1 00:00:05,005 --> 00:00:09,176 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:09,259 --> 00:00:13,263 - Hei. Iso ensi-ilta tänään. - Ei. Lopeta. 3 00:00:13,347 --> 00:00:17,309 - Secretariat on teattereissa. Onpa jännää. - Lopeta. 4 00:00:17,392 --> 00:00:23,232 Ihmiset näkevät elokuvasi ja arvostelevat sinua ympäri maata. 5 00:00:23,315 --> 00:00:26,443 - Mitä teet? - Tai ehkä kukaan ei ole nähnyt sitä. 6 00:00:26,526 --> 00:00:30,906 - Eikö olisi outoa, jos sitä ei nähtäisi? - Miten pääsen tästä keskustelusta? 7 00:00:30,989 --> 00:00:35,494 Huomenna tähän aikaan tiedetään, tuliko hitti vai floppi. 8 00:00:35,577 --> 00:00:39,164 - Ilma kihisee mahdollisuuksia. - Voi taivas. 9 00:00:40,624 --> 00:00:44,336 Kaikki on lopussa. Urani on mennyttä. 10 00:00:44,419 --> 00:00:46,505 Kaikki menee varmasti hyvin. 11 00:00:46,588 --> 00:00:50,133 Eikö leffa ollut hitti Pacific Ocean Film Festivalissa? 12 00:00:50,217 --> 00:00:54,137 - Kriitikot sanoivat: "Blaablaa plää." - Viis festivaaleista. 13 00:00:54,221 --> 00:00:58,433 Niistä saa seppeleitä julisteisiin, mutta tämä on tosimaailmaa. 14 00:00:58,517 --> 00:01:02,938 - Jos se ei ole viikonlopun hitti... Luoja! - Voi ei! 15 00:01:03,021 --> 00:01:05,816 Ei mitään hätää, BoJack. 16 00:01:07,901 --> 00:01:10,737 Itärannikon lipunmyynti on selvillä. 17 00:01:10,821 --> 00:01:14,157 Secretariat oli, odota... 18 00:01:14,241 --> 00:01:16,910 - Jättimenestys! - Miksi piti odottaa? 19 00:01:16,994 --> 00:01:20,706 - Oli kamalaa odottaa sitä. - Tiedätkö, mitä se merkitsee? 20 00:01:20,789 --> 00:01:23,959 Et ole enää vain elokuvaan viskattu tv-näyttelijä, 21 00:01:24,042 --> 00:01:27,546 vaan ihan oikea, odota... Tähti! 22 00:01:28,130 --> 00:01:30,549 Miltä tuntuu, BoJack? 23 00:01:31,967 --> 00:01:33,552 Mahtavalta. 24 00:02:28,857 --> 00:02:33,153 Uhmaamme todennäköisyyksiä, kohtaamme haasteet urheasti. 25 00:02:33,236 --> 00:02:35,030 Emmekä koskaan luovuta. 26 00:02:35,113 --> 00:02:37,616 Niistä ja monista muista syistä - 27 00:02:37,699 --> 00:02:42,079 rakkautemme on kuin joukkue, joka oli innoitus leffalle Kelkkajengi. 28 00:02:42,162 --> 00:02:45,248 Jos saan lainata leffan mainoslausetta: 29 00:02:45,332 --> 00:02:47,709 "Jamaikalaisia kelkkailijoita?" 30 00:02:47,793 --> 00:02:52,047 - Niin. Jamaikalaisia kelkkailijoita. - Kiitos, Mr Peanutbutter. 31 00:02:52,130 --> 00:02:55,675 Kiitos, tohtori Janet, että jamaikalainen minäni avautui. 32 00:02:55,759 --> 00:03:01,056 Siinä tunti pääasiassa menikin, mutta Dianelle jäi vielä vähän aikaa. 33 00:03:01,139 --> 00:03:06,478 Mr Peanutbutter, minusta olet mahtava. 34 00:03:07,145 --> 00:03:12,901 - Siinäkö kaikki? - En oikein osaa kuvata tunteita sanoin. 35 00:03:12,984 --> 00:03:18,573 - Etkö ole kirjoittaja? - Ja somekoordinaattori ja mediaohjaaja. 36 00:03:19,574 --> 00:03:24,037 Tämä lempeä ääni kertookin, että aikamme on nyt lopuillaan. 37 00:03:24,121 --> 00:03:28,792 Mutta muistutan teitä kommunikaation tärkeydestä. 38 00:03:28,875 --> 00:03:30,919 Sehän on kelkan terä. 39 00:03:31,002 --> 00:03:35,298 En tarkoita jompaakumpaa erityisesti, mutta seuraavalla kerralla - 40 00:03:35,382 --> 00:03:41,096 joku voisi pukea tunteitaan sanoiksi - 41 00:03:41,179 --> 00:03:42,597 kirjoittajan tavoin. 42 00:03:48,562 --> 00:03:53,150 Päädyin firman hammashoitoon nimellä "Pelkkä hammas eikä mitään muuta". 43 00:03:53,233 --> 00:03:56,570 - Vaikutti kattavalta. - Ei hampaampaa, Judah. 44 00:03:58,238 --> 00:04:03,410 Halusin myös jutella, jos ehdit. Ehdit, sillä on yhdeksän minuuttia palaveriin: 45 00:04:03,493 --> 00:04:06,079 "Kapteeni Koukkaaja 2 ja hutsua pulloon." 46 00:04:06,163 --> 00:04:10,250 - Anna kuulua. - Olen tehnyt ylimääräisiä tehtäviä. 47 00:04:10,333 --> 00:04:13,170 - Olen todistanut arvoni. - Pyydätkö korotusta? 48 00:04:13,253 --> 00:04:16,590 Elegantimpi ratkaisu olisi omistajuus firmassa. 49 00:04:16,673 --> 00:04:20,469 Ajattelin 15 %: n osuutta. Tarjoat viisi, ja sovimme kymmenen. 50 00:04:20,552 --> 00:04:22,763 - Selvä juttu. - Laadin paperit. 51 00:04:22,846 --> 00:04:27,350 Piper Perabo ja Pauley Perrette muuten pitkittävät prinsessaprojektia. 52 00:04:27,434 --> 00:04:30,979 - Sinulla on siis vapaa ilta. - Milloin muka oli viimeksi? 53 00:04:31,062 --> 00:04:35,150 - Voinko auttaa muussa? - Hanki minulle illaksi kolme deittiä. 54 00:04:35,233 --> 00:04:39,237 - Ties milloin on seuraava vapaa ilta. - Ei milloinkaan. 55 00:04:44,242 --> 00:04:49,581 Anteeksi. Elokuvani ilmestyi juuri. Haluaisimme baariin ja ilmaiset juomat. 56 00:04:49,664 --> 00:04:52,709 Totta kai, herra Horseman. Heti paikalla. 57 00:04:53,877 --> 00:04:57,714 Herra Sutherland, pyydän teitä luovuttamaan paikkanne - 58 00:04:57,798 --> 00:05:01,968 - elokuvatähdelle ja hänen kumppanilleen. - Antaa heittää, Kiefer. 59 00:05:07,224 --> 00:05:11,436 - Sinua rakastetaan. - Kaikki rakastavat leffatähtiä. 60 00:05:11,520 --> 00:05:17,150 Saan paljon rakkautta. Pysy mukana, niin saat herkutella minun jämilläni. 61 00:05:17,234 --> 00:05:21,530 - Kuulostaa hyvältä, Boj. - Nyt mennään raketilla tähtiin. 62 00:05:21,613 --> 00:05:24,866 Etkä jää laukaisualustalle, koska sinua ei tunneta. 63 00:05:24,950 --> 00:05:28,703 - Todd Chavez? - Taidat tarkoittaa BoJack Horseman. 64 00:05:28,787 --> 00:05:31,998 - Emily. - Miksei kukaan mainitse minua? 65 00:05:32,082 --> 00:05:35,877 Ei olla nähty koulun jälkeen. Näytät hyvältä. Ihana hattu. 66 00:05:35,961 --> 00:05:37,879 Kiitos. Mikä toi sinut tänne? 67 00:05:37,963 --> 00:05:41,841 Ääliöbestikseni menee naimisiin. Tulin harjoituspäivälliselle. 68 00:05:41,925 --> 00:05:45,011 Miksei kukaan puhu minusta? Huolestuttavaa. 69 00:05:45,095 --> 00:05:47,556 - Luoja! Olet BoJack Horseman. - No niin. 70 00:05:47,639 --> 00:05:51,601 BoJack Horseman Show oli ihana. Se on lempiohjelmani. 71 00:05:51,685 --> 00:05:54,312 - Horsin' Around? - Ei, vaan Horseman Show. 72 00:05:54,396 --> 00:05:58,316 Se oli tosi tyhmä. Ihan paras. Se oli huonoin kaikista. 73 00:05:58,400 --> 00:06:01,194 - Se siitä tekikin hyvän. - Ymmärsin. 74 00:06:01,278 --> 00:06:04,281 Nauroin sille, kun se oli niin huono. Tajuatko? 75 00:06:04,364 --> 00:06:07,033 - Olet itse selkeys. - En osaa ilmaista sitä. 76 00:06:07,117 --> 00:06:09,995 Nautintoni ei tullut silkasta ihailusta. 77 00:06:10,078 --> 00:06:13,456 Pikemmin mietin: "Onpa huonosti suunniteltu show. 78 00:06:13,540 --> 00:06:16,793 Kuka teki nuo kamalat valinnat? Pakko katsoa." 79 00:06:16,876 --> 00:06:20,046 - Ei tarvitse enää... - Olen ihan rakastunut sinuun. 80 00:06:20,130 --> 00:06:22,674 Kiitos. Sama täällä. Olet siis kamala. 81 00:06:22,757 --> 00:06:27,095 Pitää palata typeriin harjoituksiin. Todd, oli tosi kiva nähdä. 82 00:06:27,178 --> 00:06:31,016 - Puhuitko häistä? - Harjoituspäivällisistä, mutta... 83 00:06:31,099 --> 00:06:35,103 Pakko tulla kuokkimaan. Tavikset tykkäävät filmitähdistä, 84 00:06:35,186 --> 00:06:38,273 jotka juovat heiltä viinat. He saavat siitä orkut. 85 00:06:38,356 --> 00:06:41,359 - Enpä tiedä. - Olitkos leffatähti, Todd? 86 00:06:41,443 --> 00:06:45,739 Olin kertoja Mazda-mainoksessa. Se syntyikin hassulla tavalla. 87 00:06:45,822 --> 00:06:48,783 Nyt ei ole aikaa oudoille, turhille tarinoille. 88 00:06:48,867 --> 00:06:52,579 - Meidän pitää kuokkia häitä. - Se on harjoituspäivällinen. 89 00:06:54,831 --> 00:06:57,500 Se ei ole minulle helppoa niin kuin sinulle. 90 00:06:57,584 --> 00:07:02,422 Kommunikointi on prosessi. Siksi käymme tohtori Janetilla. Grouponin takia myös. 91 00:07:02,505 --> 00:07:07,302 Sinulla oli roolimalli, rakastava koti ja mukavia puhuvat vanhemmat. 92 00:07:07,385 --> 00:07:11,097 Ja vehreät mäenrinteet Labradorin niemimaalla. 93 00:07:11,181 --> 00:07:15,644 Minulla ei ollut Dianen niemimaata, vaan kusipäiden kannas. 94 00:07:15,727 --> 00:07:21,316 Meidän pitäisi käydä kotipuolessa. Siellä on niin paljon nuuhkittavaa. 95 00:07:21,399 --> 00:07:24,986 Onpa outoa. Sain juuri tekstarin Alexi Brosefinolta. 96 00:07:25,070 --> 00:07:27,322 Kuuluisalta elokuvatähdeltä? 97 00:07:27,405 --> 00:07:30,533 Hän haluaa, että biletän hänen ystäviensä kanssa. 98 00:07:30,617 --> 00:07:34,871 Haluaako Alexi Brosefino sinut mukaan tussujengiin? 99 00:07:34,955 --> 00:07:39,960 Hän on asiakas. Tapasimme hiljattain. Oli puhetta instakuvien otosta bileissä. 100 00:07:40,043 --> 00:07:43,630 - En uskonut, että se olisi tänään. - Tänäänkö? 101 00:07:43,713 --> 00:07:48,802 - Toivoin, että katseltaisiin Bonesia. - Tuskin se on ihan sitä mitä luulet. 102 00:07:48,885 --> 00:07:54,099 - Pakko mennä töiden takia. Anteeksi. - Soitathan, jos menee myöhään? 103 00:07:54,182 --> 00:07:57,102 - Lupaan soittaa. - Pidä sitten hauskaa. 104 00:07:57,185 --> 00:08:00,772 Varmasti en. Siisteistä tyypeistä tulee koulu mieleen. 105 00:08:00,855 --> 00:08:03,441 Saan olla taas yksi nörtti. 106 00:08:03,525 --> 00:08:08,905 Nörtin sijaan saisit olla otettu, että hän valitsi sinut. 107 00:08:14,035 --> 00:08:18,164 Tein sinulle varauksia illaksi Elefanteen. Deittejäsi varten. 108 00:08:18,248 --> 00:08:22,877 - Ajat ovat 19.00, 20.30 ja 22.00. - Hankitko kolme deittiä? Se oli vitsi. 109 00:08:22,961 --> 00:08:24,921 En aina ymmärrä äänensävyjä. 110 00:08:25,005 --> 00:08:29,759 Kerran kuuntelin 45 minuuttia luentoa. Sitten tajusin sen komediaesitykseksi. 111 00:08:29,843 --> 00:08:33,430 En voi mennä kolmille treffeille. Siirrätkö kahdet? 112 00:08:33,513 --> 00:08:36,182 Seuraavaan vapaailtaasi on pitkä aika, 113 00:08:36,266 --> 00:08:39,519 kun ne juristitkin vaihtavat ensi viikolla lamput. 114 00:08:39,602 --> 00:08:42,647 Nyt tajusin, että sekin oli vain vitsi. 115 00:08:45,775 --> 00:08:48,862 Toisen morsiamen isänä halusin vain... 116 00:08:49,487 --> 00:08:54,451 Buenas noches, amigos. Nyt dokataan, vai mitä? 117 00:08:55,035 --> 00:08:58,121 Luoja sentään! BoJack Horseman, elokuvatähti. 118 00:08:58,204 --> 00:09:00,457 Tämä on elämäni onnellisin päivä. 119 00:09:10,633 --> 00:09:13,178 - Voinko olla avuksi? - Olen Diane. 120 00:09:13,261 --> 00:09:17,932 Teen töitä Princess Carolynille. Tekstasit ja pyysit minua bileisiin. 121 00:09:18,016 --> 00:09:23,521 - En keksi muuta sanottavaa. - Ai niin! Diane, käy sisään. 122 00:09:25,148 --> 00:09:28,276 - Jessus! Onko tuo Klimt? - Hei, saatiin vieras. 123 00:09:28,359 --> 00:09:30,987 Diane, tässä Carlos, David ja Shitshow. 124 00:09:31,071 --> 00:09:32,322 - Jou. - Hei. 125 00:09:32,864 --> 00:09:37,160 - Kuuluisa tussujengi. - Joku toimittaja keksi sen tyhmän nimen. 126 00:09:37,243 --> 00:09:41,498 - Ei me käytetä sitä nimeä. - Vaikka sekstataan monien naisten kanssa. 127 00:09:41,581 --> 00:09:46,544 - Brunssaillaan myös. Ollaan brunssijengi. - Tai brunssipoppoo. 128 00:09:46,628 --> 00:09:51,341 - Luoja, Carlos! Olet joukon hauskin. - Tosi hyvä. Kirjoita se ylös. 129 00:09:51,424 --> 00:09:55,762 Tajuamme kyllä, miksi casanovan maine auttaa imagoamme. 130 00:09:55,845 --> 00:09:59,057 - Ei me ihan idiootteja olla. - Paitsi Shitshow. 131 00:10:01,601 --> 00:10:04,896 - Tosi hyvä. - Jokaisella on monia ominaisuuksia. 132 00:10:04,979 --> 00:10:08,233 - Kukaan ei ole vain yhtä juttua. - Paitsi Shitshow. 133 00:10:10,819 --> 00:10:14,697 Me voimme tehdä hänestä pilaa, koska hän on ystävämme. 134 00:10:14,781 --> 00:10:17,075 Pyydän anteeksi, Shitshow. 135 00:10:20,495 --> 00:10:24,207 Autonikkunoiden moderni aikakausi alkoi, 136 00:10:24,290 --> 00:10:27,335 kun insinöörit ottivat kaksi laminoitua ruutua - 137 00:10:27,418 --> 00:10:30,296 ja erottivat ne ohuella PVB-kalvolla. 138 00:10:31,297 --> 00:10:33,508 Entä sinä? Oletko alalla? 139 00:10:33,591 --> 00:10:39,097 - Itse asiassa olen agentti. - Agentti? Olet siis viihdealalla. 140 00:10:39,180 --> 00:10:42,350 Alalla tarkoitin autolasiteollisuutta. 141 00:10:42,433 --> 00:10:47,355 Kutsumme toimintaamme "alaksi", sillä olemme mielestämme muita tärkeämpiä. 142 00:10:54,404 --> 00:10:58,992 Ikävystyisitte kuoliaaksi, jos kertoisin miten ylpeä olen Taneishasta. 143 00:10:59,075 --> 00:11:05,874 Mutta kahdeksan kuukautta suunnitellun puheen sijaan ojennan mikin leffatähdelle! 144 00:11:05,957 --> 00:11:08,293 Hyvä yleisö, BoJack Horseman! 145 00:11:09,127 --> 00:11:14,591 Kiitos. Mennäänpä illan ytimeen. Eikä se ole suklaalähde, George-setä. 146 00:11:15,842 --> 00:11:20,972 En tunne aivan perinpohjaisesti Karenia ja Taneishaa. 147 00:11:21,055 --> 00:11:27,937 Mutta tiedän, miten arvokas asia on löytää se toinen puolisko. 148 00:11:28,021 --> 00:11:31,190 Kun sen tietää, sen vain tietää. 149 00:11:31,816 --> 00:11:35,570 Onnittelut avioparille siis tietämisestä. 150 00:11:35,653 --> 00:11:39,782 Kuten elokuva-alalla sanotaan: "Purkissa on, BoJack." 151 00:11:39,866 --> 00:11:42,660 Puheenvuoro morsiusneidoille. 152 00:11:42,952 --> 00:11:49,250 Taneisha, Karen. Taneisha, Karen. 153 00:11:49,334 --> 00:11:54,339 Matkalla tänne kuski pysähtyi oudolla parkkiksella ja halusi koskea tukkaani. 154 00:11:54,422 --> 00:11:57,967 - Pelottavaa. - Niin, ja se on suosittu kyytisovellus. 155 00:11:58,051 --> 00:12:01,304 - Tutkisivat kuskinsa paremmin. - Mikä sovellus? 156 00:12:01,387 --> 00:12:05,934 Ei kai pitäisi sanoa lakisyistä, mutta kyllähän kaikki sen tietävät. 157 00:12:06,017 --> 00:12:09,228 Arvaa, mikä olisi ratkaisu moneen ongelmaan. 158 00:12:09,312 --> 00:12:13,816 Jos naisille olisi kyytisovellus, jonka kuskit olisivat vain naisia. 159 00:12:13,900 --> 00:12:15,944 Tosi hyvä idea, Todd. 160 00:12:16,027 --> 00:12:19,489 - Keksit aina loistoideoita. - Arvaa, mikä olisi siistiä. 161 00:12:19,572 --> 00:12:24,869 Pieni leivospyssy, jolla voisi ampua minileivoksia suoraan suuhun. 162 00:12:25,578 --> 00:12:29,707 "Aikooko tuo heppu tappaa itsensä?" "Ei. Se on vain leivosase." 163 00:12:29,791 --> 00:12:31,751 Palaa siihen toiseen ideaan. 164 00:12:31,834 --> 00:12:34,587 - Mihin? - Jossa oli naiskuskeja. 165 00:12:41,928 --> 00:12:46,432 Säätiöni keskittyy puhtaaseen juomaveteen, ja siten tapasin Carlosin. 166 00:12:46,516 --> 00:12:50,520 - Hän patentoi mineralisaatioprosessin. - Ihan mahtavaa. 167 00:12:50,603 --> 00:12:53,523 Se bisnespuheista. Nyt homma käyntiin. 168 00:12:53,606 --> 00:12:58,069 - Diane? - Ai huumeita. Hieno juttu. 169 00:12:58,152 --> 00:12:59,737 Ekstaasia vai? 170 00:13:00,238 --> 00:13:04,659 Juu, diileri vuosimallia 2013 löysi aikakoneen ja hankki ekstaasia. 171 00:13:04,742 --> 00:13:07,912 - Kukaan ei käytä enää ekstaasia. - Tämä on Gushia. 172 00:13:07,996 --> 00:13:12,375 - Mitä se on? - Et taida pyöriä näissä piireissä, Diane. 173 00:13:12,458 --> 00:13:16,587 - Sinun ei siis ole pakko... - Osaan minäkin. Otetaan huumeita. 174 00:13:16,671 --> 00:13:20,967 Huumetta suuhun, niin voin tripata, pyöriä tai ryöpyttää... 175 00:13:21,050 --> 00:13:22,719 Ai te otitte jo. 176 00:13:25,722 --> 00:13:29,517 Tästä lähtee! Se ei vaikuta ihan heti. 177 00:13:29,600 --> 00:13:31,978 Siihen menee pari minuuttia. 178 00:13:33,021 --> 00:13:38,192 - Miten te tapasitte Shitshow'n? - Kuuntelimme, kun hän puhui TEDissä. 179 00:13:41,362 --> 00:13:44,657 Onpa hienoa tavata vihdoin minun ikäiseni nainen. 180 00:13:44,741 --> 00:13:47,285 - Niin. - Joka viihtyy nahoissaan. 181 00:13:47,368 --> 00:13:51,914 Sanonkin aina, että kissan nahalla on monet konstit. 182 00:13:51,998 --> 00:13:57,086 - Ja on hyväksynyt lapsettomuuden. - Miksi luulet, etten haluaisi lapsia? 183 00:13:57,170 --> 00:13:59,881 Oletko tosissasi? Sinun iässäsi! 184 00:13:59,964 --> 00:14:03,092 Mistä lähtien olet lastenhankinnan ekspertti? 185 00:14:03,176 --> 00:14:06,345 Olen hedelmällisyyteen erikoistunut gynekologi. 186 00:14:06,429 --> 00:14:09,724 Voin pistää sinut pöydälle ja tutkia munasolusi. 187 00:14:09,807 --> 00:14:13,102 Et, vaikka olisit maailman viimeinen albiinosarvigyne. 188 00:14:13,186 --> 00:14:15,730 Olen ainoa sellainen, jonka tunnen. 189 00:14:15,813 --> 00:14:19,776 - Otetaanko viiniä? - Hienoa. Viiniaddiktikin vielä. 190 00:14:21,611 --> 00:14:24,781 Pääsemme alkuun vain kymmenellä autolla. 191 00:14:24,864 --> 00:14:29,202 - Niin saan korjattua sovellusbugit. - Tiedät tosiaan, mistä puhut. 192 00:14:29,285 --> 00:14:33,873 Olisikohan tyttöystäväsi kateellinen, jos aloitettaisiin projekti yhdessä? 193 00:14:33,956 --> 00:14:38,711 Nyt saat kyllä olla nolona, koska minulla ei ole tyttöystävää. 194 00:14:38,795 --> 00:14:43,549 Tuo oli tosi outo oletus. Nyt näytät kyllä ihan tyhmältä. 195 00:14:43,633 --> 00:14:46,886 Oikeastaan toivoin, ettet tapailisi ketään. 196 00:14:46,969 --> 00:14:50,306 Minäkään en tapaile ketään. Sanonpa vaan. 197 00:14:51,182 --> 00:14:56,312 Todd, olet varmasti tosi siisti heppu, jos leffatähti haluaa hengailla kanssasi. 198 00:14:56,396 --> 00:15:01,150 Halusin vain antaa avaimen huoneeseen, jonka varasin meille ja joka on tyhjä. 199 00:15:01,234 --> 00:15:03,027 - Vink vink. - BoJack! 200 00:15:03,111 --> 00:15:08,157 Voisitte ehkä testata sängyn. Monissa huoneissa on viallinen sänky. 201 00:15:08,241 --> 00:15:13,538 - Loistoidea. - Juu. Juon vain cocktailin nopeasti. 202 00:15:14,580 --> 00:15:16,916 Niin sitä pitää, Todd! 203 00:15:17,708 --> 00:15:22,630 Haen vielä yhden tai pari drinkkiä. Sitten mennään tsekkaamaan sänky. 204 00:15:25,216 --> 00:15:30,179 Hei kaikille. Mietin sitä, mitä BoJack sanoi aiemmin. 205 00:15:30,263 --> 00:15:32,640 Että sen tietää, kun tietää. 206 00:15:32,723 --> 00:15:36,936 Istuin tässä ja mietin, että tiedänkö tosiaan? 207 00:15:37,812 --> 00:15:42,358 Luulen, että tiedän, mutta jos sitä vain luulee tietävänsä, 208 00:15:42,442 --> 00:15:45,319 - ehkä ei oikeasti tiedäkään. - Voi pojat. 209 00:15:45,403 --> 00:15:49,782 Karen, olen pahoillani. Rakastan sinua, mutta häät on peruttu. 210 00:15:49,991 --> 00:15:53,202 - Tämä on harjoituspäivällinen. - Kiitos, BoJack. 211 00:16:01,335 --> 00:16:05,756 Se ei taida toimia. Teenkö tämän väärin? Käytänkö huumeita väärin? 212 00:16:05,840 --> 00:16:08,676 Alexi, kuulitko pimusta, jolle tekstasit? 213 00:16:09,510 --> 00:16:12,889 - Pimusta? - Se oli kuuma pakkaus. Mikä sen nimi oli? 214 00:16:12,972 --> 00:16:15,725 Viis siitä. Nautitaan nyt illasta. 215 00:16:15,808 --> 00:16:17,351 - Diane? - Mitä? 216 00:16:17,435 --> 00:16:22,607 - Ei, vaan typyn nimi oli Diane. - Pistit kännyyn "siisti seksikäs Diane". 217 00:16:22,690 --> 00:16:27,945 - Annetaan nyt vaan olla. - Hassua. Tunnet kaksi Dianea. 218 00:16:28,029 --> 00:16:33,493 Niin, tunnen myös Diane Lanen. Miksi puhumme muista Dianeista? 219 00:16:33,576 --> 00:16:36,954 Eikö olisi hassua, jos tekstaisit siistille Dianelle, 220 00:16:37,038 --> 00:16:40,291 mutta tekstaisitkin vahingossa tylsälle Dianelle? 221 00:16:40,374 --> 00:16:43,169 Tulisin tänne, ja miettisit: "Kuka tämä on?" 222 00:16:43,252 --> 00:16:48,299 Sitten pidettäisiin hauskaa, ja kaikki olisikin erehdystä, 223 00:16:48,382 --> 00:16:51,177 sillä aioit tekstata... Paskat. Niin se olikin. 224 00:16:51,260 --> 00:16:54,096 Odota, Diane. Ole kiltti ja kuuntele... 225 00:16:58,601 --> 00:17:01,395 Nyt se vaikuttaa. Pitää lähteä. 226 00:17:03,814 --> 00:17:06,067 - Odota, Diane. - Tajuan kyllä. 227 00:17:06,150 --> 00:17:08,569 Olen nörtti. Olisi pitänyt tietää. 228 00:17:08,653 --> 00:17:12,740 Tekstasin väärälle henkilölle. Entä sitten? Nyt ei olla koulussa. 229 00:17:12,823 --> 00:17:17,537 Ei ole nörttejä ja siistejä tyyppejä. Olemme aikuisia ja pidämme hauskaa. 230 00:17:17,620 --> 00:17:20,665 - Tule takaisin sisään. - En kuulu sinne. 231 00:17:20,748 --> 00:17:25,670 Kuulut ihan minne haluat. Katso vaikka minua. 232 00:17:25,753 --> 00:17:28,923 Olen komea valkoinen kaveri ja sovin aina joukkoon. 233 00:17:29,006 --> 00:17:33,261 - Otit huumeita, joten kohta repeää. - Otin vain yhden tabletin. 234 00:17:33,344 --> 00:17:35,263 Se olikin aika lasti. 235 00:17:35,346 --> 00:17:38,683 - Farkkuni tuntuvat mahtavilta. - Hieno homma. 236 00:17:38,766 --> 00:17:42,353 Tunnen valtavasti rakkautta. Haluan kertoa jollekulle. 237 00:17:42,436 --> 00:17:44,939 Kerro minulle. Tehdään tämä yhdessä. 238 00:17:45,022 --> 00:17:48,526 Ei, minun pitää mennä kotiin ja kertoa miehelleni. 239 00:17:49,318 --> 00:17:50,778 Odota, Diane. 240 00:17:51,737 --> 00:17:53,864 Tuo puu on mahtava. 241 00:17:59,161 --> 00:18:02,248 - Princess Carolyn? - Ei voi olla totta. 242 00:18:02,832 --> 00:18:05,167 - Olet kissa. - Ja sinä hiiri. 243 00:18:05,251 --> 00:18:08,087 Taidan tietää, miten tässä käy. 244 00:18:09,088 --> 00:18:12,341 Ei hukata toistemme aikaa, vaan mennään asiaan. 245 00:18:12,425 --> 00:18:17,138 - Oli hauska tavat sinut... - Ralph Stilton. Oli hauska tavata sinut. 246 00:18:17,221 --> 00:18:20,349 Välttyisitpä fiaskoilta aina näin helposti. 247 00:18:20,433 --> 00:18:24,562 - Yhdetkin huonot treffit vielä ja... - Tuntuu ihan samalta. 248 00:18:24,645 --> 00:18:28,941 Treffit peruttu. Ruoka kyllä maistuisi. Kulman takana on hyvä paikka. 249 00:18:29,025 --> 00:18:32,945 Pieni kuin hiirenkolo, mutta juustolautaset ovat hyviä. 250 00:18:39,076 --> 00:18:42,413 Kävipä oudosti. Kukaan ei ole syypää. Minä lähden. 251 00:18:42,496 --> 00:18:47,001 - Sinun pitää puhua järkeä tyttärelleni. - Järkipuhe ei ole minun juttuni. 252 00:18:47,084 --> 00:18:51,547 Päinvastoin. Sain kerran Nic Cagen ostamaan Chaplinin viikset eBaystä. 253 00:18:51,631 --> 00:18:54,717 - Kaverin vikat rahat. - Ole kiltti. Hän kuuntelee sinua. 254 00:18:54,800 --> 00:18:58,012 Kaikki pitävät elokuvatähdistä. 255 00:19:00,306 --> 00:19:04,602 Pyykkikärry! Haluatko piiloutua lakanoihin ja esittää aavetta? 256 00:19:04,685 --> 00:19:07,396 En halua esittää aavetta. 257 00:19:07,480 --> 00:19:11,150 Haluan mennä huoneeseen pelehtimään. Haluatko sinä? 258 00:19:11,484 --> 00:19:14,403 Enpä tiedä, Emily. Olet aika humalassa. 259 00:19:14,487 --> 00:19:16,864 En ole yhtään humalassa. 260 00:19:16,947 --> 00:19:19,742 - No, minä olen. - Mutta vaikutat... 261 00:19:19,825 --> 00:19:23,913 Pitäisi kai mennä nukkumaan. On vähän huono olo. 262 00:19:23,996 --> 00:19:28,417 - Hyvä on. - Mutta oli kiva nähdä sinua. 263 00:19:28,501 --> 00:19:32,672 - Oli kiva nähdä sinuakin. - Juu. Hyvää yötä. 264 00:19:33,631 --> 00:19:35,174 Mitä? 265 00:19:37,677 --> 00:19:43,057 Käsivarteni oli kiinni loukussa. Juoksin ympäri keittiötä ja tuhrin kaiken vereen. 266 00:19:44,517 --> 00:19:46,268 Tässä autoni on. 267 00:19:46,352 --> 00:19:50,189 Tämä taisi olla niitä parempia fiaskoja. 268 00:19:50,272 --> 00:19:55,528 - Parhaat epätreffini koskaan. - Mietin, että meidän pitäisi joskus... 269 00:19:55,611 --> 00:19:59,448 - Mikä on epätreffien vastakohta? - Treffit. 270 00:19:59,532 --> 00:20:02,243 - Se olisi hauskaa. - Hieno juttu. 271 00:20:02,326 --> 00:20:05,162 Milloin nähdään taas? Milloin olet vapaalla? 272 00:20:05,246 --> 00:20:08,124 Sanoinko jotain? Siksikö, kun pyysin maitoa? 273 00:20:08,207 --> 00:20:10,751 - Jos saan keksin... - Ei. Olet mahtava. 274 00:20:10,835 --> 00:20:16,757 - Toimiston pyöritys ei juuri anna vapaita. - Tässä korttini. Soita, jos olet vapaalla. 275 00:20:16,841 --> 00:20:20,052 Jos et, tapaan toisen ja kutsun sinut häihin. 276 00:20:20,136 --> 00:20:23,848 - Kiitos. - Ei tarvitse tulla, mutta lähetä lahja. 277 00:20:28,894 --> 00:20:31,647 - Hei, Taneisha? - BoJack? 278 00:20:31,731 --> 00:20:36,736 - Ajattelin sanojasi ja... - Lopeta. Minua ei pitäisi kuunnella. 279 00:20:36,819 --> 00:20:40,364 Rakastan Karenia, mutta täydentääkö hän minua? 280 00:20:40,448 --> 00:20:43,242 Ei kukaan ketään täydennä. Ei sellaista ole. 281 00:20:43,325 --> 00:20:47,955 Jos löydät jonkun, jota siedät, käy kiinni kynsin hampain äläkä irrota. 282 00:20:48,038 --> 00:20:52,042 - Pitäisikö vain tyytyä vähempään? - Juuri niin. 283 00:20:52,126 --> 00:20:56,630 Muuten vain vanhenet ja kyynistyt ja tulet yhä yksinäisemmäksi. 284 00:20:56,714 --> 00:21:00,050 Sitten paikkaat tyhjyyden tunnetta ystävillä, 285 00:21:00,134 --> 00:21:05,097 uralla ja merkityksettömällä seksillä pääsemättä tyhjyyden tunteesta. 286 00:21:05,848 --> 00:21:08,809 Jonain päivänä huomaat, 287 00:21:08,893 --> 00:21:12,772 että kaikki rakastavat sinua, mutta kukaan ei pidä sinusta. 288 00:21:13,522 --> 00:21:16,233 Se on maailman yksinäisin tunne. 289 00:21:20,905 --> 00:21:23,574 Häät pidetään sittenkin. 290 00:21:23,657 --> 00:21:26,535 Rakastan sinua, kulta. Tiesin sen aina. 291 00:21:26,619 --> 00:21:30,247 Tämä on elämäni onnellisin päivä. 292 00:21:32,041 --> 00:21:35,044 Joskus rikos selviää vain luiden avulla. 293 00:21:36,086 --> 00:21:40,341 Jos tykkäät luista noin paljon, kutsutaan sinua "Bonesiksi". 294 00:21:41,467 --> 00:21:43,010 Sitten luukärryyn! 295 00:21:43,093 --> 00:21:45,805 Mr Peabutnutter. Mr Peepernumber! 296 00:21:45,888 --> 00:21:50,351 - Diane, oletko kunnossa? - Huumeilla on jotain sanottavaa. 297 00:21:50,434 --> 00:21:55,314 Vaikka huumeet puhuvatkin, jutuissa on perää, joten kuuntele. 298 00:21:55,397 --> 00:21:57,483 Hyvä on. 299 00:21:57,566 --> 00:22:01,237 En aina keksi oikeita sanoja enkä ilmaise oikeita tunteita. 300 00:22:01,320 --> 00:22:05,449 - Mutta rakastan sinua kamalasti. - Tiedän sen. 301 00:22:05,533 --> 00:22:09,036 Joskus tuntuu, että tunnen itseni, mutta ehkä se on ansa. 302 00:22:09,119 --> 00:22:14,458 Ehkä olen siisti ja seksikäs Diane tai tunteistaan selvillä oleva Diane. 303 00:22:14,542 --> 00:22:18,671 Tai ehkä on muitakin Dianeja, joista emme edes tiedä vielä. 304 00:22:18,754 --> 00:22:22,258 Asian ydin on, että olen niitä kaikkia Dianeja. 305 00:22:22,341 --> 00:22:27,680 - Tiedän tarkkaan, mistä puhut. - On ihanaa, kun teet hulluja asioita. 306 00:22:27,763 --> 00:22:33,727 - Kuten ostat talon täyteen siivilöitä. - Siihen oli hyvä syy. En vain muista mikä. 307 00:22:33,811 --> 00:22:38,440 Olemme hyviä toisillemme. Ainakin sinä olet minulle. 308 00:22:38,524 --> 00:22:43,404 Olet hauska ja suloinen, ja minä rakastan ja tarvitsen sinua. 309 00:22:43,487 --> 00:22:47,116 En osaa aina sanoa sitä, mutta huumeet auttavat. 310 00:22:47,199 --> 00:22:53,289 - Niin, kulta. Ne ovat hienoja. - Ja nyt kannan mieheni sänkyyn. 311 00:22:53,372 --> 00:22:55,874 - Nyt mennään. - Okei. 312 00:22:57,209 --> 00:23:03,716 - Onkohan tämä hyvä idea? - Huumeet haluavat sitä, joten on se. 313 00:23:05,634 --> 00:23:08,345 Huumeet! Luulin, että olemme ystäviä. 314 00:23:11,932 --> 00:23:15,394 - Miksi työskentelit pimeässä? - Taisi tulla pimeää. 315 00:23:15,477 --> 00:23:19,106 - En huomannut. Miten treffit? - Turhia. 316 00:23:19,189 --> 00:23:22,234 Useimmat ovat. Valmistelin sopimuksemme. 317 00:23:22,318 --> 00:23:25,154 - Allekirjoita, kun on aikaa. - Minulla ei ole. 318 00:23:25,237 --> 00:23:28,198 Allekirjoita samalla kortit henkilökunnalle. 319 00:23:28,282 --> 00:23:31,493 Rohkenin kirjoittaa niihin viestin puolestasi. 320 00:23:31,660 --> 00:23:32,661 Kiitos. 321 00:23:38,125 --> 00:23:41,170 JUDAH, OLET UPEA TYÖNTEKIJÄ OLEN YLPEÄ SINUSTA 322 00:23:59,730 --> 00:24:02,983 - Mitä huomenna tapahtuu? - En tiedä. 323 00:24:03,067 --> 00:24:05,444 - Riitelemmekö me? - Emme. 324 00:24:05,527 --> 00:24:08,947 Huumeiden vaikutus lakkaa, ja olen taas ilkeä. 325 00:24:09,031 --> 00:24:12,326 - Miksi olen niin ilkeä? - Et sinä ole ilkeä. 326 00:24:14,411 --> 00:24:16,830 Lähdetään Labradorin niemimaalle. 327 00:24:16,914 --> 00:24:20,250 - Uusivuosi perheesi kanssa. - Sinä viihdyt siellä. 328 00:24:20,334 --> 00:24:23,253 Setäni soittaa yhä huilua paikallispubissa. 329 00:24:23,337 --> 00:24:28,175 - Haluan kuunnella häntä. - Et voi. Hän soittaa koirataajuudella. 330 00:24:28,258 --> 00:24:31,637 Verikokeesi näyttävät hyviltä. Voit palata kotiin. 331 00:24:31,720 --> 00:24:34,765 Äläkä kajoa huumeisiin varsinkaan nyt. 332 00:24:34,848 --> 00:24:38,936 - Miten niin varsinkaan nyt? - Ei huolta. Vauvasi on kunnossa. 333 00:24:39,019 --> 00:24:41,271 Miksi puhut vauvasta? 334 00:24:41,355 --> 00:24:44,274 Etkö sinä tiedä? 335 00:24:44,358 --> 00:24:46,318 - Olet raskaana. - Voi vit... 336 00:25:27,359 --> 00:25:30,988 Suomennos: Mika Kaarlela