1 00:00:00,430 --> 00:00:05,430 ساب دی ال | بزرگترین مرجع دانلود زیرنویس فارسی Subdl.TV 2 00:00:05,431 --> 00:00:11,931 به کانال ما در تلگرام بـپیوندید T.me/Subdl_Tv 3 00:00:11,970 --> 00:00:14,970 پس فرم رو ارسال میکنم و اگه مامانم هم بخواد منو ببینه 4 00:00:15,050 --> 00:00:16,260 اونوقت همدیگه رو میبینیم؟ - آره - 5 00:00:16,340 --> 00:00:17,720 و اگه اون نخواد منو ببینه 6 00:00:17,800 --> 00:00:21,180 اونموقع من دوباره درد طرد شدگی رو احساس میکنم 7 00:00:21,270 --> 00:00:23,270 !عجب ماجراجوییه باحالی 8 00:00:23,350 --> 00:00:27,610 میدونی چی حال میده؟ اینکه تو اولین روز نمایش جدیدم باهام میای سر صحنه 9 00:00:27,690 --> 00:00:30,610 بوجاک هورسمن در "F.H.B.A" لس آنجلس 10 00:00:30,690 --> 00:00:33,570 با حضور بوجاک هورسمن در نقش 'قاضی 11 00:00:33,650 --> 00:00:35,110 دیگه چیه؟ F.H.B.A 12 00:00:35,200 --> 00:00:38,320 فکر کنم برنامه ای در مورد جرائم جنسی نیروی دریاییه !که به فراموشی سپرده شدن 13 00:00:38,410 --> 00:00:41,910 و شاید یه سری شماره و همچین چیزایی باشه و بعد اونا "قاضی" رو صدا میکنن 14 00:00:42,000 --> 00:00:43,910 من فقط هیجان زده ام که از خونه اومدم بیرون 15 00:00:44,000 --> 00:00:46,420 من واقعا از حبس شدن تو اون خونه کوهستانی !جون به لب شده بودم 16 00:00:46,500 --> 00:00:49,710 انگار یه چیزای ریزی زیر پوستم وول میخوردن، میدونی؟ 17 00:00:49,790 --> 00:00:53,090 !کاملا، این یارو رو ببین داره وسط چهارراه پیام میده 18 00:00:54,170 --> 00:00:56,130 !تو محکوم به رانندگیه تخمی شدی 19 00:00:56,220 --> 00:00:59,550 من قاضیم !تو رو محکوم میکنم که کونم رو ببوسی 20 00:01:00,640 --> 00:01:01,970 !تو قضاوت شدی 21 00:01:03,890 --> 00:01:06,390 اینکه دوباره میتونم بازیگر درام باشم حس خوبی داره 22 00:01:06,480 --> 00:01:08,270 درسته خندوندن آدم ها هنر میخواد 23 00:01:08,350 --> 00:01:11,690 ولی اینکه کسی رو به گریه بندازی اونم از قصد، این یه موهبت ارزشمنده 24 00:01:11,780 --> 00:01:14,610 هی من مایلز هستم، کارورز کارگردانی میتونم چیزی برات بیارم؟ آب؟ 25 00:01:14,690 --> 00:01:16,030 این مهربونیت رو میرسونه 26 00:01:16,110 --> 00:01:17,910 !در واقع این وظیفشه 27 00:01:17,990 --> 00:01:21,370 هی کارورز، که اسمش رو فراموش کردم - اسمم مایلزه و کاروزم - 28 00:01:21,450 --> 00:01:24,160 هنوز علاقه ای ندارم، میتونی دخترم رو ببری "دهکده تصویری"؟ 29 00:01:24,250 --> 00:01:26,500 میخوام مطمئن شم منو تو بهترین شرایطم ببینه 30 00:01:26,580 --> 00:01:29,420 البته با یکم زاویه بالا برای جلوگیری !از تو چشم بودن چونه دو تیکه ام 31 00:01:29,500 --> 00:01:30,340 به کارگردان یادآوری کن 32 00:01:30,420 --> 00:01:31,710 از اینطرف - باشه - 33 00:01:31,800 --> 00:01:33,630 !ساکت 34 00:01:33,710 --> 00:01:34,550 !شروع میکنیم 35 00:01:34,630 --> 00:01:37,380 ...آنچه در "F.H.B.A لس آنجلس" گذشت 36 00:01:37,470 --> 00:01:42,140 من شاید وکیل حقوق انسانی باشم !ولی اون جنده ها آدمای ناجوری هستن 37 00:01:42,220 --> 00:01:45,350 من بهتون همون چیزی رو میگم که به بچه های بخش کودکان سرطانی میگم 38 00:01:45,430 --> 00:01:47,270 من برای دوست پیدا کردن اینجا نیستم 39 00:01:47,350 --> 00:01:49,810 من اینجام که برنده شم یا به عبارتی سرطان رو درمان کنم 40 00:01:49,900 --> 00:01:52,820 امشب دخترا از کمپ کون گنده ها برمیگردن 41 00:01:52,900 --> 00:01:54,940 با قاضی جدید بوجاک هورسمن مواجه میشن 42 00:01:55,030 --> 00:01:56,820 آیا بوجاک عادلانه قضاوت میکنه 43 00:01:56,900 --> 00:02:00,030 !یا این هفته ایه کونا کار خودشون رو میکنن 44 00:02:00,200 --> 00:02:05,200 "این است "آکادمی کون فلیسیتی هافمن !لس آنجلس 45 00:02:05,290 --> 00:02:07,000 امم...اینا دیگه چیه؟ 46 00:02:07,030 --> 00:02:19,930 :ترجمه و تنظیم زیرنویس sin«سـینـا»cities 47 00:02:50,980 --> 00:03:03,207 اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر bpersia.win | بی پرشیا 48 00:03:03,470 --> 00:03:06,260 در آکادمی کون، اینجا جمع شدیم تا تشخیص بدیم 49 00:03:06,350 --> 00:03:10,310 !کی بهترین کون رو داره و کی از بقیه عقب میمونه 50 00:03:10,390 --> 00:03:14,310 بوجاک، تو حرفی برای گفتن به شرکت کننده ها داری 51 00:03:14,400 --> 00:03:16,230 قبل از اینکه حکممون رو صادر کنیم؟ 52 00:03:16,940 --> 00:03:18,400 نه مرسی 53 00:03:18,480 --> 00:03:21,990 خیلی خب "کالیوپه، تو "از آمادگی لازم برخورداری 54 00:03:22,070 --> 00:03:23,660 میتونی یه هفته دیگه بمونی 55 00:03:23,740 --> 00:03:26,990 "تاشا "ماله تو مورد پسند قرار نگرفت 56 00:03:27,080 --> 00:03:28,950 !کونت رو جمع کن و برو 57 00:03:29,040 --> 00:03:31,040 !نه 58 00:03:31,120 --> 00:03:33,500 !کونتون قضاوت شد 59 00:03:33,580 --> 00:03:35,170 !کات 60 00:03:35,250 --> 00:03:36,840 !این مزخرفه 61 00:03:36,920 --> 00:03:38,920 !به مدیر برنامه هام زنگ میزنم - دوباره بگو این برنامه اسمش چیه؟ - 62 00:03:39,010 --> 00:03:40,800 میدونم، دوباره بگو؟ - !مدیر برنامه ام... - 63 00:03:40,880 --> 00:03:42,930 آکادمی کون فلیسیتی هافمن 64 00:03:43,010 --> 00:03:44,050 البته قرار بود 65 00:03:44,140 --> 00:03:46,680 رهبران آینده آمریکا با اجرای فلیسیتی هافمن باشه 66 00:03:46,760 --> 00:03:49,060 ولی یکم توسط شبکه تغییر پیدا کرد 67 00:03:49,140 --> 00:03:51,140 پس ما داریم تعیین میکنیم کی بهترین کون رو داره؟ 68 00:03:51,230 --> 00:03:54,350 !وای بوجاک، نه این خیلی تحقیر کننده ست 69 00:03:54,440 --> 00:03:57,860 پس اگه در مورد کونشون نیست چرا اونیکی قاضی آقای میکسلاته؟ 70 00:03:57,940 --> 00:04:00,110 چون من قاضی درست کار و بی طرفم 71 00:04:00,190 --> 00:04:04,070 و تنها چیزی که بهش شهرت دارم اینه که نمیتونم دروغ بگم 72 00:04:04,160 --> 00:04:05,950 آره، گمونم این یه امتیاز محسوب میشه 73 00:04:06,030 --> 00:04:07,450 هی، دیگه میتونیم بریم خونه؟ 74 00:04:07,530 --> 00:04:10,870 قرار گرفتن بین این مدلای لاغر لس آنجلسی !باعث میشه حس کنم گامبو ام 75 00:04:10,950 --> 00:04:14,000 خب، من باید بیشتر از ده ساعت سر فیلم برداری باشم 76 00:04:14,080 --> 00:04:15,120 جدی میگی؟ 77 00:04:15,210 --> 00:04:19,750 ضاهرا، سه ساعت طول میکشه که "صحنه بادونکا دونکا" حاضر بشه 78 00:04:19,840 --> 00:04:23,420 پس بازیگر تلوزیونی بودن یه کار تمام وقته؟ پس چیش انقدر بده؟ 79 00:04:23,510 --> 00:04:25,680 به نظر من که مردم سعی نمیکنن 80 00:04:25,760 --> 00:04:29,010 قصد فزولی ندارما، ولی دخترت نباید الان مدرسه باشه؟ 81 00:04:29,100 --> 00:04:31,890 خودت چی "آقایی که همش سرت به کار خودته"؟ 82 00:04:31,980 --> 00:04:34,310 من زودتر فارغ التحصیل شدم و یه سال بیکارم 83 00:04:34,390 --> 00:04:36,600 دوستم ماریسا رفته اروپا رو بگرده 84 00:04:36,690 --> 00:04:40,320 ولی از شانس من، اومدم از این !نمایش سرشار از کون دیدن کنم 85 00:04:40,400 --> 00:04:41,230 خیلی خب 86 00:04:41,320 --> 00:04:43,530 یکی باید میزان PH آب جکوزی رو چک کنه (PH واحد سنجش میزان اسیدی یا بازی بودن آب) 87 00:04:43,610 --> 00:04:45,110 !چون این جنده ها تازه کارن (همچنین به معنی بازی بودن) 88 00:04:45,200 --> 00:04:47,030 هی، میخوای قسمت پشتی رو ببینی؟ 89 00:04:47,120 --> 00:04:49,700 اونجا یه منطقه کامل ساختن که شبیه مرکز شهر تورنتوئه 90 00:04:49,780 --> 00:04:51,740 اونجا جاییه که صحنه های نیویورک رو فیلم برداری میکنن 91 00:04:51,830 --> 00:04:53,620 تو اجازه داری صحنه رو ترک کنی؟ 92 00:04:53,710 --> 00:04:55,160 مگه میخوان چیکار کنن؟ حقوقم رو قطع کنن؟ 93 00:04:55,250 --> 00:04:57,540 من کارورزم، اونا بهم پول نمیدن !کل قدرت دست منه 94 00:05:02,090 --> 00:05:06,760 پرنسس کارولین، تو عاشق قصر موش ها میشی 95 00:05:06,840 --> 00:05:10,260 ما یه سونا و زمین تنیس و یه هزارتوی بزرگ داریم 96 00:05:10,350 --> 00:05:13,520 و اگه بتونی از هزارتو بیرون بیای !یه ذره آب شیرین گیرت میاد 97 00:05:13,600 --> 00:05:16,020 و عاشق ضیافت "سنت اسکوئیکی" میشی 98 00:05:16,100 --> 00:05:18,060 این مقدس ترین جشن موش هاست 99 00:05:18,150 --> 00:05:19,400 ما برای ضیافت پنیر سوئیسی تدارک میبینم 100 00:05:19,480 --> 00:05:21,230 !چون بهترین و مقدس ترین پنیره 101 00:05:21,320 --> 00:05:23,610 چون تنها چیزی بود که اجدادمون میتونستن حمل کنن 102 00:05:23,690 --> 00:05:26,110 وقتی سعی داشتن برای نجات جونشون فرار کنن 103 00:05:26,200 --> 00:05:27,530 !اوه...چون روش سوراخ داره 104 00:05:27,610 --> 00:05:28,780 !خیلی بامزه ست - مرسی - 105 00:05:28,870 --> 00:05:30,740 من واقعا دلم میخواد تو و پدر مادرم باهم کنار بیاین 106 00:05:30,830 --> 00:05:33,700 اونا خیلی مهربونن، مخصوصا تو ایام جشن 107 00:05:33,790 --> 00:05:35,540 مطمئنم عاشقشون میشم 108 00:05:35,620 --> 00:05:38,460 و اونام عاشق من میشن !من پرنسس کارولینم 109 00:05:38,540 --> 00:05:39,460 مطمئنم اونام همین نظر رو دارن 110 00:05:39,540 --> 00:05:41,170 ولی بیا صبر کنیم بعد از اینکه عاشقت شدن 111 00:05:41,250 --> 00:05:43,340 !ماجرای فیلبرت رو بهشون بگیم 112 00:05:43,420 --> 00:05:45,260 البته، ولی اون چی؟ 113 00:05:45,340 --> 00:05:46,670 نگران نباش، اون سرش تو گوشیشه 114 00:05:46,760 --> 00:05:49,300 تا وقتی خبر بچه رالف و پرنشس کارولین تو فضای مجازی پخش نشه 115 00:05:49,390 --> 00:05:51,470 !اون متوجه هیچکدوم از چیزایی که میگیم نمیشه 116 00:05:52,060 --> 00:05:54,720 استفانی؟ استفانی؟ 117 00:05:55,560 --> 00:05:57,480 !واو 118 00:06:01,560 --> 00:06:04,110 !کاترینا !دقیقا همون کسی که میخواستم باهاش حرف بزنم 119 00:06:04,190 --> 00:06:05,990 زندگی تو هتل چطوره؟ - !عالیه - 120 00:06:06,070 --> 00:06:09,490 نظافت چی اتاق، بطری های کوچیک سس کچاپ !چند تا شبکه کابلی مناسب 121 00:06:09,570 --> 00:06:12,240 حالا میفهمم چرا خیلیا بی خانمان بودن رو دوست دارن 122 00:06:12,330 --> 00:06:14,490 ...آقای پینات باتر، اون - دارم با تلفن حرف میزنم عزیزم - 123 00:06:14,580 --> 00:06:17,580 خب، من مناسب ترین مرکز کمپین رو برات پیدا کردم 124 00:06:17,660 --> 00:06:18,920 الان اجاره نامش رو امضا میکنم 125 00:06:19,000 --> 00:06:20,630 !مگر اینکی دلیلی داشته باشی که اینکارو نکنم 126 00:06:20,710 --> 00:06:21,580 چیزی به ذهنم نمیرسه 127 00:06:21,670 --> 00:06:24,380 عالیه! تمومه حالا، میخواستی در مورد چی باهام حرف بزنی؟ 128 00:06:24,460 --> 00:06:26,460 من از مبارزه انتخاباتی کنار میرم - !چی؟ - 129 00:06:26,550 --> 00:06:28,550 صلاحیت وودچاک برای رهبری خیلی بیشتر از منه 130 00:06:28,630 --> 00:06:31,930 این انتخابات در مورد چیزایی فراتر از تو و وودچاکه 131 00:06:32,010 --> 00:06:32,970 خب درمورد چیه؟ 132 00:06:33,050 --> 00:06:35,600 در مورد امید، آزادی، و لابی های قدرتمنده 133 00:06:35,680 --> 00:06:37,730 که بهم پول میدن فرمانداری انتخاب کنم که بتونم کنترلش کنم 134 00:06:37,810 --> 00:06:41,310 تا بتونیم قوانینی تصویب کنیم که بهشون ...اجازه بده زندان های شخصی 135 00:06:41,400 --> 00:06:43,230 !تو تالاب های محافظت شده حیوانات بسازن 136 00:06:43,310 --> 00:06:46,030 خب، خوشبختانه اون لابی های شرور میتونن یه عروسک دیگه پیدا کنن 137 00:06:46,110 --> 00:06:47,110 !که دستوراتشون رو اجرا کنه 138 00:06:47,190 --> 00:06:48,190 تو چرا اینو میخوای؟ 139 00:06:48,280 --> 00:06:50,530 من دیگه نمیخوام فرمانداز بشم !پس تو اخراجی 140 00:06:50,610 --> 00:06:51,860 دلخوری هم نداریم، مگه نه؟ 141 00:06:51,950 --> 00:06:54,370 !ای احمق! من کارت رو تموم میکنم 142 00:06:54,450 --> 00:06:56,040 !خدافظ کرولا 143 00:06:59,910 --> 00:07:01,370 سلام - استفانی - 144 00:07:01,460 --> 00:07:02,920 سلام - اوه، عزیزم اومدی خونه - 145 00:07:03,000 --> 00:07:04,500 ..از آشنایی باهاتون خوشبختم - پرنسس کارولین - 146 00:07:04,590 --> 00:07:07,380 سلام - من پاپی هستم! این همسرم میمیه - 147 00:07:07,460 --> 00:07:09,340 این پسرمون سیسیه 148 00:07:09,420 --> 00:07:10,630 !و اینم همسر من میسیه 149 00:07:10,720 --> 00:07:13,470 !و پسرا تویدز، نانتاکت و لوفل 150 00:07:14,470 --> 00:07:16,510 خیلی از آشنایی باهاتون خوشحالم 151 00:07:16,600 --> 00:07:18,770 ویسکی میل داری؟ - اوه، نه مرسی - 152 00:07:18,850 --> 00:07:19,930 شراب؟ - میل ندارم - 153 00:07:20,020 --> 00:07:23,310 دیگه اگه آبجو رو نخوری حس میکنم از قصد نمیخوای نمک گیر ما بشی 154 00:07:23,400 --> 00:07:25,520 نه والا - نظرت در مورد یه فنجون قهوه تلخ چیه؟ - 155 00:07:25,610 --> 00:07:26,610 نه - صدف خام؟ - 156 00:07:26,690 --> 00:07:27,860 امشب نه - سیگار؟ - 157 00:07:27,940 --> 00:07:29,190 سیگاری نیستم - اشکالی نداره - 158 00:07:29,280 --> 00:07:31,070 پس میتونی وقتی من سیگار میکشم کنارم وایسی 159 00:07:31,150 --> 00:07:31,990 !نه، نمیخوام 160 00:07:32,070 --> 00:07:32,910 کوکائین چی؟ 161 00:07:32,990 --> 00:07:34,990 من واقعا از لطفتون ممنونم و نمیخوام بی ادبی کرده باشم 162 00:07:35,070 --> 00:07:36,830 ولی به نظرم اصلا فکر خوبی نیست 163 00:07:36,910 --> 00:07:39,080 دوست داری خیلی سریع با مشت بزنم تو شکمت 164 00:07:39,160 --> 00:07:41,160 تا یادت بیاد زنده بودن چه حسی داره 165 00:07:41,250 --> 00:07:42,620 !این کاره پولداراست 166 00:07:42,710 --> 00:07:44,540 اوه میدونم، من بین پولدارا بزرگ شدم 167 00:07:44,630 --> 00:07:47,670 ولی ترجیح میدم مشت به شکمم رو امتحان نکنم 168 00:07:47,750 --> 00:07:50,340 خب، حداقل میتونم بهت پیشنهاد سوار شدن به ترن هوایی شخصیمون رو بدم؟ 169 00:07:50,420 --> 00:07:52,800 قطعا دلیلی وجود نداره که نخوای اینکارو بکنی 170 00:07:52,880 --> 00:07:54,970 پس اگه پیشنهادم رو رد کنی، ناراحت میشم - !اوه - 171 00:07:55,050 --> 00:07:56,430 همچینن، نه اینکه ربطی داشته باشه 172 00:07:56,510 --> 00:08:00,390 ولی ترن هوایی برای بچه های زیر پنج سال و زنان حامله ممنوعه 173 00:08:00,560 --> 00:08:02,100 ولی از اونجایی که تو هیچکدوم از اونا نیستی 174 00:08:02,190 --> 00:08:06,310 مشخصا دلیلی نداره که نخوای سوار !ترن هوایی باحال خانوادگی ما بشی 175 00:08:06,810 --> 00:08:09,110 ...باشه، ببینین، حقیقتش اینه که - !هی بابا - 176 00:08:09,190 --> 00:08:11,990 چرا یکی از داستان های گلفت رو برای پرنسس کارولین تعریف نمیکنی؟ 177 00:08:12,070 --> 00:08:13,650 آره، یه داستانی هست - !آره - 178 00:08:13,740 --> 00:08:17,120 ببین من اینجا یه چوب گلف شماره پنج دستمه !وقتی چیزی که واقعا میخوام شماره نهه 179 00:08:18,780 --> 00:08:21,580 وای گلف، به پیش! درست میگم؟ 180 00:08:21,660 --> 00:08:24,540 آره، کاملا درسته، گلف 181 00:08:27,000 --> 00:08:30,250 !اهالی کالیفرنیا، این یک اعلام حمایته 182 00:08:30,340 --> 00:08:31,670 پیام من ساده ست 183 00:08:31,760 --> 00:08:35,590 اگه میخواین به پینات باتر رای بدین به کودچاک برکویتز رای بدین 184 00:08:35,680 --> 00:08:38,970 چون هر رای برای کودچاک برکویتز !رایی برای پینات باتره 185 00:08:39,970 --> 00:08:42,810 از اونجایی که پینات باتر کودچاک برکویتز رو دوست داره 186 00:08:42,890 --> 00:08:46,770 اگر شمام کودچاک برکویتز رو دوست دارین ...مثل آقای پینات باتر رای بدید 187 00:08:46,850 --> 00:08:49,610 ببخشید - به وودچاک کودچاک برکویتز... - 188 00:08:49,690 --> 00:08:53,150 پس اگه میخوایم به وودچاک رای بدیم باید به تو رای بدیم؟ 189 00:08:53,240 --> 00:08:54,070 نه - بله - 190 00:08:54,150 --> 00:08:56,450 با رای دادن به وودچاک - ممنون آقای پینات باتر - 191 00:08:56,530 --> 00:09:00,490 من تصمیم گرفتن رقابت های تفرقه انگیز کمپین انتخاباتی رو کنار بزارم 192 00:09:00,660 --> 00:09:03,120 !و بالاخره روی مشکل اصلی تمرکز کنم 193 00:09:03,200 --> 00:09:04,500 جریان پای گوریل چیه؟ 194 00:09:06,040 --> 00:09:07,080 همونطور که قبلا توضیح دادم 195 00:09:07,170 --> 00:09:09,250 دستام حین حادثه حفاری شکست 196 00:09:09,340 --> 00:09:11,500 در حال حاضر دست مناسبی برای پیوند وجود نداشت 197 00:09:11,590 --> 00:09:14,010 ولی پای گوریل یه جورایی شبیه دسته 198 00:09:14,090 --> 00:09:16,090 برای همین موقتا از اینا استفاده میکنم 199 00:09:16,180 --> 00:09:19,640 تا وقتی که پزشکام یه مورد مناسب تر برام پیدا کنن 200 00:09:19,720 --> 00:09:22,430 !حداقلش اونا میمون خوبی ازت ساختن، مگه نه 201 00:09:22,520 --> 00:09:24,180 اونا همچین کاری نکردن 202 00:09:24,270 --> 00:09:25,270 !گوریلا میمونای انسان نمان 203 00:09:25,350 --> 00:09:26,560 حس میکنم خوب پیش رفت 204 00:09:26,640 --> 00:09:29,270 آره، خب ممنون که از رقابت کنار رفتی 205 00:09:29,360 --> 00:09:33,230 ...آسوده باش، این ایالت تحت سرپرستی من در 206 00:09:33,320 --> 00:09:35,610 !میخواستی بگی "در دستان خوبی قرار میگیره"، مگه نه؟ 207 00:09:35,700 --> 00:09:37,780 خب، حرکت بعدی ما رفقا چیه؟ 208 00:09:37,860 --> 00:09:40,830 آقای پینات باتر، ما برای کمپین به کمک شما نیاز نداریم 209 00:09:40,910 --> 00:09:44,000 ما داریم تقریبا بی رقیب پیش میریم فکر کنم تیمم بتونن از پس بقیش بر بیان 210 00:09:44,080 --> 00:09:45,200 چیی؟ 211 00:09:45,290 --> 00:09:48,790 بهترین کمکی که میتونی بهمون بکنی اینه که برگردی سر زندگی عادیت 212 00:09:48,870 --> 00:09:51,210 و تا ابد تو سیاست دخالت نکنی 213 00:09:51,290 --> 00:09:56,050 پس این بخش از زندگیم تموم شده؟ خدای من، الان چیکار کنم؟ 214 00:09:56,630 --> 00:09:57,760 ...ووجی، ووجی، ووجی 215 00:09:57,840 --> 00:09:59,590 هی مامان یه نامه برات اومده 216 00:09:59,680 --> 00:10:02,810 امروز کسی باهام تماس نگرفته؟ 217 00:10:02,890 --> 00:10:05,980 یه قرار ملاقات با کوربین کریمرمن دارم 218 00:10:06,060 --> 00:10:07,230 میدونی چیه؟ چک میکنم 219 00:10:07,310 --> 00:10:10,060 !میتونی یه چیزایی ازش یاد بگیری هنریتا 220 00:10:10,150 --> 00:10:10,980 اوهوم 221 00:10:12,110 --> 00:10:14,110 هی تو کجا بودی؟ - من قهوه درست میکنم - 222 00:10:15,610 --> 00:10:18,240 خب، مایلز من رو برد دانشگاه هنر کالیفرنیا 223 00:10:18,320 --> 00:10:20,910 ...منو برد مهمونی، و دیشب تو خوابگاه خوابیدم و 224 00:10:20,990 --> 00:10:23,410 واو، ببین ساعت چنده ...و سوال جواب کردن از من 225 00:10:23,490 --> 00:10:25,910 !در مورد اینکه کجا بودم و چیکار میکردم کافیه، بعدا میبینمت 226 00:10:26,000 --> 00:10:28,040 صبرکن تو و اون کارورز دیشب باهم خوابیدین؟ 227 00:10:28,120 --> 00:10:30,500 بوجاک! ما فقط با هم نخوابیدیم 228 00:10:30,580 --> 00:10:32,460 مایلز روح جذابی داره 229 00:10:32,540 --> 00:10:34,920 !و حس میکنم به هم مرتبطیم - وای پسر، باشه، بشین - 230 00:10:35,000 --> 00:10:37,630 هالیهاک، اون دیگه هرگز باهات تماس نمیگیره 231 00:10:37,720 --> 00:10:38,970 !اوه، راستش میگیره 232 00:10:39,050 --> 00:10:41,090 چون وقتی از خوابگاهش میومدم بیرون گفت اینکارو میکنه 233 00:10:41,180 --> 00:10:43,350 "و من گفتم "حتما بهم پیام بده 234 00:10:43,430 --> 00:10:44,930 ای وای نفهمیدم 235 00:10:45,010 --> 00:10:46,640 باید ترتیب عروسی تو 236 00:10:46,720 --> 00:10:49,520 و اون پسر نوجونی که باهاش خوابیدی و گفت که قطعا بهت پیام میده رو بدیم؟ 237 00:10:49,600 --> 00:10:50,600 !خیلی بامزه بود 238 00:10:50,690 --> 00:10:52,860 باور کن، من هیچ لذتی از گفتن این حرفا بهت نمیبرم 239 00:10:52,940 --> 00:10:55,780 ...ولی اون پسر، هرگز، هرگز، هیچوقت 240 00:10:55,860 --> 00:10:58,610 اوه! بوجاک - هالیهاک خیلی بی ادبیه که حرفم رو قطع میکنی - 241 00:10:58,690 --> 00:10:59,650 حالا، کجا بودم؟ 242 00:10:59,740 --> 00:11:03,530 !درسته، دیگه هیچوقت از این پسره خبری نمیشه 243 00:11:03,620 --> 00:11:04,620 ...ولی من 244 00:11:04,700 --> 00:11:07,830 در واقع اگه بهت پیام بده !من صد تا شنا میرم 245 00:11:07,910 --> 00:11:11,460 ...یعنی انقدر مطمئنم، چون هیچ راه ممکنی نمیبینم 246 00:11:11,540 --> 00:11:13,790 "!دیشب حسابی خوش گذشت. کیلومترها" 247 00:11:13,880 --> 00:11:14,710 کیلومترها"؟" 248 00:11:14,790 --> 00:11:17,090 این یه شوخی بین من و مایلزه 249 00:11:17,170 --> 00:11:19,130 اونقدرام خصوصی نیست !فهمیدم چیه و احمقانست 250 00:11:19,220 --> 00:11:22,130 اون میخواد امشب منو ببره مهمونی 251 00:11:22,220 --> 00:11:24,050 تو الان نباید شنا بری؟ 252 00:11:25,390 --> 00:11:26,640 نه نمیتونم، غیرممکنه 253 00:11:26,720 --> 00:11:28,430 !هر کی گفته تونسته یه دونه شنا بره، دروغ گفته 254 00:11:28,520 --> 00:11:30,480 !این اونه که داره کنسل میکنه، حرکت کلاسیکیه 255 00:11:30,560 --> 00:11:32,520 نه، اون میخواد امروز رو باهم باشیم 256 00:11:32,600 --> 00:11:34,520 اوه، خب میخوای اول صبحونه بخوری؟ 257 00:11:34,610 --> 00:11:36,520 من یه جعبه شیرینی دارم که فقط یکی ازشون مونده 258 00:11:36,610 --> 00:11:38,030 نه، همین قهوه کافیه 259 00:11:38,110 --> 00:11:39,900 !ولی برای شام میام خونه، خدافظ 260 00:11:40,900 --> 00:11:41,740 باشه 261 00:11:41,820 --> 00:11:45,120 46, 47... 262 00:11:45,200 --> 00:11:48,830 !میتونم تمام روز اینکارو بکنم 263 00:11:53,290 --> 00:11:58,050 ما در آپارتمان جدید تاد جمع شدیم تا در مورد زندگی آینده "پی بی" بحث کنیم (پینات باتر) 264 00:11:58,130 --> 00:11:59,630 تو بهم گفتی این یه جلسه 265 00:11:59,710 --> 00:12:02,130 !برای اینه که تاد رو قانع کنیم دیگه ایده احمقانه نده 266 00:12:02,220 --> 00:12:04,010 این فقط یه دروغ بود برای اینکه تو رو بکشونم اینجا 267 00:12:04,090 --> 00:12:05,800 چی؟ - این فکر تاد بود - 268 00:12:05,890 --> 00:12:07,100 دیگه چه فکری داری تاد؟ 269 00:12:07,180 --> 00:12:11,140 خب یه فکری دارم، نمیدونم شاید احمقانه به نظر برسه 270 00:12:11,230 --> 00:12:13,440 زبون به دندون بگیر - !آره، زبون به دندون بگیر و خفه شو - 271 00:12:13,520 --> 00:12:15,980 !همه فکرای تو وحشتناکه 272 00:12:16,060 --> 00:12:19,360 خب در این صورت، گمونم شمّ تجاری وحشتناکی داشته باشم 273 00:12:19,440 --> 00:12:20,990 !همینطوره - چون میخوام بشنومش - 274 00:12:21,070 --> 00:12:24,280 *"همه میگن "شیطان تو جزئیات خودش رو نشون میده !پس بیاین شیطان رو احضار کنیم (یعنی همیشه چیزای ریز کارو خراب میکنه) 275 00:12:24,360 --> 00:12:28,630 باشه، خب میدونی که بردن بچه پیش دندون پزشک چقدر کار سختیه؟ - نمیدونم - 276 00:12:28,740 --> 00:12:31,700 ولی اگه دندون پزشکا قیافه مهربون تری داشتن چی؟ 277 00:12:33,080 --> 00:12:35,620 چی میشد اگه میتونستی بچه ات رو ببری مطب دندون پزشکی 278 00:12:35,710 --> 00:12:38,090 !که تمام دندون پزشکاش دلقک بودن؟ 279 00:12:38,170 --> 00:12:40,250 !چی؟ - بچه ها عاشق دلقکان - 280 00:12:40,340 --> 00:12:42,130 واقعا بچه ها عاشق دلقکان؟ - ...در واقع - 281 00:12:42,210 --> 00:12:44,970 نیستن؟ خب پس دلقکا برای کی هستن؟ 282 00:12:45,050 --> 00:12:46,930 !چون آدم بزرگا که دلقکا رو دوست ندارن 283 00:12:47,010 --> 00:12:49,760 درسته، از نظر بزرگ ترا دلقکا چندش آور و خسته کننده هستن 284 00:12:49,850 --> 00:12:52,480 پس بچه ها باید دلقکا رو دوست داشته باشن 285 00:12:52,560 --> 00:12:55,060 چون در غیر اینصورت دیگه دلقک به چه دردی میخوره؟ 286 00:12:55,140 --> 00:12:56,440 !این منطقی به نظر میاد، درسته 287 00:12:56,520 --> 00:12:59,150 من میخوام این دندون پزشکای دلقک مثل روانیا بخندن 288 00:12:59,230 --> 00:13:02,820 وقتی دارن دندون بچه های آمریکایی !رو سوراخ میکنن، با شروع از دیروز 289 00:13:02,900 --> 00:13:06,160 من به عنوان کسی که بچه داره باید بگم 290 00:13:06,240 --> 00:13:09,660 !در واقع خیلی از بچه ها از دلقک ها میترسن 291 00:13:09,740 --> 00:13:10,740 واقعا؟ 292 00:13:10,830 --> 00:13:13,370 اگه قبل از اینکه قول بدم اینو میگفتی اطلاعات واقعا مفیدی بود 293 00:13:13,450 --> 00:13:16,580 ولی مرده و حرفش، و من قبلا قبول کردم، مگه نه؟ 294 00:13:16,670 --> 00:13:19,750 باشه، خب ما دندون پزشک پیدا کنیم و دلقکی بهشون یاد بدیم 295 00:13:19,840 --> 00:13:22,300 یا دلقک پیدا کنیم و بهشون دندون پزشکی یاد بدیم؟ 296 00:13:22,380 --> 00:13:25,880 اصلا چرا دلقک و دندون پزشک نیاریم تا به همدیگه یاد بدن؟ 297 00:13:25,970 --> 00:13:29,720 وای، یکی به پلیس زنگ بزنه !چون تو با فکرت اینجا رو ترکوندی 298 00:13:29,800 --> 00:13:32,010 !وای خداا 299 00:13:33,100 --> 00:13:34,680 و بدون اتلاف وقت میگم 300 00:13:34,770 --> 00:13:37,730 خب، وقتی زندگی بهتون لیمو میده" "باهاش یه آرنولد پالمر بسازین 301 00:13:39,270 --> 00:13:42,320 آشنا شدن با شما در طول چند روز گذشته واقعا خیلی عالی بوده 302 00:13:42,400 --> 00:13:46,280 ما خیلی خوشحالیم که مهمون مایی حالا، بیاین جشن رو شروع کنیم 303 00:13:46,360 --> 00:13:49,110 سیسی، اون گوش های گربه رو بیار - گوش های گربه؟ - 304 00:13:49,200 --> 00:13:51,030 و این برای تو - من اونا رو میخوام - 305 00:13:51,120 --> 00:13:52,540 ببین، جشن در مورد یادبود 306 00:13:52,620 --> 00:13:55,000 داستان باستانی یه موش قهرمان به اسم اسکوئیکی 307 00:13:55,080 --> 00:13:58,580 و همیشه با پوشیدن گوش های گربه و خوندن آواز دشمنه اسکوئیکی 308 00:13:58,670 --> 00:14:00,630 !گربه ظالم، شاه پوس پوس شروع میکنیم 309 00:14:00,710 --> 00:14:05,340 انگار پرنسس کارولین نیازی به گوش های گربه !نداره که شرور به نظر بیاد 310 00:14:08,090 --> 00:14:10,720 ♪ منو ببینین، من یه گربه پادشاه احمقم ♪ 311 00:14:10,800 --> 00:14:13,430 ♪ من یه موجود بدجنس، چاق و زشتم ♪ 312 00:14:13,510 --> 00:14:15,930 ♪ موش های بیچاره خشم من رو حس میکنن ♪ 313 00:14:16,020 --> 00:14:18,440 ♪ من یه گربه بو گندو ام که هیچوقت حموم نمیکنم ♪ 314 00:14:18,520 --> 00:14:21,690 باشه، راستش این خیلی کلیشه ایه !گربه ها حموم میکنن 315 00:14:21,770 --> 00:14:24,230 عزیزیم لیس زدن خودت که حساب نمیشه 316 00:14:25,530 --> 00:14:27,950 !بیخیال، باحال بود 317 00:14:28,030 --> 00:14:33,660 ♪ من شر مطلقم، کثیفم و بو میدم ♪ 318 00:14:33,740 --> 00:14:36,580 ♪ !پس شمشیرم رو بر میدارم و فرو میکنم تو شکمت ♪ 319 00:14:36,660 --> 00:14:38,330 !اوه! درست وسط دل و روده گربه 320 00:14:38,410 --> 00:14:39,620 !هورااا 321 00:14:39,710 --> 00:14:41,330 ببخشید، یه کوچولو جلوه های ویژه هم داره 322 00:14:41,420 --> 00:14:45,590 !ای کاش قبلا بهم میگفتی جشن خانوادگیت انقدر ضد گربه هاست 323 00:14:45,670 --> 00:14:49,800 این یه داستان قدیمی در مورد یه گربه ست !در مورد تمام گربه ها که نیست 324 00:14:49,880 --> 00:14:52,260 !مرگ بر همه گربه ها 325 00:14:52,340 --> 00:14:54,310 !خیلی خب - این قسمتش یادم رفته بود - 326 00:14:54,390 --> 00:14:55,350 یه جورایی مثل کلیساست 327 00:14:55,430 --> 00:14:58,020 !انقدر کلمات رو میگی که معنی اصلیشون یادت میره 328 00:15:04,060 --> 00:15:06,070 !سلام هالیهاک 329 00:15:08,030 --> 00:15:10,950 اوه بیخیال، همونجا وایسا یه لامپ یدکی تو آشپزخونه هست 330 00:15:11,030 --> 00:15:13,870 پنج ساعت رو اون صندلی نشسته بودم !و منتظر بودم اینکارو بکنم 331 00:15:15,280 --> 00:15:18,290 !آخ، لعنتی! حروم زاده 332 00:15:21,460 --> 00:15:23,880 سلام هالیهاک - سعی داری چیکار بکنی؟ - 333 00:15:23,960 --> 00:15:27,340 سعی دارم با شمّ دراماتیک یه بازیگر نزارم تو دردسر بیوفتی 334 00:15:27,420 --> 00:15:29,170 بهت که پیام دادم دیر میام خونه 335 00:15:29,260 --> 00:15:30,970 تو حق نداری بهم بگی دیر میای خونه 336 00:15:31,050 --> 00:15:33,090 اینجا خونه منه باید ازم اجازه بگیری 337 00:15:33,180 --> 00:15:35,930 چی؟ تو که بابام نیستی - فقط دارم ازت مراقبت میکنم - 338 00:15:36,010 --> 00:15:38,020 تو چهار روز با این پسره بودی، من نگرانم 339 00:15:38,100 --> 00:15:40,730 چیزی برای نگرانی نیست ما همدیگه رو دوست داریم 340 00:15:40,810 --> 00:15:42,980 باشه حالا، ولی هالیهاک 341 00:15:44,650 --> 00:15:45,900 اون یه پسر نوجوونه 342 00:15:45,980 --> 00:15:49,030 و کارش اینه که صبح تا شب دور و بر !زنای جذاب با لباسای لختی باشه 343 00:15:49,110 --> 00:15:50,650 به نظرت اون میخواد 344 00:15:50,740 --> 00:15:51,570 چی؟ 345 00:15:51,650 --> 00:15:53,200 ...نه، فقط منظورم اینه که 346 00:15:53,280 --> 00:15:55,240 چیه، فکر میکنی من به اندازه کافی براش جذاب نیستم؟ 347 00:15:55,320 --> 00:15:58,370 خب، تو اونی که گفتی گامبویی 348 00:15:58,450 --> 00:16:00,500 تو واقعا فکر میکنی من گامبو ام؟ - نه - 349 00:16:00,580 --> 00:16:03,210 چه جور آدمی به دخترش میگه گامبو؟ 350 00:16:03,290 --> 00:16:05,540 "تو خودت گفتی "گامبو - گفتم حس میکنم گمبو ام - 351 00:16:05,630 --> 00:16:07,590 تو فکر میکنی من گامبو ام؟ 352 00:16:07,670 --> 00:16:08,670 ...من فقط 353 00:16:08,750 --> 00:16:12,800 به نظر من لس آنجلس شهر سطحی نگریه و تو باید مراقب خودت باشی 354 00:16:12,880 --> 00:16:15,140 خب، مایلز من رو همینجوری که هستم دوست داره 355 00:16:15,220 --> 00:16:17,890 و این اون آدمیه که میخوام وقتم رو باهاش بگذرونم 356 00:16:17,970 --> 00:16:20,850 هالیهاک، صبرکن، صبرکن، صبرکن 357 00:16:20,930 --> 00:16:23,560 !میفهمم! منظورت وزنمه 358 00:16:28,520 --> 00:16:30,940 آره... بابت همه چی متاسفم 359 00:16:31,030 --> 00:16:32,570 چرا بهم نگفتی اونا از گربه ها متنفرن؟ 360 00:16:32,650 --> 00:16:33,530 اونا از گربه ها متنفر نیستن 361 00:16:33,610 --> 00:16:36,490 حالا میفهمم چرا نمیخواستی جریان بچه رو به خانوادت بگی 362 00:16:36,570 --> 00:16:38,780 باشه، من یکم استرس داشتم ولی اونا باهاش کنار میان 363 00:16:38,870 --> 00:16:41,910 بعلاوه، چیکار باید بکنم؟ اونا خانواده منن 364 00:16:42,000 --> 00:16:45,080 پس من و فیلبرت چی هستیم؟ - ...اوه - 365 00:16:50,300 --> 00:16:51,630 باورم نمیشه اون هنوز عصبانیه 366 00:16:51,710 --> 00:16:53,300 "نباید بهش میگفتی "گامبو 367 00:16:53,380 --> 00:16:56,050 !منم گامبو ام! ما جفتمون گامبوییم 368 00:16:56,140 --> 00:16:59,180 نظرت در مورد یه قانون عمومی چیه !هرگز به یه زن نگو گامبو 369 00:16:59,260 --> 00:17:03,020 هیچوقت! اگه یه زن دیدم که اسمش باربارا لابه چی؟ 370 00:17:03,100 --> 00:17:05,390 (و مخفف اسمش رو گفتم "ب.لاب" (گامبو 371 00:17:05,480 --> 00:17:09,980 شاید بهتر باشه به جای این فکرای احمقانه از هالیهاک معذرت خواهی کنی 372 00:17:10,070 --> 00:17:12,030 من هنوزم فکر میکنم مایلز یه فکرایی تو سرش داره 373 00:17:12,110 --> 00:17:13,530 چرا باورش برات انقدر سخته 374 00:17:13,610 --> 00:17:15,360 که یه نفر واقعا دخترت رو دوست داره؟ 375 00:17:15,450 --> 00:17:17,200 چون اون مثل منه 376 00:17:17,280 --> 00:17:22,700 باشه، فکر نمیکنی این بیشتر در مورد توئه تا اون؟ 377 00:17:22,790 --> 00:17:25,870 بله البته، من باید کارای زیادی برای !اصلاح خودم بکنم، همه اینو میدونن 378 00:17:25,960 --> 00:17:28,880 ولی در حال حاظر اولویت اول اینه که چطور از دل هالیهاک در بیارم 379 00:17:28,960 --> 00:17:30,590 سعی کن رو موضوع تمرکز کنی دایان 380 00:17:30,670 --> 00:17:33,010 ...خب، یه گفتگوی باز در مورد نگرانیات در مورد 381 00:17:33,090 --> 00:17:35,630 نه، این خیلی دایانیه اون هیچوقت همچین چیزی رو از من قبول نمیکنه 382 00:17:35,720 --> 00:17:37,010 پس نصیحت من رو میخوای چیکاری؟ 383 00:17:37,090 --> 00:17:40,180 فهمیدم، اگه بتونم یه جوری بهش !ثابت کنم مایلز چقدر لاشیه 384 00:17:40,260 --> 00:17:42,350 اینطوری بدیهیه که بیشتر ازم خوشش میاد 385 00:17:42,430 --> 00:17:43,640 !این راه بوجاکه 386 00:17:43,720 --> 00:17:46,230 !بوجاک نه ...آاااه 387 00:17:46,310 --> 00:17:48,350 !اووه.. این خیلی خوبه 388 00:17:48,440 --> 00:17:50,900 گلدی حاضری برای رفتن به دور فینال چیکار کنی؟ 389 00:17:50,980 --> 00:17:55,240 !من هر کاری میکنم، یعنی هر کاری 390 00:17:55,940 --> 00:17:59,240 !خب اینکارو کردم، به اون کارورز دادم - بهش دادی؟ - 391 00:17:59,320 --> 00:18:00,910 این چیزی بود که ازم خواستی درسته؟ 392 00:18:00,990 --> 00:18:02,990 !"من گفتم کاروز رو "اغوا کن 393 00:18:03,080 --> 00:18:04,700 مگه این به معنی سکس کردن باهاش نیست؟ 394 00:18:04,790 --> 00:18:08,370 نه، من فقط میخواستم اون رو حشری و تحریک کنی 395 00:18:08,460 --> 00:18:10,500 !و برای کردنت حاضر شه 396 00:18:10,580 --> 00:18:12,210 و وقتی صداش رو ضبط کردی 397 00:18:12,290 --> 00:18:14,090 ...که میگه تو رو میکنه - چی؟ - 398 00:18:14,170 --> 00:18:16,760 یه بهانه جور میکردی و با حفظ عفتت میومدی بیرون... 399 00:18:16,840 --> 00:18:19,640 !اینا جزئیات زیادیه که تو فرض کردی من باید بدونم 400 00:18:19,720 --> 00:18:22,850 باشه خب، مهم اینه که الان مچش رو گرفتیم 401 00:18:23,600 --> 00:18:25,020 به مایلز چیزی رو بگو که به من گفتی 402 00:18:25,100 --> 00:18:27,430 !من به کاروز دادم - کدوم کارورز؟ - 403 00:18:27,520 --> 00:18:30,650 فکر کنم اسمش "اگبرگ" بود 404 00:18:30,730 --> 00:18:32,690 چی؟ اون نبود؟ - اون کارورزه دیگه - 405 00:18:32,770 --> 00:18:35,820 "خودت گفتی "کارورز - !تو فکر کردی من کارورزم؟ عالیه - 406 00:18:35,900 --> 00:18:37,400 چرا میخواستی اون بهم بده؟ 407 00:18:37,490 --> 00:18:38,490 !نه اینکه بهت بده 408 00:18:39,240 --> 00:18:44,280 تو به یکی از شرکت کننده ها گفتی !اگه به یه کاروز بده میفرستیش دور فینال 409 00:18:44,370 --> 00:18:46,660 !من گفتم "اغوا کنه" این دوتا با هم فرق میکنن 410 00:18:46,750 --> 00:18:49,290 ما یه برنامه تلوزیونی در مورد قدرت دادن به زنان و بالا بردن جایگاهشون میسازیم 411 00:18:49,370 --> 00:18:52,290 و تو با این پیشنهاد غیر اخلاقی ارزشش رو میاری پایین؟ 412 00:18:52,380 --> 00:18:54,630 نمیتونم دروغ بگم، تو حالم رو به هم میزنی 413 00:18:54,710 --> 00:18:56,210 همه اینا یه سوءتفاهم بود 414 00:18:56,300 --> 00:18:58,800 !وسایلت رو جمع کن و گورت رو گم کن بوجاک 415 00:18:58,880 --> 00:19:03,220 !تو صلاحیت قضاوت شخصیت یا کون هیچکس رو نداری 416 00:19:04,890 --> 00:19:06,430 !پس موضوع برنامه قضاوت کونه 417 00:19:07,930 --> 00:19:09,350 هی بوجاک - مایلز - 418 00:19:09,430 --> 00:19:11,560 اگه نمیخواستی با دخترت دوست باشم خب میتونستی بهم بگی 419 00:19:11,650 --> 00:19:12,690 ببخشید 420 00:19:12,770 --> 00:19:15,070 شاید میتونستیم یه جور با هم کنار بیایم 421 00:19:15,150 --> 00:19:16,320 منظورت چیه؟ 422 00:19:16,400 --> 00:19:19,400 خیلی خب، من این فیلمنامه رو دارم و فکر میکنم مضمون خیلی جدیدی داره 423 00:19:19,490 --> 00:19:22,030 !در مورد یه کاروز سینماست که میخواد نویسنده بشه 424 00:19:22,110 --> 00:19:23,120 !اوه وای 425 00:19:23,200 --> 00:19:26,030 فکر کنم اگه دست آدم درستی باشه !شاید به یه جایی برسه 426 00:19:26,120 --> 00:19:28,580 ...پس اگه مدیر برنامه ای چیزی داری که بتونی اینو بهش بدی 427 00:19:28,660 --> 00:19:31,830 !خیلی عالی میشه، و منم دیگه هیچوقت با هالیهاک حرف نمیزنم 428 00:19:31,920 --> 00:19:32,920 قول میدم 429 00:19:35,500 --> 00:19:38,920 !پس حق با تو بود، اون لاشی بود 430 00:19:39,010 --> 00:19:41,840 آره، یه جورایی امیدوار بودم یه بارم که شده اشتباه کرده باشم 431 00:19:41,930 --> 00:19:43,260 اگه باعث میشه احساس بهتری داشته باشی 432 00:19:43,340 --> 00:19:45,470 !تو در مورد بخش های دیگه ی این ماجرا اشتباه میکردی 433 00:19:45,550 --> 00:19:48,470 !دایان، تو اصلا بلد نیستی حال بقیه رو خوب کنی 434 00:19:48,560 --> 00:19:49,850 میخوای به هالیهاک بگی؟ 435 00:19:49,930 --> 00:19:52,560 اون دختره باهوشیه بالاخره خودش میفهمه 436 00:19:53,730 --> 00:19:56,520 ولی اگه الان اون باور داره که یکی میتونه اونو به خاطر خودش دوست داشته باشه 437 00:19:56,610 --> 00:19:58,190 پس چرا باید این رو ازش بگیرم؟ 438 00:19:58,280 --> 00:20:02,490 بوجاک، باید یه بار این ماساژ رو امتحان کنی 439 00:20:02,570 --> 00:20:04,110 !اوووه - باشه - 440 00:20:04,200 --> 00:20:07,240 خدافظ عزیزم - واقعا از آشنایی باهاتون خوشحال شدم - 441 00:20:07,330 --> 00:20:10,500 خیلی از دیدن شما دو تا خوشحال شدیم - مرسی که ازمون پذیرایی کردین - 442 00:20:10,580 --> 00:20:12,250 خیلی عالی بود که هفته رو از شهر دور بشم 443 00:20:12,330 --> 00:20:14,330 و با رسم و رسوم جذابتون آشنا بشم 444 00:20:14,420 --> 00:20:16,170 که اصلا باعث تعحبم نشد. بای بای 445 00:20:16,250 --> 00:20:19,000 حالا به موش شهریمون تو روستا خوش گذشت؟ 446 00:20:19,090 --> 00:20:20,090 همه چی فوق العاده بود 447 00:20:20,170 --> 00:20:23,630 و دوست کوچولوت فقط یه هفته قدمش رو چشم بود 448 00:20:23,720 --> 00:20:26,430 ولی امیدوارم دختر بعدی که میاری خونه بدونه چطور قدردان 449 00:20:26,510 --> 00:20:28,430 !یه ضیافت عالی سنت اسکوئیکی باشه 450 00:20:28,510 --> 00:20:29,970 خب، محض اطلاعتون 451 00:20:30,060 --> 00:20:32,020 ...دیگه خبری از "دختر بعدی" نیست، چون 452 00:20:32,100 --> 00:20:35,690 من پرنسس کارولین رو دوست دارم و ما !داریم بچه دار میشیم و از این خوشحال تر نمیشم 453 00:20:35,770 --> 00:20:37,110 !وای خدی من 454 00:20:40,070 --> 00:20:43,150 اوه، آقای پینات باتر، من خیلی آروم شدم 455 00:20:43,240 --> 00:20:45,410 ...نمیدونستم چقدر خستگی و استرس تو بدنم 456 00:20:45,490 --> 00:20:49,030 !خدای من 457 00:20:49,120 --> 00:20:54,000 آقای پینات باتر، چرا اتاقمون پر شده از دندون پزشکای دلقک؟ 458 00:20:54,080 --> 00:20:55,920 احمق نباش دایان 459 00:20:56,000 --> 00:20:57,790 اونا همشون دندون پزشکای دلقک نیستن 460 00:20:57,880 --> 00:20:59,670 !نصفشون دلقکای دندون پزشکن 461 00:20:59,750 --> 00:21:01,960 فقط سعی کن نادیده بگیریشون و بری دنبال کار خودت 462 00:21:02,050 --> 00:21:03,920 باشه - خب این دندون جلوییه - 463 00:21:04,010 --> 00:21:05,760 دکتر، اگه این دندونه جلوییه 464 00:21:05,840 --> 00:21:08,510 !من اصلا نمیخوام دندون کناریش رو ببینم 465 00:21:08,600 --> 00:21:11,560 !لطفا سعی کن تمرکز کنی دکتر بوینگ بوینگ 466 00:21:12,560 --> 00:21:14,730 با حمایت رقیب سابق آقای پینات باتر 467 00:21:14,810 --> 00:21:17,020 دیروز وودچاک کودچاک برکویتز 468 00:21:17,100 --> 00:21:18,360 شکست ناپذیر به نظر میرسید 469 00:21:18,440 --> 00:21:23,320 ولی با ورود نامزد جدید به رقابت ها آیا وودچاک هنوزم شکست ناپذیره؟ 470 00:21:23,400 --> 00:21:24,570 "شکست ناپذیر؟" 471 00:21:24,650 --> 00:21:28,910 رندی، ای دغل باز حروم زاده !دلم برات تنگ شده بود رفیق! خودت رو نشون بده 472 00:21:28,990 --> 00:21:31,160 شکست ناپذیر؟ 473 00:21:31,240 --> 00:21:33,580 من از سیاست مدارانی که فقط شعار میدن خسته شدم 474 00:21:33,660 --> 00:21:37,000 کالیفرنیا رهبری میخواد که در هر دو زمینه کمدی و درام سر باشه 475 00:21:37,080 --> 00:21:39,500 !و به اندازه قابل قبولی خوشگل باشه 476 00:21:39,580 --> 00:21:41,670 و کسی که تمام جنایتکارا رو از خیابونا جمع کنه 477 00:21:41,750 --> 00:21:44,300 که به طور همزمان کاربردی برای تالاب هامون پیدا کنه 478 00:21:44,380 --> 00:21:45,920 برای همین من نامزد فرمانداری میشم 479 00:21:46,010 --> 00:21:48,640 !نامزدی که میتونین بهش اعتماد کنین 480 00:21:48,720 --> 00:21:49,640 !یعنی چی؟ 481 00:21:51,510 --> 00:21:53,100 اوه! کاترینا 482 00:21:53,180 --> 00:21:56,140 !ای وای - الان نه پروفسور فیلم فلام - 483 00:21:56,230 --> 00:22:00,010 البته که کاترینا برای دستیابی به هدف خطرناکش !میچسبه به قیافه خوشگل جسیکا 484 00:22:00,400 --> 00:22:03,400 خب امکان نداره اونا بتونین وودچاک رو شکسن بدن، درسته؟ 485 00:22:03,480 --> 00:22:05,320 نه؟ چون من تقریبا شکستش دادم 486 00:22:05,400 --> 00:22:07,150 !و من حتی نمیدونم کاره فرماندار چیه 487 00:22:07,240 --> 00:22:10,410 درسته، آقای پینات باتر شما باید کمک کنین 488 00:22:10,490 --> 00:22:12,330 وودچاک اصلا نمیدونه با چی طرفه 489 00:22:12,410 --> 00:22:15,080 حق با توئه! ولی به نظرت این کار درستیه؟ 490 00:22:15,160 --> 00:22:18,040 اگه من برگردم تو دنیای سیاست ...این وقت زیادی برام نمیذاره 491 00:22:18,120 --> 00:22:20,500 !که روی رونق دادن به کار و کاسبی دندانپزشکی دلقکی تمرکز کنم 492 00:22:21,540 --> 00:22:24,250 !پس این قطعا کار درستیه 493 00:22:25,300 --> 00:22:27,050 !این چندش آوره 494 00:22:27,130 --> 00:22:29,130 این فقط تا وقتیه که دکترا یکی بهترش رو پیدا کنن 495 00:22:29,220 --> 00:22:31,050 !اینا حتی دستم نیستن 496 00:22:31,140 --> 00:22:33,140 خب از پا که بهترن، مگه نه؟ 497 00:22:33,220 --> 00:22:34,310 !این دیگه چیه؟ 498 00:22:34,390 --> 00:22:36,430 من دکتر بوینگ بینگ هستم 499 00:22:36,520 --> 00:22:39,190 و من دکتر جنیفر پیکارلو هستم 500 00:22:39,270 --> 00:22:41,060 ما پیغامی از طرف آقای پینات باتر براتون داریم 501 00:22:41,150 --> 00:22:43,020 ...میتونین به آقای پینات باتر بگین من نمیخوام 502 00:22:43,110 --> 00:22:45,320 !ها! وودچاک - چی میخوای؟ - 503 00:22:45,400 --> 00:22:46,490 تو به من نیاز داری وودچاک 504 00:22:46,570 --> 00:22:49,570 تو مغز متفکر داری، ولی سخنرانی های عاقلانت 505 00:22:49,650 --> 00:22:52,990 !ولی حریف ضاهر پر زرق و برق یه ستاره هالییود نمیشن 506 00:22:53,080 --> 00:22:55,660 حتی یکی مثل جسیکا بیل که برقشم نسبتا کمه 507 00:22:55,740 --> 00:22:58,080 حق با اونه، کالیفرنیا عاشق اینه که ستاره های سینما رو فرماندار کنه 508 00:22:58,160 --> 00:23:00,290 من با جسیکا و کاترینا ازدواج کرده بودم 509 00:23:00,370 --> 00:23:01,920 !ضاهر و باطنشون رو میشناسم 510 00:23:02,000 --> 00:23:05,880 و منظورم از لحاظ جنسی نیست !البته از اون لحاظم درسته 511 00:23:05,960 --> 00:23:09,930 !باید بزاری به کمپین انتخاباتیت بپیوندم 512 00:23:10,010 --> 00:23:12,300 باشه - عالیه! نباید وقت رو تلف کرد - 513 00:23:12,390 --> 00:23:15,890 !سریعا سوار ماشین خنده رویایی دکتر بویینگ بویینگ بشین 514 00:23:15,970 --> 00:23:19,430 !تازه چهار ثانیه گذشته و من از الان از اینکار پشیمونم 515 00:23:27,360 --> 00:23:28,570 سلام - سلام به خودت - 516 00:23:28,650 --> 00:23:30,990 !ببخشید، من یه عوضی بودم - اوهوم - 517 00:23:31,070 --> 00:23:33,490 داری چیکار میکنی؟ - میخوام ببینم چقدر سریع میشه کانال تلوزیون رو عوض کرد - 518 00:23:33,570 --> 00:23:35,530 ضمنا همه پول خوردایی که تو خونه بود، پیدا کردم 519 00:23:35,620 --> 00:23:37,790 !و به ترتیب الفبا و سال مرتبشون کردم 520 00:23:39,500 --> 00:23:43,210 تو واقعا فکر میکنی پسری مثل مایلز هیچوقت نمیتونه دختری مثل من رو دوست داشته باشه؟ 521 00:23:43,290 --> 00:23:44,380 نه 522 00:23:44,460 --> 00:23:47,210 من فقط حسودیم میشد چون زیادی باهاش وقت میگذروندی 523 00:23:47,300 --> 00:23:49,380 اون امروز از صبح بهم پیام نداده 524 00:23:49,460 --> 00:23:51,090 من سعی میکردم حواسم رو پرت کنم 525 00:23:51,170 --> 00:23:54,890 فراموشش کن، تو با پسرای زیادی آشنا میشی !که دیوانه وار دوستت داشته باشن 526 00:23:54,970 --> 00:23:57,640 !شایدم ترسوندمش، نمیدونم 527 00:23:57,720 --> 00:24:03,230 تا حالا حس کردی که هر چقدر بیشتر بشناسنت علاقشون بهت کمتر میشه؟ 528 00:24:03,310 --> 00:24:06,940 هالیهاک، تو دختر شگفت انگیزی هستی و هیچوقت نباید به پای کسی بمونی 529 00:24:07,020 --> 00:24:08,780 که فقط ضاهر تو رو دوست داره 530 00:24:08,860 --> 00:24:11,780 تو بامزه ای، مهربونی، باهوشی 531 00:24:11,860 --> 00:24:13,450 من خوشگلم هستم؟ 532 00:24:13,530 --> 00:24:16,830 !من... بیخیال میخوای چی بگم؟ 533 00:24:16,910 --> 00:24:18,950 راستش به نظر من که تو خوشگلی 534 00:24:19,870 --> 00:24:22,120 خب، لازم نیست زیاده روی کنی 535 00:24:22,210 --> 00:24:23,620 هی، من یه فکری دارم 536 00:24:23,710 --> 00:24:26,540 چرا نمیریم دو تا بستنی بخوریم؟ این ذهنت رو از مایلز منحرف میکنه 537 00:24:26,630 --> 00:24:29,130 !بعلاوه، میزارم تسلا رو برونی 538 00:24:29,210 --> 00:24:32,510 !ممنون، ولی من اصلا حس بستنی خوردن ندارم 539 00:24:32,590 --> 00:24:34,430 خب، پس فراموشش کن بیا بریم پیتزا بخوریم 540 00:24:34,510 --> 00:24:37,220 راستش گشنم نیست - !اوه - 541 00:23:19,431 --> 00:23:27,131 اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر bpersia.win | بی پرشیا 542 00:24:37,221 --> 00:24:47,221 :ترجمه و تنظیم زیرنویس sin«سـینـا»cities 543 00:24:47,223 --> 00:24:55,223 ساب دی ال | بزرگترین مرجع دانلود زیرنویس فارسی Subdl.TV 544 00:24:55,224 --> 00:25:05,224 به کانال ما در تلگرام بـپیوندید T.me/Subdl_Tv