1
00:00:07,133 --> 00:00:09,427
Fiston, tu as fait tes devoirs ?
2
00:00:09,511 --> 00:00:11,303
Non. J'ai pas envie de les faire !
3
00:00:11,387 --> 00:00:13,054
Quoi ? Comment ça ?
4
00:00:13,139 --> 00:00:15,475
Je veux aller chez Volaille à Gogo.
5
00:00:16,810 --> 00:00:18,979
Volaille à Gogo !
Y a de la volaille à gogo.
6
00:00:19,063 --> 00:00:21,646
C'est l'éclate totale
chez Volaille à Gogo !
7
00:00:21,730 --> 00:00:24,107
- J'ai un pilon.
- Moi, j'ai une aile.
8
00:00:24,192 --> 00:00:26,444
Et moi, plein de morceaux mystérieux.
9
00:00:26,528 --> 00:00:29,112
Volaille à Gogo !
Vous allez en être dingo.
10
00:00:29,197 --> 00:00:31,825
Ne vous posez pas de questions, mangez !
11
00:00:32,993 --> 00:00:36,830
Chez Volaille à Gogo,
ils bourrent leur volaille d'hormones
12
00:00:36,914 --> 00:00:39,831
et les enferment
dans des cages minuscules.
13
00:00:39,915 --> 00:00:42,834
En tant que coq, ça m'inquiète.
14
00:00:42,918 --> 00:00:45,881
Ici, à La Ferme S'amuse,
l'élevage est traité différemment.
15
00:00:45,964 --> 00:00:49,551
Champs luxuriants, respect et baby-foot.
16
00:00:50,385 --> 00:00:52,930
Ici, notre volaille mène la belle vie
17
00:00:53,013 --> 00:00:55,682
jusqu'à ce qu'on les récolte
pour que vous les mangiez.
18
00:00:55,766 --> 00:00:59,351
Mais papa, on est aussi de la volaille.
Je veux pas me faire manger, moi !
19
00:00:59,436 --> 00:01:01,772
Mon poulet,
ces animaux ne sont pas comme nous.
20
00:01:01,855 --> 00:01:03,690
Ils sont élevés pour la consommation
21
00:01:03,774 --> 00:01:07,027
et sont génétiquement modifiés
pour un goût optimal.
22
00:01:07,111 --> 00:01:09,195
Quand les poussins sortent de l'œuf,
23
00:01:09,278 --> 00:01:12,950
nous leur injectons avec amour
de délicieuses hormones naturelles.
24
00:01:13,033 --> 00:01:17,244
Ce qui les rend tendres
et élimine tout souci d'éthique.
25
00:01:17,328 --> 00:01:21,041
Vous pouvez manger notre volaille
sans culpabiliser. C'est simple :
26
00:01:21,124 --> 00:01:24,002
personne ne connaît mieux
les poules que des poules.
27
00:01:24,086 --> 00:01:25,210
La Ferme S'amuse !
28
00:01:26,130 --> 00:01:30,048
Ils me proposent d'ignorer la pub
maintenant que je suis déjà captivé.
29
00:01:30,132 --> 00:01:32,676
BoJack, vous êtes en train de conduire.
30
00:01:32,761 --> 00:01:33,720
Ah oui, c'est vrai.
31
00:01:42,062 --> 00:01:44,189
VOLAILLE À GOGO
32
00:02:54,134 --> 00:02:58,011
Kelsey, mon rayon de soleil !
Et qui est cette merveille de la nature ?
33
00:02:58,095 --> 00:03:01,181
- C'est ma fille : Irvine.
- Votre fille s'appelle Irvine ?
34
00:03:01,266 --> 00:03:04,893
- Les noms cisgenres sont opprimants.
- Tu es une vraie petite princesse !
35
00:03:04,978 --> 00:03:07,147
Pourquoi tu n'es pas dans un château ?
36
00:03:07,231 --> 00:03:10,859
- Maman, ton ami agit bizarrement.
- BoJack n'est pas mon ami.
37
00:03:10,942 --> 00:03:14,319
- Diane, occupe-toi d'Irvine.
- M'occuper d'elle ?
38
00:03:14,404 --> 00:03:18,073
C'est la journée "enfant au boulot".
Ça l'a rendue plus forte.
39
00:03:18,158 --> 00:03:21,076
Maintenant, j'ai besoin
que vous la preniez avec vous
40
00:03:21,161 --> 00:03:24,748
- pour que je puisse bosser.
- Ne me refourgue pas à ton assistante.
41
00:03:24,831 --> 00:03:26,748
Tu pourrais obéir sans discuter ?
42
00:03:26,833 --> 00:03:30,170
Prenez ma voiture et ma fille
puis faites ce que vous faites d'habitude.
43
00:03:30,254 --> 00:03:33,757
Ça, c'est de la délégation !
Topez là ! Non ? Baissez les yeux !
44
00:03:33,840 --> 00:03:37,094
Ma main est en dehors
de votre champ de vision. Non ?
45
00:03:37,177 --> 00:03:39,429
On dirait que t'es coincé avec moi,
ma petite.
46
00:03:39,512 --> 00:03:42,847
Je me réjouis trop, ma vieille.
47
00:03:43,600 --> 00:03:47,352
Quoi, BoJack ? Je suis au mariage
de ma nièce débile. Pas toi, ma chérie.
48
00:03:47,436 --> 00:03:49,231
Je parle d'une autre nièce débile.
49
00:03:49,314 --> 00:03:50,941
Je crois que Kelsey ne m'aime pas.
50
00:03:51,024 --> 00:03:53,442
T'es pas le genre de gars
que les gens apprécient.
51
00:03:53,526 --> 00:03:55,610
- Au début ?
- Euh... Bien sûr.
52
00:03:55,695 --> 00:03:57,737
Et quand on me connaît, on m'adore ?
53
00:03:57,822 --> 00:03:59,489
Comment dire ça gentiment : non.
54
00:03:59,574 --> 00:04:02,283
Le problème,
c'est qu'on passe pas de temps ensemble.
55
00:04:02,368 --> 00:04:06,039
Il y a toujours des gens autour.
Ils me filment, me nourrissent,
56
00:04:06,123 --> 00:04:08,708
me raccompagnent même au garage
parce qu'un jour,
57
00:04:08,792 --> 00:04:11,000
un sac en plastique m'a foutu la trouille.
58
00:04:11,084 --> 00:04:14,547
Tu veux que Kelsey t'apprécie
parce qu'elle est froide et distante.
59
00:04:14,631 --> 00:04:16,464
Chaque fois qu'une personne t'aime,
60
00:04:16,549 --> 00:04:19,385
- tu la repousses.
- Quoi ? C'est pas vrai, idiote !
61
00:04:19,469 --> 00:04:22,303
T'es idiote !
Arrête d'être une idiote comme Todd.
62
00:04:22,388 --> 00:04:25,265
Je dois y aller.
Les gens me regardent bizarrement.
63
00:04:25,350 --> 00:04:28,226
Je suis prête.
On la prend cette photo, ou quoi ?
64
00:04:29,562 --> 00:04:34,983
Oyez, oyez ! Je déclare ouverte
cette réunion de PB Livin.
65
00:04:35,068 --> 00:04:37,902
Je crois que c'est Benjamin Franklin
qui a dit un jour :
66
00:04:37,986 --> 00:04:40,657
"Votre période d'essai gratuite
arrive à expiration
67
00:04:40,740 --> 00:04:42,907
sur Benjamin-Franklin-Citations.com."
68
00:04:42,991 --> 00:04:45,495
- La sagesse incarnée !
- Quel est l'ordre du jour ?
69
00:04:45,578 --> 00:04:47,620
Eh bien, voilà une idée.
70
00:04:47,705 --> 00:04:51,291
Qu'est-ce que tu dirais
d'un Dakota de l'Ouest ?
71
00:04:51,376 --> 00:04:54,669
Todd, tu crois pas que c'est
au département d'État de décider ?
72
00:04:54,754 --> 00:04:56,631
J'ai une page entière pleine d'idées
73
00:04:56,714 --> 00:05:00,051
toutes aussi peu pratiques
qu'excessivement chères.
74
00:05:00,135 --> 00:05:03,221
Tu sais ce qu'on dit :
pour gagner du fric, il faut en dépenser.
75
00:05:03,305 --> 00:05:05,390
Comment dépenser beaucoup de fric ?
76
00:05:05,473 --> 00:05:07,350
En passant la journée au toilettage.
77
00:05:07,433 --> 00:05:10,603
- Yeux, préparez-vous au concombre !
- Mais on est en réunion.
78
00:05:10,687 --> 00:05:14,191
Tu sais ce qu'on dit : pour avoir
des réunions, il faut en sauter.
79
00:05:14,274 --> 00:05:16,193
- À plus !
- Et je fais quoi, moi ?
80
00:05:16,276 --> 00:05:20,280
Je sais pas. T'as qu'à partir à l'une
de tes aventures Toddiennes débiles.
81
00:05:20,364 --> 00:05:23,616
Ce que tu fais d'habitude
quand les autres sont occupés, quoi.
82
00:05:23,700 --> 00:05:25,116
D'accord.
83
00:05:26,703 --> 00:05:27,869
Qu'est-ce qu'il y a, Todd ?
84
00:05:27,954 --> 00:05:32,209
Princesse Carolyn, je dois m'occuper.
Avec un projet, une mission, un repère.
85
00:05:32,292 --> 00:05:34,375
T'es mon agent.
Donne un sens à ma vie.
86
00:05:34,460 --> 00:05:36,002
J'ai vraiment pas le temps.
87
00:05:36,713 --> 00:05:38,880
Ne vous arrêtez pas pour moi.
88
00:05:38,964 --> 00:05:41,466
Princesse Carolyn,
quelle est ma raison d'être ?
89
00:05:41,550 --> 00:05:45,222
- Ta raison d'être ? T'es défoncé ?
- Pas plus que d'habitude.
90
00:05:45,305 --> 00:05:47,555
Je dois y aller.
Ils vont casser le verre.
91
00:05:47,640 --> 00:05:50,227
Je te demande juste
de ne pas t'attirer d'ennuis !
92
00:05:52,770 --> 00:05:54,189
D'accord.
93
00:05:56,024 --> 00:05:57,984
VOLAILLE À GOGO
94
00:05:58,068 --> 00:06:01,696
Je veux une fouille
de toutes les stations-service,
95
00:06:01,779 --> 00:06:04,366
les jardins, les cabanes et les abris.
96
00:06:04,449 --> 00:06:08,245
Et je peux avoir mon cookie,
si c'est pas trop demander ?
97
00:06:08,328 --> 00:06:11,079
Bon.
On sait que la poule a traversé la route.
98
00:06:12,249 --> 00:06:16,417
Mais le vrai mystère, c'est : pourquoi ?
99
00:06:16,502 --> 00:06:18,213
4 MILLIARDS DE CLIENTS SERVIS
100
00:06:18,296 --> 00:06:19,128
Irvine,
101
00:06:19,212 --> 00:06:22,008
- tu veux faire quoi plus tard ?
- D'abord j'irai à Brown,
102
00:06:22,092 --> 00:06:23,676
puis mon droit à Yale.
103
00:06:23,760 --> 00:06:26,679
Je serai la plus jeune juge
de la Cour suprême.
104
00:06:26,763 --> 00:06:29,849
- C'est génial.
- Ou alors je ferai du marketing.
105
00:06:29,933 --> 00:06:30,975
Ouah !
106
00:06:31,851 --> 00:06:34,771
Ça t'ennuie d'aller chez moi ?
J'ai plein de lessive à faire.
107
00:06:34,854 --> 00:06:38,524
Alors toi, tu... fais la lessive ?
C'est ton truc ?
108
00:06:38,608 --> 00:06:40,777
Écoute : cette attitude que tu prends,
109
00:06:40,860 --> 00:06:43,947
je dois être Shania Twain
parce que ça ne m'impressionne pas.
110
00:06:44,030 --> 00:06:48,408
C'est une référence aux années 90 ?
Tu sais que c'était y a 20 ans, non ?
111
00:06:48,493 --> 00:06:51,871
Tu sais, j'étais exactement
comme toi quand j'étais ado.
112
00:06:51,955 --> 00:06:55,625
J'étais une dure à cuire surdouée
avec des projets plein la tête
113
00:06:55,708 --> 00:06:58,753
- pour changer le monde.
- Ah ouais ? Et après ?
114
00:06:58,836 --> 00:07:01,881
T'es pas au courant ?
J'ai changé le monde.
115
00:07:06,635 --> 00:07:08,972
T'as pris une bonne douche ?
116
00:07:09,055 --> 00:07:10,432
Je t'ai fait un sandwich.
117
00:07:10,515 --> 00:07:13,559
Il est à la dinde.
Ça te dérange pas, j´espère ?
118
00:07:15,145 --> 00:07:16,313
Police !
119
00:07:20,317 --> 00:07:23,401
- Quel est le problème, agent... ?
- Minou Mignon.
120
00:07:23,485 --> 00:07:25,153
Miaou Miaou Minou Mignon.
121
00:07:25,238 --> 00:07:27,824
Une poule est tombée
d'un camion de Volaille à Gogo.
122
00:07:27,907 --> 00:07:30,493
Je dois la retrouver
et l'amener à l'abattoir.
123
00:07:30,576 --> 00:07:32,661
Vous n'auriez pas vu une poule,
par hasard ?
124
00:07:32,745 --> 00:07:33,870
Non, je crois pas.
125
00:07:36,416 --> 00:07:37,915
Et qui est-ce ?
126
00:07:37,999 --> 00:07:40,420
Euh... C'est ma... femme.
127
00:07:41,002 --> 00:07:43,923
Becca ! Oui, ma femme Becca.
Becca Chavez.
128
00:07:44,007 --> 00:07:44,964
- D'accord.
- La voilà.
129
00:07:45,883 --> 00:07:50,513
Oui, elle adore les bouquins.
Elle adore lire. Une vraie intello !
130
00:07:50,596 --> 00:07:52,349
Bas les pattes ? D'accord.
131
00:07:52,432 --> 00:07:54,225
- Pardon, ma chérie.
- Une minute !
132
00:07:54,309 --> 00:07:57,852
Si vous êtes une vraie intello,
votre compositeur baroque préféré ?
133
00:07:59,397 --> 00:08:02,275
Bach ? Pas Vivaldi ! Vous êtes folle.
134
00:08:02,359 --> 00:08:07,405
Oui, je tiens un stylo Bic,
mais quel est le rapport, Mme Chavez ?
135
00:08:07,489 --> 00:08:09,491
Désolé, Becca.
136
00:08:09,574 --> 00:08:11,449
Qu'est-ce qu'elle est charmante !
137
00:08:11,533 --> 00:08:15,036
Je dois faire un tour de la propriété
pour dire que j'ai fait mon boulot.
138
00:08:15,121 --> 00:08:18,081
- Il vous faut pas un mandat ?
- Seulement si vous êtes coupable.
139
00:08:23,547 --> 00:08:27,258
Eh bien, dans ce cas :
mi casa es su casa !
140
00:08:31,429 --> 00:08:33,848
Si jamais on te demande,
tu es née à La Jolla,
141
00:08:33,931 --> 00:08:36,642
tu as étudié la communication à l'USC,
et maintenant,
142
00:08:36,726 --> 00:08:39,479
tu es le manager des Kings of Leon.
143
00:08:39,563 --> 00:08:42,106
- D'accord, celui de Beck aussi.
- Todd ?
144
00:08:42,190 --> 00:08:44,148
Ça vient pas de ton tiroir à culottes !
145
00:08:44,232 --> 00:08:46,192
Pourquoi la police est dehors ?
146
00:08:46,277 --> 00:08:49,697
J'ai rencontré cette poule
échappée de chez Volaille à Gogo.
147
00:08:49,780 --> 00:08:52,242
Elle parle pas notre langue,
mais c'est mon amie.
148
00:08:52,325 --> 00:08:55,910
Les flics la cherchent,
M. Peanutbutter est au toilettage,
149
00:08:55,995 --> 00:08:57,663
je l'aime et elle s'appelle Becca !
150
00:08:57,746 --> 00:08:59,499
- "Chickensen".
- Todd, respire.
151
00:08:59,583 --> 00:09:03,167
On ne peut pas la renvoyer,
ils vont la bourrer d'hormones !
152
00:09:04,212 --> 00:09:09,173
Encore plus d'hormones. J'ai un plan,
mais il faut la sortir d'ici de suite.
153
00:09:09,257 --> 00:09:12,720
- Todd, non. Becca a rien à faire ici.
- Elle a besoin de nous !
154
00:09:12,803 --> 00:09:16,848
Tu imagines les ennuis possibles ?
La police est devant la maison.
155
00:09:16,933 --> 00:09:19,852
Voici la petite ménagère
bourgeoise responsable...
156
00:09:19,936 --> 00:09:21,978
Elle fait ce que l'homme lui dit de faire.
157
00:09:23,773 --> 00:09:26,315
Tu as raison. Sortons-la d'ici.
158
00:09:26,399 --> 00:09:29,610
Et maintenant, tu vas faire
ce qu'une ado te dit de faire ?
159
00:09:29,695 --> 00:09:32,031
Ma pauvre, t'as aucune personnalité.
160
00:09:32,115 --> 00:09:34,825
Oui. T'es trop banale. Merci Becca.
161
00:09:37,870 --> 00:09:39,912
Viens ici, poule !
162
00:09:42,375 --> 00:09:43,751
On va à la plage.
163
00:09:43,834 --> 00:09:47,130
Juste moi, ma femme,
notre fille adolescente et notre bonne.
164
00:09:47,213 --> 00:09:49,798
- Quoi ? Pourquoi la bonne ?
- Silence, la bonne !
165
00:09:49,882 --> 00:09:52,635
Chérie, tu veux aller
à l'avant ou à l'arrière ?
166
00:09:52,718 --> 00:09:54,010
Oui, pourquoi pas ?
167
00:09:54,095 --> 00:09:55,555
Bonne, tu peux conduire.
168
00:09:55,639 --> 00:09:58,433
J'espère qu'y aura
pas trop de monde sur la 134 !
169
00:09:58,516 --> 00:10:01,100
- Au revoir, monsieur l'agent.
- Au revoir.
170
00:10:01,184 --> 00:10:02,895
Passez une bonne journée.
171
00:10:02,979 --> 00:10:04,230
Attends une minute !
172
00:10:04,314 --> 00:10:07,650
La 134 ne va pas à la plage.
À moins qu'ils ne rejoignent la 10.
173
00:10:07,733 --> 00:10:10,570
Mais alors pourquoi
ne pas prendre la 405 vers la 10 ?
174
00:10:10,654 --> 00:10:12,738
Attends ! Ce stylo n'est pas un Bic.
175
00:10:12,822 --> 00:10:15,575
Non ! Ça ne colle pas du tout.
176
00:10:15,659 --> 00:10:18,534
Attends !
La femme de cet homme était...
177
00:10:18,618 --> 00:10:20,705
une poule...
178
00:10:22,206 --> 00:10:23,666
FLASH INFO
179
00:10:23,749 --> 00:10:25,293
La volaille se fait la malle.
180
00:10:25,376 --> 00:10:27,337
Une poule s'est échappée du poulailler
181
00:10:27,420 --> 00:10:30,548
et pour certains,
le ciel nous tombe sur la tête.
182
00:10:30,632 --> 00:10:32,758
Michael Morgan, PDG de Volaille à Gogo,
183
00:10:32,841 --> 00:10:36,344
c'est un risque pour la sécurité,
et votre société en est responsable.
184
00:10:36,429 --> 00:10:39,516
Avouez-le, vous avez vendu
les ailes du poulet avant de l'avoir tué,
185
00:10:39,599 --> 00:10:41,933
et maintenant,
vous marchez sur des œufs.
186
00:10:42,017 --> 00:10:45,353
Tom, j'assume
l'entière responsabilité de cet incident.
187
00:10:45,437 --> 00:10:47,940
C'est pourquoi,
pour une durée très limitée,
188
00:10:48,024 --> 00:10:52,318
nous proposons ces boulettes spéciales
"Entière Responsabilité"
189
00:10:52,403 --> 00:10:55,279
dans nos restaurants participants
à seulement 4,99 dollars.
190
00:10:55,363 --> 00:10:59,202
Dites-nous, si une personne tombe
sur cette succulente poule dans la rue,
191
00:10:59,285 --> 00:11:00,785
doit-elle l'approcher ?
192
00:11:00,870 --> 00:11:02,455
Oh non ! Je veux être bien clair :
193
00:11:02,539 --> 00:11:05,875
cette poule n'est pas comme celles
qu'on voit à l'école ou au travail,
194
00:11:05,958 --> 00:11:08,127
c'est une poule spéciale
de consommation
195
00:11:08,211 --> 00:11:10,296
qui a vécu toute sa vie enfermée.
196
00:11:10,380 --> 00:11:13,216
Cette poule n'est pas faite
pour le monde extérieur.
197
00:11:13,299 --> 00:11:15,218
Tout comme mon ex-femme !
198
00:11:16,469 --> 00:11:17,468
Sacré Tommy.
199
00:11:17,552 --> 00:11:20,806
Écoutez : l'endroit le plus sûr
pour cette poule, c'est avec nous,
200
00:11:20,889 --> 00:11:23,142
pour qu'on l'abatte
et la réduise en bouillie
201
00:11:23,226 --> 00:11:26,229
pour en faire
de délicieux steaks de poule.
202
00:11:26,312 --> 00:11:28,648
J'aimerais prendre le temps de m'excuser
203
00:11:28,732 --> 00:11:30,816
pour la vanne sur mon ex-femme.
204
00:11:30,899 --> 00:11:34,820
Shannon, nous avons passé
14 merveilleuses années ensemble.
205
00:11:34,904 --> 00:11:38,366
Que répondez-vous à ceux
qui disent que les fermes industrielles
206
00:11:38,449 --> 00:11:40,577
sont synonymes
de torture ou de cruauté,
207
00:11:40,660 --> 00:11:44,247
comme un film d'épouvante
sur une étrange société dystopique,
208
00:11:44,330 --> 00:11:46,999
mais que dans ce film,
les monstres c'est nous ?
209
00:11:47,083 --> 00:11:48,207
Relax, Tommy.
210
00:11:48,292 --> 00:11:50,919
Tout ce que nous faisons
est complètement légal
211
00:11:51,003 --> 00:11:54,589
et approuvé par la FDA.
Vous n'avez donc aucune crainte à avoir.
212
00:11:54,674 --> 00:11:57,216
Je n'ai pas d'autres questions.
213
00:11:57,301 --> 00:11:59,845
BOULETTES
ENTIÈRE RESPONSABILITÉ
214
00:11:59,928 --> 00:12:02,098
- Alors, Todd, c'est quoi ton plan ?
- Quoi ?
215
00:12:02,181 --> 00:12:05,435
- Tu as dit que tu avais un plan.
- Ah ouais ! Mon plan c'était :
216
00:12:05,518 --> 00:12:09,188
demander de l'aide à Diane,
et maintenant, mon plan est achevé.
217
00:12:09,272 --> 00:12:10,730
Bien joué, Todd.
218
00:12:10,815 --> 00:12:13,983
On a une poule sous stéroïdes en voiture
et la police à ses trousses.
219
00:12:14,068 --> 00:12:15,861
- On fait quoi ?
- Einstein,
220
00:12:15,944 --> 00:12:17,739
emmenons-la à La Ferme S'amuse.
221
00:12:17,822 --> 00:12:21,075
Ouais ! Personne ne connaît mieux
les poules que des poules.
222
00:12:21,158 --> 00:12:24,076
Ils ne le diraient pas dans leur pub
si c'était pas vrai.
223
00:12:24,704 --> 00:12:27,371
Ouais ! Engager Beck. Tu t'en souviens.
224
00:12:28,416 --> 00:12:30,917
AVEZ-VOUS VU CETTE POULE ?
225
00:12:31,001 --> 00:12:33,878
- Coupez ! Bon...
- Bonne nouvelle, très chère équipe.
226
00:12:33,962 --> 00:12:35,673
Au lieu du déjeuner habituel,
227
00:12:35,757 --> 00:12:39,469
votre star a fait venir son camion
de burritos préféré pour le déjeuner.
228
00:12:39,552 --> 00:12:41,802
C'est moi ! Je suis cette star-là.
229
00:12:43,389 --> 00:12:45,723
- BoJack, c'est pas encore l'heure.
- Ou alors,
230
00:12:45,807 --> 00:12:48,977
on peut dire que c'est l'heure
et apprendre à se connaître.
231
00:12:49,061 --> 00:12:53,439
Ils ont encore du boulot. Ces burritos
vont perturber leur rythme circadien !
232
00:12:53,524 --> 00:12:55,234
- Quoi ?
- Police de Los Angeles.
233
00:12:55,318 --> 00:12:57,654
Êtes-vous la propriétaire
d'une Volvo de 2002
234
00:12:57,737 --> 00:12:59,820
avec l'autocollant "Réélisez Al Gore" ?
235
00:12:59,905 --> 00:13:01,113
Je voterais encore pour lui.
236
00:13:01,198 --> 00:13:05,035
Êtes-vous au courant que ladite Volvo
transporte une poule fugitive,
237
00:13:05,119 --> 00:13:08,247
une adolescente,
un homme qui ressemble à un lutin
238
00:13:08,331 --> 00:13:09,997
et une sorte de bonne ?
239
00:13:10,082 --> 00:13:12,458
C'est ma fille !
Pas la bonne : l'adolescente.
240
00:13:12,543 --> 00:13:15,338
Je parie qu'ils se dirigent
vers La Ferme S'amuse.
241
00:13:15,421 --> 00:13:19,423
Mais ne vous inquiétez pas : nous vous
ramènerons votre fille, morte ou vive.
242
00:13:19,507 --> 00:13:21,844
- Vive !
- C'est la police de Los Angeles.
243
00:13:21,927 --> 00:13:23,970
Nous ferons sans doute ce qu'il faut.
244
00:13:24,054 --> 00:13:26,182
- Non, attendez !
- Bon. Écoutez, les gars.
245
00:13:26,265 --> 00:13:28,768
Je suis prêt à traquer ces agitateurs
avec...
246
00:13:28,852 --> 00:13:31,312
Oh non ! Pas avant d'avoir un mandat.
247
00:13:31,395 --> 00:13:33,272
Et merde ! Je déteste la procédure.
248
00:13:33,356 --> 00:13:35,566
Tu es un électron libre, Minou Mignon.
249
00:13:35,650 --> 00:13:38,569
Non, c'est faux.
Je suis libre... mais un électron libre ?
250
00:13:38,653 --> 00:13:41,739
- C'est ce que vous pensez de moi ?
- Tu suis tes propres règles.
251
00:13:41,823 --> 00:13:44,367
Il dit qu'elles sont faites
pour être enfreintes.
252
00:13:44,450 --> 00:13:46,786
C'est la définition d'un électron libre !
253
00:13:46,870 --> 00:13:50,331
Non ! Je suis un hors-la-loi téméraire.
Stone est un électron libre.
254
00:13:50,414 --> 00:13:53,417
Oh ! Ferme-la, Minou Mignon.
255
00:13:53,501 --> 00:13:56,796
Je dirais que c'est plutôt un flic
sur les nerfs. Rien ne l'effraie.
256
00:13:56,880 --> 00:13:59,716
- C'est pas du tout la même chose.
- Je suis paumé, là.
257
00:13:59,799 --> 00:14:02,092
Minou Mignon
est un électron libre ou pas ?
258
00:14:02,176 --> 00:14:06,681
Bon. Faites chauffer du café !
On va mettre les choses au clair.
259
00:14:08,224 --> 00:14:09,390
Nom d'un chien !
260
00:14:09,474 --> 00:14:13,144
Oh... J'ai bouffé trop de burritos.
261
00:14:13,228 --> 00:14:15,648
- C'est l'heure de la sieste.
- Je dois filer.
262
00:14:15,732 --> 00:14:18,818
Irvine s'est enfuie
avec une poule fugitive, dans ma voiture.
263
00:14:18,902 --> 00:14:21,404
- Prenons la mienne. C'est parfait !
- Parfait ?
264
00:14:21,487 --> 00:14:23,904
- Ma fille est peut-être en danger !
- C'est vrai,
265
00:14:23,988 --> 00:14:26,576
mais on peut en profiter
pour apprendre à se connaître.
266
00:14:26,659 --> 00:14:29,912
- Connaissez-vous vraiment BoJack ?
- Je trouverai quelqu'un.
267
00:14:29,995 --> 00:14:32,331
Kelsey, chaque seconde perdue à faire ça,
268
00:14:32,415 --> 00:14:36,252
votre fille peut se faire picorer les yeux
par une poule mutante folle.
269
00:14:36,335 --> 00:14:39,004
Ou pire : mourir.
Ou moins pire : tomber enceinte.
270
00:14:39,087 --> 00:14:42,091
- Ou pire : avoir la salmonellose.
- Bon. D'accord, allons-y.
271
00:14:42,174 --> 00:14:45,845
Ouais ! J'appelle cette aventure "007",
parce que ça va être de la "bombe" !
272
00:14:45,929 --> 00:14:48,429
Topez là ! Ou ici. Ou les deux ?
273
00:14:48,514 --> 00:14:49,766
LA FERME S'AMUSE
274
00:14:49,849 --> 00:14:52,808
Ouah !
Vous avez des soirées cinéma, ici ?
275
00:14:52,892 --> 00:14:55,104
Et nous avons huit hectares de pâture
276
00:14:55,187 --> 00:14:57,521
où nos poules peuvent s'amuser librement.
277
00:14:57,605 --> 00:15:00,858
- Tu vois, Todd ? Elle sera heureuse.
- Ça, c'est sûr.
278
00:15:00,942 --> 00:15:04,278
Parce que personne ne connaît mieux
les poules que des poules.
279
00:15:04,363 --> 00:15:06,115
Merci d'avoir sauvé cette poule
280
00:15:06,198 --> 00:15:09,283
d'une vie horrible en ferme industrielle.
Tu es un héros !
281
00:15:09,368 --> 00:15:12,286
Et si Volaille à Gogo
essayait de la récupérer ?
282
00:15:12,371 --> 00:15:17,125
Ne t'inquiète pas pour ton amie.
Cette poule nous appartient maintenant.
283
00:15:17,209 --> 00:15:20,379
- Il vient d'où, ce fusil ?
- D'où il provient ou d'où je le sors ?
284
00:15:20,463 --> 00:15:22,214
- D'où le sortez-vous ?
- Du tonneau.
285
00:15:22,298 --> 00:15:24,507
- Et d'où provient-il ?
- Du tonneau aussi.
286
00:15:24,591 --> 00:15:27,386
Écoute, Becca :
je sais que c'est difficile à comprendre,
287
00:15:27,470 --> 00:15:30,723
mais je dois partir
et tu ne peux pas venir avec moi.
288
00:15:30,807 --> 00:15:34,059
Non. Tu n'es plus le manager de Beck.
289
00:15:34,143 --> 00:15:36,060
Tu peux redevenir une simple poule.
290
00:15:36,144 --> 00:15:38,896
Ta place est ici, tu comprends ?
291
00:15:38,980 --> 00:15:40,983
Tu m'entends ? Je ne veux plus de toi.
292
00:15:41,066 --> 00:15:45,195
Tu n'as jamais été ma meilleure amie,
et je ne t'ai jamais aimée !
293
00:15:45,279 --> 00:15:49,826
Maintenant, va-t'en, Becca.
Je te l'ai dit : "Va-t'en !"
294
00:15:53,746 --> 00:15:55,832
Elle a vraiment déformé ma robe.
295
00:15:56,749 --> 00:15:59,168
Elle a eu si peur
qu'elle est allée en désintox.
296
00:15:59,251 --> 00:16:01,754
Grâce à moi,
Drew Barrymore est devenue clean.
297
00:16:01,838 --> 00:16:04,130
Vous aimez Collège Attitude ?
Aussi grâce à moi.
298
00:16:04,214 --> 00:16:06,549
On pourrait parler d'autre chose
que de vous ?
299
00:16:06,633 --> 00:16:09,136
Pourquoi vous avez besoin
que je vous apprécie ?
300
00:16:09,219 --> 00:16:12,304
J'ai pas besoin que vous m'appréciiez !
Mais ça serait sympa.
301
00:16:12,389 --> 00:16:15,100
Ça me prouverait
que mes parents auraient dû me soutenir
302
00:16:15,183 --> 00:16:18,270
si une autre figure d'autorité m'admirait.
Ce qui prouverait
303
00:16:18,354 --> 00:16:21,273
que j'ai une valeur intrinsèque,
mais on va pas en faire tout un plat.
304
00:16:21,357 --> 00:16:24,694
Super histoire. Mettez-la sur un podcast
pour que je me désabonne.
305
00:16:24,777 --> 00:16:26,696
Vous pouvez pas aller plus vite ?
306
00:16:26,779 --> 00:16:29,365
Elle disjoncte
depuis que j'ai percuté ce cerf.
307
00:16:29,448 --> 00:16:31,450
Je devrais sûrement passer au garage.
308
00:16:36,413 --> 00:16:38,330
J'aurais sûrement dû passer au garage.
309
00:16:42,586 --> 00:16:44,296
Ces fermiers ont l'air gentils.
310
00:16:44,380 --> 00:16:47,339
Oui. Je pense que Becca
sera très heureuse, là-bas.
311
00:16:47,424 --> 00:16:52,221
- Elle aura une belle vie.
- Oui. Jusqu'à ce qu'ils... l'abattent.
312
00:16:52,304 --> 00:16:55,850
Oui, mais de tous les endroits
où elle finirait par se faire abattre,
313
00:16:55,933 --> 00:16:58,060
La Ferme S'amuse semble être le meilleur.
314
00:16:58,143 --> 00:17:01,854
On n'aurait pas dû faire ça.
Becca était notre amie.
315
00:17:01,939 --> 00:17:04,817
- Non. On doit aller la récupérer.
- Comment ça ?
316
00:17:04,901 --> 00:17:08,444
Quand il a armé son fusil et dit :
"Cette poule nous appartient maintenant",
317
00:17:08,529 --> 00:17:11,197
je crois pas
que c'était pour le plaisir de l'armer.
318
00:17:11,281 --> 00:17:14,744
- Alors on l'aidera à s'évader.
- Todd, on ne peut rien pour elle.
319
00:17:14,827 --> 00:17:17,786
Où irait-elle ?
Elle ne parle même pas notre langue.
320
00:17:17,870 --> 00:17:19,582
Mais on doit faire quelque chose.
321
00:17:19,665 --> 00:17:22,585
Écoute : je sais
que je suis qu'un raté aux idées pourries,
322
00:17:22,668 --> 00:17:26,170
mais avec Becca, au moins,
j'avais des responsabilités.
323
00:17:26,255 --> 00:17:28,173
J'avais une raison d'être !
324
00:17:29,174 --> 00:17:30,549
Tu ne peux pas comprendre.
325
00:17:36,264 --> 00:17:39,476
- Non mais... ça va pas, Diane ?
- D'accord. Aidons-la à s'évader !
326
00:17:39,560 --> 00:17:42,229
Ouais !
Et après ça, tu m'offriras un iPad ?
327
00:17:42,312 --> 00:17:45,274
- Quoi ? Non !
- Mais je rêve d'en avoir un.
328
00:17:45,357 --> 00:17:49,277
- Tu ne peux pas comprendre.
- N'exagère pas.
329
00:17:51,280 --> 00:17:54,116
Très bien. Nous sommes d'accord.
C'est un électron libre,
330
00:17:54,199 --> 00:17:55,743
mais il obtient des résultats.
331
00:17:55,826 --> 00:17:58,495
- Moi, ça me va.
- Allez botter le cul de ces criminels.
332
00:17:58,579 --> 00:18:00,539
Il vous faut un franc-tireur,
un bleu qui suit le règlement
333
00:18:00,623 --> 00:18:05,419
et un vétéran grincheux
à une semaine de la retraite. En avant !
334
00:18:05,502 --> 00:18:06,503
FLASH INFO
335
00:18:06,587 --> 00:18:10,215
Nous venons d'apprendre que la police
se dirige vers La Ferme S'amuse,
336
00:18:10,299 --> 00:18:14,303
espérant y arriver avant la poule fugitive
pour lui barrer le passage.
337
00:18:14,386 --> 00:18:16,973
On a un graphique ? Non ?
Où est le graphique ?
338
00:18:17,056 --> 00:18:19,558
Non, je ne continuerai pas
sans ce graphique.
339
00:18:19,642 --> 00:18:22,311
Alors fais-en un, j'attends.
Attendez, l'Amérique !
340
00:18:22,394 --> 00:18:26,732
Randy doit apprendre à faire son boulot
parce que si j'ai pas de graphique,
341
00:18:26,816 --> 00:18:29,568
Randy,
les gens qui viennent de nous rejoindre...
342
00:18:29,652 --> 00:18:32,529
Pourquoi je t'explique ça ?
C'est du journalisme de base !
343
00:18:32,613 --> 00:18:35,739
Non mais... je te jure !
Nous revenons dans un instant.
344
00:18:37,825 --> 00:18:42,164
Il me suffit de placer le cric
à l'endroit où le cric doit être placé.
345
00:18:42,247 --> 00:18:44,373
Là, j'y suis presque. Je déconne !
346
00:18:44,458 --> 00:18:46,669
Je sais pas ce que je fais.
Je jouais la comédie.
347
00:18:46,752 --> 00:18:49,086
Assez convaincant, hein ?
Peut-être que... ?
348
00:18:49,170 --> 00:18:52,256
Vous êtes capable
de ne pas toujours tout ramener à vous ?
349
00:18:52,340 --> 00:18:54,591
Comment comptez-vous sortir de là ?
350
00:18:54,675 --> 00:18:57,513
Je sais pas. Un plouc va passer,
je lui signerai un autographe
351
00:18:57,596 --> 00:19:00,931
pour qu'il nous aide.
Sa vie bascule et on continue notre route.
352
00:19:01,015 --> 00:19:04,520
C'est pas vrai !
Je vais perdre la garde de ma fille.
353
00:19:04,603 --> 00:19:06,895
J'ai accepté de faire ce film pour elle.
354
00:19:06,979 --> 00:19:09,441
C'est ma seule chance
de faire un blockbuster,
355
00:19:09,525 --> 00:19:12,028
et si je foire,
je devrai refaire des petits films
356
00:19:12,111 --> 00:19:14,236
sur des lesbiennes
qui apprennent à recycler.
357
00:19:14,321 --> 00:19:16,615
Vous croyez que j'ai envie d'être indie ?
358
00:19:16,699 --> 00:19:18,450
Qui va payer les études d'Irvine ?
359
00:19:18,534 --> 00:19:21,078
Marla ?
Avec ses beurres de noix saisonniers ?
360
00:19:21,162 --> 00:19:22,538
Ouais. Marla, elle craint.
361
00:19:22,621 --> 00:19:24,874
Les filles de mères indies
ne vont pas à Brown,
362
00:19:24,957 --> 00:19:27,835
elles finissent dans la jolie
petite université de Vassar,
363
00:19:27,918 --> 00:19:30,210
puis retournent vivre
avec leur mère indie,
364
00:19:30,295 --> 00:19:32,548
font des marionnettes avec leurs tampons,
365
00:19:32,631 --> 00:19:34,466
on parle d'elles dans le New York,
366
00:19:34,550 --> 00:19:38,135
et cet horrible cycle continue.
Oh non ! Je suis une mauvaise mère.
367
00:19:38,219 --> 00:19:40,556
Je m'y connais en mauvaises mères.
368
00:19:40,639 --> 00:19:43,059
Et vous n'êtes pas une mauvaise mère.
369
00:19:43,142 --> 00:19:46,478
Vous seriez pas le cheval
de Galipettes en famille ?
370
00:19:46,562 --> 00:19:50,482
Et la réalisatrice des Femmes qui aiment
les femmes qui aiment recycler ?
371
00:19:50,566 --> 00:19:53,527
Je vous dépose
si vous me signez des autographes.
372
00:19:53,610 --> 00:19:55,361
Le voilà. Pile à l'heure !
373
00:20:01,493 --> 00:20:04,078
Ne faites surtout pas de bruit.
On doit se...
374
00:20:12,838 --> 00:20:15,091
Ils n'ont probablement pas entendu.
375
00:20:15,174 --> 00:20:17,426
C'est probablement une coïncidence.
376
00:20:17,509 --> 00:20:19,344
Quelqu'un est entré dans la ferme !
377
00:20:19,428 --> 00:20:21,931
Ils répètent peut-être une pièce appelée
378
00:20:22,014 --> 00:20:25,935
"Quelqu'un est entré dans la ferme !"
et quelqu'un aura lu le titre ?
379
00:20:26,518 --> 00:20:27,768
Par ici !
380
00:20:28,271 --> 00:20:31,107
Irvine, c'est dangereux.
Enferme-toi dans la voiture.
381
00:20:31,190 --> 00:20:33,109
Et n'essaie même pas de discuter...
382
00:20:33,192 --> 00:20:35,527
- C'est bon. Salut !
- Allez, vas-y !
383
00:20:37,362 --> 00:20:38,779
NOUS CONNAISSONS LES POULES
384
00:20:41,242 --> 00:20:42,449
Becca ?
385
00:20:43,951 --> 00:20:46,245
Qui fait tout ce chahut
dans mon poulailler ?
386
00:20:48,791 --> 00:20:51,418
- Becca, où es-tu ?
- Tu es... Becca ?
387
00:20:52,836 --> 00:20:53,836
C'est toi ?
388
00:20:54,922 --> 00:20:59,135
- Becca ?
- T... Todd ?
389
00:20:59,718 --> 00:21:02,387
Je l'ai trouvée ! Diane !
C'est elle : Becca !
390
00:21:02,470 --> 00:21:07,307
Non, Todd ! Tu ne comprends pas ?
Ce sont toutes des Becca.
391
00:21:07,392 --> 00:21:08,393
POULAILLER
392
00:21:08,476 --> 00:21:11,272
Allez ! Les poules, sauvez-vous !
Vous êtes libres.
393
00:21:11,355 --> 00:21:13,899
Les générations futures
se souviendront de vous.
394
00:21:13,983 --> 00:21:16,108
- Qui va là ?
- Oh, merde !
395
00:21:16,192 --> 00:21:17,901
- Il faut se cacher.
- Allez !
396
00:21:17,985 --> 00:21:18,862
DÉFENSE D'ENTRER
397
00:21:18,946 --> 00:21:20,654
Cache-toi là-dedans ! À l'abri.
398
00:21:20,739 --> 00:21:22,739
Vite, allez. Oh non !
399
00:21:28,622 --> 00:21:30,414
Becca, non ! Tais-toi !
400
00:21:30,498 --> 00:21:33,625
Nous sommes les seuls
à savoir comment choyer ces créatures.
401
00:21:33,710 --> 00:21:35,087
Comme je dis toujours :
402
00:21:35,171 --> 00:21:38,213
personne ne connaît mieux
les poules que des poules.
403
00:21:40,508 --> 00:21:43,345
Diane,
désolé de t'avoir entraînée là-dedans.
404
00:21:43,428 --> 00:21:44,554
Ce n'est pas ta faute.
405
00:21:44,638 --> 00:21:49,099
Je sais pas pourquoi tout tourne
toujours mal. Parfois j'ai l'impression
406
00:21:49,183 --> 00:21:53,145
que ma vie n'est qu'une série
de folles mésaventures vaguement liées.
407
00:21:53,230 --> 00:21:57,109
Je crois qu'on passe tous par là
quand on a la vingtaine.
408
00:21:57,193 --> 00:21:58,817
- Ah ouais ?
- Oui.
409
00:21:58,902 --> 00:22:01,862
Je suis censée être adulte,
et je suis un vrai désastre.
410
00:22:01,947 --> 00:22:04,114
T'es la fille la plus cool
que je connaisse.
411
00:22:04,198 --> 00:22:05,450
- Sérieux ?
- Oui.
412
00:22:05,534 --> 00:22:08,370
Tu sais toujours quoi faire
et tu te laisses pas emmerder.
413
00:22:08,453 --> 00:22:12,539
- C'est l'image que tu as de moi ?
- Bien sûr ! T'es comme Lara Croft
414
00:22:12,624 --> 00:22:15,375
dans le corps de Diane.
415
00:22:18,463 --> 00:22:21,466
C'est maintenant ou jamais. Venez vite !
416
00:22:22,801 --> 00:22:25,888
Pitié, emmenez-moi avec vous !
Je déteste cet endroit.
417
00:22:25,971 --> 00:22:27,472
Je ne veux pas tuer des poules.
418
00:22:27,555 --> 00:22:31,433
Je veux créer des jeux vidéo pour aider
les enfants à apprendre les maths.
419
00:22:33,936 --> 00:22:35,896
Je suis... vraiment désolée.
420
00:22:35,981 --> 00:22:39,818
C'était dingue.
Allons-y ! Foutons le camp d'ici.
421
00:22:45,782 --> 00:22:47,616
On est libres ! Et merde !
422
00:22:51,203 --> 00:22:55,874
Mais qui voilà ?
Qui vole une poule va en prison.
423
00:22:56,752 --> 00:22:59,586
Pourquoi il met des lunettes de soleil
la nuit ?
424
00:22:59,670 --> 00:23:01,590
HOLLYWOOD
PRISON DE HAUTE SÉCURITÉ
425
00:23:01,673 --> 00:23:04,843
J'espère que vous aimez
les travaux d'intérêt général.
426
00:23:04,927 --> 00:23:06,843
- Oui, j'aime ça !
- Quoi ?
427
00:23:07,595 --> 00:23:09,348
Dieu merci : Irvine, tu vas bien.
428
00:23:09,432 --> 00:23:13,183
Maman, je vais bien. Arrête de me foutre
la honte devant mes amis cool !
429
00:23:13,267 --> 00:23:16,397
Quoi ? Cool ? Je veux dire...
430
00:23:16,480 --> 00:23:20,442
C'est cool que tu me trouves cool.
Je m'en fiche, tu vois,
431
00:23:20,525 --> 00:23:22,150
mais bon, c'est cool.
432
00:23:22,234 --> 00:23:25,530
Toi, tu t'es fait arrêter pour quoi ?
Délit de belle gueule ?
433
00:23:25,613 --> 00:23:27,950
- Je veux être dans sa cellule.
- Écoutez tous.
434
00:23:28,033 --> 00:23:31,243
Moi, le célébrissime BoJack Horseman,
j'ai une annonce à faire.
435
00:23:31,327 --> 00:23:35,205
Je vous demande de lever les charges
contre mes amis, vu que je suis célèbre.
436
00:23:35,289 --> 00:23:38,294
Nous acceptons la petite tape
sur les doigts et un procès rapide
437
00:23:38,377 --> 00:23:41,336
et sans conséquence
devant le tribunal d'opinion publique.
438
00:23:41,420 --> 00:23:42,881
Bonne journée.
439
00:23:42,965 --> 00:23:46,551
C'est vrai que vous êtes célèbre,
alors vous pouvez tous partir.
440
00:23:47,303 --> 00:23:49,471
- Et Becca, alors ?
- J'ai géré.
441
00:23:49,554 --> 00:23:52,808
Drew Barrymore me devait un service.
Elle va payer Volaille à Gogo
442
00:23:52,891 --> 00:23:54,266
et adopter ton amie à plumes.
443
00:23:54,350 --> 00:23:57,394
Elle a une prairie
dans laquelle Becca pourra gambader ?
444
00:23:57,478 --> 00:24:00,316
Drew Barrymore
n'aurait pas de prairie où gambader ?
445
00:24:00,399 --> 00:24:03,609
C'est la chose la plus débile du siècle !
J'ai appris quelque chose.
446
00:24:03,693 --> 00:24:05,821
Parfois si on n'a pas toute l'attention,
447
00:24:05,904 --> 00:24:07,906
on trouve un moyen de sauver la situation
448
00:24:07,990 --> 00:24:11,074
et au final, on se rend compte
qu'on l'avait depuis le début.
449
00:24:12,161 --> 00:24:14,746
Et j'ai demandé
au camion de burritos de venir !
450
00:24:14,830 --> 00:24:16,622
Ouais ! Je suis le meilleur.
451
00:24:20,336 --> 00:24:23,422
Alors, la seule raison
pour laquelle Becca est sauvée,
452
00:24:23,506 --> 00:24:25,841
c'est parce que BoJack
connaît Drew Barrymore ?
453
00:24:25,924 --> 00:24:28,552
- Oui.
- Et ce qu'on a fait n'a servi à rien ?
454
00:24:28,635 --> 00:24:30,010
- Non !
- Je crois que si.
455
00:24:30,595 --> 00:24:34,391
Je crois qu'on a changé les choses.
Un tout petit peu, mais c'est déjà ça.
456
00:24:34,475 --> 00:24:36,685
Ouais. Moi, je suis d'accord avec toi.
457
00:24:36,768 --> 00:24:40,020
On a vraiment changé les choses
de façon positive, je crois.
458
00:24:40,104 --> 00:24:42,607
5 MILLIARDS DE CLIENTS SERVIS
459
00:24:42,690 --> 00:24:44,107
6 MILLIARDS DE CLIENTS SERVIS