00:11:09,400 --> 00:11:10,765 ليس لديّ فكرة 109 00:11:20,240 --> 00:11:21,765 شكراً لـ قدومكم يا رفاق 110 00:11:23,480 --> 00:11:26,006 هلّا عُدتي الى هنا يا (كيت) ؟ 111 00:11:29,760 --> 00:11:34,766 المدّعي العام يريد مُستشارين للتركيز (على عصابات المخدّرات لـ مطاردة السيّد (دياز 112 00:11:35,320 --> 00:11:38,164 (هذا (مات جريفير سيكون قائداً للفريق 113 00:11:38,560 --> 00:11:40,881 أليس هذا تخصص قسم جرائم القتل الآن ؟ 114 00:11:41,000 --> 00:11:44,368 لا نحن نوسّع نطاق التحقيق قليلاً 115 00:11:45,000 --> 00:11:46,365 ستكونين بـ مثابة همزة وصل 116 00:11:46,440 --> 00:11:47,487 ماذا يعني هذا ؟ 117 00:11:47,600 --> 00:11:51,127 انهم يريدون عميلاً بـ خبرة تكتيكية مثلك 118 00:11:51,200 --> 00:11:53,487 وزارة الخارجية ستجلب عميلاً من الميدان 119 00:11:53,560 --> 00:11:56,723 متخصص في التصدّي لـ زيادة نشاط عصابات المخدّرات 120 00:11:57,200 --> 00:11:59,202 ستكونين جزءاً من الفريق 121 00:11:59,320 --> 00:12:02,085 ستتقابل معهم في "لوك" غداً ؟ 122 00:12:02,200 --> 00:12:03,406 بعد غد في وقت مبكّر 123 00:12:03,480 --> 00:12:04,481 قاعدة سلاح الجو ؟ 124 00:12:04,600 --> 00:12:06,000 (نعم سنذهب لـ رؤية (جوليرمو 125 00:12:06,040 --> 00:12:07,326 أخو (دياز) ؟ 126 00:12:07,400 --> 00:12:08,811 نعم 127 00:12:10,440 --> 00:12:11,441 أين هو ؟ 128 00:12:11,680 --> 00:12:14,923 "انه في منطقة "إل باسو 129 00:12:17,640 --> 00:12:18,880 ما هي مهمّتنا ؟ 130 00:12:23,160 --> 00:12:24,969 لـ نبالغ في ردة الفعل بشكل كبير 131 00:12:26,880 --> 00:12:31,329 كيت) عليكِ أن تتطوّعي لـ العمل) في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات 132 00:12:32,880 --> 00:12:35,167 فكّري جيّداً قبل أن تقرري 133 00:12:36,200 --> 00:12:37,884 هل تريدين أن تكوني جزءاً من هذا ؟ 134 00:12:40,080 --> 00:12:43,163 هل سيكون لدينا فرصة للقبض على الأشخاص المسؤولين عمّا حدث اليوم ؟ 135 00:12:46,920 --> 00:12:49,890 الأشخاص المسؤولين فعلاً عمّا حدث اليوم نعم 136 00:12:52,880 --> 00:12:54,450 سأتطوّع 137 00:13:09,600 --> 00:13:10,840 !أبي 138 00:13:15,753 --> 00:13:19,853 إستيقظ .علينا أن نذهب لمباراتي بـ كرة القدم 139 00:13:22,440 --> 00:13:23,566 أتلعب كرة القدم؟ - أجل - 140 00:13:24,509 --> 00:13:26,929 متأكد؟ - أجل - 141 00:13:27,536 --> 00:13:29,956 بلى يا أبي علينا الذهاب 142 00:13:35,741 --> 00:13:37,441 حسناً، لنذهب 143 00:13:37,654 --> 00:13:42,054 أماه أبي يريد أن تجهزي له القهوة والبيض - حسناً، ياعزيزي - 144 00:14:51,840 --> 00:14:54,601 انتبهي من الرجل صاحب الصنادل 145 00:14:54,680 --> 00:14:55,681 لا أثق به 146 00:14:58,880 --> 00:15:00,006 كيف حالك سيّدي ؟ 147 00:15:00,080 --> 00:15:01,320 البطاقات الشخصية ؟ 148 00:15:09,200 --> 00:15:11,009 انها على القائمة ، لكنك لست موجوداً فيها 149 00:15:11,080 --> 00:15:12,161 ما المُفترض أن تفعل ؟ 150 00:15:12,280 --> 00:15:13,486 أريدك أن تعود بالسيارة 151 00:15:13,600 --> 00:15:15,045 لابأس ، لا بأس 152 00:15:15,880 --> 00:15:17,291 سأتصل بك عندما نعود 153 00:15:17,360 --> 00:15:18,600 حسناً 154 00:15:40,080 --> 00:15:41,764 صباح الخير - صباح الخير ،هل أنا متأخرة ؟ - 155 00:15:41,840 --> 00:15:44,286 ،لالا لقد وصلنا للتوّ من هنا 156 00:15:45,960 --> 00:15:48,611 (ذلك صديقي (أليخاندرو 157 00:15:52,800 --> 00:15:56,082 هل سنستقلّ هذه الطائرة ؟ - نعم ، نختار الأفضل من أجلك - 158 00:16:09,760 --> 00:16:12,331 وزارة الدفاع تجعل تنقّلاتكم في طائرات خاصة الآن ؟ 159 00:16:12,400 --> 00:16:13,970 نعم ، أليس عندكم طائرة مثل هذه ؟ 160 00:16:14,040 --> 00:16:15,246 صحيح 161 00:16:18,080 --> 00:16:19,969 هل هناك طعامٌ في هذه الطّائرة ؟ 162 00:16:20,080 --> 00:16:22,447 هناك بعض الفُستق في الخلف 163 00:16:22,520 --> 00:16:24,682 لكن يجب أن تخدمي نفسك بنفسك 164 00:16:35,760 --> 00:16:37,171 (كيت ميسر) 165 00:16:38,160 --> 00:16:39,605 هل سبق وذهبتي الى "خواريز" من قبل ؟ 166 00:16:41,640 --> 00:16:44,883 لا ، نحن ذاهبين الى "إل باسو" صحيح ؟ 167 00:16:45,080 --> 00:16:48,163 نعم ، رائع حسناً 168 00:18:13,600 --> 00:18:15,011 هل أنت ما يُرام ؟ 169 00:18:17,560 --> 00:18:20,609 نعم أنا بخير 170 00:18:28,080 --> 00:18:29,366 ..اذاً 171 00:18:30,160 --> 00:18:31,685 هذا هو تخصصك ؟ 172 00:18:33,440 --> 00:18:36,171 عصابات المخدرات في "المكسيك" هي تخصصك ؟ 173 00:18:36,360 --> 00:18:38,442 نعم نعم 174 00:18:42,080 --> 00:18:43,605 هل هُناك شيء يجب أن أعرفه ؟ 175 00:18:45,600 --> 00:18:48,126 أنتي تسأليني كيف يسير الأمر 176 00:18:50,360 --> 00:18:52,886 في الوقت الراهن ، لـ نراقب الوقت 177 00:18:56,600 --> 00:18:57,806 حسناً 178 00:19:10,120 --> 00:19:11,167 كيف حالك ؟ 179 00:19:11,240 --> 00:19:13,004 هادي) كيف حالك ؟) 180 00:19:13,200 --> 00:19:15,168 بخير يا صديقي ، كيف حالك ؟ 181 00:19:15,360 --> 00:19:17,761 عندما أتبوّل ، أشعر بـ حرقة 182 00:19:18,600 --> 00:19:20,125 ربما هذا مرض السيلان 183 00:19:20,680 --> 00:19:22,284 ما لونه ؟ 184 00:19:22,560 --> 00:19:24,528 أصفر مع بقع حمراء 185 00:19:24,640 --> 00:19:26,085 بقع حمراء أم دم ؟ 186 00:19:28,560 --> 00:19:31,848 أنا أحاول أن أجعل وزارة الدفاع تدعني "أعمل في المؤامرة لإغراق "فيجي 187 00:19:31,920 --> 00:19:33,126 (فيجي) - نعم - 188 00:19:33,200 --> 00:19:34,804 !اتركوا "فيجي" وحيداً أيها الارهابيّ 189 00:19:34,880 --> 00:19:38,525 نعم بالضّبط ، أعتقد أن شهر أو شهران هناك ستكون كافية لـ حلّ الأمر 190 00:19:38,760 --> 00:19:40,125 من سيذهب الى هناك اليوم ؟ 191 00:19:40,240 --> 00:19:42,481 ،قوّات المارشال ، و إدارة مكافحة المخدرات (اخترت فريقاً لك يا (مات 192 00:19:42,560 --> 00:19:45,166 "يا رجل ، تعجبني عندما تقول "فريق أشعر بالحبّ والسعادة 193 00:19:45,240 --> 00:19:48,608 ،انهم رجال أكفّاء "لقد عادوا لتوّهم من "أفغانستان 194 00:19:48,680 --> 00:19:50,967 أين هم مجتمعون ؟ 195 00:19:51,040 --> 00:19:52,485 "أي آي سي" 196 00:19:53,040 --> 00:19:54,804 رائع رائع 197 00:20:05,880 --> 00:20:08,770 الشرطة الفيدرالية المكسيكية سوف تلتقي بكم على الحدود 198 00:20:08,840 --> 00:20:11,969 ،وتسير معكم الى المكان المقصود موقعه هنا 199 00:20:13,720 --> 00:20:15,722 هذا هدفٌ رفيع المستوى 200 00:20:18,600 --> 00:20:22,810 المناطق المتوقّع حدوث هجوم فيها ستكون عند نقطة التبادل 201 00:20:22,960 --> 00:20:25,406 وعند معبر الحدود عند العودة 202 00:20:26,480 --> 00:20:27,925 ...قوّات المرشال سوف تدخل 203 00:20:28,600 --> 00:20:30,443 كيفين) و (كيث) هلّا وقفتما ؟) 204 00:20:32,240 --> 00:20:34,561 الآن ، فريق استجابة قوات المارشل "سيكون في "لاريدو 205 00:20:34,640 --> 00:20:35,721 "أحب "تكسانز 206 00:20:36,520 --> 00:20:41,531 أصدقائنا من فريق دلتا تطوّعوا للقدوم معنا وسيرافقون قوّات المارشال عند نطقة التبادل 207 00:20:42,160 --> 00:20:43,924 وها هو رجل السّاعة 208 00:20:44,600 --> 00:20:45,931 هل ستأتون معنا أم ستنتظرون هنا ؟ 209 00:20:46,120 --> 00:20:48,646 ،سنذهب معكم أعيرونا بعضاً من أسلحتكم 210 00:20:48,720 --> 00:20:50,848 حسناً ، تحوّل الأمر الى !مشاركة من جميع النجوم 211 00:20:50,920 --> 00:20:52,729 كيث) هل تريدون مساعدة) في نقطة التبادل ؟ 212 00:20:52,800 --> 00:20:53,801 هل أنت واعي ؟ 213 00:20:54,520 --> 00:20:56,204 سنكون هناك في الوقت المحدد 214 00:20:56,440 --> 00:20:58,807 لديّ زجاجة في سيّارتي في حالة أن يداك ترتعش 215 00:20:58,880 --> 00:21:00,450 أعلم أني دائماً أستطيع (الاعتماد عليك يا (كيث 216 00:21:00,520 --> 00:21:02,522 حسناً ، سنجهّزكم حالما ننتهي من الاجتماع 217 00:21:02,600 --> 00:21:06,844 ،الآن (مات) هل يمكن أن تكون في المقدّمة ولن نكون مضطررين لأخذ رجل من فريق دلتا 218 00:21:06,920 --> 00:21:08,922 كونوا حذرين عن نقطة الدوران 219 00:21:09,000 --> 00:21:11,560 ،اذا كان سيحدث هجوم علينا فسيكون عند نقطة العودة 220 00:21:12,200 --> 00:21:14,328 فريق دلتا الأول سيكون في المركبة الأمامية 221 00:21:14,400 --> 00:21:18,610 يمكننا تقسيم الفريق الثاني بين عربة السجين وعربة النقل ، هذا مناسب ؟ 222 00:21:18,680 --> 00:21:22,807 جيّد ، الآن فريق دلتا هلّا عرّفتم عن أنفسكم لكي يعرف الجميع خلف من يختبئون عندما تسوء الأمور 223 00:21:24,040 --> 00:21:28,682 المكان المرجّح الذي قد يحدث فيه هجومٌ علينا سيكون عند العودة عبر الحدود 224 00:21:29,400 --> 00:21:33,405 في أي مكان على طول الطريق، أي شخص ليس في هذه الغرفة هو شخص مُحتمل أن يطلق النار علينا 225 00:21:35,080 --> 00:21:37,560 هذه العمليّة لن تنتهي حتى نعود الى هنا 226 00:21:38,320 --> 00:21:39,481 حسناً ؟ 227 00:21:40,280 --> 00:21:43,284 كونوا حذرين ومتيقّظين وكونوا مُدركين ، لنذهب 228 00:21:44,880 --> 00:21:46,120 ماذا ؟ 229 00:21:53,280 --> 00:21:56,170 مرحباً ، لقد ظننت أنك في السّجن ؟ 230 00:21:56,400 --> 00:21:57,880 لقد أخرجوني 231 00:21:57,920 --> 00:21:59,600 لقد أرادوا شخصاً لهذه المهمّة 232 00:21:59,640 --> 00:22:01,927 أخرجوك بسبب السلوك الحسن أم السّيء ؟ 233 00:22:08,800 --> 00:22:10,450 هل سبق وكنت هُناك ؟ 234 00:22:12,200 --> 00:22:13,884 "لقد عملت في "هواريس 235 00:22:17,160 --> 00:22:18,525 لـ صالح مكافحة المخدّرات ؟ 236 00:22:19,400 --> 00:22:20,481 لا 237 00:22:22,040 --> 00:22:23,166 لصالح من ؟ 238 00:22:23,240 --> 00:22:24,526 "لصالح "المكسيك 239 00:22:25,800 --> 00:22:27,484 لقد كنت المدّعي العام 240 00:22:31,520 --> 00:22:34,240 أنت لست أمريكيّ ؟ - لا - 241 00:22:34,280 --> 00:22:35,930 لصالح من تعمل الآن ؟ 242 00:22:37,520 --> 00:22:39,204 أذهب الى حيث أُرسل 243 00:22:40,680 --> 00:22:42,205 من أين أُرسلت ؟ 244 00:22:43,880 --> 00:22:45,211 "من مدينة "كارتاخينا 245 00:22:47,400 --> 00:22:48,765 "من دولة "كولمبيا 246 00:22:50,520 --> 00:22:51,681 ...اسمعي 247 00:22:52,680 --> 00:22:55,650 لا شيء سيبدو منطقياً بالنسبة لكِ 248 00:22:57,480 --> 00:22:59,608 وستُشككين في كل شيء نفعله 249 00:23:01,160 --> 00:23:03,083 ،لكن في النهاية 250 00:23:03,400 --> 00:23:04,845 ستفهمين ذلك 251 00:23:11,320 --> 00:23:13,527 جرّبي هذه ، لمعرفة ما اذا كانت تناسبك 252 00:23:13,840 --> 00:23:15,968 هل هو من وكالة المخابرات المركزية ؟ هل أنت كذلك ؟ 253 00:23:17,160 --> 00:23:18,924 انه مُستشار لوزارة الدفاع مثلي تماماً 254 00:23:19,080 --> 00:23:20,366 لا هو ليس كذلك 255 00:23:20,440 --> 00:23:23,410 فقط اسمعي كلام (أليخاندرو) واذا أمركِ بفعل شيء فـ افعليه 256 00:23:23,480 --> 00:23:25,721 !(أنا غيرُ مخوّلة بالالتزام بأوامر (أليخاندرو 257 00:23:25,880 --> 00:23:27,166 !"خصوصاً في "المكسيك 258 00:23:27,240 --> 00:23:28,571 حسناً ، اذاً ابقي هنا 259 00:23:30,520 --> 00:23:31,806 لكنكِ لا تريدين أليس كذلك ؟ 260 00:23:31,880 --> 00:23:33,723 فقط أريد أن أعرف ما الذي أنا مُقدمة عليه 261 00:23:35,080 --> 00:23:40,248 كيت) لقد تطوّعتي للانضمام) "لأنكِ تعلمين أنك لا تفعلين شيئاً في "فينيكس 262 00:23:40,320 --> 00:23:42,800 وأنكِ فقط تقومين بـ تنظيف الفوضى 263 00:23:43,080 --> 00:23:46,766 في غضون 6 أشهر ، كل بيت تهجمين عليه سيكون مملوئاً بـ القنابل 264 00:23:46,840 --> 00:23:49,320 هل تريدين معرفة الرجال المسؤولين عن ذلك ؟ نعم أم لا ؟ 265 00:23:49,400 --> 00:23:50,401 نعم 266 00:23:50,480 --> 00:23:51,641 نعم ؟ - نعم - 267 00:23:53,640 --> 00:23:55,483 من هنا نبدأ 268 00:23:56,240 --> 00:23:57,571 جرّبي الملابس 269 00:25:43,600 --> 00:25:45,011 ها هي 270 00:25:45,640 --> 00:25:46,971 الوحش 271 00:25:47,480 --> 00:25:48,811 "هواريز" 272 00:25:51,840 --> 00:25:53,126 ،أتعلمون 273 00:25:53,760 --> 00:25:57,560 في عام 1900 ، ذهب ( الرئيس (تافت) لزيارة الرئيس (دياز 274 00:25:58,160 --> 00:26:00,208 أخذ 4000 رجل معه 275 00:26:00,960 --> 00:26:03,088 وكاد أن يُلغي الأمر 276 00:26:03,160 --> 00:26:05,049 رجل كان معه مسدّس 277 00:26:05,200 --> 00:26:08,249 كان سيذهب الى الرئيس (تافت) ويفجّر رأسه 278 00:26:08,320 --> 00:26:11,563 ،ولكنّ تجنّبوا الأمر أربعة آلاف جنديّ 279 00:26:12,600 --> 00:26:14,762 أتعتقدون أنه شعر بالأمان ؟ 280 00:28:29,800 --> 00:28:31,529 "مرحباً بكم في "هواريز 281 00:29:10,920 --> 00:29:12,331 ما يفعلونه أمرٌ عبقريّ 282 00:29:14,000 --> 00:29:15,843 ،عندما يشوّهون جسداً مثل ذلك 283 00:29:16,920 --> 00:29:18,809 ،يُشعرون الناس أنهم توّرطوا بشيء 284 00:29:18,880 --> 00:29:22,282 وأنهم يستحقّون هذه الميتة بسبب ما فعلوه 285 00:29:23,320 --> 00:29:25,004 ما يفعلونه أمرٌ عبقريّ 286 00:29:47,280 --> 00:29:48,406 أتسمعون ذلك ؟ 287 00:29:50,120 --> 00:29:51,645 هذه ليست مُفرقعات ناريّة 288 00:29:54,240 --> 00:29:55,810 المكسيكيّون غيروا طريقنا 289 00:29:55,880 --> 00:29:57,803 ،هناك أحداثٌ أمامنا يجب أن نلتف من حولها 290 00:29:57,880 --> 00:29:59,041 استعدّوا 291 00:31:29,360 --> 00:31:31,249 لا شيء سيحدث هنا 292 00:31:32,160 --> 00:31:33,924 ،لو حاولوا فعل شيء سيكون ذلك عند الحدود 293 00:31:41,000 --> 00:31:43,367 انتبهوا من شرطة الولاية 294 00:31:45,360 --> 00:31:47,522 فهم ليسوا دائماً من الأخيار 295 00:32:31,800 --> 00:32:33,564 !هناك سيارة في المسار الأيسر 296 00:32:33,800 --> 00:32:35,600 سيارة على اليسار 297 00:32:35,880 --> 00:32:37,450 بدأت أتحمّس 298 00:32:38,440 --> 00:32:40,010 هل هذا أحد أفرادنا ؟ 299 00:32:40,080 --> 00:32:41,809 انتبه للمسار الأيمن انتبه للمسار الأيمن 300 00:32:42,080 --> 00:32:43,491 لا انه وحيد 301 00:32:50,680 --> 00:32:52,011 أعينكم على الأسطح 302 00:32:59,320 --> 00:33:00,481 لا يوجد شيء 303 00:33:00,800 --> 00:33:02,165 الأسطح خالية 304 00:33:03,880 --> 00:33:06,008 بُعد الجسر 1 كيلو 305 00:33:06,080 --> 00:33:08,401 الطريق خالي ، أسرعوا أيها السّادة 306 00:33:16,280 --> 00:33:18,720 ،ليبقى الجميع في هذه المسار عملاؤنا عند الحدود 307 00:33:18,760 --> 00:33:21,286 يقومون بتخفيف الزحام ليدخلونا بأسرع ما يمكنهم 308 00:33:34,040 --> 00:33:35,690 ابقوا هادئين 309 00:33:41,160 --> 00:33:43,447 ،حسناً نحن في مأزق ما الذي سنفعله الآن ؟ 310 00:33:48,440 --> 00:33:51,523 ،هنا المشكلة سيّارة تعطّلت في الأمام 311 00:33:52,320 --> 00:33:55,847 ،جاري حل المشكلة لكنّها ستستغرق وقتاً 312 00:34:28,800 --> 00:34:30,165 جهّزوا أسلحتكم 313 00:34:32,880 --> 00:34:35,884 سيارة امبالا حمراء ، على بُعد مسارين يساراً 314 00:34:35,960 --> 00:34:39,362 عُلم ، سيارة امبالا حمراء على بُعد مسارين يساراً 315 00:34:40,080 --> 00:34:41,241 عُلم 316 00:34:52,360 --> 00:34:55,523 على بُعد 3 مسارات يساراً ، سيارةٌ خضراء 317 00:35:05,280 --> 00:35:06,850 أنزلي نافذتك 318 00:35:13,960 --> 00:35:15,086 معهم سلاح 319 00:35:15,320 --> 00:35:17,004 معهم سلاح يساراً 320 00:35:17,080 --> 00:35:18,280 ما هي القوانين هنا ؟ 321 00:35:19,360 --> 00:35:21,681 نُطلق النار عندما يطلقوا 322 00:35:22,360 --> 00:35:25,284 هل نخرج من المركبة ونشكّل محيطاً أمنياً ؟ 323 00:35:25,640 --> 00:35:26,801 ابقوا في المركبة 324 00:35:26,880 --> 00:35:29,690 ،يمكنك القيام بنفس ما يفعلونه اذا خرجوا ، اخرج 325 00:35:51,320 --> 00:35:53,891 تجهّزوا ، يستطيعون رؤية مسارنا بـ وضوح 326 00:35:53,960 --> 00:35:55,405 اذا كان سيطلقون النار علينا فـ سيفعلونها الآن 327 00:36:12,440 --> 00:36:14,329 تحرّكوا - انتظروا انتظروا - 328 00:36:14,440 --> 00:36:15,441 اخرجي من السيارة 329 00:36:17,240 --> 00:36:18,446 !يا إلهي 330 00:36:32,120 --> 00:36:33,440 !لا تتحرّك 331 00:36:33,960 --> 00:36:35,166 !لالالا 332 00:36:36,510 --> 00:36:39,830 على مهلك ، أنزل سلاحك 333 00:36:48,034 --> 00:36:50,254 أتريد ان تموت؟ 334 00:36:54,600 --> 00:36:55,931 ما الذي نفعله بحقّ الجحيم ؟ 335 00:37:17,480 --> 00:37:18,481 !تباً 336 00:37:18,640 --> 00:37:20,244 !المسار خالي !المسار خالي 337 00:37:20,400 --> 00:37:21,481 !لا تنظر إلي 338 00:37:21,560 --> 00:37:25,281 !ضع يديك خلف رأسك !ضع يديك خلف رأسك 339 00:37:25,480 --> 00:37:27,040 المكان آمن 340 00:37:27,200 --> 00:37:28,770 ! تحرّكوا تحرّكوا 341 00:37:32,000 --> 00:37:33,490 ! تحرّكوا تحرّكوا 342 00:37:34,040 --> 00:37:37,250 هذا سيكون على الصفحة الأولى في كل صحيفة أمريكيّة 343 00:37:37,320 --> 00:37:40,722 "لا لن يكون ذلك حتى في صحف "إل باسو 344 00:37:44,040 --> 00:37:45,087 !المكان آمن 345 00:38:07,120 --> 00:38:08,451 تعال الى هنا 346 00:38:33,080 --> 00:38:34,525 كان الأمر جنونياً أليس كذلك ؟ 347 00:38:34,600 --> 00:38:37,490 جنوني ؟ نعم ، كان ذلك غير قانوني 348 00:38:37,560 --> 00:38:40,530 أتريد أن تُشعل حرباً ؟ !أنت غريب الأطوار 349 00:38:40,640 --> 00:38:42,961 وهو ؟ أعني من هو هذا الشخص ؟ 350 00:38:43,040 --> 00:38:44,240 أخبرتكِ أنه كان بإمكانكِ البقاء هنا 351 00:38:44,280 --> 00:38:47,329 ...يا إلهي ، أنت تُطلق النار على 352 00:38:47,400 --> 00:38:49,687 بالتأكيد هناك مجرّد مواطنين في كل مكان 353 00:38:49,760 --> 00:38:51,410 !أنا لستُ جندية !ليس هذا ما أفعله 354 00:38:51,480 --> 00:38:54,165 لا تقللي من نفسكِ حسناً ؟ 355 00:38:54,240 --> 00:38:57,369 سبب عدم قدوم (ريجي) لأني أعلم أنه ليس مستعداً لمثل هذا 356 00:38:57,480 --> 00:39:00,882 لكن عليه أن يستعدّ بسرعة !(لأن هذا هو المُستقبل يا (كيت 357 00:39:00,960 --> 00:39:03,440 هذا ما يحدث عندما يتوسّعوا هذا هو الأمر 358 00:39:03,520 --> 00:39:04,521 ما الذي أفعله هنا ؟ 359 00:39:04,600 --> 00:39:08,684 ما تفعلينه هو إعطاءنا الفرصة لـ زعزعة الأمور وخلق حالة من الفوضى 360 00:39:08,760 --> 00:39:10,046 !هذا هُو عملك 361 00:39:12,000 --> 00:39:15,209 ،في الوقت الحالي استوعبي كل شيء تشاهديه 362 00:39:15,280 --> 00:39:17,442 !وتعلّمي هذا سبب وجودك 363 00:39:40,560 --> 00:39:42,130 ...(جليرمو) 364 00:39:45,600 --> 00:39:48,490 أنت تعطيه زجاجة من الماء أيها الشيطان 365 00:39:53,280 --> 00:39:55,362 لم تعتقد أننا سنأتي بك الى هنا أليس كذلك ؟ 366 00:39:56,600 --> 00:39:57,806 أنا لا أتحدّث الانجليزية 367 00:39:57,880 --> 00:39:59,769 لا تتحدث الانجليزية ؟ 368 00:40:04,480 --> 00:40:06,847 أحبّهم عندما لا يتحدّثوا الانجليزية 369 00:40:08,800 --> 00:40:11,406 أتعلم ، لقد أحضرت صديقاً قديماً لك 370 00:40:12,400 --> 00:40:15,688 أنا متأكّد أنك ستتحدث معه 371 00:40:24,520 --> 00:40:26,887 لم أكن أعلم أن الأشباح تعطش 372 00:40:32,240 --> 00:40:34,846 أعلم أن شخصاً تركه يعيش لأجلنا 373 00:40:37,760 --> 00:40:39,364 أشكّ أن الأمر كان بهذه السهولة 374 00:40:40,080 --> 00:40:42,003 ما هو السهل هذه الأيام ؟ 375 00:40:42,800 --> 00:40:45,087 أنا آسف لما حدث حين عودتكم 376 00:40:45,160 --> 00:40:46,889 أتحكّم بما أستطيع 377 00:40:48,440 --> 00:40:50,124 الأمر ليس غلطتك 378 00:40:50,929 --> 00:40:54,449 كيف حال زوجتك؟ - على مايرام، لدينا طفلين أعمارهم 8 و 6 379 00:40:59,959 --> 00:41:02,459 في "خواريز"؟ - كلا، في مونتري - 380 00:41:03,656 --> 00:41:05,876 هذا أفضل - إنها أكثر أماناً - 381 00:41:06,720 --> 00:41:08,563 هناك شائعات عن وجود نفق 382 00:41:09,080 --> 00:41:11,526 الطريق الرئيسي لـ فاوستو نحو ولاية اريزونا 383 00:41:12,240 --> 00:41:15,881 ،اذا كُنت تفعل ما أظنّك تفعله فـ هذا أفضل مكان للذهاب إليه 384 00:41:15,960 --> 00:41:19,169 ،لو كان بامكانك العثور عليه لكن الوقت سيكون ضدّك 385 00:41:19,560 --> 00:41:22,370 في غضون 3 أيام ، سيغيّرون أماكنهم التي كانوا فيها اليوم 386 00:41:23,840 --> 00:41:27,281 هلّا دخلنا ؟ - لالا من الأفضل أن لا تدخل - 387 00:41:27,360 --> 00:41:29,328 ،اذا حدث شيءٌ في هذه الغرفة 388 00:41:31,360 --> 00:41:33,249 فـ سيكون من الأسهل لك أن تقول أنكَ لم ترى شيئاً 389 00:41:35,514 --> 00:41:40,814 إنهُ لمن الرائع رؤيتك تخوض القتال - آسف على مصابك بما حدث لك - 390 00:41:44,994 --> 00:41:46,794 .كن بخير 391 00:42:42,240 --> 00:42:44,971 أليخاندرو) أعتقد أنه يتذكّرك) 392 00:42:46,480 --> 00:42:48,084 سوف أخرج 393 00:42:48,160 --> 00:42:49,491 (تيمي) 394 00:43:12,400 --> 00:43:14,528 لماذا تستمرّ بالنظر إلي ؟ 395 00:43:15,280 --> 00:43:17,362 لا تتحدّث الانجليزية" أتذكر ؟" 396 00:43:20,200 --> 00:43:21,850 لالا 397 00:43:44,600 --> 00:43:46,090 هل لي بـ واحدة ؟ 398 00:43:46,840 --> 00:43:48,080 شكراً 399 00:44:08,440 --> 00:44:10,204 هل تحبين الألعاب النارية ؟ - ماذا ؟ - 400 00:44:10,600 --> 00:44:12,250 أتريدين أن تشاهدي شيئاً رائعاً ؟ 401 00:44:12,720 --> 00:44:13,960 تعالي 402 00:44:49,040 --> 00:44:50,087 ها قد وصلنا 403 00:44:54,360 --> 00:44:55,771 انظر الى هناك 404 00:45:11,760 --> 00:45:13,125 أمرٌ لا يصدّق 405 00:45:13,240 --> 00:45:16,050 هذا ما يحدث عندما تقلعي رأس دجاجة 406 00:45:16,120 --> 00:45:17,804 نعم 407 00:45:18,200 --> 00:45:19,690 هذا واضح 408 00:45:22,120 --> 00:45:24,407 هل يمكنك جمعهم في مكان واحد ؟ 409 00:45:24,480 --> 00:45:27,484 "لقد هبطنا للتو في "فينيكس أنا مُستجعل ، لا يمكنني الانتظار 410 00:45:27,840 --> 00:45:30,366 (حسناً اسمع ، تواصل مع (بوب فيسكس 411 00:45:30,440 --> 00:45:32,249 اجعله يجمعهم في منطقة التحضير 412 00:45:32,320 --> 00:45:34,448 كم يتطلّب من الوقت للوصول الى "توسون" ؟ 413 00:45:34,520 --> 00:45:36,488 من هنا قُرابة السّاعتين 414 00:45:36,560 --> 00:45:39,404 حسناً ، سنكون هناك قُرابة الساعة الثانية 415 00:45:41,520 --> 00:45:42,931 سنذهب الى "توسون" ؟ 416 00:45:43,000 --> 00:45:45,162 نعم ، عليكِ أن تتعلمي النوم في الطائرة 417 00:45:45,240 --> 00:45:48,050 يجعلونني أدخل للقاعدة عندما تحتاجون الى توصيلة ، أليس كذلك ؟ 418 00:45:48,120 --> 00:45:49,121 هل أنتي على ما يُرام ؟ 419 00:45:49,200 --> 00:45:50,800 هي بخير - لم أسألك - 420 00:45:50,840 --> 00:45:52,330 ومع ذلك أجبت 421 00:45:55,800 --> 00:45:57,006 (كيت) 422 00:45:57,400 --> 00:45:58,447 من هذا ؟ 423 00:45:59,600 --> 00:46:01,364 "نحن ذهابون الى "توسون 424 00:46:36,280 --> 00:46:38,965 ما الخطب يا (مات) ؟ لماذا تُوقف عمليّة النقل ؟ 425 00:46:39,040 --> 00:46:40,360 لا تقلق يا (بوب) سوف نُسرع 426 00:46:40,400 --> 00:46:44,845 كيف ستكون ردّة فعل مدقق الحسابات "عندما يرى شيكاً قيمته 8000 دولار لـ "دومينوز بيتزا 427 00:46:44,920 --> 00:46:47,571 لا تُبالغ في ردّة الفعل حسناً ؟ هذه (كيت ميسر) من المباحث الفيدراليّة 428 00:46:47,680 --> 00:46:49,330 ،هذا شريكها الذي لا أعرف اسمه لقد كان قرارها 429 00:46:49,520 --> 00:46:52,569 ،لم يكن قراري هل لديك سيجارة ؟ 430 00:46:59,720 --> 00:47:02,766 أنهيها قبل أن تأتي الى هناك - لا مُشكلة - 431 00:47:04,720 --> 00:47:05,926 (يا (كيت 432 00:47:06,800 --> 00:47:08,768 "أخبريني ما حدث في "إل باسو 433 00:47:09,120 --> 00:47:12,442 "لم نكن في "إل باسو "كنّا في "المكسيك 434 00:48:03,600 --> 00:48:05,807 أعتقد أننا لن نتّبع أيّ إجراءات 435 00:48:05,880 --> 00:48:07,211 ما الذي تُريد فعله ؟ 436 00:48:07,320 --> 00:48:10,767 نريد التحدّث مع الأشخاص الذين "تمّ القبض عليهم قرب منطقة "نوغاليس 437 00:48:12,640 --> 00:48:15,769 حسناً تلك المجموعة 438 00:48:18,240 --> 00:48:21,050 وهذه المجموعة ، وتلك المجموعة 439 00:48:22,520 --> 00:48:25,046 حسناً ، هؤلاء يبقون والبقيّة يمكنهم الذهاب 440 00:48:25,560 --> 00:48:26,971 !(جوزيف) 441 00:48:47,400 --> 00:48:49,164 الى الباص 442 00:49:07,680 --> 00:49:09,523 ما الذي نبحثُ عنه ؟ 443 00:49:11,920 --> 00:49:13,445 فقط استمرّي بـ المشاهدة 444 00:49:35,080 --> 00:49:36,923 "في ولاية "أريزونا - "ولاية "أريزونا - 445 00:49:43,120 --> 00:49:44,121 نعم 446 00:49:54,560 --> 00:49:55,561 لا ؟ 447 00:50:12,080 --> 00:50:13,889 "ولاية "أريزونا - "ولاية "أريزونا - 448 00:50:17,880 --> 00:50:21,010 تحدّثي معي ، ما الذي نفعله ؟ - ليس لديّ أيّ اجابات لك - 449 00:50:21,120 --> 00:50:22,406 لنحصل على بعض الاجابات إذاً 450 00:50:22,480 --> 00:50:24,050 أتعتقد أنني لم أسأل هذه الأسئلة ؟ 451 00:50:24,120 --> 00:50:25,121 أتعتقد أنك تستطيع القيام بذلك أفضل مني ؟ 452 00:50:25,200 --> 00:50:26,201 نعم - قُم بذلك 453 00:50:26,280 --> 00:50:28,203 مات) هل يمكننا التحدّث لـ دقيقة ؟) 454 00:50:39,320 --> 00:50:40,685 ما الأمر ؟ 455 00:50:41,760 --> 00:50:43,330 هل كلّ شيء على ما يُرام ؟ 456 00:50:44,760 --> 00:50:46,330 أنت تبدو غاضباً 457 00:50:46,600 --> 00:50:49,604 "هناك طريقة "أن لا تخبرونا بشيء وهناط الطريقة التي تعاملونا بها 458 00:50:49,680 --> 00:50:51,762 أريد أن أعرف أو سأرحل 459 00:50:52,880 --> 00:50:55,963 اذاً إذهب ، لم أطلب وجودك هي من طلبت 460 00:50:56,240 --> 00:50:57,605 سأذهب أيضاً 461 00:51:06,840 --> 00:51:09,207 ماذا تريدون أن تعرفوا ؟ - كل شيء - 462 00:51:09,280 --> 00:51:10,691 مُحامين حمقى 463 00:51:11,480 --> 00:51:12,845 حسناً 464 00:51:14,280 --> 00:51:15,520 (غيرمو) 465 00:51:17,360 --> 00:51:20,682 "أخبرنا عن وجود نفق شرق "نوغاليس "بالقرب "ساسابي 466 00:51:21,360 --> 00:51:24,762 الآن نحن نُحاول معرفة الأماكن التي يتجنّبها هؤلاء المُهاجرين 467 00:51:24,840 --> 00:51:26,604 لكي نستطيع ايجاد النفق 468 00:51:28,720 --> 00:51:29,767 هذا أفضل ؟ 469 00:51:29,840 --> 00:51:30,841 ...(و (غيرمو 470 00:51:30,920 --> 00:51:32,922 غيرمو) أخبركم ببساطة) عن مكان نفق المخدّرات ؟ 471 00:51:33,000 --> 00:51:34,047 لقد أخبركم ببساطة ؟ 472 00:51:34,120 --> 00:51:35,770 غيرمو) لم يكُن يملك أيّ خيار آخر) 473 00:51:35,840 --> 00:51:37,922 اذا أعدناه للمكسيك ، فهو رجلٌ هالك 474 00:51:38,000 --> 00:51:41,049 ،الآن سيقضي 30 سنة في سجن أمريكيّ 475 00:51:42,480 --> 00:51:43,606 في مكان آمن نسبياً 476 00:51:43,680 --> 00:51:45,523 فقط أخبرنا الحقيقة يا رجل 477 00:51:51,840 --> 00:51:58,802 (سوف نُحدث ضجّة كافية تجعل (مانويل دياز يعود للمكسيك لمقابلة رئيسه 478 00:51:59,320 --> 00:52:02,126 هذه هي الحقيقة ؟ - ومن ثمّ ؟ - 479 00:52:02,640 --> 00:52:04,881 ومن ثمّ سنعلم عن مكان رئيسه 480 00:52:07,000 --> 00:52:10,288 اسمه (فوستو ألاركون) .. المُعدِم 481 00:52:15,600 --> 00:52:17,250 ،كل يوم عبر تلك الحدود 482 00:52:17,360 --> 00:52:22,048 أُناس يُختطفون أو يقتلون بيده أو بـ موافقته 483 00:52:24,680 --> 00:52:28,969 إيجاده سيكون كإيجاد المصل 484 00:52:32,080 --> 00:52:33,730 تدركون قيمة ذلك 485 00:52:38,920 --> 00:52:42,208 ،حسناً نحن على وفاق فقط لا تُخفوا المعلومات عنّا 486 00:52:42,520 --> 00:52:43,521 !عظيم 487 00:52:44,400 --> 00:52:46,289 أتخاف من الظلام ؟ 488 00:52:51,280 --> 00:52:54,807 ،لقد كان يوماً استثنائياً اذهبوا للمنزل وارتاحوا 489 00:52:54,880 --> 00:52:57,611 ،سنجد سيّارة تقلّنا ! نراكم غداً 490 00:52:58,040 --> 00:52:59,883 .لقد أتيتُ عابراً أميالاً طويلة تواً 491 00:52:59,960 --> 00:53:01,849 .هذه نعمة،صدقني 492 00:53:01,920 --> 00:53:04,081 بدأتِ تدخنين مجدداً؟ - أجل - 493 00:53:05,760 --> 00:53:07,569 من (غيرمو) بحق الجحيم؟ 494 00:53:09,336 --> 00:53:11,856 @Cancer_i9 & @GXG_X 495 00:54:24,238 --> 00:54:27,238 تعال وكُل طعامك، لتستعد للمدرسة 496 00:54:39,240 --> 00:54:43,860 أين أبي؟ - إنهُ بالعمل - 497 00:54:47,844 --> 00:54:51,944 متى سيعود؟ - لا أعلم - 498 00:55:02,880 --> 00:55:04,689 .علينا أن نشتر لكِ حمّالة صدرٍ جديدة، يا إمرأة 499 00:55:06,080 --> 00:55:07,665 .هذه إحدى الأشياء التي يجب أن أشتريها 500 00:55:07,760 --> 00:55:09,842 أقول بأن نشتري لكِ شيء .جميل وحسب 501 00:55:10,440 --> 00:55:13,808 لقد مضت مدة منذُ أن شاهدني شخص .وأنا ارتدي حمالة صدر، عداك أنت 502 00:55:15,280 --> 00:55:18,011 يإلهي لاتنظر لي هكذا، لستُ .بحاجة لشفقتك 503 00:55:18,120 --> 00:55:20,282 كيف رأيتِ (إيفان) بذلك اليوم؟ 504 00:55:21,280 --> 00:55:22,520 ..لا أعلم 505 00:55:22,600 --> 00:55:24,443 أتفتقدينه؟ - إسألني بشيء آخر - 506 00:55:30,000 --> 00:55:32,002 ،أتعلمين .إعتدت رؤية أناس مثل (مات) بالعراق 507 00:55:32,080 --> 00:55:33,923 .عليكِ أن تكونين حذرة مع هؤلاء الناس 508 00:55:34,000 --> 00:55:36,571 لايجب أن تعمل وكالة الإستخبارات .بنفس مكان عمل هؤلاء 509 00:55:36,640 --> 00:55:38,051 .إنهُ مستشاراً بوزارة الدفاع 510 00:55:38,120 --> 00:55:39,690 أتصدقين ذلك؟ 511 00:55:42,120 --> 00:55:44,964 ،أنتِ بحاجة لأحد بأن يحمي ظهرك .لأنني أعدك بأنهم لن يحموكِ 512 00:55:45,040 --> 00:55:46,326 ،أتعلم 513 00:55:46,880 --> 00:55:52,486 إننا لن نصل لما إعتدنا فعله .ولن نفعل ماكانوا يفعلونه 514 00:55:52,560 --> 00:55:56,121 أنتِ إخترتِ هؤلاء لتوضحين .لنا الحقيقة 515 00:56:13,400 --> 00:56:14,845 ماهي الكلمة السرّية؟ 516 00:56:16,080 --> 00:56:17,206 .أحمق 517 00:56:26,237 --> 00:56:29,657 أيمكننا العبور من هناك؟ - أجل، يمكنكم - 518 00:56:29,879 --> 00:56:33,899 لكن الأرض هنالك سيئة، لايمكن .للنساء العبور 519 00:56:37,080 --> 00:56:38,206 .هذا هو المكان 520 00:56:38,400 --> 00:56:43,088 !مستحيل، كلا 521 00:56:44,399 --> 00:56:49,419 هذه أرض التجارة بالمخدرات، الذين بإمكانهم العبور هم الحمير والدجاج 522 00:56:51,281 --> 00:56:56,001 فإنها تبقي الدورياتُ بعيداً، فلا يمكنك العبور عبر أنفاقهم 523 00:56:56,847 --> 00:57:00,867 أتعرف تلك المنطقة؟ - لسنوات كانت أفضل مكان للعبور - 524 00:57:02,529 --> 00:57:07,349 من هنا يمكنك العبور مباشرةً إلى الطريق 86 فإنه يوجد هناك ماء و ظلال 525 00:57:07,800 --> 00:57:09,564 أتفهم مايقولون؟ - أجل - 526 00:57:10,835 --> 00:57:14,155 أيمكنك أن تحدد مكان النفق؟ 527 00:57:14,625 --> 00:57:18,445 إنهم يخفون المدخل خلف سيارة قديمة 528 00:57:20,478 --> 00:57:22,278 أنظر هنا 529 00:57:23,000 --> 00:57:24,047 .حسناً 530 00:57:27,400 --> 00:57:29,050 .هذا مكان عبورنا 531 00:57:30,280 --> 00:57:32,681 .إذن (غيرمو) كان يقول الحقيقة 532 00:57:34,080 --> 00:57:35,844 .سيكون يوماً جميلاً 533 00:57:37,480 --> 00:57:40,484 .أنتِ يا (كيت) ألديكِ أصدقاء في فريق المهمّات الخاصة في "فينيكس"؟ 534 00:57:40,600 --> 00:57:42,284 أجل، إننا نستخدمهم .دائماً 535 00:57:42,360 --> 00:57:43,771 .جيد، لأننا بحاجة لمساعدتهم 536 00:57:43,840 --> 00:57:44,887 في ماذا؟ 537 00:57:44,960 --> 00:57:48,123 سنقوم بالعبث بحساب .(مانويل دياز) 538 00:58:39,840 --> 00:58:43,083 هذه هي هدفنا يارجال، ذات الشعر الأشقر .والحقيبة البيضاء 539 00:58:50,480 --> 00:58:52,448 - You know the Heimlich? - Oh, yeah. 540 00:58:52,520 --> 00:58:55,524 She tries to eat that deposit receipt, you Heimlich it right out of her, hear me? 541 00:58:55,600 --> 00:58:56,840 .سأفعل 542 00:59:00,880 --> 00:59:04,009 .ها هي ذا .حسناً، إقبضوا عليها 543 00:59:04,200 --> 00:59:05,281 .إقبضوا عليها 544 00:59:15,080 --> 00:59:16,366 !إنزلي على الأرض 545 00:59:17,040 --> 00:59:18,883 !على الأرض 546 00:59:22,760 --> 00:59:24,000 أتريد حاسب البنك كـ دليل؟ 547 00:59:24,120 --> 00:59:27,610 كلا، مانريده هو المال .أريد تجميد كلّ حساباته 548 00:59:27,680 --> 00:59:30,081 ،حتى لو لكلبه حساب .أريدكم أن تجمّدوه 549 00:59:36,000 --> 00:59:37,331 مالذي وجدت؟ 550 00:59:39,360 --> 00:59:41,203 .هاتف، وأموال 551 00:59:45,960 --> 00:59:47,041 .خذها 552 00:59:48,000 --> 00:59:49,843 !هيا، هيا 553 00:59:57,440 --> 00:59:59,687 أأنت قادم؟ - كلا، لاتدخلي البنك - 554 00:59:59,760 --> 01:00:03,609 .هذا شيء يمكننا أن نبني قضية عليه - !لاتدخلي البنك، يا (كيت) - 555 01:00:03,680 --> 01:00:05,409 .هاهي ذا، ستدخل البنك 556 01:00:22,680 --> 01:00:24,489 أهذه جميع حسابات (مانويل دياز)؟ 557 01:00:24,560 --> 01:00:27,928 أجل ، ودائع نقدية تأتي كلّ يوم .بقيمة 9 ألاف 558 01:00:28,200 --> 01:00:30,282 إذن، لاتستطيعون أن تقوموا بالتبليغ بذلك؟ - هذا صحيح؟ - 559 01:00:30,360 --> 01:00:31,646 وهل يمكنكم مصادرة هذه؟ 560 01:00:31,720 --> 01:00:35,008 قمنا بذلك، وسنقوم بالنظر لجميع أرقام الحوالات المصرفية 561 01:00:35,080 --> 01:00:37,048 .لنجمّد تلك الحسابات أيضاً 562 01:00:38,080 --> 01:00:39,161 .تفضّل 563 01:00:43,240 --> 01:00:44,890 اللعنة! هذا ذكاء - ماذا؟ - 564 01:00:45,800 --> 01:00:51,006 .هذا رقم إئتمان البنك أترين، يقومون بالدفع لأكثر مما هم مدينون به 565 01:00:51,080 --> 01:00:54,323 ،ولا تظهر أنها نقدية .إنها تظهر وكأنها رصيد قرض بالسالب 566 01:00:54,400 --> 01:00:57,006 ..ولا تظهر لأي أحد، لـ خدمة الحسابات أو مكافحة المخدرات 567 01:00:57,080 --> 01:00:58,730 .هذا المال غير مرئي 568 01:00:58,920 --> 01:01:02,406 كم لديه من مال؟ - أنظري - 569 01:01:05,720 --> 01:01:07,051 .يإلهي 570 01:01:09,000 --> 01:01:11,844 .للتو جمّدوا 17 مليون دولار له 571 01:01:11,920 --> 01:01:13,604 .إنه إجراء فاشل يا (كيت) - ماذا؟ - 572 01:01:13,680 --> 01:01:14,761 .لايمكنُكِ مقاضاته 573 01:01:14,840 --> 01:01:16,683 لا أحد يستطيع التحكم .بمن يقوم بإيداع المال بالحسابات 574 01:01:16,760 --> 01:01:18,489 المحامي سيعيد أمواله ،خلال أشهر 575 01:01:18,560 --> 01:01:19,925 .لكن الكثير من ذو المناصب سيموتون قبل ذلك 576 01:01:20,000 --> 01:01:22,651 لكن يمكننا القبض على (مانويل) الآن .يمكننا إبعاده 577 01:01:22,720 --> 01:01:25,610 علينا أن نجعل (مانويل) يعود للمكسيك .هذه هدفُنا 578 01:01:25,680 --> 01:01:30,047 ليس لدينا سلطة بالمكسيك، لايوجد لدينا شيء .علينا أن نقبض عليه 579 01:01:30,120 --> 01:01:31,451 .لايمكنني القبض عليه 580 01:01:49,960 --> 01:01:53,601 ماذا؟ متى؟ 581 01:01:56,240 --> 01:01:57,605 .إنتظر لحظه 582 01:02:18,760 --> 01:02:24,121 تسعة ألأاف دولار تدخل ذلك الحساب بشكل .يومي لمدة 5 سنوات 583 01:02:24,600 --> 01:02:27,410 .هذا ليس بقانوني .يشتبه به، لكنه ليس بقانوني 584 01:02:27,480 --> 01:02:29,323 .أعتقد أن مصلحة الأموال ستراه غير قانوني 585 01:02:29,400 --> 01:02:31,289 مالذي تريدينه يا (كيت)؟ مالذين تودين فعله؟ 586 01:02:31,360 --> 01:02:33,806 أريد أن نقوم بعدة .إجراءات 587 01:02:33,880 --> 01:02:36,042 .هذا ما اريده .بأن نبني قضية ونطارده قانونياً 588 01:02:36,120 --> 01:02:42,206 لقد قمنا بإدانة العديد بقضايا المخدرات العام الماضي .أكثر من العامين الماضيين مجتمعةً 589 01:02:42,320 --> 01:02:47,681 ألم تشعرين بذلك بالشارع؟ ألم تشعري بأننا ننتصر؟ 590 01:02:50,640 --> 01:02:52,324 .كلا 591 01:02:52,400 --> 01:02:53,970 وأنت؟ 592 01:02:54,480 --> 01:02:55,925 .كلا، لا اشعر بذلك 593 01:02:58,320 --> 01:03:01,130 أناس مثل (مات)، إنهم ،يثيرون المصائب بالعصابات 594 01:03:01,200 --> 01:03:03,851 إنهُ يجعل المجرمين يقوموا .بردة الفعل وغرتكاب الأخطاء 595 01:03:04,040 --> 01:03:08,562 وهكذا نبني قضايا ضد الناس، وهذا .مايصنع الفارق بهذه المهمّة 596 01:03:08,840 --> 01:03:13,928 حينما يبدؤون بالشك وعدم الثقة بطاقمهم .وحينما يقومون بتحويل أموالهم 597 01:03:14,000 --> 01:03:15,889 .هذه هي الفرص للهجوم عليهم 598 01:03:16,880 --> 01:03:19,121 .وهذا هو هدف أناس مثل (مات) 599 01:03:19,240 --> 01:03:22,403 (كيت) هذا لايعني بأنهُ .شيء لم احلم به 600 01:03:22,800 --> 01:03:28,691 لا أملك الصلاحية بتعيين المستشارين ،أو الصلاحية لجمع عملاء الوكالات 601 01:03:28,760 --> 01:03:31,286 .أو أرسل العملاء من قاعدة سلاح الجو 602 01:03:32,360 --> 01:03:34,522 أتفهمينني؟ 603 01:03:34,600 --> 01:03:41,801 هذه القرارات تتم بواسطة أناس تمّ إنتخابهم .ولم يتم تعيينهم 604 01:03:43,040 --> 01:03:49,089 لذا، إن كنتِ خائفة بأنك قد .تتجاوزين القوانين، فأنا أخبرك بأنكِ لن تتجاوزيه 605 01:03:50,720 --> 01:03:52,643 .الحدود تمّ تغييرها 606 01:03:54,520 --> 01:03:58,690 كلّ شيء واضح؟ - أجل، ياسيدي - 607 01:04:01,840 --> 01:04:03,490 .أنا بحاجة لمشروب لعين 608 01:04:03,560 --> 01:04:05,767 أين تريدين الذهاب؟ - لأيّ مكان - 609 01:04:42,040 --> 01:04:43,166 .سأذهب لأجد طاولة 610 01:04:43,240 --> 01:04:45,129 أعتقد ان الحساب سيكون عليّ - شكراً - 611 01:04:48,160 --> 01:04:50,288 مالذي تريدين؟ - بيرتين - 612 01:05:11,560 --> 01:05:12,721 .شكراً 613 01:05:28,560 --> 01:05:30,608 .أريد سيجارة بشدة 614 01:05:36,240 --> 01:05:39,970 (ميسر) - نعم؟ - 615 01:05:40,080 --> 01:05:45,680 أكره بأن أتحدث بذلك، لكن موضوع حمالة .الصدر، يعتبر آخر مشاكلك 616 01:05:45,760 --> 01:05:46,807 ..حسناً 617 01:05:46,920 --> 01:05:48,763 .لأنكِ تبدين سيئة 618 01:05:48,880 --> 01:05:51,929 .بلى، تبدين كذلك .الجميع بالفريق يتحدث بشأن ذلك 619 01:05:52,040 --> 01:05:54,441 إنهم يقولون، إعتدنا بأن (كيت) هي الأولى بكلّ شيء 620 01:05:54,520 --> 01:05:56,360 والآن أنظروا إليها إنها .بحالة مزرية 621 01:05:56,520 --> 01:05:58,363 أنظري لنفسك، ولحاجبيك .إنها بحالة فوضى 622 01:05:58,440 --> 01:05:59,601 .كلا، إنها ليست كذلك 623 01:05:59,680 --> 01:06:02,160 إنهم مثل اليرقة، أو الحيوانات البرية ..إنكِ تفقدين وزنك 624 01:06:02,240 --> 01:06:03,241 ..أنا أكل 625 01:06:03,320 --> 01:06:05,482 أنظري لنفسك، ماهذا تبقين القميص عليك لأسبوع؟ 626 01:06:05,560 --> 01:06:08,131 على الأقل إهتمي بالنظافة الشخصية؟ 627 01:06:08,200 --> 01:06:10,725 إنك تبدو مثل أمي - ربما أنا أمكِ - 628 01:06:11,520 --> 01:06:14,763 ،أولاً لنعمل على نظافتك الشخصية .ومن ثم نذهب للتسوّق 629 01:06:14,840 --> 01:06:17,571 نشتري لكِ الرقائق؟ ..ووتناولين الطعام 630 01:06:17,640 --> 01:06:19,642 أين أخذتني؟ ماهذا المكان؟ 631 01:06:20,840 --> 01:06:21,966 .إنها حانة 632 01:06:22,080 --> 01:06:25,040 إنها مليئة برعاة البقر - أنا راعي بقر - 633 01:06:25,160 --> 01:06:29,927 أأنت قروي؟ - أنا قروي، لديّ عربة ولديّ زوجة - 634 01:06:30,000 --> 01:06:31,161 مالذي تتحدث عنه؟ 635 01:06:31,240 --> 01:06:33,083 لديّ عربة، ولديّ زوجة .وهي أختي 636 01:06:34,960 --> 01:06:36,041 أهلاً بـ (ريج) الضخم 637 01:06:36,320 --> 01:06:38,129 (تيد) - مالذي يجري يارجل؟ - 638 01:06:38,200 --> 01:06:40,202 لم أرك منذ زمن، كيف حالك؟ - أجل، إنهُ لمن الرائع رؤيتك يارجل - 639 01:06:40,280 --> 01:06:41,441 .سعدت بلقائك أيضاً كيف حالك؟ 640 01:06:41,520 --> 01:06:42,681 أتستمتع بعملك، صحيح؟ 641 01:06:42,760 --> 01:06:44,285 كلا يارجل، للتو بدأنا .وصلنا مؤخراً هنا 642 01:06:44,360 --> 01:06:45,964 ..حسناً 643 01:06:46,040 --> 01:06:47,530 هل ستقدّمني لها يارجل؟ 644 01:06:47,600 --> 01:06:49,648 هذا (تيد) من شرطة "فينيكس" كان شريكي 645 01:06:49,720 --> 01:06:50,960 كيف حالك؟ يمكنك مناداتي بـ(تيد) 646 01:06:51,040 --> 01:06:53,042 .لقد رأيتك تلعب البيسبول مرةً 647 01:06:53,120 --> 01:06:54,929 البيسبول؟ 648 01:06:55,240 --> 01:06:58,280 كانت حاضرة لـ اللعبة يا (تيد) - اللعبة؟ - 649 01:06:59,440 --> 01:07:01,044 حيثُ أنك قمت بضرب الكرة .ببطء 650 01:07:01,160 --> 01:07:02,730 .إنك تلعب بشكل جيد حقاً 651 01:07:02,800 --> 01:07:03,847 .أقدّر ذلك 652 01:07:03,960 --> 01:07:07,681 سأعود للمحاسب، اتريدون مشروبات؟ 653 01:07:08,040 --> 01:07:09,166 أجل بالطبع - رائع 654 01:07:09,360 --> 01:07:10,407 .حسناً 655 01:07:12,560 --> 01:07:13,925 (تيد) إنهُ رجل رائع 656 01:07:16,920 --> 01:07:18,251 .إنهُ مطلّق 657 01:08:34,080 --> 01:08:36,162 ،أعطيني مهلة .سأكون معكِ 658 01:08:39,200 --> 01:08:40,326 ..حسناً 659 01:09:00,800 --> 01:09:02,245 ..إنتظر، إنتظر، مهلاً 660 01:09:02,320 --> 01:09:04,368 ماذا؟ ماذا؟ هل بالغتُ قليلاً؟ 661 01:09:04,440 --> 01:09:06,363 إنتظر مهلة، أريد مهلة 662 01:09:06,440 --> 01:09:08,488 .حسناً، أنا آسف 663 01:09:16,120 --> 01:09:17,406 مهلاً يا (كيت)؟ 664 01:09:17,480 --> 01:09:21,041 مهلاً توقفي! تحدثِ إليّ 665 01:09:21,240 --> 01:09:25,040 تحدثِ إليّ، إتفقنا؟ ..إهدأي! إتفقنا 666 01:09:25,120 --> 01:09:27,122 ..اللعنة! يا (كيت) 667 01:09:28,280 --> 01:09:31,124 مالأمر؟ توقفي 668 01:09:31,320 --> 01:09:33,209 .توقفي،توقفي 669 01:09:33,640 --> 01:09:35,404 تباً، ماخطبُكِ؟ 670 01:09:37,080 --> 01:09:38,923 ..إيّاك - ..مالخطب؟ - 671 01:09:39,960 --> 01:09:41,564 !اللعنة 672 01:09:43,560 --> 01:09:45,767 أتريدين قتلي؟ أيتها المجنونة 673 01:09:48,200 --> 01:09:49,645 توقفي - إبتعد عني - 674 01:09:52,320 --> 01:09:53,367 ..اللعنة 675 01:09:54,320 --> 01:09:56,243 !اللعنة يا (كيت) توقفي 676 01:09:58,720 --> 01:09:59,721 !توقفي 677 01:10:02,960 --> 01:10:07,045 توقفي ياعاهرة، توقفي 678 01:10:08,880 --> 01:10:10,723 !توقفي عليكِ اللعنة 679 01:10:13,800 --> 01:10:15,643 توقفي 680 01:10:18,640 --> 01:10:19,687 !اللعنة 681 01:10:22,840 --> 01:10:26,845 أتسمعينني؟ أنتِ من قمتِ بذلك 682 01:10:41,600 --> 01:10:42,681 !أنت 683 01:11:02,720 --> 01:11:08,126 لقد إستخدمتني كـ طُعم - كلا، أنتِ من وضعتِ نفسك كـ طُعم - 684 01:11:08,240 --> 01:11:09,969 .أخبرتكِ بأن لاتدخلين البنك 685 01:11:13,680 --> 01:11:16,729 وعلى الرغم من ذلك، قمتِ بإحضاره هنا .هذا ذكاء 686 01:11:16,800 --> 01:11:19,644 أجل، أحبُ كيفية تظاهرنا .وكأننا خططنا لذلك 687 01:11:19,720 --> 01:11:22,610 لما لاتكتبين هذا .بتقريرك 688 01:11:22,680 --> 01:11:24,728 !بربّكِ هذه أخبار جيدة لنا 689 01:11:25,920 --> 01:11:28,207 .سيقومون بالإتصال بـ (مانويل) قريباً 690 01:11:29,360 --> 01:11:31,010 أليس هذا هدفنا؟ 691 01:11:44,840 --> 01:11:46,410 لا بأس يا (ريج) 692 01:11:49,960 --> 01:11:51,200 لقد إعتقدت أن (تيد) صديقاً 693 01:11:51,280 --> 01:11:52,441 .أعلم 694 01:11:56,520 --> 01:11:59,251 أتريدين أن أبقى معكِ الليلة؟ - كلا، أنا بخير - 695 01:11:59,480 --> 01:12:01,164 متأكدة؟ - أجل - 696 01:12:04,320 --> 01:12:08,146 كيف تريدونني أن أخبركم وأنتم تستمرون بضربي؟ 697 01:12:08,960 --> 01:12:13,004 كم عدد الحمقى الذين تعمل معهم بهذا الجانب من الحدود؟ 698 01:12:13,280 --> 01:12:15,487 ..حسناً إستمع 699 01:12:17,000 --> 01:12:19,685 الأمر بالضبط كم أخبرتك 700 01:12:21,560 --> 01:12:24,643 قدِموا إليّ وأخبروني أنهم يريدون بعض التفاصيل 701 01:12:24,720 --> 01:12:28,167 ،وأجل، أخبرتهم مايريدون .لكنني لم أخطط لإيذاء أحد 702 01:12:28,280 --> 01:12:30,044 لن أقوم بالتورّط مع هؤلاء الحمقى 703 01:12:30,120 --> 01:12:31,121 ..لو إعتقدتُ أن هنالك 704 01:12:31,240 --> 01:12:33,766 !اللعنة، حسناً 705 01:12:33,840 --> 01:12:35,842 !حسناً 706 01:12:37,120 --> 01:12:40,602 "حسناً حسناً" .ليس مانبحث عنه يا (تيد) 707 01:12:42,640 --> 01:12:45,564 أتعرف ماهو الجميل بأمر ضربنا لك بشدة؟ 708 01:12:46,920 --> 01:12:49,287 لأن لا أحد سيلاحظ الجروح الزائدة .التي عليك 709 01:12:50,640 --> 01:12:52,210 .إليك بالإتفاق الجديد يا (تيد) 710 01:12:54,920 --> 01:12:58,641 أنا الوحيد الذي يقرر .بأن غبنتك تحصل على حماية فيدرالية 711 01:12:58,720 --> 01:12:59,801 ..اللعنة 712 01:12:59,880 --> 01:13:02,963 أو أن نحدد عنوان زوجتك .على الإنترنت 713 01:13:04,520 --> 01:13:12,045 أنا من اقرر بأن تذهب لسجن بمعسكر عمل .أو أن تذهب لسجن تقتل به مثل سجن كوركوران 714 01:13:13,320 --> 01:13:14,526 .حسناً 715 01:13:15,000 --> 01:13:17,765 هكذا ستفاوض لتحصل على النجاة .ياصديقي 716 01:13:20,480 --> 01:13:22,847 ..حسنا، إستمع 717 01:13:25,600 --> 01:13:27,887 أشعر وكأنني بدأتُ افقد كلّ شيء 718 01:13:28,840 --> 01:13:33,390 ..لقد أخفقت، حسناً أنا أخفقت .وأنا على مقربة من فقدان رأسي 719 01:13:34,280 --> 01:13:35,441 ..أنا آسف 720 01:13:35,520 --> 01:13:38,330 !اللعنة، أخرجها 721 01:13:41,360 --> 01:13:43,681 !اللعنة أخرجها اللعنة 722 01:13:43,960 --> 01:13:46,281 !يابن العاهرة، اللعنة عليك 723 01:13:46,840 --> 01:13:47,841 !اللعنة 724 01:13:49,400 --> 01:13:52,131 كم عدد الضباط الحمقى الذين يعملون بالشرطة؟ 725 01:13:54,440 --> 01:13:56,283 .سأخبرك بـ أي شيء تريد معرفته 726 01:13:56,360 --> 01:13:59,762 عليك أن تعدني فقط بأن إبنتي ستكون بأمان، إتفقنا؟ 727 01:13:59,840 --> 01:14:01,763 .عليك أ، تعدني 728 01:14:02,080 --> 01:14:03,525 أتريد الحقيقة؟ 729 01:14:03,840 --> 01:14:05,046 .أرجوك 730 01:14:09,360 --> 01:14:15,885 أعطني أسماء جميع الحمقى الذين .يعملون بالشرطة 731 01:14:16,080 --> 01:14:17,411 ..حسناً، حسناً 732 01:14:17,480 --> 01:14:19,005 ستخبرني؟ - أجل - 733 01:14:20,600 --> 01:14:24,371 حسناً، أي هاتف نبدأ به؟ - ذاك، الهاتف السيء - 734 01:14:24,480 --> 01:14:26,482 هل هذا السيء؟ - أجل - 735 01:14:42,880 --> 01:14:44,370 كيف حالُك؟ 736 01:14:47,000 --> 01:14:49,002 بحال أفضل 737 01:14:50,160 --> 01:14:53,642 كان عليك أن تطلقي عليه 738 01:15:01,720 --> 01:15:04,405 .للتو حاولت أن أمارس الجنس مع قاتلي 739 01:15:05,840 --> 01:15:08,161 كلا، إنهُ ليس بـ قاتل 740 01:15:09,120 --> 01:15:14,166 .لقد أراد أن يعرف ماتعرفين عنهم .إنهم يلاحقوننا نحن، لا أنتِ 741 01:15:19,320 --> 01:15:20,651 .شكراً لك 742 01:15:34,680 --> 01:15:37,286 إنكِ تذكرينني بشخص خاص .لي 743 01:15:46,760 --> 01:15:48,250 .إحصلي على بعض الراحة 744 01:15:49,760 --> 01:15:55,488 غداً سيتصلون بـ (مانويل دياز) ليعود .للمكسيك، حينها سنجدهم 745 01:16:30,600 --> 01:16:31,760 ..مرحباً 746 01:16:41,520 --> 01:16:43,887 .إننا ننظر للهدف 747 01:16:43,960 --> 01:16:45,610 أيمكننا أن نراه بقرب؟ 748 01:16:50,480 --> 01:16:52,960 .المكان على بعد 10 أمتار شرق الجبل 749 01:16:58,000 --> 01:16:59,047 أبتاه؟ 750 01:17:04,297 --> 01:17:06,297 تناول البيض 751 01:17:08,167 --> 01:17:11,387 مع الفلفل - بالطبع - 752 01:17:18,338 --> 01:17:20,558 هل لديك عملٌ اليوم؟ 753 01:17:23,667 --> 01:17:25,687 الليلة 754 01:17:26,578 --> 01:17:30,178 أتريد أن تلعب معي كرة القدم بالحديقة؟ 755 01:17:31,520 --> 01:17:33,363 كرة القدم؟ - أجل يا أبي - 756 01:17:35,627 --> 01:17:37,847 أعطني كأس القهوة 757 01:17:44,684 --> 01:17:46,804 حسناً، سنذهب ونلعب 758 01:17:51,640 --> 01:17:52,687 !كلا 759 01:17:55,527 --> 01:17:58,727 !إياك وأن تلمسه ثانيه أتفهم؟ 760 01:18:20,080 --> 01:18:21,161 .إدخلوا 761 01:18:21,240 --> 01:18:22,446 أتريدون مشروبات؟ 762 01:18:24,880 --> 01:18:25,927 .حسناً يارفاق 763 01:18:28,080 --> 01:18:29,400 مالذي يجري؟ مالخطة؟ 764 01:18:29,440 --> 01:18:30,771 .سنذهب للقبض عليهم 765 01:18:31,840 --> 01:18:34,650 يبدو وأنهم إتصلوا بـ (مانويل دياز) 766 01:18:34,720 --> 01:18:36,449 .إننا ننتظر التأكيد فقط 767 01:18:37,840 --> 01:18:39,171 .يوجد نفقٌ هناك 768 01:18:40,160 --> 01:18:43,485 حسناً، إستمعوا .لنوضّح الأمر 769 01:18:44,160 --> 01:18:45,810 ،سنذهب للموقع ..وننطلق على أقدامنا فيه 770 01:18:45,880 --> 01:18:47,689 كيف حالك؟ - بخير، وأنتِ؟ - 771 01:18:47,760 --> 01:18:49,683 على مايرام؟ - ورقبتُكِ؟ - 772 01:18:49,920 --> 01:18:51,160 .إنها بحالٍ أفضل شكراً لك 773 01:18:51,400 --> 01:18:52,925 .جيد، جيد 774 01:18:53,120 --> 01:18:55,920 هذه المخططات تستند على ماتمّ تحديده .على الخريطة 775 01:18:55,960 --> 01:18:57,880 ،غنها للإشارة فقط .ليست بدقيقة 776 01:18:58,360 --> 01:19:02,046 ،حينما يبدأ الجانب المكسكي ..ستكون هنالك منطقة تلاقي 777 01:19:02,240 --> 01:19:04,288 ومن ثم بالنهاية سيقودنا لمخزنهم 778 01:19:04,360 --> 01:19:06,044 .ومن بعدها طريقاً يوصلك للمكسك 779 01:19:06,760 --> 01:19:10,003 ،وحينما نقضي على الحمقى .لن نتوقع قدوم المزيد من رجال العصابات 780 01:19:10,480 --> 01:19:13,165 كلا، إنهم يستخدمون الشرطة المكسيكية .لنقل البضائع 781 01:19:13,240 --> 01:19:16,084 ،لو رأينا أحدهم يرتدي زيّ شرطي .إعتبروه فراً من العصابات أيضاً 782 01:19:16,640 --> 01:19:19,962 حسناً، أتريد شرح قوانين إطلاق النار؟ 783 01:19:20,640 --> 01:19:21,971 .كلا، سنتحدث عنها لاحقاً 784 01:19:22,040 --> 01:19:23,041 .حسناً 785 01:19:23,960 --> 01:19:27,123 .هذه مهمة سريعة .سنخلي المكان بأكمله ونضعُ عميلاً 786 01:19:27,640 --> 01:19:29,244 .كلّ ذلك بشأن إنشاء هجوماً عليهم 787 01:19:29,320 --> 01:19:31,482 أريد هجوماً شنيعاً يارفاق 788 01:19:31,560 --> 01:19:34,450 نريد أن نسبب الفوضى، وكأننا .نقوم بإبادتهم 789 01:19:35,600 --> 01:19:38,683 حسناً .تحققوا من الأسلحة 790 01:19:43,320 --> 01:19:45,049 .هذا يبدو تأكيداً لنا 791 01:19:54,320 --> 01:19:56,641 أريد أن أضع بالعميل محدد مواقع - أجل قم بذلك - 792 01:19:56,720 --> 01:19:58,961 هؤلاء هم القوات الخاصة، هل سندخل هكذا؟ 793 01:19:59,040 --> 01:20:00,644 كلا، لن ترتدون شيئاً للمهمّة 794 01:20:00,720 --> 01:20:01,801 .لم تخبروننا بأن نرتدي رداءنا 795 01:20:01,880 --> 01:20:03,848 أجل، أنتما ذهبتم للبكاء بالأمس 796 01:20:03,920 --> 01:20:05,888 ولم تريدون أن تعرفوا التفاصيل - !أعطني راحة 797 01:20:05,960 --> 01:20:07,200 .حسناً، سنعطيكم ملابساً 798 01:20:07,320 --> 01:20:08,685 .لدينا ملابس جاهزة بالسيارة 799 01:20:08,760 --> 01:20:09,761 .حسناً، هذا جيد 800 01:20:09,840 --> 01:20:11,251 أنتما ستعودان حينما نصل هناك، إتفقنا؟ 801 01:20:11,320 --> 01:20:12,401 لما سنذهب إذاً؟ 802 01:20:12,800 --> 01:20:18,040 لأن وكالة الإستخبارات لاتعمل خارج الحدود إلا .. .بموافقة وكالة محليّة 803 01:20:21,240 --> 01:20:23,004 .أخبرتكِ بأنك مفيدة 804 01:20:23,520 --> 01:20:25,648 .إذاً هكذا! لهذا أنا هنا 805 01:20:27,360 --> 01:20:31,245 .أجل، هكذا لهذا أنتِ هنا 806 01:20:32,320 --> 01:20:34,971 إن وجدتم أيّ مخدرات، عليكما .مصادرتها 807 01:20:35,160 --> 01:20:36,730 .سيكون يوماً حافلاً 808 01:20:39,680 --> 01:20:41,125 !لا أصدق ذلك 809 01:20:49,320 --> 01:20:50,970 هذه حماية أمامية وخلفية - (كيت) - 810 01:20:51,080 --> 01:20:54,527 (كيت) اللعنة على هؤلاء ، لنعود .إنهم يلاعبوننا منذ البداية 811 01:20:54,600 --> 01:20:55,761 .لايجب علينا القيام بهذه المهمّة 812 01:20:55,840 --> 01:20:57,205 .أريد أن أعرف لما قاموا بإستخدامنا 813 01:20:57,280 --> 01:20:59,203 لايهم ذلك - بلى، إنه يهم - 814 01:21:00,120 --> 01:21:03,920 برأيي أن نذهب، نذهب ونجعلهم .يفشلون بهذه المهمّة 815 01:21:04,000 --> 01:21:05,331 كلا، عليّ البقاء 816 01:21:14,440 --> 01:21:17,808 إنها مرسيدس سوداء 817 01:21:17,880 --> 01:21:22,090 three-one-Bravo-seven. .متجهة نحو الجنوب 818 01:22:34,840 --> 01:22:35,921 أين؟ 819 01:22:37,480 --> 01:22:39,608 .حسناً 820 01:22:39,680 --> 01:22:42,206 علينا أن نتجه للنفق .حينما ننزل مباشرةً 821 01:22:43,640 --> 01:22:45,085 متحمسين، صحيح؟ 822 01:22:57,800 --> 01:22:59,165 أين موقع هدفنا؟ 823 01:22:59,400 --> 01:23:02,847 يبعد 14 ميلاً عن نوغاليس .متجه بسرعه 824 01:23:13,840 --> 01:23:16,889 ،إلبسوا أدرعتكم الوقائية .وإجعلوا أسلحتكم متجهه للأرض 825 01:23:17,720 --> 01:23:18,881 .إبقوا بالخلف 826 01:23:19,640 --> 01:23:22,610 لاتطلقون على فريقي، إتفقنا؟ 827 01:23:55,400 --> 01:23:56,925 أتحققت من رداء الحماية؟ 828 01:23:59,520 --> 01:24:02,970 تم التحقق من الكاميرا الحرارية .ومن نظارات الرؤية الليلية 829 01:24:03,040 --> 01:24:04,610 .خذ الرجال 830 01:24:04,680 --> 01:24:06,091 أتريد أن تأخذ فريق ألفا، وأنا سآخذ الفرقة الأخرى؟ 831 01:24:06,280 --> 01:24:08,561 حسناً، لنقم بذلك - لننطلق - 832 01:24:17,520 --> 01:24:19,522 أيها المركز، أتسمعني؟ 833 01:24:20,360 --> 01:24:23,011 أجل يا ألفا 834 01:26:04,960 --> 01:26:07,850 يبعد خمسة أمتار على يمينكم يا ألفا 835 01:26:23,960 --> 01:26:26,440 .تجهزوا، إنكم قريبون من الهدف 836 01:26:34,960 --> 01:26:36,724 ألفا، كونوا مركزين 837 01:26:36,800 --> 01:26:38,689 .الهدف أمامكم مباشره على بعد 12 متر 838 01:27:01,240 --> 01:27:05,325 حسناً، يجب أن نبدأ وأن نبدأ بهدوء .حتى نصل للمركز 839 01:27:05,520 --> 01:27:07,921 خذ رفقة معك ليسببوا الفوضى 840 01:27:08,000 --> 01:27:10,048 .لاتلحقون بي، سأكون على مايرام 841 01:27:10,760 --> 01:27:12,967 ماهي قوانين إطلاق النار عليهم؟ 842 01:27:13,480 --> 01:27:16,723 أطلق النار ياصديقي، لك الحرية 843 01:27:18,080 --> 01:27:19,400 .يمكنكم إطلاق النار يارفاق 844 01:27:19,760 --> 01:27:21,205 .حظاً موفقاً 845 01:28:09,080 --> 01:28:10,241 !يإلهي 846 01:30:35,840 --> 01:30:37,251 أأنتِ على مايرام؟ - سلاحي 847 01:30:37,600 --> 01:30:39,409 اتركيه، إبقي خلفي 848 01:31:04,548 --> 01:31:05,768 !أسرع 849 01:31:07,978 --> 01:31:09,978 !قم بمساعدتي - لنخرج من هنا - 850 01:31:10,421 --> 01:31:11,741 !هيا 851 01:31:17,967 --> 01:31:19,887 لنذهب، أعطني المفاتيح 852 01:31:20,512 --> 01:31:23,012 !أعطني المفاتيح - إهدأ - 853 01:31:24,723 --> 01:31:27,143 إرفع يديك وإستدر - 854 01:31:33,428 --> 01:31:34,828 ميديلين؟ 855 01:31:34,840 --> 01:31:35,921 !إرفع يديك 856 01:31:38,040 --> 01:31:39,530 .إبتعد عنه 857 01:31:39,600 --> 01:31:40,761 .أنزلي سلاحك 858 01:31:40,840 --> 01:31:42,729 !إنني أعني ذلك .إبتعد عنه 859 01:31:49,920 --> 01:31:51,922 .إيّاك وأن توجهين السلاح إليّ 860 01:31:53,200 --> 01:31:55,521 .إلتقطي أنفاسك، ثم إرجعي لهم 861 01:32:21,916 --> 01:32:24,036 ضع كلتا يديك على عجلة القيادة 862 01:32:28,000 --> 01:32:30,810 لقد عبرت، ألديك موقعي؟ 863 01:32:31,320 --> 01:32:33,004 أجل، لدينا موقعك 864 01:32:33,080 --> 01:32:35,003 .الهدف منطلق بشمالك 865 01:32:35,080 --> 01:32:39,529 .يبدو وأنه يسلك الطريق 56 .سنخبرك لو غير مساره 866 01:32:39,960 --> 01:32:41,962 إذهب شرقاً على الطريق 56 867 01:32:42,600 --> 01:32:43,761 .سنذهب 868 01:32:47,000 --> 01:32:49,420 ماسمُك؟ - (سيلفيو) - 869 01:32:50,682 --> 01:32:53,082 ستذهب عبر المخرج إلى الطريق 56 870 01:32:56,109 --> 01:32:58,109 لديّ إبن 871 01:32:58,608 --> 01:33:00,908 ماتقوم به الآن هو لأجل عائلتك 872 01:33:03,320 --> 01:33:04,924 هل ذهب؟ 873 01:33:05,000 --> 01:33:08,721 لقد ذهب، لقد حددنا مكانه .ونسمع صوته 874 01:33:09,000 --> 01:33:10,604 .يمكنه أن يعترض المجرم بعد قليل 875 01:33:12,040 --> 01:33:14,850 ،كان ذلك سريعاً .قضينا عليهم ياصديقي 876 01:33:15,000 --> 01:33:17,002 .ماعدا هؤلاء الأحمقين 877 01:33:17,240 --> 01:33:19,208 .عليك أن تبقى مركزاً 878 01:33:19,320 --> 01:33:20,321 أين (كيت)؟ 879 01:33:21,280 --> 01:33:22,520 ظننت أنها معك؟ 880 01:33:23,840 --> 01:33:24,921 .علينا أن نعود 881 01:33:25,520 --> 01:33:28,205 إننا ننقص فرداً، علينا أن نعود 882 01:33:36,520 --> 01:33:37,521 !أنت 883 01:33:44,080 --> 01:33:46,526 إبقى على ظهرك 884 01:33:52,040 --> 01:33:53,451 .توقفي عن الحراك 885 01:33:53,720 --> 01:33:55,563 !إبتعد عني 886 01:33:55,640 --> 01:33:57,290 !توقفي توقفي 887 01:34:01,880 --> 01:34:03,041 !توقفي 888 01:34:04,040 --> 01:34:06,441 .إهدأي فقط 889 01:34:08,640 --> 01:34:10,802 حسناً هل ستبقين بمكانك؟ 890 01:34:10,880 --> 01:34:12,564 هل ستبقين بمكانك؟ 891 01:34:26,960 --> 01:34:28,007 .حسناً 892 01:34:30,120 --> 01:34:31,610 ..إستمعي الآن 893 01:34:36,120 --> 01:34:38,088 .لقد ذهبتِ عبر النفق الخاطئ 894 01:34:41,840 --> 01:34:44,241 .رأيتِ أموراً لايجب أن ترينها 895 01:34:48,760 --> 01:34:50,410 ماهي "ميديلين"؟ 896 01:34:51,320 --> 01:34:52,845 ميديلين؟ 897 01:34:57,480 --> 01:35:04,283 "ميديلين" تشير للوقت حينما تقوم مجموعة .بالسيطرة على كل جوانب تجارة المخدرات 898 01:35:05,960 --> 01:35:08,725 واضعةً نظاماً للسيرطة عليها 899 01:35:10,640 --> 01:35:15,567 حتى يقوم شخص ما بإقناع 20% من السكان 900 01:35:15,800 --> 01:35:18,121 ،بالتوقف عن الشخير وتدخين الآفة 901 01:35:20,800 --> 01:35:22,882 .وهذا كلّ أفضل مانتمنى فعله 902 01:35:25,800 --> 01:35:31,203 وما قمتِ بريته هناك، كان (اليخاندرو) يقوم .بإعادة ذلك النظام 903 01:35:34,200 --> 01:35:37,647 (اليخاندرو) يعمل معكم ومع المنظمة .الكولومبية 904 01:35:41,640 --> 01:35:43,563 .إنهُ يعمل للمنافسة 905 01:35:43,840 --> 01:35:49,040 (اليخاندرو) لايعمل لأحد قد يعيده ليضرّ الناس الذين صنعوه 906 01:35:51,760 --> 01:35:54,886 .سواء كنا نحن أو هم 907 01:35:56,160 --> 01:35:58,481 .فـ أيّ منظمه ستقوم بإطلاق سراحه 908 01:35:59,880 --> 01:36:04,602 حتى يتمكن من القبض على الرجل الذين قطع رأس زوجته 909 01:36:06,400 --> 01:36:09,244 .وقام برمي إبنته في برميل أسيد 910 01:36:13,200 --> 01:36:18,842 أجل هذا ماكنّا نتعامل .معه 911 01:36:23,360 --> 01:36:28,885 لايمكنك القيام بذلك، لا .يمكنك 912 01:36:30,920 --> 01:36:35,130 أنا متأكدة بشدة بأنك .شخص يخفي الكثير 913 01:36:35,200 --> 01:36:36,645 .عليك أن تلتقطي أنفاسك 914 01:36:36,720 --> 01:36:38,131 .سأبلّغ عليكما 915 01:36:38,200 --> 01:36:39,964 كلا، لن تقومين بذلك - بلى - 916 01:36:45,120 --> 01:36:47,566 .سأخبر الكل بما فعلته 917 01:36:52,600 --> 01:36:54,841 .وذلك قد يكون خطأً كبيراً 918 01:37:20,240 --> 01:37:22,481 أكّد لي، هل ذلك هو الهدف أمامي؟ 919 01:37:24,840 --> 01:37:28,845 أجل، مرسيدس سوداء .تبعد عنك 60 متر أمامك 920 01:37:33,332 --> 01:37:35,652 (سيلفيو) أسرع قليلاً 921 01:37:37,989 --> 01:37:41,809 أشعل إنارة الدورية، ثم ستقوم .بإيقاف تلك السيارة 922 01:37:52,160 --> 01:37:53,491 ..يابن العاهره 923 01:38:03,676 --> 01:38:05,276 أحسنت صنعاً 924 01:38:26,602 --> 01:38:29,222 إستخدم مكبّر الصوت، دعه يخرج من السيارة 925 01:38:34,326 --> 01:38:35,846 أخرج من السيارة 926 01:38:46,926 --> 01:38:50,726 كرر ذلك - اخرج أيها الأحمق - 927 01:38:58,947 --> 01:39:01,447 أخبره بأن يرفع معطفه، ويستدير 928 01:39:02,337 --> 01:39:04,457 إرفع المعطف ثم إستدر 929 01:39:06,233 --> 01:39:07,733 أتعرف من أنا؟ 930 01:39:08,887 --> 01:39:10,907 أخبره بأنك ستقتله، إن لم يفعل .ذلك 931 01:39:11,077 --> 01:39:16,300 سأقتلك يابن العاهرة إرفع معطفك، ثم إستدر 932 01:39:19,937 --> 01:39:22,557 أخبره بأن يرمي سلاحه - قم برمي سلاحك - 933 01:39:30,557 --> 01:39:32,857 يا لك من شرطي جيد، يا (سيلفيو) 934 01:39:35,430 --> 01:39:37,250 والآن أخرج من السيارة 935 01:39:40,446 --> 01:39:42,766 أخرج يا (سيلفيو) 936 01:40:01,301 --> 01:40:03,201 مالذي تريده؟ 937 01:40:20,250 --> 01:40:23,450 لاتتحرك يابن العاهرة - أتعرف من أنا؟ - 938 01:40:23,468 --> 01:40:25,888 أنا قائد عصابة - إنسدح على الأرض - 939 01:40:34,881 --> 01:40:39,081 أعرف من أنت فأنت (مانويل دياز) 940 01:40:43,608 --> 01:40:50,462 لكن الآن، أنت الرجل الذي سيأخذني لرئيس عصابتك 941 01:40:51,074 --> 01:40:52,394 إنهض 942 01:40:58,577 --> 01:41:02,397 لو حاولت فعل أيّ شيء، سيتم .إغتصاب فتياتك بواسطة 20 رجل 943 01:41:04,550 --> 01:41:06,370 !إستدر 944 01:41:14,320 --> 01:41:15,840 إركب 945 01:41:50,037 --> 01:41:52,337 السيد (مانويل دياز) أعرف من أنت - إنهُ (مانويل) إنه خالٍ - 946 01:42:00,040 --> 01:42:02,486 مالذي سيحدث حينما تصل للمنزل؟ 947 01:42:02,560 --> 01:42:04,801 .ستوقف السيارة وسأنزل أنا 948 01:42:07,200 --> 01:42:08,725 مالذي سيحدث إليّ؟ 949 01:42:10,360 --> 01:42:11,441 .هدئ السرعة 950 01:42:43,400 --> 01:42:44,561 السيّد (دياز)؟ 951 01:43:03,840 --> 01:43:04,921 .بقي ستة منهم 952 01:43:06,800 --> 01:43:08,165 .سنقطع الإتصال 953 01:44:18,620 --> 01:44:20,420 طعام هنيئاً 954 01:44:23,449 --> 01:44:26,469 إهدأوا، أو سنموت 955 01:44:28,298 --> 01:44:30,198 هل أبناءك يتحدثان الإنجليزية؟ 956 01:44:30,280 --> 01:44:31,281 .كلا 957 01:44:33,068 --> 01:44:35,288 إذن سنتحدث بالإنجليزية 958 01:44:37,753 --> 01:44:39,353 كُلوا، تفضلوا 959 01:44:56,360 --> 01:44:58,931 .كلّ ليلة تقوم بقتل العائلات 960 01:45:00,760 --> 01:45:03,604 .وأنت جالس الآن تتعشى 961 01:45:06,200 --> 01:45:08,282 .الليلة لن يكون هنالك فرق ابداً 962 01:45:20,082 --> 01:45:21,602 كُلوا 963 01:45:36,600 --> 01:45:41,011 أتظن أن الناس الذين أرسلوك هنا يفرقون عني؟ 964 01:45:44,440 --> 01:45:46,681 من أين تظن أننا تعلمنا ذلك؟ 965 01:45:53,000 --> 01:45:54,365 .المحامي الحزين 966 01:45:57,120 --> 01:46:01,762 أتظن أن زوجتك ستكون فخورة بما أصبحت عليه؟ 967 01:46:08,520 --> 01:46:10,363 .لاتنسى أمر إبنتي 968 01:46:14,440 --> 01:46:15,965 .أجل 969 01:46:18,431 --> 01:46:20,231 المرأة الصغيرة 970 01:46:24,991 --> 01:46:27,011 لم يكن مافعلتهُ شخصياً 971 01:46:33,668 --> 01:46:35,768 بالنسبة إليّ، يعدُ شخصياً 972 01:46:43,000 --> 01:46:44,650 .لاتقم بذلك أمامهم 973 01:46:58,445 --> 01:47:00,565 حان وقتُ لقائكم بالرب 974 01:47:22,560 --> 01:47:24,562 .تفضل وأكمل عشاءك 975 01:48:24,400 --> 01:48:28,128 أنصحك بعدم البقاء في الشرفة .يا (كيت) 976 01:48:59,000 --> 01:49:00,126 .إجلسي 977 01:49:28,160 --> 01:49:30,640 إنك تُبدين كالفتاة الصغيرة وأنتِ خائفة 978 01:49:51,920 --> 01:49:54,890 إنكِ تذكرينني بإبنتي التي .أخذوها مني 979 01:50:15,920 --> 01:50:18,366 .أريدك أن توقعين على هذه الورقة 980 01:50:20,920 --> 01:50:26,849 مكتوب بها ببساطة، أن كلّ ماقمنا بفعله .كان حسب الأنظمة والقوانين 981 01:50:47,960 --> 01:50:49,689 .لايمكنني أن أوقعها 982 01:50:51,920 --> 01:50:53,206 .وقعيها 983 01:51:20,080 --> 01:51:23,445 لابأس، كل شيء .على مايرام 984 01:51:24,320 --> 01:51:25,810 .لايمكنني أن أوقعها 985 01:51:36,440 --> 01:51:37,601 !يإلهي 986 01:51:39,960 --> 01:51:42,440 .ستُبدين وكأنكِ إنتحرتِ يا (كيت) 987 01:52:03,720 --> 01:52:05,722 .هيا، وقعيها 988 01:52:30,080 --> 01:52:36,527 ،يجدر بكِ الإنتقال لمدينة صغيرة .حيث تطبّق بها القوانين 989 01:52:38,320 --> 01:52:40,607 .لن تقين حيةً هنا 990 01:52:42,200 --> 01:52:46,761 أنتِ لستِ بـ ذئب، فهذه .أرض الذئاب الآن 991 01:55:09,069 --> 01:55:42,089 Cancer_i9 & GXG_X