1
00:00:05,005 --> 00:00:08,926
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:09,718 --> 00:00:12,930
- Hvor er kaken min?
- Goober!
3
00:00:13,013 --> 00:00:16,517
Vet ikke.
Men det er bare å se i lommene mine.
4
00:00:16,600 --> 00:00:19,436
- Dra hjem, Goober!
- Dra hjem, Goober!
5
00:00:19,978 --> 00:00:23,440
Jeg "Goobet" dem alle!
6
00:00:23,523 --> 00:00:30,155
Men ikke nå lenger! Nå er jeg talsperson
og stamkunde på Whale World!
7
00:00:30,364 --> 00:00:37,371
Hit kommer familier for å nyte
de flotte formene til spekkhoggeren.
8
00:00:38,121 --> 00:00:42,584
I "The Splash Zone" blir du
og dine søte små... fuktige.
9
00:00:44,336 --> 00:00:51,009
Våre spekkhoggere har slappe finner
og hopper gjennom ringer for dere.
10
00:00:51,093 --> 00:00:56,306
Ta med deres førpubertale døtre,
som begynner å ane kvinnens rolle.
11
00:00:56,390 --> 00:01:02,187
De vil ikke anta holdninger til sex som
handelsvare i dagens samfunn.
12
00:01:02,271 --> 00:01:04,398
Det er jo bare hvaler!
13
00:01:05,274 --> 00:01:11,405
Og de som sier det er "galt" å holde
jentene fanget for underholdning?
14
00:01:11,488 --> 00:01:14,533
Til dem sier jeg: Slutt å si det!
15
00:01:15,242 --> 00:01:19,079
Jentene er familien og levebrødet mitt,
og det er nok til alle.
16
00:01:19,162 --> 00:01:23,458
Besøk Whale World,
det er sexy moro for hele familien.
17
00:02:18,263 --> 00:02:21,058
LIVSSYNSNØYTRALT VINTERFESTSPILL
18
00:02:21,975 --> 00:02:24,770
Nå er det vinter Ja, det er sant
19
00:02:24,853 --> 00:02:27,773
En tid for familie Og lys
20
00:02:27,856 --> 00:02:31,068
Det betyr ikke Gud
Og det betyr ikke bønn
21
00:02:31,151 --> 00:02:34,112
Med mindre du vil det
Det er ikke opp til oss
22
00:02:35,280 --> 00:02:37,324
- Hei, Jill.
- Hvor er du?
23
00:02:37,407 --> 00:02:42,079
På en barneskole,
et livssynsnøytralt vinterfestpill.
24
00:02:42,162 --> 00:02:49,169
- Snøtomten vil ødelegge høytiden!
- "Snøtomte" er krenkende.
25
00:02:49,294 --> 00:02:51,505
Og du trodde stykket ditt sugde.
26
00:02:51,588 --> 00:02:52,923
- Nei.
- Uansett...
27
00:02:53,006 --> 00:02:58,178
Mange av foreldrene er Oscar-velgere.
Jeg må inn i varmen og må...
28
00:02:58,261 --> 00:03:00,680
Det livssynsnøytrale ordet for "å mingle".
29
00:03:00,764 --> 00:03:03,600
Har du snakket med Cuddlywhiskers?
30
00:03:03,683 --> 00:03:09,064
Han har det bra.
Løper en del. I et stort hjul...
31
00:03:09,147 --> 00:03:11,566
- Du har ikke sett ham.
- Glemte det.
32
00:03:11,650 --> 00:03:16,988
- Hysj!
- De besøker en helt vanlig baby!
33
00:03:17,072 --> 00:03:23,412
Du må dra hjem til ham og hente
noe for meg. Noe av sensitiv natur...
34
00:03:24,162 --> 00:03:28,250
Greit! Alt for å slippe maset ditt.
Hva trenger du?
35
00:03:28,333 --> 00:03:33,004
Et brev jeg skrev til ham
da vi var... elskere.
36
00:03:33,088 --> 00:03:36,258
- Du kunne forberedt meg!
- Hysj!
37
00:03:36,341 --> 00:03:40,178
Det er lenge siden. Det var vakkert.
Og motbydelig.
38
00:03:40,262 --> 00:03:42,222
Jeg husker det med glede. Og gru.
39
00:03:42,305 --> 00:03:46,268
- Hva står det i brevet?
- Ingenting. Jeg må ha det...
40
00:03:46,351 --> 00:03:49,146
...av sentimentale grunner. Adjø.
41
00:03:49,229 --> 00:03:53,525
- Var samtalen fin?
- Jeg bryr meg ikke om hva du synes.
42
00:03:53,608 --> 00:03:58,613
- Jeg må fikse noe for noen.
- Du dukket opp, jeg er stolt av deg.
43
00:03:58,697 --> 00:04:01,783
Du har viktige personer å smøre i dag.
44
00:04:01,867 --> 00:04:06,955
En bat mitzvah og fantreff for eldre.
Det går bra. Jeg har tro på deg.
45
00:04:07,038 --> 00:04:11,752
- Det er første gang jeg hører det.
- Diane, sørg for at han er på nett.
46
00:04:11,835 --> 00:04:16,548
Han skal trende innen ettermiddagen.
På en god måte.
47
00:04:16,631 --> 00:04:21,595
Emneknagg "seff".
Sa jeg "emneknagg"? Emneknagg "å, nei!".
48
00:04:21,678 --> 00:04:25,557
- "Seff" bekymrer meg mer.
- Jeg tar en røykepause
49
00:04:25,640 --> 00:04:29,478
før de synger
"Kalle, den kjønnsløse snøpersonen".
50
00:04:29,561 --> 00:04:32,189
Tenk å ha barn! Æsj!
51
00:04:33,940 --> 00:04:36,318
Jeg er Terry Gross, ringetonen din.
52
00:04:36,401 --> 00:04:40,280
Jonathan Lethem,
hvordan ble du en ringetone?
53
00:04:40,363 --> 00:04:45,410
Under oppveksten i Brooklyn
var jeg opptatt av ringetoner og...
54
00:04:46,077 --> 00:04:50,832
- Hei, Mr. Peanutbutter.
- Hei, min vakre solstråle!
55
00:04:50,916 --> 00:04:56,254
Jeg ringer bare for vår daglige
"oppdatering", slik dr. Janet foreslo.
56
00:04:56,338 --> 00:04:59,216
- Når kommer du hjem i kveld?
- Sent.
57
00:04:59,299 --> 00:05:02,886
Gi beskjed. Jeg setter pris på deg
og respekterer deg.
58
00:05:02,969 --> 00:05:05,889
Jeg føler meg verdsatt,
og jeg verdsetter deg.
59
00:05:05,972 --> 00:05:10,185
Jeg hører det og aksepterer det.
Diane?
60
00:05:10,268 --> 00:05:14,356
- Aksepterer du min aksept?
- Jeg aksepterer den
61
00:05:14,439 --> 00:05:19,110
- og verdsetter den og alt det andre!
- Ikke jobb for hardt i dag.
62
00:05:19,236 --> 00:05:25,075
Nei da. Om du ikke erter naboskunken.
Jeg vil ikke ha en stinkende mann.
63
00:05:25,158 --> 00:05:28,537
Det var noe å tenke på. Må stikke!
64
00:05:33,250 --> 00:05:37,295
Mr. Peanutbutter!
Hvorfor ringer du meg i helgen?
65
00:05:37,379 --> 00:05:40,048
Hjelp meg, jeg har gjort noe ille!
66
00:05:40,131 --> 00:05:44,636
- Legg liket kaldt, jeg kommer.
- Nei, det... Hvorfor...?
67
00:05:44,719 --> 00:05:49,724
Jeg snuste i andres saker og ble
"stinket" ned. Du må hjelpe oss!
68
00:05:49,808 --> 00:05:53,103
- Meg og Todd.
- Jeg er stinket ned!
69
00:05:53,186 --> 00:05:58,900
- Ja, vi er stinket ned skikkelig!
- Stinket ned hardcore!
70
00:05:58,984 --> 00:06:04,656
- Det første først. Ikke gå hjem.
- Du kan kalle meg LL Cool J,
71
00:06:04,739 --> 00:06:10,036
- for jeg er hjemme.
- Ikke gå noe sted, jeg kommer.
72
00:06:14,708 --> 00:06:20,714
- Jeg må hente et brev, det går fort.
- Kan vi dra dit vi må og dra hjem?
73
00:06:20,797 --> 00:06:24,551
Ok. Jeg har ikke sett deg mye
etter at du flyttet ut fra verandaen min.
74
00:06:24,634 --> 00:06:28,263
Jeg har fokusert på jobb, ekteskap...
75
00:06:28,346 --> 00:06:31,099
- Og på å unngå meg?
- Nei!
76
00:06:31,182 --> 00:06:36,479
Jeg vil bare ikke være
i et rom alene med deg, fordi jeg...
77
00:06:36,563 --> 00:06:42,027
Unngår deg.
Jeg tror vi er like på mange måter.
78
00:06:42,110 --> 00:06:46,698
- Du er den ukule versjonen av meg!
- Det kan være flott,
79
00:06:46,781 --> 00:06:49,659
men vi får fram
det verste i hverandre.
80
00:06:49,743 --> 00:06:54,080
Jeg prøver å få livet på stell,
og jeg tror det er best
81
00:06:54,164 --> 00:07:00,712
- at forholdet vårt er profesjonelt.
- Greit. Da er vi profesjonelle.
82
00:07:00,795 --> 00:07:02,589
Gjør jobben vår, ikke noe mer.
83
00:07:02,672 --> 00:07:06,843
Her er stedet jeg måtte innom,
helt tilfeldig!
84
00:07:06,926 --> 00:07:11,765
Jeg kan like gjerne løpe inn.
Men etterpå er det videre!
85
00:07:18,897 --> 00:07:24,361
- Det er litt for uhyggelig her.
- Og hva er rett mengde uhyggelig?
86
00:07:24,444 --> 00:07:28,448
Så tung den er!
Ikke rart Hillary Swank er veltrent.
87
00:07:28,531 --> 00:07:32,661
- Sett den fra deg.
- Ser det rart ut? Meg med en Oscar?
88
00:07:32,744 --> 00:07:34,788
Herregud!
89
00:07:35,372 --> 00:07:40,543
- Jeg tror hun er død.
- Vent. Kanskje hun bare er en hval?
90
00:07:40,627 --> 00:07:42,796
- Niks, død.
- Har hun ringt noen?
91
00:07:42,879 --> 00:07:47,300
Dagens unge ringer ikke,
de kommuniserer med SMS,
92
00:07:47,384 --> 00:07:52,180
himling med øynene og penisbilder.
Hva er det? Et penisbilde?
93
00:07:52,263 --> 00:07:55,308
- Stå stille! Slipp Oscaren.
- Pokker!
94
00:07:55,392 --> 00:08:01,523
Vel, vel, vel! Eller skal jeg si:
"hval, hval, hval"? "Killer whale".
95
00:08:01,606 --> 00:08:04,192
Eller skal jeg si "killed whale"?
96
00:08:04,275 --> 00:08:05,860
Jeg ba deg stå stille!
97
00:08:05,944 --> 00:08:09,698
Du er nå hovedmistenkt
i saken jeg vil kalle:
98
00:08:09,781 --> 00:08:14,244
"Sort, hvit og død.
En forbrytelse på størrelse med en hval.
99
00:08:14,327 --> 00:08:17,497
Et mysterium
for betjent Meow Meow Fyzzyface."
100
00:08:18,665 --> 00:08:22,293
- Sett ham i håndjern, gutter.
- Jeg er en kvinne.
101
00:08:22,377 --> 00:08:27,090
Lindsay, du vet jeg prøver.
Kan vi stå samlet foran de kriminelle?
102
00:08:27,173 --> 00:08:29,467
Vi skal prate om det senere.
103
00:08:31,052 --> 00:08:36,349
Det stinker skunk og hasj her!
Hva skjedde?
104
00:08:36,433 --> 00:08:41,354
Først rullet jeg meg i sofaen
for å få vekk lukta, men det funket ikke.
105
00:08:41,479 --> 00:08:47,652
Så gned jeg meg mot klærne mine,
for å få tilbake lukta mi.
106
00:08:47,736 --> 00:08:51,740
Og så røyka jeg en joint,
så det forklarer den lukta.
107
00:08:51,823 --> 00:08:54,909
Vi må fikse det
før Diane kommer hjem!
108
00:08:54,993 --> 00:08:58,913
Forholdet hangler etter
hennes påståtte utenlandsopphold,
109
00:08:58,997 --> 00:09:03,334
og at jeg fylte huset vårt
med dørslag, hjalp ikke.
110
00:09:03,418 --> 00:09:07,422
- Hva skal du med dørslagene?
- Husker ikke,
111
00:09:07,505 --> 00:09:11,384
- men jeg får nok bruk for dem.
- Ekteskap er merkelig.
112
00:09:11,468 --> 00:09:14,179
Vi prøver, og vi vokser oss sterkere.
113
00:09:14,262 --> 00:09:19,350
Vi er fem store krangler
unna skilsmisse, og det vil jeg ikke.
114
00:09:19,434 --> 00:09:24,481
- Først må du få et tomatbad.
- Utsøkt og næringsrikt!
115
00:09:24,564 --> 00:09:28,276
Er "marinara" greit?
Eller noe med mer piff? "Arrabiata"?
116
00:09:28,359 --> 00:09:33,948
Tomatbad...! Jeg er altfor høy...
117
00:09:34,741 --> 00:09:36,868
Har det vært en skunk her?
118
00:09:36,993 --> 00:09:38,536
POLITISTASJON
119
00:09:40,121 --> 00:09:47,128
Hva vet du om Nadia?
Hun som danset dødsdansen i badekaret.
120
00:09:47,212 --> 00:09:50,673
- Nå vet jeg at hun heter Nadia.
- Så du er komiker?
121
00:09:50,757 --> 00:09:53,093
Ja. Men jeg prøver
å få mer seriøse roller.
122
00:09:53,176 --> 00:09:56,596
Dere turer fram,
men jeg kjenner rettighetene mine.
123
00:09:56,679 --> 00:10:00,141
- Og hvilke er det?
- Jeg kjenner dem ikke sånn,
124
00:10:00,225 --> 00:10:04,229
men jeg vet at jeg har dem.
Kan jeg sjekke mobilen fort?
125
00:10:04,312 --> 00:10:07,357
- Skal du finne rettighetene dine?
- Nei!
126
00:10:07,440 --> 00:10:11,402
Jeg skal bare moderere
en livechat på Snapchat.
127
00:10:11,486 --> 00:10:16,908
Bare sette opp brukerinnstillingene og...
128
00:10:18,243 --> 00:10:23,123
- Du kan ikke holde oss her!
- Pokker, du fant rettighetene!
129
00:10:23,206 --> 00:10:28,711
- Nei, jeg visste det fra før.
- Dumme rettigheter.
130
00:10:29,963 --> 00:10:32,715
- Vi stikker.
- BoJack, se her.
131
00:10:32,799 --> 00:10:35,844
- Mobilen til Nadia.
- Er du klepto?
132
00:10:35,927 --> 00:10:39,639
- Jeg kan kjøpe en ny mobil til deg.
- Se her.
133
00:10:39,722 --> 00:10:44,727
- "BoJack vil drepe meg."
- Noen vil gi deg skylda for drap.
134
00:10:45,645 --> 00:10:48,815
Herregud!
Vi kommer for sent til bat mitzvahen!
135
00:10:48,898 --> 00:10:53,653
Kjøre til Brentwood på denne tiden?
Det vil bli... drepende kjedelig.
136
00:10:58,825 --> 00:11:03,246
Er du ikke bekymret?
Du blir blandet inn i et drap!
137
00:11:03,329 --> 00:11:08,960
Jeg kan være bekymret og samtidig stolt,
over Tova, som endelig er kvinne.
138
00:11:09,043 --> 00:11:13,423
BoJack Horseman.
Mulig Oscar-nominert. Jeg er verklemt.
139
00:11:13,506 --> 00:11:16,843
- Shabbat shalom.
- Shabbat shalom!
140
00:11:16,926 --> 00:11:20,305
Vi må finne ut hvem som står bak.
Ring Jill.
141
00:11:20,388 --> 00:11:24,893
God idé. Fengselsstraff vil saboter
for nominasjonen.
142
00:11:24,976 --> 00:11:28,646
Akademiet liker ikke drap.
Voldtekt, derimot, plager dem ikke.
143
00:11:28,730 --> 00:11:32,859
Vær forsiktig. Kanskje Jill står bak.
Hun sendte oss dit.
144
00:11:32,942 --> 00:11:39,365
Ro deg ned! Skulle ikke du tvitre for meg?
Denne helgen er avgjørende.
145
00:11:39,449 --> 00:11:43,578
Hva skal jeg skrive?
"Vi fant et lik." ♪morderfest?
146
00:11:43,661 --> 00:11:45,204
Nei.
147
00:11:46,122 --> 00:11:49,167
"Bat mitzvah i Brentwood.
♪Jødiskegreier".
148
00:11:49,250 --> 00:11:53,671
- BoJack.
- Prøver du å gi meg skylda for drap?
149
00:11:53,755 --> 00:11:56,966
- Ta det på alvor!
- Ta dette på alvor!
150
00:11:57,050 --> 00:12:02,555
- Fant du brevet? Let bak vannflasken.
- Jeg er opptatt i en bat mitzvah.
151
00:12:02,639 --> 00:12:07,852
- Vet du at Drakes kusine er jødisk?
- Glemte jeg å legge på? Finn brevet!
152
00:12:07,936 --> 00:12:10,396
Alle er så sjefete i New York.
153
00:12:10,480 --> 00:12:14,567
Og hva er greia med pizzastykker?
Bare spis en hel pizza!
154
00:12:14,651 --> 00:12:18,988
Jeg ringer den siste Nadia pratet med.
Kanskje hun vet noe.
155
00:12:19,072 --> 00:12:24,202
Nadia? Hvor er du?
Gutta begynner å bli lei av deg.
156
00:12:24,285 --> 00:12:27,288
- Legg på, du er på jobb!
- Jeg må stikke!
157
00:12:27,372 --> 00:12:30,792
- Den stemmen virket kjent.
- Ja.
158
00:12:30,875 --> 00:12:34,629
Den fikk meg til å ville si "dra hjem".
159
00:12:34,712 --> 00:12:37,715
- Goober!
- Han dro aldri hjem!
160
00:12:37,799 --> 00:12:43,054
Bortsett fra da "hjem" var hjemmebasen
på baseballbanen.
161
00:12:43,137 --> 00:12:48,309
- De må være på Whale World. Kom.
- Bra. Jeg vil til bunns i dette.
162
00:12:48,393 --> 00:12:53,231
- Men kan vi løfte stolen først?
- Ja, det må vi være med på.
163
00:12:55,358 --> 00:12:59,570
- Jeg smaker utsøkt!
- Hvordan går det?
164
00:13:00,738 --> 00:13:04,283
- Nei! Det blir flekk...
- Jeg føler meg ren!
165
00:13:04,367 --> 00:13:08,955
- Vent... Badet dere sammen?
- Lena Dunham bader med sine venner
166
00:13:09,038 --> 00:13:11,874
- uten at noen bryr seg.
- Må bli tørr!
167
00:13:11,958 --> 00:13:16,212
- Bruk håndkleet. Ikke rist deg.
- Sausen er så klissete...
168
00:13:16,295 --> 00:13:19,799
- Ikke rist! Ikke rist!
- Jeg må riste meg!
169
00:13:21,884 --> 00:13:24,095
Der, ja!
170
00:13:24,178 --> 00:13:29,017
- Det gjorde det visst bare verre.
- Jeg ringer et vaskebyrå.
171
00:13:29,100 --> 00:13:34,439
- Dere fjerner de stinkende klærne.
- Ja vel, sjef. Hurra! Jeg følger ordre!
172
00:13:41,362 --> 00:13:45,616
"Fisk halv pris på Beverly Hills
gårdsmarked. ♪Stinker."
173
00:13:45,700 --> 00:13:48,661
Du bruker vel ikke emojier?
BoJack bruker ikke emojier.
174
00:13:48,745 --> 00:13:53,374
- BoJack? Herregud!
- Hei... du.
175
00:13:53,458 --> 00:13:57,420
Så lenge siden!
Du kom for å treffe meg!
176
00:13:57,503 --> 00:14:00,631
- Ja...
- Jeg trodde du hadde glemt meg!
177
00:14:00,715 --> 00:14:06,512
Det har ikke gått så bra med meg
etter tv-serien. Ikke som deg!
178
00:14:06,596 --> 00:14:12,226
Å vite at du bryr deg om meg
og forretningen min, betyr mye.
179
00:14:12,310 --> 00:14:15,688
- Selvsagt, Goober.
- Jeg har ikke vært Goober på 20 år.
180
00:14:15,772 --> 00:14:18,733
- Du kan bruke det ekte navnet mitt.
- Greit, kanskje det.
181
00:14:18,816 --> 00:14:22,653
Kom igjen. Gjør det.
Jeg vil høre deg si navnet mitt.
182
00:14:22,737 --> 00:14:27,408
Jeg tenker Goo... Goobert?
183
00:14:27,492 --> 00:14:31,329
- Du kom ikke for å treffe meg.
- Jo da, men...
184
00:14:31,412 --> 00:14:35,917
Jeg forstår. Jeg er en vits.
"Vi drar til Whale World og ler av Goober!
185
00:14:36,000 --> 00:14:40,463
La oss more oss på Goobers bekostning!"
186
00:14:40,588 --> 00:14:43,716
- Jeg burde visst bedre.
- Ja...
187
00:14:43,800 --> 00:14:46,010
Vi leter etter en stripper. Skinny Gina.
188
00:14:48,346 --> 00:14:50,098
Vi har ikke strippere her.
189
00:14:50,181 --> 00:14:55,561
Whale World er en familiepark
med sexy moro for barn i alle aldre.
190
00:14:55,645 --> 00:15:00,233
Skinny Gina, du har en kunde!
Kos dere.
191
00:15:00,316 --> 00:15:06,155
- Hei sann, landpattedyr.
- Vi har noen spørsmål om Nadia.
192
00:15:06,239 --> 00:15:10,410
Jeg er på jobb. Vil dere prate,
må dere kjøpe en privat dans.
193
00:15:10,493 --> 00:15:13,746
- Ærlig talt!
- Æsj! Privat dans.
194
00:15:13,955 --> 00:15:17,792
Men om det får henne til å snakke, så...
195
00:15:17,875 --> 00:15:21,295
Men veldig ekkelt!
196
00:15:23,131 --> 00:15:25,216
BLÅSEHULL
197
00:15:25,967 --> 00:15:31,639
Du kan danse andre typer danser også.
Tango? Vals? Salsa?
198
00:15:31,722 --> 00:15:34,308
Hvordan ville du danset uten meg her?
199
00:15:34,392 --> 00:15:38,396
- Som en stripper.
- Vi har dårlige nyheter.
200
00:15:38,479 --> 00:15:42,066
- Nadia er død.
- Jeg er ikke overrasket.
201
00:15:42,150 --> 00:15:45,778
Vi får mange slike jenter hit.
Naive, sårbare...
202
00:15:45,862 --> 00:15:51,951
De får løfter om å bli tatt vare på
og å bli like store som Shamoo,
203
00:15:52,034 --> 00:15:59,041
men når kroppen blir sliten, vil de ikke
ha dem lenger, og så er de vekk.
204
00:15:59,167 --> 00:16:02,420
- Å, faen!
- Pass språket, det er barn her!
205
00:16:03,045 --> 00:16:08,009
- Pratet Nadia om Cuddlywhiskers?
- Har aldri møtt ham.
206
00:16:08,134 --> 00:16:13,097
Men huset hans har stått tomt
i flere måneder. Det er alt jeg vet.
207
00:16:13,181 --> 00:16:17,852
Mange av jentene var hos ham.
Han hadde et system for å hjelpe dem.
208
00:16:17,935 --> 00:16:21,063
- System?
- Jeg har allerede sagt for mye.
209
00:16:21,147 --> 00:16:25,401
- Et "system" er en plan for å...
- Jeg vet hva ordet betyr...
210
00:16:25,485 --> 00:16:28,946
- Mer sier jeg ikke.
- SMS-en Nadia sendte deg...
211
00:16:29,030 --> 00:16:32,033
"BoJack vil drepe meg."
Hva var det?
212
00:16:32,116 --> 00:16:36,871
- Jeg vet ingenting om BoJack.
- Jeg er berømt!
213
00:16:36,954 --> 00:16:38,873
Tiden er ute!
214
00:16:39,957 --> 00:16:45,630
Vil dere vite mer, så kom tilbake
sent i kveld, etter stengetid.
215
00:16:45,713 --> 00:16:51,844
Mer sier jeg ikke. Si dere har med BoJack,
da slipper dere inn.
216
00:16:53,054 --> 00:16:57,183
- Kommer Wilbur i dag?
- Wilbur er ikke ekte.
217
00:16:57,266 --> 00:17:01,646
Han var en karakter
i en tv-serie du spilte i.
218
00:17:01,729 --> 00:17:05,525
- Kommer barna mine i dag?
- Nei.
219
00:17:05,608 --> 00:17:11,239
Du vil elske Secretariat, kompis.
Håper du fortsatt klarer å stemme.
220
00:17:11,322 --> 00:17:13,533
Vi må dra på Whale World-festen.
221
00:17:13,616 --> 00:17:19,038
Jeg må finne ut hvem som vil få meg
tatt for drap, men vil du dra?
222
00:17:19,121 --> 00:17:21,958
Utenfor jobb?
Er ikke det uprofesjonelt?
223
00:17:22,041 --> 00:17:26,754
Beklager. Men jeg skammer meg over
den jeg var da jeg bodde hos deg.
224
00:17:26,837 --> 00:17:30,550
- Jeg vil forandre meg.
- Gjør jeg deg ulykkelig?
225
00:17:30,633 --> 00:17:35,221
Det handler ikke om det.
Jeg må bare holde meg gående.
226
00:17:35,304 --> 00:17:39,350
Å gå og grunne på om en er lykkelig,
gjør det bare verre.
227
00:17:39,433 --> 00:17:42,144
Kan jeg ta et fotografi med stjernen?
228
00:17:42,228 --> 00:17:45,398
- Selvsagt!
- Takk.
229
00:17:45,481 --> 00:17:49,443
Jeg vet ikke om jeg tror på lykken.
230
00:17:49,527 --> 00:17:54,490
Yppige, velfungerende folk man ser på tv.
Jeg tror ikke de finnes.
231
00:17:54,574 --> 00:17:59,120
Ingen er lykkelig hele tiden.
Fokuser på de små tingene.
232
00:17:59,203 --> 00:18:05,710
Som å vinne en Oscar. Hei, gamlefar,
håper stemmefingeren din funker!
233
00:18:08,838 --> 00:18:11,591
- Hva har skjedd?
- Du ba oss bli kvitt klærne.
234
00:18:11,674 --> 00:18:15,219
Vi ble kvitt dem,
og de kommer aldri tilbake!
235
00:18:16,679 --> 00:18:19,682
Dere er umulige. Hvorfor ringte dere?
236
00:18:19,807 --> 00:18:22,893
- Princess Carolyn kan fikse alt.
- Jo da.
237
00:18:22,977 --> 00:18:26,647
Men dere kan ikke starte brann
på plenen! Det er tørke, og...
238
00:18:26,731 --> 00:18:31,485
Det er tørke! Så du, den snille
ektemannen, har skiftet ut plenen
239
00:18:31,569 --> 00:18:37,199
med et hagelandskap som tåler tørke.
Det kan gå. Jeg må ta noen telefoner.
240
00:18:37,283 --> 00:18:39,577
Takk! Du er best.
241
00:18:39,660 --> 00:18:44,123
Jeg får nesten lyst til å gi
den skunken en lærepenge!
242
00:18:44,206 --> 00:18:48,044
Nei, gå inn på plassen din og bli der.
243
00:18:48,127 --> 00:18:51,839
- Ja, men...
- Bli. Bli. Bli!
244
00:18:54,091 --> 00:18:56,886
Å, gud. Jeg...
245
00:18:56,969 --> 00:19:01,599
"Natteliv
♪fornøydmedmegselvogvalgenemine."
246
00:19:08,564 --> 00:19:09,649
Se der!
247
00:19:13,194 --> 00:19:15,529
Vi følger etter ham.
248
00:19:17,073 --> 00:19:20,451
- Damene først.
- En ekte gentleman, jo.
249
00:19:29,835 --> 00:19:33,756
Jeg er Terry Gross,
ringetonen din. Jeg...
250
00:19:33,881 --> 00:19:38,719
- "BoJack dreper"?
- De mener nok ikke standup-en din.
251
00:19:39,720 --> 00:19:42,682
- Hva vil du?
- Jeg har med BoJack.
252
00:19:42,765 --> 00:19:44,892
- Vis meg.
- Hva da?
253
00:19:44,975 --> 00:19:47,269
Vis meg litt BoJack.
254
00:19:47,353 --> 00:19:48,771
Greit!
255
00:19:50,731 --> 00:19:53,776
Gutter og jenter
Dans som BoJack...
256
00:19:53,859 --> 00:19:57,196
- Ja da, du er BoJack!
- Takk!
257
00:19:57,279 --> 00:19:58,948
Fra logoen!
258
00:20:00,241 --> 00:20:01,075
92 % RENT
259
00:20:01,158 --> 00:20:05,746
BoJack, du drepte ikke Nadia.
Det var Bojack!
260
00:20:07,248 --> 00:20:08,791
Natta!
261
00:20:13,879 --> 00:20:20,052
Våkne opp! Dere ble nysgjerrige, hva?
Så dere stakk nesen i andres saker?
262
00:20:20,177 --> 00:20:24,056
- Hva vil dere? Få dere en andel?
- Hva? Nei, Goober!
263
00:20:24,140 --> 00:20:27,017
- Du vet hva jeg heter.
- Faktisk ikke.
264
00:20:27,101 --> 00:20:32,523
- Alle pratet om at "BoJack dreper".
- Hvorfor bruker du navnet mitt?
265
00:20:32,606 --> 00:20:36,444
Vent... du har alltid hatet meg.
Jeg ble berømt,
266
00:20:36,527 --> 00:20:39,196
du ble glemt.
Du satte mitt ansikt på dopet
267
00:20:39,280 --> 00:20:43,409
fordi det symboliserer
det opiatet underholdningsbransjen er.
268
00:20:43,492 --> 00:20:47,121
Nei, du spilte en hest!
Og heroin kalles "horse".
269
00:20:47,204 --> 00:20:51,417
- "BoJack"! "Horse"! Heroin!
- Å, ja! Ja vel.
270
00:20:51,500 --> 00:20:54,503
- Politiet!
- Ikke igjen!
271
00:20:54,587 --> 00:20:58,507
Har deg!
Richie Osbourne, du er arrestert.
272
00:20:58,591 --> 00:21:00,760
- Reggie, ja!
- Richie!
273
00:21:00,843 --> 00:21:04,680
- Ja. Ricky.
- Takk og lov. Hvordan fant du oss?
274
00:21:04,764 --> 00:21:10,227
Twitter-kontoen din viste oss
plasseringen din. Vi fulgte den.
275
00:21:10,311 --> 00:21:14,064
- Jeg gjorde det.
- Lindsay, jeg sa "vi"!
276
00:21:14,148 --> 00:21:18,903
- Må du alltid ta æren?
- Jeg vil gjerne ha æren for noe.
277
00:21:19,195 --> 00:21:22,782
- Hva gjør vi nå?
- Nadia døde av heroinoverdose.
278
00:21:22,907 --> 00:21:27,369
Ingen prøvde å gi meg skylda.
Tilbake i Oscar-kappløpet.
279
00:21:27,453 --> 00:21:31,373
Men det er noe som er "fishy" her.
Og ikke bare hvalen.
280
00:21:31,499 --> 00:21:34,376
- Hvaler er pattedyr.
- Ja, jeg sa "ikke hvalen".
281
00:21:34,460 --> 00:21:37,963
- "Ikke bare hvalen."
- Hva er det vi ikke ser?
282
00:21:38,047 --> 00:21:43,511
Hva gjorde Nadia hos Cuddlywhiskers?
Hva var "systemet"? Hvor er han nå?
283
00:21:43,594 --> 00:21:49,308
- Og hvorfor måtte Jill ha brevet?
- Brevet, ja! For mange mysterier.
284
00:21:49,391 --> 00:21:53,270
La oss dra tilbake til huset
og komme til bunns i saken!
285
00:21:53,354 --> 00:21:58,275
Dette begynner å bli en krimhistorie
som Jill Pill kunne ha skrevet!
286
00:21:58,359 --> 00:21:59,902
Du kjører i 80 i 50-sona.
287
00:21:59,985 --> 00:22:03,113
Å, gud, du har rett!
Jeg føler meg så levende!
288
00:22:05,866 --> 00:22:11,705
Brevet er så grafisk. Handler om
"de magiske nettene i Ojai-huset".
289
00:22:11,789 --> 00:22:14,542
Hun beskriver lydene. "Sploink"?
290
00:22:14,625 --> 00:22:18,712
- Visste du at han har et hus der?
- Han liker å flykte dit.
291
00:22:18,796 --> 00:22:25,386
Han var der i seks måneder en gang,
og ingen ante hvor han var.
292
00:22:25,469 --> 00:22:27,513
Lurer på hvor han er denne gangen.
293
00:22:28,931 --> 00:22:29,974
Forresten...
294
00:22:32,059 --> 00:22:34,186
Jeg ser ham ikke, gjør du?
295
00:22:34,270 --> 00:22:37,690
- Jeg er Terry Gross...
- Faen. Mr. Peanutbutter!
296
00:22:37,815 --> 00:22:39,900
- Diane, hvor er du?!
- Ojai.
297
00:22:39,984 --> 00:22:43,571
"Å, hei"? Er det alt du har å si?!
298
00:22:43,654 --> 00:22:46,740
Unnskyld! BoJack og jeg har prøvd...
299
00:22:46,824 --> 00:22:49,702
Er du sammen med BoJack?
Det forklarer saken.
300
00:22:49,785 --> 00:22:52,288
Jeg forstår og bekrefter...
301
00:22:52,371 --> 00:22:54,331
Jeg er glad du er trygg.
Jeg var redd!
302
00:22:54,415 --> 00:22:55,874
Jeg hører hva du...
303
00:22:56,000 --> 00:23:01,839
Nei! Slutt! Du må ringe meg! Samme hva,
og om det så er midt på natta!
304
00:23:01,922 --> 00:23:05,884
- Du kan ikke gjøre slikt mot meg!
- Jeg er lei for det.
305
00:23:05,968 --> 00:23:09,471
- Jeg kommer hjem.
- Jeg legger meg.
306
00:23:11,056 --> 00:23:13,183
- Er alt bra?
- Nei.
307
00:23:13,267 --> 00:23:17,521
- Beklager.
- Det er ikke din feil. Det er min.
308
00:23:19,648 --> 00:23:21,191
BoJack?
309
00:23:26,405 --> 00:23:30,618
Etter BoJack Horseman Show
ble jeg deprimert.
310
00:23:30,701 --> 00:23:34,663
Jeg lagde kassasuksesser,
men var ikke lykkelig.
311
00:23:34,747 --> 00:23:38,751
Da jeg vant Oscaren, tenkte jeg:
312
00:23:38,834 --> 00:23:43,130
"Er dette det største i livet?"
Jeg følte meg elendig.
313
00:23:43,297 --> 00:23:47,926
- Fordi du var edru?
- Fordi det er meningsløst!
314
00:23:48,010 --> 00:23:53,057
Jeg viet livet til å hjelpe andre
og åpnet huset for rusmisbrukere.
315
00:23:53,140 --> 00:23:57,978
Jeg hadde et system som hjalp mange,
men langt fra alle.
316
00:23:58,062 --> 00:24:02,107
- Det fikk meg til å føle meg tom.
- Alle var bekymret for deg.
317
00:24:02,191 --> 00:24:08,656
- Du kan ikke bare forsvinne slik.
- Man må ta ansvar for sin egen lykke.
318
00:24:08,739 --> 00:24:12,701
- Er ikke det egoistisk?
- Hva kan jeg si? Jeg er lykkelig.
319
00:24:12,785 --> 00:24:15,788
For første gang.
Det beklager jeg ikke.
320
00:24:15,871 --> 00:24:21,585
Det tar tid å se at man er ulykkelig
og å gjøre noe med det.
321
00:24:22,211 --> 00:24:27,758
Først etter at man har gitt opp alt,
kan man bli lykkelig.
322
00:24:35,766 --> 00:24:40,562
- For en fjøsnisse, hva?
- Jeg vil bare hjem.
323
00:24:45,818 --> 00:24:49,822
Tekst: Marie Wisur Lofthus