1 00:02:10,800 --> 00:02:13,007 רד למטה! רד למטה! 2 00:02:13,080 --> 00:02:14,127 לא לזוז! 3 00:02:14,400 --> 00:02:15,686 אף.בי.איי! לא לזוז! 4 00:02:17,400 --> 00:02:18,561 רד למטה! רד למטה! 5 00:02:18,800 --> 00:02:21,451 איפה בני הערובה? איפה בני הערובה? 6 00:02:21,720 --> 00:02:23,882 - אף.בי.איי, משטרה! לא לזוז! - למטה! השאר למטה! 7 00:02:23,960 --> 00:02:27,043 צלבים רגליים שלך! צלבים רגליים שלך ושמים את הידיים שלך באוויר! 8 00:02:27,120 --> 00:02:29,282 משטרה! לא לזוז! משטרה! לא לזוז! 9 00:02:29,360 --> 00:02:31,124 רד למטה! רד למטה! 10 00:02:31,920 --> 00:02:34,287 - ברור! - משטרה! צוצו חיפוש חיפוש. לא לזוז! 11 00:02:35,560 --> 00:02:37,320 - סטאפפין ' ! - משטרה, לא זזה! 12 00:02:38,240 --> 00:02:40,049 משטרה, לא זזה! צוצו חיפוש חיפוש! 13 00:02:42,120 --> 00:02:43,246 אף.בי.איי! 14 00:02:50,240 --> 00:02:51,287 האם אתה מכה? 15 00:02:51,400 --> 00:02:52,447 אני טוב. 16 00:02:53,040 --> 00:02:54,040 זיין! 17 00:02:54,080 --> 00:02:55,445 חדר חזית, ברור! 18 00:02:56,040 --> 00:02:57,451 התחבר מנהיג! סטטוס? 19 00:02:57,640 --> 00:02:59,085 - חזית ברורה! - אנחנו ברורים, מה '! 20 00:02:59,320 --> 00:03:00,845 שני חשודים במשמורת/מעצר! 21 00:03:07,080 --> 00:03:08,605 - אתה בסדר, מקינטושים? - כן. 22 00:03:09,840 --> 00:03:12,047 מדוע הוא נצר? יש אף אחד כאן. 23 00:03:13,680 --> 00:03:14,966 ווהוה. 24 00:03:18,800 --> 00:03:20,564 מה הזיון? 25 00:04:02,240 --> 00:04:03,366 ישו! 26 00:04:12,520 --> 00:04:14,090 אלו לא היו בני הערובה שלנו. 27 00:04:15,200 --> 00:04:17,521 מספר זה משהו אחר. 28 00:04:18,480 --> 00:04:19,561 - מקינטושים? - כן? 29 00:04:19,640 --> 00:04:21,927 עורך דין של ארה"ב רוצה הצהרה. מה אתה רוצה שאני אומר אליה? 30 00:04:22,000 --> 00:04:23,081 האמת. 31 00:05:15,600 --> 00:05:17,204 נראה כמו סונורה... 32 00:05:18,360 --> 00:05:19,407 כן. 33 00:05:21,640 --> 00:05:22,801 כמה סך הכל? 34 00:05:23,600 --> 00:05:27,002 יש לנו 15 במסדרון הזה כאן, על 20 בחדר השינה הגב. 35 00:05:27,160 --> 00:05:30,050 אנחנו לא אפילו בדקנו את עליית הגג או מתחת לזוחל רווח. 36 00:05:30,240 --> 00:05:32,242 התקשר למסרד הצדק, תן ' א.מ. לדעת מה שיש לנו . 37 00:05:35,000 --> 00:05:37,924 זה מהבתים האם בעל על ידי מאנאאל דיאז? 38 00:05:38,240 --> 00:05:40,641 אין כל דרך לקשר אותו, אבל הוא בעל זה. 39 00:05:43,560 --> 00:05:44,561 ישו ישו הנוצרי. 40 00:05:46,160 --> 00:05:48,208 מחדש, עולה . זה בסדר. 41 00:06:12,920 --> 00:06:15,048 ויקארס! אני צורך מגזרת בריח! 42 00:06:25,200 --> 00:06:26,281 ויקארס! 43 00:06:27,160 --> 00:06:28,525 פ.ד. מצא משהו. 44 00:07:36,560 --> 00:07:37,846 הרגע. 45 00:07:44,680 --> 00:07:45,681 הרגע. 46 00:07:48,040 --> 00:07:49,610 <י>סאצ' גוף כבד כאונט< \ שאני> 47 00:07:49,680 --> 00:07:50,841 <י>טיס בסביבות פואניקס< \ שאני> 48 00:07:51,240 --> 00:07:54,562 <י>יס ללא ספק הסלמה עקרית לקרטלים. 49 00:07:54,640 --> 00:07:58,645 <י>טאר לחץ בוושינגטון להסביר איך כזה/כל-כך אוטראגא< דרמטי \ שאני> 50 00:07:58,720 --> 00:08:02,008 <י>כאולד קורה כל כך עמוק בתוך לב המדינה האמריקאי. 51 00:08:02,360 --> 00:08:04,727 <י>וו יכול להיות לדבר על הקורבנות של טורף וואר< \ שאני> 52 00:08:04,800 --> 00:08:06,404 <י>ור אולי כמה ימיגראנצ< לא חוקי \ שאני> 53 00:08:06,480 --> 00:08:07,925 <י>ווהו נקשר לכופר, > \ אני> 54 00:08:08,000 --> 00:08:09,570 <י>באט שזה יהיה כמה וויקס< \ אני> 55 00:08:09,640 --> 00:08:12,007 <י>באפור שיש לנו תמונה יותר ברורה במי הקורבנות... 56 00:08:19,840 --> 00:08:21,251 מה את גוין ' ב? 57 00:08:21,680 --> 00:08:22,727 אין לי מושג. 58 00:08:23,640 --> 00:08:26,610 היא נהיית להוביל שלנו חוטף צוות תשובה לשלוש שנים. 59 00:08:26,680 --> 00:08:30,127 שים אותה דרך המשחזה מאז היא השיגה כאן, והיא לא מיצמצה. 60 00:08:30,320 --> 00:08:31,731 היא קדימה קו. 61 00:08:31,800 --> 00:08:34,770 האף אחד לא ההולך להיות יותר שמח מקייט לראות את הבחורים האלה יורד. 62 00:08:34,960 --> 00:08:36,564 אז היא חובטת. 63 00:08:36,640 --> 00:08:38,881 היום לא היה חמישי שלה O.אני.S. 64 00:08:38,960 --> 00:08:40,883 5 ו0, לא רעים לטירון. 65 00:08:40,960 --> 00:08:42,325 היא מעולם לא עבדה מקרים? 66 00:08:42,400 --> 00:08:44,368 היה לבעוט בדלתות מאז יום אחד. 67 00:08:44,480 --> 00:08:47,529 אני אוהב אותה כבר. מה עם השותף? הוא ראה כל פעולה? 68 00:08:47,600 --> 00:08:49,409 הוא רק נהיה איתנו 18 חודשים. 69 00:08:49,480 --> 00:08:50,891 מה רקע שלו? 70 00:08:50,960 --> 00:08:52,849 הוא ילד חד. 71 00:08:52,920 --> 00:08:55,048 מילגה של רוטך למרילנד, 72 00:08:55,120 --> 00:08:58,169 עשה סיור בעיראק, השג את דרגת החוק שלו מא.נ.כ.. 73 00:08:59,600 --> 00:09:01,807 הוא ירוק, אבל הוא טוב. 74 00:09:01,960 --> 00:09:04,884 אין כל עורכי דין ברכבת הזאת. פשוט נותן לי את הילדה. 75 00:09:06,040 --> 00:09:07,451 אנחנו עשינו זה על פי הכללים, נכונים? 76 00:09:07,520 --> 00:09:09,249 בוא ב, בוודאי. 77 00:09:17,720 --> 00:09:19,324 - ישו. - מה? 78 00:09:20,200 --> 00:09:21,440 הו, צואה. 79 00:09:21,520 --> 00:09:22,760 האם אתה תעלה בכאן, קייט? 80 00:09:35,920 --> 00:09:39,641 ממש תגלית היום, ההפסד של שני קצינים על אף. 81 00:09:40,920 --> 00:09:42,081 כן, אדון. 82 00:09:42,560 --> 00:09:45,530 איך מוכר אותך עם מאנאאל המבצע של דיאז? 83 00:09:45,920 --> 00:09:49,641 החברה שלו, נווה מדבר שמש, 80 בערך תכונות חילוט. 84 00:09:49,920 --> 00:09:52,366 יש לו עסקים לגיטימיים אחרים. א.מ.... 85 00:09:52,600 --> 00:09:55,649 אבל הוא שמועה להיחבר עם אחד מהקרטלים המקסיקניים. 86 00:09:56,400 --> 00:09:58,971 מאנאאל דיאז עובד לקרטל של סונורה. 87 00:09:59,240 --> 00:10:01,561 הוא סביר להניח החבר הבכיר שלהם בארה"ב. 88 00:10:01,800 --> 00:10:04,041 מה אתה יודע על האח שלו? 89 00:10:05,160 --> 00:10:06,730 לא הייתי מודע היתה לו אחד. 90 00:10:06,960 --> 00:10:09,770 גאילארמו. שם האח שלו גאילארמו. 91 00:10:09,840 --> 00:10:11,285 האם אתה יודע משהו על בן הדוד שלו? 92 00:10:11,360 --> 00:10:13,647 אני לא ידעתי היתה לו אחד של אלו או. לא אחד של זה בקובץ שלו. 93 00:10:13,720 --> 00:10:15,643 בן הדוד שלו פאאסטו אלארכון. 94 00:10:16,840 --> 00:10:18,205 אני לא יודע מי זה. 95 00:10:18,280 --> 00:10:20,089 אף אחד עושה. הוא מהאסכלה. 96 00:10:20,160 --> 00:10:22,040 הוא מספר שלושה בקרטל של סונורה. 97 00:10:22,840 --> 00:10:24,490 זה לא המחלקה שלי, אדון. 98 00:10:24,600 --> 00:10:27,171 כמו שאני אמרתי, סוכן מקינטושים לא עובד נרקוטיקות. 99 00:10:27,360 --> 00:10:29,442 היא מריצה חוטפת צוות תשובה. 100 00:10:29,800 --> 00:10:30,881 האם אתה נשוי? 101 00:10:32,160 --> 00:10:33,525 התחתנתי? 102 00:10:33,720 --> 00:10:35,529 האם יש לך בעל? 103 00:10:37,840 --> 00:10:39,080 גרש. 104 00:10:41,280 --> 00:10:42,406 ילדים? 105 00:10:43,600 --> 00:10:44,681 מספר 106 00:10:45,840 --> 00:10:47,251 כל דבר אחר? 107 00:10:49,560 --> 00:10:52,928 מספר מודה, קייט. אם אתה יכולת לחכות לבחוץ, נא. 108 00:10:58,960 --> 00:11:00,485 - טוב? - אין לי רמז. 109 00:11:05,440 --> 00:11:07,442 מי אנשים האלו? אתה יודע? 110 00:11:09,400 --> 00:11:10,765 אין כל רעיון. 111 00:11:20,240 --> 00:11:21,765 תודה על בא ב, בחורים. 112 00:11:23,480 --> 00:11:26,006 האם אתה תחזור ב, קייט? 113 00:11:29,760 --> 00:11:34,766 מסרד הצדק רוצה יועצים שמתמקדים בקרטלים מעורב בלרדוף מר דיאז. 114 00:11:35,320 --> 00:11:38,164 זה את מטהיו יותר חמור. הוא יוביל את הצוות. 115 00:11:38,560 --> 00:11:40,881 האם לא הרצח של פניקס הזה עכשיו? 116 00:11:41,000 --> 00:11:44,368 לא, אנחנו מתפשטים הטווח של החקירה קצת. 117 00:11:45,000 --> 00:11:46,365 אתה תתנהג כ/כפי שקשר. 118 00:11:46,440 --> 00:11:47,487 מה עושה זה רע? 119 00:11:47,600 --> 00:11:51,127 הם צריכים סוכן עם ניסיון טקטי, אוהב אותך. 120 00:11:51,200 --> 00:11:53,487 מחלקת מדינה מושכת סוכן מהתחום 121 00:11:53,560 --> 00:11:56,723 זה מתמחה בלהגיב להחריף פעילות קרטל. 122 00:11:57,200 --> 00:11:59,202 אתה חלק הצוות. 123 00:11:59,320 --> 00:12:02,085 אתה תפגש למעלה איתם בלוק, א.ה., מחר? 124 00:12:02,200 --> 00:12:03,406 יום אחרי. מוקדם. 125 00:12:03,480 --> 00:12:04,481 חיל אוויר בסיס? 126 00:12:04,600 --> 00:12:06,000 כן, אנחנו הולכים ללכת רואים את גאילארמו. 127 00:12:06,040 --> 00:12:07,326 אח של דיאז? 128 00:12:07,400 --> 00:12:08,811 זה האחד. 129 00:12:10,440 --> 00:12:11,441 איפה הוא? 130 00:12:11,680 --> 00:12:14,923 א.ה., הוא באל תחום של פאסו. 131 00:12:17,640 --> 00:12:18,880 מה אוביקטיבי שלנו? 132 00:12:23,160 --> 00:12:24,969 לבאופן דרמטי מגיב באופן מוגזם. 133 00:12:26,880 --> 00:12:31,329 קייט, אתה חייב להתנדב לכוח משימה בנסוכנותתי. 134 00:12:32,880 --> 00:12:35,167 חשוב מאוד קשה לפני שאתה הגב. 135 00:12:36,200 --> 00:12:37,884 אתה רוצה שתהיה חלק זה? 136 00:12:40,080 --> 00:12:43,163 עשה אנחנו השג הזדמנות בגברים אחראי להיום? 137 00:12:46,920 --> 00:12:49,890 הגברים שהיו באמת אחראי להיום, כן. 138 00:12:52,880 --> 00:12:54,450 אני אתנדב. 139 00:13:09,600 --> 00:13:10,840 אבא! 140 00:13:13,160 --> 00:13:14,207 המ.... 141 00:13:22,440 --> 00:13:23,566 <י.>.ס.? 142 00:13:25,440 --> 00:13:26,441 מספר 143 00:14:51,840 --> 00:14:53,444 אתה מחזיק עין בדקירה הבצקית הזאת 144 00:14:53,520 --> 00:14:54,601 עם הפליפ פלופים. 145 00:14:54,680 --> 00:14:55,681 לא לבטוח בו. 146 00:14:58,880 --> 00:15:00,006 איך אתה דוין ', אדון? 147 00:15:00,080 --> 00:15:01,320 הי.ד.? 148 00:15:09,200 --> 00:15:11,009 היא על הרשימה, אבל אתה לא. 149 00:15:11,080 --> 00:15:12,161 טוב, מה היא אמורה לעשות? 150 00:15:12,280 --> 00:15:13,486 אני צריך אותך לפנות זה בסביבות בשבילי. 151 00:15:13,600 --> 00:15:15,045 זה טוב. זה טוב. 152 00:15:15,880 --> 00:15:17,291 אני אטלפן לך כאשר אנחנו נובל. 153 00:15:17,360 --> 00:15:18,600 בסדר. 154 00:15:40,080 --> 00:15:41,764 - בוקר. - בוקר. אני מאוחר? 155 00:15:41,840 --> 00:15:44,286 לא, לא, לא. אנחנו פשוט נחתנו. בוא ב, כה. 156 00:15:45,960 --> 00:15:48,611 כלב הצפור שלי שם, אלאג'אנדרו. 157 00:15:52,800 --> 00:15:53,847 האם לוקחים זה? 158 00:15:53,920 --> 00:15:56,082 כן. רק הכי טוב בשבילך. 159 00:16:09,760 --> 00:16:12,331 ד.ו.ד. טס אותך בסביבות בחשאי סילונים עכשיו? 160 00:16:12,400 --> 00:16:13,970 כן. אתם לא בעלי אחד של אלה? 161 00:16:14,040 --> 00:16:15,246 זכות. 162 00:16:18,080 --> 00:16:19,969 האם יש כל אוכל בטיסה הזאת? 163 00:16:20,080 --> 00:16:22,447 א.ה., יש כמה ביטצ'ין' בוטנים בגב. 164 00:16:22,520 --> 00:16:24,682 אבל זה טוב לב של עצמי הגשה עסק. 165 00:16:35,760 --> 00:16:37,171 קייט מקינטושים. 166 00:16:38,160 --> 00:16:39,605 האם אתה היית לג.'.א.? ר.א.ז. לפני? 167 00:16:40,400 --> 00:16:41,561 א.ה.... 168 00:16:41,640 --> 00:16:44,883 לא, אני... אנחנו גוין ' לאל פאסו, נכונים? 169 00:16:45,080 --> 00:16:48,163 כן, מדהים. בסדר. 170 00:18:13,600 --> 00:18:15,011 האם אתה בסדר? 171 00:18:17,560 --> 00:18:20,609 כן. אני טוב. 172 00:18:28,080 --> 00:18:29,366 אז, א.מ.... 173 00:18:30,160 --> 00:18:31,685 אז זה מומחיות שלך? 174 00:18:32,160 --> 00:18:33,366 המ...? 175 00:18:33,440 --> 00:18:36,171 הקרטלים במקסיקו המומחיות שלך? 176 00:18:36,360 --> 00:18:38,442 כן. כן. 177 00:18:42,080 --> 00:18:43,605 האם יש משהו אני צריך לדעת? 178 00:18:45,600 --> 00:18:48,126 א.ה., אתה שואל אותי איך שעון עובד. 179 00:18:50,360 --> 00:18:52,886 לעכשיו, אנחנו פשוט נחזיק עין על הזמן. 180 00:18:56,600 --> 00:18:57,806 בסדר. 181 00:19:10,120 --> 00:19:11,167 איך אתה דוין '? 182 00:19:11,240 --> 00:19:13,004 הווודי! איך אתה נהיה? 183 00:19:13,200 --> 00:19:15,168 טוב, חבר. איך אתה פילין '? 184 00:19:15,360 --> 00:19:17,761 טוב, כאשר אני פיפי, זה נשרף. 185 00:19:18,600 --> 00:19:20,125 אולי זה זיבה. 186 00:19:20,680 --> 00:19:22,284 איזה צבע את זה? 187 00:19:22,560 --> 00:19:24,528 צהוב עם נקודות אדומות. 188 00:19:24,640 --> 00:19:26,085 נקודות אדומות או דם? 189 00:19:28,560 --> 00:19:31,848 אני טריין ' להיעשות את ד.ו.ד. לתת לי הסתכל לתוך הקנוניה הזאת לשקוע את פיג'י. 190 00:19:31,920 --> 00:19:33,126 - פיג'י? - כן. 191 00:19:33,200 --> 00:19:34,804 עזוב את פיג'י לבד, מחבלים! 192 00:19:34,880 --> 00:19:36,928 כן. בדיוק. אני מחשב חודש או שני שם, 193 00:19:37,000 --> 00:19:38,525 אנחנו נשיג את זה כל עבדנו . 194 00:19:38,760 --> 00:19:40,125 אז המי גוין ' שם היום? 195 00:19:40,240 --> 00:19:42,481 מטכס, די אי איי... משכתי צוות בשבילך, מטהיו. 196 00:19:42,560 --> 00:19:45,166 הו, איש, אני אוהב את זה כאשר אתה אומר " צוות." זה עושה לי כל מסולסל חם. 197 00:19:45,240 --> 00:19:48,608 הו, הם צרור סדק, גם כן. פשוט סבב גב מאפגאניסטן. 198 00:19:48,680 --> 00:19:50,967 יאו. איפה כל אחד מחבר למעלה? 199 00:19:51,040 --> 00:19:52,485 אני.C. 200 00:19:53,040 --> 00:19:54,804 טוב טוב וטוב. 201 00:20:05,880 --> 00:20:08,770 משטרה פדראלית מקסיקנית יפגוש אותך בגבול 202 00:20:08,840 --> 00:20:11,969 וממשיך עמך לבית המשפט, אתר כאן. 203 00:20:13,720 --> 00:20:15,722 זה מטרה של רמה גבוהה. 204 00:20:18,600 --> 00:20:22,810 הנקודות הכי צפויות לניסיון יהיה בהחלפה 205 00:20:22,960 --> 00:20:25,406 ובמעבר הגבול על ההחזר. 206 00:20:26,480 --> 00:20:27,925 המטכס יכנס... 207 00:20:28,600 --> 00:20:30,443 קווין, קית', אתה רוצה לעמוד למעלה? 208 00:20:32,240 --> 00:20:34,561 עכשיו, המטכס צוות תשובה בלאראדו... 209 00:20:34,640 --> 00:20:35,721 אהבה אנשים מטקסס. 210 00:20:36,520 --> 00:20:38,761 אז הידידים שלנו מדלתא התנדב לבוא דרך 211 00:20:38,880 --> 00:20:41,531 וילווה את היטכס על ההחלפה. 212 00:20:42,160 --> 00:20:43,924 וכאן האיש של השעה. 213 00:20:44,600 --> 00:20:45,931 אתה כומין ' עם או וואיטין ' כאן? 214 00:20:46,120 --> 00:20:48,646 אנחנו נקח את הסיור עמך. הלוה לנו אקדחים של פופ של הזוג. 215 00:20:48,720 --> 00:20:50,848 בסדר זה פונה לתוך כל עניין כוכב! 216 00:20:50,920 --> 00:20:52,729 קית', אתה רוצה יד נוספת על ההחלפה? 217 00:20:52,800 --> 00:20:53,801 אתה פיכח? 218 00:20:54,520 --> 00:20:56,204 יהיה עד ש- אנחנו נעשה שם. 219 00:20:56,440 --> 00:20:58,807 השג בקבוק במשאית במקרה ידיים שלך נעשות רעועות. 220 00:20:58,880 --> 00:21:00,450 אני יודע יכולתי תמיד דק עליך, קית'. 221 00:21:00,520 --> 00:21:02,522 בסדר, אנחנו נתכונן אותך כאשר אנחנו נעשים כאן. 222 00:21:02,600 --> 00:21:06,844 עכשיו, מטהיו, אתה יכול להיות הקצה של החנית, ואנחנו לא חייבים לשדוד בחור מדלתא. 223 00:21:06,920 --> 00:21:08,922 עכשיו, זהיר על ההפיכה. 224 00:21:09,000 --> 00:21:11,560 אם הפאדאראל יורה, זה הולך לקרות על ההפיכה. 225 00:21:12,200 --> 00:21:14,328 צוות דלתא אחד יהיה רכב העופרת. 226 00:21:14,400 --> 00:21:18,610 אנחנו יכולים לחלק צוות שני בין ה הבא מכונית ורכב השביל. זה בסדר? 227 00:21:18,680 --> 00:21:20,364 טוב. עכשיו, דלתא, אם אתה יכול לזהות את עצמכם 228 00:21:20,440 --> 00:21:22,807 אז כל אחד יודע מי להתחבא אחרי אם צואה מכה את המאוורר. 229 00:21:24,040 --> 00:21:28,682 הנקודה הכי צפויה למכה תהיה במעבר הגבול על ההחזר. 230 00:21:29,400 --> 00:21:33,405 בכל מקום שהוא בדרך, כל אחד לא בחדר הזה הוא יורה פוטנציאלי. 231 00:21:35,080 --> 00:21:37,560 הו.פ. לא מעל עד שאנחנו חוזרים כאן. 232 00:21:38,320 --> 00:21:39,481 בסדר? 233 00:21:40,280 --> 00:21:43,284 ערני. ער. ומודע. אנחנו נלך. 234 00:21:44,880 --> 00:21:46,120 מה? 235 00:21:53,280 --> 00:21:56,170 היי! אני חשבתי אתה היית בבית סוהר. 236 00:21:56,400 --> 00:21:57,880 הם לקחו אותי . 237 00:21:57,920 --> 00:21:59,600 הם הצטרכו מישהו לעבודה הזאת. 238 00:21:59,640 --> 00:22:01,927 להתנהגות טובה או התנהגות רעה? 239 00:22:08,800 --> 00:22:10,450 האם אתה אי פעם היית שם? 240 00:22:12,200 --> 00:22:13,884 עבדתי בג.'.א.? ר.א.ז.. 241 00:22:17,160 --> 00:22:18,525 לדי אי איי? 242 00:22:19,400 --> 00:22:20,481 מספר 243 00:22:22,040 --> 00:22:23,166 למי? 244 00:22:23,240 --> 00:22:24,526 למקסיקו. 245 00:22:25,800 --> 00:22:27,484 הייתי תובע. 246 00:22:31,520 --> 00:22:33,170 אתה לא אמריקאי? 247 00:22:33,240 --> 00:22:34,240 מספר 248 00:22:34,280 --> 00:22:35,930 מי אתה עובד לעכשיו? 249 00:22:37,520 --> 00:22:39,204 הו, אני הולך איפה אני נשלח. 250 00:22:40,680 --> 00:22:42,205 איפה אתה נשלחת מ? 251 00:22:43,880 --> 00:22:45,211 כארטאגאנה. 252 00:22:47,400 --> 00:22:48,765 קולומביה. 253 00:22:50,520 --> 00:22:51,681 הקשב... 254 00:22:52,680 --> 00:22:55,650 שום דבר יעשה חוש לאוזניים האמריקאיות שלך. 255 00:22:57,480 --> 00:22:59,608 ואתה תפקפק בהכל שאנחנו נעשה. 256 00:23:01,160 --> 00:23:03,083 אבל לבסוף, 257 00:23:03,400 --> 00:23:04,845 אתה תבין. 258 00:23:11,320 --> 00:23:13,527 כאן, מנסה זה ב. ראה אם זה מתאים. 259 00:23:13,840 --> 00:23:15,968 האם הוא סי.איי.אי? האם אתה? 260 00:23:17,160 --> 00:23:18,924 הוא יועץ של ד.ו.ד., פשוט אוהב אותי. 261 00:23:19,080 --> 00:23:20,366 לא, הוא לא. 262 00:23:20,440 --> 00:23:23,410 פשוט מקדיש תשומת לב לאלאג'אנדרו ואם הוא אומר לעשות את סומאטין ', פשוט עושה את זה. 263 00:23:23,480 --> 00:23:25,721 אני לא מאושר לעקוב בהזמנות מאלאג'אנדרו! 264 00:23:25,880 --> 00:23:27,166 במיוחד במקסיקו! 265 00:23:27,240 --> 00:23:28,571 קנס. אז נשאר כאן. 266 00:23:30,520 --> 00:23:31,806 אבל אתה לא רוצה ל, אתה? 267 00:23:31,880 --> 00:23:33,723 אני פשוט רוצה לדעת מה שאני נכנס. 268 00:23:35,080 --> 00:23:38,209 קייט, אתה התנדבת לעלות ברכבת הזאת כי אתה יודע 269 00:23:38,280 --> 00:23:40,248 אתה עושה שום דבר בפניקס. 270 00:23:40,320 --> 00:23:42,800 כן, אתה פשוט מטאטא למעלה בלגן מזיין. 271 00:23:43,080 --> 00:23:46,766 בששה חודשים, כל בית יחיד שאתה פושט יסודר עם חומרי נפץ. 272 00:23:46,840 --> 00:23:49,320 האם אתה רוצה למצוא את הבחורים אחראי? כן או לא? 273 00:23:49,400 --> 00:23:50,401 כן. 274 00:23:50,480 --> 00:23:51,641 - כן? - כן! 275 00:23:53,640 --> 00:23:55,483 זה איפה אנחנו מתחילים. 276 00:23:56,240 --> 00:23:57,571 נסה את זה ב. 277 00:25:43,600 --> 00:25:45,011 שם היא. 278 00:25:45,640 --> 00:25:46,971 החיה. 279 00:25:47,480 --> 00:25:48,811 ג.'.א.? ר.א.ז.. 280 00:25:51,840 --> 00:25:53,126 אתה יודע , 281 00:25:53,760 --> 00:25:57,560 1900S, נשיא טאפט לך לבקר בנשיא דיאז. 282 00:25:58,160 --> 00:26:00,208 קח 4,000 גברים איתו. 283 00:26:00,960 --> 00:26:03,088 וזה כמעט רגיל לכאנכאל2. 284 00:26:03,160 --> 00:26:05,049 כמה בחור היה בעל אקדח. 285 00:26:05,200 --> 00:26:08,249 הלך ללכת נכון עד טאפט ופשוט נושף את המוחות שלו . 286 00:26:08,320 --> 00:26:11,563 אבל זה מנע. 4,000 חיילים! 287 00:26:12,600 --> 00:26:14,762 חשוב שהוא הרגש בטוח? 288 00:28:29,800 --> 00:28:31,529 קבלת פנים לג.'.א.? ר.א.ז.. 289 00:29:10,920 --> 00:29:12,331 זה מבריק מה שהם עושים. 290 00:29:14,000 --> 00:29:15,843 כאשר הם משחיתים גוף אוהב את זה, 291 00:29:16,920 --> 00:29:18,809 הם עושים אנשים חושבים הם הצטרכו להיכלל, 292 00:29:18,880 --> 00:29:22,282 הם חייבים לשוות כזה/כל-כך מוות 'גרום להם עשה משהו. 293 00:29:23,320 --> 00:29:25,004 הו, זה מבריק מה שהם עושים. 294 00:29:47,280 --> 00:29:48,406 אתה שומע את זה? 295 00:29:50,120 --> 00:29:51,645 אלו הם לא זיקוקין. 296 00:29:54,240 --> 00:29:55,810 <י>מאקסיכאנס מכוון את הדרך שלנו. 297 00:29:55,880 --> 00:29:57,803 <י>טאר הוא פעילות קדימה, אנחנו חייבים ללכת בסביבות. 298 00:29:57,880 --> 00:29:59,041 <י>אואריון תפיסה ב. 299 00:31:29,360 --> 00:31:31,249 שום דבר יקרה כאן. 300 00:31:32,160 --> 00:31:33,924 הם מנסים משהו, זה יהיה בגבול. 301 00:31:41,000 --> 00:31:43,367 החזק עין למשטרת המדינה. 302 00:31:45,360 --> 00:31:47,522 הם לא תמיד הבחורים הטובים. 303 00:32:31,800 --> 00:32:33,564 רכב תצפיתן, מסלול שמאלני. מסלול שמאלני! 304 00:32:33,800 --> 00:32:35,600 <רכב של י>ספוטאר, תשעה. 305 00:32:35,880 --> 00:32:37,450 אני משיג ' טעות גסה. 306 00:32:38,440 --> 00:32:40,010 <י>יס זה אחד שלנו? 307 00:32:40,080 --> 00:32:41,809 הסתכל בזכות, הסתכל בזכות. 308 00:32:42,080 --> 00:32:43,491 <י>נו, זה זאב בודד. 309 00:32:50,680 --> 00:32:52,011 <י>איאס בגגות. 310 00:32:59,320 --> 00:33:00,481 <י>נוטינג. 311 00:33:00,800 --> 00:33:02,165 <י>רופטופס ברור. 312 00:33:03,880 --> 00:33:06,008 <י>ברידג קליק אחד . 313 00:33:06,080 --> 00:33:08,401 <י>רואד ברור. הוטפוט שזה, רבותי. 314 00:33:16,280 --> 00:33:18,720 <י>אואריון נשאר במסלול הזה. הסוכנים שלנו בגבול ארא< \ שאני> 315 00:33:18,760 --> 00:33:21,286 <תנועה של י>וואוינג דרך להשיג אותנו מעל מהר כמו שהם כאנ.< \ שאני> 316 00:33:34,040 --> 00:33:35,690 <י>אואריון נשאר כפור. 317 00:33:41,160 --> 00:33:43,447 <י>וקאי, זה זיון למעלה. מה הולכים לעשות עכשיו? 318 00:33:48,440 --> 00:33:51,523 <הי>האר העסק, מכונית התפרקה למעלה קדימה. 319 00:33:52,320 --> 00:33:55,847 <י>יט מסודר, אבל זה הולך לקחת זמן מה. עמוד על ידי. 320 00:34:28,800 --> 00:34:30,165 העשה את נשק השרות שלך . 321 00:34:32,880 --> 00:34:35,884 אימפלה אדומה, שני מסלולים מעל, בעשרה שלי. 322 00:34:35,960 --> 00:34:39,362 העתק את זה. אימפלה אדומה, שני מסלולים עזבו. 323 00:34:40,080 --> 00:34:41,241 <י>רוגאר את זה. 324 00:34:52,360 --> 00:34:55,523 <מסלולים של י>טרי עזבו. שבעה. עירוני ירוק. 325 00:35:05,280 --> 00:35:06,850 הבא את החלון שלך למטה. 326 00:35:13,960 --> 00:35:15,086 אקדח. 327 00:35:15,320 --> 00:35:17,004 אקדח. אקדח עזב! 328 00:35:17,080 --> 00:35:18,280 <י>ווהאט הכללים כאן? 329 00:35:19,360 --> 00:35:21,681 <י>וו חייב להיות מאורס להעסיק. 330 00:35:22,360 --> 00:35:25,284 <י>פארמיסיון לצאת מהרכב וקובע הקף? 331 00:35:25,640 --> 00:35:26,801 <י>סטאי ברכב שלך. 332 00:35:26,880 --> 00:35:29,690 <י>יאו יכול לעשות מה שהם עושים. אם הם יוצאים, אתה יוצא. 333 00:35:51,320 --> 00:35:53,891 <י>גאט מוכן. הם יכולים לראות את קרחת המסלול שלנו. 334 00:35:53,960 --> 00:35:55,405 <י>יף שזה בא, זה בא עכשיו. 335 00:36:12,440 --> 00:36:14,329 <י.>. זז! - חכה, המתנה, המתנה. 336 00:36:14,440 --> 00:36:15,441 השג את ט.ה. יותר מאשר המכונית. 337 00:36:17,240 --> 00:36:18,446 ישו ישו הנוצרי! 338 00:36:32,120 --> 00:36:33,440 לא לזוז! <י.>.כ.? למאט! 339 00:36:33,960 --> 00:36:35,166 לא, לא, לא, לא! 340 00:36:54,600 --> 00:36:55,931 מה הזיון עושים? 341 00:37:17,480 --> 00:37:18,481 זיין! 342 00:37:18,640 --> 00:37:20,244 מסלול ברור! המסלול ברור! 343 00:37:20,400 --> 00:37:21,481 לא להסתכל בי! 344 00:37:21,560 --> 00:37:25,281 שים את הידיים שלך אחרי הראש שלך! לך! ידיים אחרי הראש שלך! 345 00:37:25,480 --> 00:37:27,040 - כל ברור! - נעשיתי זה! 346 00:37:27,200 --> 00:37:28,770 לך, לך, לך! 347 00:37:32,000 --> 00:37:33,490 זוז, זוז, זוז! 348 00:37:34,040 --> 00:37:35,610 <י>טיס הולך להיות על החזית פאגא< \ אני> 349 00:37:35,680 --> 00:37:37,250 <י>וף כל עיתון באמריקה. 350 00:37:37,320 --> 00:37:40,722 לא, זה לא. זה לא אפילו יעשה את הניירות באל פאסו. 351 00:37:44,040 --> 00:37:45,087 ברור! 352 00:38:07,120 --> 00:38:08,451 בוא כאן. 353 00:38:33,080 --> 00:38:34,525 העשה אגוזי קטן, מה? 354 00:38:34,600 --> 00:38:37,490 אגוזי? כן. כן, זה זיין לא חוקי. 355 00:38:37,560 --> 00:38:40,530 אתה רוצה להתחיל מלחמה? אתה מזיין מפחיד! 356 00:38:40,640 --> 00:38:42,961 והוא! אני מתכוון, מי הזיון את זה? 357 00:38:43,040 --> 00:38:44,240 אמר לך, אתה יכל להישאר כאן. 358 00:38:44,280 --> 00:38:47,329 ישו ישו הנוצרי. ישו ישו הנוצרי. אתה פשוט מרסס כדורים ב... 359 00:38:47,400 --> 00:38:49,687 כן, בטוח יש פשוט לזיין אזרחנים בכל מקום. 360 00:38:49,760 --> 00:38:51,410 אני לא חייל! זה לא מה שאני עושה! 361 00:38:51,480 --> 00:38:54,165 ווהוה! לא מוכר את עצמך קצר, בסדר? 362 00:38:54,240 --> 00:38:57,369 הסיבה הבית של ראגגי אני יודע הוא לא היה מוכן לזה. 363 00:38:57,480 --> 00:39:00,882 אבל הוא צריך להיעשות אמיתי מהיר ומוכן כי זה העתיד, קייט! 364 00:39:00,960 --> 00:39:03,440 ג.'.א.? ר.א.ז. מה שקורה כאשר הם חופרים ב. זה את זה! 365 00:39:03,520 --> 00:39:04,521 איזה עושה כאן? 366 00:39:04,600 --> 00:39:06,881 מה שאתה עושה כאן אתה נותן לנו את ההזדמנות 367 00:39:06,920 --> 00:39:08,684 לזעזע את העץ ויוצר כאוס. 368 00:39:08,760 --> 00:39:10,046 זה מה שזה! 369 00:39:12,000 --> 00:39:15,209 בינתיים, פשוט מספיג הכל למעלה אתה רואה. 370 00:39:15,280 --> 00:39:17,442 למד! זה מדוע אתה כאן. 371 00:39:40,560 --> 00:39:42,130 גאילארמו... 372 00:39:45,600 --> 00:39:48,490 אתה נותן לו בטן מלא מים, אתה שטן. 373 00:39:53,280 --> 00:39:55,362 אתה לא חשבת אנחנו נשיג אותך כאן, אתה? 374 00:39:56,600 --> 00:39:57,806 <י>נו האבלו ינגל? S. 375 00:39:57,880 --> 00:39:59,769 <י>נו האבלו ינגל? S? 376 00:40:04,480 --> 00:40:06,847 NO אני אוהב את זה מתי הם האבלו ינגל? S. 377 00:40:08,800 --> 00:40:11,406 אתה יודע, הבאתי חבר ישן שלך. 378 00:40:12,400 --> 00:40:15,688 אני מתערב אותך HABLO< \ י.>. אליו. כן. 379 00:40:24,520 --> 00:40:26,887 אני לא ידעתי רפאים נעשו צמאים. 380 00:40:32,240 --> 00:40:34,846 אני יודע מישהו החזיק לו חי בשבילנו. 381 00:40:37,760 --> 00:40:39,364 אני מפקפק בזה היה קל. 382 00:40:40,080 --> 00:40:42,003 מה ימים אלה קלים? 383 00:40:42,800 --> 00:40:45,087 אני מצטער על מה שקרה על ההחזר. 384 00:40:45,160 --> 00:40:46,889 אני שולט ברק מה שאני יכול. 385 00:40:48,440 --> 00:40:50,124 זה לא הליקוי שלך. 386 00:41:04,840 --> 00:41:05,887 <י.>.ס.? 387 00:41:06,720 --> 00:41:08,563 יש שמועות של מנהרה. 388 00:41:09,080 --> 00:41:11,526 דרך עיקרית של פאאסטו לתוך אריזונה. 389 00:41:12,240 --> 00:41:15,881 אם אתה עושה מה שאני חושב שאתה עושה, זה המקום הכי טוב לעבור. 390 00:41:15,960 --> 00:41:19,169 אם אתה יכול למצוא את זה. אבל זמן נגד אתה. 391 00:41:19,560 --> 00:41:22,370 בשלושה ימים, אף אחד לא יהיה איפה הם היום. 392 00:41:23,840 --> 00:41:24,966 האם אנחנו? 393 00:41:25,040 --> 00:41:27,281 לא, זה יותר טוב אם אתה לא. 394 00:41:27,360 --> 00:41:29,328 משהו קורה בחדר הזה, 395 00:41:31,360 --> 00:41:33,249 זה יותר קל לומר שאתה לא ראית משהו. 396 00:42:42,240 --> 00:42:44,971 א.ו.ו., אלאג'אנדרו, אני חושב הוא זוכר אותך. 397 00:42:46,480 --> 00:42:48,084 אני הולך לעלות . 398 00:42:48,160 --> 00:42:49,491 טימי. 399 00:43:12,400 --> 00:43:14,528 מה אתה מחזיק את לוקין ' בי ל? 400 00:43:15,280 --> 00:43:17,362 <י>נו האבלו ינגל? S, > \ י.>. זוכר? 401 00:43:20,200 --> 00:43:21,850 לא, לא. 402 00:43:44,600 --> 00:43:46,090 אני יכול לקבל אחד של אלו? 403 00:43:46,840 --> 00:43:48,080 תודה. 404 00:44:08,440 --> 00:44:10,204 - אתה אוהב זיקוקין? - מה? 405 00:44:10,600 --> 00:44:12,250 רצה לראות משהו מתקרר? 406 00:44:12,720 --> 00:44:13,960 בוא ב. 407 00:44:49,040 --> 00:44:50,087 כאן אנחנו הולכים. 408 00:44:54,360 --> 00:44:55,771 הראה נכון שם. 409 00:45:11,760 --> 00:45:13,125 לא יאומן. 410 00:45:13,240 --> 00:45:16,050 זה מה שקורה כאשר אתה חוטב את הראש מעוף. 411 00:45:16,120 --> 00:45:17,804 כן. 412 00:45:18,200 --> 00:45:19,690 אני יכול לראות. 413 00:45:22,120 --> 00:45:24,407 אתה יכול להיעשות ' א.מ. כל במקום אחד? 414 00:45:24,480 --> 00:45:27,484 אנחנו פשוט נחתנו גב בפניקס. אני בשעון, אני לא יכול לחכות. 415 00:45:27,840 --> 00:45:30,366 בסדר, מבט, קשר בוב פיסקס. 416 00:45:30,440 --> 00:45:32,249 אותו תפיסה ' א.מ. בשטח ההיערכות. 417 00:45:32,320 --> 00:45:34,448 כן. איך ארוך עושה את זה קח להגיע לטוסון? 418 00:45:34,520 --> 00:45:36,488 א.מ., מכאן זה קצת מעל שעתיים. 419 00:45:36,560 --> 00:45:39,404 בסדר. אנחנו נהיה שם בסביבות2:00. כן. 420 00:45:41,520 --> 00:45:42,931 האם הולכים לטוסון? 421 00:45:43,000 --> 00:45:45,162 כן, אתה חייב ללמוד איך לישון במטוס. 422 00:45:45,240 --> 00:45:48,050 הם נותנים לי על הבסיס מתי אתה צריך רוכב, הם לא? 423 00:45:48,120 --> 00:45:49,121 אתה בסדר? 424 00:45:49,200 --> 00:45:50,800 - היא טובה. - אני לא שאלתי אותך. 425 00:45:50,840 --> 00:45:52,330 ועדיין השבתי. 426 00:45:55,800 --> 00:45:57,006 קייט, 427 00:45:57,400 --> 00:45:58,447 המי זה? 428 00:45:59,600 --> 00:46:01,364 אנחנו גוין ' לטוסון. 429 00:46:36,280 --> 00:46:38,965 מה העסק, מטהיו? מדוע אתה הולדין ' למעלה התובלה שלי? 430 00:46:39,040 --> 00:46:40,360 לא לדאוג, בוב. אנחנו נהיה מהירים. 431 00:46:40,400 --> 00:46:42,004 איך רואה החשבון הולך להגיב ל 432 00:46:42,080 --> 00:46:44,845 $8,000 המחאה לפאקין ' פיצת הדומינו? 433 00:46:44,920 --> 00:46:47,571 לא כל כך דרמטי, בסדר? זה את קייט מקינטושים עם האף.בי.איי. 434 00:46:47,680 --> 00:46:49,330 זה שותף שלה, מה שהוא השם שלו. זה היה אותה קריאה. 435 00:46:49,520 --> 00:46:52,569 כן, זה לא היה הקריאה שלי. האם אתה השגת נוסף של אלו? 436 00:46:59,720 --> 00:47:01,404 גמור את זה לפני שאתה התעורר שם. 437 00:47:01,480 --> 00:47:02,766 אין כל בעיה. 438 00:47:04,720 --> 00:47:05,926 היי, קייט. 439 00:47:06,800 --> 00:47:08,768 אמר לי מה שקרה באל פאסו. 440 00:47:09,120 --> 00:47:12,442 לא היינו באל פאסו. היינו במקסיקו. 441 00:48:03,600 --> 00:48:05,807 אני מנחש שאנחנו לא בעקבות כל פרוצדורות. 442 00:48:05,880 --> 00:48:07,211 מה אתה רוצה לעשות? 443 00:48:07,320 --> 00:48:10,767 אנחנו רוצים לדבר עם האנשים תפוס בסביבות התחום של נוגאלאס. 444 00:48:12,640 --> 00:48:15,769 בסדר. זה קבוצה. 445 00:48:18,240 --> 00:48:21,050 הקבוצה הזאת כאן. וקבוצה הזאת. 446 00:48:22,520 --> 00:48:25,046 בסדר. הם נשארים והשאר יכולים ללכת. 447 00:48:25,560 --> 00:48:26,971 ג'וסאף! 448 00:48:47,400 --> 00:48:49,164 על האוטובוס. <י.>.? נדאל. 449 00:49:07,680 --> 00:49:09,523 מה מחפשים? 450 00:49:11,920 --> 00:49:13,445 פשוט ממשיך להסתכל. 451 00:49:35,080 --> 00:49:36,923 - באריזונה. - אריזונה. 452 00:49:43,120 --> 00:49:44,121 <י.>.ס.? 453 00:49:54,560 --> 00:49:55,561 אין כל? 454 00:50:12,080 --> 00:50:13,889 - אריזונה. - אריזונה... 455 00:50:17,880 --> 00:50:19,370 דבר איתי. מה עושים? 456 00:50:19,440 --> 00:50:21,010 אין לי כל תשובות בשבילך. 457 00:50:21,120 --> 00:50:22,406 אנחנו נעשה כמה, אז. 458 00:50:22,480 --> 00:50:24,050 עשה אותך חשוב לא שאלתי את השאלות האלה? 459 00:50:24,120 --> 00:50:25,121 האם אתה חושב שאתה יכול לעשות יותר טוב? 460 00:50:25,200 --> 00:50:26,201 - כן. - לך קדימה. 461 00:50:26,280 --> 00:50:28,203 מטהיו, אנחנו יכולים לדבר לדקה? 462 00:50:39,320 --> 00:50:40,685 מה העניינים? 463 00:50:41,760 --> 00:50:43,330 הכל בסדר? 464 00:50:44,760 --> 00:50:46,330 אתה נראה מאוד רציני. 465 00:50:46,600 --> 00:50:49,604 יש " בחושך" ויש הדרך אתה מטפל בנו. 466 00:50:49,680 --> 00:50:51,762 אני רוצה לדעת את היעד או אני הולך, תקופה. 467 00:50:52,880 --> 00:50:55,963 אז הולך. אני לא שאלתי אותך להיות כאן. היא עשתה. 468 00:50:56,240 --> 00:50:57,605 אני הולך, גם כן. 469 00:51:06,840 --> 00:51:09,207 - מה אתה רוצה לדעת? - הכל. 470 00:51:09,280 --> 00:51:10,691 פאקין ' עורכי דין. 471 00:51:11,480 --> 00:51:12,845 בסדר. 472 00:51:14,280 --> 00:51:15,520 גאילארמו 473 00:51:17,360 --> 00:51:20,682 אמר לנו על מנהרה מזרח של נוגאלאס, ליד סאסאב. 474 00:51:21,360 --> 00:51:24,762 עכשיו אנחנו טריין ' למצוא מה שתחומים ליד שם מהגרים נמנעים 475 00:51:24,840 --> 00:51:26,604 אז אנחנו יכולים למצוא את המנהרה. 476 00:51:28,720 --> 00:51:29,767 זה יותר טוב? 477 00:51:29,840 --> 00:51:30,841 וגאילארמו... 478 00:51:30,920 --> 00:51:32,922 גאילארמו, הוא פשוט אמר לך איפה מנהרת התרופה? 479 00:51:33,000 --> 00:51:34,047 הוא פשוט אמר לך? 480 00:51:34,120 --> 00:51:35,770 גאילארמו לא היה בעל כל אופציות אחרות. 481 00:51:35,840 --> 00:51:37,922 אנחנו מחזירים אותו לעבר הגבול, הוא איש מת. 482 00:51:38,000 --> 00:51:41,049 עכשיו הוא נעשה לבזבז את הבא 30 שנים בבית סוהר אמריקאי, 483 00:51:42,480 --> 00:51:43,606 בבטיחות יחסית. 484 00:51:43,680 --> 00:51:45,523 פשוט אומר לנו את האמת, איש. 485 00:51:51,840 --> 00:51:54,241 אנחנו הולכים לעשות מספיק רעש 486 00:51:55,320 --> 00:51:58,802 זה מאנאאל דיאז פונא2 למקסיקו לראות את הבוס שלו. 487 00:51:59,320 --> 00:52:00,765 זה האמת. 488 00:52:00,840 --> 00:52:02,126 ואז? 489 00:52:02,640 --> 00:52:04,881 ואז אנחנו יודעים איפה הבוס שלו. 490 00:52:07,000 --> 00:52:10,288 השם שלו פאאסטו אלארכון. <י>אל וארדאגו. 491 00:52:15,600 --> 00:52:17,250 כל יום לעבר הגבול הזה, 492 00:52:17,360 --> 00:52:22,048 אנשים נחטפים או הרגו על ידי היד שלו או עם הברכה שלו. 493 00:52:24,680 --> 00:52:28,969 למצוא אותו יהיה כמו לגלות חיסון. 494 00:52:32,080 --> 00:52:33,730 אתה מבין את הערך של זה. 495 00:52:38,920 --> 00:52:42,208 בסדר, אנחנו טובים. פשוט לא מחזיק אותנו בחושך. 496 00:52:42,520 --> 00:52:43,521 גדול! 497 00:52:44,400 --> 00:52:46,289 אתה פוחד מהחושך? 498 00:52:49,680 --> 00:52:50,727 היי! 499 00:52:51,280 --> 00:52:54,807 זה היה מופת של יום. לך הביתה. השג כמה מנוחה. 500 00:52:54,880 --> 00:52:57,611 אנחנו נמצא שלנו נרכב. אנחנו נראה אותך מחר! 501 00:52:58,040 --> 00:52:59,883 אני פשוט נהגתי מאה מזיין מיילים. 502 00:52:59,960 --> 00:53:01,849 זה ברכה מזיינת, אמון אותי. 503 00:53:01,920 --> 00:53:03,001 השג אותך סמוקין ' שוב? 504 00:53:03,080 --> 00:53:04,081 כן. 505 00:53:05,760 --> 00:53:07,569 מי הזיון גאילארמו? 506 00:55:02,880 --> 00:55:04,689 חייב להשיג לך חזייה חדשה, אישה. 507 00:55:06,080 --> 00:55:07,684 הרשימה של דברים שאני צריך. 508 00:55:07,760 --> 00:55:09,842 אני פשוט אומר, אתה יודע. כמה לאכי נחמד סומאטין '. 509 00:55:10,440 --> 00:55:13,808 זה היה זמן מה מאז שהמישהו ראה אותי בחזייה, חוץ ממך. 510 00:55:15,280 --> 00:55:18,011 הו, אלוהים, לא מסתכל בי אוהב את זה. אני לא רוצה את הרחמים שלך. 511 00:55:18,120 --> 00:55:20,282 איך ראה את אואן לפני כמה ימים? 512 00:55:21,280 --> 00:55:22,520 אני לא יודע... 513 00:55:22,600 --> 00:55:24,443 - מתגעגע לו? - שאל אותי משהו אחר. 514 00:55:30,000 --> 00:55:32,002 אתה יודע , הייתי רואה בחורים אוהבים את מטהיו בעיראק. 515 00:55:32,080 --> 00:55:33,923 חייב להיות זהיר בסביבות האנשים האלה. 516 00:55:34,000 --> 00:55:36,571 הסי.איי.אי לא אמור ל עבוד את הצד הזה של הגדר. 517 00:55:36,640 --> 00:55:38,051 הוא יועץ של ד.ו.ד.. 518 00:55:38,120 --> 00:55:39,690 אתה באמת מאמין את זה? 519 00:55:42,120 --> 00:55:44,964 אתה צריך מישהו מסתכל בששה שלך, 'גרום לאני הבטח לך, הם לא. 520 00:55:45,040 --> 00:55:46,326 אתה יודע , 521 00:55:46,880 --> 00:55:50,885 אנחנו לא אפילו מגרדים את המשטח לעשות מה שאנחנו עושים. 522 00:55:51,360 --> 00:55:52,486 והם. 523 00:55:52,560 --> 00:55:56,121 מ.מ.. טוב, אתה נבחר בטוח המוטארפאקארס להראות לנו. 524 00:56:13,400 --> 00:56:14,845 מה הסיסמה? 525 00:56:16,080 --> 00:56:17,206 כסיל. 526 00:56:37,080 --> 00:56:38,206 זה נקודה שלנו. 527 00:56:38,400 --> 00:56:43,088 אין כל דרך! לא, לא. 528 00:57:07,800 --> 00:57:09,564 - האם אתה נעשה זה? - מ.מ. המ.... 529 00:57:23,000 --> 00:57:24,047 <י.>.ס.? 530 00:57:27,400 --> 00:57:29,050 זה דרך שלנו לעבר. 531 00:57:30,280 --> 00:57:32,681 אז גאילארמו היה את טאלין ' האמת. 532 00:57:34,080 --> 00:57:35,844 זה הולך להיות יום טוב. 533 00:57:37,480 --> 00:57:40,484 היי, קייט. השג כל ידידים בפניקס הצלף? 534 00:57:40,600 --> 00:57:42,284 א.ה., כן, אנחנו משתמשים בהם בפורץ כל הזמן. 535 00:57:42,360 --> 00:57:43,771 טוב, ' סיבה שאנחנו הולכים להצטרך את העזרה שלהם. 536 00:57:43,840 --> 00:57:44,887 מה ל? 537 00:57:44,960 --> 00:57:48,123 אנחנו הולכים לזיין עם מאנאאל הארנק של דיאז. 538 00:58:39,840 --> 00:58:43,083 זה סמארף שלנו, בחורים. שיער בלונדינית, תיק לבן. 539 00:58:50,480 --> 00:58:52,448 - אתה יודע את ההאימליצ'? - הו, כן. 540 00:58:52,520 --> 00:58:55,524 היא מנסה לאכול שמפקידת קבלה, אתה האימליצ' שזה נכון ממנה, שומע אותי? 541 00:58:55,600 --> 00:58:56,840 העתק את זה. 542 00:59:00,880 --> 00:59:04,009 שם היא הולכת. בסדר, הולך משיג ' א.מ., נמר. 543 00:59:04,200 --> 00:59:05,281 קח ' א.מ.. 544 00:59:15,080 --> 00:59:16,366 <י>גאט למטה! 545 00:59:17,040 --> 00:59:18,883 <י>הולד עדיין! החזק עדיין! 546 00:59:20,040 --> 00:59:21,804 <י>ווהוה! 547 00:59:22,760 --> 00:59:24,000 אתה רוצה מחשבי בנק לעדות? 548 00:59:24,120 --> 00:59:25,884 לא, לא. פשוט הכסף. 549 00:59:25,960 --> 00:59:27,610 אבל הקפאה כל החשבונות שלו, הכל. 550 00:59:27,680 --> 00:59:30,081 אפילו אם הכלב שלו פתח חשבון , אני רוצה שאתה תקפא את זה. 551 00:59:36,000 --> 00:59:37,331 איזה אתה נעשית? 552 00:59:39,360 --> 00:59:41,203 השג כובס כסף נייד. 553 00:59:45,960 --> 00:59:47,041 ארוז את זה למעלה. 554 00:59:48,000 --> 00:59:49,843 בוא ב. בוא ב! 555 00:59:57,440 --> 00:59:58,566 אתה בא? 556 00:59:58,640 --> 00:59:59,687 לא, לא נכנס לבנק. 557 00:59:59,760 --> 01:00:01,728 זה משהו אנחנו יכולים למעשה לבנות מקרה ב. 558 01:00:01,800 --> 01:00:03,609 לא להיכנס לבנק, קייט! 559 01:00:03,680 --> 01:00:05,409 שם אתה הולך, והיא גוין ' בבנק. 560 01:00:22,680 --> 01:00:24,489 אלה כל מאנאאל החשבונות של דיאז? 561 01:00:24,560 --> 01:00:27,928 כן. מזומן פיקדונות עשו יומיים ב$9,000 גידולים. 562 01:00:28,200 --> 01:00:30,282 - אז, זה לא חייב להיות מדוווח. - זה נכון. 563 01:00:30,360 --> 01:00:31,646 ואתה יכול לאחוז אלו? 564 01:00:31,720 --> 01:00:35,008 יש לי כבר . ואני אלך דרך החוט האלה העברה ממספר ו 565 01:00:35,080 --> 01:00:37,048 קפא כל החשבונות האלה גם כן. 566 01:00:38,080 --> 01:00:39,161 כאן אתה הולך. 567 01:00:43,240 --> 01:00:44,890 - הו, מקלל, זה חכם. - מה? 568 01:00:45,800 --> 01:00:47,689 זה קוקו בנק של אשראי. 569 01:00:48,560 --> 01:00:51,006 ראה, אתה עשה תשלומים מעל מה שאתה חייב 570 01:00:51,080 --> 01:00:54,323 וזה לא מופיע כ/כפי שמזומן, זה מופיע כ/כפי שיתרת הלוואה שלילית. 571 01:00:54,400 --> 01:00:57,006 זה מעולם לא מדוווח לכל אחד. רשות מס ההכנסה, די אי איי... 572 01:00:57,080 --> 01:00:58,730 הכסף הזה בלתי-נראה. 573 01:00:58,920 --> 01:01:00,160 כמה יש לו ? 574 01:01:01,280 --> 01:01:02,406 קח מבט. 575 01:01:05,720 --> 01:01:07,051 הו, אלוהים אדירים. 576 01:01:09,000 --> 01:01:11,844 הם פשוט אחזו $17 מיליון. 577 01:01:11,920 --> 01:01:13,604 - זה אנדרטה מזויפת, קייט. - מה? 578 01:01:13,680 --> 01:01:14,761 אתה לא יכול לקטרג את זה. 579 01:01:14,840 --> 01:01:16,683 אף אחד שולט במי מפקיד כסף בחשבון. 580 01:01:16,760 --> 01:01:18,489 עורך דין שגב כסף בכמה חודשים, 581 01:01:18,560 --> 01:01:19,925 אבל הרבה ראשים יתגלגלו לפני זה. 582 01:01:20,000 --> 01:01:22,651 אבל אנחנו יכולים לעצור את מאנאאל לעכשיו. אנחנו יכולים להשיג אותו מהרחוב. 583 01:01:22,720 --> 01:01:25,610 אנחנו חייבים להשיג את מאנאאל פוניד למקסיקו. זה היעד. 584 01:01:25,680 --> 01:01:27,409 אין לנו תחום שיפוט במקסיקו. 585 01:01:27,680 --> 01:01:30,047 יש לנו שום דבר. אנחנו חייבים לעשות משהו עכשיו. 586 01:01:30,120 --> 01:01:31,451 לא יכול לעצור אותו. 587 01:01:49,960 --> 01:01:51,291 מה? 588 01:01:52,440 --> 01:01:53,601 מתי? 589 01:01:56,240 --> 01:01:57,605 חכה לדקה. 590 01:02:11,600 --> 01:02:12,965 מ.מ. המ.... 591 01:02:18,760 --> 01:02:22,890 $9,000 מופקד לתוך החשבון הזה כל יום, במזומנים, 592 01:02:22,960 --> 01:02:24,121 לחמש שנים. 593 01:02:24,600 --> 01:02:27,410 זה לא לא חוקי. זה חשוד, אבל זה לא לא חוקי. 594 01:02:27,480 --> 01:02:29,323 אני חושב שהרשות מס ההכנסה אולי תחשוב שזה לא חוקי. 595 01:02:29,400 --> 01:02:31,289 מה אתה רוצה, קייט? מה אתה תאהוב עשית כאן? 596 01:02:31,360 --> 01:02:33,806 אני רוצה לעקוב כמה מראה של פרוצדורה. 597 01:02:33,880 --> 01:02:36,042 זה מה שאני רוצה. לבנות מקרה של פרוסאכאטאבל. 598 01:02:36,120 --> 01:02:39,522 קיטרגנו יותר מקרים של תרופה של העברה באזור הזה בשנה שעברה 599 01:02:39,600 --> 01:02:42,206 מבשתי השנים הקודמות שילבו. 600 01:02:42,320 --> 01:02:44,641 האם אתה מרגיש זה על הרחוב? 601 01:02:45,360 --> 01:02:47,681 אתה משיג את הויבראציה שאנחנו מנצחים? 602 01:02:50,640 --> 01:02:52,324 מספר 603 01:02:52,400 --> 01:02:53,970 האם אתה? 604 01:02:54,480 --> 01:02:55,925 לא, אדון, אני לא. 605 01:02:58,320 --> 01:03:01,130 יועצים כמו מטהיו באים ב, הם מערבבים את הסיר, 606 01:03:01,200 --> 01:03:03,851 הם גורמים לפושעים להגיב ולעשות טעויות. 607 01:03:04,040 --> 01:03:06,407 זה איך אנחנו בונים מקרים נגד האנשים 608 01:03:06,480 --> 01:03:08,562 זה למעשה עושה הבדל בקרב הזה. 609 01:03:08,840 --> 01:03:11,889 זה כאשר הם עצבניים , כאשר הם נעצרים לבטוח בצוותים שלהם, 610 01:03:11,960 --> 01:03:13,928 כאשר הם מזיזים את הכסף שלהם. 611 01:03:14,000 --> 01:03:15,889 אלה הם כל הזדמנויות להכות. 612 01:03:16,880 --> 01:03:19,121 וזאת המטרה של אנשים אוהבים את מטהיו. 613 01:03:19,240 --> 01:03:22,403 קייט, זה לא משהו זה חלמתי למעלה עצמי. 614 01:03:22,800 --> 01:03:25,963 אין לי הסמכות להשכיר יועצים 615 01:03:26,040 --> 01:03:28,691 או מאשר למשימות סוכנות משותפות, 616 01:03:28,760 --> 01:03:31,286 או סוכני זבוב מחיל אוויר מבסס. 617 01:03:32,360 --> 01:03:34,522 האם אתה הבנה אותי? 618 01:03:34,600 --> 01:03:37,683 ההחלטות האלה רחוקות עשוות מכאן 619 01:03:38,240 --> 01:03:41,801 על ידי פקידים רשמיים בחר למשרד, לא הפקיד אליהם. 620 01:03:43,040 --> 01:03:45,964 אז אם הפחד שלך מפעיל מחוץ לתחום, 621 01:03:46,040 --> 01:03:49,089 אני אומר לך, אתה לא. 622 01:03:50,720 --> 01:03:52,643 הגבול נהיה זז. 623 01:03:54,520 --> 01:03:55,931 האם אנחנו ברורים? 624 01:03:57,200 --> 01:03:58,690 כן, אדון. 625 01:04:01,840 --> 01:04:03,490 אני צריך שתייה מזיינת. 626 01:04:03,560 --> 01:04:05,767 - איפה אתה רוצה ללכת? - בכל מקום שהוא. 627 01:04:42,040 --> 01:04:43,166 אני הולך ללכת משיג שולחן. 628 01:04:43,240 --> 01:04:45,129 - אני מנחש שזה עלי. - מודה. 629 01:04:48,160 --> 01:04:50,288 - מה זה יהיה? - שתי בירות. 630 01:05:11,560 --> 01:05:12,721 תודה. 631 01:05:28,560 --> 01:05:30,608 אני רוצה סיגריה כל כך רע. 632 01:05:36,240 --> 01:05:37,969 מקינטושים? 633 01:05:38,400 --> 01:05:39,970 כן? 634 01:05:40,080 --> 01:05:42,208 אני שונא ללכת בעל זה, 635 01:05:43,200 --> 01:05:45,680 אבל אני חושב שמצב החזייה הכי פחות של הבעיות שלך. 636 01:05:45,760 --> 01:05:46,807 בסדר... 637 01:05:46,920 --> 01:05:48,763 'גרום לך הראה כמו חרבן. 638 01:05:48,880 --> 01:05:51,929 אתה עושה. אתה נראה כמו מחרבן. כל אחד על הצוות טאלקין ' על זה. 639 01:05:52,040 --> 01:05:54,441 הם כמו, " קייט היתה תרשים עיקרי בוחר. 640 01:05:54,520 --> 01:05:56,360 "עכשיו מסתכל בה. היא נראית כמו פאקין ' צואה." 641 01:05:56,520 --> 01:05:58,363 הסתכל בך. הגבות שלך הן בלגן. 642 01:05:58,440 --> 01:05:59,601 לא, הם לא! 643 01:05:59,680 --> 01:06:02,160 הם כמו זחלים, אוהבים חיות רעות. אתה מאבד משקל... 644 01:06:02,240 --> 01:06:03,241 אני אוכל. 645 01:06:03,320 --> 01:06:05,482 הסתכל בך. מה זה, טישרט אחד שבוע? 646 01:06:05,560 --> 01:06:08,131 לפחות עבודה בגהות האישית שלך, מה? 647 01:06:08,200 --> 01:06:09,247 אתה נשמע כמו האמא שלי. 648 01:06:09,360 --> 01:06:10,725 אולי אני האמא שלך. 649 01:06:11,520 --> 01:06:14,763 ראשית כל אנחנו עובדים בגהות אישית, אז אנחנו זזים בלקניות. 650 01:06:14,840 --> 01:06:17,571 השג אותך כמה תפוחי אדמה, כן? אכל כמה אוכל... 651 01:06:17,640 --> 01:06:19,642 איפה אתה לקחת אותי? מה מקום הזה? 652 01:06:20,840 --> 01:06:21,966 זה מוט. 653 01:06:22,080 --> 01:06:23,286 זה מלא קאובויים. 654 01:06:23,800 --> 01:06:25,040 אני קאובוי. 655 01:06:25,160 --> 01:06:26,241 אתה רדנק? 656 01:06:26,320 --> 01:06:29,927 אני רדנק. השג רכב נגרר. השג אישה. 657 01:06:30,000 --> 01:06:31,161 מה אתה מדבר על? 658 01:06:31,240 --> 01:06:33,083 השגתי רכב נגרר, השגתי אישה. היא האחות שלי. 659 01:06:34,960 --> 01:06:36,041 ר.א.ג. גדול. 660 01:06:36,320 --> 01:06:38,129 - טד! - מה את גוין ' ב, איש? 661 01:06:38,200 --> 01:06:40,202 - זמן ארוך. איך אתה נהיה? - כן, זה טוב לראות אותך, איש. 662 01:06:40,280 --> 01:06:41,441 טוב לראות אותך, גם כן. איך אתה נהיה? 663 01:06:41,520 --> 01:06:42,681 השג ' החריץ שלך ב, מה? 664 01:06:42,760 --> 01:06:44,285 לא, איש. אנחנו פשוט התחלנו. אנחנו פשוט נעשינו כאן. 665 01:06:44,360 --> 01:06:45,964 בסדר. אתה, א.ה.... 666 01:06:46,040 --> 01:06:47,530 - ללכת להציג אותי, איש? - הו. 667 01:06:47,600 --> 01:06:49,648 טד, פניקס פ.ד., קייט, השותף שלי. 668 01:06:49,720 --> 01:06:50,960 איך אתה דוין '? פשוט הטד קנס. 669 01:06:51,040 --> 01:06:53,042 ראיתי אותך משחק כדור רך פעם. 670 01:06:53,120 --> 01:06:54,929 כדור רך? 671 01:06:55,240 --> 01:06:56,969 היא היתה במשחק, טד. 672 01:06:57,040 --> 01:06:58,280 "המשחק?" 673 01:06:58,360 --> 01:06:59,361 א.ו.ו.... 674 01:06:59,440 --> 01:07:01,044 איפה אתה הכית בכדור רך גובה איטי. 675 01:07:01,160 --> 01:07:02,730 אתה שיחקת באמת, באמת טוב. 676 01:07:02,800 --> 01:07:03,847 כן, אני מעריך את זה. 677 01:07:03,960 --> 01:07:07,681 אני הולך להוביל חזרה ל- המוט הזה עכשיו. טוב, אני יכול להשיג Y ' כל עוד סיבוב? 678 01:07:08,040 --> 01:07:09,166 - כן, בטוח. - התקרר. 679 01:07:09,360 --> 01:07:10,407 בסדר. 680 01:07:12,560 --> 01:07:13,925 טד, הוא בחור טוב. 681 01:07:14,040 --> 01:07:15,280 מ.מ. המ.... 682 01:07:16,920 --> 01:07:18,251 גרש. 683 01:08:34,080 --> 01:08:36,162 פשוט נותן לי שניה אחת, אני אהיה נכון עמך. 684 01:08:39,200 --> 01:08:40,326 בסדר... 685 01:09:00,800 --> 01:09:02,245 פשוט מחכה, המתנה, מחכה לשניה... 686 01:09:02,320 --> 01:09:04,368 מה, מה, מה? האם זה יותר מדי? 687 01:09:04,440 --> 01:09:06,363 פשוט מחכה לדקה אחת. אני פשוט צריך שניה. 688 01:09:06,440 --> 01:09:08,488 בסדר. אני מצטער, אני מצטער. 689 01:09:16,120 --> 01:09:17,406 היי, קייט? 690 01:09:17,480 --> 01:09:21,041 היי! היי, בא כאן, נעצר, נעצר, שיחה איתי. 691 01:09:21,240 --> 01:09:25,040 פשוט מדבר איתי. בסדר? הרגע. בסדר? פשוט לוקח את זה... 692 01:09:25,120 --> 01:09:27,122 ווהוה, מחרבן! קייט... 693 01:09:28,280 --> 01:09:31,124 מה זה? מה? העצר. 694 01:09:31,320 --> 01:09:33,209 העצר. העצר. 695 01:09:33,640 --> 01:09:35,404 חרבן, מה הזיון לא נכון עמך? 696 01:09:37,080 --> 01:09:38,923 - לא ל... - מה שהזיון אותך... 697 01:09:39,960 --> 01:09:41,564 גודדאמן! 698 01:09:43,560 --> 01:09:45,767 אתה פאקין ' ניסיון לירות בי? אתה פאקין ' משוגע? 699 01:09:48,200 --> 01:09:49,645 - העצר את זה! - העשה מאותי! 700 01:09:52,320 --> 01:09:53,367 זיין את זה... 701 01:09:54,320 --> 01:09:56,243 לעזאזל, קייט! פשוט מזיין נעצר! 702 01:09:58,720 --> 01:09:59,721 העצר! 703 01:10:02,960 --> 01:10:07,045 העצר, כלבה! העצר! זיין! 704 01:10:08,880 --> 01:10:10,723 פאקין ' נעצר! 705 01:10:13,800 --> 01:10:15,643 העצר. ש.ה.. 706 01:10:18,640 --> 01:10:19,687 זיין! 707 01:10:22,840 --> 01:10:26,845 זה אתה, אתה שומע אותי? אתה עשית זה. אתה עשית זה. 708 01:10:41,600 --> 01:10:42,681 פ.ס.ט.! 709 01:11:02,720 --> 01:11:04,484 אתה השתמשת בי כ/כפי שפיתיון. 710 01:11:05,680 --> 01:11:08,126 נ.א.ה., אתה השתמשת בעצמך כ/כפי שפיתיון. 711 01:11:08,240 --> 01:11:09,969 אמרתי לך לא להיכנס לבנק. 712 01:11:13,680 --> 01:11:16,729 אתה החזרת אותו כאן, אע"פ. זה היה חכם. 713 01:11:16,800 --> 01:11:19,644 כן. אהבה איך אנחנו הולכים ל עשה כאילו אהוב אני מתוכנן זה. 714 01:11:19,720 --> 01:11:22,610 מדוע עושה אותך לא פשוט כותב זה בדו"ח שלך. 715 01:11:22,680 --> 01:11:24,728 בוא ב! זה חדשות טובות! 716 01:11:25,920 --> 01:11:28,207 הם הולכים לטלפן למאנאאל בזמן הקרוב. 717 01:11:29,360 --> 01:11:31,010 האם לא שהנקודה? 718 01:11:44,840 --> 01:11:46,410 זה בסדר, מחדש. 719 01:11:49,960 --> 01:11:51,200 אני חשבתי הוא היה ידיד. 720 01:11:51,280 --> 01:11:52,441 אני יודע. 721 01:11:56,520 --> 01:11:59,251 - רצה שאני אשאר הלילה? - מספר אני טוב. 722 01:11:59,480 --> 01:12:01,164 - אתה בטוח? - אני טוב. 723 01:12:04,320 --> 01:12:08,245 איך Y ' כל רוצה שאני אדבר עמך מתי אתה מחזיק את פאקין ' היטין ' אותי? 724 01:12:08,960 --> 01:12:13,204 כמה מוטארפאקארס מושחת אחר אתה ווורקין ' עם בצד הזה של הגבול? 725 01:12:13,280 --> 01:12:15,487 בסדר. הסתכל... 726 01:12:17,000 --> 01:12:19,685 זה בדיוק מה אמרתי לך, בסדר? הם פשוט... 727 01:12:21,560 --> 01:12:24,643 הם באו אלי והם רצו פרטים על המקרה שלנו 728 01:12:24,720 --> 01:12:28,167 ו, כן, אני עשיתי את זה. נתתי את זה אליהם, אבל אני מעולם לא רציתי שאנשים יעשו יכאבו. 729 01:12:28,280 --> 01:12:30,044 הייתי מעולם לא נכללתי איתם חתיכות של צואה 730 01:12:30,120 --> 01:12:31,121 אם אני חשבתי שהיה כל... 731 01:12:31,240 --> 01:12:33,766 א.ה.ה.! זיין! בסדר! 732 01:12:33,840 --> 01:12:35,842 בסדר! זיין! בסדר! 733 01:12:37,120 --> 01:12:40,602 "בסדר, בסדר, בסדר," לא מה שאנחנו לוקין ' ל, טד. 734 01:12:42,640 --> 01:12:45,564 אתה יודע מה שהיופי מכם כל כך מרביץ לכתושת? 735 01:12:46,920 --> 01:12:49,287 'לא גרום ללא האחד ללכת לראות עוד כמה מגרד. 736 01:12:50,640 --> 01:12:52,210 זה עסק חדש, טד. 737 01:12:54,920 --> 01:12:58,641 אני האחד שמחליט אם הילדה שלך תשיג הגנה פדראלית... 738 01:12:58,720 --> 01:12:59,801 א.ו.ו., מזיין... 739 01:12:59,880 --> 01:13:02,963 או אם אנחנו מפרסמים את האישה הלשעבר שלך פונה על האינטרנט. 740 01:13:04,520 --> 01:13:09,287 אני מחליט אם אתה הולך לבית סוהר במחנת עבודה במיזורי, 741 01:13:10,600 --> 01:13:12,045 או הורג בית אוהב את כורכוראן. 742 01:13:13,320 --> 01:13:14,526 בסדר. 743 01:13:15,000 --> 01:13:17,765 זה איפה אתה מנהל משא-ומתן איך לשרוד, הידיד שלי. 744 01:13:20,480 --> 01:13:22,847 בסדר. הסתכל... 745 01:13:25,600 --> 01:13:27,887 אני מרגיש כמו הדבר השלם הזה פשוט נעשה הלאה ממני... 746 01:13:28,840 --> 01:13:33,402 זיינתי למעלה. בסדר, זיינתי למעלה ואני במעל הפאקין שלי ' ראש כרגע. 747 01:13:34,280 --> 01:13:35,441 אני מצטער... א.ה.ה.! 748 01:13:35,520 --> 01:13:38,330 זיין! השג את זה ! השג לו את הזיון ! 749 01:13:41,360 --> 01:13:43,681 זיין! השג לו את הזיון ! השג את זה ! 750 01:13:43,960 --> 01:13:46,281 מוטארפאקאר! ומזיין אותך! 751 01:13:46,840 --> 01:13:47,841 זיין! 752 01:13:49,400 --> 01:13:52,131 כמה קצינים האם יש להם עבד על הכוח? 753 01:13:54,440 --> 01:13:56,283 אני אומר לך הכל אתה תרצה לדעת. 754 01:13:56,360 --> 01:13:59,762 אתה פשוט חייב להבטיח לי את זה הילדה שלי הולכת להיות בטוחה, בסדר? 755 01:13:59,840 --> 01:14:01,763 אתה עושה לי ההבטחה הזאת. 756 01:14:02,080 --> 01:14:03,525 אתה רוצה את האמת? 757 01:14:03,840 --> 01:14:05,046 נא. 758 01:14:09,360 --> 01:14:12,091 תן לי כל השמות 759 01:14:13,120 --> 01:14:15,885 של כל המוטארפאקארס הם נעשו לעבוד על הכוח. 760 01:14:16,080 --> 01:14:17,411 בסדר, בסדר... 761 01:14:17,480 --> 01:14:19,005 - בסדר? - בסדר... 762 01:14:20,600 --> 01:14:22,728 בסדר. אז איזה טלפון אנחנו מתחילים עם? 763 01:14:22,960 --> 01:14:24,371 זה בזה אחד. זה נורא זה. 764 01:14:24,480 --> 01:14:26,482 - זה הנורא? - כן, אדון! 765 01:14:42,880 --> 01:14:44,370 איך אתה פילין '? 766 01:14:47,000 --> 01:14:49,002 - יותר טוב. - א.ה. מה. 767 01:14:50,160 --> 01:14:53,642 טוב, אתה היית צריך לירות בו. 768 01:15:01,720 --> 01:15:04,405 אני פשוט ניסיתי לקיים יחסי מין עם ההיטמאן שלי. 769 01:15:05,840 --> 01:15:08,161 נ.א.ה.. הוא לא רוצח. 770 01:15:09,120 --> 01:15:11,566 הוא פשוט רצה לדעת מה שאתה יודע. 771 01:15:11,640 --> 01:15:14,166 הם אחרינו, אתה לא. 772 01:15:19,320 --> 01:15:20,651 תודה. 773 01:15:34,680 --> 01:15:37,286 אתה מזכיר לי של מישהו מאוד מיוחד אלי. 774 01:15:45,080 --> 01:15:46,127 המ.... 775 01:15:46,760 --> 01:15:48,250 השג כמה מנוחה. 776 01:15:49,760 --> 01:15:52,525 מחר הם יתקשרו למאנאאל דיאז חזרה ל- מקסיקו 777 01:15:53,440 --> 01:15:55,488 ואנחנו נחתוך רגל מהם. 778 01:16:30,600 --> 01:16:31,760 <י>האלו, ששים. 779 01:16:41,520 --> 01:16:43,887 <י>וו בעל עיניים על היעד. 780 01:16:43,960 --> 01:16:45,610 <י>כאן שאנחנו נעשים חזותי יותר קרוב? 781 01:16:50,480 --> 01:16:52,960 <מטרים של י>טאן יורדים במזרח של הרכס. 782 01:16:58,000 --> 01:16:59,047 אבא? 783 01:17:31,520 --> 01:17:33,363 - כדורגל? <י.>. S?, > \ אבא של י.>.. 784 01:17:51,640 --> 01:17:52,687 אין כל! 785 01:18:20,080 --> 01:18:21,161 בוא בב. 786 01:18:21,240 --> 01:18:22,446 משקה טעים? 787 01:18:24,880 --> 01:18:25,927 בסדר, ילדים. 788 01:18:28,080 --> 01:18:29,400 מה קורה? מה התוכנית? 789 01:18:29,440 --> 01:18:30,771 אנחנו הולכים לצוד. 790 01:18:31,840 --> 01:18:34,650 נראה כמו מאנאאל דיאז הוא פונא2 למקסיקו. 791 01:18:34,720 --> 01:18:36,449 פשוט מחכה לאישור. 792 01:18:37,840 --> 01:18:39,171 יש המנהרה נכונה שם. 793 01:18:40,160 --> 01:18:41,520 בסדר, מקשיב ללמעלה. 794 01:18:42,040 --> 01:18:43,485 אנחנו נברר את הו.פ.. 795 01:18:44,160 --> 01:18:45,810 אנחנו הולכים לנהוג למיקום, המשך ברגל... 796 01:18:45,880 --> 01:18:47,689 - מה שלומך? - טוב. מה שלומך? 797 01:18:47,760 --> 01:18:49,683 - אני טוב. - איך הצוואר? 798 01:18:49,920 --> 01:18:51,160 זה יותר טוב, תודה. 799 01:18:51,400 --> 01:18:52,925 טוב טוב. 800 01:18:53,120 --> 01:18:54,406 התרשימים האלה על בסיס 801 01:18:54,480 --> 01:18:55,920 מנהרות אחרות שמופו. 802 01:18:55,960 --> 01:18:57,880 הם להערה רק, הם לא מדויקים. 803 01:18:58,360 --> 01:19:02,046 פעם על הצד המקסיקני של הגבול, יהיה שטח היערכות קטן, 804 01:19:02,240 --> 01:19:04,288 אז מוט נוסף יוביל למחסן העיקרי 805 01:19:04,360 --> 01:19:06,044 והדרך שחוזרת למקסיקו. 806 01:19:06,760 --> 01:19:10,003 פעם אנחנו מנקים את החמורים, אנחנו לא מצפים ליותר מתריסר שודדים. 807 01:19:10,480 --> 01:19:13,165 מספר הם משתמשים במשטרה מקסיקנית לתובלת רכב. 808 01:19:13,240 --> 01:19:16,084 אם אתה רואה מדים במנהרה, שקול לו שודד, גם כן. 809 01:19:16,640 --> 01:19:19,962 בסדר. א.ה., אתה רוצה לדון בביצי דגים? 810 01:19:20,640 --> 01:19:21,971 נ.א.ה., אנחנו נחסוך זה לאחר כך. 811 01:19:22,040 --> 01:19:23,041 בסדר. 812 01:19:23,960 --> 01:19:27,123 זה תכופות יוצא ונכנס. אנחנו קרחת, מניחים סוכן. 813 01:19:27,640 --> 01:19:29,244 זה כל על ליצור הטייה. 814 01:19:29,320 --> 01:19:31,482 רצה את האמא של כל הטייות, ילדים. 815 01:19:31,560 --> 01:19:34,450 הצטרך הרבה רעש. רביעי של יולי בסטרואידים. 816 01:19:35,600 --> 01:19:38,683 בסדר. נשקים בודקים. אנחנו נלך, ילדים. 817 01:19:43,320 --> 01:19:45,049 זה נראה כמו אישור. 818 01:19:54,320 --> 01:19:56,641 - אני חייב להתאים לבחור שלך עם מאתר. - כן, עושה את זה. 819 01:19:56,720 --> 01:19:58,961 אלו ו.פ.ס. מיוחד. האם נכנסים בזה? 820 01:19:59,040 --> 01:20:00,644 נ.א.ה.. אתם לא באמת מלובשים לזה. 821 01:20:00,720 --> 01:20:01,801 טוב, אתה לא פאקין ' אמר לנו. 822 01:20:01,880 --> 01:20:03,848 כן, טוב, אתה שני הלכת כריין ' לאבא אתמול, ואנחנו 823 01:20:03,920 --> 01:20:05,888 - לא לרצות אבא לדעת הכל. - הו, נותן לי שבר מזיין! 824 01:20:05,960 --> 01:20:07,200 בסדר, אנחנו נשיג אותך כמה הילוך נוסף. 825 01:20:07,320 --> 01:20:08,685 יש לנו הילוך של ט.א.כ. במכונית. 826 01:20:08,760 --> 01:20:09,761 בסדר. טוב. 827 01:20:09,840 --> 01:20:11,251 אתם תתלו גב מתי אנחנו נעשים שם, בסדר? 828 01:20:11,320 --> 01:20:12,401 אז מדוע הולכים? 829 01:20:12,800 --> 01:20:15,485 'גרום לסי.איי.אי לא יכל להפעיל בתוך ארה"ב גובל... 830 01:20:15,560 --> 01:20:18,040 בלי סוכנות ביתית קישרה. 831 01:20:21,240 --> 01:20:23,004 אמרתי לך, אתה תהיה שימושי. 832 01:20:23,520 --> 01:20:25,648 אז זהו זה. זה מדוע אני כאן. 833 01:20:27,360 --> 01:20:28,964 כן, זהו זה. 834 01:20:29,720 --> 01:20:31,245 זה מדוע אתה כאן. 835 01:20:32,320 --> 01:20:34,971 היי, אנחנו מוצאים כל תרופות , אתם נעשים להחרים ' א.מ.. 836 01:20:35,160 --> 01:20:36,730 זה הולך להיות יום גדול. 837 01:20:39,680 --> 01:20:41,125 או"ם מזיין אמיתי! 838 01:20:49,320 --> 01:20:50,970 - חזית ומשקיעה. - קייט. 839 01:20:51,080 --> 01:20:54,527 קייט, באה ב. זיין את האנשים האלה, איש. הם השתמשו בנו מההתחלה. 840 01:20:54,600 --> 01:20:55,761 אנחנו לא חייבים לעשות זה. 841 01:20:55,840 --> 01:20:57,205 אני חייב לדעת מה שהם השתמשו בנו ל. 842 01:20:57,280 --> 01:20:59,203 - לא חשוב מה ש! - כן, זה עושה! 843 01:21:00,120 --> 01:21:03,920 אני אומר שאנחנו הולכים. אנחנו הולכים ועושים להם הרוס זה מבצע מזויין שלם. 844 01:21:04,000 --> 01:21:05,331 מספר אני חייב לדעת. 845 01:21:14,440 --> 01:21:17,808 <י>בלאק מרצדס... דפן מספר, רומיאו הודו נוואמבאר< \ אני> 846 01:21:17,880 --> 01:21:22,090 <י>טרי אחד כל הכבוד שבעה. כותרת דרום על ידי דרום מזרח. 847 01:22:34,840 --> 01:22:35,921 <י>ווהאר? 848 01:22:37,480 --> 01:22:39,608 בסדר. 849 01:22:39,680 --> 01:22:42,206 אנחנו חייבים להכות את המנהרה הדקה שאנחנו עולים בקרקע. 850 01:22:43,640 --> 01:22:45,085 מרתק יפה, מה? 851 01:22:57,800 --> 01:22:59,165 מה מיקום המטרה? 852 01:22:59,400 --> 01:23:02,847 <מיילים של י>14 דרום של נוגאלאס כותרת מערב, במהירות. 853 01:23:13,840 --> 01:23:16,889 החזק את הפאקין שלך ' בטיחויות ב, חביות הצביעו למטה. 854 01:23:17,720 --> 01:23:18,881 השאר בגב. 855 01:23:19,640 --> 01:23:22,610 לא לירות בכל אחד בפאקין שלי ' צוות. זכות? 856 01:23:55,400 --> 01:23:56,925 הילוך המחאה? 857 01:23:59,520 --> 01:24:01,329 מצלמה תרמית, בודקת. 858 01:24:01,400 --> 01:24:02,970 משקפי מגן של ראיה של הלילה, בודקים. 859 01:24:03,040 --> 01:24:04,610 השג את הבחורים האלו. 860 01:24:04,680 --> 01:24:06,091 רצה לקחת יחידה אלפאה, אני אקח B יחידה? 861 01:24:06,280 --> 01:24:08,561 - אתה השגת את זה. אנחנו נעשה את זה. - אנחנו נלך, ילדים. 862 01:24:17,520 --> 01:24:19,522 שלוט, אתה העתק? 863 01:24:20,360 --> 01:24:23,011 <י>רוגאר, אלפא. אנחנו קוראים. 864 01:26:04,960 --> 01:26:07,850 <מטרים של י>פיפטי. שלושה שלך, אלפא. 865 01:26:23,960 --> 01:26:26,440 <י>סטאנד על ידי. להיעשות בסביבות אוביקטיבי. 866 01:26:34,960 --> 01:26:36,724 <י>אלפה, כל הכבוד, מיועץ. 867 01:26:36,800 --> 01:26:38,689 <מטרים של י>12 ישרים קדימה. 868 01:27:01,240 --> 01:27:02,480 בסדר, אנחנו חייבים בוגי 869 01:27:02,560 --> 01:27:05,325 ואנחנו חייבים לעשות לו שקטים עד אנחנו מוצאים את המרכז. 870 01:27:05,520 --> 01:27:07,921 צייר את הלוחמים אליך ועושה כמה רעש. 871 01:27:08,000 --> 01:27:10,048 לא לעקוב בי. אני אהיה טוב. 872 01:27:10,760 --> 01:27:12,967 מה הכללים של אירוסין? 873 01:27:13,480 --> 01:27:16,723 נשקים משחררים את הידיד שלי. נשקים חינם. 874 01:27:18,080 --> 01:27:19,400 נשקים חינם, ילדים. 875 01:27:19,760 --> 01:27:21,205 מזל טוב. 876 01:28:09,080 --> 01:28:10,241 הו, אלוהים! 877 01:30:35,840 --> 01:30:37,251 - אתה בסדר? - האקדח שלי! 878 01:30:37,600 --> 01:30:39,409 עזוב את זה. השאר בששה שלי. 879 01:31:34,840 --> 01:31:35,921 קפא! 880 01:31:38,040 --> 01:31:39,530 עלה הלאה ממנו. 881 01:31:39,600 --> 01:31:40,761 יותר נמוך את זה. 882 01:31:40,840 --> 01:31:42,729 אני מתכוון זה! זוז הלאה ממנו כרגע! 883 01:31:49,920 --> 01:31:51,922 לא לאי פעם מצביע נשק בי שוב. 884 01:31:53,200 --> 01:31:55,521 תפוס את הנשימה שלך. אז חוזר למעלה שם. 885 01:32:28,000 --> 01:32:30,810 אני דרך. האם יש לך את המיקום שלי? 886 01:32:31,320 --> 01:32:33,004 <י>רוגאר, יש לנו אותך. 887 01:32:33,080 --> 01:32:35,003 <י>טארגאט מזרח וצפון מכם. 888 01:32:35,080 --> 01:32:39,529 <י>לוקס אוהב כביש מהיר 56 ל17. יעצור אותו אם הוא ישאר ב17.< \ שאני> 889 01:32:39,960 --> 01:32:41,962 <י>גו מזרח ב56 מכביש מהיר2.< \ שאני> 890 01:32:42,600 --> 01:32:43,761 ווילכו. 891 01:33:03,320 --> 01:33:04,924 האם הוא דרך עדיין? 892 01:33:05,000 --> 01:33:08,721 <י>וו בעל שימחה. ג'י.פי.אס מוסר. אודיו מוסר. 893 01:33:09,000 --> 01:33:10,604 <י>שאולד עוצר ב20.< \ שאני> 894 01:33:12,040 --> 01:33:14,850 זה היה נקי, פאקינג נקי ו.פ., הידיד שלי. 895 01:33:15,000 --> 01:33:17,002 חוץ מהשני האידיוטים האלה. 896 01:33:17,240 --> 01:33:19,208 טוב, אתה יותר טוב מעבר לים. אתה לא חייב באביסיט. 897 01:33:19,320 --> 01:33:20,321 איפה קייט? 898 01:33:21,280 --> 01:33:22,520 אני חשבתי היא היתה עמך. 899 01:33:23,840 --> 01:33:24,921 אנחנו חייבים לחזור. 900 01:33:25,520 --> 01:33:28,205 הו, צואה. ילדים, אנחנו מיסין ' אחד. אנחנו נלך. 901 01:33:36,520 --> 01:33:37,521 היי! 902 01:33:37,600 --> 01:33:39,523 ווהוה, ווהוה! 903 01:33:44,080 --> 01:33:46,526 פשוט שם גב, תינוק. תן לו לקרות. 904 01:33:52,040 --> 01:33:53,451 העצר. העצר לזוז. 905 01:33:53,720 --> 01:33:55,563 העשה מאותי! 906 01:33:55,640 --> 01:33:57,290 העצר לזוז! העצר! 907 01:34:01,880 --> 01:34:03,041 עצור את זה. 908 01:34:04,040 --> 01:34:06,441 פשוט נרגע. פשוט נרגע. 909 01:34:08,640 --> 01:34:10,802 בסדר? אתה הולך להישאר שם? 910 01:34:10,880 --> 01:34:12,564 האם אתה הולך להישאר שם? 911 01:34:26,960 --> 01:34:28,007 בסדר. 912 01:34:30,120 --> 01:34:31,610 עכשיו, אתה מקשיב. 913 01:34:36,120 --> 01:34:38,088 אתה עלית במנהרה הלא נכונה. 914 01:34:41,840 --> 01:34:44,241 אתה ראית דברים אתה לא היית צריך לראות. 915 01:34:48,760 --> 01:34:50,410 מה את מאדאל? N? 916 01:34:51,320 --> 01:34:52,845 מאדאל? N? 917 01:34:57,480 --> 01:34:59,642 מאדאל? N מתיחס לזמן 918 01:35:01,120 --> 01:35:04,283 כאשר קבוצה אחת השתלטה כל אספקט של התרופה מיסחר, 919 01:35:05,960 --> 01:35:08,725 לספק מידה של הזמנה זה יכולנו לשלוט. 920 01:35:10,640 --> 01:35:15,567 ועד המישהו הזה מוצא דרך לשכנע 20% של האכלוסיה 921 01:35:15,800 --> 01:35:18,121 להיעצר לנחור ומעשן שמחרבן, 922 01:35:20,800 --> 01:35:22,882 ההזמנה הכי טובה אנחנו יכולים לקווות ל. 923 01:35:25,800 --> 01:35:27,882 ומה שאתה ראית למעלה שם 924 01:35:27,960 --> 01:35:31,203 אלאג'אנדרו עבד בכיוון לחזור שמזמין. 925 01:35:34,200 --> 01:35:37,647 אלאג'אנדרו עובד ל הקרטל הקולומביני המזיין. 926 01:35:41,640 --> 01:35:43,563 הוא עובד לתחרות. 927 01:35:43,840 --> 01:35:46,366 אלאג'אנדרו עובד לכל אחד 928 01:35:46,560 --> 01:35:49,040 שיצביע אותו בכיוון האנשים שעשו לו. 929 01:35:51,760 --> 01:35:53,603 ארה"ב. 930 01:35:53,680 --> 01:35:54,886 אותם. 931 01:35:56,160 --> 01:35:58,481 כל אחד שיפנה לו רופף. 932 01:35:59,880 --> 01:36:04,602 אז הוא יכול להשיג את בן האדם זה חתך מראש האישה שלו, 933 01:36:06,400 --> 01:36:09,244 וזרק את הילדה שלו לתוך חבית של חומצה. 934 01:36:13,200 --> 01:36:14,326 כן. 935 01:36:16,840 --> 01:36:18,842 זה מה שאנחנו מתמודדים עם. 936 01:36:23,360 --> 01:36:25,089 אתה לא יכול לעשות זה. 937 01:36:27,520 --> 01:36:28,885 אתה לא יכול. 938 01:36:30,920 --> 01:36:35,130 אני בטוח כ/כפי שצואה לא בן האדם אתה הולך להסתיר את זה כל אחרי. 939 01:36:35,200 --> 01:36:36,645 אתה חייב פשוט לקחת נשימה. 940 01:36:36,720 --> 01:36:38,131 אני הולך לפאקין ' שיחה. 941 01:36:38,200 --> 01:36:39,964 - לא, אתה לא. - כן. 942 01:36:45,120 --> 01:36:47,566 אני הולך לומר לכל אחד מה שאתה עשית. 943 01:36:52,600 --> 01:36:54,841 זה יהיה טעות עקרית. 944 01:37:20,240 --> 01:37:22,481 האם זה המטרה למעלה קדימה? וודא. 945 01:37:24,840 --> 01:37:28,845 <י>רוגאר את זה. מרצדס שחורה, 60 מטרים קדימה. 946 01:37:52,160 --> 01:37:53,491 זה מוטארפאקאר... 947 01:40:15,680 --> 01:40:17,125 אה! 948 01:42:00,040 --> 01:42:02,486 מה שקורה מתי אנחנו מגיעים לבית? 949 01:42:02,560 --> 01:42:04,801 אתה תעצור את המכונית, אני יציאה. 950 01:42:07,200 --> 01:42:08,725 מה יקרה אלי? 951 01:42:10,360 --> 01:42:11,441 האט. 952 01:42:43,400 --> 01:42:44,561 <י.>.ס.? ו.ר.<. \ י.>. דיאז? 953 01:43:03,840 --> 01:43:04,921 <י>סיקס נשאר. 954 01:43:06,800 --> 01:43:08,165 <י>וו הולך עיוור. 955 01:44:10,040 --> 01:44:11,166 המ...? 956 01:44:30,280 --> 01:44:31,281 מספר 957 01:44:56,360 --> 01:44:58,931 כל לילה שיש לך משפחות הרגו. 958 01:45:00,760 --> 01:45:03,604 ועדיין, כאן אתה סועד. 959 01:45:06,200 --> 01:45:08,282 הלילה צריך להיות לא שונה. 960 01:45:36,600 --> 01:45:39,251 עשה אותך חשוב שהאנשים ששלח אליך את כאן 961 01:45:39,600 --> 01:45:41,011 האם כל שונה? 962 01:45:44,440 --> 01:45:46,681 מי אתה חושב למדנו את זה מ? 963 01:45:53,000 --> 01:45:54,365 עורך הדין המתאבל. 964 01:45:57,120 --> 01:46:01,762 האישה שלך, אתה חושב היא תהיה גאה של מה אתה נעשית? 965 01:46:08,520 --> 01:46:10,363 לא לשכוח על הילדה שלי. 966 01:46:14,440 --> 01:46:15,965 S אה,? 967 01:46:43,000 --> 01:46:44,650 לא לפני הילדים שלי. 968 01:47:22,560 --> 01:47:24,562 לך קדימה וגמור את הארוחה שלך. 969 01:48:24,400 --> 01:48:25,925 הייתי ממליץ על לא עומד 970 01:48:26,000 --> 01:48:28,128 במרפסות לזמן מה, קייט. 971 01:48:59,000 --> 01:49:00,126 שב. 972 01:49:28,160 --> 01:49:30,640 אתה נראה כמו קטן ילדה כאשר אתה מופחד. 973 01:49:51,920 --> 01:49:54,890 אתה מזכיר לי של הילדה הם לקחו הלאה ממני. 974 01:50:15,920 --> 01:50:18,366 אני צריך אותך לחתום החתיכה הזאת של נייר. 975 01:50:20,920 --> 01:50:23,764 זה באופן בסיסי אומר שהכל אנחנו עשינו 976 01:50:25,040 --> 01:50:26,849 נעשה על פי הכללים. 977 01:50:47,960 --> 01:50:49,689 אני לא יכול לחתום את זה. 978 01:50:51,920 --> 01:50:53,206 חתום זה. 979 01:51:20,080 --> 01:51:21,809 זה בסדר. 980 01:51:21,920 --> 01:51:23,445 זה בסדר. 981 01:51:24,320 --> 01:51:25,810 אני לא יכול לחתום את זה. 982 01:51:36,440 --> 01:51:37,601 אלוהים! 983 01:51:39,960 --> 01:51:42,440 אתה תבצע התאבדות, קייט. 984 01:52:03,720 --> 01:52:05,722 בוא ב. חתום זה. 985 01:52:30,080 --> 01:52:32,287 אתה צריך לזוז לעיירה קטנה, 986 01:52:34,160 --> 01:52:36,527 איפה שלטון החוק עדיין קיים. 987 01:52:38,320 --> 01:52:40,607 אתה לא תשרוד כאן. 988 01:52:42,200 --> 01:52:43,929 אתה לא זאב. 989 01:52:44,520 --> 01:52:46,761 וזה האדמה של זאבים עכשיו. 0 00:01:50,800 --> 00:01:59,007 תרגום וסינכרון : בוני הבבון ואמא שלך מצוות : זאת ארצנו 990 01:52:50,761 --> 01:53:16,761 תרגום וסינכרון : בוני הבבון ואמא שלך מצוות : זאת ארצנו