1
00:00:42,024 --> 00:00:47,112
"Sicario" oli
Jerusalemin kiihkoilija.
2
00:00:47,321 --> 00:00:53,369
He tappoivat roomalaisvalloittajia.
3
00:00:53,577 --> 00:00:57,957
Meksikossa sicario
tarkoittaa palkkamurhaajaa.
4
00:02:09,695 --> 00:02:12,197
Maahan!
5
00:02:12,489 --> 00:02:14,742
FBI! Liikkumatta!
6
00:02:16,493 --> 00:02:17,620
Maahan!
7
00:02:17,912 --> 00:02:20,331
Missä panttivangit ovat?
8
00:02:20,956 --> 00:02:22,875
Pysykää maassa.
9
00:02:23,083 --> 00:02:25,628
Jalat ristiin!
10
00:02:26,211 --> 00:02:30,174
Poliisi! Liikkumatta! Maahan!
11
00:02:31,008 --> 00:02:32,927
Ei ketään.
12
00:02:34,678 --> 00:02:38,974
Tulen ulos!
- Poliisi! Meillä on etsintälupa.
13
00:02:41,226 --> 00:02:42,311
FBI!
14
00:02:49,443 --> 00:02:51,487
Osuiko sinuun?
- Ei.
15
00:02:51,695 --> 00:02:54,156
Vittu.
16
00:02:55,157 --> 00:02:58,160
Tilanne?
17
00:02:58,410 --> 00:03:01,247
Kaksi epäiltyä kiinni.
18
00:03:06,168 --> 00:03:08,504
Okei, Macer? - Joo.
19
00:03:08,712 --> 00:03:11,340
Miksi ampua?
Täällä ei ole ketään.
20
00:03:17,888 --> 00:03:19,682
Mitä vittua?
21
00:04:01,348 --> 00:04:03,100
Voi luoja.
22
00:04:11,609 --> 00:04:16,572
Ei meidän panttivankimme.
- Ei, se oli jotain muuta.
23
00:04:17,656 --> 00:04:20,826
Macer?
Mitä sanon oikeusministerille?
24
00:04:21,118 --> 00:04:23,162
Totuuden.
25
00:05:14,463 --> 00:05:17,258
Sonoran kartelli?
26
00:05:17,466 --> 00:05:19,093
Joo.
27
00:05:20,719 --> 00:05:22,513
Montako yhteensä?
28
00:05:22,721 --> 00:05:26,016
15 täällä ja 20 makkarissa.
29
00:05:26,225 --> 00:05:29,144
Ullakko ja kellari tarkistamatta.
30
00:05:29,353 --> 00:05:32,314
Ilmoita oikeusministeriöön.
31
00:05:34,108 --> 00:05:39,280
Omistaako Manuel Diaz talon?
- Ei yhteyttä tähän, mutta omistaa.
32
00:05:42,950 --> 00:05:45,160
Luoja.
33
00:05:45,369 --> 00:05:47,955
Reg, mene vain ulos.
34
00:06:12,021 --> 00:06:15,107
Vickers! Leikkuri.
35
00:06:24,783 --> 00:06:27,536
Vickers!
- Poliisi löysi jotain.
36
00:07:47,157 --> 00:07:49,868
Paljon ruumiita Phoenixin lähellä.
37
00:07:50,077 --> 00:07:53,497
Kartellit näyttivät voimansa.
38
00:07:53,747 --> 00:07:56,375
Washington saa selitellä, -
39
00:07:56,625 --> 00:08:01,005
miten näin voi käydä Amerikassa.
40
00:08:01,213 --> 00:08:03,674
Oliko kyse jengisodasta -
41
00:08:03,924 --> 00:08:06,885
vai laittomista siirtolaisista?
42
00:08:07,094 --> 00:08:10,973
Uhrien henkilöllisyys ei selviä heti.
43
00:08:18,939 --> 00:08:21,775
Mitä on tekeillä?
- En tiedä.
44
00:08:22,735 --> 00:08:25,529
Kolme vuotta sieppaustiimissä.
45
00:08:25,779 --> 00:08:29,199
Hän ei ole hätkähtänyt mistään.
46
00:08:29,408 --> 00:08:33,746
Hän on etulinjassa.
Kate haluaa napata heidät.
47
00:08:33,954 --> 00:08:37,875
Innokas.
- Viides ammuskelu.
48
00:08:38,083 --> 00:08:41,295
Hyvä tilasto. Pöytähommia?
49
00:08:41,503 --> 00:08:43,380
Kentällä alusta asti.
50
00:08:43,589 --> 00:08:46,508
Pidän hänestä. Entä mies?
51
00:08:46,717 --> 00:08:49,845
Meillä 1,5 vuotta.
- Tausta?
52
00:08:50,054 --> 00:08:54,016
Terävä kaveri. Kävi yliopiston.
53
00:08:54,224 --> 00:08:58,479
Irakissa. Oikiksen tutkinto.
54
00:08:58,687 --> 00:09:00,856
Vihreä, mutta hyvä.
55
00:09:01,065 --> 00:09:04,026
Ei juristeja. Tyttö vain.
56
00:09:05,152 --> 00:09:08,864
Noudatimme sääntöjä.
- Toki.
57
00:09:16,830 --> 00:09:18,624
Luoja. - Mitä?
58
00:09:18,832 --> 00:09:20,584
Voi paska.
59
00:09:20,793 --> 00:09:23,295
Tulisitko, Kate?
60
00:09:35,015 --> 00:09:38,894
Aikamoinen löytö. Ja menetys.
61
00:09:40,020 --> 00:09:41,063
Niin.
62
00:09:41,272 --> 00:09:44,525
Tunnetko Manuel Diazin kuviot?
63
00:09:44,733 --> 00:09:48,821
Hän haalii vararikkotaloja.
64
00:09:49,029 --> 00:09:51,323
Laillistakin bisnestä on.
65
00:09:51,532 --> 00:09:55,286
Edustaa ehkä Meksikon kartelleja.
66
00:09:55,494 --> 00:09:57,955
Diaz on Sonoran kartellia.
67
00:09:58,163 --> 00:10:00,499
Ehkä sen vanhin jäsen USA:ssa.
68
00:10:00,708 --> 00:10:03,252
Entä veli?
69
00:10:04,253 --> 00:10:08,799
En tiennyt veljestä.
- Guillermo.
70
00:10:09,008 --> 00:10:12,678
Entä serkku?
- En tiennyt serkustakaan.
71
00:10:12,886 --> 00:10:15,723
Serkku on Fausto Alarcon.
72
00:10:15,931 --> 00:10:19,059
En tunne.
- Kukaan ei tunne.
73
00:10:19,268 --> 00:10:21,729
Sonora-kartellin numero 3.
74
00:10:21,937 --> 00:10:26,275
En tiedä näistä.
- Macer ei hoida huumejuttuja.
75
00:10:26,483 --> 00:10:31,071
Hän hoitaa sieppauksia.
- Oletko naimisissa?
76
00:10:31,280 --> 00:10:34,074
Naimisissa?
- Onko sinulla miestä?
77
00:10:36,952 --> 00:10:39,163
Eronnut.
78
00:10:40,372 --> 00:10:42,082
Lapsia?
79
00:10:42,291 --> 00:10:46,420
Ei. Oliko muuta?
80
00:10:48,672 --> 00:10:51,508
Ei, kiitos. Odota ulkopuolella.
81
00:10:58,057 --> 00:11:00,559
No? - Ei hajuakaan.
82
00:11:04,563 --> 00:11:07,274
Keitä he ovat?
83
00:11:08,525 --> 00:11:10,486
En tiedä.
84
00:11:19,328 --> 00:11:22,164
Kiitos kun tulitte.
85
00:11:23,207 --> 00:11:25,167
Tulisitko takaisin, Kate?
86
00:11:28,879 --> 00:11:34,218
Oikeusministeriö haluaa agentteja,
jotka keskittyvät Diaziin.
87
00:11:34,426 --> 00:11:37,471
Matt Graver johtaa tiimiä.
88
00:11:37,680 --> 00:11:43,894
Eikö Phoenix tutki murhia?
- Laajennamme kenttää.
89
00:11:44,103 --> 00:11:46,480
Sinä olet linkki.
- Eli mitä?
90
00:11:46,689 --> 00:11:50,109
Sinulla on taktista osaamista.
91
00:11:50,317 --> 00:11:55,864
Ulkoministeriö antaa agentin,
joka on erikoistunut kartelleihin.
92
00:11:56,073 --> 00:11:58,200
Olet osa tiimiä.
93
00:11:58,409 --> 00:12:01,078
Tapaatte Lucassa...
Huomenna.
94
00:12:01,287 --> 00:12:03,497
Ylihuomenna, aikaisin.
- Ilmavoimissa?
95
00:12:03,706 --> 00:12:06,292
Nähdään Guillermo.
- Diazin veli?
96
00:12:06,500 --> 00:12:07,918
Aivan.
97
00:12:09,545 --> 00:12:13,882
Missä hän on?
- El Pason alueella.
98
00:12:16,927 --> 00:12:19,263
Mikä on tavoitteemme?
99
00:12:22,266 --> 00:12:25,603
Ylireagoida.
100
00:12:25,811 --> 00:12:30,399
Sinun pitää olla vapaaehtoinen.
101
00:12:31,984 --> 00:12:36,906
Mieti tarkkaan ennen kuin vastaat.
Haluatko mukaan?
102
00:12:39,199 --> 00:12:42,536
Voimmeko napata tämän tekijän?
103
00:12:46,040 --> 00:12:48,584
Todelliset tekijät, joo.
104
00:12:52,004 --> 00:12:54,048
Olen vapaaehtoinen.
105
00:13:08,687 --> 00:13:10,940
Isä.
106
00:13:12,608 --> 00:13:14,818
Herää.
107
00:13:15,819 --> 00:13:18,822
Pitää mennä futismatsiini.
108
00:13:20,241 --> 00:13:22,493
Pelaatko futista?
- Joo.
109
00:13:22,701 --> 00:13:25,204
Oletko varma?
110
00:13:25,412 --> 00:13:28,499
Joo, meidän pitää mennä.
111
00:13:33,879 --> 00:13:35,339
Mennään.
112
00:13:35,547 --> 00:13:38,467
Äiti, kahvia ja munia isälle.
113
00:13:38,676 --> 00:13:40,386
Kyllä, kulta.
114
00:14:45,826 --> 00:14:50,247
USA:N ILMAVOIMAT
LUKEN TUKIKOHTA
115
00:14:50,456 --> 00:14:54,710
Varo tuota varvastossutyyppiä.
116
00:14:58,005 --> 00:15:01,008
Hei. - Paperit.
117
00:15:08,349 --> 00:15:11,143
Hän on listalla, sinä et.
118
00:15:11,352 --> 00:15:13,687
Käänny.
- Ei hätää.
119
00:15:15,272 --> 00:15:18,901
Soitan kun tulen takaisin.
120
00:15:38,754 --> 00:15:40,756
Huomenta.
- Olenko myöhässä?
121
00:15:40,965 --> 00:15:43,342
Laskeuduimme juuri.
122
00:15:45,052 --> 00:15:48,013
Lintukoirani Alejandro.
123
00:15:51,892 --> 00:15:56,188
Lennämmekö tällä?
- Vain parasta sinulle.
124
00:16:08,367 --> 00:16:11,287
Onko puolustusministeriöllä
yksityiskone?
125
00:16:11,495 --> 00:16:14,790
Eikö teillä ole?
- No ei.
126
00:16:17,001 --> 00:16:18,961
Onko täällä ruokaa?
127
00:16:19,169 --> 00:16:23,716
Pähkinöitä. Itsepalvelu.
128
00:16:34,852 --> 00:16:37,062
Kate Macer.
129
00:16:37,271 --> 00:16:40,524
Oletko ennen käynyt Juarezissa?
130
00:16:40,733 --> 00:16:43,986
En. Emmekö mene El Pasoon?
131
00:16:44,194 --> 00:16:47,239
Joo, mahtavaa.
132
00:18:12,700 --> 00:18:14,743
Oletko kunnossa?
133
00:18:16,662 --> 00:18:19,665
Joo, kaikki hyvin.
134
00:18:27,172 --> 00:18:30,676
Onko tämä erikoisalaasi?
135
00:18:32,553 --> 00:18:37,516
Meksikon kartellit.
- Joo.
136
00:18:41,312 --> 00:18:44,481
Pitäisikö tietää mitään?
137
00:18:44,690 --> 00:18:47,902
Kysyt, miten kello toimii.
138
00:18:49,486 --> 00:18:52,448
Pidetään nyt vain silmällä aikaa.
139
00:18:55,701 --> 00:18:57,161
Selvä.
140
00:19:09,214 --> 00:19:12,009
Miten menee?
- Mitä mies?
141
00:19:12,217 --> 00:19:17,556
Miten voit?
- Sattuu kun pissaan.
142
00:19:17,765 --> 00:19:21,435
Tippuri? Minkä väristä?
143
00:19:21,644 --> 00:19:25,105
Keltaista ja punaista.
- Verta?
144
00:19:27,566 --> 00:19:31,362
Haluan tutkia aietta upottaa Fidzi.
145
00:19:31,570 --> 00:19:33,697
Unohtakaa Fidzi, terroristit!
146
00:19:33,906 --> 00:19:37,660
Selvitämme sen parissa kuussa.
147
00:19:37,868 --> 00:19:41,747
Mitä tänään?
- Kasasin sinulle tiimin.
148
00:19:41,956 --> 00:19:44,124
"Tiimi" kuulostaa hyvältä.
149
00:19:44,333 --> 00:19:47,544
Huippuja suoraan Afganistanista.
150
00:19:47,753 --> 00:19:51,548
Missä näemme?
- Tiedustelussa.
151
00:19:51,757 --> 00:19:53,550
Hyvä.
152
00:20:04,979 --> 00:20:07,731
Meksikon poliisi tulee rajalle -
153
00:20:07,940 --> 00:20:11,986
ja saattaa oikeustalolle tänne.
154
00:20:12,194 --> 00:20:14,530
Korkean tason kohde.
155
00:20:17,700 --> 00:20:22,037
Isku voi tulla vaihtopaikalla -
156
00:20:22,246 --> 00:20:24,790
tai rajalla paluumatkalla.
157
00:20:25,583 --> 00:20:29,128
Poliisi tulee... Nouskaa ylös.
158
00:20:31,338 --> 00:20:35,426
He ovat Laredossa.
- Texas on ihana.
159
00:20:35,634 --> 00:20:39,888
Delta auttaa
ja saattaa poliisia vaihtoon.
160
00:20:41,265 --> 00:20:44,935
Ja tärkein mies...
Tuletko mukaan?
161
00:20:45,144 --> 00:20:47,605
Tulemme retkelle pyssyt mukana.
162
00:20:47,813 --> 00:20:51,692
Haluatko lisäapua?
163
00:20:51,901 --> 00:20:55,362
Oletko selvä?
- Olen sitten perillä.
164
00:20:55,571 --> 00:20:57,781
Autossa on pullo.
165
00:20:57,990 --> 00:21:01,368
Luotettava mies.
- Varustamme teidät.
166
00:21:01,577 --> 00:21:05,831
Matt on kärjessä.
167
00:21:06,040 --> 00:21:07,917
Paluumatkalla voi tapahtua.
168
00:21:08,125 --> 00:21:11,086
Federalen kaveri
voi ampua.
169
00:21:11,295 --> 00:21:13,964
Delta 1 vetää letkaa.
170
00:21:14,173 --> 00:21:17,509
Tiimi 2 tuo vangin ja seuraa.
171
00:21:17,801 --> 00:21:21,722
Delta, esittäytykää
niin tiedämme, missä on turva.
172
00:21:23,140 --> 00:21:27,603
Isku voi tulla rajalla paluussa.
173
00:21:28,520 --> 00:21:33,984
Kuka hyvänsä voi ampua
missä vain matkan varrella.
174
00:21:34,193 --> 00:21:37,238
Operaatio on ohi vasta täällä.
175
00:21:37,446 --> 00:21:39,198
Onko selvä?
176
00:21:39,406 --> 00:21:42,326
Pitäkää varanne. Mennään.
177
00:21:44,036 --> 00:21:45,663
Mitä?
178
00:21:52,586 --> 00:21:55,297
Etkö ole vankilassa?
179
00:21:55,506 --> 00:21:58,550
Tänne tarvittiin joku.
180
00:21:58,759 --> 00:22:01,929
Hyvä vai huono käytös?
181
00:22:07,893 --> 00:22:11,105
Oletko käynyt siellä?
182
00:22:11,313 --> 00:22:14,149
Olin töissä Juarezissa.
183
00:22:16,277 --> 00:22:19,113
Huumevirastolle?
- Ei.
184
00:22:21,156 --> 00:22:24,702
Kelle?
- Meksikolle.
185
00:22:24,910 --> 00:22:27,329
Olin syyttäjä.
186
00:22:30,624 --> 00:22:33,168
Etkö ole amerikkalainen?
- En.
187
00:22:33,377 --> 00:22:36,422
Kelle teet nyt töitä?
188
00:22:36,630 --> 00:22:39,592
Menen minne lähetetään.
189
00:22:39,800 --> 00:22:42,761
Mistä tulit?
190
00:22:42,970 --> 00:22:44,847
Cartagenasta.
191
00:22:46,515 --> 00:22:48,684
Kolumbiasta.
192
00:22:49,643 --> 00:22:51,562
Kuuntele.
193
00:22:51,770 --> 00:22:55,399
Amerikkalaisena et tajua tätä.
194
00:22:56,567 --> 00:22:59,737
Epäilet kaikkea.
195
00:23:00,279 --> 00:23:02,281
Mutta lopulta -
196
00:23:02,489 --> 00:23:04,783
ymmärrät.
197
00:23:10,497 --> 00:23:15,544
Kokeile, sopiiko tämä.
- CIA?
198
00:23:15,753 --> 00:23:18,005
Oikeusministeriö.
199
00:23:18,213 --> 00:23:19,340
Eikä ole.
200
00:23:19,548 --> 00:23:22,384
Tottele vain Alejandroa.
201
00:23:22,593 --> 00:23:26,138
En saa totella Alejandroa.
Etenkään Meksikossa.
202
00:23:26,347 --> 00:23:28,641
Jää sitten tänne.
203
00:23:29,642 --> 00:23:33,979
Et halua.
- Mistä on kyse?
204
00:23:34,188 --> 00:23:37,191
Lähdit tähän vapaaehtoisena, -
205
00:23:37,399 --> 00:23:41,987
koska Phoenixissa
siivoat vain sotkua.
206
00:23:42,196 --> 00:23:45,783
Pian kaikissa taloissa
on räjähteitä.
207
00:23:45,991 --> 00:23:49,370
Haluatko löytää syylliset?
- Kyllä.
208
00:23:49,578 --> 00:23:51,455
Kyllä?
- Kyllä.
209
00:23:52,748 --> 00:23:56,543
Aloitamme tästä.
Kokeile sitä.
210
00:25:42,691 --> 00:25:46,362
Tässä se on... vaaran paikka.
211
00:25:46,570 --> 00:25:48,239
Juarez.
212
00:25:50,950 --> 00:25:52,660
Tiedättekö...
213
00:25:52,868 --> 00:25:56,789
Presidentti Taft tapasi
muinoin presidentti Diazin.
214
00:25:56,997 --> 00:25:59,875
Mukana oli 4000 sotilasta.
215
00:26:00,084 --> 00:26:04,255
Vierailu melkein peruttiin.
Jollakin oli ase.
216
00:26:04,463 --> 00:26:07,216
Aikoi ampua Taftin.
217
00:26:07,424 --> 00:26:11,553
Se estettiin. 4000 sotilasta!
218
00:26:11,762 --> 00:26:14,848
Tuntuikohan turvalliselta?
219
00:28:28,899 --> 00:28:31,318
Tervetuloa Juareziin.
220
00:29:09,732 --> 00:29:12,902
Nerokasta touhua.
221
00:29:13,110 --> 00:29:17,781
Kun kartelli tuhoaa ruumiin noin,
uhri näyttää syylliseltä, -
222
00:29:17,990 --> 00:29:22,202
koska kuoli noin.
223
00:29:22,411 --> 00:29:24,455
Nerokasta.
224
00:29:46,393 --> 00:29:48,896
Kuuletko?
225
00:29:49,104 --> 00:29:51,649
Tuo ei ole ilotulitusta.
226
00:29:53,025 --> 00:29:58,113
Meksiko muuttaa reittiä.
Edessä on ruuhkaa. Varokaa.
227
00:31:28,454 --> 00:31:31,206
Täällä ei tapahdu mitään.
228
00:31:31,415 --> 00:31:35,210
Rajalla, jos jossain.
229
00:31:40,090 --> 00:31:43,469
Varo Meksikon poliisia.
230
00:31:44,470 --> 00:31:47,890
Kaikki eivät ole hyviksiä.
231
00:32:30,891 --> 00:32:34,603
Vasemmalla tarkkailija.
232
00:32:34,812 --> 00:32:36,939
Jännää.
233
00:32:37,147 --> 00:32:40,150
Meidän?
- Tarkkaile oikeaa.
234
00:32:40,359 --> 00:32:42,653
Yksinäinen susi.
235
00:32:49,785 --> 00:32:51,704
Katseet katoille.
236
00:32:58,419 --> 00:33:01,005
Ei mitään katoilla.
237
00:33:02,756 --> 00:33:07,428
Silta lähestyy. Vauhtia.
238
00:33:14,768 --> 00:33:17,771
Pidetään tämä kaista.
239
00:33:17,980 --> 00:33:21,984
Ohjaavat äkkiä rajan yli.
240
00:33:33,162 --> 00:33:35,247
Ei hermoilla.
241
00:33:40,294 --> 00:33:44,006
Matka tyssää.
Mitä nyt tehdään?
242
00:33:47,551 --> 00:33:51,222
Edessä on hajonnut auto.
243
00:33:51,430 --> 00:33:55,267
Tässä menee hetki.
Valppaana.
244
00:34:28,259 --> 00:34:30,761
Ota ase esiin.
245
00:34:31,971 --> 00:34:34,848
Punainen Impala, kello 10.
246
00:34:35,057 --> 00:34:38,561
Punainen Impala vasemmalla.
247
00:34:38,769 --> 00:34:40,229
Selvä.
248
00:34:51,574 --> 00:34:55,160
Vasemmalla vihreä Civic.
249
00:35:04,378 --> 00:35:06,422
Ikkuna alas.
250
00:35:13,053 --> 00:35:16,140
Ase!
- Ase vasemmalla!
251
00:35:16,348 --> 00:35:20,227
Säännöt?
- Vastaamme tuleen.
252
00:35:21,520 --> 00:35:24,648
Lupa puolustaa ulkoa?
253
00:35:24,857 --> 00:35:29,278
Pysy autossa, jos hekin pysyvät.
254
00:35:50,424 --> 00:35:54,386
Valmiina, kaista liikkuu.
Se tulee nyt, jos on tullakseen.
255
00:36:11,654 --> 00:36:13,489
Ulos!
- Odottakaa.
256
00:36:13,697 --> 00:36:15,282
Ulos autosta.
257
00:36:16,367 --> 00:36:17,451
Voi luoja.
258
00:36:31,006 --> 00:36:34,260
Liikkumatta!
259
00:36:34,468 --> 00:36:38,514
Rauhassa.
Laske ase.
260
00:36:46,564 --> 00:36:48,607
Haluatko kuolla?
261
00:36:53,696 --> 00:36:55,864
Mitä vittua me teemme?
262
00:37:16,927 --> 00:37:19,430
Vittu!
- Kaistat vetävät!
263
00:37:19,638 --> 00:37:23,642
Älä tuijota!
- Kädet pään taakse!
264
00:37:23,851 --> 00:37:27,813
Selvä!
- Tilanne hallussa.
265
00:37:33,193 --> 00:37:36,238
Tämä tulee
Amerikan lehtien etusivuille.
266
00:37:36,447 --> 00:37:39,617
Ei edes El Pasossa.
267
00:37:43,203 --> 00:37:44,121
Selvä!
268
00:38:32,044 --> 00:38:36,382
Meni vähän hulluksi.
- Hulluksi? Se oli laitonta.
269
00:38:36,632 --> 00:38:39,385
Haluatko sotaa?
Olet vakooja.
270
00:38:39,593 --> 00:38:43,097
Ja kuka tuo on?
- Olisit jäänyt tänne.
271
00:38:43,347 --> 00:38:48,352
Luoja.
Te ammutte siviilien keskellä.
272
00:38:48,602 --> 00:38:50,271
En ole sotilas!
273
00:38:50,521 --> 00:38:53,107
Älä vähättele itseäsi.
274
00:38:53,315 --> 00:38:56,068
Reggie ei ollut valmis tähän.
275
00:38:56,277 --> 00:38:59,572
Parempi olla,
koska jatko on tätä.
276
00:38:59,780 --> 00:39:03,367
Kartellit toimivat näin.
- Miksi olen täällä?
277
00:39:03,576 --> 00:39:08,664
Annat meille tilaisuuden
synnyttää kaaosta. Sitä tämä on.
278
00:39:10,958 --> 00:39:13,919
Yritä vain oppia kaikesta.
279
00:39:14,128 --> 00:39:17,214
Opi. Siksi olet täällä.
280
00:39:39,403 --> 00:39:41,989
Guillermo.
281
00:39:44,533 --> 00:39:47,161
Annat hänelle rutkasti vettä.
282
00:39:52,333 --> 00:39:55,878
Et uskonut tähän.
283
00:40:03,469 --> 00:40:06,347
Kiva, kun eivät hablaa englantia.
284
00:40:07,681 --> 00:40:11,143
Toin vanhan kamusi tänne.
285
00:40:11,352 --> 00:40:14,647
Hablaat takuulla hänelle.
286
00:40:23,322 --> 00:40:26,492
Voiko haamulla olla jano?
287
00:40:31,163 --> 00:40:34,541
Hänet pidettiin elossa meille.
288
00:40:36,627 --> 00:40:41,674
Tuskin helppoa.
- Mikä on enää?
289
00:40:41,882 --> 00:40:47,054
Anteeksi paluumatkan tapahtumat.
290
00:40:47,263 --> 00:40:50,099
Syy ei ole sinun.
Mitä vaimo?
291
00:40:50,307 --> 00:40:54,395
Hyvää. Meillä on kaksi poikaa.
6 ja 8.
292
00:40:58,274 --> 00:41:01,151
Juarezissa?
- Montereyssa.
293
00:41:01,360 --> 00:41:04,947
Parempi niin.
- Rauhallisempaa.
294
00:41:05,155 --> 00:41:10,411
Huhutaan tunnelista.
Fauston pääväylä Arizonaan.
295
00:41:10,619 --> 00:41:14,748
Se on paras ylityspaikka.
296
00:41:14,957 --> 00:41:18,419
Jos löydät sen.
Aika käy vähiin.
297
00:41:18,627 --> 00:41:22,047
Kaikki muuttuu hetkessä.
298
00:41:22,840 --> 00:41:25,509
Mennäänkö?
- Parempi, ettet tule.
299
00:41:26,510 --> 00:41:29,680
Jos tuolla tapahtuu jotain, -
300
00:41:29,889 --> 00:41:33,726
voit sanoa,
ettet nähnyt mitään.
301
00:41:33,934 --> 00:41:37,062
Hienoa, että käyt yhä taistoa.
302
00:41:37,271 --> 00:41:40,566
Ikävä, mitä sinulle tapahtui.
303
00:41:42,985 --> 00:41:45,029
Pidä huolta.
304
00:42:41,377 --> 00:42:44,880
Alejandro, hän muistaa sinut.
305
00:42:45,589 --> 00:42:48,092
Minä poistun.
306
00:42:57,726 --> 00:43:02,439
Näet jenkkimaan helvetin.
307
00:43:02,648 --> 00:43:04,692
Medellínin.
308
00:43:11,532 --> 00:43:14,201
Miksi sinä tänne katsot?
309
00:43:14,410 --> 00:43:17,246
Et puhu englantia. Muistatko?
310
00:43:43,772 --> 00:43:45,900
Saanko savukkeen?
311
00:43:46,108 --> 00:43:47,651
Kiitos.
312
00:44:07,713 --> 00:44:11,800
Pidätkö ilotulituksista?
Haluatko nähdä jotain kivaa?
313
00:44:12,009 --> 00:44:13,677
Tule.
314
00:44:48,170 --> 00:44:50,297
Tässä.
315
00:44:53,634 --> 00:44:55,511
Katso tuonne.
316
00:45:10,943 --> 00:45:12,319
Uskomatonta.
317
00:45:12,528 --> 00:45:17,283
Noin käy kun kanalta vie pään.
318
00:45:17,491 --> 00:45:20,035
Näen sen.
319
00:45:21,203 --> 00:45:23,539
Saatko kaikki yhteen paikkaan?
320
00:45:23,747 --> 00:45:26,792
Palasimme Phoenixiin.
Kiire.
321
00:45:27,001 --> 00:45:31,297
Käske Bob Fisksin pitää ne siellä.
322
00:45:31,505 --> 00:45:33,883
Kauanko Tucsoniin?
323
00:45:34,091 --> 00:45:38,512
Pari tuntia.
- Olemme siellä noin kahdelta.
324
00:45:40,806 --> 00:45:44,310
Menemmekö Tucsoniin?
- Nuku matkalla.
325
00:45:44,518 --> 00:45:47,271
Nyt pääsin portista.
326
00:45:47,479 --> 00:45:48,981
Oletko OK?
- On.
327
00:45:49,189 --> 00:45:52,318
En kysynyt sinulta.
- Mutta vastasin.
328
00:45:55,070 --> 00:45:58,616
Kate... Kuka tuo on?
329
00:45:58,824 --> 00:46:01,243
Me menemme Tucsoniin.
330
00:46:35,486 --> 00:46:39,365
Miksi viivytys?
- Olemme nopeita.
331
00:46:39,573 --> 00:46:43,869
Tilaammeko 8000 dollarilla pizzaa?
332
00:46:44,078 --> 00:46:48,374
Älä liioittele. Kate Macer, FBI.
Hän päätti.
333
00:46:48,582 --> 00:46:52,127
En. Olisiko toista?
334
00:46:58,968 --> 00:47:01,720
Polta tässä loppuun.
- Selvä.
335
00:47:03,973 --> 00:47:05,474
Kate...
336
00:47:05,683 --> 00:47:08,060
Mitä El Pasossa tapahtui?
337
00:47:08,269 --> 00:47:11,605
Olimme muualla Meksikossa.
338
00:48:02,823 --> 00:48:06,160
Ei ole ohjeita.
Mitä haluat tehdä?
339
00:48:06,368 --> 00:48:10,456
Jututamme Nogalesista poimittuja.
340
00:48:11,790 --> 00:48:14,877
Hyvä on. Tuo ryhmä.
341
00:48:17,296 --> 00:48:20,216
Tämä ryhmä. Ja tuo ryhmä.
342
00:48:21,800 --> 00:48:24,178
He jäävät. Muut voivat mennä.
343
00:48:24,386 --> 00:48:26,013
Josef!
344
00:48:31,518 --> 00:48:36,106
Kaikki Nogalesista.
Ryhmät A, D, E.
345
00:48:36,315 --> 00:48:38,901
Ryhmät A, D, E.
346
00:48:39,109 --> 00:48:43,572
Pysykää siinä.
Kaikki muut busseihin.
347
00:48:44,782 --> 00:48:47,910
Heti.
- Bussiin.
348
00:48:48,744 --> 00:48:50,537
Nyt!
349
00:49:06,887 --> 00:49:09,890
Mitä etsimme?
350
00:49:11,100 --> 00:49:13,102
Tarkkaile.
351
00:49:16,605 --> 00:49:19,400
Tästä ryhmästä -
352
00:49:20,150 --> 00:49:23,153
kuka on ollut ennen USA:ssa?
353
00:49:28,742 --> 00:49:31,078
Anteeksi.
354
00:49:32,871 --> 00:49:35,624
Missä?
- Arizonassa.
355
00:49:37,084 --> 00:49:39,753
Oletko aviossa?
- Kyllä.
356
00:49:40,754 --> 00:49:43,132
Lapsia?
- Kyllä.
357
00:49:43,340 --> 00:49:45,968
Missä?
- Chihuahuassa.
358
00:49:46,176 --> 00:49:48,470
Näytä kätesi.
359
00:49:51,223 --> 00:49:53,934
Tatuointeja?
- Ei.
360
00:49:56,020 --> 00:49:58,772
Mikä on nimesi?
- Alejandro.
361
00:49:58,981 --> 00:50:02,693
Alejandro mikä?
- Alejandro Rodriguez.
362
00:50:03,152 --> 00:50:06,405
Missä olet ollut?
- Texasissa.
363
00:50:08,741 --> 00:50:10,576
Entä sinä?
364
00:50:10,784 --> 00:50:13,203
Arizonassa.
365
00:50:17,166 --> 00:50:20,044
Mitä me teemme?
- En tiedä.
366
00:50:20,252 --> 00:50:24,590
Selvitetään.
- Kysyin. Pystytkö parempaan?
367
00:50:24,798 --> 00:50:27,635
Siitä vain.
- Matt, voidaanko puhua?
368
00:50:38,479 --> 00:50:40,689
Mitä nyt?
369
00:50:40,898 --> 00:50:45,361
Kaikki hyvin? Olet totinen.
370
00:50:45,569 --> 00:50:48,739
Et kerro meille mitään.
371
00:50:48,948 --> 00:50:51,784
Kerro tavoite tai häivyn.
372
00:50:51,992 --> 00:50:54,954
Häivy sitten.
Hän pyysi sinut tänne.
373
00:50:55,162 --> 00:50:57,998
Minäkin lähden.
374
00:51:06,090 --> 00:51:08,342
Mitä haluatte tietää?
- Kaiken.
375
00:51:08,551 --> 00:51:12,221
Helvetin lakimiehet. Okei.
376
00:51:13,556 --> 00:51:15,516
Guillermo -
377
00:51:16,475 --> 00:51:20,312
kertoi tunnelista
Nogalesista itään, lähellä Sasabea.
378
00:51:20,521 --> 00:51:23,482
Selvitämme, mitä he karttavat, -
379
00:51:23,691 --> 00:51:26,527
jotta löydämme tunnelin.
380
00:51:27,695 --> 00:51:29,822
Auttoiko?
- Guillermo?
381
00:51:30,030 --> 00:51:33,158
Kertoiko Guillermo noin vain?
382
00:51:33,367 --> 00:51:36,954
Pakko.
Meksikossa hän kuolee.
383
00:51:37,162 --> 00:51:41,542
Hän saa 30 vuotta
USA:n vankilassa.
384
00:51:41,750 --> 00:51:45,713
Suht turvassa.
- Kerro totuus.
385
00:51:50,968 --> 00:51:53,804
Aiheutamme hämminkiä, -
386
00:51:54,013 --> 00:51:58,392
jotta Manuel Diaz kutsutaan
Meksikoon pomonsa luo.
387
00:51:58,601 --> 00:52:01,520
Se on totuus.
- Ja sitten?
388
00:52:01,729 --> 00:52:04,648
Tiedämme, missä pomo on.
389
00:52:06,108 --> 00:52:09,153
Hänen nimensä on Fausto Alarcon.
El Verdugo.
390
00:52:14,825 --> 00:52:17,786
Joka päivä Meksikossa siepataan -
391
00:52:19,038 --> 00:52:22,207
tai tapetaan
hänen siunauksellaan.
392
00:52:23,834 --> 00:52:28,047
Jos hänet löytää,
pelastaa henkiä.
393
00:52:31,258 --> 00:52:34,803
Tajuatte sen arvon.
394
00:52:37,973 --> 00:52:41,227
Selvä,
mutta älä pidä pimennossa.
395
00:52:41,435 --> 00:52:43,479
Hyvä on.
396
00:52:43,687 --> 00:52:45,522
Pelkäätkö pimeää?
397
00:52:48,943 --> 00:52:53,822
Raskas päivä.
Menkää lepäämään.
398
00:52:54,031 --> 00:52:57,117
Löydämme kyydin.
Huomiseen!
399
00:52:57,326 --> 00:53:00,996
Ajoin sata mailia...
- Parempi näin.
400
00:53:01,205 --> 00:53:03,916
Poltatko taas?
- Joo.
401
00:53:05,000 --> 00:53:07,628
Kuka on Guillermo?
402
00:54:21,911 --> 00:54:26,415
Tule syömään. Koulu odottaa.
403
00:54:37,426 --> 00:54:39,428
Missä isi on?
404
00:54:39,637 --> 00:54:42,556
Hän on töissä.
405
00:54:46,018 --> 00:54:48,604
Koska hän palaa?
406
00:54:48,812 --> 00:54:50,940
En tiedä.
407
00:55:02,034 --> 00:55:06,830
Tarvitset uudet liivit.
- Ja paljon muuta.
408
00:55:07,039 --> 00:55:08,832
Nätit pitsiset.
409
00:55:09,041 --> 00:55:12,419
Kukaan ei ole
nähnyt niitä aikoihin.
410
00:55:14,547 --> 00:55:17,174
Älä, en kaipaa sääliäsi.
411
00:55:17,383 --> 00:55:19,718
Miltä tuntui nähdä Evan?
412
00:55:19,927 --> 00:55:22,388
En tiedä.
- Kaipaatko häntä?
413
00:55:22,596 --> 00:55:24,848
Kysy jotain muuta.
414
00:55:29,270 --> 00:55:33,065
Irakissa oli Mattin kaltaisia.
415
00:55:33,274 --> 00:55:35,568
Miksi CIA toimii täällä?
416
00:55:35,776 --> 00:55:40,072
Puolustusministeriö.
- Uskotko?
417
00:55:41,407 --> 00:55:45,744
Tarvitset jonkun turvaksesi.
418
00:55:45,953 --> 00:55:49,665
Me emme raapaise edes pintaa
työllämme.
419
00:55:50,624 --> 00:55:52,543
He raapivat.
420
00:55:52,751 --> 00:55:55,546
Valitsit pirun hyvät opettajat.
421
00:56:12,688 --> 00:56:15,024
Salasana?
422
00:56:15,232 --> 00:56:17,776
Idiootti.
423
00:56:23,949 --> 00:56:27,661
Los Caballeros, pääseekö sieltä yli?
- Pääsee.
424
00:56:27,912 --> 00:56:30,789
Mutta kojootit ovat kieroja.
425
00:56:31,081 --> 00:56:33,792
Naiset eivät pääse yli.
426
00:56:36,253 --> 00:56:41,467
Tämä se on.
- Ei, ei.
427
00:56:42,468 --> 00:56:44,386
Se on huumealuetta.
428
00:56:44,595 --> 00:56:49,308
Vain muuleille ja laittomille.
429
00:56:49,516 --> 00:56:52,353
Rajavartiosto ei partioi siellä.
430
00:56:52,561 --> 00:56:56,523
Tunnelin läheltä ei ylitetä.
- Tunnetko alueen?
431
00:56:56,732 --> 00:56:59,902
Se oli vuosia paras ylityspaikka.
432
00:57:00,778 --> 00:57:04,782
Tästä voi kävellä valtatielle 86.
433
00:57:05,032 --> 00:57:08,619
Vettä ja varjoa.
- Tajuatko?
434
00:57:08,827 --> 00:57:12,873
Voitko merkitä polun tunneliin?
435
00:57:13,082 --> 00:57:18,087
Aukon edessä on vanha auto.
436
00:57:18,295 --> 00:57:20,506
Tässä.
437
00:57:26,220 --> 00:57:29,223
Siinä se ylityspaikka on.
438
00:57:29,431 --> 00:57:32,393
Guillermo puhui totta.
439
00:57:32,601 --> 00:57:35,813
Hyvä päivä.
440
00:57:36,021 --> 00:57:39,525
Tunnetko ketään
Phoenixin SWAT:ista?
441
00:57:39,733 --> 00:57:43,904
Käytämme heitä usein.
- Hyvä. Tarvitsemme apua.
442
00:57:44,113 --> 00:57:47,449
Sotkemme Manuel Diazin finanssit.
443
00:58:39,001 --> 00:58:42,713
Siinä smurffi.
Blondi, valkea laukku.
444
00:58:49,220 --> 00:58:51,430
Osaatko Heimlichin otteen?
- Joo.
445
00:58:51,639 --> 00:58:56,310
Käytä sitä,
jos yrittää niellä kuitin.
446
00:59:00,022 --> 00:59:04,193
Lähdössä. Napatkaa.
447
00:59:21,669 --> 00:59:23,045
Tietokoneet?
448
00:59:23,254 --> 00:59:26,632
Raha riittää. Jäädytä tilit.
449
00:59:26,840 --> 00:59:29,051
Vaikka olisi koiran nimissä.
450
00:59:35,140 --> 00:59:36,976
Kuka?
451
00:59:38,519 --> 00:59:40,813
Rahanpesijä.
452
00:59:45,109 --> 00:59:46,819
Ota mukaan.
453
00:59:47,027 --> 00:59:48,904
Mennään.
454
00:59:56,203 --> 00:59:58,706
Tuletko?
- Älä mene pankkiin.
455
00:59:58,914 --> 01:00:02,626
Tästä saa jutun.
- Ei pankkiin, Kate!
456
01:00:02,835 --> 01:00:04,461
Sinne meni.
457
01:00:21,729 --> 01:00:24,064
Kaikki Diazin tilejä?
458
01:00:24,273 --> 01:00:27,484
Talletti päivittäin 9000 dollaria.
459
01:00:27,693 --> 01:00:29,320
Alle raportointirajan.
460
01:00:29,528 --> 01:00:31,780
Voiko rahat takavarikoida?
- Tehty jo.
461
01:00:31,989 --> 01:00:35,534
Tutkin siirrot ja jäädytän tilit.
462
01:00:37,328 --> 01:00:39,163
Tässä.
463
01:00:42,374 --> 01:00:44,752
Fiksua. - Mitä?
464
01:00:44,960 --> 01:00:50,007
Pankin luotto.
Maksat lainaa.
465
01:00:50,216 --> 01:00:53,344
Se ei näy tilillä,
vaan miinuksena.
466
01:00:53,552 --> 01:00:58,307
Sitä ei raportoida.
Raha on näkymätöntä.
467
01:00:58,515 --> 01:01:00,476
Paljonko hänellä on?
468
01:01:00,684 --> 01:01:02,811
Katso.
469
01:01:04,855 --> 01:01:06,148
Voi luoja.
470
01:01:07,816 --> 01:01:10,861
Takavarikoivat 17 miljoonaa.
471
01:01:11,070 --> 01:01:15,699
Tekaistua. Ei siitä saa syytettä.
472
01:01:15,908 --> 01:01:18,661
Juristi järjestää rahat takaisin.
473
01:01:18,869 --> 01:01:21,413
Voimme pidättää Manuelin nyt.
474
01:01:21,622 --> 01:01:24,291
Manuel pitää saada Meksikoon.
475
01:01:24,500 --> 01:01:26,919
FBI ei toimi siellä.
476
01:01:27,127 --> 01:01:30,881
Jotain on tehtävä.
- Ei pidätetä.
477
01:01:49,108 --> 01:01:50,859
Mitä?
478
01:01:51,610 --> 01:01:53,362
Koska?
479
01:01:55,406 --> 01:01:57,074
Odota hetki.
480
01:02:17,970 --> 01:02:23,100
9000 dollarin talletus
joka päivä viisi vuotta.
481
01:02:23,309 --> 01:02:26,437
Se ei ole laitonta.
482
01:02:26,645 --> 01:02:30,107
Verottajasta ehkä on.
- Mitä haluat?
483
01:02:30,316 --> 01:02:35,070
Edetään järjestyksessä syytteeseen.
484
01:02:35,279 --> 01:02:38,532
Huumejuttuja oli viime vuonna -
485
01:02:38,741 --> 01:02:44,288
kahta edellistä enemmän.
Huomaatko sen kaduilla?
486
01:02:44,496 --> 01:02:47,208
Tuntuuko, että voitamme?
487
01:02:49,710 --> 01:02:51,337
Ei.
488
01:02:51,545 --> 01:02:53,547
Entä sinusta?
489
01:02:53,756 --> 01:02:56,175
Ei.
490
01:02:57,468 --> 01:03:00,137
Matt hämmentää soppaa.
491
01:03:00,346 --> 01:03:02,973
Rikolliset tekevät virheitä.
492
01:03:03,182 --> 01:03:07,645
Niin me rakennamme
tärkeitä juttuja.
493
01:03:07,853 --> 01:03:11,607
He hermostuvat
ja siirtävät rahaa.
494
01:03:13,150 --> 01:03:18,197
Silloin voi iskeä.
Se on Mattin kaltaisten rooli.
495
01:03:18,405 --> 01:03:21,575
En keksinyt tätä itse.
496
01:03:21,784 --> 01:03:24,995
En saa palkata neuvonantajia, -
497
01:03:25,204 --> 01:03:27,706
päättää yhteisprojekteista -
498
01:03:27,915 --> 01:03:30,584
tai käyttää ilmavoimia.
499
01:03:30,793 --> 01:03:33,546
Ymmärrätkö?
500
01:03:33,754 --> 01:03:37,174
Niitä päätöksiä tekevät muualla -
501
01:03:37,383 --> 01:03:40,928
vaaleilla valitut, eivät nimitetyt.
502
01:03:42,179 --> 01:03:44,974
Jos pelkäät ylittäväsi rajoja, -
503
01:03:45,182 --> 01:03:48,227
se on turha pelko.
504
01:03:49,853 --> 01:03:53,482
Rajaa siirrettiin.
505
01:03:53,691 --> 01:03:56,151
Onko selvä?
506
01:03:56,360 --> 01:03:58,153
Kyllä.
507
01:04:00,364 --> 01:04:03,576
Haluan drinkin.
- Minne haluat mennä?
508
01:04:03,784 --> 01:04:06,161
Minne vain.
509
01:04:41,280 --> 01:04:44,491
Etsin pöydän.
- Ostan juomat.
510
01:04:47,328 --> 01:04:50,372
Mitä saisi olla?
- Kaksi olutta.
511
01:05:09,600 --> 01:05:11,227
Tässä. Kiitos.
512
01:05:27,701 --> 01:05:30,287
Tekee mieli savuketta.
513
01:05:36,544 --> 01:05:39,004
Macer?
514
01:05:39,213 --> 01:05:41,632
Ikävä jauhaa tätä, mutta...
515
01:05:41,840 --> 01:05:44,843
Rintsikat ovat pienin ongelmasi.
516
01:05:45,052 --> 01:05:47,805
Selvä.
- Näytät kamalalta.
517
01:05:48,013 --> 01:05:50,933
Kaikki sanovat niin.
518
01:05:51,141 --> 01:05:55,229
"Kate oli ennen ihan huippu.
Näyttää nyt kurjalta."
519
01:05:55,437 --> 01:05:58,607
Kulmakarvasi ovat villiintyneet.
- Ei.
520
01:05:58,816 --> 01:06:02,319
Sinä laihdut.
- Syön.
521
01:06:02,528 --> 01:06:07,157
Aina sama paita.
Paranna hygieniaa.
522
01:06:07,366 --> 01:06:10,452
Puhut kuin äitini.
- Ehkä olen äitisi.
523
01:06:10,661 --> 01:06:13,789
Ensin hygienia, sitten ostoksille.
524
01:06:13,998 --> 01:06:16,584
Perunoita, ruokaa.
525
01:06:16,792 --> 01:06:19,795
Mikä paikka tämä on?
526
01:06:20,004 --> 01:06:22,756
Baari.
- Täynnä cowboyita.
527
01:06:22,965 --> 01:06:25,259
Olen cowboy.
- Olet juntti.
528
01:06:25,467 --> 01:06:29,346
Minulla on asuntovaunu ja muija.
529
01:06:29,555 --> 01:06:33,434
Mitä?
- Muija on siskoni.
530
01:06:33,642 --> 01:06:36,437
Hei, Reg. - Ted!
531
01:06:36,645 --> 01:06:39,231
Pitkästä aikaa.
- Kiva nähdä.
532
01:06:39,440 --> 01:06:41,692
Bailaamassa, vai?
533
01:06:41,901 --> 01:06:46,530
Tulimme juuri.
- Aiotko esitellä minut?
534
01:06:46,739 --> 01:06:48,657
Ted Phoenixin poliisista.
Parini Kate.
535
01:06:48,866 --> 01:06:52,077
Hei. Sano Ted.
- Näin kun pelasit softballia.
536
01:06:52,286 --> 01:06:54,038
Softballia?
537
01:06:54,246 --> 01:06:57,541
Hän oli matsissa.
538
01:06:57,750 --> 01:07:01,754
Paloit leppoisassa pelissä.
- Pelasit tosi hyvin.
539
01:07:01,962 --> 01:07:06,967
Kiitos.
Menen tiskille. Otatteko toiset?
540
01:07:07,176 --> 01:07:09,511
Mikä ettei.
541
01:07:11,722 --> 01:07:13,849
Ted on hyvä tyyppi.
542
01:07:16,060 --> 01:07:18,270
Eronnut.
543
01:08:32,928 --> 01:08:35,222
Odota hetki.
544
01:08:38,142 --> 01:08:39,643
No niin...
545
01:08:59,955 --> 01:09:03,375
Odota...
- Mitä? Oliko liikaa?
546
01:09:03,584 --> 01:09:07,004
Odota hetki.
- Anteeksi.
547
01:09:15,262 --> 01:09:20,184
Kate?
Tule tänne.
548
01:09:20,392 --> 01:09:23,812
Sano jotain.
Relaa.
549
01:09:24,021 --> 01:09:26,232
Hitto. Kate...
550
01:09:27,441 --> 01:09:30,277
Mitä nyt?
Lopeta...
551
01:09:30,486 --> 01:09:32,571
Lopeta.
552
01:09:32,780 --> 01:09:34,490
Mitä vittua?
553
01:09:36,242 --> 01:09:38,035
Mitä hittoa?
554
01:09:39,620 --> 01:09:41,664
Perkele.
555
01:09:42,706 --> 01:09:45,668
Älä ammu. Oletko hullu?
556
01:09:47,336 --> 01:09:49,964
Lopeta! - Irti.
557
01:09:51,465 --> 01:09:53,259
Vittu!
558
01:09:53,467 --> 01:09:56,387
Perhana, Kate. Lopeta!
559
01:09:57,888 --> 01:09:59,765
Lopeta!
560
01:10:02,101 --> 01:10:06,689
Lopeta, lehmä! Haista paska.
561
01:10:08,023 --> 01:10:10,442
Lopeta nyt saatana!
562
01:10:12,945 --> 01:10:14,738
Lopeta.
563
01:10:18,200 --> 01:10:19,827
Hitto...
564
01:10:21,996 --> 01:10:24,790
Sinä aiheutit tämän.
565
01:10:24,999 --> 01:10:26,959
Sinun vikasi.
566
01:11:01,869 --> 01:11:04,622
Käytit minua syöttinä.
567
01:11:04,830 --> 01:11:07,666
Teit sen itse.
568
01:11:07,875 --> 01:11:10,794
Sanoin: "Ei pankkiin."
569
01:11:12,838 --> 01:11:15,758
Toit Tedin tänne.
Se oli fiksua.
570
01:11:15,966 --> 01:11:18,719
Suunnittelin muka kaiken.
571
01:11:18,928 --> 01:11:23,724
Pane raporttiisi.
Tämä on hyvä juttu.
572
01:11:25,059 --> 01:11:28,312
Kutsuvat pian Manuelin takaisin.
573
01:11:28,520 --> 01:11:30,814
Sehän oli tavoite.
574
01:11:43,994 --> 01:11:46,163
Älä sure, Reg.
575
01:11:49,250 --> 01:11:52,628
Luulin häntä ystäväksi.
- Tiedän.
576
01:11:55,673 --> 01:11:58,425
Jäänkö yöksi?
- Ei tarvitse.
577
01:11:58,634 --> 01:12:00,886
Oletko varma?
- Joo.
578
01:12:03,430 --> 01:12:07,935
Miten puhun kun minua hakataan?
579
01:12:08,143 --> 01:12:12,356
Montako teitä mätiä on USA:ssa?
580
01:12:16,151 --> 01:12:18,779
Se kävi kuten kerroin.
581
01:12:20,114 --> 01:12:23,659
Kartelli kyseli jutustamme.
582
01:12:23,867 --> 01:12:27,371
Kerroin, mutten halunnut pahaa.
583
01:12:27,580 --> 01:12:30,165
En olisi sekaantunut, jos...
584
01:12:30,374 --> 01:12:34,962
Hyvä on...
585
01:12:36,255 --> 01:12:39,842
Emme kysyneet sitä.
586
01:12:41,802 --> 01:12:45,598
Mikä on parasta
kun olet jo hakattu?
587
01:12:45,806 --> 01:12:49,602
Kukaan ei huomaa lisänaarmuja.
588
01:12:49,810 --> 01:12:52,313
Uusi tilanne, Ted.
589
01:12:54,064 --> 01:12:58,819
Minä päätän,
suojellaanko tytärtäsi -
590
01:12:59,028 --> 01:13:03,449
tai pannaanko
exäsi osoite nettiin.
591
01:13:03,657 --> 01:13:09,205
Minä päätän,
menetkö työleirille Missouriin -
592
01:13:09,413 --> 01:13:12,833
vai tappovankilaan.
593
01:13:14,168 --> 01:13:17,713
Neuvottelet selviytymisestäsi.
594
01:13:19,381 --> 01:13:21,800
Okei, kuuntele.
595
01:13:24,887 --> 01:13:27,765
Koko homma karkasi käsistä.
596
01:13:27,973 --> 01:13:32,353
Mokasin. Nyt olen kusessa.
597
01:13:33,437 --> 01:13:36,607
Olen pahoillani...
Vittu! Ota se pois!
598
01:13:40,277 --> 01:13:42,905
Ota se pois!
599
01:13:43,113 --> 01:13:45,783
Jumalauta! Haista paska!
600
01:13:45,991 --> 01:13:47,743
Vittu!
601
01:13:48,244 --> 01:13:51,455
Montako poliisia kartellilla on?
602
01:13:53,582 --> 01:13:58,796
Kerron mitä vain. Luvatkaa,
että tyttäreni on turvassa.
603
01:13:59,004 --> 01:14:01,006
Luvatkaa se.
604
01:14:01,215 --> 01:14:04,051
Haluatko totuuden?
- Kiitos.
605
01:14:08,514 --> 01:14:10,349
Kerro nimet.
606
01:14:12,268 --> 01:14:15,020
Kaikkien poliisien nimet.
607
01:14:15,229 --> 01:14:17,773
Hyvä on.
608
01:14:19,316 --> 01:14:23,404
Kumpi puhelin ensin?
- Tuo paska.
609
01:14:23,612 --> 01:14:26,448
Tämäkö?
- Joo.
610
01:14:42,131 --> 01:14:44,300
Mikä olo?
611
01:14:46,218 --> 01:14:48,262
Parempi.
612
01:14:51,640 --> 01:14:54,393
Olisit ampunut hänet.
613
01:15:00,941 --> 01:15:04,862
Olin maata tappajani kanssa.
614
01:15:05,070 --> 01:15:07,364
Hän ei ole tappaja.
615
01:15:08,365 --> 01:15:13,370
Halusi tietää, mitä tiedät.
Meitä jahdataan, ei sinua.
616
01:15:18,542 --> 01:15:20,461
Kiitos.
617
01:15:33,933 --> 01:15:37,061
Muistutat minulle tärkeää ihmistä.
618
01:15:45,986 --> 01:15:48,781
Lepää.
619
01:15:48,989 --> 01:15:52,451
Huomenna Diaz
kutsutaan Meksikoon.
620
01:15:52,660 --> 01:15:55,704
Viemme heiltä jalan.
621
01:16:29,822 --> 01:16:31,657
Haloo, 60?
622
01:16:40,749 --> 01:16:44,920
Kysymme kohteesta.
Saammeko kuvaa lähempää?
623
01:16:49,717 --> 01:16:53,012
Kymmenen metriä teistä.
624
01:16:57,224 --> 01:16:59,143
Isi?
625
01:17:02,396 --> 01:17:04,356
Munia.
626
01:17:06,025 --> 01:17:08,736
Ja jalapeñoja?
- Totta kai.
627
01:17:16,744 --> 01:17:19,914
Menetkö tänään töihin?
628
01:17:21,957 --> 01:17:23,626
Illalla.
629
01:17:24,793 --> 01:17:27,588
Pelataanko futista puistossa?
630
01:17:30,424 --> 01:17:32,885
Futista? - Niin.
631
01:17:33,886 --> 01:17:35,721
Antaisitko kahvini?
632
01:17:42,853 --> 01:17:44,647
Hyvä on, pelataan.
633
01:17:50,861 --> 01:17:52,196
Ei!
634
01:17:53,864 --> 01:17:56,700
Älä ikinä koske siihen.
635
01:17:56,909 --> 01:17:58,619
Onko selvä?
636
01:18:19,014 --> 01:18:21,642
Sisään. Maistuuko olut?
637
01:18:24,103 --> 01:18:26,105
No niin, pojat.
638
01:18:27,314 --> 01:18:30,859
Mitä nyt?
- Lähdemme jahtiin.
639
01:18:31,068 --> 01:18:36,782
Manuel Diaz kutsutaan Meksikoon.
Odotan vahvistusta.
640
01:18:36,991 --> 01:18:39,201
Tunneli on tuossa.
641
01:18:39,410 --> 01:18:44,665
Kuunnelkaa.
Kerrataan operaatio.
642
01:18:44,874 --> 01:18:46,917
Miten voit?
- Hyvin. Sinä?
643
01:18:47,126 --> 01:18:48,961
Hyvin.
- Entä niska?
644
01:18:49,169 --> 01:18:52,131
Se on jo parempi.
645
01:18:52,339 --> 01:18:56,969
Kuvat ovat muista tunneleista.
Ne ovat viitteellisiä.
646
01:18:57,177 --> 01:19:01,265
Meksikossa on pieni tukikohta.
647
01:19:01,473 --> 01:19:05,769
Kuilu johtaa varastoon
ja Meksikoon.
648
01:19:05,978 --> 01:19:09,523
Kohtaamme muuleja
ja jokusen konnan.
649
01:19:09,732 --> 01:19:12,276
Meksikon poliisi kuljettaa kaman.
650
01:19:12,484 --> 01:19:15,654
Poliisi tunnelissa on ehkä konna.
651
01:19:15,863 --> 01:19:19,658
Puhutaanko voimankäytöstä?
652
01:19:19,867 --> 01:19:22,995
Myöhemmin.
- Selvä.
653
01:19:23,204 --> 01:19:26,332
Nopea raivaus ja agentin vienti.
654
01:19:26,540 --> 01:19:30,586
Harhautamme.
- Millä se onnistuu?
655
01:19:30,794 --> 01:19:34,632
Metelillä. Kunnon ilotulitus.
656
01:19:34,840 --> 01:19:37,885
Aseiden tarkastus. Mennään.
657
01:19:42,556 --> 01:19:44,600
Vahvistus taisi tulla.
658
01:19:53,317 --> 01:19:55,736
Saat jäljittimen.
- Selvä.
659
01:19:55,945 --> 01:19:59,949
Erikoisjoukot. Entä me?
- Väärät varusteet.
660
01:20:00,157 --> 01:20:02,952
Et kertonut.
- Kerroitte isille.
661
01:20:03,160 --> 01:20:06,205
Se oli turhaa.
Saatte varusteita.
662
01:20:06,413 --> 01:20:10,125
Autossa on varusteita.
- Pysykää taustalla.
663
01:20:10,334 --> 01:20:14,296
Miksi tulemme?
- CIA ei toimi USA:ssa -
664
01:20:14,505 --> 01:20:17,216
ilman kotijoukkoja.
665
01:20:20,469 --> 01:20:24,557
Sinusta on hyötyä.
- Siksi olen täällä.
666
01:20:26,600 --> 01:20:28,727
Aivan.
667
01:20:28,936 --> 01:20:31,355
Siksi olet täällä.
668
01:20:31,564 --> 01:20:35,901
Saatte takavarikoida huumeet.
669
01:20:38,904 --> 01:20:41,073
Uskomatonta.
670
01:20:48,539 --> 01:20:50,583
Eteen ja taakse.
671
01:20:50,791 --> 01:20:54,879
Käyttävät meitä hyväkseen.
Jätetään väliin.
672
01:20:55,087 --> 01:20:56,297
Miksi me?
673
01:20:56,505 --> 01:20:59,133
Ihan sama.
- Ei ole.
674
01:20:59,341 --> 01:21:02,845
Häivytään.
Pitäkööt operaationsa.
675
01:21:03,053 --> 01:21:05,347
Haluan tietää.
676
01:21:13,522 --> 01:21:17,192
Musta Mercedes, rekkari RIN -
677
01:21:17,401 --> 01:21:21,280
31B 7.
Menossa kaakkoon.
678
01:22:34,061 --> 01:22:35,980
Missä?
679
01:22:36,730 --> 01:22:38,691
Selvä.
680
01:22:38,899 --> 01:22:42,653
Mennään suoraan tunneliin.
681
01:22:42,861 --> 01:22:45,322
Aika jännää.
682
01:22:57,042 --> 01:23:02,047
Kohteen sijainti?
- 22 kilometriä Nogalesista.
683
01:23:12,683 --> 01:23:16,729
Varmistimet päällä, piiput alas.
684
01:23:16,937 --> 01:23:18,647
Pysykää taustalla.
685
01:23:18,856 --> 01:23:22,109
Älkää ampuko ketään tiimistäni.
686
01:23:54,850 --> 01:23:57,102
Varusteet?
687
01:23:58,771 --> 01:24:02,316
Lämpökamera. Yölasit.
688
01:24:03,901 --> 01:24:07,321
Sinulle A, minulle B.
- Sopii. Mennään.
689
01:24:16,747 --> 01:24:19,375
Keskus, kuuluuko?
690
01:24:19,583 --> 01:24:23,003
Kuulen, Alpha.
691
01:26:04,188 --> 01:26:07,024
50 metriä.
Olette kello kolmessa.
692
01:26:23,207 --> 01:26:25,918
Valmiina. Kohde lähellä.
693
01:26:34,176 --> 01:26:37,304
Alpha, Bravo,
12 metriä eteenpäin.
694
01:27:00,619 --> 01:27:04,540
Vauhtia.
Etsitään hiljaa keskus.
695
01:27:04,748 --> 01:27:07,042
Viekää huomio.
696
01:27:07,251 --> 01:27:09,795
Älä seuraa, pärjään.
697
01:27:10,004 --> 01:27:12,506
Voimankäyttösäännöt?
698
01:27:12,715 --> 01:27:15,801
Saa ampua vapaasti.
699
01:27:17,052 --> 01:27:19,722
Ampukaa vapaasti.
- Onnea.
700
01:30:34,542 --> 01:30:36,627
OK? - Aseeni.
701
01:30:36,835 --> 01:30:39,171
Anna olla. Pysy kannoillani.
702
01:31:02,695 --> 01:31:04,738
Äkkiä!
703
01:31:06,365 --> 01:31:08,742
Auta! - Mennään.
704
01:31:08,951 --> 01:31:10,619
Vauhtia!
705
01:31:16,000 --> 01:31:19,044
Mennään. Anna avaimet.
706
01:31:19,253 --> 01:31:21,630
Anna avaimet!
- Rauhoitu!
707
01:31:23,007 --> 01:31:25,843
Kädet ylös. Käänny.
708
01:31:31,599 --> 01:31:32,933
Medellín?
709
01:31:33,684 --> 01:31:35,102
Seis!
710
01:31:37,271 --> 01:31:39,857
Tule pois siitä.
- Laske ase.
711
01:31:40,065 --> 01:31:42,776
Siirry heti pois siitä.
712
01:31:49,158 --> 01:31:52,244
Älä ikinä uhkaa minua aseella.
713
01:31:52,453 --> 01:31:55,164
Vedä henkeä ja mene takaisin.
714
01:32:20,356 --> 01:32:22,858
Kumpikin käsi ratille.
715
01:32:27,238 --> 01:32:30,366
Pääsin läpi. Näkyykö sijainti?
716
01:32:30,574 --> 01:32:34,119
Näkyy.
Kohde on siitä koilliseen.
717
01:32:34,328 --> 01:32:38,999
Tie 56 kohtaa tien 17.
718
01:32:39,208 --> 01:32:42,628
Aja tietä 56 itään.
- Kuitti.
719
01:32:45,339 --> 01:32:47,800
Mikä nimesi on?
- Silvio.
720
01:32:48,008 --> 01:32:51,971
Siirry tielle 56.
721
01:32:54,348 --> 01:32:57,017
Minulla on poika.
722
01:32:57,226 --> 01:33:00,354
Tämä on perheesi etu.
723
01:33:01,981 --> 01:33:03,941
Onko hän perillä?
724
01:33:04,149 --> 01:33:07,862
Ilouutinen. GPS välittää tietoa.
725
01:33:08,195 --> 01:33:11,031
Hän on pian kohteen luona.
726
01:33:11,240 --> 01:33:13,951
Siisti operaatio.
727
01:33:14,159 --> 01:33:16,245
Miinus nämä ääliöt.
728
01:33:16,453 --> 01:33:18,581
Ulkomailla pääset lapsista.
729
01:33:18,831 --> 01:33:22,835
Missä Kate on?
- Olitte yhdessä.
730
01:33:23,043 --> 01:33:27,339
Mennään takaisin.
- Hitto. Yksi puuttuu. Mennään.
731
01:33:43,272 --> 01:33:46,025
Älä puutu tuohon.
732
01:33:51,197 --> 01:33:54,617
Lopeta!
733
01:33:54,825 --> 01:33:57,119
Älä liiku!
734
01:34:01,081 --> 01:34:02,750
Lopeta.
735
01:34:02,958 --> 01:34:05,586
Rauhoitu.
736
01:34:07,838 --> 01:34:11,383
Pysytkö siinä?
737
01:34:26,398 --> 01:34:29,109
Hyvä on.
738
01:34:29,318 --> 01:34:31,237
Kuuntele.
739
01:34:35,324 --> 01:34:37,826
Olit väärässä tunnelissa.
740
01:34:41,038 --> 01:34:43,916
Sinun ei olisi pitänyt nähdä sitä.
741
01:34:47,920 --> 01:34:50,297
Mikä on Medellín?
742
01:34:50,506 --> 01:34:52,341
Medellín?
743
01:34:56,554 --> 01:35:00,057
Medellín viittaa aikaan, -
744
01:35:00,266 --> 01:35:03,852
jona huumekauppa
oli yksien käsissä.
745
01:35:05,104 --> 01:35:08,816
Järjestys oli meidänkin etumme.
746
01:35:09,817 --> 01:35:14,697
Kunnes joku keksii,
miten 20% kansasta -
747
01:35:14,947 --> 01:35:18,242
lopettaa sen paskan käytön, -
748
01:35:19,994 --> 01:35:22,955
toivomme järjestystä.
749
01:35:24,999 --> 01:35:26,959
Näit tuolla, -
750
01:35:27,167 --> 01:35:31,171
miten Alejandro
yritti palauttaa sen järjestyksen.
751
01:35:33,382 --> 01:35:37,636
Alejandro on
Kolumbian kartellista.
752
01:35:40,472 --> 01:35:42,725
Hän edustaa kilpailijaa.
753
01:35:42,975 --> 01:35:45,519
Alejandro edustaa ketä vain, -
754
01:35:45,769 --> 01:35:50,357
jos saa kostaa luojilleen.
755
01:35:50,566 --> 01:35:52,651
Meitä.
756
01:35:52,860 --> 01:35:54,486
Heitä.
757
01:35:55,321 --> 01:35:58,866
Kuka vain päästää hänet irti.
758
01:35:59,074 --> 01:36:03,704
Löytääkseen sen,
joka katkaisi vaimonsa kaulan -
759
01:36:05,581 --> 01:36:09,001
ja heitti tyttären happosäiliöön.
760
01:36:12,379 --> 01:36:14,173
Niin.
761
01:36:16,008 --> 01:36:18,594
Se meillä on vastassamme.
762
01:36:22,514 --> 01:36:24,683
Et voi tehdä näin.
763
01:36:26,727 --> 01:36:28,520
Et voi.
764
01:36:30,105 --> 01:36:33,817
Minä en salaile tätä puolestanne.
765
01:36:34,026 --> 01:36:37,154
Vedä henkeä.
- Minä puhun!
766
01:36:37,363 --> 01:36:39,865
Et.
767
01:36:44,328 --> 01:36:47,164
Kerron kaikille, mitä teit.
768
01:36:51,794 --> 01:36:54,630
Se olisi paha virhe.
769
01:37:19,405 --> 01:37:21,615
Onko tuo kohde? Vahvista.
770
01:37:24,034 --> 01:37:28,205
Kyllä.
Musta Mercedes, 60 metriä.
771
01:37:31,834 --> 01:37:33,586
Silvio, kiihdytä.
772
01:37:35,963 --> 01:37:38,257
Valot päälle.
773
01:37:38,465 --> 01:37:41,218
Pysäytät tuon auton.
774
01:37:51,353 --> 01:37:53,230
Perhana...
775
01:38:01,864 --> 01:38:03,616
Hyvä.
776
01:38:25,304 --> 01:38:28,933
Käytä kaiutinta.
Käske ulos autosta.
777
01:38:32,686 --> 01:38:34,813
Ulos autosta.
778
01:38:45,407 --> 01:38:47,910
Uudestaan.
779
01:38:48,118 --> 01:38:49,620
Ulos, mäntti!
780
01:38:57,253 --> 01:39:00,422
Käske nostaa takkia ja kääntyä.
781
01:39:00,631 --> 01:39:03,592
Nosta takkia ja käänny.
782
01:39:04,593 --> 01:39:06,971
Tunnistatko minut?
783
01:39:07,179 --> 01:39:09,348
Sano, että tapat.
784
01:39:09,598 --> 01:39:12,226
Tapan sinut, paska!
785
01:39:12,434 --> 01:39:15,604
Nosta takkia ja käänny.
786
01:39:18,399 --> 01:39:21,944
Ase pois.
- Heitä ase pois.
787
01:39:28,492 --> 01:39:31,745
Olet hyvä poliisi, Silvio.
788
01:39:33,622 --> 01:39:36,375
Poistu nyt autosta.
789
01:39:38,252 --> 01:39:41,130
Poistu autosta, Silvio.
790
01:40:00,065 --> 01:40:02,026
Mitä haluat?
791
01:40:18,167 --> 01:40:21,503
Älä liiku, paska.
- Tiedätkö kuka olen?
792
01:40:21,712 --> 01:40:24,590
Olen pomo!
- Maahan!
793
01:40:32,932 --> 01:40:35,351
Tiedän, kuka olet.
794
01:40:36,602 --> 01:40:38,771
Olet Manuel Diaz.
795
01:40:42,233 --> 01:40:45,402
Nyt olet mies, joka vie minut -
796
01:40:46,737 --> 01:40:50,616
pomonsa luo. Nouse ylös!
797
01:40:56,705 --> 01:41:02,044
Jos yrität mitään,
20 miestä raiskaa tyttäresi.
798
01:41:02,962 --> 01:41:05,422
Käänny ympäri!
799
01:41:12,304 --> 01:41:14,598
Mene autoon.
800
01:41:46,714 --> 01:41:50,384
Olen Manuel Diaz.
- Tiedän, kuka olette.
801
01:41:50,593 --> 01:41:52,803
Se on Manuel.
802
01:41:59,184 --> 01:42:03,939
Mitä talolla tapahtuu?
- Pysäytät ja nousen autosta.
803
01:42:06,400 --> 01:42:08,652
Entä minä?
804
01:42:09,570 --> 01:42:11,614
Hidasta.
805
01:43:03,040 --> 01:43:05,793
Kuusi jäljellä.
806
01:43:06,001 --> 01:43:08,879
Jatkamme sokkona.
807
01:44:16,822 --> 01:44:19,617
Hyvää ruokahalua.
808
01:44:21,535 --> 01:44:23,495
Olkaa rauhallisia -
809
01:44:23,787 --> 01:44:26,332
tai kuolemme.
810
01:44:26,540 --> 01:44:29,293
Puhuvatko lapsesi englantia?
811
01:44:31,295 --> 01:44:33,964
Puhutaan me englantia.
812
01:44:35,758 --> 01:44:37,593
Syökää!
813
01:44:55,528 --> 01:44:59,740
Tapatat joka ilta perheitä.
814
01:44:59,949 --> 01:45:04,328
Ja täällä sinä syöt.
815
01:45:05,371 --> 01:45:07,957
Tämä ilta ei ole poikkeus.
816
01:45:18,342 --> 01:45:20,427
Syökää.
817
01:45:35,776 --> 01:45:40,823
Onko oma väkesi erilaista?
818
01:45:43,576 --> 01:45:46,287
Keneltä me opimme?
819
01:45:52,209 --> 01:45:55,045
Sureva lakimies...
820
01:45:56,255 --> 01:46:00,759
Olisiko vaimosi ylpeä sinusta nyt?
821
01:46:07,725 --> 01:46:10,477
Älä unohda tytärtäni.
822
01:46:16,775 --> 01:46:19,236
Ai niin, pikku tyttösi.
823
01:46:23,282 --> 01:46:25,618
Se ei ollut henkilökohtaista.
824
01:46:31,874 --> 01:46:34,335
Minulle se on.
825
01:46:42,509 --> 01:46:45,888
Ei poikieni nähden.
826
01:46:56,524 --> 01:46:59,235
Aika tavata Jumala.
827
01:47:21,757 --> 01:47:24,218
Syö ruokasi loppuun.
828
01:48:23,569 --> 01:48:27,781
Karta vähän aikaa parvekkeita.
829
01:48:58,187 --> 01:49:00,022
Istu.
830
01:49:27,299 --> 01:49:30,261
Näytät pikkutytöltä peloissasi.
831
01:49:51,115 --> 01:49:54,451
Olet kuin tyttäreni, joka vietiin.
832
01:50:14,805 --> 01:50:17,683
Allekirjoita tämä paperi.
833
01:50:20,102 --> 01:50:23,981
Sen mukaan
kaikki mitä teimme -
834
01:50:24,190 --> 01:50:26,567
oli ohjeiden mukaista.
835
01:50:47,171 --> 01:50:50,007
En voi allekirjoittaa.
836
01:50:51,133 --> 01:50:52,968
Allekirjoita se.
837
01:51:19,286 --> 01:51:21,997
Voit hyvin allekirjoittaa sen.
838
01:51:23,249 --> 01:51:26,252
En voi allekirjoittaa.
839
01:51:35,636 --> 01:51:38,138
Luoja!
840
01:51:39,139 --> 01:51:42,226
Se olisi itsemurha, Kate.
841
01:52:02,913 --> 01:52:05,457
Allekirjoita nyt.
842
01:52:29,273 --> 01:52:32,109
Muuta pikkukaupunkiin, -
843
01:52:33,319 --> 01:52:36,947
missä uskotaan vielä lakiin.
844
01:52:37,156 --> 01:52:39,658
Et selviä täällä.
845
01:52:41,410 --> 01:52:43,454
Et ole susi.
846
01:52:43,662 --> 01:52:46,540
Tämä on nyt susien maa.
847
01:56:35,102 --> 01:56:39,732
Suomennos: Jaana Wiik