1
00:00:01,294 --> 00:00:08,594
ساب دی ال | بزرگترین مرجع دانلود زیرنویس فارسی
Subdl.TV
2
00:00:08,619 --> 00:00:14,119
:مترجم
Faya
3
00:00:14,130 --> 00:00:15,970
یک لحظه مهلت بده
4
00:00:16,050 --> 00:00:18,560
هیچ چی از من نمیگذره ، تینا
اونو میدونی چی فکر میکنم ؟
5
00:00:18,640 --> 00:00:21,100
فکر میکنم هیچ کارت آبی ای نداری
6
00:00:21,180 --> 00:00:24,060
فکر میکنم تو وایلد کارت رو گذاشتی و آبی رو انتخاب کردی
7
00:00:24,140 --> 00:00:26,190
چون میخواستی ما فکر کنیم تو آبی داری
8
00:00:26,270 --> 00:00:28,820
بزار دیگه
آه ببخشید
9
00:00:28,900 --> 00:00:32,190
دارم یه چیزی به نام "استراتژی " به خرج میدم
10
00:00:32,280 --> 00:00:34,820
دارم از وقتم استفاده میکنم چون دوست دارم تو مرکز توجه باشم
11
00:00:34,900 --> 00:00:36,610
تا زمانی که یک کارت میذارم شما باید به حرفم گوش بدین
12
00:00:36,700 --> 00:00:38,320
ده دقیقه ست نوبتت شده
13
00:00:38,410 --> 00:00:40,450
خب ازون جایی که داری ناصبوری میکنی
14
00:00:40,540 --> 00:00:43,120
کارتم رو میذارم میچرخونم میدم به تینا
15
00:00:43,200 --> 00:00:44,540
اونو
16
00:00:44,620 --> 00:00:46,750
پس آبی داشتی . احسنت
17
00:00:46,830 --> 00:00:50,210
هنریتا جلو بچه ها زبان خارجی استفاده نکن
18
00:00:50,300 --> 00:00:51,420
خیال برش میداره
19
00:00:51,500 --> 00:00:53,210
نوبت تو ه بیتریس
آه آه آه
20
00:00:53,300 --> 00:00:55,510
تو خوبی هالیهاک ؟
آره فو..فوق العاده ام
21
00:00:55,590 --> 00:00:56,630
احساس خیلی خوبی دارم
22
00:00:56,720 --> 00:00:58,180
فقط یه لیوان آب میخوام
23
00:00:58,260 --> 00:01:00,760
اوه بیتریس تلاش میکنه یه نه رو جای شش بندازه
24
00:01:00,850 --> 00:01:03,730
فکر میکنم قبلا یه پیرزن نه-شیش کن ندیده بودم ؟
25
00:01:03,810 --> 00:01:05,890
اوه او
خوبی؟
26
00:01:05,980 --> 00:01:07,690
..خوبم فقط
او
27
00:01:07,770 --> 00:01:09,900
خودت رو بریدی ؟اشکال نداره میدونم چی باید بکنم
28
00:01:09,980 --> 00:01:12,280
یکم الکل ، یخ و یه فشار لیمو نیاز داری
29
00:01:12,360 --> 00:01:15,400
زخمت رو فراموش میکنی
همین الان برمیگردم
30
00:01:15,490 --> 00:01:16,650
یک
31
00:01:20,200 --> 00:01:21,330
اوه
32
00:01:22,540 --> 00:01:23,580
اوه
33
00:01:28,005 --> 00:01:35,505
به کانال ما در تلگرام بپیوندید
و به راحتی یک کلیک زیرنویسهای ما را دانلود کنید
..::T.me/Subdl_Tv::..
34
00:01:36,230 --> 00:01:43,730
اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر
bpersia.win | بی پرشیا
35
00:02:32,560 --> 00:02:34,980
کالیفرنیایی ها دارند تنگا ذو احساس میکنن
بهتره باور کنید
36
00:02:35,070 --> 00:02:37,780
و این به دلیل
وودچاک کودچاک برکوویتس ست
(Beclaw : اشاره به چنگک هاش)
37
00:02:37,860 --> 00:02:40,530
متوجهم داری به چنگک پیوندی خرچنگی زننده م اشاره میکنی
38
00:02:40,610 --> 00:02:41,740
...با تلاش برای این که حواس مردم رو پـ
39
00:02:41,820 --> 00:02:43,990
شما یک فرماندار میخواید که بی مداف تسلیم بشه
40
00:02:44,080 --> 00:02:45,700
با دو دست یک دزد ؟
41
00:02:45,790 --> 00:02:47,910
وودچاک تو رای شماری سقوط کرده
42
00:02:48,000 --> 00:02:50,330
کالیفرنیایی ها با پیامش ارتباط براقرار نمیکنن
43
00:02:52,460 --> 00:02:54,750
من یک اعلان سیاست مهم دارم
44
00:02:54,840 --> 00:02:58,340
دستهای جدید دارم عزیرم
45
00:02:58,420 --> 00:03:00,300
حالا وودچاک تو رای شماری کلی بالا رفته
46
00:03:00,380 --> 00:03:04,010
فکر کنم با این همه پیامش با رای دهنده ها ارتباط برقرار میرکرد
47
00:03:05,510 --> 00:03:07,220
هی چی کارا میکنی ؟
خوب شدی
48
00:03:07,310 --> 00:03:09,020
ممم
49
00:03:09,100 --> 00:03:10,140
اوه
50
00:03:14,270 --> 00:03:16,230
قضیه رو چرا بزرگ میکنند ؟
منم دست دارم
51
00:03:16,320 --> 00:03:18,900
امکان نداره اون دو تا دست جدید به اندازه ای که همه میگن عالی باشه
52
00:03:18,990 --> 00:03:22,360
دستهای هیچ کسی کاملا تمیز نیست
کامپیوتر رو اون شست زوم کن
53
00:03:22,450 --> 00:03:25,120
کیفیتش رو ببر بالا، دوباره زوم کن
54
00:03:25,200 --> 00:03:26,450
دوباره کیفیتش رو بالا ببر
55
00:03:26,530 --> 00:03:29,330
سه بار دیگه زوم کن
کیفیتش رو ببر بالا. کیفیتش رو ببر بالا
56
00:03:29,410 --> 00:03:31,370
حالا یه بار زوم کن
کیفیت ش رو ول کن
57
00:03:31,460 --> 00:03:32,670
اوکی
58
00:03:32,750 --> 00:03:33,790
چی میکنی؟
59
00:03:33,880 --> 00:03:35,880
ساکت باش "صورت " . "مغز " داره رو یه چیزی کار میکنه
60
00:03:35,960 --> 00:03:37,920
کامپیوتر از اون اثر شست اسکن بگیر
61
00:03:38,000 --> 00:03:39,380
و ارجاع متقابل کن لطفا
62
00:03:41,930 --> 00:03:45,390
ها ! درست همون چیزی که انتظار داشتم
چی؟
63
00:03:45,470 --> 00:03:48,560
قبل از وودچاک
دستها متعلق بود به
64
00:03:48,640 --> 00:03:53,390
ارنست کنترالو ی مجرم
این مرد قاتل بچه باز بود
65
00:03:54,730 --> 00:03:56,900
...خب اگه قرار یه نفر رو به قتل برسونی
66
00:03:56,980 --> 00:04:01,690
نه تام .نه یک قاتلِ-بچه باز . قاتل/بچه باز
67
00:04:01,780 --> 00:04:05,280
اوه نه اونطوری که گفتی اسلش خیلی ترسناک بود
68
00:04:05,370 --> 00:04:09,580
اولش کلا ازش خوشم نمیومد ...و این که دست هم نداشت ؟
69
00:04:09,660 --> 00:04:12,160
اما بعدش دست جدید گرفت . بعد دوباره ازش خوشم اومد ؟
70
00:04:12,250 --> 00:04:15,790
بعد فهمیدم اون دستها بد هستن . نمیشه به سیاستمدارا اعتماد کرد
71
00:04:15,880 --> 00:04:18,040
داره سر قضیه دست ها میکشتمون
72
00:04:18,130 --> 00:04:20,380
بیشتر شبیه این ه ارنست کانترالو خودش اون بچه های بیگناه رو کشته
73
00:04:20,460 --> 00:04:23,510
بعد از این که با همون دستها بهشون تجاوز کرده
74
00:04:23,590 --> 00:04:24,630
کمک نمیکنی
75
00:04:24,720 --> 00:04:27,260
دستهات دارند خیلی پرخاشگر میشند الان
76
00:04:27,350 --> 00:04:29,970
مواظب باش دارن به صورتت حمله میکنن
77
00:04:33,600 --> 00:04:35,900
هی دختر داری رو چی کار میکنی؟
ایده میگیری؟
78
00:04:35,980 --> 00:04:39,610
بگیر دختر بگیر
79
00:04:39,690 --> 00:04:43,150
دارم رو قسمت بزرگی کار میکنم که چطور جسیکا بیل
80
00:04:43,240 --> 00:04:44,820
توسط اعضای پارلما زندان خصوصی ...تصرف شده . که میخوان
81
00:04:44,900 --> 00:04:49,620
اوه خدای من دیان . هیچ کس اهمیت نمیده
من اهمیت میدم که حتی اهمیت هم نمیدم
82
00:04:49,700 --> 00:04:52,540
پس تصور کن کسی که اهمیتی نمیده چه قدر اهمیت میده
83
00:04:52,620 --> 00:04:55,080
..خب
اگه باهاش ناهار بخوری چی؟
84
00:04:55,160 --> 00:04:56,580
..چرا باید
میتونی درمورد این که
85
00:04:56,670 --> 00:04:58,960
چه بویی میده یا چطور صورتش رو خوشگل میکنه بنویسی
86
00:04:59,040 --> 00:05:02,510
این ها چیزایی ه که مردم میخوان درمورد اولین فرماندار زنمون بدونن
87
00:05:02,590 --> 00:05:04,010
اه
88
00:05:08,140 --> 00:05:09,800
من نوشیدنی آواکادو رو میخوام
89
00:05:09,890 --> 00:05:13,100
اما به جای قسمت آواکادوش هوای آزاد دریا رو میخوام
90
00:05:13,180 --> 00:05:16,100
و به جای نوشیدنیش یه دونه برنج میخوام
91
00:05:16,190 --> 00:05:19,310
و برای شما ؟
پنیر کبابی؟
92
00:05:19,400 --> 00:05:22,030
ممنون که اینجا با من بلاقات میکنی دیان
فقط میخواستم بهت بگم
93
00:05:22,110 --> 00:05:24,570
میتونی هر چی که خواستی درمورد من بنویسی
94
00:05:24,650 --> 00:05:26,360
مشخصا هیچ تاثیری روی رای شماری نداره
95
00:05:26,450 --> 00:05:30,070
چون تنها چیزی که رای دهنده ها . بهش اهمیت میدن چرت و پرت ه پس از خودت پذیرایی کن
96
00:05:30,160 --> 00:05:33,330
خب امروز فقط میخوام بدونم چه بویی میدی
97
00:05:33,410 --> 00:05:36,960
در حقیقت این عطر جدیدمه : " بیلیست " توسط جسیکا بیل
98
00:05:37,040 --> 00:05:39,330
اسم عطرت بی لیست ه ؟
بیلیست
(فامیلی خودش )
99
00:05:39,420 --> 00:05:41,840
بی لیست مثل بی لیست سلبریتی ؟
100
00:05:41,920 --> 00:05:45,590
نه بیلیست مثل جسیکا بیل
فکر میکنم هردو یه چیز رو میگیم
101
00:05:45,670 --> 00:05:47,840
یکم میخوای ؟
یه کامیون ازینا دارم
102
00:05:47,930 --> 00:05:49,300
نه ممنون
مطمئنی؟
103
00:05:49,390 --> 00:05:51,260
آقای پینات باتر همیشه عاشق بوی من بود
104
00:05:51,350 --> 00:05:53,560
خب من بودم خیلی ذوق نمیکردم
105
00:05:53,640 --> 00:05:56,060
کلا خیلی علاقه مند به بو دادن ه
106
00:05:56,140 --> 00:05:58,060
به همه چیز علاقه مند ه
107
00:05:58,140 --> 00:06:01,270
اوه خدای من هنوز هم اون پوستر چشم جادویی احمقانه رو داره ؟
108
00:06:01,360 --> 00:06:02,570
چی ؟ نه
109
00:06:02,650 --> 00:06:05,190
وقتی ازدواج کرده بودیم عاشقش بود
110
00:06:05,280 --> 00:06:08,070
و مجبورم میکرد ساعت ها بهش خیره بشم
111
00:06:08,150 --> 00:06:09,280
آره شرط میبندم
112
00:06:09,360 --> 00:06:13,120
اما بعدش یکهویی دیدمش
بینظیر بود
113
00:06:13,200 --> 00:06:15,370
و خیلی خوشحال بودم که به اندازه ی کافی صبر کردم
114
00:06:15,450 --> 00:06:18,330
تا این چیز زیبا رو تجربه کردم
.. واحساس کردم
115
00:06:18,410 --> 00:06:20,120
چرا این آواکادوی چندش آور تو بشقاب من ه ؟
116
00:06:20,210 --> 00:06:22,630
..اوه من
شخصا احساس میکنم بهم حمله شده
117
00:06:22,710 --> 00:06:24,210
اوه خیلی متاسفم
118
00:06:24,300 --> 00:06:26,710
به هر حال
همونطور که درمورد پوستر میگفتم
119
00:06:26,800 --> 00:06:30,760
بامزه ست چطور یه چیزی به این مسخرگی چنین قدرت مسحور کننده ای داشته باشه
120
00:06:30,840 --> 00:06:32,430
میدونی منظورم چیه ؟
121
00:06:32,510 --> 00:06:34,510
آره فکر کنم میدونم
122
00:06:35,930 --> 00:06:38,640
یک پست وبلاگ در مورد جسیکا بیل داره توجه ها رو جلب میکنه
123
00:06:38,730 --> 00:06:40,230
از قرار معلوم برای جزییات کوچک
124
00:06:40,310 --> 00:06:42,900
که کاندیدا آواکادو نمیخوره
125
00:06:42,980 --> 00:06:45,900
و میوه ی خوش طعم رو ، نقل قول ، "چندش آور" می نامد
126
00:06:45,980 --> 00:06:47,490
کی آواکادو دوست نداره؟
127
00:06:47,570 --> 00:06:51,070
نمیدونم آیا جسیکا بیل قضاوت درستی در راهبری کالیفرنیا رو داشته باشه
128
00:06:51,160 --> 00:06:53,200
و قبلا کاملا متعاقد شده بودم
129
00:06:53,280 --> 00:06:54,700
...پس واقعا این
130
00:06:54,780 --> 00:06:57,160
قضیه ی آواکادو ه که باهاش مشکل دارم ...
131
00:06:57,250 --> 00:07:00,580
چرا باید بگی از آواکادو بدت میاد؟
132
00:07:00,670 --> 00:07:02,920
من باید با حقیقت م زندگی کنم ، کاترین
133
00:07:05,000 --> 00:07:07,960
رای شماری ش
مثل یک آواکادو که تو هوا فاسد میشه
134
00:07:08,050 --> 00:07:11,380
به سرعت از سبز کال به قهوه ای وارفته تغییر داده
135
00:07:11,470 --> 00:07:13,510
و با تنها هفت روز تا انتخابات
136
00:07:13,590 --> 00:07:16,100
کمپاین ش ممکن ه تو چاله باشه
137
00:07:16,180 --> 00:07:19,060
واو . کی فکر میکرد همچین جزییات کوچک ناقابلی
138
00:07:19,140 --> 00:07:20,730
چیزی ه که بیل رو پایین میکشونه ؟
139
00:07:20,810 --> 00:07:22,190
آره کی فکرش رو میکرد ؟
140
00:07:22,270 --> 00:07:23,690
کی میدونست ؟
141
00:07:25,270 --> 00:07:27,440
من میدونستم .من قضیه آواکادو رو از قصد تو داستان گذاشتم
142
00:07:27,530 --> 00:07:28,860
میدونستم مردم خوششون نمیاد
143
00:07:28,940 --> 00:07:30,530
پس محض اطلاع خودم فکرش رو کردم
144
00:07:30,610 --> 00:07:32,610
اگر چه اهمیتی نداره . تشویق نمیخواد
145
00:07:32,700 --> 00:07:35,120
اما میخواد . اگر من این کار رو نکرده بودم این اتفاق نمیافتاد
146
00:07:35,200 --> 00:07:36,280
پس به خاطر منه
147
00:07:36,370 --> 00:07:38,870
..خب هرکی که مسئول قضیه ست
من، همین الان بهت گفتم
148
00:07:38,950 --> 00:07:40,580
هنوز خیلی نباید هیجان زده باشیم
149
00:07:40,660 --> 00:07:44,290
انتخابات یک هفته ی دیگه ست . و خیلی چیزا میتونه تو یک هفته اتفاق بیفته
150
00:07:44,380 --> 00:07:46,290
خیلی از تموم شدن فاصله داره
151
00:07:47,630 --> 00:07:52,010
تموم شد. و برنده ی واضح وودچاک کودچاک برکوویتس ه
152
00:07:52,090 --> 00:07:53,590
درسته
مرحــبا
153
00:07:53,680 --> 00:07:56,350
ما انجامش دادیم
اینجا بزن قدش ، اون جا بزن قدش
154
00:07:56,430 --> 00:07:57,600
شدو پاپت
155
00:07:57,680 --> 00:07:59,020
هند جایو . آره
(نوعی رقص )
156
00:08:00,220 --> 00:08:02,020
ما انجامش دادیم ندادیم ؟
انجامش دادیم
157
00:08:02,100 --> 00:08:05,730
من و تو . با هم کار کردیم . به یک اندازه همکاری کردیم
158
00:08:05,810 --> 00:08:09,070
خب من مقاله ای رو نوشتم که وودچاک رو فرماندار منتخب کرد
159
00:08:09,150 --> 00:08:11,610
و تو کسی هستی که از اول نگذاشتی فرماندار بشه
160
00:08:11,690 --> 00:08:14,410
من به صفشون کردم تو ضربه فنی شون کردی
161
00:08:16,120 --> 00:08:17,490
ممنون که من رو اینجا ملاقات میکنی
162
00:08:17,580 --> 00:08:20,620
اسم من یولاندا بوندرا هست از بیزینس بهتر بیرو
163
00:08:20,700 --> 00:08:24,120
باحال تر بود اگر اسمت بتی بوندرا بود
164
00:08:24,210 --> 00:08:25,460
از بیزینس بهتر بیرو
165
00:08:25,540 --> 00:08:28,000
خب متاسفم که اسمم رو به اندازه ی کافی طنز نیافتی
166
00:08:28,090 --> 00:08:30,170
اما در حقیقت این یک قضیه ی خیلی جدی ه
167
00:08:30,250 --> 00:08:31,710
اوه
ما شکایاتی از
168
00:08:31,800 --> 00:08:33,130
چندین والدین نگران دریافت کردیم
169
00:08:33,220 --> 00:08:35,430
به نظر میاد چند تا از دندون پزشک های دلقک ت
170
00:08:35,510 --> 00:08:37,800
در واقع گواهی تمرین پزشکی ندارن
171
00:08:37,890 --> 00:08:40,310
خنده بهترین درمان نیست ؟
172
00:08:40,390 --> 00:08:42,100
نه بد ترین درمان ه
173
00:08:42,180 --> 00:08:44,810
اگر بتونی اسمش رو درمان بزاری که قانونا نمیتونی
174
00:08:44,890 --> 00:08:48,730
خب اگر بگم بیزینس من برای اهداف تفریح و سرگرمی ه چی ؟
175
00:08:48,810 --> 00:08:51,280
این خواستار اینه که مستخدم هات سرگرمی ساز باشند
176
00:08:51,360 --> 00:08:54,530
طبق بازبینی هات توی یلپ
دندون پزشک های دلقک ت ، نقل قول،
177
00:08:54,610 --> 00:08:58,410
یک " کابوس پشمکی از ابداعات فروید که شخص رو تا عمق وجود میلرزونه " هستند
(فروید روانشناسی مشهور است )
178
00:08:58,490 --> 00:09:00,240
آه همه یک منتقدن
179
00:09:00,330 --> 00:09:02,330
تو یلپ ؟ بله . نظریه ش همنیه
180
00:09:02,410 --> 00:09:05,370
به نظر میاد بیزینس تو هیچ خدمتی ارائه نمیکنه جز ترسوندن بچه ها
181
00:09:05,460 --> 00:09:06,870
و بزرگتر هایی که همراهی شون میکنن
182
00:09:06,960 --> 00:09:09,250
اگه اکتبر بود میتونستی برای فعالیت اقتصادی ت بازار جور کنی
183
00:09:09,340 --> 00:09:11,250
مثل یک تجربه ی شبح وار هالووینی
184
00:09:11,340 --> 00:09:14,170
اما از اون جایی که الان جنووری ه ، ماهی که ، طبق دانش من
185
00:09:14,260 --> 00:09:16,760
شامل هیچ هالووینی نمیشه
، ...چاره ای ندارم جز
186
00:09:16,840 --> 00:09:18,050
صبر کن . صبر کن
187
00:09:18,140 --> 00:09:20,350
اگر دندون پزشک های دلقک من یک نمایش بگذارن؟
188
00:09:20,430 --> 00:09:26,560
یک نمایش دلقکی مسرت بخش خیالبافانه ی ناوحشتناک ؟
189
00:09:26,640 --> 00:09:28,100
باید موافقت کنی
190
00:09:28,190 --> 00:09:30,190
اونوقت بیزینس تئاتر مجاز میشیم
درسته ؟
191
00:09:30,270 --> 00:09:33,230
ادامه بده
بهمون یک هفته مهلت بده یک نمایش میگذاریم
192
00:09:33,320 --> 00:09:35,650
اگر نخندیدی ، بیزینس رو منحل میکنم
193
00:09:35,740 --> 00:09:38,660
و همه ی دندون پزش های دلقکی م رو تو جنگل ول میکنم
194
00:09:38,740 --> 00:09:41,030
جایی که دیگه هیچ وقت کسی رو اذیت نمیکنن
195
00:09:41,120 --> 00:09:42,080
باشه
196
00:09:42,160 --> 00:09:44,750
یک هفته مهلت داری تا یک نمایش بسازی که من رو خوشحال و مسحور کنه
197
00:09:44,830 --> 00:09:46,960
اما باید بهت هشدار بدم من جماعت سرسختی ام
198
00:09:47,040 --> 00:09:50,080
یک بار پاول راد رو توی یک ککتیل پارتی دیدم و به نظرم دلربا نبود
199
00:09:56,050 --> 00:09:58,300
ببخشید
200
00:09:58,380 --> 00:10:01,430
از سر راهم برو کنار
مثل گیر افتادن به شکل خنده داری
201
00:10:01,510 --> 00:10:04,890
اسمش رو میذاری خنده دار؟خنده دار نیست . ناراحت کننده ست
202
00:10:04,970 --> 00:10:07,060
خب بعضیها ممکن ه بحث کنن خنده دار و ناراحت کننده
203
00:10:07,140 --> 00:10:10,190
دو روی یک سکه ند
204
00:10:10,270 --> 00:10:13,190
اه نه . آبراهام لینکن و یه خونه ی عجیب بزرگ
205
00:10:13,270 --> 00:10:14,780
دو روی یک سکه ند
206
00:10:14,860 --> 00:10:16,820
پنج دقیقه استراحت کن پیکارلو
207
00:10:16,900 --> 00:10:20,030
یک هفته مهلت دارم تا این دندون پزشک ها رو تبدیل به دلقک کنم
208
00:10:21,240 --> 00:10:23,160
اما اونا گیج و احمق نیستن
209
00:10:23,240 --> 00:10:25,830
یا یه کم نزدیک به بامزگی های عجیب غریب یا چیزی
210
00:10:27,960 --> 00:10:30,080
بادی اون رو بخوری؟
211
00:10:30,170 --> 00:10:35,210
چرا که نه ؟ بچه یا دوست پسر که ندارم
ممکن ه مست و پاتیل شم درسته ؟
212
00:10:35,300 --> 00:10:39,340
ام نباید سرکار باشی؟
213
00:10:42,760 --> 00:10:44,260
..هی شاید بهتر باشه
214
00:10:44,350 --> 00:10:48,180
جودا گوشیم رو نگاه کن . جودا
215
00:10:48,270 --> 00:10:51,350
یک قرار ملاقات با فلیپ مک ویکر داری
216
00:10:51,440 --> 00:10:53,400
به دختره بگو ده دقیقه دیر میرسم
217
00:10:54,570 --> 00:10:56,070
کدوم دختر؟
218
00:10:59,530 --> 00:11:02,410
خب یک نویسنده ای ؟
اه دا واقه اون یک ایراد تایپی ه
219
00:11:02,490 --> 00:11:03,780
باید بگه پیشخدمت
220
00:11:03,870 --> 00:11:06,240
اما مشتاقم نویسنده باشم
آها
221
00:11:06,330 --> 00:11:07,660
متاسفم جوک بود
222
00:11:07,750 --> 00:11:09,910
...از اون دسته بذله گویی هایی ه که میشه انتظار داشت از
223
00:11:10,000 --> 00:11:11,710
آره آره ممنون بابت کارت بیزینس
224
00:11:11,790 --> 00:11:12,920
وایسا میدونی
225
00:11:13,000 --> 00:11:15,380
یه ایده ای برای برنامه تلویزیونی دارم
اوه؟
226
00:11:15,460 --> 00:11:18,380
...درمورد یک کارآگاه سابق موسفیده که برمیگرده به
227
00:11:18,460 --> 00:11:19,630
فوق العاده به نظر میاد
228
00:11:19,720 --> 00:11:21,680
چرا یک فیلمنامه نمینویسی از اونجا شروع میکنیم
229
00:11:21,760 --> 00:11:24,800
همین الانشم نوشتم . بوم
اوه با خودت آوردیش
230
00:11:24,890 --> 00:11:27,810
به ایمیل اعتماد ندارم . میدونی ؟! دولت
231
00:11:27,890 --> 00:11:30,020
آره ببین فلیپ . قبل از این که حتی بخونمش
232
00:11:30,100 --> 00:11:33,060
باید بهت بگم این شهر کلا یه زباله دونی ه
233
00:11:33,150 --> 00:11:34,940
احتمال این که یک آدم درست اثرت رو پیدا کنه
234
00:11:35,020 --> 00:11:39,190
و باهاش ارتباط برقرار کنه یک به ملیون ه
235
00:11:39,280 --> 00:11:43,740
میدونم که من این پتانسیل زیاد رو تو وجودم دارم . میدونم که میتونم
236
00:11:43,820 --> 00:11:46,950
حتی اگه کسی نفهمه و باورش نکنه
237
00:11:47,030 --> 00:11:48,790
..مطمئنم خیلی احمقانه به نظر میاد ولی
238
00:11:48,870 --> 00:11:51,910
احمقانه نیست. من بهت باور دارم
239
00:11:54,420 --> 00:11:55,880
دیگه نمیدونم چه طوری توصیفش کنم
240
00:11:55,960 --> 00:11:59,300
جدای از این گرمای متعالی که وجودم رو فرا گرفت
241
00:11:59,380 --> 00:12:01,550
انگار این چیزی ه که کل عمرم منتظرش بودم
242
00:12:01,630 --> 00:12:02,840
شگفت انگیزه
243
00:12:02,930 --> 00:12:06,430
تاد دنیا تاریک و ترسناک ه و پر از دندون پزشک های دلقکی مورمورکننده
244
00:12:06,510 --> 00:12:08,600
دارن سخت تلاش میکنن که کم تر مورمور کننده باشند
245
00:12:08,680 --> 00:12:11,390
اما وقتی این فیلمنامه رو تو دستم نگه میدارم .
امید دارم
246
00:12:11,480 --> 00:12:14,060
باید بدم بسازنش
همیشه چی میگم؟
247
00:12:14,150 --> 00:12:16,310
تفاوت یک مامور و مدیر چیه ؟
248
00:12:16,400 --> 00:12:19,020
آه مدیر ها همیشه دارند درمود تفاوت ها
249
00:12:19,110 --> 00:12:22,190
بین مامور ها و مدیر ها صحبت میکنند اما مامور ها نه در اون حد ؟
250
00:12:22,280 --> 00:12:25,950
نه مدیر ها میتونند تولید کنند . این فیلمنامه یک نشانه ست
251
00:12:26,030 --> 00:12:28,240
باید سخت تلاش کنم این جیگر رو تولید کنم
252
00:12:28,330 --> 00:12:29,450
تاد؟
253
00:12:29,540 --> 00:12:32,250
یه قرار ملاقات با ترتل تاب برام بگیر . یه چیزی با دخترش برام جور کن
254
00:12:32,330 --> 00:12:33,830
این دختره کیه ؟
255
00:12:37,170 --> 00:12:40,090
باشه . دندون دلقکی ها جمع بشید
256
00:12:41,630 --> 00:12:44,260
اون نگاه های جدی رو از صورتتون پاک کنید و گوش بدید
257
00:12:44,340 --> 00:12:45,800
باید به پرینسس کرولین کمک کنیم
258
00:12:45,890 --> 00:12:48,510
اما هم چنین باید برای نمایش بزرگ هفته ی بعدمون آماده بشیم
259
00:12:48,600 --> 00:12:51,390
اگه راهی بود دو تاش رو باهم انجام بدیم
260
00:12:51,470 --> 00:12:53,520
!چه اندیشه ی مضحکی
261
00:12:53,600 --> 00:12:57,190
دکتر پیکارلو ممکنه یه دلقک ازت بسازیم
262
00:12:57,270 --> 00:12:59,270
اوه شادی
263
00:13:01,780 --> 00:13:03,320
ارسال ویژه
264
00:13:04,150 --> 00:13:08,950
قسمت بعدی حساس ه . گیج باقی بمون
این یک شرایط به شدت سبکسرانه ست
265
00:13:11,540 --> 00:13:14,750
داخل بسته چیه ؟
یک محموله ی ارسال حضوری ه
266
00:13:14,830 --> 00:13:15,870
هی
267
00:13:15,960 --> 00:13:19,880
حالا دکتر بوینگ بوینگ
من تو موقعیت ام
268
00:13:24,670 --> 00:13:26,840
خب پرینسس کرولین محکم بشین
269
00:13:29,350 --> 00:13:33,390
پس این قضیه ی آواکادو ه که باهاش مشکل دارم ...
270
00:13:38,440 --> 00:13:39,860
هدف کشف شد
271
00:13:39,940 --> 00:13:42,530
کالاها رو ارسال کن دکتر بونگ بوینگ
272
00:13:45,240 --> 00:13:47,950
زمان نـ نـ نـ نمایش ه
273
00:13:49,950 --> 00:13:52,660
پرینسس کرولین ؟
لنی ، ممنون که وقتت رو آزاد کردی
274
00:13:52,740 --> 00:13:54,200
متوجه نشدم که کردم
275
00:13:54,290 --> 00:13:55,790
مستی ؟
276
00:13:55,870 --> 00:13:57,920
بوی کسی رو میدی که تلاش کرده آتیشِ توی
277
00:13:58,000 --> 00:13:59,580
کار خونه ی شراب رو با شراب بیشتر خاموش کنه
278
00:13:59,670 --> 00:14:02,210
اوه عطر جدیده . "سیلیست " اثر سیل
279
00:14:02,290 --> 00:14:04,960
بریم سر اصل مطلب
280
00:14:05,050 --> 00:14:08,970
خب درمورد یک نویسنده جوان خوشتیپ ه
تلویزیون ه. درمورد من ه که میخوام تهیه کنندگی کنم
281
00:14:09,050 --> 00:14:10,800
تلویزیون ؟
فقط به فیلمنامه نگاه کن
282
00:14:10,890 --> 00:14:13,060
یدونم که جذبت میکنه
283
00:14:13,140 --> 00:14:14,720
..اه
284
00:14:15,850 --> 00:14:17,980
اون وبسایت رو میشناسی ؟الان ساعت چنده دات کام ؟
285
00:14:18,060 --> 00:14:19,980
سایتی که وقتی میخوای بدونی ساعت چنده میری توش ؟
286
00:14:20,060 --> 00:14:20,980
آره
287
00:14:21,060 --> 00:14:23,650
قراره یک نمایش توی دنیای ی جریان دار پرستیژ شجاعانه درست کننن
288
00:14:23,730 --> 00:14:26,070
که میتونه قرارداد بزرگی با خرید تبلیغاتی بسازه
289
00:14:26,150 --> 00:14:28,860
به علاوه تو تماشاچی هایی داری که نمیدونن ساعت چنده
290
00:14:28,950 --> 00:14:31,070
خیلی بزرگه ه . کلی آدم ه
291
00:14:31,160 --> 00:14:33,410
آره آره میتونه مثل سریال اولشون عالی باشه
292
00:14:33,490 --> 00:14:34,790
ولی باید سریع وارد عمل بشیم
293
00:14:34,870 --> 00:14:36,620
قبل از دیلایت سیوینگ یک پیش نمایش میخواهند
294
00:14:36,700 --> 00:14:38,410
بیا نمایش رو برای هفته بعد آماده کنیم
295
00:14:38,500 --> 00:14:40,250
فیلبرت ؟ فیلبرت کیه ؟
296
00:14:40,330 --> 00:14:42,880
کارآگاه موسفید اما خیلی خوشتیپ ماجراست
297
00:14:42,960 --> 00:14:45,130
که برمیگرده به یه چیزی
298
00:14:45,210 --> 00:14:46,300
نه منظورم اینه که کی هست ؟
299
00:14:46,380 --> 00:14:48,170
با یک ستاره قرارداد بستی ؟
..هنوز نه اما
300
00:14:48,260 --> 00:14:49,970
اه نمیتونیم بدون یکاسم بزرگ بریم
301
00:14:50,050 --> 00:14:53,800
نمایش تلویزیونی مثل پرچم اسرائیل ه ، بدونه ستاره ش هیچی نیست
302
00:14:53,890 --> 00:14:55,100
متاسفم پرینسس کرولین
303
00:14:55,180 --> 00:14:56,470
!نه . ماهی
304
00:14:57,060 --> 00:14:59,890
اووه ووه میچرخه
305
00:15:00,940 --> 00:15:03,900
اوه ووه مثل کلم آبپز وارفت
306
00:15:03,980 --> 00:15:07,190
نگذارید ترتل تاب به دفترش برگرده
307
00:15:07,280 --> 00:15:11,030
شبیه کاری برای " والتز رابر چیکن" میمونه
308
00:15:11,110 --> 00:15:13,570
دکتر پیکارلو باید پرینسس کرولین رو احیا کنی
309
00:15:13,660 --> 00:15:15,580
بهش ده سی سی بوق شیپوری بده
310
00:15:15,660 --> 00:15:16,870
برجا
311
00:15:16,950 --> 00:15:18,000
اوه
312
00:15:19,000 --> 00:15:20,540
هی هی . عذر میخوام . ببخشید
313
00:15:20,620 --> 00:15:23,210
اوه اجازه بدید راهنمایی کنم بانوی من
314
00:15:23,290 --> 00:15:26,800
این دیگه چه کوفتیه ؟
بسیار زیباست
315
00:15:26,880 --> 00:15:29,880
بدون گفتن چیزی خیلی چیزها رو بیان میکنه
316
00:15:29,970 --> 00:15:31,720
باید شوخی گرفته باشه
317
00:15:31,800 --> 00:15:33,430
باشه باشه ارون اکارت چی ؟
(بازیگر دارک نایت )
318
00:15:33,510 --> 00:15:35,680
بهم مدیون ه و میتونه تو هر نقشی محو بشه
319
00:15:35,760 --> 00:15:38,640
آره انقدر خوب میتونه محو شه . که تماشاچی هم باهاش محو میشه
320
00:15:38,720 --> 00:15:40,180
تونی شلوب
تونی شـ کی ؟
(monk بازیگر میانسال سریال)
321
00:15:40,270 --> 00:15:42,650
این "الان ساعت چنده دات کام" ه
322
00:15:42,730 --> 00:15:44,560
نه 15 سال پیش ساعت چند بود
323
00:15:44,650 --> 00:15:48,110
دات جیوسیتیز دات کام / طرفداران مانک
324
00:15:48,190 --> 00:15:50,490
لطفا . خیلی بهش نیاز دارم
متوجه نیستی
325
00:15:50,570 --> 00:15:54,030
..این پروژه بچـ
..بچـ
326
00:15:54,110 --> 00:15:56,830
بچه ی منه
خب اگه با یک ستاره ی واقعی قرار داد نبندی
327
00:15:56,910 --> 00:15:58,290
بچه ت مرده
نه
328
00:15:58,370 --> 00:15:59,750
او ممنونم
329
00:15:59,830 --> 00:16:02,290
باید یک اسمی وجود داشته باشه که به دردت میخوره
330
00:16:02,370 --> 00:16:05,960
اه جک هاستن ...هیو..هیو جک من
331
00:16:06,040 --> 00:16:07,540
بوجک هورسمن
کسی ه
332
00:16:07,630 --> 00:16:08,800
کوربین برسن
نه
333
00:16:08,880 --> 00:16:10,840
بن مدلسن
نه نه نه صبر کن
334
00:16:10,920 --> 00:16:14,800
بوجک . ایده ی خوبیه
آره آره . حتما یکی تو مایه های بوجک
335
00:16:14,890 --> 00:16:17,010
قسم خوردم دیگه با اون عوضی کار نکنم
336
00:16:17,100 --> 00:16:18,680
ولی باید اعترافی کنی شیوه ی خودش رو
337
00:16:18,760 --> 00:16:21,270
ستاره ی هیئت ، یک سال غیبش میزنه
338
00:16:21,350 --> 00:16:25,150
دوباره پیداش میشه که یک اپیزود از یه برنامه واقع گرایی
تلویزیونی در مورد کون بازی کنه
339
00:16:25,230 --> 00:16:26,150
..درسته اما
340
00:16:26,230 --> 00:16:29,150
و بعد میاریش که یه نقش ضدقهرمان پیچیده ی ثروتمند مثل فیلبرت بازی کنه
341
00:16:29,230 --> 00:16:32,990
حالا یک سریال ه که داد میزنه : الان ساعت چنده
342
00:16:33,070 --> 00:16:34,280
آره آره آره حتما حتما
343
00:16:34,360 --> 00:16:35,950
میگم که آدمای زیادی وجود دارن
344
00:16:36,030 --> 00:16:37,910
پی سی میتونی برام بوجک رو جور کنی یا نه ؟
345
00:16:37,990 --> 00:16:41,120
معلومه که میتونم
یک قرارداد میفرستم . آهنی
346
00:16:41,200 --> 00:16:43,500
نمیخوام ریسک کنم اون عوضی دوباره از شهر بره
347
00:16:43,580 --> 00:16:46,630
- مطمئن شو قبل از نمایش امضاش کنه
- باشه
348
00:16:46,710 --> 00:16:50,920
و زیاده روی نکن . باشه بچه ؟
شلخته بودن بهت نمیاد
349
00:16:51,010 --> 00:16:54,430
رابر چیکن رابر چیکن
350
00:16:54,510 --> 00:16:56,390
آه این لعنتی تو ذهنم افتاده
351
00:16:56,470 --> 00:16:58,100
بچه ها شگفت انگیز بود
352
00:16:58,180 --> 00:17:01,350
اما اگر قراره یولاندا رو متعاقد کنیم
، که برای بهترین ها آماده ایم
353
00:17:01,430 --> 00:17:03,730
باید تا هفته ی بعد واقعا سرپا بشیم
354
00:17:03,810 --> 00:17:07,150
و یک نمایش سرهم کنیم ،که به طرز غیر قابل انکاری مضحک
355
00:17:07,230 --> 00:17:11,530
...و زندگی ساز باشه که چاره ای نداشته باشه جز این که بگه
356
00:17:13,570 --> 00:17:17,490
واو. چه نمایش عالی ای.
باشه .میتونید بیزینس تون رو نگه دارید
357
00:17:17,570 --> 00:17:18,780
هورا
عالیه
358
00:17:18,870 --> 00:17:21,450
چیزی ه که میگفتم اگه نمایش خوبی داشتید ...
359
00:17:21,540 --> 00:17:24,460
فقط به خاطر این که عنوانی رو که موقع اظهار عکس العمل واقعی م به کار میبرم بفهمید
360
00:17:24,540 --> 00:17:26,040
که هست : من لذتی نبردم
361
00:17:26,120 --> 00:17:29,670
اوه نه هورای من پیش از موعد بود
362
00:17:29,750 --> 00:17:33,670
پس باید توصیه کنم این فعالیت رو سریعا منحل کنید
363
00:17:33,760 --> 00:17:36,970
باشه. حرف خانم رو شنیدید همگی سوار ماشین بشید
364
00:17:37,050 --> 00:17:40,970
میبرمتون به جنگل . به پناهگاه متروک قدیمی دیوونه کننده
365
00:17:41,060 --> 00:17:43,600
کنار مدرسه ابتدایی ، جایی که بهش تعلق دارید
366
00:17:46,810 --> 00:17:48,650
هی پس من بقیه روز رو مرخصی میگیرم
367
00:17:48,730 --> 00:17:49,900
چی ؟ چرا؟
368
00:17:49,980 --> 00:17:51,610
الان حس کار کردن ندارم
369
00:17:51,690 --> 00:17:55,530
پس فکر میکنم اگه فشار بیارم کاری رو بد انجام میدم
370
00:17:55,610 --> 00:17:56,650
ممنون استوارت
371
00:17:56,740 --> 00:17:59,160
اما میخواستم درمورد اون ملاقات ساحلی که داری یادآوری کنم
372
00:17:59,240 --> 00:18:02,410
امروز بعد از ظهر تو اون سایت ساعت ه
منظورت ملاقات نمایش ه
373
00:18:02,490 --> 00:18:05,330
تقریبا مطمئنم تو تقویم نوشته بود قرار ساحل
374
00:18:05,410 --> 00:18:07,790
یه کم تند به نظر میومد
میتونم برم دوباره چک کنم
375
00:18:07,870 --> 00:18:10,920
...اما تقویم طبقه پایین ه، پس
376
00:18:11,000 --> 00:18:13,670
نه استوارت . ممنون
خواهش میکنم
377
00:18:21,220 --> 00:18:23,560
چیه ؟
سلام . بوجک و خبرهای خوب
378
00:18:23,640 --> 00:18:25,890
وقت بدی ه . نمیتونم صحبت کنم
...صبر کن فقط برای یک لحظه گوش
379
00:18:30,270 --> 00:18:31,610
باشه
380
00:18:33,820 --> 00:18:35,360
بریم که رفتیم عریزم
381
00:18:39,860 --> 00:18:42,240
اوه پسر
چیزی که نیاز داری رو پیدا نمیکنی
382
00:18:42,320 --> 00:18:45,620
دسته ی ورق یار تند مزاجی ه تینا
هالیهاک باید بیای اینجا
383
00:18:45,700 --> 00:18:48,660
تینا داره خیلی کارت میکشه
شگفت انگیز ه
384
00:18:48,750 --> 00:18:51,080
هالیهاک ؟ هالیهاک ؟
385
00:18:51,170 --> 00:18:53,210
هالیهاک؟
386
00:18:53,290 --> 00:18:54,420
اسمش ه ؟
387
00:18:54,500 --> 00:18:56,590
بله برای سومین بار.اسمش هالیهاک ه
388
00:18:56,670 --> 00:18:57,710
و فامیلی ش ؟
389
00:18:57,800 --> 00:19:01,090
منهایم-منهایم،ام،استیمرولر
390
00:19:01,180 --> 00:19:02,340
باز هم هست ؟
391
00:19:02,430 --> 00:19:04,640
فکر میکنم یک ترکیب "لوپز"ی یه جاش هست
392
00:19:04,720 --> 00:19:05,970
شاید یک چانگ ؟
393
00:19:06,060 --> 00:19:08,020
متاسفم آقا نمیتونم کمکتون کنم
394
00:19:08,100 --> 00:19:10,560
فقط ، باشه .. هر اطلاعاتی که میتونی بهم بدی
395
00:19:10,640 --> 00:19:12,940
درمورد یک بچه اسب 17 ساله که با آمبولانس اومده اینجا
396
00:19:13,020 --> 00:19:15,110
در 15 دقیقه ی پیش ، میتونه باعث علاقه مندی دوستم
397
00:19:15,190 --> 00:19:17,780
دوست آقای فرنکلین ، آقای همیلتون باشه
(اشاره به عکس همیلتون روی اسکناس )
398
00:19:17,860 --> 00:19:20,280
اگر نمیتونید اثبات کنید ولی یا قیم قانونی ش هستید
399
00:19:20,360 --> 00:19:22,070
نمیتونم هیچ اطلاعاتی بهتون بدم
400
00:19:22,160 --> 00:19:23,200
گوررو
چی؟
401
00:19:23,280 --> 00:19:26,080
هالیهاک منهایم-منهایم گوررو
رابینسن
402
00:19:26,160 --> 00:19:29,160
زیلبراشلگ-سانگ-فانزرلی-مک کوئک
این اسمشه
403
00:19:29,250 --> 00:19:30,290
قدش حدودا 5.8 ه
404
00:19:30,370 --> 00:19:32,120
و 17 سالشه
تولدش تو سپتامبره
405
00:19:32,210 --> 00:19:34,170
و شبیه منه
406
00:19:34,250 --> 00:19:36,130
و عاشق سیب ه اما از سس سیب متنفره
407
00:19:36,210 --> 00:19:37,250
و بامزه ست
408
00:19:38,710 --> 00:19:41,380
اما بدجنس نیست
که خیلی قابل ملاحظه ست
409
00:19:41,470 --> 00:19:44,140
چون یک عالمه دخترهای 17 ساله فکر میکنن باید بدجنس باشن تا بامزه باشن
410
00:19:44,220 --> 00:19:46,890
اما هالیهاک خیلی مهربونه
411
00:19:46,970 --> 00:19:48,270
حتی اگه بتونه کنایه ای صحبت کنه
412
00:19:48,350 --> 00:19:52,020
... اما این لبخندی رو داره که
413
00:19:52,100 --> 00:19:53,190
کمکی میکنه ؟
414
00:19:53,270 --> 00:19:55,480
نه آقا
آیا شما قیم قانونی ش هستید ؟
415
00:19:55,560 --> 00:19:57,570
اینجا رو ترک نمیکنم تا اینکه بتونم ببینمش
416
00:19:57,650 --> 00:19:59,360
بشینید
417
00:19:59,440 --> 00:20:01,740
خب من دستهای قاتل بچه باز رو دوست ندارم
418
00:20:01,820 --> 00:20:05,120
اما این رو هم دوست ندارم که مردم درمورد آواکادو چرت و پرت بگن
419
00:20:05,200 --> 00:20:07,700
برای من قضیه ی اعصاب خود کنی ه
420
00:20:07,780 --> 00:20:11,330
منظورم اینه که . بعدش چی ؟
غصه خوردن برای هر وعده ی غذایی؟
421
00:20:11,410 --> 00:20:13,330
حالش خوب میشه
هاه؟
422
00:20:13,420 --> 00:20:15,080
باید فکر کنیم چی برای هالیهاک بهتره
423
00:20:15,170 --> 00:20:17,210
هالیهاک خوب میشه .
ببخشید
424
00:20:17,290 --> 00:20:18,840
..گفتی هالیهاک ؟ تو
؟
425
00:20:18,920 --> 00:20:20,130
هوسه گوررو
426
00:20:20,210 --> 00:20:22,930
سلام .بله! آره . خدا رو شکر تو اینجایی .
من بوجک هورسمن ام
427
00:20:23,010 --> 00:20:25,220
بله میدونیم .
من پدرشم استیو منهایم
428
00:20:25,300 --> 00:20:26,800
من منهایم ای نیستم که باهاش در بیافتی
429
00:20:26,890 --> 00:20:27,930
من دشان منهایم ام
430
00:20:28,010 --> 00:20:29,810
احتمالا من منهایم ای هستم که بخوای باهاش در بیافتی
431
00:20:29,890 --> 00:20:32,810
...مگر این که در مورد مسابقه رقص صحبت کنیم ، که در اون صورت
432
00:20:32,890 --> 00:20:35,850
پنج، شش ، هفت ، هشت، ها
433
00:20:35,940 --> 00:20:38,320
بهت هشدار دادم .
باشه . آره
434
00:20:38,400 --> 00:20:41,360
کیوپ رابینسون سوم
فکر میکنم تو مخوفی
435
00:20:41,440 --> 00:20:43,900
از همون اولم مخالف این کلاه بردار بودم
436
00:20:43,990 --> 00:20:45,530
باشه
اتو زیلبراشلگ
437
00:20:45,610 --> 00:20:47,620
طرفدار بزرگ سابق
438
00:20:47,700 --> 00:20:49,620
الان... فقط یه طرفدار معمولی
متوجه شدم
439
00:20:49,700 --> 00:20:51,870
تو رو میشناسم اما نه به خاطر کارت
440
00:20:51,950 --> 00:20:53,410
باشه
من گروگری سانگ م
441
00:20:53,500 --> 00:20:56,210
فقط فیلم ها خارجی میبینم
قضیه م اینه
442
00:20:56,290 --> 00:21:02,210
آرتور فانزرلی اما خیلی باحالم به خاطر همین مرد یخی صدام میکنن
443
00:21:02,300 --> 00:21:03,880
و من کوئکر م
444
00:21:03,970 --> 00:21:05,760
کوئک کوئک کوئک
آروم باش کوئکر
445
00:21:05,840 --> 00:21:07,840
هالیهاک چطوره ؟ به من اطلاعاتی نمیدادن
446
00:21:07,930 --> 00:21:10,970
چرا باید بدن ؟ تو که باباش نیستی
نه میدونم فقط ... حالش خوبه؟
447
00:21:11,060 --> 00:21:13,430
خوب میشه
دکتر گفت خوش شانس ه که زنده ست
448
00:21:13,520 --> 00:21:14,600
چه اتفاقی افتاد ؟
449
00:21:14,690 --> 00:21:16,350
اوردوز کرده
چی ؟ نه
450
00:21:16,440 --> 00:21:18,900
چطور گذاشتی این اتفاق بیافته ؟
کوئک کوئک
451
00:21:18,980 --> 00:21:22,070
کوئکرز . آروم بگیر
چی مصرف میکرد ؟ خبر نداشتنم
452
00:21:22,150 --> 00:21:23,240
خبر نداشتی؟
453
00:21:23,320 --> 00:21:25,400
بهش نگاه انداخی به اندازه ی قطب لاغر شده
454
00:21:25,490 --> 00:21:28,200
میدونی به جک های لهستانی ت اهمیتی نمیدم دشان
455
00:21:28,280 --> 00:21:30,330
بهمون گفته بد تو ازش نگهداری میکنی
456
00:21:30,410 --> 00:21:32,160
میکردم
میدونستم خیلی جوون تر از اونه
457
00:21:32,240 --> 00:21:33,540
که اینطوری به حال خودش رها باشه
458
00:21:33,620 --> 00:21:34,710
اون یه بچه ست
459
00:21:34,790 --> 00:21:38,330
به آهنگ "من خیلی هیجان زده ام " از پدرو آلمدوار میگفت افراطی پرزرق و برق بی محتوا
460
00:21:38,420 --> 00:21:42,710
پر زرق و برق بی محتوا همون افراطی ه . نکته اینجاست
میتونم ببینمش ؟ میتونم باهاش صحبت کنم ؟
461
00:21:42,800 --> 00:21:44,970
خوش شانسی که به پلیس زنگ نمیزنیم
کوئک کوئک
462
00:21:45,050 --> 00:21:47,880
بچه ی ما به خاطر تو درگیر آمفتامین شده
463
00:21:47,970 --> 00:21:49,760
.. نه من باعث نشدم
کوئک کوئک کوئک کوئک
464
00:21:49,850 --> 00:21:52,720
باشه الان احساس میکنم یک عالمه انرژی مردانه اینجا هست
465
00:21:52,810 --> 00:21:54,640
چرا تو چند ساعت بعد برنگردم ؟
466
00:21:54,730 --> 00:21:56,890
به هالیهاک فرصت بدید قبل از این که باهاش صحبت کنم استراحت کنه
467
00:21:56,980 --> 00:22:00,360
دیوونه شدی ؟
دیگه هیچوقت هالیهاک رو نمیبینی
468
00:22:00,440 --> 00:22:01,730
...ببینید اگه فقط میتونستم
هیچوقت
469
00:22:06,490 --> 00:22:07,530
470
00:22:08,950 --> 00:22:11,160
471
00:22:11,910 --> 00:22:13,700
چهار تا گریپفروت دارم
باشه
472
00:22:13,790 --> 00:22:15,370
هنریتا یه گریپفروت میخوای ؟
473
00:22:15,450 --> 00:22:17,790
من دارم چهارتا اما یکیش رو با تو تقسیم میکنم
474
00:22:17,870 --> 00:22:19,620
زیرا که من مهربان و صادق م
475
00:22:20,670 --> 00:22:22,090
نه نه نه نه نه
476
00:22:24,380 --> 00:22:26,420
اوه خدا . او خدای من
او خدا
477
00:22:26,510 --> 00:22:28,180
478
00:22:28,260 --> 00:22:30,550
479
00:22:38,940 --> 00:22:40,850
دختره کجاست ؟
رفته مامان
480
00:22:40,940 --> 00:22:43,610
اوه آره من برداشتمش . نه ؟
کجا گذاشتمش ؟
481
00:22:43,690 --> 00:22:46,360
اوه هنریتا بهم کمک میکنی این رو بسته بندی کنم ؟
482
00:22:46,440 --> 00:22:48,780
- میخوام برای پسرم بیارمش
- ممنون مامان
483
00:22:48,860 --> 00:22:53,620
برای پسرمه
درسته . چه طور من متوجه نشدم؟
484
00:22:53,700 --> 00:22:56,330
همه ی این مدت فکر میکردم تو ولی بدی هستی
485
00:22:56,410 --> 00:22:59,370
که بودی
اما من حتی بیشتر ازون خراب کردم
486
00:22:59,460 --> 00:23:04,130
مشخص شد یک ولی بودن ناممکن ه . پس اونقدرا
هم نمیتونم ازت عصبانی باشم
487
00:23:04,210 --> 00:23:08,220
ازم عصبانی باشی ؟ نه هنریتا این راه درسته . خواهی دید
488
00:23:08,300 --> 00:23:09,760
شاید ما لایق همدیگه هستیم
489
00:23:09,840 --> 00:23:12,340
دختره کجاست ؟ برای دختره قهوه درست کردم
490
00:23:12,430 --> 00:23:14,550
خدایا شما دوتا و قهوه تون
491
00:23:14,640 --> 00:23:16,930
صبر کن . نه
492
00:23:17,020 --> 00:23:18,600
اوه
493
00:23:18,680 --> 00:23:20,020
چی توش ریختی؟
494
00:23:20,100 --> 00:23:22,440
یه راز قدیمی خانوادگی ه
495
00:23:28,400 --> 00:23:29,570
چاب بی گان؟
496
00:23:29,650 --> 00:23:32,320
سریع چربی رو میسوزونه
تمام این مدت
497
00:23:32,410 --> 00:23:34,530
فقط تا زمانی که یاد گرفت خودش استفاده کنه
498
00:23:34,620 --> 00:23:36,330
البته که تو بودی
هنریتا
499
00:23:36,410 --> 00:23:38,200
نه همه ی این نمیدونم کجام
500
00:23:38,290 --> 00:23:41,710
یا نمیدونم پسرم کیه و این حرفا رسما دیگه بامزه نیست
501
00:23:41,790 --> 00:23:43,540
تو تنها چیز خوبی که داشتم رو خراب کردی
502
00:23:43,630 --> 00:23:47,050
تنها چیزی که خودم خرابش نکردم ، که البته کردم
503
00:23:47,130 --> 00:23:50,010
چون فکر کردم ایده ی خوبی ه که یه شانس دیگه بهت بدم
504
00:23:50,090 --> 00:23:54,300
کرکرجک کجاست ؟
بسه . فرصت هات تموم شد
505
00:23:57,890 --> 00:23:59,100
چی؟
506
00:23:59,180 --> 00:24:00,930
سلام بوجک . خبر های خوب
507
00:24:01,020 --> 00:24:02,940
زمان بدیه . نمیتونم صحبت کنم
...صبر کن فقط گوش کن
508
00:24:05,560 --> 00:24:07,270
ممنون برای این که صبر کردید آقای هورسمن
509
00:24:07,360 --> 00:24:09,440
متوجه شدم که به دستگاه ما علاقه مند شدید
510
00:24:09,530 --> 00:24:11,320
و اولین اتاق در دسترس ما رو خواستید
511
00:24:11,400 --> 00:24:14,410
نه گفتم بدترین اتاق در دسترس
512
00:24:17,410 --> 00:24:19,240
محض اطلاع . ما نابینا ها رو این پایین نگه میداریم
513
00:24:19,330 --> 00:24:21,120
چون که پنجره به یک اشغالدونی باز میشه
514
00:24:21,200 --> 00:24:22,710
متوجه شدم
..میدونی
515
00:24:22,790 --> 00:24:24,420
الان یه کم پول بهم بدی
516
00:24:24,500 --> 00:24:27,130
مطمئن میشم که از مادرت به خوبی نگه داری میشه
517
00:24:27,210 --> 00:24:30,670
اوه . در اون صورت ببین که دست تو جیبم نمیکنم
518
00:24:32,840 --> 00:24:37,010
خب الان این زندگی ت ه . این همه ی چیزی ه که شاملش ه
519
00:24:37,100 --> 00:24:40,810
تو با خودت توی این اتاق
520
00:24:40,890 --> 00:24:42,930
موفق باشی . دیگه نبیمت
521
00:24:45,650 --> 00:24:47,020
کی اونجاست؟
522
00:24:47,110 --> 00:24:48,520
اه . خداحافظ مامان
523
00:24:48,610 --> 00:24:49,980
بوجک ؟